Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,656 --> 00:00:03,061
I will call Christof
and set the record straight.
2
00:00:03,101 --> 00:00:04,990
I have to make a choice between
you and Alex for partnership,
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,270
this isn't good for you.
4
00:00:12,030 --> 00:00:16,470
You embezzled 200,000 grand.
You'll never practice again.
5
00:00:16,510 --> 00:00:18,190
Only if it gets out.
6
00:00:19,870 --> 00:00:23,590
Olivia sweetheart, you're bleeding.
7
00:00:26,630 --> 00:00:27,990
How many more test have we got?
8
00:00:29,750 --> 00:00:31,110
(MOANS)
9
00:00:32,429 --> 00:00:33,790
We have to stop.
10
00:00:33,830 --> 00:00:36,790
You say that
but I'm not sure you mean it.
11
00:00:36,830 --> 00:00:38,310
Oh, I mean it.
12
00:00:43,030 --> 00:00:47,070
If you come near my house again,
I will kill you.
13
00:00:50,630 --> 00:00:51,990
It's done.
14
00:00:53,070 --> 00:00:56,550
I ended it,
I told him to leave us alone.
15
00:00:58,670 --> 00:01:00,310
When are you going to tell Olivia?
16
00:01:00,350 --> 00:01:02,590
She's got too much going on
with Alex, I can't.
17
00:01:02,630 --> 00:01:06,870
I just don't understand how
in that worst moment in our lives
18
00:01:06,910 --> 00:01:10,030
the thing you needed most was sex
with someone you barely knew.
19
00:01:10,070 --> 00:01:13,710
I'm sorry.
I'm so sorry.
20
00:01:14,270 --> 00:01:16,630
What more do you want from me?
21
00:01:16,670 --> 00:01:18,390
I haven't decided yet.
22
00:01:21,470 --> 00:01:22,910
Jakob Novak.
23
00:01:24,070 --> 00:01:25,270
Olivia.
24
00:01:25,310 --> 00:01:28,910
You're going on your sexy date-ship
with your hunk of a mystery,
25
00:01:28,950 --> 00:01:30,590
did you tell him, "Hella yes"?
26
00:01:31,670 --> 00:01:34,310
You're totally ready to spend time
with a man that isn't Alex?
27
00:01:34,350 --> 00:01:35,710
Overdue I'd argue.
28
00:01:39,910 --> 00:01:41,910
I never told him about you at all.
29
00:01:41,950 --> 00:01:44,230
Then how does he know so much
about our life.
30
00:01:44,270 --> 00:01:45,470
I don't know.
31
00:01:45,510 --> 00:01:47,270
I need his real name,
I need photos.
32
00:01:47,310 --> 00:01:48,630
His name is Jakob.
33
00:01:48,670 --> 00:01:50,070
What's his last name?
34
00:01:50,110 --> 00:01:52,510
Jakob Novak, why?
35
00:01:53,110 --> 00:01:55,070
You spent the day with Jakob?
36
00:01:55,110 --> 00:01:59,870
We didn't just spend the day,
we slept together.
37
00:02:02,110 --> 00:02:04,230
(AUDIO PLAYING)
Melanie, what's wrong?
38
00:02:04,270 --> 00:02:07,110
Saskia, what is it?
What's wrong?
40
00:02:28,750 --> 00:02:30,470
Jakob won't get away with it.
41
00:02:33,430 --> 00:02:36,630
You should've told me.
I know. I'm sorry.
42
00:02:37,910 --> 00:02:39,630
Doesn't matter how many times
I go over it,
43
00:02:39,670 --> 00:02:41,110
I don't understand why you didn't.
44
00:02:41,150 --> 00:02:42,310
We thought we could handle it.
45
00:02:42,350 --> 00:02:44,510
You were going through so much
with Alex.
46
00:02:44,550 --> 00:02:46,830
So, I need to be wrapped
in cotton wool.
47
00:02:46,870 --> 00:02:49,070
That is leukaemia crap
from years ago.
48
00:02:49,110 --> 00:02:51,750
Hey, angry woman.
We are not the villains here.
49
00:02:53,390 --> 00:02:55,910
I just didn't want you to think
that I was a terrible person.
50
00:02:55,950 --> 00:02:57,830
You thought I'd judge you?
51
00:02:57,870 --> 00:03:00,190
We've only known each other,
for what, 28 years?
52
00:03:00,230 --> 00:03:02,910
I would never judge you.
You are right now.
53
00:03:05,630 --> 00:03:07,270
Drive safe.
54
00:03:07,310 --> 00:03:10,910
Olivia, Olivia, we really need to
talk this out.
55
00:03:10,950 --> 00:03:12,510
No, we really don't.
56
00:03:27,470 --> 00:03:29,190
What did you find the database?
57
00:03:29,230 --> 00:03:31,430
Typically, when calling in a favour,
58
00:03:31,470 --> 00:03:33,750
it's customary to say
"Hi, how are you?"
59
00:03:33,790 --> 00:03:35,350
Hi, how are you,
what did you find?
60
00:03:35,390 --> 00:03:37,030
Nothing on Jakob Novak.
61
00:03:37,070 --> 00:03:38,950
No priors, no arrests,
no convictions.
62
00:03:38,990 --> 00:03:40,190
How is that possible?
63
00:03:40,230 --> 00:03:43,030
Apart from being named in the
charges against Melanie Heyward...
64
00:03:43,070 --> 00:03:44,950
All I need is a couple of uniforms.
65
00:03:46,350 --> 00:03:47,590
Not without just cause.
66
00:03:47,630 --> 00:03:49,790
I'm already out on a limb
accessing the database.
67
00:03:49,830 --> 00:03:51,630
What would it take to move on him?
68
00:03:53,030 --> 00:03:54,870
We need to establish
a pattern of behaviour
69
00:03:54,910 --> 00:03:56,670
for the police to look
into Jakob seriously.
70
00:03:56,710 --> 00:03:59,550
You know, he never talked
about himself or his past.
71
00:03:59,590 --> 00:04:01,030
Not ever.
72
00:04:01,070 --> 00:04:02,950
You can't be the only one
he did this to.
73
00:04:02,990 --> 00:04:04,950
We need to dig.
74
00:04:04,990 --> 00:04:07,830
Daisy, you can have her
for ten minutes,
75
00:04:07,870 --> 00:04:09,150
Luci, you can have it next.
76
00:04:09,190 --> 00:04:12,990
Are you there? Melanie?
77
00:04:13,510 --> 00:04:15,870
There is someone who can help us.
78
00:04:16,630 --> 00:04:19,909
JAKOB: Total lightweight.
Because you'll be number one again?
79
00:04:19,950 --> 00:04:21,990
What do you think?
Ship it in.
80
00:04:22,029 --> 00:04:24,630
(FOREIGN DIALOGUE)
81
00:04:34,030 --> 00:04:37,070
I need to find other women
that he has done this to.
82
00:04:42,070 --> 00:04:43,950
Maybe he did it to you, too?
83
00:04:43,990 --> 00:04:45,670
Oh, I am so not his type.
84
00:04:46,750 --> 00:04:48,350
Which is?
85
00:04:48,390 --> 00:04:51,150
Women so desperate for attention
they tear their clothes off
86
00:04:51,190 --> 00:04:53,350
the second a well-dressed guy
looks twice.
87
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
No offence.
88
00:04:56,310 --> 00:04:57,630
So, I'm not the only one?
89
00:04:59,190 --> 00:05:00,870
He is such a misogynist arsehole.
90
00:05:03,390 --> 00:05:04,430
Can you help me?
91
00:05:07,550 --> 00:05:09,630
I can show you how to find them
on Facebook.
92
00:05:11,270 --> 00:05:12,550
Thank you.
93
00:05:13,310 --> 00:05:14,350
Are you kidding?
94
00:05:14,390 --> 00:05:16,470
You made my year when you smashed
your car into him.
96
00:05:55,910 --> 00:05:57,470
Thanks for coming straight away.
97
00:05:59,790 --> 00:06:01,710
You said it was important.
98
00:06:01,750 --> 00:06:03,670
Melanie's got us
what we need to deal with Jakob.
99
00:06:03,710 --> 00:06:05,430
We hope so.
100
00:06:05,470 --> 00:06:09,230
Contact details of three women
that he had relationships with.
101
00:06:12,470 --> 00:06:13,830
Who are we meeting first?
102
00:06:27,190 --> 00:06:29,910
Melanie. Rachel Atwood.
103
00:06:30,510 --> 00:06:32,990
How can I help you?
It's about Jakob Novak.
104
00:06:36,590 --> 00:06:38,350
I think you need to leave.
105
00:06:39,350 --> 00:06:41,230
Please leave.
106
00:06:45,910 --> 00:06:47,990
Her face when you said his name.
107
00:06:48,030 --> 00:06:49,990
She's terrified of him.
108
00:06:50,030 --> 00:06:51,190
(PHONE RINGS)
109
00:06:51,230 --> 00:06:53,670
Hold on.
Yeah?
110
00:06:53,710 --> 00:06:57,110
You need to get back here.
They want you in the board room.
111
00:06:57,750 --> 00:06:58,910
What going on?
112
00:06:58,950 --> 00:07:01,550
Don't know
but it's wall-to-wall grimness.
113
00:07:01,590 --> 00:07:04,590
Did Christof respond
to our meeting invitation?
114
00:07:04,630 --> 00:07:06,710
No.
Deathly silence.
115
00:07:07,510 --> 00:07:10,510
That mean he's pissy with us again?
I'm coming back.
116
00:07:12,630 --> 00:07:15,470
I've got to go.
Divide the other two between you
117
00:07:15,510 --> 00:07:17,750
and sort out whatever weirdness
is going on.
118
00:07:24,070 --> 00:07:26,190
Why don't you take Freya,
I'll talk to Caitlin?
119
00:07:27,590 --> 00:07:29,910
Or we could talk to them together?
120
00:07:31,270 --> 00:07:35,030
I thought Jakob was amazing,
we had this instant connection.
121
00:07:35,070 --> 00:07:36,550
He's good at that.
122
00:07:36,590 --> 00:07:38,870
How long did you and Jakob
see each other?
123
00:07:39,470 --> 00:07:41,550
A few months.
124
00:07:41,590 --> 00:07:45,550
Then I got a promotion over-seas
but he wouldn't do long distance.
125
00:07:47,230 --> 00:07:48,550
It was mutual?
126
00:07:48,590 --> 00:07:50,150
Yeah, pretty much.
127
00:07:50,950 --> 00:07:53,030
Did he ever try and control you?
128
00:07:53,070 --> 00:07:55,430
Was there any scary behaviour?
129
00:07:56,270 --> 00:07:59,510
No, it was totally fine.
130
00:08:01,150 --> 00:08:03,350
I'm sure you aware that
McBride and Parkes
131
00:08:03,390 --> 00:08:05,110
has a time honoured tradition.
132
00:08:05,990 --> 00:08:07,590
Loyalty,
133
00:08:07,630 --> 00:08:10,750
honesty and integrity.
134
00:08:12,510 --> 00:08:15,270
These are the values that drive
everything we do.
135
00:08:16,310 --> 00:08:20,110
They are what we expect of each
and every one of our people.
136
00:08:20,990 --> 00:08:22,390
Especially you.
137
00:08:23,390 --> 00:08:27,350
Now you are a partner
in this firm.
138
00:08:33,190 --> 00:08:34,550
Congratulations.
139
00:08:35,310 --> 00:08:38,030
What do you think?
Seeing it in print?
140
00:08:40,150 --> 00:08:43,150
Now is the moment
that you thank us profusely
141
00:08:43,190 --> 00:08:45,350
for the opportunity
of a lifetime.
142
00:08:47,030 --> 00:08:48,590
Yes. Thank you.
143
00:08:49,390 --> 00:08:51,110
Of course.
Thank you.
144
00:08:51,710 --> 00:08:53,030
What happened?
145
00:08:53,550 --> 00:08:55,550
He just stopped calling one day.
146
00:08:55,590 --> 00:08:56,870
He ghosted you?
147
00:08:56,910 --> 00:09:00,230
No explanation.
Just cut me dead.
148
00:09:00,270 --> 00:09:02,070
Why do you want to know?
149
00:09:02,110 --> 00:09:06,670
It's just that I was just worried
because for me
150
00:09:06,710 --> 00:09:08,470
he was kind of scary.
151
00:09:08,510 --> 00:09:10,710
I mean, did that happen with you?
152
00:09:10,750 --> 00:09:12,270
It all worked out for me.
153
00:09:13,270 --> 00:09:15,550
A part of me wonders what might
of been.
154
00:09:15,590 --> 00:09:17,230
You know?
155
00:09:17,270 --> 00:09:20,710
No, trust me.
You better off away from him.
156
00:09:26,670 --> 00:09:29,590
I just don't get it,
none of these woman are alike.
157
00:09:29,630 --> 00:09:31,670
Two of them
are totally untraumatized.
158
00:09:35,670 --> 00:09:37,390
I'm sorry about last night.
159
00:09:37,430 --> 00:09:42,510
You have every right to be angry.
I was just so dumb.
160
00:09:42,550 --> 00:09:46,070
Hey, no, all these women
were taken in my him.
161
00:09:46,110 --> 00:09:48,830
Smart women,
it can happen to any of us.
162
00:09:50,270 --> 00:09:52,470
It did happen to us.
163
00:09:55,750 --> 00:09:59,670
I'm sorry I was a bitch.
164
00:10:03,070 --> 00:10:06,390
Let's just not let this guy
come between us.
165
00:10:07,630 --> 00:10:09,150
You're too important.
166
00:10:16,110 --> 00:10:19,510
Love the view, wait till you see
the pay-check.
167
00:10:22,630 --> 00:10:26,870
I was expecting
swinging from the chandeliers.
168
00:10:26,910 --> 00:10:29,110
Occupational health and safety.
169
00:10:31,070 --> 00:10:33,550
I really thought
Alex had it sewn up.
170
00:10:33,590 --> 00:10:36,550
Should I tell him,
or would you like to?
171
00:10:38,070 --> 00:10:40,030
His bride's meltdown
at the County Court
172
00:10:40,070 --> 00:10:42,550
didn't play well
with the partnership committee.
173
00:10:42,590 --> 00:10:44,070
You on the other hand.
174
00:10:45,830 --> 00:10:49,710
I can't tell you how great it is to
have another woman at the big table.
175
00:10:50,750 --> 00:10:52,390
Just don't fuck it up, yeah?
176
00:11:20,950 --> 00:11:24,350
So, there are two cameras inside,
two cameras outside,
177
00:11:25,150 --> 00:11:28,430
and they're controlled
by this app.
178
00:11:30,550 --> 00:11:32,190
So they're recording 24/7
179
00:11:32,230 --> 00:11:35,550
and you can actually watch
the videos live as well.
180
00:11:38,390 --> 00:11:39,950
Why are you doing this?
181
00:11:41,390 --> 00:11:43,070
Making you feel safe?
182
00:11:45,550 --> 00:11:47,510
What you trying to catch me
in the act of?
183
00:11:48,510 --> 00:11:51,390
Shagging the N-B-N guy
or the plumber?
184
00:11:52,550 --> 00:11:54,270
Oh, I don't know.
You tell me.
185
00:11:54,310 --> 00:11:55,830
I didn't think
you were the sort of person
186
00:11:55,870 --> 00:11:59,470
who'd fuck a random house salesman,
so, clearly, I'm not a great judge.
187
00:11:59,510 --> 00:12:00,870
Seriously?
188
00:12:02,870 --> 00:12:04,590
You've put cameras in here,
what's next?
189
00:12:04,630 --> 00:12:06,470
The camera in the bedroom
just to be safe?
190
00:12:06,510 --> 00:12:08,750
Jesus Melanie, I'm trying...
Well, this isn't the way.
191
00:12:08,790 --> 00:12:10,190
Then tell me what is.
192
00:12:13,350 --> 00:12:15,550
Now, that's your answer?
Walk away.
193
00:12:15,590 --> 00:12:18,030
I don't want to say anything
we can't come back from.
194
00:12:19,510 --> 00:12:21,510
What is there to come back from?
195
00:12:39,070 --> 00:12:42,030
Oh, you look so fucking hot.
196
00:12:45,390 --> 00:12:47,150
Ok, yeah.
197
00:12:51,510 --> 00:12:53,110
Is that what you wanted?
198
00:12:53,150 --> 00:12:54,630
(KNOCK ON DOOR)
199
00:12:55,990 --> 00:12:58,750
Hey!
Jakob!
200
00:12:58,790 --> 00:13:02,150
Jakob, where were you?
Dad, you can't just let yourself in.
201
00:13:02,950 --> 00:13:06,070
You were supposed to be there
to see me get the award.
202
00:13:07,310 --> 00:13:09,430
I got caught up with work.
203
00:13:11,950 --> 00:13:16,710
You call that a career?
Selling shitbox little townhouses.
204
00:13:19,470 --> 00:13:24,150
You've never aimed high enough,
that's your problem.
205
00:13:25,550 --> 00:13:27,110
Oh, come on, come on.
206
00:13:27,670 --> 00:13:29,350
Are you going to get
your old man a drink, or what?
207
00:14:15,390 --> 00:14:18,350
Janine, I got your text.
I don't understand.
208
00:14:18,390 --> 00:14:20,030
Of all the people
to stab me in the back.
209
00:14:21,510 --> 00:14:23,670
I got this from Steph Dryers.
Read it.
210
00:14:25,150 --> 00:14:28,990
"Hi, everyone.
I'm sad to be leaving Katsuma
211
00:14:29,030 --> 00:14:30,710
but I'm pleased
to be taking bookings."
212
00:14:30,750 --> 00:14:34,430
For an amazing mobile salon
experience I know you'll love.
213
00:14:35,470 --> 00:14:37,590
Sent to every client
in my contact list.
214
00:14:37,630 --> 00:14:39,830
Shitty thing to do.
I would never do that.
215
00:14:39,870 --> 00:14:43,310
Who else had access, Melanie?
Who else benefits?
216
00:14:43,350 --> 00:14:44,710
I think I've been hacked.
217
00:14:45,990 --> 00:14:47,310
By who?
218
00:14:49,510 --> 00:14:50,630
Right.
219
00:14:52,910 --> 00:14:54,750
Now you've been fired too.
220
00:15:10,390 --> 00:15:12,230
Bad day at work?
221
00:15:13,110 --> 00:15:15,110
The service industries
can be so fickle.
222
00:15:15,150 --> 00:15:16,990
Stay away from me, Jakob.
223
00:15:17,030 --> 00:15:18,030
Well, I would Melanie.
224
00:15:18,070 --> 00:15:19,910
But you can't seem
to stay away from me.
225
00:15:19,950 --> 00:15:21,230
You hacked my email.
226
00:15:21,270 --> 00:15:23,710
Coming to my work like that.
How dare you.
227
00:15:23,750 --> 00:15:24,990
I'm calling the police.
228
00:15:26,150 --> 00:15:27,750
To tell them what?
229
00:15:30,510 --> 00:15:33,510
You don't call the shots, Melanie.
Ever.
230
00:15:49,310 --> 00:15:51,630
So, I'll have to change
all my passwords again,
231
00:15:51,670 --> 00:15:54,110
the house, my Insta, now my email.
232
00:15:54,790 --> 00:15:56,270
I wish I knew what to do.
233
00:15:57,310 --> 00:15:59,030
What an absolute lowlife.
234
00:16:01,150 --> 00:16:03,030
He's driving wedges
between everything.
235
00:16:03,070 --> 00:16:05,190
Between you and me,
with Michael...
236
00:16:05,230 --> 00:16:06,990
How can the police not intervene?
237
00:16:07,030 --> 00:16:09,950
Well, it's always going to be
his word against mine.
238
00:16:10,870 --> 00:16:12,230
Oh, hun.
239
00:16:13,150 --> 00:16:14,430
Do you want to come stay down here?
240
00:16:14,470 --> 00:16:16,270
I could run up
and get the girls.
241
00:16:16,310 --> 00:16:18,310
No, I have to tell Michael
about losing my job.
242
00:16:18,350 --> 00:16:20,030
God knows what we'll do for money.
243
00:16:20,070 --> 00:16:23,430
Maybe Saskia will sling me
some of her inheritance?
244
00:16:25,190 --> 00:16:27,670
I wish I could help.
245
00:16:27,710 --> 00:16:28,950
It's OK.
246
00:16:50,670 --> 00:16:52,910
Hey, Jakob.
What's up?
247
00:17:10,710 --> 00:17:12,670
Starting to think
I wasn't going to hear from you.
248
00:17:12,710 --> 00:17:14,269
Treat 'em mean, keep 'em keen.
249
00:17:14,309 --> 00:17:16,750
Olivia Cotterill the player, hello.
250
00:17:16,789 --> 00:17:19,510
I know, right?
I have many hidden talents.
251
00:17:19,549 --> 00:17:22,350
Hey, I love a hidden talent.
252
00:17:30,830 --> 00:17:32,470
You are full of surprises.
253
00:17:34,510 --> 00:17:37,590
There is one complication.
254
00:17:38,670 --> 00:17:39,670
Mm-hm.
255
00:17:40,510 --> 00:17:42,630
Melanie Heyward.
256
00:17:42,670 --> 00:17:45,390
I didn't realise
you two knew each other.
257
00:17:47,590 --> 00:17:50,590
No way. Your Melanie
is Melanie Heyward?
258
00:17:50,630 --> 00:17:52,550
Oh, it's such a small world.
259
00:17:53,190 --> 00:17:55,070
I know, right?
260
00:17:55,110 --> 00:17:58,190
I mean I mentioned you in passing
and she got so weird.
261
00:17:58,830 --> 00:18:01,030
Really?
In what way?
262
00:18:01,070 --> 00:18:04,910
I don't know. It's like
she was jealous or something.
263
00:18:04,950 --> 00:18:06,110
I don't see why.
264
00:18:06,150 --> 00:18:08,390
We only saw each other
a couple of times.
265
00:18:08,430 --> 00:18:10,030
And she's married.
266
00:18:10,590 --> 00:18:13,310
Yeah.
That was a real deal breaker for me.
267
00:18:14,230 --> 00:18:16,630
I can't believe she didn't tell you.
268
00:18:16,670 --> 00:18:18,430
I had no idea when we hooked up.
269
00:18:19,390 --> 00:18:21,110
Being lied to like that.
270
00:18:22,230 --> 00:18:23,750
I know what that feels like.
271
00:18:25,150 --> 00:18:27,910
I would've been furious...
272
00:18:32,430 --> 00:18:34,390
I know we only just met
and everything,
273
00:18:34,430 --> 00:18:37,030
but you need to talk.
274
00:18:38,470 --> 00:18:39,910
Can I?
275
00:18:41,150 --> 00:18:42,430
I can trust you?
276
00:18:42,470 --> 00:18:45,710
Because there's so much
I need to say.
277
00:18:45,750 --> 00:18:48,590
You know,
that I can't tell anyone...
278
00:18:48,630 --> 00:18:50,030
Hey.
279
00:18:50,070 --> 00:18:53,110
Olivia, recording me.
280
00:18:53,150 --> 00:18:54,630
Give it back.
281
00:19:01,870 --> 00:19:03,550
And I thought we had a connection.
282
00:19:05,630 --> 00:19:06,990
Did she send you?
283
00:19:08,350 --> 00:19:10,470
No.
This was all me.
284
00:19:11,230 --> 00:19:12,510
You women.
285
00:19:14,830 --> 00:19:17,070
Don't ever think
you're smarter than me.
286
00:19:19,550 --> 00:19:21,070
You can't hurt me.
287
00:19:37,950 --> 00:19:40,550
You're home?
The kids OK?
288
00:19:41,230 --> 00:19:46,030
Yeah, I just thought maybe we could
have talk without them around?
289
00:19:49,150 --> 00:19:50,470
Cake?
290
00:19:52,110 --> 00:19:53,350
Must be bad news.
291
00:19:55,910 --> 00:19:57,190
Should I put the kettle on?
292
00:19:57,230 --> 00:19:59,030
No, no. Let me.
293
00:20:19,950 --> 00:20:24,150
I'm sorry about the cameras.
I really did mean well.
294
00:20:27,750 --> 00:20:29,070
I know.
295
00:20:29,790 --> 00:20:31,630
Sorry. You wanted to say something.
296
00:20:35,710 --> 00:20:36,950
Wait.
297
00:20:39,270 --> 00:20:40,590
What's this?
298
00:20:42,390 --> 00:20:45,190
Oh. The Faradays took me back.
299
00:20:45,230 --> 00:20:47,750
The new guys butchering
the camellias.
300
00:20:52,910 --> 00:20:55,470
I want us to get through this
but I don't know how.
301
00:20:58,950 --> 00:21:00,430
We'll find a way.
302
00:21:01,350 --> 00:21:03,070
Yeah, we'll find a way.
303
00:21:06,990 --> 00:21:11,070
So, you missed breakfast
or fancy-pants Earl Grey?
304
00:21:22,910 --> 00:21:24,550
I'll just take Earl Grey.
305
00:21:30,430 --> 00:21:33,630
How can you make this kind of cash
and max out a credit card?
306
00:21:33,670 --> 00:21:35,190
Who is this terrible with money?
307
00:21:35,230 --> 00:21:36,750
Ok. Personal emails are personal.
308
00:21:36,790 --> 00:21:37,910
Alex.
309
00:21:37,950 --> 00:21:40,150
You need to make an appointment
to see a Partner.
310
00:21:40,190 --> 00:21:41,350
(INAUDIBLE)
311
00:21:42,630 --> 00:21:44,670
Someone's enjoying
their new authority.
312
00:21:47,590 --> 00:21:49,510
I didn't think you'd say yes.
313
00:21:49,990 --> 00:21:51,310
Well, that doesn't sound like,
314
00:21:51,350 --> 00:21:53,470
"Congratulations Saskia,
you've earned this."
315
00:21:53,510 --> 00:21:55,390
Oh, congratulations, Saskia.
316
00:21:55,430 --> 00:21:57,710
I'm glad I helped cover up
a 200,000 theft
317
00:21:57,750 --> 00:21:59,470
so you could get Partner over me.
318
00:22:00,590 --> 00:22:01,710
You're in a mood.
319
00:22:02,590 --> 00:22:04,390
Where is your conscience?
320
00:22:04,430 --> 00:22:06,030
Ok. I'm not doing this.
321
00:22:06,070 --> 00:22:07,910
The embezzlement thing is dead
and buried.
322
00:22:07,950 --> 00:22:09,830
So, you need to get over it.
323
00:22:09,870 --> 00:22:11,430
Unless there's something else?
324
00:22:12,870 --> 00:22:15,310
Julia wants us
to work on this together.
325
00:22:18,950 --> 00:22:20,350
Who is Marieke Cummins?
326
00:22:20,390 --> 00:22:23,350
It's not that
my beloved husband cheated...
327
00:22:23,390 --> 00:22:24,790
Cheating is the worst.
328
00:22:24,830 --> 00:22:26,430
It's the stealing from me.
329
00:22:26,470 --> 00:22:30,470
Hiding my money in some overseas
account like I wouldn't notice.
330
00:22:30,510 --> 00:22:31,990
Dickhead.
331
00:22:32,030 --> 00:22:34,630
Stealing from people
who trust you.
332
00:22:34,670 --> 00:22:36,750
That is the worst.
333
00:22:36,790 --> 00:22:38,430
I want you to find my money,
334
00:22:38,470 --> 00:22:41,510
and then I want you to screw him
on the settlement harder
335
00:22:41,550 --> 00:22:44,470
than he banged that skinny
gold digger from the gym.
336
00:22:44,510 --> 00:22:46,750
That's why we've brought Saskia in.
337
00:22:46,790 --> 00:22:48,910
She's an expert in stolen funds.
338
00:22:48,950 --> 00:22:52,070
And Alex here is our go-to
for relationship breakdowns.
339
00:22:52,110 --> 00:22:53,710
You two.
340
00:22:53,750 --> 00:22:55,310
The sexual energy.
341
00:22:55,350 --> 00:22:57,030
I like it.
342
00:22:58,070 --> 00:23:01,670
The real tragedy is I'd take
the silly bugger back tomorrow.
343
00:23:01,710 --> 00:23:03,550
Heart wants what it wants, right?
344
00:23:04,110 --> 00:23:06,430
Not all of us get a second chance.
345
00:23:08,790 --> 00:23:10,230
Thank you.
346
00:23:11,270 --> 00:23:12,830
Colourful.
347
00:23:12,870 --> 00:23:16,070
You know the rumours,
her being a gangland boss?
348
00:23:16,110 --> 00:23:18,630
A girl's got to eat.
Your three o'clock is here.
349
00:23:18,670 --> 00:23:19,910
Thank you.
350
00:23:19,950 --> 00:23:23,430
Alex, reception said there's someone
in the conference room for you.
351
00:23:23,470 --> 00:23:24,630
Who?
352
00:23:27,670 --> 00:23:29,310
Thank you, Uzma.
353
00:23:35,110 --> 00:23:36,550
Kerri.
What the hell?
354
00:23:36,590 --> 00:23:38,870
I wanted to see you,
but you won't give me your number.
355
00:23:38,910 --> 00:23:40,990
I can't do this right now.
356
00:23:41,670 --> 00:23:43,630
I wanted to give you this.
357
00:23:44,550 --> 00:23:46,510
An engagement present.
The wedding's off.
358
00:23:46,550 --> 00:23:47,910
It was really for you anyway.
359
00:23:51,990 --> 00:23:54,830
Coolangatta, remember?
360
00:23:56,870 --> 00:23:58,470
You loved it there.
361
00:23:58,510 --> 00:24:00,430
We'd just been fishing
for the first time.
362
00:24:02,990 --> 00:24:04,790
There were some good times.
363
00:24:05,630 --> 00:24:07,430
Amongst the not so good times.
364
00:24:08,350 --> 00:24:10,710
But everyone deserves forgiveness,
365
00:24:10,750 --> 00:24:13,470
don't you think,
if they prove themselves worthy?
366
00:24:18,390 --> 00:24:20,350
If you can find it
in your heart...
367
00:24:23,190 --> 00:24:25,750
If you can't, I'll understand.
368
00:24:27,190 --> 00:24:28,870
No one will blame you.
369
00:24:31,190 --> 00:24:33,190
I should get back to work.
370
00:25:05,990 --> 00:25:08,030
Hi.
Hi.
371
00:25:15,470 --> 00:25:17,470
I'm so glad
you changed your mind.
372
00:25:18,110 --> 00:25:19,990
Yeah, well, hearing you talk about
that feeling
373
00:25:20,030 --> 00:25:22,470
of being watched by him.
I know that feeling.
374
00:25:25,550 --> 00:25:26,950
Coffee, tea?
375
00:25:32,070 --> 00:25:35,430
I thought that he saw
something in me
376
00:25:35,470 --> 00:25:37,830
that nobody else had ever seen.
377
00:25:38,670 --> 00:25:41,590
I was the woman
that even I had lost sight of.
378
00:25:42,710 --> 00:25:45,150
What he could see
was something to exploit.
379
00:25:45,190 --> 00:25:47,310
So, it was the same with you?
380
00:25:48,830 --> 00:25:50,430
I had everything.
381
00:25:50,470 --> 00:25:55,070
Career. Great house.
All I needed was the man.
382
00:25:55,110 --> 00:25:57,110
Maybe a little too much.
383
00:25:58,750 --> 00:26:00,310
It was like with you
in the start.
384
00:26:00,350 --> 00:26:02,150
He was charming.
Attentive.
385
00:26:02,190 --> 00:26:04,070
Made me feel like I was in control.
386
00:26:04,830 --> 00:26:07,070
But when I called it off
is when it started.
387
00:26:08,110 --> 00:26:09,630
What did he do?
388
00:26:11,150 --> 00:26:13,150
He used to turn up places.
389
00:26:14,590 --> 00:26:16,110
My sister's wedding.
390
00:26:17,190 --> 00:26:18,630
Work awards night.
391
00:26:19,950 --> 00:26:21,910
Harass my parents.
392
00:26:21,950 --> 00:26:24,790
How long did this go on for?
Him harassing you?
393
00:26:24,830 --> 00:26:26,350
A bit over two years.
394
00:26:28,550 --> 00:26:30,390
Why does he do it, do you think?
395
00:26:30,430 --> 00:26:32,390
What's in it for him?
396
00:26:33,550 --> 00:26:36,030
My psychologist says
he's a narcissist
397
00:26:36,070 --> 00:26:38,310
with a sense of grandiosity.
398
00:26:38,350 --> 00:26:39,630
He thinks he's perfect
399
00:26:39,670 --> 00:26:41,830
so, the world should treat him
that way.
400
00:26:41,870 --> 00:26:44,430
But, when people don't,
especially women.
401
00:26:45,070 --> 00:26:47,270
Do you think
he was ever in love with you?
402
00:26:48,190 --> 00:26:49,790
It's not about love.
403
00:26:50,470 --> 00:26:52,070
Jakob can't do love.
404
00:26:53,910 --> 00:26:55,310
It's about power.
405
00:26:55,350 --> 00:26:59,630
He can't let anyone see underneath
this persona he's created.
406
00:27:00,550 --> 00:27:03,270
Vulnerability,
a fear of not being good enough.
407
00:27:03,310 --> 00:27:04,790
That's what's underneath.
408
00:27:04,830 --> 00:27:06,990
Anyone who forces him to face that,
409
00:27:07,030 --> 00:27:09,630
especially if they humiliate him...
410
00:27:09,670 --> 00:27:12,230
..well, that's where
his anger comes from.
411
00:27:12,270 --> 00:27:13,510
That's where the danger is.
412
00:27:13,550 --> 00:27:15,830
I humiliated him at his work.
413
00:27:17,510 --> 00:27:19,550
Then until you've suffered,
414
00:27:19,590 --> 00:27:22,710
until he's made you feel
completely insignificant...
415
00:27:22,750 --> 00:27:24,510
He'll just keep at it?
416
00:27:30,550 --> 00:27:32,950
I know you think there's a way
to beat him...
417
00:27:32,990 --> 00:27:34,310
But, you can't.
418
00:27:34,350 --> 00:27:37,230
I tried.
He won't let it happen.
419
00:27:38,190 --> 00:27:40,590
But if we take him on together?
420
00:27:44,230 --> 00:27:47,470
Please tell me that you'll help me
make a statement?
421
00:27:50,870 --> 00:27:52,750
What would I have to do?
422
00:28:50,458 --> 00:28:50,958
(AUDIO PLAYING)
423
00:28:50,998 --> 00:28:54,510
MELANIE: But if we can take him on
together.
424
00:28:54,964 --> 00:28:57,364
Please tell me that you'll help me
make a statement.
425
00:28:57,710 --> 00:28:59,310
RACHEL: What would I have to do?
426
00:29:06,110 --> 00:29:10,270
Olivia, I need you to confirm
the procedure you're having today.
427
00:29:10,310 --> 00:29:12,950
A lymph node biopsy
in my left arm.
428
00:29:12,990 --> 00:29:14,430
Good.
429
00:29:15,630 --> 00:29:17,430
You got someone
to pick you up after?
430
00:29:18,430 --> 00:29:19,750
He'll be here.
431
00:29:20,510 --> 00:29:22,350
Nathanial is going to pop
the mask on.
432
00:29:22,830 --> 00:29:25,310
We'll get you to count backwards
from ten.
433
00:29:26,190 --> 00:29:27,550
Just breathe normally.
434
00:29:28,190 --> 00:29:32,430
Ten, nine, eight...
435
00:29:48,230 --> 00:29:51,110
Hi. I'm here to pick up
Olivia Cotterill?
436
00:29:51,150 --> 00:29:52,190
Your name?
437
00:29:52,230 --> 00:29:54,710
God, am I late?
I'm always late. It drives her nuts.
438
00:29:54,750 --> 00:29:58,430
Hold on a moment.
Is she expecting you?
439
00:29:58,470 --> 00:30:00,190
No, don't worry.
Here she is.
440
00:30:03,030 --> 00:30:05,710
Hey, wait up. Wait up.
441
00:30:05,750 --> 00:30:06,990
Sure you don't need the wheelchair?
442
00:30:07,030 --> 00:30:09,670
It was a biopsy.
My legs still work.
443
00:30:12,910 --> 00:30:14,950
Remember that time
that we got drunk
444
00:30:14,990 --> 00:30:16,670
and you went skinny dipping
in the dam?
445
00:30:16,710 --> 00:30:18,350
Yeah. You made fun of my bum.
446
00:30:18,390 --> 00:30:20,390
It's so cute and fuzzy...
447
00:30:20,430 --> 00:30:22,910
It's an incredible bum,
I know, thank you.
448
00:30:23,510 --> 00:30:25,150
What did they give you?
449
00:30:27,390 --> 00:30:29,830
You sure didn't want Bill
or Colleen to come get you?
450
00:30:30,870 --> 00:30:33,990
Only you understand
the delicate art of not snooping.
451
00:30:37,750 --> 00:30:40,310
I did a dumb thing today.
I haven't told anyone.
452
00:30:41,150 --> 00:30:42,390
He's a bad man.
453
00:30:43,150 --> 00:30:44,510
Who is?
454
00:30:45,870 --> 00:30:48,070
Shh. No snooping.
455
00:30:56,310 --> 00:30:58,350
OLIVIA'S VOICEMAIL: Hi, it's Olivia.
I missed you!
456
00:30:58,390 --> 00:31:00,950
Please leave a message
and I'll get straight back to you.
457
00:31:00,990 --> 00:31:03,230
Hey babe, it's me.
458
00:31:03,270 --> 00:31:04,670
Great news.
459
00:31:06,350 --> 00:31:07,630
Rachel's on board.
460
00:31:07,670 --> 00:31:10,470
So, just a statement from you
and we'll stop the bastard.
461
00:31:12,310 --> 00:31:14,190
I don't suppose
you fancy getting pissed?
462
00:31:14,230 --> 00:31:15,470
Just the two of us.
463
00:31:17,350 --> 00:31:19,230
Call me back, you slack tart.
464
00:31:31,990 --> 00:31:35,710
Didn't expect your call.
We haven't hooked up in ages.
465
00:31:35,750 --> 00:31:38,030
This artist is supposed to be
the hot new thing.
466
00:31:39,230 --> 00:31:41,070
It'd be good to have some fun
with our clothes on.
467
00:31:41,110 --> 00:31:43,950
That kind of fun is over-rated.
I'm here for the booze.
468
00:31:44,550 --> 00:31:47,270
But we're here.
Still not a date.
469
00:31:48,270 --> 00:31:51,350
Vodka soda, right?
Straight up.
470
00:32:11,350 --> 00:32:14,190
"A Meditation on Loneliness."
471
00:32:15,350 --> 00:32:17,590
It doesn't scream joy
that's for sure.
472
00:32:18,670 --> 00:32:20,670
We see what we want to see.
Don't you think?
473
00:32:21,390 --> 00:32:23,070
Thinking is overrated.
474
00:32:23,790 --> 00:32:26,150
Sometimes it's better just to act.
475
00:32:27,510 --> 00:32:30,030
But then you would say that.
476
00:32:32,110 --> 00:32:33,710
You always did like a stoush.
477
00:32:34,670 --> 00:32:35,830
Miss it?
478
00:32:38,870 --> 00:32:40,990
You look great.
As do you.
479
00:32:47,030 --> 00:32:49,310
Don't remember you being into art.
480
00:32:49,350 --> 00:32:51,830
Well, a lot has changed.
481
00:32:54,230 --> 00:32:55,870
Oh, the new wife?
482
00:32:56,910 --> 00:32:58,030
Grace.
483
00:32:58,590 --> 00:32:59,870
The artist.
484
00:33:02,310 --> 00:33:03,510
Is that right?
485
00:33:04,750 --> 00:33:06,030
But then you knew that.
486
00:33:07,030 --> 00:33:08,350
That's why you're here.
487
00:33:10,190 --> 00:33:11,430
She's hot.
488
00:33:12,550 --> 00:33:14,190
Yes, she is.
489
00:33:15,070 --> 00:33:17,510
Did you get your happy ever after
then?
490
00:33:19,430 --> 00:33:21,870
I'll never understand
why you did what you did.
491
00:33:23,390 --> 00:33:26,670
We weren't going anywhere.
We were practically engaged.
492
00:33:29,150 --> 00:33:30,670
There was someone else?
493
00:33:33,310 --> 00:33:35,190
There were lots of someone else's.
494
00:33:36,830 --> 00:33:38,870
You knew the marriage thing
wasn't for me.
495
00:34:01,750 --> 00:34:02,950
The queue was a murder.
496
00:34:06,389 --> 00:34:08,950
Let's get out of here.
Don't want to see the art?
497
00:34:08,990 --> 00:34:09,990
No.
498
00:34:21,550 --> 00:34:24,309
Who's birthday is it tomorrow?
499
00:34:24,349 --> 00:34:25,550
Mummy's birthday!
500
00:34:25,590 --> 00:34:27,950
But Mummy doesn't want a fuss,
though.
501
00:34:27,990 --> 00:34:31,430
But Mummy might not have a choice.
She's getting a big surprise.
502
00:34:31,470 --> 00:34:34,990
Is she?
That sounds like fun.
503
00:34:36,829 --> 00:34:38,270
Thank you.
504
00:34:40,110 --> 00:34:42,789
You don't have to.
I know.
505
00:34:43,550 --> 00:34:44,869
I want to.
506
00:34:48,150 --> 00:34:49,349
Gross.
507
00:34:49,389 --> 00:34:53,150
I dunno, Mummy likes it.
508
00:34:54,350 --> 00:34:55,590
She does, does she?
509
00:34:55,630 --> 00:34:57,430
Yeah.
Let's see how gross it is.
510
00:34:57,470 --> 00:34:58,990
Ok.
511
00:34:59,030 --> 00:35:00,630
Yep, like it.
I think she likes it.
512
00:35:00,670 --> 00:35:01,870
I don't think it's gross.
513
00:35:01,910 --> 00:35:03,510
You want to see it again?
514
00:35:03,550 --> 00:35:06,190
Mummy, would you just wait.
Are we going to have cake?
515
00:35:06,230 --> 00:35:07,990
I want cake.
516
00:35:09,030 --> 00:35:10,550
One minute, Mummy needs some more.
517
00:35:10,590 --> 00:35:13,270
(CROSSTALK)
518
00:35:13,310 --> 00:35:14,910
Can we have cake now?
519
00:36:13,305 --> 00:36:14,625
Dad, are you here?
520
00:36:15,905 --> 00:36:18,065
Were you racking the Pinot today?
521
00:36:20,945 --> 00:36:22,385
Dad?
522
00:36:24,825 --> 00:36:27,345
Dad? Dad!
523
00:36:45,065 --> 00:36:46,385
Hey, where are you going?
524
00:36:46,425 --> 00:36:47,945
I'm just going to the bathroom.
525
00:36:47,985 --> 00:36:49,025
But, it's your birthday.
526
00:36:49,065 --> 00:36:52,545
Don't you want your special birthday
morning surprise?
527
00:36:54,185 --> 00:36:55,385
Hold that thought.
528
00:36:55,425 --> 00:36:59,585
Hm. OK. Don't make me start
on my own.
529
00:37:41,065 --> 00:37:42,505
I love it.
530
00:37:43,185 --> 00:37:44,985
This is such a big surprise.
531
00:37:46,145 --> 00:37:49,505
Where did you get that?
On the table.
532
00:38:02,905 --> 00:38:04,465
It's not from you?
533
00:38:07,865 --> 00:38:09,625
I can't get it off.
534
00:38:15,385 --> 00:38:19,225
I don't understand how a barrel
could come loose like that.
535
00:38:19,265 --> 00:38:21,585
It's impossible.
They were fully secured.
536
00:38:21,625 --> 00:38:22,945
I checked them myself.
537
00:38:22,985 --> 00:38:24,425
Then how did this happen?
538
00:38:35,985 --> 00:38:39,065
Mum, did you call him?
He loves Bill.
539
00:38:41,425 --> 00:38:42,665
Any news?
540
00:38:43,785 --> 00:38:45,305
He's just having an MRI.
541
00:38:47,705 --> 00:38:49,825
You've got to want to eat.
Both of you.
542
00:38:49,865 --> 00:38:53,625
Alex, you're so thoughtful.
Thank you. Thank you.
543
00:38:57,625 --> 00:38:59,665
How'd you get away from work?
544
00:38:59,705 --> 00:39:00,865
Slow day.
545
00:39:01,585 --> 00:39:02,705
So not true.
546
00:39:06,785 --> 00:39:08,745
Your dad is indestructible.
You'll see.
547
00:39:08,785 --> 00:39:12,265
Yeah, well.
548
00:39:15,465 --> 00:39:16,905
He might be...
549
00:39:26,185 --> 00:39:27,745
I'm having some tests.
550
00:39:31,225 --> 00:39:33,825
So, it's back?
551
00:39:34,305 --> 00:39:35,545
Something new.
552
00:39:38,945 --> 00:39:41,185
These tests.
I'm coming with you.
553
00:39:41,785 --> 00:39:43,105
You don't have to.
554
00:39:43,825 --> 00:39:44,945
Let me.
555
00:39:48,625 --> 00:39:50,065
Olivia please.
556
00:40:00,340 --> 00:40:02,060
The cameras stopped recording.
557
00:40:02,100 --> 00:40:04,700
There's a time jump, here.
558
00:40:07,020 --> 00:40:08,500
Jakob?
559
00:40:09,420 --> 00:40:11,020
He was accessing our cameras?
560
00:40:12,020 --> 00:40:13,500
If he could access your WIFI,
561
00:40:13,540 --> 00:40:15,940
it's pretty simple
to stop the cameras.
562
00:40:15,980 --> 00:40:17,940
I've got to get the girls
out of here.
563
00:40:21,180 --> 00:40:22,980
I'll take them to mum's beach house.
564
00:40:23,020 --> 00:40:24,220
That's a good idea.
565
00:40:30,500 --> 00:40:33,180
Jakob.
Tell me what he's like.
566
00:40:35,500 --> 00:40:37,420
I met him in the display village.
567
00:40:37,460 --> 00:40:41,580
I was showing her around
the Master Suite when...
568
00:40:42,380 --> 00:40:44,380
..well,
she made her intentions clear.
569
00:40:44,420 --> 00:40:47,700
He initiated it.
It only happened a few times.
570
00:40:48,500 --> 00:40:50,780
I realised it was a mistake
and broke it off.
571
00:40:50,820 --> 00:40:52,460
I sent her some gifts
to let her down gently.
572
00:40:52,500 --> 00:40:53,540
He just wouldn't let it go.
573
00:40:53,580 --> 00:40:55,500
Some women get really clingy
when I end things.
574
00:40:55,540 --> 00:40:57,220
He sent flowers to my work.
575
00:40:58,940 --> 00:41:00,860
She mentioned the name of the saloon
she worked at,
576
00:41:00,900 --> 00:41:02,660
I didn't think it was a crime
to google.
577
00:41:02,700 --> 00:41:05,020
He left a teddy bear
here at the house.
578
00:41:05,060 --> 00:41:07,220
I hadn't even given him the address.
579
00:41:07,260 --> 00:41:09,060
Everybody who orders a quote
leaves their address.
580
00:41:09,100 --> 00:41:11,060
He went after a friend of mine
to get to me.
581
00:41:11,100 --> 00:41:13,820
He offered Michael a job
that didn't even exist.
582
00:41:13,860 --> 00:41:16,180
It sounded like
they were struggling financially.
583
00:41:16,220 --> 00:41:17,380
I was trying to help.
584
00:41:17,420 --> 00:41:19,300
And then he came here to the house
again,
585
00:41:19,340 --> 00:41:20,940
and he left me this present.
586
00:41:21,740 --> 00:41:23,580
I don't even know
when her birthday is.
587
00:41:26,620 --> 00:41:28,460
So, if we were to check
your bank records,
588
00:41:28,500 --> 00:41:31,020
we wouldn't find a transaction
for this necklace?
589
00:41:37,180 --> 00:41:38,860
She's the one who tried to hurt me.
590
00:41:39,460 --> 00:41:42,900
She's been harassing me.
But I'm under investigation?
591
00:41:54,460 --> 00:41:57,180
I'm worried.
Rachel should be here by now.
592
00:41:58,100 --> 00:41:59,580
Maybe she's stuck in traffic.
593
00:41:59,620 --> 00:42:01,220
Yeah, but wouldn't she answer?
594
00:42:02,700 --> 00:42:04,460
Hey love, if you need
to go to the hospital...
595
00:42:04,500 --> 00:42:06,780
Dad's going to be OK.
He's coming home tonight.
596
00:42:11,100 --> 00:42:12,620
I saw Jakob.
597
00:42:14,980 --> 00:42:16,140
What?
598
00:42:17,860 --> 00:42:20,620
I thought if I recorded him
admitting what he had done...
599
00:42:22,180 --> 00:42:23,460
What happened?
600
00:42:24,220 --> 00:42:25,260
He caught me.
601
00:42:26,260 --> 00:42:28,700
Now I'm worried what happened
to Dad is payback.
602
00:42:31,580 --> 00:42:32,940
I'll try her again.
603
00:42:35,460 --> 00:42:37,100
Do you think that he knows about...
604
00:42:37,140 --> 00:42:38,300
Melanie.
605
00:42:46,180 --> 00:42:47,420
Girl power, eh?
606
00:42:47,460 --> 00:42:49,420
What did you do to Rachel?
607
00:42:50,380 --> 00:42:51,380
Rachel who?
608
00:42:57,820 --> 00:42:59,060
It's opened.
609
00:42:59,580 --> 00:43:01,140
Rachel?
610
00:43:05,020 --> 00:43:06,260
Rachel?
611
00:43:08,180 --> 00:43:09,740
This isn't right.
612
00:43:11,260 --> 00:43:12,860
Wait, it wasn't like this before?
613
00:43:13,700 --> 00:43:15,980
No, it was crazy neat.
614
00:43:16,580 --> 00:43:19,660
Maybe she left in a hurry.
A massive hurry.
615
00:43:23,340 --> 00:43:25,300
Jakob did this.
616
00:43:25,340 --> 00:43:27,460
If I've put her in danger...
617
00:43:27,500 --> 00:43:29,180
No, no, no.
618
00:43:29,220 --> 00:43:32,540
If she was so scared of him
and I forced her into this.
619
00:43:33,380 --> 00:43:34,940
Rachel wanted to help.
620
00:43:36,060 --> 00:43:37,620
How could he know?
621
00:43:37,660 --> 00:43:39,660
(AUDIO PLAYING)
MELANIE: I don't get it.
622
00:43:46,700 --> 00:43:48,540
(MUSIC PLAYS)
623
00:43:54,860 --> 00:43:58,100
# All I need is right here
624
00:43:58,740 --> 00:44:02,260
# All I need is right here
625
00:44:02,300 --> 00:44:06,260
# And all I need is right here
626
00:44:06,300 --> 00:44:07,740
# In front of me. #
44694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.