Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,911 --> 00:00:37,989
SCHOOLGIRL REPORT - PART 12
"If Mom Only Knew"
3
00:00:41,304 --> 00:00:45,115
Adapted from the book with
the same title by Gunther Hunold
4
00:00:47,179 --> 00:00:51,926
Starring many uncredited
adolescents and parents
5
00:01:42,036 --> 00:01:44,437
So when I see all these letters to the editor, ...
6
00:01:44,472 --> 00:01:47,237
... all I can say is that our school
newspaper is a complete success.
7
00:01:47,474 --> 00:01:49,498
- I would never have imagined.
- It was a great idea.
8
00:01:49,770 --> 00:01:53,401
"Complete woman or loss of femininity?"
9
00:01:53,654 --> 00:01:57,194
Well, the ones I've selected here are the best ones.
10
00:01:57,235 --> 00:02:00,366
We could never publish
enough editions to print them all.
11
00:02:00,367 --> 00:02:01,662
That's what I've always said.
12
00:02:01,762 --> 00:02:04,774
"In today's world,
can a girl still be called a girl?"
13
00:02:04,874 --> 00:02:06,024
No!
14
00:02:06,129 --> 00:02:10,282
Hang on.
"They behave like garden hoses."
15
00:02:10,283 --> 00:02:11,531
What?
16
00:02:13,509 --> 00:02:17,292
"Just look at how they walk,
how they speak, how they laugh."
17
00:02:17,392 --> 00:02:19,700
That was written by a guy, for sure.
18
00:02:19,800 --> 00:02:22,802
- Wrong... a girl.
- There you are!
19
00:02:23,070 --> 00:02:26,820
But it's amazing how many
letters came from guys, too.
20
00:02:27,112 --> 00:02:30,463
Maybe each of us should take
a letter and read it to the others.
21
00:02:30,663 --> 00:02:32,808
Okay, I'll start.
22
00:02:47,781 --> 00:02:51,168
- Hello, Helmut!
- Anne, how nice of you to pick me up.
23
00:02:51,252 --> 00:02:52,985
I'm so glad that you're back!
24
00:02:54,159 --> 00:02:56,546
- And that nothing's happened to you!
- What might have happened to me?
25
00:02:56,547 --> 00:02:57,909
Go on, get in.
26
00:03:05,159 --> 00:03:07,322
So, off we go.
27
00:03:16,278 --> 00:03:19,167
It's hard to say when the story actually begins.
28
00:03:20,512 --> 00:03:23,034
My brother was already 15 when I was born.
29
00:03:24,005 --> 00:03:26,860
I never knew my mother.
She died when I was born.
30
00:03:27,392 --> 00:03:29,428
That's why my father hated me.
31
00:03:29,870 --> 00:03:32,733
Of course he never showed it, but I could feel it.
32
00:03:33,832 --> 00:03:38,136
My brother was the only one who was there for me.That's why I loved him, even as an infant.
33
00:03:47,038 --> 00:03:49,597
When I was 12, my father died.
34
00:03:50,161 --> 00:03:53,932
He left my brother and me
quite a lot of money and this house.
35
00:03:54,342 --> 00:03:55,569
Hello!
36
00:03:56,006 --> 00:03:58,961
And lbeth, our housekeeper,
was like a mother to me.
37
00:03:59,687 --> 00:04:04,491
She got the name lbeth from me because,
as a toddler, I couldn't say Elisabeth.
38
00:04:04,813 --> 00:04:06,630
So it stayed lbeth.
39
00:04:08,150 --> 00:04:10,352
My brother became a airline captain.
40
00:04:10,719 --> 00:04:15,024
When he was in his 30s, he fell in a love
with a stewardess and married her.
41
00:04:15,423 --> 00:04:17,847
The marriage went awry
and they divorced after one year.
42
00:04:18,339 --> 00:04:22,794
I didn't care whose fault it was.I always took my brother's side.
43
00:04:23,975 --> 00:04:27,052
My life progressed in a
rather quiet and orderly way, ...
44
00:04:27,891 --> 00:04:30,694
... except for my anxiety for
my brother when he had to fly.
45
00:04:31,109 --> 00:04:34,822
When he was with me again,
everything was wonderful and I was happy.
46
00:04:35,151 --> 00:04:38,265
- I'm almost done, Helmut.
- I just wanted to wash my hands.
47
00:04:38,989 --> 00:04:41,152
Go ahead, it doesn't bother me.
48
00:04:42,550 --> 00:04:44,871
Has anyone ever actually told
you how beautiful you are?
49
00:04:45,794 --> 00:04:47,987
Of course.
Several have.
50
00:04:49,686 --> 00:04:52,530
And also... what a nice body you have?
51
00:04:53,580 --> 00:04:55,661
I'm sure you'd like to know.
52
00:04:57,937 --> 00:04:59,805
Hand me that towel.
53
00:05:05,588 --> 00:05:08,204
Really, Anne, you are very beautiful.
54
00:05:09,187 --> 00:05:13,343
My brother saw me naked often enough,as a child, and, of course, later on.
55
00:05:14,081 --> 00:05:16,780
But he had never looked at me like that before.
56
00:05:17,768 --> 00:05:21,489
And I suddenly realized
that I'd never seen him naked.
57
00:05:21,589 --> 00:05:23,700
Anyway, not that I'm aware of.
58
00:05:24,132 --> 00:05:26,387
I began to feel strange.
59
00:05:27,988 --> 00:05:34,034
The vacation was coming to an end. My brother
had taken a week-long vacation, just for me.
60
00:05:34,390 --> 00:05:38,817
The day before school was to start,
he invited me to dinner.
61
00:05:39,742 --> 00:05:42,352
What'll it be, kid, do you want dessert?
62
00:05:43,145 --> 00:05:48,681
I'm about to burst! I don't want to
scare all these people when I explode.
63
00:05:48,781 --> 00:05:52,962
I could care less about these people.
What do you think, kid ...?
64
00:05:56,287 --> 00:05:58,310
What's wrong, Helmut?
65
00:06:00,290 --> 00:06:01,652
Oh dear ...
66
00:06:02,236 --> 00:06:07,979
- Hello, Winnie. How are you?
- My, what a coincidence... my ex.
67
00:06:08,320 --> 00:06:11,974
- And this young lady must be your sister.
- Yes, this is Anne.
68
00:06:12,175 --> 00:06:15,772
Amazing, how you've filled out.
How's school?
69
00:06:16,101 --> 00:06:17,400
Fine, thanks.
70
00:06:18,984 --> 00:06:23,240
And this is Captain Sterling
from the American competition.
71
00:06:23,330 --> 00:06:26,191
Which, as a matter of fact, isn't bad.
72
00:06:26,203 --> 00:06:28,046
- Hello.
- Hello.
73
00:06:28,404 --> 00:06:31,782
We don't want to disturb you.
Nice to see you again.
74
00:06:32,221 --> 00:06:37,657
- How long has it been since you got rid of me?
- Next Wednesday will be one year and 35 days.
75
00:06:37,761 --> 00:06:39,407
Maybe.
76
00:06:40,022 --> 00:06:43,239
You're very well-informed about your brother.
77
00:06:43,339 --> 00:06:46,034
- My compliments.
- Good-bye.
78
00:06:49,980 --> 00:06:52,366
- Shall we sit here?
- Okay.
79
00:06:55,782 --> 00:06:59,496
If only we hadn't gone to that
damned restaurant that night.
80
00:07:00,104 --> 00:07:02,384
I felt quite sorry for my brother.
81
00:07:03,911 --> 00:07:07,274
Apparently he still loved that thoughtless bitch.
82
00:07:17,515 --> 00:07:20,829
- Would you mind if we left now?
- Of course not. I'd like to leave.
83
00:07:20,929 --> 00:07:22,520
Let's go, then.
84
00:07:28,082 --> 00:07:29,932
- Good night.
- Goodbye.
85
00:07:41,573 --> 00:07:45,419
- Well then, good night.
- Good night.
86
00:07:48,107 --> 00:07:49,984
- Anne.
- Yes, Helmut?
87
00:07:53,936 --> 00:07:58,067
It was a little unpleasant tonight... sorry.
But I couldn't foresee it.
88
00:07:58,663 --> 00:08:02,171
Oh, it doesn't matter.
It wasn't your fault.
89
00:08:02,783 --> 00:08:04,365
You're sweet, kid.
90
00:08:05,589 --> 00:08:07,150
Good night.
91
00:08:07,314 --> 00:08:08,651
Good night.
92
00:08:13,180 --> 00:08:14,714
But Anne... !
93
00:08:14,833 --> 00:08:16,043
Kid...
94
00:08:16,105 --> 00:08:17,982
What's come over you?
95
00:08:39,551 --> 00:08:43,488
When I look back on that,
I can actually feel happy with myself.
96
00:08:43,621 --> 00:08:47,080
Although a schoolgirl,
I already looked like a grown woman.
97
00:08:49,402 --> 00:08:53,837
When I think of Helmut lying
in bed with Winnie, I feel sick.
98
00:08:54,322 --> 00:08:56,834
How could he ever have married her?
99
00:08:59,272 --> 00:09:04,802
Amazing how you've developed.What can become of a little school girl.
100
00:09:38,292 --> 00:09:39,690
Stop, Helmut!
101
00:09:43,914 --> 00:09:47,557
And this is Captain Sterling
from the American competition.
102
00:09:48,119 --> 00:09:50,760
Which, as a matter of fact, isn't bad.
103
00:09:51,161 --> 00:09:52,485
Isn't bad.
104
00:09:53,085 --> 00:09:54,439
Isn't bad.
105
00:10:32,058 --> 00:10:34,458
I always pictured those two in front of me.
106
00:10:36,009 --> 00:10:39,408
I felt a strange excitement
that I couldn't get rid of.
107
00:10:43,195 --> 00:10:46,303
My desires were beginning to frighten me.
108
00:11:07,912 --> 00:11:10,074
Hey, kid.
You can't sleep either?
109
00:11:10,214 --> 00:11:13,322
- I kept thinking about Winnie.
- About Winnie?
110
00:11:13,651 --> 00:11:15,719
- May I?
- Of course.
111
00:11:17,779 --> 00:11:19,881
Why were you thinking about Winnie?
112
00:11:21,211 --> 00:11:23,234
Did you love her a great deal?
113
00:11:24,638 --> 00:11:26,361
That's over.
114
00:11:27,160 --> 00:11:30,554
How can it be over
if you really loved her?
115
00:11:31,650 --> 00:11:35,574
I hope you never have any bad experiences.
116
00:11:38,156 --> 00:11:40,237
Do you love me, Helmut?
117
00:11:40,358 --> 00:11:42,292
Of course I love you, little sister.
118
00:11:42,427 --> 00:11:44,370
And I always will.
119
00:11:44,529 --> 00:11:46,395
Why will you always love me?
120
00:11:46,531 --> 00:11:48,497
The questions you ask.
121
00:11:48,761 --> 00:11:51,015
Because you're my little sister, that's why.
122
00:11:51,017 --> 00:11:54,269
- That's something different than...
- Than what?
123
00:11:55,743 --> 00:11:59,205
- Than the love for a woman.
- Aren't I a woman?
124
00:12:01,008 --> 00:12:05,556
And what a woman you are!
And a damned appealing one, too.
125
00:12:05,610 --> 00:12:07,900
Then why can't you love me like ...
126
00:12:07,975 --> 00:12:09,841
... like a woman?!
127
00:12:10,506 --> 00:12:14,711
Say, do you have any idea what you're saying?
128
00:12:15,225 --> 00:12:16,526
Yes.
129
00:12:17,553 --> 00:12:19,425
Are you crazy?
130
00:12:20,485 --> 00:12:25,087
Crazy about you, Helmut.
You said I had a nice body.
131
00:12:25,087 --> 00:12:27,430
And you said I was damned appealing.
132
00:12:27,553 --> 00:12:30,027
And you said you loved me.
133
00:12:31,204 --> 00:12:33,073
Then love me!
134
00:12:41,329 --> 00:12:43,202
I'm not a pig.
135
00:12:44,306 --> 00:12:49,499
Why do you say you'd be
a pig if you made love to me?
136
00:12:49,720 --> 00:12:51,616
I'm not filthy.
137
00:12:58,659 --> 00:13:03,495
As long as I've been able to think and feel,
I've been in love with you, Helmut.
138
00:13:06,548 --> 00:13:08,398
Stop this now, Anne!
139
00:13:09,452 --> 00:13:11,277
This is insane!
140
00:13:12,635 --> 00:13:16,271
No, please Helmut, stay.
Don't turn me away.
141
00:13:18,497 --> 00:13:20,775
Go now, Anne.
Go back to bed.
142
00:14:48,870 --> 00:14:51,052
Helmut, forgive me.
143
00:14:51,760 --> 00:14:55,411
I couldn't help it.
I love you so much.
144
00:15:18,696 --> 00:15:20,221
Well, I have to go to school now.
145
00:15:20,364 --> 00:15:24,858
My, I can't remember you ever
going to school so cheerfully.
146
00:15:25,002 --> 00:15:27,278
And right after a vacation?
147
00:15:28,272 --> 00:15:30,570
Yeah, well, sometimes miracles do happen.
148
00:15:32,283 --> 00:15:35,372
What's with that child, Helmut?
Do you know?
149
00:15:35,819 --> 00:15:39,638
Maybe...
Maybe she's in love.
150
00:15:39,738 --> 00:15:42,078
What? But with whom?
151
00:15:42,178 --> 00:15:44,465
I'd know about it.
152
00:15:45,182 --> 00:15:48,129
I have to go to Frankfurt today,
lvette, to fill in for a colleague.
153
00:15:48,229 --> 00:15:50,123
I'll take the car.
154
00:15:51,659 --> 00:15:54,914
You can tell Anne this afternoon.
That'll be soon enough.
155
00:16:00,179 --> 00:16:02,334
Good morning, ladies.
156
00:16:02,875 --> 00:16:06,004
- Did you have a nice vacation?
- Yeah, thank you!
157
00:16:06,005 --> 00:16:08,107
- Wonderful!
- Yes.
158
00:16:08,254 --> 00:16:12,143
For our first reading assignment,
we'll review 'Manfred' by Lord Byron.
159
00:16:12,448 --> 00:16:14,714
Please get out the English text.
160
00:16:15,362 --> 00:16:17,712
What do you know about Byron?
161
00:16:18,365 --> 00:16:22,318
- He's the greatest English romantic poet.
- Yes, that's correct.
162
00:16:22,752 --> 00:16:24,499
And what else?
163
00:16:24,676 --> 00:16:28,969
- Didn't he die in the Greek War of Independence?
- Yes, in Missolonghi. Correct.
164
00:16:28,982 --> 00:16:31,992
Great, I've gotten two answers.
Does anyone know anything else?
165
00:16:32,060 --> 00:16:34,182
I once read a book about him.
166
00:16:34,346 --> 00:16:39,309
He had an affair with his own sister.
She even had his child.
167
00:16:39,393 --> 00:16:41,432
Her name was Allegra.
168
00:16:42,508 --> 00:16:45,162
Well, no one knows that for sure.
169
00:16:45,245 --> 00:16:47,411
But it's said to be true.
170
00:16:47,685 --> 00:16:49,136
Come in.
171
00:16:51,369 --> 00:16:57,941
Excuse me, Professor, but Anne Walters
needs to go to the Principal's office right away.
172
00:16:58,266 --> 00:17:00,796
Well, Anne, what have you been up to?
173
00:17:05,588 --> 00:17:07,112
Go ahead.
174
00:17:10,280 --> 00:17:14,548
Lord Byron was a contemporary
of Heinrich von Kleist.
175
00:17:23,538 --> 00:17:25,137
Anne...
176
00:17:25,577 --> 00:17:30,098
A police officer just brought some terrible news.
177
00:17:30,887 --> 00:17:35,147
Helmut was in a bad accident
on the freeway to Frankfurt.
178
00:17:36,989 --> 00:17:39,075
He's dead.
179
00:17:40,812 --> 00:17:45,320
He had an affair with his own sister,and she even had his child.
180
00:17:45,481 --> 00:17:47,372
She even had his child.
181
00:17:48,006 --> 00:17:49,656
She even had his child.
182
00:17:53,348 --> 00:17:54,862
Poor girl.
183
00:17:55,725 --> 00:17:58,458
But I think we should print the story.
184
00:17:58,599 --> 00:18:00,447
- Agreed?
- Okay, yeah.
185
00:18:00,509 --> 00:18:03,901
Alright, then I'll continue.
So pay attention now.
186
00:18:03,973 --> 00:18:09,202
Here is a girl named Barbara
writing about an amazing school trip.
187
00:18:09,556 --> 00:18:10,825
I was already feeling annoyed.
188
00:18:10,826 --> 00:18:17,401
Fall is the time when the traditional school
outing is held to start the new school year.
189
00:18:17,810 --> 00:18:20,001
As for me, it was my time as well.
190
00:18:20,013 --> 00:18:22,142
In fact, it was way past time!
191
00:18:23,091 --> 00:18:27,305
All that happened back then...
I can only laugh about it today.
192
00:18:29,716 --> 00:18:34,435
In nature, the weakest creatures all die.
193
00:18:34,572 --> 00:18:40,447
Of course, no one was listening to what our
biology teacher, Dr. Filbich, was droning on about.
194
00:18:40,984 --> 00:18:43,394
- Ccome with me, Barbara!
- Where?
195
00:18:43,510 --> 00:18:46,986
Let's see if we can find a beer.
And I wouldn't mind a smoke.
196
00:18:47,086 --> 00:18:50,286
- So why do you need me?
- Oh, the questions you ask!
197
00:18:50,668 --> 00:18:53,618
Don't be so cold.
Just come with me.
198
00:18:55,466 --> 00:18:59,621
In the wild, he wouldn't survive a week.
199
00:18:59,854 --> 00:19:03,865
And what about mating?
Out in the wild, I mean.
200
00:19:05,001 --> 00:19:10,050
You know, humans, like all other animals,
are controlled by two strong urges.
201
00:19:10,113 --> 00:19:13,132
The urge to eat, and the urge to reproduce.
202
00:19:13,200 --> 00:19:17,048
That's why the poets say,
first came food, then morality.
203
00:19:18,579 --> 00:19:26,677
Well, the human urge to mate always works.
Even in nature, if that's what you mean.
204
00:19:27,095 --> 00:19:30,716
In humans, the principles of natural selection
governing breeding don't function anymore.
205
00:19:30,717 --> 00:19:35,258
Thus, more and more negative
traits accumulate over time.
206
00:19:36,046 --> 00:19:39,167
Eventually, humankind will only be
able to live under a glass dome.
207
00:19:39,267 --> 00:19:42,838
- It stinks here.
- That's because of all this stinking nonsense.
208
00:19:43,173 --> 00:19:45,975
I will not tolerate such foolishness!
209
00:19:46,286 --> 00:19:49,308
You don't have to take it
so seriously, Professor.
210
00:19:51,378 --> 00:19:56,916
Look at how the creatures of the great
outdoors are made to fit their environment.
211
00:19:57,016 --> 00:19:59,414
Yes, and built so daintily!
212
00:20:05,044 --> 00:20:07,853
- There's no one here.
- Yeah, so?
213
00:20:08,435 --> 00:20:12,095
- Did you expect to see someone?
- Thankfully, no. Come on!
214
00:20:13,766 --> 00:20:16,750
No, no.
That feels good, eh?
215
00:20:18,512 --> 00:20:21,383
Just feel me down here.
You can't torture me like this!
216
00:20:25,073 --> 00:20:27,547
- Don't make such a fuss!
- Hey... stop!
217
00:20:27,693 --> 00:20:30,802
Have you blown a fuse?
218
00:20:31,577 --> 00:20:33,392
Stop that, you idiot!
219
00:20:33,448 --> 00:20:37,098
Don't rip my panties,
or else I'll smack your face with them!
220
00:20:40,244 --> 00:20:41,609
Stupid goose!
221
00:20:42,005 --> 00:20:44,170
Well, as far as I'm concerned, it's break-time.
222
00:20:45,781 --> 00:20:48,418
We're near the forester's lodge.
223
00:20:48,847 --> 00:20:52,690
Alright then, in one hour we'll meet
here in front of the forester's lodge.
224
00:20:52,805 --> 00:20:54,687
But no one better leave!
225
00:21:06,464 --> 00:21:10,637
- Come on guys, let's play some Skat.
- Hey, I thought you'd disappeared with Barbara.
226
00:21:10,735 --> 00:21:12,553
Did she send you packing?
227
00:21:12,816 --> 00:21:17,072
- Don't talk to me about that stupid goose!
- You'd think he could tell his friends.
228
00:21:17,168 --> 00:21:19,844
Stop with all the stupid chatter.
Are we playing or not?
229
00:21:19,944 --> 00:21:22,524
- So, who's dealing?
- The dumbass who's talking.
230
00:21:22,566 --> 00:21:24,544
A chamomile tea, please.
231
00:21:27,178 --> 00:21:30,060
Barbara, Rosie, come quick!
I have to show you something!
232
00:21:30,061 --> 00:21:33,169
You've never seen anything like it before!
Let's go! Come on! Hurry... get up!
233
00:21:33,170 --> 00:21:35,250
- Calm down!
- What's going on?
234
00:21:35,251 --> 00:21:37,836
Let's go! Come on!
235
00:21:37,935 --> 00:21:41,659
- Okay, fine, no need to argue!
- Let's go!
236
00:21:45,770 --> 00:21:47,426
- In there.
- In there?
237
00:21:47,427 --> 00:21:48,978
- What's in there?
- You'll be amazed.
238
00:21:48,980 --> 00:21:50,341
Go on, crawl inside!
239
00:21:50,718 --> 00:21:54,938
- Man, it's dark in here.
- Be quiet!
240
00:21:58,240 --> 00:22:00,042
Oh shit, my pants!
241
00:22:10,937 --> 00:22:14,520
If I didn't know they were screwing,
I'd say they were wrestling.
242
00:22:14,620 --> 00:22:17,222
- Yeah, freestyle.
- Yeah.
243
00:22:23,228 --> 00:22:25,026
What's she doing now?
244
00:22:25,163 --> 00:22:27,832
- She's taking a dive.
- What is she looking for down there?
245
00:22:27,932 --> 00:22:30,357
- Well, what is she looking for?
- Hopefully, she'll find it.
246
00:22:32,314 --> 00:22:35,315
Man... he'll break her back!
247
00:22:35,415 --> 00:22:39,188
- She'd get an "A" in our floor exercise class!
- She's awesome!
248
00:22:43,131 --> 00:22:44,640
Great...
249
00:22:53,797 --> 00:22:55,860
Wow... Olympic caliber!
250
00:22:56,714 --> 00:22:57,877
Great.
251
00:23:02,048 --> 00:23:03,645
What now?
252
00:23:04,053 --> 00:23:06,927
Dr. Filbich would say
that's how the boars do it.
253
00:23:18,613 --> 00:23:20,159
Oh, it's so good!
254
00:23:32,541 --> 00:23:36,476
- Oh my gosh!
- Did you ever see anything like that?
255
00:23:36,952 --> 00:23:40,320
No, and I never held it in my hands, either.
256
00:23:40,376 --> 00:23:42,215
Here comes the big climbing act.
257
00:23:42,221 --> 00:23:45,440
Gosh, just look!
With her fat ass, he just barely lifted her!
258
00:23:45,560 --> 00:23:47,225
Now he's got her!
259
00:23:51,768 --> 00:23:54,747
- What's he doing now?
- I don't know ...
260
00:24:00,451 --> 00:24:01,590
Yes...
261
00:24:05,311 --> 00:24:08,716
Damn! My brain couldn't handle that!
Nor my body!
262
00:24:08,850 --> 00:24:12,481
And this is the second
time that they've done it.
263
00:24:12,581 --> 00:24:16,486
- No way!
- Like I said, they're at it like rabbits!
264
00:24:20,435 --> 00:24:22,836
- I can't go on.... come, already!
- Soon!
265
00:24:23,272 --> 00:24:25,678
Man, he's good!
266
00:24:28,341 --> 00:24:30,182
I think he's great!
267
00:24:39,618 --> 00:24:41,586
Where did you come from, Babsy?
268
00:24:41,688 --> 00:24:46,807
Crawl through there and you'll get an eyeful!
You'll foregt about television for a year!
269
00:24:47,198 --> 00:24:48,686
Come on.
270
00:24:52,361 --> 00:24:55,271
- I'll beat your pants off.
- Oh, shit...
271
00:24:55,667 --> 00:24:57,536
- Hey, Heiner, come with me.
- What's going on?
272
00:24:57,636 --> 00:24:59,398
I need to tell you something.
Hurry up!
273
00:24:59,498 --> 00:25:01,619
- Can't it wait till later?
- No, later will be too late.
274
00:25:01,671 --> 00:25:03,532
Can you fill in for Heiner for a while?
275
00:25:03,548 --> 00:25:06,142
- What is it?
- I can't tell you here.
276
00:25:08,630 --> 00:25:11,532
- Where are you dragging me?
- Up there!
277
00:25:17,406 --> 00:25:19,838
- What's up there?
- Just get up here.
278
00:25:32,012 --> 00:25:35,371
So, Heiner, do you still feel
the same as you did earlier?
279
00:25:35,863 --> 00:25:38,242
What do you mean?
280
00:25:38,342 --> 00:25:40,237
Well... you know.
281
00:25:43,988 --> 00:25:46,178
Isn't that bothering you anymore?
282
00:25:46,278 --> 00:25:48,799
What's gotten into you all of a sudden?
283
00:25:48,987 --> 00:25:51,857
My gosh, you sure ask a lot of stupid questions!
284
00:25:53,443 --> 00:25:55,829
Just kiss me, already!
285
00:26:27,362 --> 00:26:29,653
At last... you twit.
286
00:26:35,382 --> 00:26:37,397
Hurry, to the forester's lodge!
287
00:26:37,415 --> 00:26:40,185
- Let's grab the boys!
- What do you mean, "grab"?
288
00:26:40,186 --> 00:26:42,411
We'll show them how it's done!
289
00:26:49,795 --> 00:26:53,134
- You're pretty well built, yourself.
- What did you expect?
290
00:26:53,893 --> 00:26:58,553
- And how is it you can judge something like that?
- From art! There are a lot of naked men.
291
00:26:58,560 --> 00:27:00,090
Oh... yeah.
292
00:27:01,965 --> 00:27:05,541
- Come on! All of you get out here!
- What's going on?
293
00:27:05,827 --> 00:27:08,059
Did you get into some itching powder?
294
00:27:14,229 --> 00:27:17,492
Where in the world are those dear children going?
295
00:27:26,839 --> 00:27:31,664
- I'm sure no one will see us up there.
- Well then, let's climb up. Ladies first.
296
00:27:41,064 --> 00:27:42,430
Come on.
297
00:27:47,731 --> 00:27:51,664
- The hay is a little damp.
- The smart woman plans ahead.
298
00:27:55,601 --> 00:27:57,804
- My raincoat.
- Great.
299
00:27:59,121 --> 00:28:01,193
- Not like that.
- Then how?
300
00:28:01,266 --> 00:28:03,291
We're all alone here.
301
00:28:03,707 --> 00:28:05,238
You see?
302
00:28:09,617 --> 00:28:13,709
What a great little place.
No one will bother us here.
303
00:28:19,143 --> 00:28:20,971
Whoosh, whoosh, in the bush!
304
00:28:21,558 --> 00:28:23,726
The break is almost over.
305
00:28:24,029 --> 00:28:25,716
Where is everyone?
306
00:28:26,011 --> 00:28:28,188
- It seems a bit strange.
- They're okay, aren't they?
307
00:28:28,288 --> 00:28:32,320
- Oh!! There's a piece of straw between us!
- What do you mean, "piece of straw"? That's me!
308
00:28:38,176 --> 00:28:42,547
Oh, your piece of straw...
it's becoming as stiff as a board!
309
00:28:50,716 --> 00:28:52,930
Let's get rid of the glasses.
310
00:28:53,019 --> 00:28:54,246
There.
311
00:28:55,290 --> 00:28:57,337
What a body!
312
00:28:59,140 --> 00:29:01,755
What a tree trunk!
313
00:29:01,994 --> 00:29:03,235
Yes.
314
00:29:04,757 --> 00:29:07,172
Are you feeling something, Rolf?
315
00:29:08,884 --> 00:29:10,952
Yeah, I'm feeling like having you on top!
316
00:29:11,052 --> 00:29:14,130
One stroke, two strokes, three strokes ...
317
00:29:24,425 --> 00:29:26,508
Ouch! I think it's broken off!
318
00:29:27,021 --> 00:29:31,892
Take a look. Maybe the
other half is stuck inside of her.
319
00:29:35,813 --> 00:29:38,271
This is unbelievable!
Already 15 minutes late!
320
00:29:38,272 --> 00:29:40,590
Instructor! Instructor!
321
00:29:40,632 --> 00:29:44,061
Did you notice that most of them
disappeared back there in the bushes?
322
00:29:44,062 --> 00:29:47,121
- In the bushes?
- Yes! Maybe they're hiding there.
323
00:29:47,122 --> 00:29:49,522
- Well then, show me the way!
- Yes! Yes!
324
00:29:49,527 --> 00:29:51,407
We'll ruin their fun!
325
00:29:57,917 --> 00:30:01,416
There it is.
That's where they all crawled in.
326
00:30:01,456 --> 00:30:05,741
- Yes, lead on...
- Yes, yes.
327
00:30:06,683 --> 00:30:10,126
- It's probably better if you go first.
- Yes, of course.
328
00:30:27,899 --> 00:30:31,276
My glasses! My glasses!
329
00:30:34,183 --> 00:30:36,789
Where are my glasses?
330
00:30:45,129 --> 00:30:46,305
Oh, yes!
331
00:30:47,981 --> 00:30:50,042
My glasses...
332
00:30:55,441 --> 00:30:58,278
What's actually going on over there?
333
00:31:02,570 --> 00:31:03,841
That's nice...
334
00:31:04,630 --> 00:31:06,075
Marianne!
335
00:31:06,461 --> 00:31:08,468
- My father!
- Run!
336
00:31:12,205 --> 00:31:14,441
Who? What?
337
00:31:24,475 --> 00:31:27,898
Marianne... my pants, my pants!
338
00:31:28,112 --> 00:31:29,737
I forgot them!
339
00:31:29,847 --> 00:31:31,408
Moron...
340
00:31:32,489 --> 00:31:34,515
My own daughter!
341
00:31:34,653 --> 00:31:37,216
She told me she was going to a piano lesson.
342
00:31:37,273 --> 00:31:41,698
I couldn't see, but I don't think anyone
was playing the piano here, Instructor.
343
00:31:43,251 --> 00:31:46,650
- Excuse me... look up there!
- Up there?
344
00:31:46,685 --> 00:31:48,376
- Well, what's up there?
- Why, you shameless ...!
345
00:32:04,079 --> 00:32:07,570
I don't know what you're all laughing about.
346
00:32:07,644 --> 00:32:11,580
It's quite simple, I just wanted
to see what all the fuss was about.
347
00:32:11,907 --> 00:32:15,764
Excuse me, Instructor,
I have to look for my glasses.
348
00:32:15,765 --> 00:32:17,294
Yes, go ahead.
349
00:32:21,493 --> 00:32:26,363
Well, that story was quite bizarre.
350
00:32:26,398 --> 00:32:30,774
- I thought it was funny.
- I suggest we see what else we have.
351
00:32:33,076 --> 00:32:39,699
Hey, a girl named Gaby writes about how she,
as a foolish schoolgirl, got taken in by a doctor.
352
00:32:39,799 --> 00:32:41,684
What, by a doctor?
353
00:32:42,239 --> 00:32:47,739
The story starts with Gaby,
who of late had been getting bad migraines ...
354
00:32:47,740 --> 00:32:52,380
... whenever a Latin test was scheduled,
so she couldn't attend class.
355
00:32:52,607 --> 00:32:55,812
Oh, mother, do I have to?
I haven't felt anything since yesterday.
356
00:32:55,912 --> 00:32:59,275
- The migraines are as good as gone.
- Yes, Gaby, you have to.
357
00:32:59,610 --> 00:33:04,197
First of all, you need a thorough examinination,
even if you have no pain at the moment.
358
00:33:04,297 --> 00:33:07,922
And secondly, I've already made an appointment
for you this afternoon with Dr. Meisentopf.
359
00:33:07,980 --> 00:33:09,217
- But...
- Here we are.
360
00:33:09,295 --> 00:33:12,786
It's embarrassing.
Who knows what kind of brute this doctor is?
361
00:33:12,886 --> 00:33:17,805
I don't know Dr. Meisentopf personally,
but all my bridge club friends go to him.
362
00:33:18,440 --> 00:33:22,544
You don't need to be afraid.
He's said to be an excellent doctor.
363
00:33:22,905 --> 00:33:28,783
What Sylvie, Gaby's charming mother had forgotten,was the date of the examination appointment.
364
00:33:29,666 --> 00:33:34,143
It was for Thursday, and today was Wednesday.
"No Appointments Wednesday Afternoon"
365
00:33:39,393 --> 00:33:41,298
Thus, the office was closed, ...
366
00:33:41,574 --> 00:33:49,019
... and the only person there was not Dr. Meisentopf,but rather the plumber, Herbert Ballermann.
367
00:34:01,252 --> 00:34:03,830
Evidently the young man thought well of himself.
368
00:34:03,966 --> 00:34:08,197
It had always been his dream to be a doctor,but, unfortunately, that never happened.
369
00:34:08,356 --> 00:34:14,844
In any case, he looked good, and with a
stethoscope, he could easily pass as a real doctor.
370
00:34:16,546 --> 00:34:19,285
Now he imagined his first patient.
371
00:34:20,163 --> 00:34:21,904
What could be wrong with her?
372
00:34:22,048 --> 00:34:26,624
Of course, it's a luscious
17-year-old that he thoroughly examines; ...
373
00:34:26,688 --> 00:34:28,228
... the breasts, ...
374
00:34:28,656 --> 00:34:31,278
... and even the most intimate areas.
375
00:34:32,656 --> 00:34:35,337
From front to the back...
376
00:34:36,779 --> 00:34:40,691
...and from top to bottom ...that superb bottom.
377
00:34:55,390 --> 00:34:57,705
No one's there.
Let's go.
378
00:35:00,648 --> 00:35:03,179
There, you see?
Come on!
379
00:35:04,963 --> 00:35:07,024
Hello? Doctor?
380
00:35:07,067 --> 00:35:09,162
Why isn't anyone here?
381
00:35:11,266 --> 00:35:12,998
Hello, Doctor!
382
00:35:13,256 --> 00:35:17,405
This is Dr. Meisentopf, Gaby, and you
certainly don't need to be afraid of him.
383
00:35:17,543 --> 00:35:21,078
- Of me?
- You know how foolish girls can be, Doctor.
384
00:35:21,178 --> 00:35:25,270
- You have nothing to be afraid of.
- You see? What did I say?
385
00:35:25,462 --> 00:35:31,257
- But, Madame, I think there's a mistake here.
- Yes, Doctor, I know we're a little early.
386
00:35:31,357 --> 00:35:33,228
- I apologize.
- That doesn't matter at all.
387
00:35:33,328 --> 00:35:37,978
It's just that today is Wednesday,
and the office is closed on Wednesday afternoons.
388
00:35:38,044 --> 00:35:40,422
Oh, that's too bad.
389
00:35:40,456 --> 00:35:43,177
But that must have been
an oversight by your receptionist.
390
00:35:43,277 --> 00:35:45,461
We were expressly given an appointment.
391
00:35:45,945 --> 00:35:49,307
- Well, where is she?
- Yes, where is she?
392
00:35:51,828 --> 00:35:54,643
Where is she?
You can see for yourself, she's not here.
393
00:35:54,657 --> 00:35:59,512
And without a receptionist, I can't
have consultation hours, naturally.
394
00:35:59,742 --> 00:36:05,060
Not even if we beg you, dear Doctor?
395
00:36:05,677 --> 00:36:09,221
Yes, but I urgently need to treat
an acute case of constipation.
396
00:36:09,321 --> 00:36:14,574
But, Doctor, this is just a quick examination.
And you were so highly recommended to us.
397
00:36:14,630 --> 00:36:17,696
I'm sure it's just a minor issue with Gaby.
398
00:36:18,015 --> 00:36:22,391
Ah, that's what they always say about constipation!
Almost done! Just a moment.
399
00:36:22,992 --> 00:36:25,414
Constipation!
Doctor, you may have it!
400
00:36:26,061 --> 00:36:29,805
Maybe that's what's causing
Gaby's perpetual migraines.
401
00:36:29,951 --> 00:36:33,632
Please, just take a close look at Gaby.
402
00:36:36,322 --> 00:36:38,419
Thank you so much, Doctor.
403
00:36:39,147 --> 00:36:42,799
- Yes, but I must ask you...
- Of course, Doctor. I'll wait outside, naturally.
404
00:36:42,896 --> 00:36:46,026
- The little one has to learn to be independent.
- Yes ...
405
00:36:48,475 --> 00:36:49,502
Ouch!
406
00:36:49,546 --> 00:36:54,295
And Gaby, trust the doctor completely,
and do whatever he deems necessary, okay?
407
00:36:54,321 --> 00:36:57,266
Yes... now please leave us alone.
408
00:36:58,129 --> 00:37:01,690
- So... migraines?
- Yes, Doctor.
409
00:37:02,619 --> 00:37:04,713
Let's drop the silly titles.
410
00:37:04,854 --> 00:37:06,865
We're all just people.
411
00:37:07,193 --> 00:37:09,803
Just call me Herbert.
412
00:37:10,652 --> 00:37:14,554
Now then, where are you having these migraines?
413
00:37:15,324 --> 00:37:17,742
In my head, of course. That's where it hurts.
414
00:37:17,842 --> 00:37:20,995
And I feel awful everywhere
else right before tests.
415
00:37:20,995 --> 00:37:23,404
I think it comes from the stress at school.
416
00:37:23,504 --> 00:37:24,919
I'm not entirely sure of that.
417
00:37:25,019 --> 00:37:29,575
You know, with young girls such as yourself, it's
often because they wear bras that are too tight.
418
00:37:29,675 --> 00:37:33,760
But I don't wear a bra.
That's definitely not it.
419
00:37:40,858 --> 00:37:43,998
Indeed, it can't be due to that.
420
00:37:54,211 --> 00:37:56,968
Doctor, I see now that I was mistaken.
421
00:37:57,090 --> 00:38:00,816
My friend Fritz said that rubbing
nipples is foreplay before screwing, ...
422
00:38:00,817 --> 00:38:04,394
... but now I see that it's
part of a medical examination.
423
00:38:04,757 --> 00:38:05,913
Yes...
424
00:38:08,653 --> 00:38:11,792
- Does that hurt?
- No, just the opposite.
425
00:38:13,076 --> 00:38:16,190
- Very normal reflexes.
- You think so?
426
00:38:17,772 --> 00:38:19,096
And how!
427
00:38:19,700 --> 00:38:25,432
I'm afraid we won't get any further like this.
I think we need to look a little deeper.
428
00:38:25,761 --> 00:38:28,672
I don't have any migraines down there, Doctor!
429
00:38:29,436 --> 00:38:31,193
Undress.
430
00:38:36,547 --> 00:38:38,364
I need to see this.
431
00:38:51,684 --> 00:38:53,359
Open your mouth.
432
00:39:01,331 --> 00:39:03,036
Turn around.
433
00:39:13,929 --> 00:39:15,494
That tickles.
434
00:39:18,199 --> 00:39:22,770
Now, hold very still.
I have to insert this slowly.
435
00:39:22,941 --> 00:39:24,674
Do you feel anything?
436
00:39:25,049 --> 00:39:26,798
Is it getting hot?
437
00:39:36,468 --> 00:39:37,925
Turn around.
438
00:39:49,186 --> 00:39:51,816
Now... let's measure in the front.
439
00:39:52,417 --> 00:39:54,917
Girls are most vulnerable here.
440
00:39:57,325 --> 00:40:01,125
No one has ever taken
my temperature down there!
441
00:40:01,295 --> 00:40:03,310
Well, that's my method.
442
00:40:21,348 --> 00:40:25,581
66 degrees!
That's a case for the fire department.
443
00:40:25,686 --> 00:40:28,212
- I'll extinguish it myself.
- 66... ?
444
00:40:39,933 --> 00:40:42,433
Now, hold very still...
445
00:40:44,472 --> 00:40:47,228
I have to check you everywhere.
446
00:40:50,160 --> 00:40:55,196
Be brave, dear Gaby. Hold very still.
The doctor just wants what's best for you.
447
00:40:55,520 --> 00:40:59,413
Don't worry, Madame.
Gaby is no longer afraid.
448
00:41:00,158 --> 00:41:01,550
Well, thank God.
449
00:41:04,998 --> 00:41:08,320
Wait, the heart is on the other side.
450
00:41:10,010 --> 00:41:13,116
I'm following my own special theory.
451
00:41:13,561 --> 00:41:19,586
- Have you heard of the Ballermann Method?
- No, what is it?
452
00:41:20,282 --> 00:41:22,126
I'll show you.
453
00:41:23,259 --> 00:41:26,962
- Is that necessary?
- Yes, otherwise I can't get at the problem.
454
00:41:27,129 --> 00:41:28,653
So this...
455
00:41:28,671 --> 00:41:33,610
In professional jargon, this is
what we call the "Bermuda Triangle".
456
00:41:33,647 --> 00:41:36,145
Oh yes, where so many things gets sunk.
457
00:41:36,186 --> 00:41:38,196
Do you feel anything?
458
00:41:38,681 --> 00:41:42,852
Oh, that's nice!
Is that the Ballermann Method?
459
00:41:42,852 --> 00:41:47,935
No, that isn't it.
I'll show you the Ballermann now.
460
00:41:49,605 --> 00:41:53,173
- So... there it is!
- That's the Ballermann?
461
00:42:00,834 --> 00:42:02,898
Ah, there you are.
462
00:42:02,900 --> 00:42:04,572
- Hello.
- Hello.
463
00:42:04,937 --> 00:42:08,321
- Is the plumber done with his work?
- How should I know?
464
00:42:08,680 --> 00:42:11,835
You can never rely on workmen these days.
465
00:42:11,879 --> 00:42:15,365
I expected more from you, too.
Not just sitting around and reading.
466
00:42:15,465 --> 00:42:19,043
Excuse me, what else should I do?
467
00:42:19,143 --> 00:42:21,631
Well, for goodness' sake,
aren't you the cleaning lady?
468
00:42:22,138 --> 00:42:23,954
Cleaning lady?
469
00:42:25,921 --> 00:42:30,869
- Do I look like a cleaning lady?
- Nowadays, cleaning ladies all look like you.
470
00:42:30,870 --> 00:42:33,403
Well, I've never been called that before.
471
00:42:33,899 --> 00:42:35,985
And just who are you?
472
00:42:36,688 --> 00:42:38,353
Meisentopf.
473
00:42:38,756 --> 00:42:41,953
Oh, then you must be his father!
474
00:42:42,265 --> 00:42:44,920
Your son is examining my daughter right now.
475
00:42:46,110 --> 00:42:47,718
Well, now...
476
00:42:50,710 --> 00:42:53,013
Let's just have a look...
477
00:42:58,791 --> 00:43:02,161
No... wait... Ballermann!
478
00:43:09,385 --> 00:43:11,764
You know, the child is so sensitive.
479
00:43:11,864 --> 00:43:17,734
But your son is handling her superbly!
He's a real expert when it comes to human nature.
480
00:43:17,960 --> 00:43:20,034
My son is 11 years old.
481
00:43:20,228 --> 00:43:22,240
What are you talking about?
482
00:43:23,346 --> 00:43:25,213
You're joking!
483
00:43:25,513 --> 00:43:27,382
I never joke!
484
00:43:27,483 --> 00:43:30,118
Will you just tell me what's going on here?
485
00:43:32,112 --> 00:43:33,482
But...
486
00:43:34,082 --> 00:43:36,857
Isn't your son Dr. Meisentopf?
487
00:43:36,857 --> 00:43:40,257
I already told you, my son is 11 years old.
488
00:43:40,721 --> 00:43:42,757
I'm Dr. Meisentopf!
489
00:43:43,575 --> 00:43:45,543
For Christ's sake, ...
490
00:43:46,453 --> 00:43:48,362
... then, who is he?
491
00:43:48,462 --> 00:43:49,832
Who is "he"?
492
00:43:49,932 --> 00:43:54,164
The man who's examining my daughter in there!
493
00:43:54,303 --> 00:43:56,612
That's what we're about to find out!
494
00:43:59,347 --> 00:44:02,320
Mother!
Can you believe it, I'm completely healthy!
495
00:44:02,321 --> 00:44:05,148
Anyone could see that without an examination!
What's been going on in here?
496
00:44:05,480 --> 00:44:08,476
May I introduce myself?
My name is Herbert Ballermann, ...
497
00:44:08,576 --> 00:44:11,823
... installer of all types of pipe,
inventor of the Ballermann Method.
498
00:44:12,265 --> 00:44:15,100
And you dared to examine my daughter?
499
00:44:15,136 --> 00:44:17,827
Well, you yourself asked me to!
Begged me, even!
500
00:44:17,974 --> 00:44:20,048
I can't believe this!
501
00:44:20,291 --> 00:44:22,208
Gaby, my child.
502
00:44:22,247 --> 00:44:24,326
- Did he do anything to you?
- Only good things, mother.
503
00:44:24,426 --> 00:44:27,319
He treated me with the Ballermann Method.
504
00:44:27,395 --> 00:44:29,753
Oh no!
505
00:44:31,990 --> 00:44:36,330
- Well, give me a hand, my dear colleague.
- Of course!
506
00:44:48,475 --> 00:44:52,480
Now get lost, and leave me alone with the lady.
507
00:44:52,622 --> 00:44:54,021
Come on.
508
00:44:54,193 --> 00:44:56,962
Mother, say something.
What's wrong with you?
509
00:44:57,301 --> 00:44:59,656
Do you want a Ballermann, too?
510
00:45:05,160 --> 00:45:08,576
I wonder if he's also using
the Ballermann Method now.
511
00:45:08,577 --> 00:45:09,984
I think so.
512
00:45:13,107 --> 00:45:14,853
Exit
513
00:45:16,367 --> 00:45:19,894
Well, if you ask me, I think
the Ballermann therapy is great.
514
00:45:20,037 --> 00:45:21,835
But no one asked you.
515
00:45:21,972 --> 00:45:24,136
Anyway, I think we'll toss that one out.
516
00:45:24,159 --> 00:45:26,104
So, the next letter, Sandra?
517
00:45:26,213 --> 00:45:30,473
This is from a girl named... Etta.
518
00:45:31,165 --> 00:45:34,946
What handwriting!
Not even a pharmacist could read it.
519
00:45:36,053 --> 00:45:41,593
When you hear my story, you'll think,"She dreamed that up. It's impossible."
520
00:45:42,081 --> 00:45:44,360
I swear, it's possible.
521
00:45:48,532 --> 00:45:51,665
Excellent, Etta.
Really outstanding!
522
00:45:51,713 --> 00:45:54,537
You have a first-rate talent for math.
523
00:45:54,701 --> 00:45:58,291
I have to confess that I, myself,
had trouble finding the answer.
524
00:45:58,391 --> 00:45:59,920
My compliments.
525
00:46:00,600 --> 00:46:04,061
Now, everyone please take
out a piece of writing paper.
526
00:46:06,582 --> 00:46:10,778
You heard him,
I have a first-rate talent.
527
00:46:10,820 --> 00:46:12,447
And my name is Etta.
528
00:46:12,488 --> 00:46:14,923
I won't tell you my last name.
529
00:46:15,058 --> 00:46:17,687
For all I care, you can call
me Huber or Muller or Meyer.
530
00:46:17,787 --> 00:46:19,810
What difference does it make?
531
00:46:20,151 --> 00:46:23,713
I'm 17 years old.Sometimes I feel like I'm 70.
532
00:46:23,867 --> 00:46:27,357
Why?For that, you need to know a few things.
533
00:46:43,218 --> 00:46:46,085
Let's say you come home
from school in the afternoon, ...
534
00:46:46,086 --> 00:46:49,313
... and instead of a hot meal, you find this.
535
00:46:52,139 --> 00:46:54,895
Don't stand there like an idiot.
Get lost!
536
00:46:55,221 --> 00:46:57,677
That's my mother.I don't know who the man is.
537
00:46:57,777 --> 00:47:00,041
It doesn't matter.
It's always a different one.
538
00:47:00,563 --> 00:47:03,642
When I see something like that,
I masturbate like crazy.
539
00:47:03,923 --> 00:47:06,693
I'm always thinking about screwing men.
540
00:47:07,005 --> 00:47:10,022
Am I a nymphomaniac,
or just incredibly horny?
541
00:47:10,791 --> 00:47:15,100
My entire family is sick,
but that's not my fault.
542
00:47:15,646 --> 00:47:18,524
My father is in rehab for the third time.
543
00:47:18,660 --> 00:47:22,157
Because he's a public official,
the government pays for the clinic.
544
00:47:22,279 --> 00:47:25,081
At one time it was called
a mental institution for drunkards.
545
00:47:25,101 --> 00:47:28,019
He started drinking
when my oldest brother died.
546
00:47:28,119 --> 00:47:31,137
That was five years ago.I can still see it like it was yesterday.
547
00:47:32,069 --> 00:47:34,725
I came home from playing out in the street.
548
00:47:35,080 --> 00:47:37,430
I had just turned 12.
549
00:47:58,442 --> 00:48:01,329
My brother was a gifted musician.
550
00:48:01,583 --> 00:48:03,780
At 14, he was already composing.
551
00:48:04,363 --> 00:48:07,156
No one knows why he hanged himself.
552
00:48:07,729 --> 00:48:10,459
That's when my father started drinking.
553
00:48:10,886 --> 00:48:15,549
He is, or was, part of an orchestra.
554
00:48:15,649 --> 00:48:17,954
A violinist in the city orchestra.
555
00:48:23,000 --> 00:48:24,379
That's Paul.
556
00:48:24,461 --> 00:48:29,418
He came to my class a year ago because
he'd flunked for the second straight year.
557
00:48:30,053 --> 00:48:32,608
Filthy rich parents, divorced.
558
00:48:33,002 --> 00:48:36,619
Paul has his own apartment
that his father pays for.
559
00:48:38,027 --> 00:48:40,183
He's also a motorcycle enthusiast.
560
00:48:59,808 --> 00:49:02,790
He soon invited me out for a ride.
561
00:49:03,196 --> 00:49:08,716
I knew exactly what he wanted.And I had absolutely nothing against it!
562
00:49:59,375 --> 00:50:01,220
You're not a virgin anymore.
563
00:50:01,224 --> 00:50:03,385
- Did you think I was?
- No.
564
00:50:03,778 --> 00:50:05,836
But I actually was a virgin.
565
00:50:06,189 --> 00:50:12,670
He couldn't have known that I'd broken my
hymen while masturbating with a beer bottle.
566
00:50:13,494 --> 00:50:16,812
I can still remember how I'd bled that time.
567
00:50:21,179 --> 00:50:23,463
Paul's place was a real hump-pad.
568
00:50:23,958 --> 00:50:29,151
From then on, we were together as often
as he wanted, ... or, should I say, could.
569
00:50:29,232 --> 00:50:31,591
In any case, before long he wasn't enough for me.
570
00:50:31,691 --> 00:50:34,846
I did it as often as I had the chance.
571
00:50:37,820 --> 00:50:43,246
When I was working on my homework,
I wasn't able to concentrate for long.
572
00:50:47,315 --> 00:50:50,755
It often overwhelmed me,
whether I wanted to or not.
573
00:50:51,151 --> 00:50:53,196
I had to do it, again and again.
574
00:50:53,576 --> 00:50:55,717
I was completely powerless.
575
00:50:57,180 --> 00:51:01,910
My fantasies were so intense, that I
imagined doing the wildest things while screwing.
576
00:51:03,086 --> 00:51:07,451
In my mind,
I was disgusted by these perverted dreams.
577
00:51:18,169 --> 00:51:19,266
Come!
578
00:51:20,246 --> 00:51:22,088
Just come! Come!
579
00:52:31,740 --> 00:52:33,378
Here we go!
580
00:52:33,412 --> 00:52:34,842
Bravo!
581
00:52:55,160 --> 00:52:56,583
What's with you?
582
00:52:57,360 --> 00:53:00,011
For Christ's sake, Etta, what's wrong?
583
00:53:01,298 --> 00:53:03,164
Your face looks quite pale.
584
00:53:03,233 --> 00:53:06,982
Yes, I don't feel well. May I be
excused to leave? I'll be right back.
585
00:53:07,056 --> 00:53:10,705
It's best you go home.
You won't miss anything today.
586
00:53:11,167 --> 00:53:12,416
Thank you.
587
00:53:16,964 --> 00:53:18,578
What's wrong with you?
588
00:53:23,130 --> 00:53:24,972
She forgot to take the pill.
589
00:53:25,286 --> 00:53:26,603
Quiet, please!
590
00:53:27,952 --> 00:53:29,583
Please, be quiet!
591
00:53:59,749 --> 00:54:02,361
It was Adi who gave me the drugs.
592
00:54:02,738 --> 00:54:05,899
Adi worked at a scrap-processing company.
593
00:54:09,005 --> 00:54:10,524
Hold on.
594
00:54:13,143 --> 00:54:15,854
I hid the stuff in there.
One has to be careful.
595
00:54:50,578 --> 00:54:52,673
Do you feel anything yet?
596
00:54:56,952 --> 00:54:59,786
It feels like Christmas and
Easter rolled together, right?
597
00:55:02,152 --> 00:55:04,604
How do you think it'll feel to fuck?
598
00:55:43,971 --> 00:55:46,550
The damned stuff really worked!
599
00:55:48,204 --> 00:55:52,384
I'd never felt so good.
It was insane!
600
00:56:03,861 --> 00:56:07,057
I have several acquaintances
who have a lot of money.
601
00:56:07,250 --> 00:56:09,583
And the drugs have to be paid for.
602
00:56:09,909 --> 00:56:12,207
I think the two of us will work well together.
603
00:56:13,747 --> 00:56:18,156
From then on,
I was hooked on the stuff.
604
00:57:14,840 --> 00:57:18,382
Of course, it costs money.Drugs are expensive.
605
00:57:18,788 --> 00:57:20,281
That's alright.
606
00:57:20,530 --> 00:57:23,863
I did it for free before,
now I just take money for it.
607
00:57:24,683 --> 00:57:28,398
Paul organized it.
He's good at that.
608
00:57:28,689 --> 00:57:32,701
Soon his apartment became
an exclusive, private brothel.
609
00:57:34,106 --> 00:57:36,388
He made good money at it.
610
00:57:37,413 --> 00:57:41,297
Sadly, there are plenty
of schoolgirls who fall into it, ...
611
00:57:41,298 --> 00:57:43,995
... and can't break out of this vicious cycle.
612
00:57:44,505 --> 00:57:46,196
They need help.
613
00:57:46,985 --> 00:57:50,742
I know that I won't last much longer.
614
00:57:52,076 --> 00:57:54,593
But I don't give a damn anymore.
615
00:57:55,078 --> 00:57:58,469
Maybe one day I'll go the way my brother did.
616
00:58:00,666 --> 00:58:02,173
Anonymous.
617
00:58:02,735 --> 00:58:06,493
Too bad. The girl doesn't
want to allow herself be helped.
618
00:58:07,331 --> 00:58:10,395
- But we'll certainly use the letter.
- I agree.
619
00:58:10,801 --> 00:58:15,083
Then I'm next. But I'm giving fair
warning, I have to leave afterwards.
620
00:58:15,959 --> 00:58:17,155
Me too.
621
00:58:17,273 --> 00:58:19,292
Well then, let's just close up shop now.
622
00:58:19,458 --> 00:58:22,431
Now don't get mad, Ulrike.
I have to leave, too.
623
00:58:22,927 --> 00:58:25,711
Alright, let's stop after this one.
624
00:58:25,780 --> 00:58:27,721
We'll listen to this last letter, okay?
625
00:58:27,997 --> 00:58:29,951
Okay, go ahead, Fritz.
626
00:58:44,318 --> 00:58:46,803
Don't make such a face, Ottokar.
627
00:58:47,121 --> 00:58:49,749
If I could make a face,
you'd both have new ones.
628
00:58:50,357 --> 00:58:52,118
Ouch, that hurts!
629
00:58:52,159 --> 00:58:53,569
Don't get smart!
630
00:58:53,651 --> 00:58:55,028
I didn't say anything!
631
00:58:55,099 --> 00:58:57,589
- You said, "Ouch!"
- Leave the child alone.
632
00:58:58,385 --> 00:59:02,185
Dina can't help it if our
exchange student didn't show up.
633
00:59:03,503 --> 00:59:08,486
That's typical...
French girls are so unreliable!
634
00:59:09,121 --> 00:59:11,373
So... how do you know that?
635
00:59:13,076 --> 00:59:15,574
Ah... you saw for yourself.
636
00:59:15,687 --> 00:59:20,816
She sent us a letter with her train's
arrival time, then she doesn't show up.
637
00:59:23,066 --> 00:59:26,982
Everything is this or that with them,
“comme ci, comme ca,“ ...
638
00:59:27,034 --> 00:59:28,835
... "bonjour, tristesse."
639
00:59:29,946 --> 00:59:31,915
Look over there!
640
00:59:42,239 --> 00:59:45,313
Oh... excuse me.
The balloon. I am right?
641
00:59:45,405 --> 00:59:47,695
- Who is he?
- He's says he's "Right".
642
00:59:47,771 --> 00:59:51,813
Balloon, the recognition symbol,
the Kubler Family, exchange student.
643
00:59:52,821 --> 00:59:55,176
- Hello, Mr. Kubler.
- Yeah, yeah...
644
00:59:56,888 --> 00:59:58,932
- Hello, Mademoiselle.
- My name is Dina.
645
00:59:59,867 --> 01:00:02,731
Oh, Mademoiselle.
ls Mademoiselle Dina's sister?
646
01:00:02,831 --> 01:00:05,226
Oh, but no, no, no, no.
I'm her mother, Monsieur.
647
01:00:05,326 --> 01:00:06,880
Impossible... a wonder!
648
01:00:06,980 --> 01:00:10,090
Tell me, Mr. Right,
what is it that you want from us?
649
01:00:10,190 --> 01:00:11,776
I'm Niki Beyard.
650
01:00:13,498 --> 01:00:17,595
- How's that? We were expecting a young lady.
- Oh no, I am Niki Beyard.
651
01:00:17,952 --> 01:00:19,608
My passport.
652
01:00:20,364 --> 01:00:25,191
You must always warn me when I speak French,
because I'm only supposed to speak German.
653
01:00:25,281 --> 01:00:27,739
Yes, of course. We will.
654
01:00:28,157 --> 01:00:33,809
- Tell me, how did you get here?
- Oh, I hitchhiked. It was cheaper.
655
01:00:33,909 --> 01:00:37,164
- I sent a telegram.
- We didn't get that.
656
01:00:37,279 --> 01:00:40,958
- This was all a misunderstanding.
- Then this Beyard is "Right", Ottokar.
657
01:00:41,058 --> 01:00:43,536
Yes, yes, I know.
Excuse us for a moment, please.
658
01:00:44,677 --> 01:00:47,008
Do you think I'll let a young
Frenchman live in my house?
659
01:00:47,030 --> 01:00:49,032
In the room next to my 17-year-old daughter?
660
01:00:49,103 --> 01:00:52,410
- With a connecting hallway?
- We can push the wardrobe in front of it.
661
01:00:53,031 --> 01:00:55,864
As if that would do any good!
I was young once, too.
662
01:00:56,034 --> 01:00:57,905
- Is that so?
- Yes.
663
01:00:57,969 --> 01:00:59,713
You were young once, too!
664
01:01:00,200 --> 01:01:03,962
The man has to take the
next train back. That's that!
665
01:01:04,114 --> 01:01:06,884
That's absolutely out of the question!
What would he think of us?
666
01:01:06,982 --> 01:01:08,591
I don't care!
667
01:01:08,691 --> 01:01:13,480
But we can offer him a cup of coffee.
That's the least that we owe him.
668
01:01:13,499 --> 01:01:15,609
- Please, sir.
- Yes, Madame?
669
01:01:17,436 --> 01:01:19,327
Naturally, Niki stayed with us.
670
01:01:19,339 --> 01:01:23,532
It wasn't easy, but my mother
was on my side from the beginning, ...
671
01:01:23,632 --> 01:01:25,830
... and my father was powerless against that.
672
01:01:25,909 --> 01:01:27,817
But he grumbled a lot.
673
01:01:27,895 --> 01:01:31,430
To him, every Frenchman was a lecher.
674
01:01:31,530 --> 01:01:33,533
- Ottokar, you can help out, too.
- I am!
675
01:01:49,456 --> 01:01:51,879
So... not as young as you once were, eh?
676
01:03:09,283 --> 01:03:11,324
Gosh, is he well-built!
677
01:03:20,015 --> 01:03:21,569
He's also cute.
678
01:03:21,929 --> 01:03:24,014
He could be dangerous for me.
679
01:04:22,297 --> 01:04:24,197
Will he be my first?
680
01:04:24,841 --> 01:04:26,645
He looks so kind.
681
01:04:27,233 --> 01:04:30,205
I think it might be really nice with him.
682
01:04:31,066 --> 01:04:35,012
Niki, Niki... why don't you caress me?
683
01:04:49,721 --> 01:04:51,852
Oh, Niki! Niki!
684
01:04:52,342 --> 01:04:54,690
Why do I always think of you?
685
01:04:56,041 --> 01:04:57,919
And the guy is really that great?
686
01:04:58,019 --> 01:05:01,182
Yes, more than great!
But he's only interested in sports.
687
01:05:01,215 --> 01:05:02,879
Sports? I am too.
688
01:05:02,948 --> 01:05:04,766
I know your kind of sports.
689
01:05:05,050 --> 01:05:07,743
I'd like to check out your guy.
690
01:05:08,053 --> 01:05:11,290
A Frenchman?
That's missing from my collection.
691
01:05:24,547 --> 01:05:27,144
He's really great.
I think I'll borrow him.
692
01:05:27,244 --> 01:05:29,528
No way! This is my territory!
693
01:05:29,635 --> 01:05:31,696
What, you haven't heard
of the free market economy?
694
01:05:31,796 --> 01:05:33,843
First come, first served.
695
01:05:34,047 --> 01:05:36,459
My, she jumped right on that, our good Betty.
696
01:05:39,165 --> 01:05:42,094
It's terrific how you do that, Niki.
What are you actually training for?
697
01:05:42,194 --> 01:05:45,088
For a competition on the 17th.
Until then, I can't do anything but train!
698
01:05:45,189 --> 01:05:46,748
And after that?
699
01:05:46,816 --> 01:05:49,278
After that, I have to begin
training for the next competition.
700
01:05:49,304 --> 01:05:53,936
You really must come see me,
and tell me all about your competitions!
701
01:05:53,942 --> 01:05:57,081
Yes, I'll be glad to,
but now you'll have to excuse me.
702
01:05:57,082 --> 01:05:59,896
I have to take my pulse.
Excuse me!
703
01:06:02,028 --> 01:06:03,551
What a guy!
704
01:06:03,621 --> 01:06:06,394
Just watch out that you
don't break something on him.
705
01:06:06,488 --> 01:06:10,490
Exactly.
Competitive athletes are so sensitive.
706
01:06:10,504 --> 01:06:13,815
- Ah, you're just eaten up with envy.
- Envy?
707
01:06:14,059 --> 01:06:16,262
Excuse me while I laugh.
708
01:06:16,341 --> 01:06:18,885
When I want one,
I just have to wiggle my little finger.
709
01:06:44,338 --> 01:06:47,417
- Who's banging up there?
- Ottokar!
710
01:06:50,496 --> 01:06:52,729
There'll be no banging in my house!
711
01:06:55,638 --> 01:06:57,343
Unfortunately...
712
01:07:09,351 --> 01:07:10,867
What's going on?
713
01:07:11,927 --> 01:07:14,723
- Where's the banging?
- Not here. In the next room.
714
01:07:15,777 --> 01:07:19,424
What is it? Would you like to take
my picture like this for the family album?
715
01:07:19,524 --> 01:07:21,209
Cover yourself up!
716
01:07:44,434 --> 01:07:46,353
Why, in my time...
717
01:07:58,403 --> 01:08:02,905
He's always jumping around by himself in the
next room. He should jump around in here with me!
718
01:08:05,920 --> 01:08:06,964
Idiot.
719
01:09:03,267 --> 01:09:04,783
No, Niki.
720
01:09:06,395 --> 01:09:07,937
Control yourself.
721
01:09:08,463 --> 01:09:09,726
Abstinence.
722
01:09:21,998 --> 01:09:24,680
What a damned stupid guy!
723
01:09:24,721 --> 01:09:27,272
I really didn't know
what I was doing wrong.
724
01:09:27,391 --> 01:09:29,622
I was getting nowhere with Niki.
725
01:09:29,729 --> 01:09:32,526
I was head over heels in love with him.
726
01:09:33,187 --> 01:09:34,998
- Hello, Niki.
- Hello, Betty.
727
01:09:36,481 --> 01:09:37,767
Come with me.
728
01:09:40,307 --> 01:09:43,279
Of course it was wrong to spy on Niki, ...
729
01:09:43,379 --> 01:09:48,314
... but I had to warn him of the dangersthat he would have otherwise encountered.
730
01:09:50,937 --> 01:09:53,425
Betty... the beast!
Just you wait!
731
01:10:04,732 --> 01:10:07,866
Come on.
The sauna is the best thing for athletes.
732
01:10:10,636 --> 01:10:12,176
Go on, undress.
733
01:10:12,506 --> 01:10:13,546
Yeah.
734
01:10:13,769 --> 01:10:17,406
Niki... help me with my zipper.
735
01:10:18,245 --> 01:10:19,276
Thanks.
736
01:10:34,994 --> 01:10:38,498
I always say that afterwards, one feels reborn.
737
01:10:38,640 --> 01:10:40,171
Don't you think so, too, Niki?
738
01:10:40,360 --> 01:10:42,936
Oh, yeah, I do.
It's great...
739
01:10:44,099 --> 01:10:45,372
Let's go.
740
01:10:48,027 --> 01:10:49,229
Come on.
741
01:10:59,297 --> 01:11:02,635
You'll see, Niki.
Sweating will do you good, most certainly.
742
01:11:36,575 --> 01:11:38,586
Gee, what a coincidence!
743
01:11:38,686 --> 01:11:41,714
Hi, there.
Are there any seats left?
744
01:11:41,814 --> 01:11:43,004
You skunk!
745
01:11:45,019 --> 01:11:48,323
You don't mind if I spend a
little time in the sauna, too?
746
01:11:49,286 --> 01:11:50,584
Get lost.
747
01:11:54,165 --> 01:11:56,197
I wouldn't dream of it.
748
01:12:11,628 --> 01:12:12,900
Hey!
749
01:12:13,186 --> 01:12:15,252
What a nice surprise!
750
01:12:17,144 --> 01:12:19,232
- Hello, my friends.
- Hey.
751
01:12:19,269 --> 01:12:21,339
Why are you making such sour faces?
752
01:12:25,897 --> 01:12:27,806
Hello, Niki.
You're here, too?
753
01:12:27,847 --> 01:12:29,653
And there's Dina!
754
01:12:40,545 --> 01:12:41,999
Abstinence!
755
01:12:45,216 --> 01:12:46,443
Damn!
756
01:12:47,354 --> 01:12:51,065
No matter what I did,
I couldn't get closer to Niki.
757
01:12:51,391 --> 01:12:54,348
But I had the impression that he liked me.
758
01:12:54,683 --> 01:12:57,953
Was it because of all the damned training?
759
01:12:58,521 --> 01:13:01,997
Oh, what a shame! I have to
leave on Tuesday for training camp.
760
01:13:02,050 --> 01:13:03,777
Then back to Paris.
761
01:13:03,793 --> 01:13:06,185
Training camp?
Oh, that's very important.
762
01:13:06,225 --> 01:13:09,115
- I'm very sad.
- Oh, that's too bad.
763
01:13:09,188 --> 01:13:11,655
It was so nice here with all of you.
764
01:13:28,845 --> 01:13:31,289
That was mental cruelty.
765
01:13:31,410 --> 01:13:33,651
Now something had to happen!
766
01:13:33,813 --> 01:13:37,659
As yet, I didn't know what,
but I was willing to try anything.
767
01:13:37,799 --> 01:13:41,103
Once Niki left it would all be over,
and I love him so much!
768
01:13:41,634 --> 01:13:43,775
I absolutely had to keep him here.
769
01:13:45,787 --> 01:13:48,751
So I came up with a plan.
770
01:13:52,558 --> 01:13:53,865
Niki?
771
01:13:58,045 --> 01:13:59,383
Dina!
772
01:14:01,851 --> 01:14:03,363
What are you doing here?
773
01:14:04,181 --> 01:14:06,922
I was just gettting a little sleep.
774
01:14:07,418 --> 01:14:08,993
I mean, in my bed?
775
01:14:09,503 --> 01:14:11,391
Mine was too cold.
776
01:14:12,154 --> 01:14:13,944
In this weather?
777
01:14:14,070 --> 01:14:15,814
This is why... I can't go back there.
778
01:14:16,922 --> 01:14:21,539
No, no, no.
Cover yourself up again, otherwise...
779
01:14:21,650 --> 01:14:23,281
Otherwise what?
780
01:14:24,422 --> 01:14:26,736
Dina, I'm afraid you'll ruin me.
781
01:14:26,969 --> 01:14:28,982
What do you want from me?
782
01:14:32,096 --> 01:14:35,048
Are you a Frenchman, or not?
783
01:14:36,255 --> 01:14:40,672
Yes, yes, but I don't understand what
German girls seem to expect from a Frenchman.
784
01:14:42,164 --> 01:14:44,830
Everyone has their preconceptions.
785
01:14:45,107 --> 01:14:47,173
What preconceptions?
786
01:14:47,719 --> 01:14:49,226
Come here.
787
01:14:51,560 --> 01:14:52,917
Closer.
788
01:14:54,480 --> 01:14:56,200
Much closer!
789
01:15:00,512 --> 01:15:02,933
I think I love you.
790
01:15:03,536 --> 01:15:06,505
I think I love you, too.
791
01:15:06,662 --> 01:15:09,605
So... why didn't you tell me sooner?
792
01:15:09,794 --> 01:15:11,307
Or show me?
793
01:15:11,674 --> 01:15:15,795
But there's the competition,
and half a year of training I've put into it.
794
01:15:17,381 --> 01:15:20,667
I know something that's
better than your competition.
795
01:15:22,983 --> 01:15:25,250
Not here.
That's unfair.
796
01:15:25,404 --> 01:15:28,838
Unfair?
I have a completely different opinion!
797
01:15:29,358 --> 01:15:31,597
That does it!
How do you say ... ?
798
01:15:32,766 --> 01:15:34,335
I can't take it anymore!!
799
01:15:53,921 --> 01:15:59,657
If I didn't know that Niki was training,
I'd think something else was going on.
800
01:16:00,406 --> 01:16:01,612
Enough!
801
01:16:15,000 --> 01:16:17,089
You're so tender, Niki.
802
01:16:19,879 --> 01:16:21,366
I love you!
803
01:16:57,322 --> 01:17:01,363
Of course, Niki skipped the
competition and stayed with us.
804
01:17:01,544 --> 01:17:04,349
The rest of his time with us was very enjoyable.
805
01:17:04,508 --> 01:17:07,398
My knowledge of French increased considerably.
806
01:17:07,498 --> 01:17:09,760
And my teachers were very pleased.
807
01:17:09,950 --> 01:17:12,764
Next year, I'm spending my vacation in Paris.
808
01:17:12,768 --> 01:17:16,341
As for what the future holds, we will see.
809
01:17:18,166 --> 01:17:21,513
Yes, yes.
Our modern-day schoolgirls.
810
01:17:22,072 --> 01:17:28,097
Often attacked and misunderstood,they're no
better or worse than schoolgirls of earlier times.
811
01:17:28,786 --> 01:17:30,701
They're a part of our youth, ...
812
01:17:31,129 --> 01:17:35,449
... and are growing up with a freer and
more modern attitude towards love and sex.
813
01:17:35,614 --> 01:17:43,069
Women who will fulfill their role in society,just as their mothers did before them.
813
01:17:44,305 --> 01:17:50,694
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.