Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,042
(♪ Frank Sinatra: Witchcraft )
2
00:00:08,926 --> 00:00:12,840
♪ Those fingers in my hair
3
00:00:12,930 --> 00:00:17,049
♪ That sly, come-hither stare
4
00:00:17,142 --> 00:00:20,476
♪ That strips my conscience bare
5
00:00:20,562 --> 00:00:22,929
♪ It's witchcraft
6
00:00:25,359 --> 00:00:29,444
♪ And I've got no defence for it
7
00:00:29,530 --> 00:00:33,615
♪ The heat is too intense for it
8
00:00:33,700 --> 00:00:37,865
♪ What good would
common sense for it do?
9
00:00:40,457 --> 00:00:44,792
♪ Cos it's witchcraft
10
00:00:44,878 --> 00:00:48,792
♪ Wicked witchcraft
11
00:00:48,882 --> 00:00:55,882
♪ And although I know it's strictly taboo
12
00:00:58,475 --> 00:01:02,435
♪ When you arouse the need in me
13
00:01:02,521 --> 00:01:06,936
♪ My heart says yes indeed in me
14
00:01:07,025 --> 00:01:12,362
♪ Proceed with what you're leading me to
15
00:01:14,992 --> 00:01:18,827
♪ It's such an ancient pitch
16
00:01:18,912 --> 00:01:23,156
♪ But one I wouldn't switch
17
00:01:23,250 --> 00:01:28,837
♪ Cos there's no nicer witch than you
18
00:01:46,148 --> 00:01:49,562
- (Dog yapping)
- ♪ Cos it's witchcraft
19
00:01:49,651 --> 00:01:51,688
- Thank you.
- Here you are, guv'nor.
20
00:01:51,778 --> 00:01:53,610
♪ That crazy witchcraft
21
00:01:53,697 --> 00:01:55,734
(Yapping continues)
22
00:01:55,866 --> 00:02:02,866
♪ And although I know it's strictly taboo... ♪
23
00:02:07,836 --> 00:02:09,873
(♪ Band playing)
24
00:02:12,007 --> 00:02:16,547
♪ She wears red feathers
and a hooly-hooly skirt
25
00:02:16,637 --> 00:02:18,629
♪ She wears red feathers
26
00:02:18,722 --> 00:02:20,964
♪ And a hooly-hooly skirt
27
00:02:21,058 --> 00:02:23,892
- ♪ She lives on just cokie-nuts...
- Hello, Jamie!
28
00:02:23,977 --> 00:02:26,185
- ♪ Fish from round the sea
- How are you?
29
00:02:26,271 --> 00:02:29,639
You've met Barbara and Honey
and Aziz, here.
30
00:02:29,733 --> 00:02:32,350
Good to see you. Good to see you.
Come on, darling.
31
00:02:32,444 --> 00:02:34,401
Come on, this way.
32
00:02:34,488 --> 00:02:38,903
♪ I work in a London bank,
respectable position
33
00:02:39,034 --> 00:02:41,868
♪ From nine to three, they serve you tea
34
00:02:41,953 --> 00:02:44,070
♪ Or ruin your disposition
35
00:02:44,164 --> 00:02:46,622
- ♪ Each night at the music hall
- Here we go.
36
00:02:46,750 --> 00:02:48,833
- ♪ Travelogues I'd see
- Cigarettes?
37
00:02:48,919 --> 00:02:50,876
♪ Till once a pearl of a native girl
38
00:02:51,004 --> 00:02:53,371
- ♪ Kept smilin' right at me
- Cigarettes.
39
00:02:53,465 --> 00:03:00,465
♪ She wears red feathers
and a hooly-hooly skirt
40
00:03:02,599 --> 00:03:04,932
♪ She lives on just cokie-nuts
41
00:03:05,018 --> 00:03:07,180
♪ And fish right by the sea
42
00:03:07,270 --> 00:03:09,637
♪ Her rose in her hair
and gleam in her eye
43
00:03:09,731 --> 00:03:11,848
♪ And love in her heart for me...
44
00:03:29,751 --> 00:03:31,913
♪ She lives on just cokie-nuts
45
00:03:32,003 --> 00:03:34,290
♪ And fish from 'round the sea
46
00:03:34,381 --> 00:03:36,668
♪ Her rose in her hair and gleam in her eye
47
00:03:36,758 --> 00:03:42,925
- ♪ And love in her heart for me ♪
- So glad I could come.
48
00:03:46,601 --> 00:03:48,684
(Applause)
49
00:03:49,813 --> 00:03:51,896
(♪ Slow jazz instrumental)
50
00:03:51,982 --> 00:03:54,065
(Quiet chatter)
51
00:04:01,992 --> 00:04:03,733
(Laughter)
52
00:04:05,954 --> 00:04:08,241
- (Stephen) I have to go.
- Yes, darling. Call back.
53
00:04:08,331 --> 00:04:10,414
- See you soon.
- Yes.
54
00:04:14,296 --> 00:04:16,379
Well, well, well.
55
00:04:17,424 --> 00:04:18,585
Who's this, then?
56
00:04:18,675 --> 00:04:20,883
He is a very wicked fellow. (Laughs)
57
00:04:20,969 --> 00:04:23,882
- Wonderful show. Great fun.
- Fun to do.
58
00:04:23,972 --> 00:04:25,554
You shone.
59
00:04:25,640 --> 00:04:27,506
I didn't have that much to do.
60
00:04:27,601 --> 00:04:31,140
- Didn't she? Like a light. To the trained eye.
- (Song ends, applause)
61
00:04:31,229 --> 00:04:34,722
Dr Ward has the most
highly trained eye in London.
62
00:04:34,816 --> 00:04:38,150
- Isn't that right, Stephen? (Chuckles)
- (♪ Slow waltz)
63
00:04:38,236 --> 00:04:39,977
Care to dance?
64
00:04:45,160 --> 00:04:47,903
She's upset, your girlfriend.
65
00:04:47,996 --> 00:04:51,080
Just give me your telephone number.
66
00:04:51,166 --> 00:04:52,782
Impossible.
67
00:04:52,876 --> 00:04:55,118
Nothing's impossible enough for you.
68
00:04:57,297 --> 00:04:59,664
I've seen her on the telly, haven't I?
69
00:04:59,758 --> 00:05:02,375
- She's on the telly, isn't she?
- (Chuckles)
70
00:05:02,469 --> 00:05:04,631
Except when she's flat on her back.
71
00:05:04,721 --> 00:05:06,804
(Both giggle)
72
00:05:19,945 --> 00:05:21,811
(Chickens clucking)
73
00:05:21,905 --> 00:05:25,740
(Woman) Oh, Chris, it's lovely!
It must have been ever so dear.
74
00:05:25,867 --> 00:05:27,654
It's from Marshall & Snelgrove.
75
00:05:27,744 --> 00:05:29,827
Oh, you shouldn't spend
your money on me.
76
00:05:29,913 --> 00:05:31,529
Why not? I enjoy it.
77
00:05:31,623 --> 00:05:34,832
Oh, it's lovely! I love yellow.
78
00:05:36,044 --> 00:05:38,752
- Suits you.
- Ooh. (Laughs)
79
00:05:39,840 --> 00:05:42,298
I don't know what your father's
going to say.
80
00:05:42,384 --> 00:05:44,296
How is he?
81
00:05:44,386 --> 00:05:47,049
He worries about you. We both do.
82
00:05:49,015 --> 00:05:50,677
Well, you shouldn't.
83
00:05:51,768 --> 00:05:54,431
I'm having a smashing time.
84
00:05:54,521 --> 00:05:57,514
You can always come home,
you know that, don't you?
85
00:05:57,607 --> 00:06:00,099
If... anything should happen.
86
00:06:01,444 --> 00:06:03,356
Nothing's going to happen.
87
00:06:03,446 --> 00:06:05,153
(Car approaching)
88
00:06:05,240 --> 00:06:07,323
(Children shouting)
89
00:06:14,749 --> 00:06:16,365
Oh, Lord!
90
00:06:20,714 --> 00:06:23,331
- Who is he?
- I met him last week.
91
00:06:23,425 --> 00:06:25,007
He's a doctor.
92
00:06:25,093 --> 00:06:27,551
- A doctor?
- An osteopath.
93
00:06:27,637 --> 00:06:30,220
- A what?
- He does people's backs.
94
00:06:30,307 --> 00:06:33,596
- All sorts of famous people.
- Oh, whatever next?
95
00:06:38,189 --> 00:06:39,930
- Christine.
- Hello.
96
00:06:40,025 --> 00:06:41,891
I was just passing.
97
00:06:41,985 --> 00:06:44,477
- And this must be Mrs Keeler?
- Oh.
98
00:06:44,571 --> 00:06:46,608
Delighted to meet you.
99
00:06:46,698 --> 00:06:48,564
Ah, how very nice!
100
00:06:48,658 --> 00:06:51,617
Lovely setting. Perfectly lovely.
Looks a picture.
101
00:06:51,703 --> 00:06:53,365
This is Dr Ward.
102
00:06:54,372 --> 00:06:56,659
It's, er, nice in the summer.
103
00:07:00,795 --> 00:07:02,661
(Christine) How did you find me?
104
00:07:02,756 --> 00:07:04,918
(Stephen) It wasn't hard.
105
00:07:05,008 --> 00:07:07,421
I'm a very determined fellow, my dear.
106
00:07:08,470 --> 00:07:10,132
I'll stop at nothing...
107
00:07:10,263 --> 00:07:12,505
when aroused.
108
00:07:13,266 --> 00:07:15,132
(She laughs)
109
00:07:27,781 --> 00:07:29,898
Stephen, it's wonderful!
110
00:07:30,617 --> 00:07:32,324
You said a cottage.
111
00:07:32,410 --> 00:07:35,027
Oh, it's just a little place for weekends.
112
00:07:37,040 --> 00:07:40,875
Bill lets me have it for a pound a year
and I let him cheat at bridge.
113
00:07:40,961 --> 00:07:43,044
- Who's Bill?
- Lord Astor.
114
00:07:43,129 --> 00:07:45,746
He's very sweet. You'll meet him.
Come.
115
00:07:48,343 --> 00:07:50,050
Are you married?
116
00:07:50,136 --> 00:07:52,344
Good heavens, no!
117
00:07:52,430 --> 00:07:55,764
I was married once,
for 40 days, years ago.
118
00:07:56,643 --> 00:07:58,726
It's the worst mistake I ever made.
119
00:07:59,854 --> 00:08:03,063
Come and look at the gardens.
They're widely acclaimed.
120
00:08:03,149 --> 00:08:06,392
You've probably seen them
on the front of Country Life.
121
00:08:12,367 --> 00:08:15,735
- Feels like a million miles away.
- Oh, it is.
122
00:08:15,829 --> 00:08:18,412
See, this is all Bill's,
as far as you can see.
123
00:08:18,498 --> 00:08:20,615
- Oh.
- Eighteenth century.
124
00:08:21,793 --> 00:08:23,659
Winston sank like a stone!
125
00:08:23,753 --> 00:08:25,836
- That's it...
- (She laughs)
126
00:08:33,221 --> 00:08:37,556
God gave you beauty, Christine.
You're lucky. You should enjoy it.
127
00:08:37,684 --> 00:08:39,892
You move like a racehorse.
128
00:08:40,895 --> 00:08:43,182
You walk like a Derby winner.
129
00:08:43,273 --> 00:08:45,060
You must let me help you.
130
00:08:45,150 --> 00:08:48,689
Introduce you to some friends of mine,
some photographers,
131
00:08:48,778 --> 00:08:50,940
film people, television people.
132
00:08:52,282 --> 00:08:54,365
It's my vocation, you see.
133
00:08:55,660 --> 00:08:57,367
My vice.
134
00:08:57,454 --> 00:08:59,411
(He laughs)
135
00:09:00,123 --> 00:09:02,035
When I see beauty like yours -
136
00:09:02,167 --> 00:09:06,127
wild, untutored, elemental beauty -
137
00:09:08,381 --> 00:09:10,498
I long to liberate it.
138
00:09:10,633 --> 00:09:13,171
It's my life's work, in a way.
139
00:09:14,596 --> 00:09:17,304
I could do wonders with you, little baby.
140
00:09:18,266 --> 00:09:19,882
Could shock the world.
141
00:09:22,228 --> 00:09:24,845
I should be getting back.
Mum will be wondering.
142
00:09:24,939 --> 00:09:26,180
Er... No.
143
00:09:26,316 --> 00:09:28,399
Don't say anything.
144
00:09:28,485 --> 00:09:30,693
I'm doing your lips.
145
00:09:39,329 --> 00:09:41,195
(Lively chatter, laughter)
146
00:09:46,086 --> 00:09:47,952
(Girl) You must be joking!
147
00:09:48,046 --> 00:09:50,208
So I told Frank...
'course he had a bloody fit,
148
00:09:50,298 --> 00:09:54,884
I said, look, I don't mind.
I'm the one that's gonna feel sick.
149
00:09:54,969 --> 00:09:58,508
If you got one, you might as well have two.
They can wear each other's things.
150
00:09:58,598 --> 00:10:00,681
But you know Frank...
151
00:10:03,812 --> 00:10:07,305
It's only small, but there's hot
and cold running water.
152
00:10:07,440 --> 00:10:10,353
And the bathroom is a scandal.
153
00:10:10,443 --> 00:10:11,729
(She chuckles)
154
00:10:11,820 --> 00:10:14,858
You're out all night,
I'm in the surgery all day -
155
00:10:14,948 --> 00:10:17,065
what could be better?
156
00:10:17,158 --> 00:10:19,241
Where would I sleep?
157
00:10:19,327 --> 00:10:21,785
You could always curl up with me.
158
00:10:21,871 --> 00:10:24,534
- Ah, so that's it.
- Don't be silly.
159
00:10:24,624 --> 00:10:26,286
That's not what I meant.
160
00:10:26,376 --> 00:10:27,742
Oh!
161
00:10:27,836 --> 00:10:30,544
Well, we can if you like,
but it's really rather up to you.
162
00:10:31,798 --> 00:10:33,835
No, we're going to be friends, Christine.
163
00:10:33,925 --> 00:10:37,293
Very good friends.
Very good friends for a very long time.
164
00:10:37,387 --> 00:10:39,470
You'll have to do something
about that hair.
165
00:10:39,556 --> 00:10:41,297
You don't like my hair?
166
00:10:42,559 --> 00:10:44,767
You'll be happy here with me.
167
00:10:46,896 --> 00:10:48,762
With my friends.
168
00:10:48,857 --> 00:10:53,022
- You make it sound like a dare.
- Oh, do I? Well, perhaps I do.
169
00:10:53,111 --> 00:10:56,695
Oh, never say no to a dare, Christine.
You never know what you might miss.
170
00:11:01,911 --> 00:11:03,823
Wait. Wait, wait, wait.
171
00:11:08,126 --> 00:11:09,913
- Thank you.
- (Chuckles)
172
00:11:13,756 --> 00:11:17,045
- (♪ Opera playing)
- (Hairdryer whirring)
173
00:11:17,177 --> 00:11:19,635
Are you going to be in there forever?
174
00:11:21,014 --> 00:11:23,097
(Footsteps, giggling)
175
00:11:27,812 --> 00:11:29,474
Ta-da!
176
00:11:32,233 --> 00:11:34,145
Little baby!
177
00:11:35,195 --> 00:11:37,778
That is wonderful!
178
00:11:56,299 --> 00:11:58,712
You don't like my eyelashes?
179
00:11:58,801 --> 00:12:00,884
I prefer your eyes.
180
00:12:08,353 --> 00:12:10,060
It's wonderful.
181
00:12:13,399 --> 00:12:14,435
(Cheering)
182
00:12:14,525 --> 00:12:18,610
(TV) And so we leave the Prime Minister,
Mr Harold Macmillan, in his constituency,
183
00:12:18,696 --> 00:12:22,155
leading the Conservatives
into a third term of government.
184
00:12:22,242 --> 00:12:23,824
(Cheering)
185
00:12:26,746 --> 00:12:28,328
My lords!
186
00:12:28,414 --> 00:12:33,785
My lords, ladies and gentlemen,
you lucky people!
187
00:12:33,878 --> 00:12:35,790
All together now -
188
00:12:35,880 --> 00:12:39,294
you've never had it so good!
189
00:12:42,595 --> 00:12:47,590
I'm sure... I'm sure I speak for each
and every one of you lucky people
190
00:12:47,725 --> 00:12:51,560
when I call three cheers
for the Conservative Party,
191
00:12:51,604 --> 00:12:53,516
three cheers for Harold Macmillan.
192
00:12:53,606 --> 00:12:57,395
I give you the new Conservative government.
Hip-hip...
193
00:12:57,485 --> 00:12:59,067
Hooray!
194
00:12:59,195 --> 00:13:02,188
- Hip-hip!
- Hooray!
195
00:13:03,032 --> 00:13:05,900
- Hip-hip!
- Hooray!
196
00:13:05,994 --> 00:13:08,611
(Crowd sing)
♪ For he's a jolly good fellow...
197
00:13:13,126 --> 00:13:14,788
(TV)...victorious Member for Stratford,
198
00:13:14,877 --> 00:13:18,166
widely tipped to be one of the rising stars
of the new administration,
199
00:13:18,256 --> 00:13:21,749
John Profumo and his lovely wife,
the actress Valerie Hobson,
200
00:13:21,843 --> 00:13:24,802
seen here outside
their London home tonight.
201
00:13:25,847 --> 00:13:27,759
(Stephen) I have always had
a preference
202
00:13:27,849 --> 00:13:30,683
for what the Americans call
'heavy petting'.
203
00:13:30,768 --> 00:13:33,260
- (Laughter)
- Well, it's something that I was studying
204
00:13:33,313 --> 00:13:36,727
- over there at college in Missouri.
- More brandy, sir?
205
00:13:36,816 --> 00:13:43,816
And I adore the oh-so-painfully slow
escalation of touch and caress.
206
00:13:44,115 --> 00:13:46,198
Tiny, nibbling kisses.
207
00:13:46,284 --> 00:13:49,777
The sigh of silk on milk-white flesh.
208
00:13:50,705 --> 00:13:52,822
- I love the ache.
- Monsieur?
209
00:13:52,915 --> 00:13:55,202
Can go on for hours and hours.
210
00:13:55,293 --> 00:13:58,786
(Woman) Stephen, you're such
a tease.
211
00:13:58,880 --> 00:14:01,042
But it's worth the wait.
212
00:14:01,132 --> 00:14:03,840
When you come, it's like a sigh.
213
00:14:04,886 --> 00:14:08,050
- Like a delicious, drawn-out sigh.
- (Laughter)
214
00:14:08,139 --> 00:14:10,222
Dr Ward is the son of a vicar.
215
00:14:10,308 --> 00:14:12,345
He's a connoisseur of sin.
216
00:14:12,435 --> 00:14:14,142
(Laughter)
217
00:14:15,188 --> 00:14:16,520
It's rather fun, isn't it?
218
00:14:16,647 --> 00:14:19,014
Clive picked it up in Copenhagen.
219
00:14:19,150 --> 00:14:21,062
(Stephen) Where's Jennifer?
220
00:14:21,152 --> 00:14:24,736
'A' deck.
Popped up to tuck the kiddies in.
221
00:14:24,864 --> 00:14:26,275
(Stephen) Oh.
222
00:14:26,366 --> 00:14:30,736
They come in all shapes and sizes.
Bound to come in handy, don't you think?
223
00:14:31,496 --> 00:14:33,579
- For something.
- (Laughter)
224
00:14:35,333 --> 00:14:37,871
- (Footsteps)
- Well!
225
00:14:39,670 --> 00:14:41,332
All hands on deck.
226
00:14:42,423 --> 00:14:44,631
- (Laughter)
- I'll just put a record on.
227
00:14:44,717 --> 00:14:46,754
Aye aye, Captain!
228
00:14:46,844 --> 00:14:49,052
(Laughter)
229
00:14:51,432 --> 00:14:53,219
(♪ Lively music)
230
00:14:53,309 --> 00:14:55,141
Wet your lips.
231
00:15:02,568 --> 00:15:04,275
You could have said something.
232
00:15:04,404 --> 00:15:07,488
- Were you shocked?
- (Laughs)
233
00:15:07,573 --> 00:15:09,565
Just a bit.
234
00:15:09,659 --> 00:15:11,992
But you enjoyed yourself.
235
00:15:12,078 --> 00:15:13,694
It was funny.
236
00:15:13,788 --> 00:15:16,371
That... That thing on the table.
237
00:15:16,457 --> 00:15:18,744
(Both laugh)
238
00:15:20,378 --> 00:15:21,994
I hated that Clive.
239
00:15:22,088 --> 00:15:25,502
Oh, he's a nasty piece of work, Clive.
I'm told he killed his first wife.
240
00:15:27,176 --> 00:15:28,508
Never came out, of course.
241
00:15:29,303 --> 00:15:30,589
Were you frightened?
242
00:15:30,721 --> 00:15:32,838
No, I was not.
243
00:15:41,023 --> 00:15:43,515
You mustn't be.
There's nothing to be afraid of.
244
00:15:43,609 --> 00:15:47,603
We're all flesh. There's no harm in it,
so long as nobody gets hurt.
245
00:15:47,697 --> 00:15:50,050
Trouble with this world is everybody's
afraid to enjoy themselves,
246
00:15:50,074 --> 00:15:52,191
or they're too ashamed to admit it.
247
00:15:53,619 --> 00:15:55,656
You're the doctor.
248
00:16:04,797 --> 00:16:08,757
You're not going to leave me, little baby?
Not going to run away?
249
00:16:09,802 --> 00:16:11,885
Would you run after me?
250
00:16:12,763 --> 00:16:14,846
Don't know what I'd do.
251
00:16:14,932 --> 00:16:16,798
You'd find someone else.
252
00:16:16,893 --> 00:16:18,805
Another racehorse.
253
00:16:20,396 --> 00:16:22,638
I'd never find another Derby winner.
254
00:16:30,323 --> 00:16:32,440
(Lively chatter)
255
00:16:37,955 --> 00:16:39,662
What's she doing?
256
00:16:39,749 --> 00:16:42,287
Chris, this is Mandy. She's new.
257
00:16:42,376 --> 00:16:44,493
Well, she's in my place.
258
00:16:45,588 --> 00:16:48,046
- Tell her, somebody. She's in my place.
- Tell her yourself.
259
00:16:48,132 --> 00:16:50,215
I'll sit where I like.
260
00:16:54,263 --> 00:16:57,722
Hop it. Take all this rubbish and hop it.
261
00:16:57,808 --> 00:17:01,205
She can't just barge in here. You can't come
barging in like the Queen of bloody Sheba.
262
00:17:01,229 --> 00:17:02,720
Do as she says.
There's a good girl.
263
00:17:02,813 --> 00:17:04,975
There's a space next door.
It'll be cooler there.
264
00:17:05,107 --> 00:17:06,939
(Christine) Thank you.
265
00:17:12,114 --> 00:17:13,400
- Theresa!
- Hold on.
266
00:17:13,491 --> 00:17:16,484
(Mandy) Where's my top?
Somebody's had my top!
267
00:17:16,577 --> 00:17:19,411
Come on, you lot, don't be silly.
Which one of you's nicked my top?
268
00:17:19,497 --> 00:17:22,297
Wouldn't worry if I were you, love.
Shouldn't think anyone will notice.
269
00:17:22,375 --> 00:17:24,367
Christine! Mandy! Where are you?
270
00:17:24,502 --> 00:17:27,916
♪ Ooga, ooga, ooga, ooga,
ooga, ooga, ooga, ooga
271
00:17:28,005 --> 00:17:31,589
♪ On the bank of the river
272
00:17:31,676 --> 00:17:36,262
♪ Stood Runnin' Bear,
young Indian brave
273
00:17:36,347 --> 00:17:40,011
♪ On the other side of the river
274
00:17:40,101 --> 00:17:43,594
♪ Stood his lovely Indian maid
275
00:17:44,438 --> 00:17:47,727
♪ Little White Dove was her name
276
00:17:48,401 --> 00:17:52,395
♪ Such a lovely sight to see
277
00:17:52,488 --> 00:17:56,482
♪ But the tribes fought with each other
278
00:17:56,576 --> 00:18:00,695
♪ So their love could never be
279
00:18:00,788 --> 00:18:04,156
♪ Runnin' Bear loved Little White Dove
280
00:18:04,250 --> 00:18:08,745
- (Applause)
- ♪ With a love big as the sky
281
00:18:08,838 --> 00:18:13,378
♪ Runnin' Bear loved Little White Dove
282
00:18:13,467 --> 00:18:17,336
♪ With a love that couldn't die ♪
283
00:18:18,931 --> 00:18:21,514
(Men whooping)
284
00:18:25,271 --> 00:18:28,264
(Cheering, scattered applause)
285
00:18:35,489 --> 00:18:38,732
♪ Runnin' Bear loved Little White Dove
286
00:18:39,660 --> 00:18:43,495
- ♪ With a love big as the sky
- (Laughter, whooping)
287
00:18:44,206 --> 00:18:45,287
♪ Runnin' Bear...
288
00:18:45,374 --> 00:18:48,333
- (Laughter)
- ♪...loved Little White Dove
289
00:18:48,419 --> 00:18:52,038
♪ With a love that couldn't die
290
00:18:53,090 --> 00:18:54,581
♪ With a love
291
00:18:56,093 --> 00:18:59,677
♪ That couldn't die ♪
292
00:19:03,559 --> 00:19:05,801
(Applause)
293
00:19:14,278 --> 00:19:17,771
- (Coin clatters)
- (Mandy) Hello, Mum? It's me.
294
00:19:19,116 --> 00:19:21,108
I'm in London.
295
00:19:21,202 --> 00:19:24,366
- No, I'm all right. Really.
- Night, Christine.
296
00:19:24,455 --> 00:19:25,912
(Mandy) I got a job.
297
00:19:25,998 --> 00:19:28,411
Yes, I got a part in a West End show.
298
00:19:29,293 --> 00:19:33,503
No, it's only a quite small part,
but if I do well, Mr Laurie says...
299
00:19:33,589 --> 00:19:34,921
He's the producer.
300
00:19:35,049 --> 00:19:37,712
They're putting me up in a hotel
till I find somewhere.
301
00:19:37,802 --> 00:19:39,885
Ever so smart, it is.
302
00:19:41,555 --> 00:19:45,424
It's the Piccadilly Palace Hotel.
Right on Piccadilly.
303
00:19:45,518 --> 00:19:48,056
Yes, well, it's not really a theatre.
304
00:19:48,145 --> 00:19:50,683
It's more like a nightclub,
really.
305
00:19:50,773 --> 00:19:53,766
Of course I miss you.
I miss you both.
306
00:19:53,859 --> 00:19:57,398
Mum, you mustn't worry, really.
I'm a big girl now.
307
00:19:57,530 --> 00:20:00,819
Mum, I've got to go,
there's lots of people waiting for me.
308
00:20:00,908 --> 00:20:02,774
All right, I'll write to you, I promise.
309
00:20:02,868 --> 00:20:04,530
All right. Bye-bye.
310
00:20:09,333 --> 00:20:10,995
(Sighs)
311
00:20:14,880 --> 00:20:16,587
Fancy a drink?
312
00:20:16,716 --> 00:20:19,083
(Tube train rumbling)
313
00:20:26,225 --> 00:20:28,217
Where will we go?
314
00:20:28,310 --> 00:20:31,428
We could always try the bar
at the Piccadilly Palace Hotel.
315
00:20:31,522 --> 00:20:33,229
(Both laugh)
316
00:20:39,155 --> 00:20:41,442
- (Thud)
- (Muffled laughter)
317
00:20:44,076 --> 00:20:45,817
(Footsteps)
318
00:20:46,579 --> 00:20:48,662
(Both giggling)
319
00:20:53,627 --> 00:20:55,619
- Caught ya!
- (Christine screams)
320
00:20:56,922 --> 00:20:59,630
(Christine giggling)
321
00:20:59,717 --> 00:21:03,631
Forty quid, miss, or it's the police.
322
00:21:10,978 --> 00:21:13,061
- Oh, Bill it was awful.
- What's happened?
323
00:21:13,147 --> 00:21:15,184
- I was so frightened.
- What's the matter?
324
00:21:15,274 --> 00:21:16,890
It's Mandy, she's been caught!
325
00:21:17,026 --> 00:21:19,985
We can't leave her there, she'll go to jail.
She's only 16.
326
00:21:20,070 --> 00:21:23,689
- What exactly has she done?
- She owes the landlady £40.
327
00:21:26,619 --> 00:21:30,329
(Sighs) Well, it's a bit steep, you know.
328
00:21:30,414 --> 00:21:32,406
It is, honestly.
329
00:21:33,918 --> 00:21:38,162
I don't mind giving you a lift.
I don't mind that.
330
00:21:38,255 --> 00:21:42,374
You could have told me
you were doing a bunk.
331
00:21:42,468 --> 00:21:45,381
- It's really unfair.
- I didn't want you to know.
332
00:21:45,513 --> 00:21:47,550
I'm sorry, Bill.
333
00:21:47,640 --> 00:21:49,723
I feel awful, really.
334
00:21:54,021 --> 00:21:56,513
I don't know why I do this, you know.
335
00:21:59,068 --> 00:22:01,401
I feel so ashamed.
336
00:22:01,487 --> 00:22:02,978
Mmm.
337
00:22:03,072 --> 00:22:05,109
There, £40.
338
00:22:09,161 --> 00:22:10,572
(Sighs)
339
00:22:10,663 --> 00:22:13,451
She'd better be worth it, mm?
340
00:22:13,582 --> 00:22:15,699
(♪ Lively jazz)
341
00:22:15,835 --> 00:22:17,622
Peter!
342
00:22:18,838 --> 00:22:20,249
Ex-boyfriend.
343
00:22:20,339 --> 00:22:22,706
He's filthy rich
and owns half of Notting Hill.
344
00:22:22,800 --> 00:22:24,917
Mm.
345
00:22:25,010 --> 00:22:27,297
You like older men, don't you?
346
00:22:27,388 --> 00:22:28,970
Christine.
347
00:22:29,056 --> 00:22:31,048
This is my friend Mandy.
348
00:22:31,141 --> 00:22:32,141
Hello.
349
00:22:32,226 --> 00:22:33,592
Peter Rachman.
350
00:22:33,686 --> 00:22:37,225
- (Speaks Russian)
- (Laughs)
351
00:22:37,356 --> 00:22:38,517
What did he say?
352
00:22:38,649 --> 00:22:40,766
He said he likes your tits.
353
00:22:40,860 --> 00:22:43,102
- Cigarette?
- Thank you, Peter.
354
00:22:43,195 --> 00:22:44,777
Ward.
355
00:22:45,865 --> 00:22:48,278
Eugene Ivanov, Peter Rachman.
356
00:22:49,285 --> 00:22:52,119
(Stephen) Peter disapproves of me.
(Peter) Not at all.
357
00:22:52,204 --> 00:22:55,823
- Thinks I'm wicked.
- (Eugene) Are you wicked?
358
00:22:55,916 --> 00:22:57,828
Not as wicked as Peter.
359
00:23:01,547 --> 00:23:05,666
I did some sketches of Madame Futseyva.
Whatever became of her?
360
00:23:05,759 --> 00:23:08,172
- Madame Futseyva?
- Mm-hm.
361
00:23:08,262 --> 00:23:10,754
Oh, she's delightful.
362
00:23:10,848 --> 00:23:14,842
She says that Khrushchev
eats with his fingers. Is that true?
363
00:23:18,188 --> 00:23:23,024
Drinks straight from the bottle,
so she says. (Laughs)
364
00:23:26,655 --> 00:23:28,738
(♪ Opera music)
365
00:23:31,160 --> 00:23:32,571
It's good, this.
366
00:23:32,661 --> 00:23:34,698
Peter said he'd take me to the opera.
367
00:23:34,788 --> 00:23:36,450
Lucky duck.
368
00:23:36,540 --> 00:23:39,749
I rather like opera, as a matter of fact.
Mozart and that.
369
00:23:39,835 --> 00:23:42,043
You've never been to the opera
in your life.
370
00:23:42,129 --> 00:23:44,462
- How do you know?
- It's obvious.
371
00:23:44,548 --> 00:23:46,255
I've been to The Mikado.
372
00:23:46,342 --> 00:23:48,174
Where's the hairdryer?
373
00:23:48,260 --> 00:23:50,502
Where are you going?
Where's Stephen?
374
00:23:50,638 --> 00:23:51,970
Hmm?
375
00:23:52,056 --> 00:23:53,718
Where are you going?
376
00:23:53,807 --> 00:23:55,764
- Dinner.
- Where?
377
00:23:55,851 --> 00:23:57,308
21 Club.
378
00:23:58,979 --> 00:24:01,187
I know all about the 21 Club.
379
00:24:01,273 --> 00:24:03,811
- The 21 Club's a knocking shop.
- Don't tell Stephen.
380
00:24:03,901 --> 00:24:06,939
- He'll be furious.
- Not if you don't tell him, he won't.
381
00:24:07,029 --> 00:24:09,567
(Mandy laughs)
382
00:24:09,657 --> 00:24:11,614
You can come if you like.
383
00:24:11,700 --> 00:24:14,693
You don't have to do anything.
Not if you don't want to.
384
00:24:14,787 --> 00:24:16,870
That's what Nikki says.
385
00:24:18,290 --> 00:24:21,499
Nikki's on the game. She's a prostitute.
386
00:24:21,585 --> 00:24:24,953
So? There's no harm in it.
387
00:24:25,047 --> 00:24:27,130
We're all flesh, you know.
388
00:24:28,217 --> 00:24:29,753
Not me.
389
00:24:34,640 --> 00:24:36,427
(♪ The Shadows: Apache)
390
00:25:54,720 --> 00:25:57,633
- (Quiet chatter)
- (♪ Organ jazz)
391
00:26:04,980 --> 00:26:06,016
Good evening.
392
00:26:06,106 --> 00:26:08,143
- Gin and It.
- Champagne cocktail.
393
00:26:08,233 --> 00:26:09,815
Certainly.
394
00:26:13,781 --> 00:26:15,773
Don't look now!
395
00:26:17,659 --> 00:26:19,241
He saw us!
396
00:26:21,955 --> 00:26:24,572
Here he comes. Wet your lips.
397
00:26:25,417 --> 00:26:27,830
I'll take care of that, barman,
thank you very much.
398
00:26:27,920 --> 00:26:29,377
Thank you, sir.
399
00:26:31,131 --> 00:26:32,622
Hi, girls.
400
00:26:35,385 --> 00:26:36,671
Hello.
401
00:26:36,762 --> 00:26:37,843
Hi.
402
00:26:38,639 --> 00:26:41,803
(Girls moaning)
403
00:27:08,377 --> 00:27:10,460
(Glass breaks)
404
00:27:18,095 --> 00:27:20,462
- (Giggling)
- (Both) Ooh!
405
00:27:21,265 --> 00:27:23,257
Ooh-ooh!
406
00:27:24,309 --> 00:27:25,595
Aaah!
407
00:27:25,686 --> 00:27:27,473
(Stifled giggling)
408
00:27:29,857 --> 00:27:31,769
(Laughs)
409
00:27:33,277 --> 00:27:35,143
(Both) Aaah!
410
00:27:38,574 --> 00:27:40,657
(Mimics bugle)
411
00:27:42,161 --> 00:27:45,654
- (Man) Yaaaah!
- (All laugh)
412
00:27:47,916 --> 00:27:49,578
Exciting?
413
00:27:51,170 --> 00:27:53,082
You'll never guess who that was.
414
00:27:53,964 --> 00:27:56,832
Animal, vegetable, or a mineral?
415
00:27:56,925 --> 00:27:59,008
Fictional.
416
00:27:59,094 --> 00:28:01,507
Oh, I give up. I never read.
417
00:28:01,638 --> 00:28:04,221
James Bond.
418
00:28:04,308 --> 00:28:06,049
Oh. What did he want?
419
00:28:06,143 --> 00:28:11,104
Let me guess. A beautiful blonde
with her legs in the air.
420
00:28:11,190 --> 00:28:13,227
You think I'm joking, don't you?
421
00:28:13,317 --> 00:28:16,105
(Chuckles) You're always joking.
422
00:28:16,195 --> 00:28:18,687
Between you and me and these four walls,
423
00:28:18,780 --> 00:28:22,615
that was the voice, my dear,
of British intelligence, MI5.
424
00:28:22,701 --> 00:28:24,488
Tie me down.
425
00:28:26,663 --> 00:28:28,950
I think he had a spot of hay fever.
426
00:28:29,875 --> 00:28:31,958
(Moans)
427
00:28:34,504 --> 00:28:37,542
Hay fever.
Good of you to come.
428
00:28:37,674 --> 00:28:39,165
Not in the least.
429
00:28:39,259 --> 00:28:42,219
Always happy to be of help if there's
something I can do, something useful.
430
00:28:43,847 --> 00:28:47,136
Your friend Ivanov, the naval chap.
431
00:28:50,354 --> 00:28:52,266
Is he a spy?
432
00:28:52,356 --> 00:28:54,268
No idea. What do you think?
433
00:28:55,150 --> 00:28:57,358
It crossed my mind.
434
00:28:57,653 --> 00:29:00,942
Talk. Discuss things.
435
00:29:01,031 --> 00:29:02,772
Exchange views.
436
00:29:04,993 --> 00:29:07,235
I'm a curious fellow, Mr Woods.
437
00:29:08,038 --> 00:29:09,495
Insatiable in my way.
438
00:29:09,623 --> 00:29:12,081
Always interested
in the other fellow's point of view.
439
00:29:12,167 --> 00:29:14,124
You know a lot of people.
440
00:29:14,211 --> 00:29:16,043
A lot of young women.
441
00:29:16,129 --> 00:29:18,667
Has he ever... asked you a favour?
442
00:29:18,799 --> 00:29:21,291
Took a copy of
Lady Chatterley's Lover.
443
00:29:21,385 --> 00:29:23,001
(Chuckles)
444
00:29:24,096 --> 00:29:25,928
If he should...
445
00:29:26,014 --> 00:29:28,097
ask a favour,
446
00:29:30,227 --> 00:29:32,310
anything at all...
447
00:29:39,528 --> 00:29:41,736
- I'll let you know.
- Do.
448
00:29:43,490 --> 00:29:45,072
I will.
449
00:29:46,076 --> 00:29:47,112
Good.
450
00:29:48,328 --> 00:29:50,911
(Water sloshing)
451
00:30:37,586 --> 00:30:40,954
(Stephen) What a little baby.
What do you think, Eugene?
452
00:30:41,089 --> 00:30:42,546
(Growls)
453
00:30:46,762 --> 00:30:50,972
Come on, come on, let's have it off!
454
00:30:51,058 --> 00:30:53,846
Looks like something
my grandmother would wear.
455
00:30:53,935 --> 00:30:57,099
- (Laughter)
- Come on, let's have it off!
456
00:30:57,230 --> 00:30:59,563
- (Slap)
- (Shrieking, laughing)
457
00:30:59,649 --> 00:31:01,732
Oh, baby!
458
00:31:04,154 --> 00:31:06,507
- Oh, it's lovely to have you.
- Well, it's been a cow of week.
459
00:31:06,531 --> 00:31:09,069
- Huh?
- This Kuwait business.
460
00:31:09,201 --> 00:31:11,989
The PM is chewing the carpet.
461
00:31:12,079 --> 00:31:15,072
Terrible place, Kuwait. Stinks of piss.
462
00:31:15,165 --> 00:31:17,873
- (Christine laughing)
- What's that?
463
00:31:17,959 --> 00:31:19,621
- What's what?
- I heard a laugh.
464
00:31:19,711 --> 00:31:20,711
Laugh?
465
00:31:20,754 --> 00:31:23,667
- (Men laughing)
- (Stephen) Get it off, girl!
466
00:31:23,757 --> 00:31:27,922
- (Eugene singing in Russian)
- (Stephen laughing)
467
00:31:28,762 --> 00:31:32,255
(Both whoop and laugh)
468
00:31:35,602 --> 00:31:39,391
(Stephen) Hey, hey, goodgirl!
Goodgirl!
469
00:31:44,903 --> 00:31:48,487
- (She laughs)
- Splendid girl!
470
00:31:51,493 --> 00:31:54,406
- (Stephen) Whoa!
- (Both laugh)
471
00:31:54,496 --> 00:31:56,783
(Eugene continues singing)
472
00:32:01,670 --> 00:32:02,786
Hello, Bill!
473
00:32:05,590 --> 00:32:07,673
- (Screams)
- (Men laughing)
474
00:32:18,728 --> 00:32:20,344
Got you.
475
00:32:20,897 --> 00:32:24,481
(Stephen) Christine, meet John Profumo.
Minister for War.
476
00:32:24,568 --> 00:32:26,230
(Laughter)
477
00:32:30,449 --> 00:32:33,066
Oh. Hmm.
478
00:32:46,006 --> 00:32:48,373
You'll want this, my dear.
479
00:32:51,303 --> 00:32:53,135
Golly.
480
00:32:53,263 --> 00:32:56,552
(♪ Nat King Cole)
♪ Roll out those
481
00:32:56,683 --> 00:33:01,394
♪ Lazy, hazy, crazy days of summer
482
00:33:01,480 --> 00:33:05,645
♪ Those days of soda and pretzels and beer
483
00:33:05,734 --> 00:33:11,355
♪ Roll out those lazy, hazy,
crazy days of summer
484
00:33:12,032 --> 00:33:14,570
♪ Dust off the sun and moon
and sing a song of cheer
485
00:33:14,701 --> 00:33:17,239
- Smile.
- (Christine) Set...
486
00:33:17,329 --> 00:33:20,618
- ♪ Just fill your basket full of sandwiches
- Ah-ah-ah!
487
00:33:20,707 --> 00:33:22,448
- ♪ And weenies
- Go!
488
00:33:22,542 --> 00:33:26,661
♪ Then lock the house up,
now you're set
489
00:33:26,755 --> 00:33:27,791
(Woman) Come on, John!
490
00:33:27,881 --> 00:33:33,343
♪ And on the beach you'll see the girls
in their bikinis
491
00:33:33,428 --> 00:33:37,092
You walked underwater!
At the other end there.
492
00:33:37,182 --> 00:33:39,890
That'll teach you to trust the British,
won't it? (Laughs)
493
00:33:40,018 --> 00:33:43,386
♪ Roll out those lazy, hazy,
crazy days of summer
494
00:33:43,480 --> 00:33:47,645
♪ Those days of soda and pretzels and beer
495
00:33:47,734 --> 00:33:53,571
♪ Roll out those lazy, hazy,
crazy days of summer
496
00:33:53,657 --> 00:33:56,070
- (Laughter, splashing)
- ♪ You'll wish that summer
497
00:33:56,159 --> 00:33:58,526
♪ Could always be here ♪
498
00:34:00,997 --> 00:34:03,080
(Quiet chatter)
499
00:34:06,127 --> 00:34:08,289
And this is my favourite painting
500
00:34:08,421 --> 00:34:10,538
of my favourite city.
501
00:34:10,632 --> 00:34:13,340
That could be you and I in the gondola.
502
00:34:13,468 --> 00:34:18,429
The trees, I mean, they have
such fine brushwork. Do you agree?
503
00:34:18,557 --> 00:34:20,799
(Woman) It's lovely, yes.
It's a lovely painting.
504
00:34:21,935 --> 00:34:25,554
You have never made love
until you've made love in a gondola.
505
00:34:36,074 --> 00:34:38,657
I remember a rowing boat once,
506
00:34:38,743 --> 00:34:40,700
but never a gondola.
507
00:34:43,164 --> 00:34:45,201
Hello, you two.
508
00:34:45,292 --> 00:34:48,251
I'm afraid I can't take you home tonight.
I've got a slow puncture.
509
00:34:48,336 --> 00:34:49,622
Oh.
510
00:34:50,880 --> 00:34:53,964
- It...
- I've asked Eugene to take you.
511
00:34:58,763 --> 00:35:01,221
(Eugene) You know what I see
when I look at this country?
512
00:35:01,349 --> 00:35:03,591
Doom. Decay.
513
00:35:03,685 --> 00:35:05,972
- A land without honour.
- It's not that bad.
514
00:35:06,104 --> 00:35:08,096
You saw this Profumo,
you saw what he did.
515
00:35:08,189 --> 00:35:12,058
He was walking on the bottom at the
shallow end. What kind of man is this?
516
00:35:12,152 --> 00:35:15,771
- You're just angry cos he beat you.
- He cheated!
517
00:35:15,864 --> 00:35:17,446
He was walking on the bottom.
518
00:35:17,532 --> 00:35:20,775
He's a Cabinet Minister
and he cheats at games!
519
00:35:27,334 --> 00:35:32,375
Anyway, I bet you don't have
houses like Cliveden in Russia.
520
00:35:38,553 --> 00:35:40,385
Cliveden is a museum.
521
00:35:40,472 --> 00:35:42,964
Our Russian museums
are open to the public.
522
00:35:45,018 --> 00:35:47,101
(Thunder)
523
00:35:49,522 --> 00:35:51,514
Looks like rain.
524
00:36:04,996 --> 00:36:06,908
Poor Eugene.
525
00:36:07,874 --> 00:36:09,957
You look so unhappy.
526
00:36:12,045 --> 00:36:15,288
Why don't you come up
and have a cup of tea?
527
00:36:21,221 --> 00:36:22,962
Tea?
528
00:36:25,850 --> 00:36:27,933
In Russia we drink vodka.
529
00:36:33,024 --> 00:36:35,107
- (Music on radio)
- (Keys jangle)
530
00:36:37,862 --> 00:36:39,524
Christine?
531
00:36:40,699 --> 00:36:43,407
- Morning.
- Well?
532
00:36:43,493 --> 00:36:44,734
Well, what?
533
00:36:44,828 --> 00:36:46,660
Well, what happened?
534
00:36:46,746 --> 00:36:49,614
- When?
- Last night.
535
00:36:49,708 --> 00:36:51,700
(Yawning) Last night?
536
00:36:51,793 --> 00:36:53,034
With Eugene.
537
00:36:53,169 --> 00:36:55,126
Oh, you know Eugene.
538
00:36:55,213 --> 00:36:57,626
Belly-ached all the way back,
had a quick cup of tea
539
00:36:57,716 --> 00:36:59,799
and went home to dream of Mother Russia.
540
00:37:00,552 --> 00:37:01,884
Coffee?
541
00:37:01,970 --> 00:37:05,839
I know Eugene better than that.
I know you both.
542
00:37:05,932 --> 00:37:09,425
Nothing happened. Really. I promise.
543
00:37:09,519 --> 00:37:12,119
He was talking about his wife,
she's a schoolteacher or something.
544
00:37:12,188 --> 00:37:13,895
Look at me.
545
00:37:16,359 --> 00:37:18,100
(Chuckles)
546
00:37:18,194 --> 00:37:20,356
Well, if you must know,
it was awful.
547
00:37:20,488 --> 00:37:22,104
Awful?
548
00:37:24,743 --> 00:37:26,609
Why?
549
00:37:26,703 --> 00:37:29,070
- He wept.
- He wept?
550
00:37:29,164 --> 00:37:31,247
(Phone rings)
551
00:37:33,543 --> 00:37:35,626
Aren't you going to answer the phone?
552
00:37:41,593 --> 00:37:42,834
Hello.
553
00:37:42,927 --> 00:37:44,714
- Wept!
- Practically.
554
00:37:44,846 --> 00:37:48,806
Oh, Jack! Stephen Ward here.
I'm just about to go out.
555
00:37:48,933 --> 00:37:52,347
- Would you like to talk to Christine?
- Yes. Thank you.
556
00:37:53,938 --> 00:37:56,021
It's Jack. Profumo.
557
00:38:04,282 --> 00:38:07,616
- Hello, Jack.
- Christine, can we meet for lunch?
558
00:38:08,703 --> 00:38:10,069
That would be lovely.
559
00:38:23,092 --> 00:38:25,004
(Engine revving)
560
00:38:25,094 --> 00:38:26,676
Hello, Jack!
561
00:38:26,763 --> 00:38:28,220
(Beeps horn)
562
00:38:28,306 --> 00:38:30,013
Bye, Jack!
563
00:38:36,272 --> 00:38:38,889
(Telephone ringing tone)
564
00:38:41,861 --> 00:38:43,693
(Ringing tone continues)
565
00:38:43,780 --> 00:38:45,817
- (Click)
- Hello?
566
00:38:45,907 --> 00:38:47,773
- Mr Woods?
- Yes.
567
00:38:47,867 --> 00:38:50,905
- Ward. Stephen Ward.
- Oh, yes.
568
00:38:50,995 --> 00:38:54,079
I've just spent the most enjoyable weekend.
569
00:39:02,674 --> 00:39:05,212
You've changed your hair.
570
00:39:05,301 --> 00:39:07,338
I just washed it.
571
00:39:12,851 --> 00:39:15,309
Eugene says you cheated.
572
00:39:16,020 --> 00:39:17,807
Ivanov?
573
00:39:17,897 --> 00:39:20,935
He says you were walking
on the bottom of the pool.
574
00:39:22,735 --> 00:39:24,567
He's a liar.
575
00:39:24,696 --> 00:39:26,779
(Giggles)
576
00:39:27,991 --> 00:39:29,732
(Jack) What?
577
00:39:30,368 --> 00:39:32,735
I've never been in a Rolls-Royce before.
578
00:39:34,497 --> 00:39:36,204
I feel like the Queen.
579
00:39:38,334 --> 00:39:40,872
- (Stephen) Is that all?
- (Christine) That's all.
580
00:39:40,962 --> 00:39:42,453
Didn't touch you?
581
00:39:42,547 --> 00:39:46,382
- He was shy.
- Shy? What's wrong with the man?
582
00:39:46,467 --> 00:39:48,208
He wanted to talk.
583
00:39:48,303 --> 00:39:49,839
You know, chat.
584
00:39:52,223 --> 00:39:55,057
But I saw him at Cliveden. We all did.
585
00:39:55,143 --> 00:39:57,135
He was all over you like a cheap suit.
586
00:39:57,228 --> 00:39:59,766
Honestly, Stephen, what did you expect?
587
00:39:59,856 --> 00:40:03,099
Did you think he was gonna rip
my knickers off in the back of the Rolls
588
00:40:03,192 --> 00:40:05,605
outside Number Ten?
589
00:40:05,695 --> 00:40:08,278
I expect too much, that's the trouble.
590
00:40:09,115 --> 00:40:11,823
Don't worry. He'll ring again.
591
00:40:13,328 --> 00:40:14,739
(Both chuckle)
592
00:40:14,871 --> 00:40:17,830
(♪ Derrick Morgan: Be Still)
593
00:40:17,916 --> 00:40:20,829
(Stephen muttering)
594
00:40:20,919 --> 00:40:25,789
(Stephen) Do you think?
That would be a dream.
595
00:40:25,924 --> 00:40:28,007
(Lively chatter)
596
00:40:33,723 --> 00:40:35,555
No, can't see anyone.
597
00:41:03,795 --> 00:41:05,206
Ask him.
598
00:41:05,296 --> 00:41:07,083
You ask him.
599
00:41:07,173 --> 00:41:10,166
No, he'd never sell it to us, silly.
600
00:41:10,259 --> 00:41:12,626
He'd think we're from Scotland Yard
or something.
601
00:41:12,720 --> 00:41:15,554
Oh, come on, Christine, be a sport.
602
00:41:15,640 --> 00:41:17,848
Give her ten bob, old chap.
603
00:41:23,106 --> 00:41:25,189
(Chuckles) Good girl.
604
00:41:38,955 --> 00:41:42,995
Y'all right, sister?
You looking for something?
605
00:41:43,126 --> 00:41:46,335
Erm, I'm with some people...
606
00:41:46,421 --> 00:41:47,832
in the car.
607
00:41:47,922 --> 00:41:49,538
And they thought...
608
00:41:49,632 --> 00:41:51,749
well, they wondered,
609
00:41:51,843 --> 00:41:53,835
they thought there might be
some pot about.
610
00:41:53,970 --> 00:41:56,713
(Mimics) Pot? (Laughs)
611
00:41:56,848 --> 00:41:58,635
Yeah. You know.
612
00:41:59,851 --> 00:42:01,433
Yeah.
613
00:42:01,561 --> 00:42:04,304
(Stephen) I think she's got it.
614
00:42:04,397 --> 00:42:06,434
- What's it like?
- Pot?
615
00:42:06,524 --> 00:42:09,983
- Mm.
- No idea.
616
00:42:10,069 --> 00:42:12,152
Stiff Pimm's, I suppose.
617
00:42:18,870 --> 00:42:20,827
This is Lucky.
618
00:42:20,913 --> 00:42:23,451
- Hello, Lucky.
- He wants us to go to a party.
619
00:42:23,541 --> 00:42:25,658
- What, right now?
- Right now, man.
620
00:42:25,752 --> 00:42:27,789
The Sound System.
621
00:42:28,796 --> 00:42:31,083
- Can think of nothing better.
- (Both laugh)
622
00:42:31,215 --> 00:42:34,333
The young sound of Jamaica. I love it.
623
00:42:34,469 --> 00:42:37,633
(♪ Owen Gray: Last Night (I Was Dreaming))
624
00:43:09,879 --> 00:43:11,962
(Music continues, muffled)
625
00:43:20,515 --> 00:43:22,131
Getting anywhere?
626
00:43:23,184 --> 00:43:24,971
Nothing yet.
627
00:43:47,333 --> 00:43:51,077
Well, I don't know about you,
but I think I'd rather have a stiff Pimm's.
628
00:43:52,839 --> 00:43:54,922
(Giggles)
629
00:43:56,843 --> 00:43:58,800
(Chuckles)
630
00:44:23,369 --> 00:44:26,908
(Music echoing, distorting)
631
00:44:42,138 --> 00:44:44,380
(Woman sighing, moaning)
632
00:44:44,473 --> 00:44:46,556
(Man grunts)
633
00:45:10,625 --> 00:45:12,912
Do you know what I like about you,
Christine?
634
00:45:13,002 --> 00:45:15,039
- My arse.
- (Laughs)
635
00:45:15,129 --> 00:45:17,212
- Correct.
- (She chuckles)
636
00:45:18,758 --> 00:45:21,296
You're always so happy, dear.
637
00:45:21,385 --> 00:45:24,799
- L don't know how you do it.
- You make me happy, Jack.
638
00:45:24,889 --> 00:45:26,676
(Both chuckle)
639
00:45:26,766 --> 00:45:28,598
I must dash.
640
00:45:29,185 --> 00:45:31,222
You're always in such a rush.
641
00:45:31,312 --> 00:45:33,099
I have an army to run.
642
00:45:33,981 --> 00:45:36,098
I have to go down to Leicestershire,
643
00:45:36,192 --> 00:45:38,272
stand on the back of a lorry
in the pissing-down rain
644
00:45:38,319 --> 00:45:41,107
- and salute the Territorials.
- (Phone rings)
645
00:45:44,784 --> 00:45:46,867
Paddington 5268.
646
00:45:46,953 --> 00:45:49,366
(Lucky) Y'all right, sister?
647
00:46:01,676 --> 00:46:05,010
Oh, you're wonderful, marvellous.
You're so...
648
00:46:05,096 --> 00:46:07,964
Ow! What are you doing?
649
00:46:08,057 --> 00:46:09,798
I'm a witch.
650
00:46:09,892 --> 00:46:12,430
I'm keeping this to put a spell on you.
651
00:46:17,191 --> 00:46:19,228
I'm gonna be all yours, Jack.
652
00:46:19,318 --> 00:46:21,480
Whenever you want me.
653
00:46:22,697 --> 00:46:24,734
I wonder for how long.
654
00:46:24,824 --> 00:46:26,816
As long as you want me.
655
00:46:26,909 --> 00:46:29,697
And when I'm gone? Hmm?
656
00:46:29,787 --> 00:46:33,076
When I'm in Leicestershire
with a room full of boring old colonels,
657
00:46:33,165 --> 00:46:34,781
where will you be then?
658
00:46:34,875 --> 00:46:36,958
I'm going to buy a present for my mum.
659
00:46:37,878 --> 00:46:39,744
It's her birthday.
660
00:46:40,464 --> 00:46:42,251
Here.
661
00:46:43,301 --> 00:46:45,384
Buy her something from me.
662
00:47:10,828 --> 00:47:13,366
(Woman) ♪ Oh, Doctor, I'm in trouble
663
00:47:13,456 --> 00:47:15,823
(Man) ♪ Well, goodness gracious me
664
00:47:15,916 --> 00:47:20,081
(Woman) ♪ For every time a certain man
is standing next to me
665
00:47:20,171 --> 00:47:22,959
(Man) ♪ Mmm?
(Woman) ♪ A flush comes to my face
666
00:47:23,049 --> 00:47:25,416
♪ And my pulse begins to race
667
00:47:25,509 --> 00:47:28,252
♪ It goes boom, boody-boom,
boody-boom, boody-boom
668
00:47:28,346 --> 00:47:30,463
♪ Boody-boom, boody-boom,
boody-boo-boo-boom
669
00:47:30,556 --> 00:47:31,556
(Man) ♪ Oh!
670
00:47:31,640 --> 00:47:33,285
(Woman) ♪ Boom, boody-boom,
boody-boom, boody-boom
671
00:47:33,309 --> 00:47:35,346
(Man) ♪ Well, goodness gracious me
672
00:47:36,896 --> 00:47:39,684
♪ How often does this happen?
673
00:47:39,774 --> 00:47:41,436
♪ When did the trouble start?
674
00:47:41,525 --> 00:47:43,812
♪ You see, my stethoscope is bobbing
675
00:47:43,903 --> 00:47:46,566
♪ To the throbbing of your heart
676
00:47:46,655 --> 00:47:48,692
♪ What kind of man is he
677
00:47:48,783 --> 00:47:51,150
♪ To create this allergy?
678
00:47:51,243 --> 00:47:54,031
♪ It goes boom, boody-boom,
boody-boom, boody-boom
679
00:47:54,121 --> 00:47:56,158
♪ Boody-boom, boody-boom,
boody-boo-boo-boom
680
00:47:56,248 --> 00:47:57,248
(Man) ♪ Oh!
681
00:47:57,333 --> 00:47:58,935
(Woman) ♪ Boom, boody-boom,
boody-boom, boody-boom
682
00:47:58,959 --> 00:48:00,791
(Man) ♪ Well, goodness gracious me ♪
683
00:48:00,920 --> 00:48:03,628
- (♪ Piano music)
- (Quiet chatter, laughter)
684
00:48:10,054 --> 00:48:12,137
(Woman moaning)
685
00:48:12,932 --> 00:48:15,015
(Stephen laughing)
686
00:48:17,937 --> 00:48:19,929
I shouldn't be saying this,
but it's so funny.
687
00:48:20,022 --> 00:48:23,186
They were practically bumping into
each other on the stairs!
688
00:48:23,275 --> 00:48:24,732
(Both laugh)
689
00:48:24,819 --> 00:48:27,653
Oh, hello. You know Mariella, little baby.
690
00:48:27,738 --> 00:48:30,230
- Mm-hm.
- She's the best-bred harlot in town.
691
00:48:30,366 --> 00:48:33,359
Her father is the president
of Czechoslovakia.
692
00:48:33,452 --> 00:48:35,489
Oh, no, darling,
my uncle.
693
00:48:35,579 --> 00:48:37,821
- But he's been dead forever.
- (Both laugh)
694
00:48:47,716 --> 00:48:49,833
Mariella could teach you a thing or two.
695
00:48:49,927 --> 00:48:51,884
She had a fling with JFK.
696
00:48:51,971 --> 00:48:56,011
Stephen... can I ask you a rude question?
697
00:48:56,100 --> 00:48:57,841
Please do.
698
00:48:57,935 --> 00:48:59,517
Why don't you take your socks off?
699
00:48:59,645 --> 00:49:01,386
Cold feet.
700
00:49:02,523 --> 00:49:04,606
(Piano continues)
701
00:49:14,452 --> 00:49:16,409
Drink, madam?
702
00:49:29,717 --> 00:49:31,800
Uh-uh-uh.
703
00:49:38,601 --> 00:49:39,637
Bit warm.
704
00:49:40,644 --> 00:49:42,636
- Warm, madam?
- Don't you think?
705
00:49:42,730 --> 00:49:44,517
Definitely a bit on the warm side.
706
00:49:44,607 --> 00:49:46,519
If you say so, madam.
707
00:49:46,650 --> 00:49:48,687
Oh, I do.
708
00:49:51,030 --> 00:49:52,612
Thank you, madam.
709
00:49:55,367 --> 00:49:57,700
(Christine) John Profumo.
710
00:49:57,786 --> 00:50:00,324
- (Mandy) Never heard of him.
- He's in the government.
711
00:50:00,414 --> 00:50:02,622
- He's the Minister for War.
- What's he like?
712
00:50:02,708 --> 00:50:05,542
You'd like him.
He gave me this lighter.
713
00:50:05,628 --> 00:50:08,587
Oh, Chris, it's terrific!
714
00:50:08,672 --> 00:50:10,755
(Mandy) It's from Asprey's.
715
00:50:10,841 --> 00:50:13,834
- (Chris) How do you know?
- Seen it in the catalogue.
716
00:50:13,928 --> 00:50:16,671
I read all the catalogues.
717
00:50:16,764 --> 00:50:20,132
- What does Stephen say?
- You know Stephen.
718
00:50:20,226 --> 00:50:23,094
He thinks it's a scream,
especially after Eugene.
719
00:50:24,063 --> 00:50:27,101
- I don't know why you put up with it.
- Neither do I.
720
00:50:27,191 --> 00:50:30,684
Peter says he's a pimp.
'That ponce', he calls him.
721
00:50:30,778 --> 00:50:33,065
Stephen's not a ponce.
722
00:50:33,155 --> 00:50:35,818
He just loves the intrigue.
723
00:50:35,908 --> 00:50:38,116
He can't get enough of it.
724
00:50:38,202 --> 00:50:40,785
(Mandy) Sooner you get away from him
the better.
725
00:50:40,871 --> 00:50:44,706
You should talk to this agent I know.
You could do ads on the telly.
726
00:50:46,627 --> 00:50:49,961
He wants me to get a flat.
Profumo.
727
00:50:51,465 --> 00:50:53,548
I hope you said yes.
728
00:50:55,261 --> 00:50:56,968
I can't.
729
00:50:57,054 --> 00:50:59,262
I can't leave Stephen.
730
00:50:59,348 --> 00:51:01,431
He'd be lost without me.
731
00:51:06,188 --> 00:51:08,271
(Man talking on radio, indistinct)
732
00:51:12,528 --> 00:51:15,521
I wish you wouldn't
smoke those things in the flat.
733
00:51:15,614 --> 00:51:17,446
It's only a roach.
734
00:51:17,533 --> 00:51:19,900
I won't ask you again.
735
00:51:21,787 --> 00:51:23,198
Is he?
736
00:51:23,289 --> 00:51:25,372
A spy? Eugene?
737
00:51:26,500 --> 00:51:29,959
Bound to be. All Russians are spies,
it's the way they're brought up.
738
00:51:30,045 --> 00:51:32,662
Oh. Looks like an invitation.
739
00:51:32,756 --> 00:51:35,123
So he is, then?
740
00:51:35,217 --> 00:51:37,880
Well, I expect so.
741
00:51:39,096 --> 00:51:40,712
Why not?
742
00:51:40,806 --> 00:51:43,640
Sounds like fun. A lot of money in it.
743
00:51:43,726 --> 00:51:47,640
You'd be hopeless.
You'd be the worst spy in the world.
744
00:51:47,730 --> 00:51:50,768
You can't keep your mouth shut
for five minutes.
745
00:51:52,109 --> 00:51:53,941
Well, thank you.
746
00:51:57,573 --> 00:51:59,360
What is it?
747
00:52:00,826 --> 00:52:02,909
Someone's having a party.
748
00:52:14,673 --> 00:52:16,460
Where's your wife?
749
00:52:16,550 --> 00:52:18,041
Isle of Wight.
750
00:52:19,094 --> 00:52:20,505
Fun, aren't they?
751
00:52:20,596 --> 00:52:23,885
Valerie bought them in Vienna
on our honeymoon.
752
00:52:23,974 --> 00:52:26,453
The Queen was here to dinner the other
night. She made such a fuss of them,
753
00:52:26,477 --> 00:52:28,844
I'm afraid I shall have to send them
round to the palace.
754
00:52:28,937 --> 00:52:30,269
The Queen?
755
00:52:30,356 --> 00:52:32,393
Trouble is, I think they're probably fakes.
756
00:52:32,483 --> 00:52:35,317
It must be fun chatting to the Queen.
757
00:52:35,402 --> 00:52:37,644
What do you talk about? Corgis?
758
00:52:37,738 --> 00:52:39,821
(Chuckles, barks)
759
00:53:16,485 --> 00:53:18,522
- Thanks.
- I'll phone you.
760
00:53:18,612 --> 00:53:20,023
If you like.
761
00:53:20,114 --> 00:53:21,446
Wait. Get in.
762
00:53:24,243 --> 00:53:27,702
- What?
- Who is that? By the bins.
763
00:53:29,248 --> 00:53:30,910
She lives here.
764
00:53:30,999 --> 00:53:33,457
She owns the shop round the corner.
765
00:53:34,545 --> 00:53:36,628
We can't go on like this.
766
00:53:36,714 --> 00:53:38,751
You living here, ducking and diving.
767
00:53:38,882 --> 00:53:40,919
You must let me find you
a place of your own.
768
00:53:41,009 --> 00:53:43,296
I've told you. I'm happy as I am.
769
00:53:43,387 --> 00:53:45,754
I can't go on seeing you
while you're living here with Ward.
770
00:53:45,889 --> 00:53:47,926
Don't be silly.
771
00:53:48,016 --> 00:53:50,474
He's not my boyfriend.
You know that.
772
00:53:50,561 --> 00:53:53,645
- I don't know why you don't like him.
- He can't keep his mouth shut.
773
00:53:53,731 --> 00:53:56,644
- He's vain, shallow and empty-headed.
- That's not true.
774
00:53:56,734 --> 00:53:59,397
I must get you out of his clutches.
775
00:53:59,486 --> 00:54:01,102
He doesn't clutch.
776
00:54:01,196 --> 00:54:03,062
I'm serious, Christine.
777
00:54:03,198 --> 00:54:06,032
We can't go on seeing each other
while you're living with Ward.
778
00:54:12,541 --> 00:54:14,908
Well, that's it, then.
779
00:54:15,002 --> 00:54:17,164
Now, darling, please.
780
00:54:17,254 --> 00:54:20,463
You must see people talk. People listen.
781
00:54:21,383 --> 00:54:24,487
- I have to be careful in my position.
- Well, be careful, then. Do what you like.
782
00:54:24,511 --> 00:54:26,594
I'm not leaving Stephen for anyone.
783
00:54:28,182 --> 00:54:30,344
And I don't care
if you're the Prime Minister!
784
00:54:30,434 --> 00:54:32,517
Christine! Come back!
785
00:54:34,396 --> 00:54:35,853
Christine!
786
00:54:39,318 --> 00:54:41,310
(♪ Julie London: Cry Me A River)
787
00:54:45,574 --> 00:54:48,533
- That's a smart lighter.
- Jack gave it to me.
788
00:54:48,619 --> 00:54:51,236
- It comes from...
- Asprey's, I know.
789
00:54:53,373 --> 00:54:55,831
What's the matter, Christine?
Why so pouty?
790
00:54:55,918 --> 00:54:57,910
Nothing.
791
00:54:58,003 --> 00:54:59,835
Quarrelled?
792
00:54:59,922 --> 00:55:01,709
Nope.
793
00:55:02,299 --> 00:55:04,416
What about? Not about me?
794
00:55:04,510 --> 00:55:06,342
No.
795
00:55:10,224 --> 00:55:11,886
He'll be back.
796
00:55:11,975 --> 00:55:14,843
I don't care. I don't like him anyway.
797
00:55:17,064 --> 00:55:19,932
- He'll phone.
- He'd better not.
798
00:55:20,025 --> 00:55:24,269
Be a shame to lose him,
he could be Prime Minister one day.
799
00:55:24,363 --> 00:55:27,527
- You can't be serious.
- Well, he looks the part.
800
00:55:27,616 --> 00:55:30,404
Youngest MP of his generation,
he was decorated in North Africa,
801
00:55:30,494 --> 00:55:32,861
he's got a spotless reputation.
802
00:55:32,955 --> 00:55:35,322
He wants me to get a flat of my own.
803
00:55:37,417 --> 00:55:39,500
I hope you said yes.
804
00:55:40,629 --> 00:55:42,712
That's what Mandy said.
805
00:55:45,801 --> 00:55:47,884
What did you say?
806
00:55:48,929 --> 00:55:51,012
Obviously I made a mistake.
807
00:55:56,395 --> 00:55:59,354
Never mind, just never mind.
808
00:55:59,439 --> 00:56:01,897
He doesn't want to come here any more.
809
00:56:01,984 --> 00:56:03,941
He doesn't trust you.
810
00:56:04,027 --> 00:56:06,144
He thinks he's being followed or something.
811
00:56:06,238 --> 00:56:08,571
- Followed?
- Watched.
812
00:56:08,657 --> 00:56:11,365
- Watched?
- I don't know!
813
00:56:11,451 --> 00:56:13,659
- Well, you must ask him!
- You ask him!
814
00:56:13,745 --> 00:56:16,203
You're the one
who's so bloody struck with him.
815
00:56:16,290 --> 00:56:18,768
Why don't you ask him about the Queen?
He loves talking about her.
816
00:56:18,792 --> 00:56:20,158
You'd find that riveting.
817
00:56:20,294 --> 00:56:22,331
I've had enough.
818
00:56:22,421 --> 00:56:25,585
Stephen, I'm 18.
819
00:56:25,674 --> 00:56:28,542
I want to go out dancing.
I don't want to be s...
820
00:56:28,635 --> 00:56:30,672
I feel like...
821
00:56:31,763 --> 00:56:34,301
I want to have some fun for a change!
822
00:56:39,646 --> 00:56:41,729
(♪ Chubby Checker: The Twist)
823
00:56:42,482 --> 00:56:45,020
♪ Come on, baby
824
00:56:45,152 --> 00:56:47,235
♪ Let's do the twist
825
00:56:48,655 --> 00:56:51,147
♪ Come on, baby
826
00:56:51,241 --> 00:56:53,233
♪ Let's do the twist
827
00:56:54,202 --> 00:56:56,364
♪ Take me by my little hand
828
00:56:57,414 --> 00:56:59,952
♪ And go like this
829
00:57:00,042 --> 00:57:02,830
♪ Ee-oh, twist
830
00:57:02,920 --> 00:57:05,708
♪ Baby, baby, twist
831
00:57:05,839 --> 00:57:08,582
♪ Whoo, yeah
832
00:57:09,885 --> 00:57:11,592
♪ Just like this... ♪
833
00:57:11,720 --> 00:57:13,712
(♪ Roy & Millie: We'll Meet)
834
00:57:14,389 --> 00:57:16,472
(Lively chatter)
835
00:57:27,653 --> 00:57:29,189
Christine.
836
00:57:29,780 --> 00:57:31,271
Christine!
837
00:57:35,494 --> 00:57:37,235
(Man) Put the money there.
838
00:57:38,497 --> 00:57:41,661
- (Lucky) I say I put the drug money!
- (Angry shouting)
839
00:57:41,750 --> 00:57:44,538
- Huh?
- Just give me my money!
840
00:57:44,628 --> 00:57:47,245
Don't do that to me! Don't.
841
00:57:48,256 --> 00:57:50,464
- Johnny.
- What's the matter now?
842
00:57:50,550 --> 00:57:52,337
- Take me home.
- Huh?
843
00:57:52,427 --> 00:57:54,339
- Take me home.
- Later.
844
00:57:54,429 --> 00:57:56,421
Not later, now!
845
00:57:56,974 --> 00:57:58,590
All right.
846
00:57:58,684 --> 00:58:02,268
- (Lucky) What you talking about?
- What you mean, man?
847
00:58:02,354 --> 00:58:04,346
Look, Lucky, man,
why the fuck did I have...
848
00:58:04,439 --> 00:58:06,931
Don't fuck with me. That's all. Don't fuck!
849
00:58:07,067 --> 00:58:09,400
(♪ Ska music, muffled)
850
00:58:12,572 --> 00:58:14,655
(People arguing, muffled)
851
00:58:22,082 --> 00:58:23,448
Come to me now.
852
00:58:25,585 --> 00:58:27,668
(Baby crying)
853
00:58:41,435 --> 00:58:42,971
Lucky!
854
00:58:45,272 --> 00:58:47,013
Why you do this to me, Christine?
855
00:58:47,149 --> 00:58:49,106
Come out of my house, man!
856
00:59:16,595 --> 00:59:18,962
- (Grunts)
- Fuckin' blood claat!
857
00:59:20,348 --> 00:59:21,839
Christine!
858
00:59:21,933 --> 00:59:24,016
(Roaring) Christine!
859
00:59:44,623 --> 00:59:46,706
(Door shuts)
860
01:00:25,664 --> 01:00:27,747
(Stephen coughs)
861
01:00:38,051 --> 01:00:39,633
Coffee?
862
01:00:40,679 --> 01:00:42,762
(Sobbing)
863
01:00:47,686 --> 01:00:50,520
It's all right, baby, you're at home now.
864
01:00:50,605 --> 01:00:52,688
It's all right now.
865
01:00:57,404 --> 01:00:59,612
Tell me about Johnny.
866
01:00:59,698 --> 01:01:01,781
Was he huge?
867
01:01:03,910 --> 01:01:06,994
You can tell me.
You can tell me everything.
868
01:01:08,248 --> 01:01:12,083
There was a chap in the Sudan
who had one one and a half foot long.
869
01:01:12,169 --> 01:01:15,537
I have a photo somewhere.
One and a half foot!
870
01:01:16,548 --> 01:01:19,040
It was knocking against his kneecaps.
871
01:01:19,134 --> 01:01:21,217
(Both giggle)
872
01:01:26,600 --> 01:01:28,887
You don't care.
873
01:01:28,977 --> 01:01:30,934
Oh, yes, I do.
874
01:01:32,981 --> 01:01:35,064
More than I can say.
875
01:01:39,362 --> 01:01:41,319
Stephen?
876
01:01:46,828 --> 01:01:48,444
(Giggles)
877
01:02:00,008 --> 01:02:02,045
Stephen! Stephen!
878
01:02:02,135 --> 01:02:03,876
Mandy?
879
01:02:03,970 --> 01:02:05,427
Mandy!
880
01:02:06,097 --> 01:02:07,588
- Guess what?
- What?
881
01:02:07,682 --> 01:02:08,889
- I got it.
- Got what?
882
01:02:08,975 --> 01:02:12,218
The Camay ad.
They said yes on the spot!
883
01:02:12,312 --> 01:02:14,099
You don't even use Camay.
I use Camay.
884
01:02:14,189 --> 01:02:17,057
Don't be spoilt. Come on, get up,
let's go to the hairdresser's.
885
01:02:17,150 --> 01:02:19,437
- Got a headache.
- Take a pill.
886
01:02:19,527 --> 01:02:22,727
You know what'll happen. We'll end up
in some flat full of black men smoking hash
887
01:02:22,781 --> 01:02:24,467
and I'll end up having to walk home
on my own.
888
01:02:24,491 --> 01:02:27,404
No, we won't, I promise.
I've finished with all of that.
889
01:02:27,494 --> 01:02:30,658
- You're full of promises, you are.
- No, I mean it this time, really.
890
01:02:30,747 --> 01:02:33,831
That agent of yours has lined me up
with another ad for next week.
891
01:02:33,917 --> 01:02:35,954
- (Doorbell)
- It's £90 an hour.
892
01:02:36,044 --> 01:02:39,273
You don't even have to take your clothes off.
You just stand there and wet your lips.
893
01:02:39,297 --> 01:02:41,380
- (Banging)
- (Johnny) Christine!
894
01:02:43,301 --> 01:02:45,258
- Christine!
- It's him.
895
01:02:45,345 --> 01:02:47,007
- (Doorbell)
- Who?
896
01:02:47,097 --> 01:02:48,963
Johnny.
897
01:02:50,517 --> 01:02:51,803
Christine!
898
01:02:51,935 --> 01:02:53,847
Go and look.
899
01:02:53,937 --> 01:02:55,599
You go and look.
900
01:02:55,689 --> 01:02:58,147
Tell him I've gone to the hairdresser's
or something.
901
01:02:58,233 --> 01:03:00,020
Go on.
902
01:03:04,281 --> 01:03:06,443
- What do you want?
- Where is she?
903
01:03:06,533 --> 01:03:08,490
She's not here. She's gone.
904
01:03:08,576 --> 01:03:11,865
I'm just gonna talk to her. No big thing.
Just a couple of minutes.
905
01:03:11,997 --> 01:03:14,580
She's gone to the hairdresser's.
She's not here.
906
01:03:14,666 --> 01:03:15,782
Christine!
907
01:03:15,917 --> 01:03:19,661
- He doesn't believe me.
- Christine! Christine!
908
01:03:21,589 --> 01:03:24,002
- Johnny...
- Open the door for me now.
909
01:03:24,092 --> 01:03:26,926
You must go away.
You'll get into trouble.
910
01:03:27,053 --> 01:03:29,340
Open this door, I got a taxi waiting!
911
01:03:29,431 --> 01:03:31,423
Johnny, please!
912
01:03:31,516 --> 01:03:34,259
Christine, Lucky Gordon,
him after me and gonna kill me.
913
01:03:34,352 --> 01:03:37,060
- L got nowhere to go.
- I can't!
914
01:03:37,147 --> 01:03:39,434
- Christine, please!
- I can't.
915
01:03:39,566 --> 01:03:40,977
Please!
916
01:03:41,067 --> 01:03:42,808
Here.
917
01:03:42,902 --> 01:03:46,111
Take this...
and go away!
918
01:03:49,909 --> 01:03:51,866
Bitch.
919
01:03:53,246 --> 01:03:55,363
Come on, you bitch, you see this?
920
01:03:55,457 --> 01:03:58,074
- He's got a gun! Call the police.
- Oh, smashing!
921
01:03:58,168 --> 01:04:00,911
Christine, come and get in this taxi,
you bitch! Come now!
922
01:04:04,090 --> 01:04:07,003
Johnny, listen to me.
923
01:04:07,135 --> 01:04:09,172
Put the gun away.
924
01:04:09,262 --> 01:04:11,299
- (Mandy) Get me the police.
- Blood claat!
925
01:04:11,389 --> 01:04:12,550
There's a man with a gun...
926
01:04:12,682 --> 01:04:15,049
- (Screaming)
- (Gunshots)
927
01:04:17,395 --> 01:04:19,387
(Gunshots, muffled screams)
928
01:04:19,481 --> 01:04:21,518
(Johnny) Christine,
I tell ya!
929
01:04:22,692 --> 01:04:24,149
Christine!
930
01:04:24,694 --> 01:04:27,402
- (Screaming, sobbing)
- Let me in now!
931
01:04:28,823 --> 01:04:30,530
Oh, Dr Ward.
932
01:04:30,617 --> 01:04:32,483
I just thought you should know,
933
01:04:32,577 --> 01:04:35,115
there's a black man
shooting at your front door.
934
01:04:36,039 --> 01:04:37,621
It's very kind of you to call.
935
01:04:37,707 --> 01:04:38,788
(Gunshot)
936
01:04:41,795 --> 01:04:43,502
Go on.
937
01:04:43,630 --> 01:04:46,964
(Engine revving, tyres squealing)
938
01:04:49,260 --> 01:04:51,343
(Engine noise fades)
939
01:05:04,692 --> 01:05:06,274
He's gone.
940
01:05:10,615 --> 01:05:12,698
(Christine giggling)
941
01:05:16,830 --> 01:05:18,867
Are you laughing?
942
01:05:18,957 --> 01:05:20,869
No.
943
01:05:20,959 --> 01:05:22,621
(Giggles)
944
01:05:22,710 --> 01:05:24,793
You think it's funny!
945
01:05:26,381 --> 01:05:28,464
Sorry, I can't help it.
946
01:05:28,550 --> 01:05:30,712
- (Laughs)
- Can't stand it!
947
01:05:30,802 --> 01:05:32,634
(Screams)
948
01:05:32,720 --> 01:05:35,838
(Car approaching, tyres squeal)
949
01:05:49,946 --> 01:05:51,482
There is a limit.
950
01:05:51,573 --> 01:05:52,984
I'm sorry!
951
01:05:53,074 --> 01:05:57,535
There comes a point when I say no,
that's enough, no more.
952
01:05:57,620 --> 01:05:59,327
I've said I'm sorry. I'm sorry!
953
01:05:59,414 --> 01:06:03,533
The Express was there,
the Mail, the... the Mirror!
954
01:06:03,626 --> 01:06:06,619
They were all there
before the police were there.
955
01:06:06,713 --> 01:06:09,296
I'm a doctor. I can't have it, Christine.
956
01:06:09,382 --> 01:06:12,170
I've got patients,
I've got a certain position,
957
01:06:12,260 --> 01:06:14,877
I've got a...
I've got a reputation.
958
01:06:14,971 --> 01:06:19,056
I... I can't have lovesick
jungle bunnies
959
01:06:19,142 --> 01:06:23,102
running amok on the front door,
taking pot shots at the windows.
960
01:06:23,146 --> 01:06:24,978
It's... It's... It's monstrous!
961
01:06:26,357 --> 01:06:28,269
You took me down there.
962
01:06:28,359 --> 01:06:30,713
It was you who wanted to go
snooping around Westbourne Grove
963
01:06:30,737 --> 01:06:32,444
at one o'clock in the morning.
964
01:06:32,530 --> 01:06:35,398
I never wanted to go.
You made me.
965
01:06:35,492 --> 01:06:38,280
I'd never have met Lucky
if it wasn't for you.
966
01:06:38,369 --> 01:06:41,453
I'd never have met Johnny,
I'd never have met any of those people.
967
01:06:41,539 --> 01:06:44,782
- It was all your idea.
- You go too far.
968
01:06:44,876 --> 01:06:48,335
'Be a devil, ' you said.
'Never say no to a dare, ' you said.
969
01:06:48,421 --> 01:06:51,505
You took me to all the parties.
You introduced me to everybody I know.
970
01:06:54,010 --> 01:06:55,717
I'm yours, Stephen.
971
01:06:56,804 --> 01:06:59,342
You pull the strings.
972
01:06:59,432 --> 01:07:01,264
I'm what you made me.
973
01:07:08,024 --> 01:07:10,391
(Engine starts)
974
01:07:10,485 --> 01:07:13,853
- I'll drop you.
- Where?
975
01:07:13,947 --> 01:07:16,815
I don't know,
wherever you want to go. Vicky's.
976
01:07:16,908 --> 01:07:19,150
I can't go there.
977
01:07:19,244 --> 01:07:20,780
Well, you say.
978
01:07:21,621 --> 01:07:23,613
Well, let's go for a drive.
979
01:07:27,377 --> 01:07:29,539
Please, Stephen.
980
01:07:30,463 --> 01:07:32,204
Take me home.
981
01:07:36,511 --> 01:07:38,753
It's over, little baby.
982
01:07:43,851 --> 01:07:45,467
It's over.
983
01:07:57,865 --> 01:07:59,652
Evening, miss.
984
01:08:09,127 --> 01:08:11,119
Miss Keeler?
985
01:08:11,212 --> 01:08:13,955
My name's Kevin,
from the Sunday Pictorial.
986
01:08:14,048 --> 01:08:18,088
I wonder if we could have a word.
Sit down, cup of tea?
987
01:08:18,177 --> 01:08:21,011
Miss Keeler, I know a place
not very far from here.
988
01:08:21,139 --> 01:08:22,926
Cup of tea?
989
01:08:26,561 --> 01:08:28,598
(Music playing quietly on jukebox)
990
01:08:30,732 --> 01:08:32,974
It's all Stephen's fault.
991
01:08:33,067 --> 01:08:35,024
It's all his idea.
992
01:08:35,862 --> 01:08:38,024
Did he give you money, Christine?
993
01:08:38,114 --> 01:08:39,571
Who?
994
01:08:40,783 --> 01:08:42,649
Profumo. Did he pay you?
995
01:08:42,744 --> 01:08:44,701
I'm not a prostitute!
996
01:08:44,787 --> 01:08:47,746
No, I'm sorry, love.
I didn't mean it like that. I'm sorry.
997
01:08:47,832 --> 01:08:51,621
What I meant was, a little gift,
you know, a token of his affection.
998
01:08:51,711 --> 01:08:53,327
That's all.
999
01:08:55,798 --> 01:08:58,085
- He gave me this.
- (Shop bell tinkles)
1000
01:09:00,094 --> 01:09:02,802
Did he ever write you any letters?
1001
01:09:02,889 --> 01:09:04,630
Maybe a couple of notes.
1002
01:09:05,642 --> 01:09:07,725
Notes? You kept them, did you?
1003
01:09:07,810 --> 01:09:09,802
I may have put them away somewhere.
1004
01:09:09,896 --> 01:09:11,683
It was months ago.
1005
01:09:11,773 --> 01:09:15,392
Yeah, well,
you really should look for them, Christine.
1006
01:09:15,485 --> 01:09:17,568
(Sobs) It's all Stephen's fault.
1007
01:09:21,032 --> 01:09:23,524
- You got your gumboots on?
- Why?
1008
01:09:23,618 --> 01:09:25,450
Why? Because the shit's deep.
1009
01:09:25,536 --> 01:09:27,931
Never mind your little West End
shoot-'em-up, run that tomorrow.
1010
01:09:27,955 --> 01:09:29,821
Say, 'West Indian held
in West End shooting.'
1011
01:09:29,916 --> 01:09:31,602
Use a nice big picture,
that'll make 'em sit up.
1012
01:09:31,626 --> 01:09:32,787
Yeah.
1013
01:09:32,877 --> 01:09:35,039
But listen, that's not the half of it.
1014
01:09:35,129 --> 01:09:38,839
If what this tart has just told me is true,
then we are sitting on dynamite.
1015
01:09:38,925 --> 01:09:40,587
Mm-hm?
1016
01:09:40,677 --> 01:09:42,134
Let me give you the headline.
1017
01:09:42,220 --> 01:09:46,760
'The War Minister,
the model, and the Russian spy.'
1018
01:09:46,849 --> 01:09:49,762
Oh, yeah? You're right, great!
1019
01:09:49,894 --> 01:09:51,305
Yeah, I thought you'd like that.
1020
01:09:51,396 --> 01:09:55,140
Get her to sign us something, Kevin.
You hear me? She must sign something.
1021
01:09:55,233 --> 01:09:57,520
Offer her money, anything.
Just get her signed!
1022
01:09:57,610 --> 01:10:00,273
All right, guv'nor, will do.
I'll be there later.
1023
01:10:01,489 --> 01:10:02,900
Ted!
1024
01:10:18,673 --> 01:10:20,335
Thank you.
1025
01:10:24,679 --> 01:10:26,887
Isn't that the girl we saw at Cliveden?
1026
01:10:26,973 --> 01:10:29,306
You know, the one by the pool.
1027
01:10:29,392 --> 01:10:31,008
Is it?
1028
01:10:31,102 --> 01:10:33,059
You must remember.
1029
01:10:33,146 --> 01:10:34,637
Yes.
1030
01:10:34,731 --> 01:10:37,974
Christine something. Sure it's her.
1031
01:10:40,820 --> 01:10:42,686
Keeler.
1032
01:10:54,333 --> 01:10:56,199
- Times, please.
- Times.
1033
01:11:02,091 --> 01:11:04,424
Well, well, well.
1034
01:11:08,222 --> 01:11:09,758
(Sighs)
1035
01:11:11,642 --> 01:11:12,723
(Lady Astor) Hmm.
1036
01:11:14,812 --> 01:11:17,145
- Isn't that, er...?
- Yes, it is.
1037
01:11:18,107 --> 01:11:20,394
Well, that's torn it.
1038
01:11:20,526 --> 01:11:23,985
She must be stopped.
She's talking to everybody.
1039
01:11:24,113 --> 01:11:28,949
- Yes. If it's a matter of money...
- What Christine needs is a holiday.
1040
01:11:29,035 --> 01:11:33,154
A bit of sun on her back. Somewhere quiet.
Spain, Portugal. That's what she needs.
1041
01:11:33,247 --> 01:11:35,455
- Yes, just the job.
- Do her the world of good.
1042
01:11:35,541 --> 01:11:40,002
You don't think she might, er...
kick up a fuss? Christine?
1043
01:11:40,087 --> 01:11:43,080
Leave Christine to me, Jack.
I dreamt her up.
1044
01:11:43,174 --> 01:11:45,257
I can make her vanish.
1045
01:11:50,473 --> 01:11:52,840
- Who's that?
- (Bill) Hmm?
1046
01:11:52,934 --> 01:11:55,051
Oh, it's a cousin of mine.
1047
01:11:55,144 --> 01:11:57,727
Er, I won't be a moment.
1048
01:11:57,814 --> 01:11:59,521
Excuse me.
1049
01:12:06,572 --> 01:12:09,235
There was a letter. A note.
1050
01:12:10,701 --> 01:12:12,533
- I know.
- Silly of me.
1051
01:12:12,620 --> 01:12:14,782
Yes, it was, rather.
1052
01:12:14,872 --> 01:12:16,613
I'll see if I can get it back,
if you like.
1053
01:12:16,749 --> 01:12:18,741
Oh, there was nothing in it.
1054
01:12:19,794 --> 01:12:21,581
I've nothing to hide.
1055
01:12:21,671 --> 01:12:25,460
Come off it, Jack.
We all have something to hide.
1056
01:12:25,591 --> 01:12:28,174
What a rum life it would be
if we didn't.
1057
01:12:29,720 --> 01:12:31,552
I never touched her.
1058
01:12:33,015 --> 01:12:35,849
You know that.
Never laid a finger on her.
1059
01:12:37,311 --> 01:12:39,052
Goes without saying.
1060
01:12:41,524 --> 01:12:42,981
Thanks, Ward.
1061
01:12:43,067 --> 01:12:44,774
Not a bit.
1062
01:12:47,238 --> 01:12:49,651
What are friends for?
1063
01:12:49,740 --> 01:12:52,824
(Bill) Stephen. All right?
1064
01:12:52,952 --> 01:12:57,538
- Where's my cigarettes?
- You want to wake up to yourself, Christine.
1065
01:12:57,623 --> 01:12:59,910
The newspapers haven't
stopped ringing all day.
1066
01:13:00,001 --> 01:13:02,459
Play your cards right,
you can buy your mum a new house.
1067
01:13:02,545 --> 01:13:04,958
- I feel sick.
- You deserve it. You've worked for it.
1068
01:13:05,047 --> 01:13:08,836
- You deserve every penny you can get.
- There'll be trouble. There's bound to be.
1069
01:13:08,926 --> 01:13:12,670
What have you got to lose? Look at me.
All that time with Peter and what have I got?
1070
01:13:12,763 --> 01:13:14,846
- Earrings?
- Earrings.
1071
01:13:14,932 --> 01:13:17,549
You want to wake up to yourself, Christine.
1072
01:13:17,685 --> 01:13:20,974
What are you waiting for?
What did Profumo ever do for you?
1073
01:13:21,063 --> 01:13:24,022
He's not going to look after you
in your old age.
1074
01:13:24,108 --> 01:13:26,503
You might call it a bit of fun,
he might call it a bit of fun.
1075
01:13:26,527 --> 01:13:29,110
I'll tell you what I call it--
I call it theft.
1076
01:13:29,196 --> 01:13:31,028
Stephen'll kill me.
1077
01:13:31,115 --> 01:13:33,698
Stephen's a rat.
Doesn't care what happens to you.
1078
01:13:33,784 --> 01:13:35,650
All he cares about is his own neck.
1079
01:13:35,745 --> 01:13:38,453
- That's not fair.
- He threw me out.
1080
01:13:38,539 --> 01:13:41,532
I paid him a month's rent
and he threw me out.
1081
01:13:41,667 --> 01:13:44,660
You should just hear
what he says about you, Christine.
1082
01:13:44,754 --> 01:13:46,495
'Oh, that Christine, ' he says.
1083
01:13:46,589 --> 01:13:49,359
You should have heard him the other night.
He reckons you've ruined his life.
1084
01:13:49,383 --> 01:13:51,875
It's not true. He wouldn't say that.
1085
01:13:51,969 --> 01:13:54,507
Ask him! Ring him up.
1086
01:13:54,597 --> 01:13:57,135
- I'll ring him up if you like.
- No.
1087
01:13:57,224 --> 01:14:00,683
Look, he's no friend of yours, Christine.
You want to wake up to yourself, girl.
1088
01:14:17,828 --> 01:14:19,660
That's lovely.
1089
01:14:19,747 --> 01:14:21,409
Lovely stuff.
1090
01:14:21,499 --> 01:14:25,618
A thousand pounds. There's a lot
you can do with a thousand smackers.
1091
01:14:28,798 --> 01:14:30,664
I need a break.
1092
01:14:32,551 --> 01:14:34,713
(Stephen) I shall miss you.
1093
01:14:35,846 --> 01:14:39,010
(Eugene) Take care, my friend. Be careful.
1094
01:14:39,141 --> 01:14:42,305
Today it's my neck.
Tomorrow it may be yours.
1095
01:14:42,395 --> 01:14:44,136
Don't worry about me.
1096
01:14:44,230 --> 01:14:46,313
No salt mines here.
1097
01:14:47,191 --> 01:14:50,025
They will be looking for someone
to take the blame.
1098
01:14:50,111 --> 01:14:52,478
In Russia we say a goose.
1099
01:14:52,571 --> 01:14:54,528
(Laughs)
1100
01:14:54,615 --> 01:14:57,232
You mean a goat. Scapegoat.
1101
01:14:57,326 --> 01:14:59,409
(Geese honking)
1102
01:15:01,956 --> 01:15:05,745
Ah, it'll all blow over, you'll see.
These things always do.
1103
01:15:06,836 --> 01:15:10,045
Next week they'll all be talking
about something else.
1104
01:15:23,185 --> 01:15:25,268
(Geese honking)
1105
01:15:28,983 --> 01:15:31,396
(Reporters calling out)
1106
01:15:31,485 --> 01:15:33,317
Mr Profumo?
1107
01:15:33,446 --> 01:15:35,529
- Sir?
- Mr Profumo!
1108
01:15:35,614 --> 01:15:38,072
(Reporters calling out)
1109
01:15:38,159 --> 01:15:40,697
(Man) Do you know
where Miss Keeler is, sir?
1110
01:15:40,786 --> 01:15:42,869
(Clamouring)
1111
01:15:44,582 --> 01:15:46,619
(Reporters shouting)
1112
01:15:46,709 --> 01:15:48,792
(Man) Excuse me, sir!
1113
01:15:49,920 --> 01:15:52,458
- (Man) This way.
- Do you know her whereabouts, sir?
1114
01:15:52,590 --> 01:15:54,673
(Man) This way, please.
1115
01:15:57,887 --> 01:16:00,004
Just a few words, sir!
1116
01:16:04,060 --> 01:16:05,892
Can't you do something?
1117
01:16:05,978 --> 01:16:08,140
Make them go away.
1118
01:16:08,230 --> 01:16:10,062
What can I do?
1119
01:16:10,149 --> 01:16:12,311
Do something.
1120
01:16:15,279 --> 01:16:17,362
(Chatter)
1121
01:16:32,922 --> 01:16:35,335
Order! Order!
1122
01:16:35,424 --> 01:16:38,667
The Right Honourable John Profumo,
personal statement.
1123
01:16:40,805 --> 01:16:45,015
With permission, Mr Speaker,
I wish to make a personal statement.
1124
01:16:48,145 --> 01:16:51,729
I understand that my name
has been connected with the rumours
1125
01:16:51,816 --> 01:16:54,479
about the disappearance of Miss Keeler.
1126
01:16:56,862 --> 01:17:01,448
I last saw Miss Keeler in December, 1961,
1127
01:17:01,534 --> 01:17:04,322
and I have not seen her since.
1128
01:17:04,411 --> 01:17:06,824
I have no idea where she is now.
1129
01:17:08,499 --> 01:17:11,537
Any suggestion that I was
in any way connected with
1130
01:17:11,627 --> 01:17:14,210
or responsible for her absence,
1131
01:17:14,296 --> 01:17:17,460
is wholly and completely untrue.
1132
01:17:20,094 --> 01:17:22,711
My wife and I first met Miss Keeler
1133
01:17:22,805 --> 01:17:26,970
at a house party in July, 1961,
at Cliveden.
1134
01:17:28,060 --> 01:17:31,644
I met Miss Keeler on about
half a dozen occasions
1135
01:17:31,730 --> 01:17:36,316
at Dr Ward's flat when I called
to see him and his friend.
1136
01:17:37,695 --> 01:17:40,733
Miss Keeler and I were on friendly terms.
1137
01:17:42,366 --> 01:17:46,030
There was no impropriety whatsoever
1138
01:17:46,120 --> 01:17:49,909
in my acquaintanceship with Miss Keeler.
1139
01:17:56,172 --> 01:17:58,915
(MPs) Hear, hear!
1140
01:18:00,676 --> 01:18:02,884
- (Chatter)
- Order! Order!
1141
01:18:02,970 --> 01:18:05,929
The Estate Agents Bill,
second reading.
1142
01:18:06,015 --> 01:18:10,134
(Man) I beg to move that the bill
be now read a second time.
1143
01:18:10,269 --> 01:18:12,807
This bill concerns members of
a profession
1144
01:18:12,897 --> 01:18:15,059
and others who provide
a service to the public.
1145
01:18:35,961 --> 01:18:38,624
Oh, Miss McCauley, get me Scotland Yard,
would you, please?
1146
01:18:38,756 --> 01:18:40,543
Thank you.
1147
01:18:42,927 --> 01:18:45,590
(Children shouting playfully)
1148
01:18:45,679 --> 01:18:47,841
(Man) Good shot, dear.
30-15.
1149
01:18:47,932 --> 01:18:49,924
(Woman) Your serve, Bobby.
1150
01:18:53,646 --> 01:18:56,013
Mariella Novotny?
1151
01:18:56,106 --> 01:18:58,189
DI Herbert, Scotland Yard.
1152
01:19:31,183 --> 01:19:33,470
Lady Astor?
1153
01:19:33,560 --> 01:19:35,847
It is Lady Astor, isn't it?
1154
01:19:41,068 --> 01:19:43,731
(Stephen) I did the right thing.
I kept my mouth shut.
1155
01:19:44,738 --> 01:19:47,481
(Stephen) I've been put
in the most appalling position.
1156
01:19:47,574 --> 01:19:50,692
I find that I'm under investigation myself,
it's monstrous!
1157
01:19:50,786 --> 01:19:53,369
They've been talking to all my friends.
1158
01:19:53,455 --> 01:19:57,074
You're a very hard man to ignore, Dr Ward.
You have so many friends.
1159
01:19:57,167 --> 01:20:01,207
- It's monstrous.
- You know such a wide variety of people.
1160
01:20:02,965 --> 01:20:05,582
I'm on trial by hearsay.
1161
01:20:05,676 --> 01:20:09,920
You see, I don't think I quite understand
what you're getting at, Dr Ward.
1162
01:20:10,014 --> 01:20:11,630
Call off the dogs.
1163
01:20:11,765 --> 01:20:16,385
If the police persist in ruining my reputation
and destroying my livelihood,
1164
01:20:16,478 --> 01:20:20,222
badgering my friends and digging up women
that I haven't seen for years,
1165
01:20:20,316 --> 01:20:22,808
then I have no choice but to defend myself.
1166
01:20:23,902 --> 01:20:26,189
In the first place, Doctor,
I need hardly remind you
1167
01:20:26,280 --> 01:20:30,194
that the police are not under the jurisdiction
of the Conservative Party.
1168
01:20:30,284 --> 01:20:32,947
They go about their business
as they see fit.
1169
01:20:33,037 --> 01:20:35,245
I'm in no position to call them off.
1170
01:20:35,372 --> 01:20:37,034
You leave me no alternative.
1171
01:20:37,124 --> 01:20:39,036
And in the second place, Dr Ward,
1172
01:20:39,126 --> 01:20:43,461
it would appear that you are proposing
to blackmail the government.
1173
01:20:43,547 --> 01:20:46,915
Now I must tell you that
that would be most unwise.
1174
01:20:47,009 --> 01:20:49,752
I've always been a very good friend
to Jack Profumo.
1175
01:20:49,845 --> 01:20:54,886
I like to think that I'm loyal to my friends
and that my friends are loyal to me.
1176
01:20:54,975 --> 01:20:57,012
Yes, I hope they are, Doctor.
1177
01:20:57,102 --> 01:21:00,220
Because you're going to need
all the friends you can get.
1178
01:21:00,356 --> 01:21:02,473
(Indistinct announcements over PA)
1179
01:21:02,566 --> 01:21:04,933
(Reporters shouting)
1180
01:21:26,256 --> 01:21:28,293
(Man) Take it easy, come on.
1181
01:21:32,513 --> 01:21:33,845
Mum.
1182
01:21:33,931 --> 01:21:36,014
(Man) Front page tomorrow, I think.
1183
01:21:37,226 --> 01:21:39,764
- Are you all right?
- Oh, Chris.
1184
01:21:39,853 --> 01:21:41,640
Look at you.
1185
01:21:41,730 --> 01:21:43,892
What have you gone and done now?
1186
01:21:43,982 --> 01:21:46,144
It's not me.
1187
01:21:46,235 --> 01:21:48,067
It's everyone else.
1188
01:21:48,153 --> 01:21:50,145
Oh...
1189
01:21:51,240 --> 01:21:52,776
Christine!
1190
01:21:54,868 --> 01:21:56,655
(Buzzer)
1191
01:21:56,745 --> 01:22:00,864
Hello? Just one moment,
please.
1192
01:22:00,958 --> 01:22:02,745
A Dr Ward.
1193
01:22:05,587 --> 01:22:08,671
I'm terribly sorry,
there's nobody here by that name.
1194
01:22:08,757 --> 01:22:11,420
Yes, quite sure. Goodbye.
1195
01:22:11,552 --> 01:22:13,009
(Click)
1196
01:22:18,976 --> 01:22:20,968
(Ringing)
1197
01:22:23,522 --> 01:22:26,731
- Paddington 5628.
- Stephen. Er...
1198
01:22:26,817 --> 01:22:29,355
- Hello, Bill!
- Yes.
1199
01:22:29,486 --> 01:22:31,603
Your whisky and soda, sir.
1200
01:22:33,157 --> 01:22:35,240
I'm sick about this, Stephen.
1201
01:22:35,367 --> 01:22:38,110
- Cheer up. We'll all pull through.
- We all are.
1202
01:22:38,203 --> 01:22:40,661
Just as long as we all stick together.
Cigarette?
1203
01:22:40,747 --> 01:22:42,830
No, no. No, thank you.
1204
01:22:42,916 --> 01:22:44,873
How was New York?
1205
01:22:44,960 --> 01:22:48,044
Oh... you know.
1206
01:22:48,130 --> 01:22:49,996
Bronwen likes it.
1207
01:22:50,090 --> 01:22:52,332
- The shops.
- (Laughs)
1208
01:22:54,511 --> 01:22:57,254
I'm glad we could meet and talk.
1209
01:22:58,515 --> 01:23:01,098
I've been thinking about the cottage.
1210
01:23:01,226 --> 01:23:02,808
Cottage?
1211
01:23:02,895 --> 01:23:04,352
Yes.
1212
01:23:05,189 --> 01:23:07,226
(Sighs) I...
1213
01:23:08,942 --> 01:23:13,437
I've had a talk to one or two
of our legal chaps.
1214
01:23:13,572 --> 01:23:15,438
They seem to think...
1215
01:23:15,532 --> 01:23:20,118
I should have it back off you
with things as they are.
1216
01:23:20,204 --> 01:23:22,491
- Have it back?
- The cottage.
1217
01:23:24,458 --> 01:23:27,417
I'll fix you up for the improvements,
of course.
1218
01:23:27,503 --> 01:23:29,039
Bill.
1219
01:23:29,129 --> 01:23:30,995
You're throwing me out.
1220
01:23:31,089 --> 01:23:33,547
Well, you see what a spot I'm in.
1221
01:23:35,552 --> 01:23:38,511
I think it would be better all round.
1222
01:23:40,265 --> 01:23:44,930
I thought about £200,
you know, for the improvements.
1223
01:23:46,271 --> 01:23:48,854
You could pop the keys in the post.
1224
01:23:53,237 --> 01:23:55,149
Yes, of course.
1225
01:24:00,744 --> 01:24:03,077
(Man) You've been under
a lot of strain.
1226
01:24:03,163 --> 01:24:05,200
I know that, I can tell.
1227
01:24:05,290 --> 01:24:10,456
You're worried sick, frightened.
You don't know what's gonna happen.
1228
01:24:10,546 --> 01:24:14,085
- You're frightened you might go to prison.
- I haven't done anything.
1229
01:24:14,174 --> 01:24:17,508
- With Johnny Edgecombe...
- Piss on Johnny Edgecombe!
1230
01:24:17,594 --> 01:24:20,257
D'you see my point?
1231
01:24:20,347 --> 01:24:25,183
Johnny Edgecombe, Lucky Gordon,
they're bunnies.
1232
01:24:25,269 --> 01:24:28,262
The jungle's full of bunnies like them.
1233
01:24:28,355 --> 01:24:29,812
Now, Ward...
1234
01:24:29,898 --> 01:24:31,935
He's a different class of animal,
your ponce.
1235
01:24:32,025 --> 01:24:33,266
He's not a ponce.
1236
01:24:33,360 --> 01:24:37,855
I've known a lot of whores,
Miss Keeler, a lot of prostitutes.
1237
01:24:37,948 --> 01:24:40,816
I used to be at Mayfair, North End.
I can smell 'em.
1238
01:24:40,909 --> 01:24:42,400
Can't I, John?
1239
01:24:42,494 --> 01:24:44,360
I can smell the pink Camay.
1240
01:24:44,454 --> 01:24:47,322
- I'm not a whore.
- These clients of yours, these...
1241
01:24:47,416 --> 01:24:51,410
gentlemen friends
that Ward introduced you to,
1242
01:24:51,503 --> 01:24:53,586
how much did you charge them?
1243
01:24:53,672 --> 01:24:55,459
Twenty quid?
1244
01:24:55,549 --> 01:24:57,165
Thirty?
1245
01:24:58,218 --> 01:25:00,631
I'll bet you charged them
thirty quid at least, eh?
1246
01:25:00,721 --> 01:25:04,431
A beautiful young girl like you.
How much of that did you give to Ward?
1247
01:25:04,516 --> 01:25:05,516
- Nothing.
- Nothing?
1248
01:25:05,601 --> 01:25:08,093
Nothing! I've told you! I've told him!
1249
01:25:08,186 --> 01:25:12,556
How many more times do you want me
to say it? I never gave Stephen money.
1250
01:25:13,859 --> 01:25:15,725
I chipped in for the phone bill.
1251
01:25:15,819 --> 01:25:17,936
I may have bought a tin of Nescafé.
1252
01:25:18,822 --> 01:25:20,859
We were friends, we shared.
1253
01:25:20,949 --> 01:25:23,657
- He didn't keep me.
- Tight, was he? Mean?
1254
01:25:23,744 --> 01:25:26,327
I should think you kept him, more like.
1255
01:25:26,413 --> 01:25:28,530
Why do you hate him so much?
1256
01:25:28,624 --> 01:25:30,536
Hate him?
1257
01:25:30,626 --> 01:25:32,333
I don't hate him.
1258
01:25:32,419 --> 01:25:34,661
It's not my job to hate people, Miss Keeler.
1259
01:25:34,755 --> 01:25:37,418
My job's to root out the filth.
1260
01:25:37,507 --> 01:25:38,964
Cup of tea?
1261
01:25:41,261 --> 01:25:42,797
Thanks.
1262
01:25:45,265 --> 01:25:48,349
You can't save him, Chrissy.
We know it all.
1263
01:25:48,435 --> 01:25:51,178
Profumo, Ivanov, Rachman.
1264
01:25:51,271 --> 01:25:53,979
The man in the mask. The works.
1265
01:25:55,400 --> 01:25:57,357
Ward's for the drop.
1266
01:25:57,444 --> 01:26:00,027
Nothing anybody can do for him.
1267
01:26:00,113 --> 01:26:03,982
Profumo's an MP. Astor's a lord.
1268
01:26:04,076 --> 01:26:07,240
Ward's just a trumped-up little ponce
from Torquay.
1269
01:26:07,371 --> 01:26:10,239
He's not even a proper doctor.
1270
01:26:10,332 --> 01:26:12,415
You don't understand.
1271
01:26:14,086 --> 01:26:15,543
I love Stephen.
1272
01:26:16,630 --> 01:26:18,872
He's the only man I've ever loved.
1273
01:26:20,258 --> 01:26:22,295
(Chatter)
1274
01:26:29,518 --> 01:26:32,261
- Morning.
- (Reporters) Good morning.
1275
01:26:33,271 --> 01:26:38,312
The Secretary of State for War
has written to the Prime Minister,
1276
01:26:38,402 --> 01:26:42,817
and the Prime Minister has asked me
to read that letter to you.
1277
01:26:44,074 --> 01:26:45,906
'Dear Prime Minister...'
1278
01:26:45,992 --> 01:26:48,655
(Jack) 'You will recollect that
on March the 22nd,
1279
01:26:48,745 --> 01:26:51,829
'following certain allegations made
in Parliament,
1280
01:26:51,915 --> 01:26:54,202
'I made a personal statement.
1281
01:26:54,292 --> 01:26:57,831
'In my statement I said that
there had been no impropriety
1282
01:26:57,921 --> 01:26:59,833
'in my relationship
with Christine Keeler.
1283
01:26:59,965 --> 01:27:04,505
"To my very deep regret, I have
to admit that this was not true."
1284
01:27:09,307 --> 01:27:14,018
'I cannot remain a member of your
administration nor the House of Commons.
1285
01:27:19,359 --> 01:27:21,442
'I cannot tell you
of my deep remorse
1286
01:27:21,528 --> 01:27:23,941
'for the embarrassment
I have caused to you,
1287
01:27:24,030 --> 01:27:27,569
'to my colleagues in the government,
my constituents,
1288
01:27:27,659 --> 01:27:31,528
'and the party I have served
for the past 25 years.
1289
01:27:31,663 --> 01:27:36,124
'Yours sincerely, Jack Profumo.'
1290
01:27:37,169 --> 01:27:39,627
(All calling out)
1291
01:27:39,713 --> 01:27:42,080
Sorry, gentlemen,
that is the end of the statement.
1292
01:27:42,215 --> 01:27:47,427
(♪ Billy J Kramer)
♪ Listen, do you want to know a secret?
1293
01:27:47,512 --> 01:27:50,050
♪ Do you promise not to tell?
1294
01:27:50,140 --> 01:27:52,132
♪ Whoa, whoa
1295
01:27:52,225 --> 01:27:53,466
♪ Closer
1296
01:27:54,269 --> 01:27:56,636
♪ Let me whisper in your ear
1297
01:27:57,731 --> 01:28:00,519
♪ Say the words I love to hear
1298
01:28:01,485 --> 01:28:03,943
♪ I'm in love with you
1299
01:28:06,072 --> 01:28:07,608
♪ Closer... ♪
1300
01:28:07,699 --> 01:28:12,444
(TV) Of course it's a security problem,
don't be so silly. (Coughing)
1301
01:28:12,537 --> 01:28:16,747
A Secretary of State for War
can't have a woman shared with a spy -
1302
01:28:16,833 --> 01:28:19,997
or if he was a spy -
without giving rise to a security risk.
1303
01:28:20,086 --> 01:28:22,203
The question is not
whether it was a security risk,
1304
01:28:22,297 --> 01:28:25,461
but whether there was any actual
breach of security. Be sensible.
1305
01:28:25,592 --> 01:28:27,925
It's silly to make
a party issue of this.
1306
01:28:28,011 --> 01:28:32,676
A scandal can arise in one party
or it can arise in another!
1307
01:28:33,850 --> 01:28:36,263
Let's recognise it
for what it is, a scandal!
1308
01:28:37,979 --> 01:28:41,518
A great party is not to be brought down
because of a squalid affair
1309
01:28:41,608 --> 01:28:45,227
between a woman of easy virtue
and a proved liar.
1310
01:28:45,320 --> 01:28:48,688
A party of great principles
and policy,
1311
01:28:48,782 --> 01:28:52,992
a party which believes things
about the country and the world,
1312
01:28:53,078 --> 01:28:57,448
a party that wants to achieve and represent
great interests and convictions
1313
01:28:57,541 --> 01:29:00,750
- does not depend upon squalid morals.
- (Doorbell)
1314
01:29:00,836 --> 01:29:03,749
What we've got to do
is to clear up the facts,
1315
01:29:03,839 --> 01:29:06,582
- establish the facts, punish the guilty.
- (Doorbell)
1316
01:29:06,675 --> 01:29:10,840
(Man) Thank you. Lord Hailsham,
Conservative leader of the House of Lords.
1317
01:29:22,274 --> 01:29:24,607
Always been afraid of this.
1318
01:29:24,693 --> 01:29:27,731
Dreaded it. Nightmares.
1319
01:29:28,780 --> 01:29:33,491
Always been afraid that the day would come
when they'd throw me to the dogs.
1320
01:29:33,577 --> 01:29:35,864
Ever since I can remember, since school.
1321
01:29:38,790 --> 01:29:41,248
There was a boy there...
1322
01:29:41,334 --> 01:29:43,041
who snored.
1323
01:29:44,087 --> 01:29:46,044
Called Follett.
1324
01:29:46,131 --> 01:29:48,498
Slept in the next bed to me.
1325
01:29:50,051 --> 01:29:53,419
I don't know, he suffered from asthma
or something, but kept us all awake,
1326
01:29:53,513 --> 01:29:57,302
and one night one of the boys got fed up
and hit him.
1327
01:29:57,392 --> 01:29:59,495
Didn't hit him hard,
he just slapped him across the face,
1328
01:29:59,519 --> 01:30:01,636
but unfortunately it fractured his skull.
1329
01:30:03,523 --> 01:30:05,856
He had a weak skull, Follett.
1330
01:30:08,278 --> 01:30:11,737
He was in a coma for weeks,
so you can imagine the hue and cry.
1331
01:30:14,075 --> 01:30:17,318
I knew who hit him, of course.
A few of us did.
1332
01:30:19,581 --> 01:30:21,493
Nobody would tell.
1333
01:30:22,500 --> 01:30:24,583
You just didn't do that.
1334
01:30:28,131 --> 01:30:31,499
So, because I was the nearest,
they picked on me.
1335
01:30:32,886 --> 01:30:37,005
They knew I hadn't hit him,
but they knew I knew who had.
1336
01:30:37,098 --> 01:30:39,340
But I didn't sneak.
1337
01:30:40,894 --> 01:30:42,931
You simply...
1338
01:30:45,231 --> 01:30:47,348
simply didn't do that.
1339
01:30:50,195 --> 01:30:52,858
Well, the housemaster dragged me out
in front of the whole school
1340
01:30:52,948 --> 01:30:55,031
and gave me a thrashing.
1341
01:31:03,708 --> 01:31:06,667
And a few years later I met him
at a wedding or...
1342
01:31:06,753 --> 01:31:08,460
God knows what he was doing there.
1343
01:31:08,546 --> 01:31:11,334
I asked him, I said,
'Did you really think that I was to blame?'
1344
01:31:11,424 --> 01:31:13,507
Do you know what he said?
1345
01:31:15,428 --> 01:31:19,297
He said...
'someone had to have a thrashing, Ward.
1346
01:31:20,809 --> 01:31:22,892
'It just happened to be you.'
1347
01:31:30,568 --> 01:31:32,651
Just happened to be me.
1348
01:31:41,579 --> 01:31:43,787
Well, not again, not this time.
1349
01:31:46,126 --> 01:31:48,209
This time I'll spill it.
1350
01:31:50,797 --> 01:31:53,540
This time I'll drag them all down with me.
1351
01:32:00,348 --> 01:32:02,214
Bet you don't.
1352
01:32:40,555 --> 01:32:42,217
Hello, Stephen.
1353
01:32:45,894 --> 01:32:48,102
Let's get back to the old in-and-out.
1354
01:32:49,856 --> 01:32:52,815
What about the man in the mask?
1355
01:32:52,901 --> 01:32:55,735
Did she tell you all about that? Christine?
1356
01:32:55,820 --> 01:32:57,686
She told us the lot.
1357
01:33:00,158 --> 01:33:02,195
Well, she missed out the best bit.
1358
01:33:02,285 --> 01:33:05,198
Oh, yeah, what was that?
You tell us the best bit.
1359
01:33:07,207 --> 01:33:10,575
Well, I mean, it really was rather...
rather extraordinary.
1360
01:33:10,710 --> 01:33:11,996
Um...
1361
01:33:13,171 --> 01:33:17,666
Mariella had this little glass
jar full of bees.
1362
01:33:17,759 --> 01:33:21,218
- Bees?
- Bees. Angry bees.
1363
01:33:21,888 --> 01:33:27,555
And somehow she managed to screw
this little glass jar onto his bollocks.
1364
01:33:28,394 --> 01:33:32,229
And you can imagine
what that was like. (Laughs)
1365
01:33:32,315 --> 01:33:36,150
And, er, she'd sprayed Chanel
onto his bollocks
1366
01:33:36,236 --> 01:33:39,775
and apparently bees can't stand Chanel,
so...
1367
01:33:43,368 --> 01:33:45,405
It drives them mad.
1368
01:33:57,257 --> 01:33:59,624
You're for the drop, Ward.
1369
01:33:59,717 --> 01:34:01,754
You know that, don't you?
1370
01:34:03,638 --> 01:34:05,425
You're finished.
1371
01:34:09,185 --> 01:34:11,268
They've all dropped you.
1372
01:34:12,230 --> 01:34:14,472
All your mates.
1373
01:34:14,566 --> 01:34:16,307
All your lords and ladies.
1374
01:34:16,401 --> 01:34:18,939
All your MPs, your royalty.
1375
01:34:19,028 --> 01:34:22,942
They're all rushing off to America
on urgent business, aren't they?
1376
01:34:23,032 --> 01:34:25,115
Nobody wants to know.
1377
01:34:26,161 --> 01:34:28,153
You haven't got a friend in the world.
1378
01:34:29,330 --> 01:34:31,617
And there's no use you thinking
your mates from MI5
1379
01:34:31,708 --> 01:34:35,076
are gonna come paddling up the Thames
in a midget submarine.
1380
01:34:35,170 --> 01:34:37,878
This isn't your James Bond.
1381
01:34:37,964 --> 01:34:40,172
I said, it's not your James Bond!
1382
01:34:41,885 --> 01:34:43,001
No.
1383
01:34:43,136 --> 01:34:45,549
You stink, Ward.
1384
01:34:45,638 --> 01:34:48,346
You're a stinking little ponce!
1385
01:34:48,433 --> 01:34:51,892
And I've got 147 people say the same.
1386
01:34:51,978 --> 01:34:54,470
One hundred...
and forty-seven.
1387
01:34:54,606 --> 01:34:58,316
Do you know how many witnesses we'd
normally interview on a charge like this...
1388
01:34:58,401 --> 01:34:59,517
ponce?
1389
01:34:59,652 --> 01:35:01,769
Three or four.
1390
01:35:01,863 --> 01:35:03,900
Five at the most.
1391
01:35:03,990 --> 01:35:06,152
And we generally get a result.
1392
01:35:06,284 --> 01:35:10,028
A hundred and forty-seven, Ward.
1393
01:35:10,121 --> 01:35:13,831
There's 147 different interviews.
1394
01:35:13,917 --> 01:35:17,081
We've been busy boys, me and John.
We've been at it round the clock.
1395
01:35:17,170 --> 01:35:20,629
And you'd be amazed at
some of the people we've dug up.
1396
01:35:20,715 --> 01:35:22,502
Real filth!
1397
01:35:22,592 --> 01:35:23,924
Eh, John?
1398
01:35:24,052 --> 01:35:26,260
Real pox-ridden harlots.
1399
01:35:26,346 --> 01:35:28,212
(Snap)
1400
01:35:29,974 --> 01:35:31,260
Oh, dear.
1401
01:35:31,976 --> 01:35:33,933
Look at that.
1402
01:36:00,213 --> 01:36:02,421
A prostitute,
ladies and gentlemen,
1403
01:36:02,507 --> 01:36:05,375
is not necessarily the kind of woman
that one pictures
1404
01:36:05,468 --> 01:36:08,506
when one normally uses
that word.
1405
01:36:08,596 --> 01:36:13,091
It is not necessary for her
to ply her trade upon the street corner.
1406
01:36:13,184 --> 01:36:18,100
Prostitution, as a matter of law
and for the purposes of this case,
1407
01:36:18,189 --> 01:36:22,024
is where a woman offers her body
for sexual intercourse-
1408
01:36:22,110 --> 01:36:24,693
that is, normal sexual intercourse-
1409
01:36:24,779 --> 01:36:27,317
or for any act of lewdness...
1410
01:36:28,950 --> 01:36:30,566
for money.
1411
01:36:31,536 --> 01:36:34,825
(Mandy) I swear by almighty God that
the evidence I shall give shall be the truth,
1412
01:36:34,914 --> 01:36:37,031
the whole truth,
and nothing but the truth.
1413
01:36:38,960 --> 01:36:41,748
How did you pay the rent
at Comeragh Road?
1414
01:36:41,879 --> 01:36:44,087
I didn't pay the rent at Comeragh Road.
1415
01:36:44,173 --> 01:36:46,540
- How was it paid?
- By cheque.
1416
01:36:46,634 --> 01:36:47,670
Whose cheque?
1417
01:36:47,760 --> 01:36:49,968
- Lord Astor's cheque.
- (Murmuring)
1418
01:36:52,515 --> 01:36:54,928
Had you met Lord Astor?
1419
01:36:55,018 --> 01:36:57,886
- Yes.
- Who introduced you to him?
1420
01:36:58,646 --> 01:37:00,558
Stephen.
1421
01:37:00,648 --> 01:37:03,106
Did you have intercourse
with him?
1422
01:37:03,192 --> 01:37:05,855
Not when he paid the money.
Two years later.
1423
01:37:05,987 --> 01:37:09,776
Where you having intercourse
with any other man or men at this time?
1424
01:37:09,907 --> 01:37:12,399
- With Peter Rachman.
- Anyone else?
1425
01:37:12,535 --> 01:37:15,198
- David Fairfax, Junior.
- (Murmuring)
1426
01:37:15,330 --> 01:37:16,992
Anyone else?
1427
01:37:17,665 --> 01:37:19,748
- Boyfriend of mine.
- (Laughter)
1428
01:37:23,963 --> 01:37:28,298
In October, 1962, when you were living
with Ward at Wimpole Mews,
1429
01:37:28,384 --> 01:37:32,549
did you have sexual intercourse
with an Indian doctor?
1430
01:37:32,638 --> 01:37:35,005
- Yes.
- Did he give you any money?
1431
01:37:35,141 --> 01:37:36,382
Yes, he did.
1432
01:37:36,476 --> 01:37:39,310
Sometimes he gave me £15,
sometimes 25.
1433
01:37:39,437 --> 01:37:41,554
How much of this money
did you give to Stephen Ward?
1434
01:37:41,689 --> 01:37:45,273
- I paid the rent.
- Apart from the rent.
1435
01:37:45,360 --> 01:37:49,525
Some money for the phone, about... £25.
1436
01:37:50,281 --> 01:37:53,149
- I paid for the food as well, you see.
- (Laughter)
1437
01:37:54,744 --> 01:37:57,532
This is not a laughing matter!
1438
01:37:58,831 --> 01:38:03,997
Miss Davies, is it not true
that you have been negotiating
1439
01:38:04,087 --> 01:38:07,080
with a number of newspapers
to sell your story?
1440
01:38:07,215 --> 01:38:08,751
I did, yes.
1441
01:38:08,883 --> 01:38:13,594
Does the value of your story not depend
upon the conviction of this man?
1442
01:38:13,721 --> 01:38:15,303
No.
1443
01:38:15,390 --> 01:38:18,804
Do you realise
that because of the laws of libel,
1444
01:38:18,935 --> 01:38:22,895
your story will not have the same value
if he is acquitted?
1445
01:38:22,980 --> 01:38:24,642
I hope he is acquitted.
1446
01:38:24,774 --> 01:38:26,936
Are you still friendly with him?
1447
01:38:27,819 --> 01:38:29,401
No.
1448
01:38:29,487 --> 01:38:31,570
But I know what it's like in jail.
1449
01:38:33,825 --> 01:38:35,157
Mr Burge.
1450
01:38:35,284 --> 01:38:38,027
You know quite well that before
you ever came on the scene,
1451
01:38:38,162 --> 01:38:41,405
Lord Astor, who was an old friend
of the accused,
1452
01:38:41,499 --> 01:38:44,992
had lent him substantial
sums of money through a solicitor?
1453
01:38:45,086 --> 01:38:46,622
I did not know that.
1454
01:38:46,754 --> 01:38:50,668
Are you aware that Lord Astor
denies any impropriety
1455
01:38:50,758 --> 01:38:53,000
in his acquaintanceship with you?
1456
01:38:53,094 --> 01:38:56,428
- Well, he would, wouldn't he?
- (Laughter)
1457
01:39:12,196 --> 01:39:13,983
Just a moment.
1458
01:39:23,416 --> 01:39:25,408
- (Crowd shouting)
- (Woman) Mandy!
1459
01:39:25,501 --> 01:39:27,584
(Cameras clicking)
1460
01:39:32,508 --> 01:39:34,215
(Woman) Mandy!
1461
01:39:34,302 --> 01:39:36,385
(Shouting continues)
1462
01:39:48,900 --> 01:39:50,732
I hate this.
1463
01:39:52,403 --> 01:39:54,520
I don't know what to say.
1464
01:39:54,614 --> 01:39:57,982
Just tell them the truth, Christine.
Can't go wrong.
1465
01:39:59,243 --> 01:40:01,803
Nothing's gonna happen to you
as long as you tell them the truth.
1466
01:40:01,871 --> 01:40:03,658
What about Stephen?
1467
01:40:03,748 --> 01:40:06,240
What are they going to do to him?
1468
01:40:06,334 --> 01:40:08,291
That's his problem, isn't it?
1469
01:40:09,212 --> 01:40:11,295
(Man) Miss Christine Keeler.
1470
01:40:15,676 --> 01:40:17,759
(Murmuring, whispering)
1471
01:40:32,735 --> 01:40:34,897
Take the book in your right hand
1472
01:40:34,987 --> 01:40:37,024
and read what is on the card.
1473
01:40:37,156 --> 01:40:41,070
I swear by almighty God that the evidence
I shall give shall be the truth,
1474
01:40:41,160 --> 01:40:43,368
the whole truth, and nothing but the truth.
1475
01:40:50,253 --> 01:40:52,620
When did you first meet the defendant?
1476
01:40:52,713 --> 01:40:54,124
When I was at Murray's Club.
1477
01:40:54,215 --> 01:40:57,629
- Did he start taking you out?
- We used to go for a coffee.
1478
01:40:57,760 --> 01:41:00,093
Did you go down to the cottage at Cliveden?
1479
01:41:00,179 --> 01:41:01,590
Yes.
1480
01:41:01,681 --> 01:41:05,846
Is it true that you have never had
sexual intercourse with the defendant?
1481
01:41:06,686 --> 01:41:07,767
Yes.
1482
01:41:07,853 --> 01:41:10,891
Were you having sexual intercourse
with Peter Rachman?
1483
01:41:10,982 --> 01:41:11,982
Yes, I was.
1484
01:41:12,108 --> 01:41:16,694
Were you paid anything by way of money
or presents by Rachman?
1485
01:41:17,738 --> 01:41:20,401
- He looked after me.
- Will you answer the question?
1486
01:41:20,491 --> 01:41:22,983
Did Rachman give you money?
1487
01:41:23,077 --> 01:41:25,114
Yes, he gave me money.
1488
01:41:25,204 --> 01:41:29,665
Did you introduce
Mandy Rice-Davies to Ward?
1489
01:41:29,750 --> 01:41:31,958
- Yes, I think I did.
- And to Rachman?
1490
01:41:32,044 --> 01:41:33,080
Yes, I did.
1491
01:41:33,170 --> 01:41:34,957
While you were living at Wimpole Mews,
1492
01:41:35,089 --> 01:41:38,002
did you have intercourse
with any other men?
1493
01:41:38,092 --> 01:41:40,379
- Yes.
- How many?
1494
01:41:40,469 --> 01:41:42,131
Two or three.
1495
01:41:42,221 --> 01:41:45,464
While you were there,
did you meet Mr Profumo?
1496
01:41:45,558 --> 01:41:48,426
- Yes.
- Did you have intercourse with him?
1497
01:41:48,561 --> 01:41:51,520
- Yes, I did.
- (Murmuring)
1498
01:41:51,606 --> 01:41:53,768
Did he pay you any money?
1499
01:41:53,858 --> 01:41:55,269
No.
1500
01:41:55,359 --> 01:41:59,603
- Once he gave me money for my mother.
- He gave you money?
1501
01:41:59,739 --> 01:42:01,947
- (Murmuring)
- On one occasion, yes.
1502
01:42:06,037 --> 01:42:07,949
Did you meet a man, Ivanov?
1503
01:42:08,080 --> 01:42:10,117
Yes.
1504
01:42:10,207 --> 01:42:13,291
- Did you have intercourse with him?
- Yes.
1505
01:42:13,419 --> 01:42:16,708
Did you ever introduce girls to Dr Ward?
1506
01:42:16,797 --> 01:42:18,288
Yes, I did.
1507
01:42:18,382 --> 01:42:23,127
- You say you were highly influenced by him.
- Yes.
1508
01:42:23,220 --> 01:42:25,303
What do you mean by that?
1509
01:42:26,932 --> 01:42:30,767
Dr Ward has a very charming personality.
1510
01:42:30,853 --> 01:42:33,266
He had full control over my mind.
1511
01:42:33,397 --> 01:42:35,639
And you left him from time to time?
1512
01:42:35,733 --> 01:42:37,850
- Yes.
- How many times, all told?
1513
01:42:37,943 --> 01:42:40,811
- About eight or nine times.
- Why did you do that?
1514
01:42:40,946 --> 01:42:43,734
Because I knew he had control over me.
1515
01:42:43,824 --> 01:42:46,441
- And you went back to him?
- Yes.
1516
01:42:47,119 --> 01:42:49,361
How did you come to go back?
1517
01:42:49,497 --> 01:42:53,741
He's a very dominating personality.
1518
01:42:53,834 --> 01:42:55,370
(Murmuring)
1519
01:42:55,461 --> 01:42:57,373
Mr Burge.
1520
01:42:59,215 --> 01:43:02,754
You know, Miss Keeler,
the prosecution are endeavouring to prove
1521
01:43:02,843 --> 01:43:05,836
that Ward has been living
on the earnings of prostitution.
1522
01:43:05,930 --> 01:43:08,923
Yes, I do.
I would like to say that I am not
1523
01:43:09,016 --> 01:43:11,679
and have never been a prostitute.
1524
01:43:13,062 --> 01:43:16,646
While you were living with Ward
at Wimpole Mews,
1525
01:43:16,732 --> 01:43:21,397
is it right to say that you were
frequently hard-up for money?
1526
01:43:21,487 --> 01:43:22,487
Yes.
1527
01:43:22,571 --> 01:43:24,733
And that Ward gave you spending money.
1528
01:43:24,824 --> 01:43:26,656
Yes.
1529
01:43:27,702 --> 01:43:31,696
It is quite obvious to anyone
who has seen you,
1530
01:43:31,831 --> 01:43:35,666
if you wish to earn money
by selling your body
1531
01:43:35,751 --> 01:43:38,960
you could have made
very large sums of money.
1532
01:43:39,839 --> 01:43:41,330
Yes.
1533
01:43:41,424 --> 01:43:43,416
But while you were living
with him
1534
01:43:43,509 --> 01:43:47,469
it was obvious to everybody that you
were not making large sums of money.
1535
01:43:47,555 --> 01:43:49,262
Yes, that's right.
1536
01:43:49,390 --> 01:43:52,474
Was it not the case
that Dr Ward was anxious
1537
01:43:52,560 --> 01:43:54,392
that you should give up smoking reefers?
1538
01:43:54,478 --> 01:43:56,686
No, he smokes them himself.
1539
01:43:56,814 --> 01:43:58,521
(Laughter)
1540
01:43:59,984 --> 01:44:04,479
You have referred
to domination of the mind.
1541
01:44:04,572 --> 01:44:09,738
Dr Ward, you said,
had 'full control' over your mind.
1542
01:44:09,827 --> 01:44:14,413
Is this not an expression
that appears in your memoirs?
1543
01:44:14,540 --> 01:44:15,747
Yes, it is.
1544
01:44:15,833 --> 01:44:19,247
That were written for you by a journalist.
1545
01:44:19,336 --> 01:44:20,372
Yes.
1546
01:44:21,130 --> 01:44:23,838
In fact, you've done pretty well
out of this, haven't you?
1547
01:44:23,924 --> 01:44:28,510
You sold your story
on the most recent occasion
1548
01:44:28,596 --> 01:44:32,385
to the News of the World
for £23,000.
1549
01:44:32,475 --> 01:44:35,513
- (Gasping, murmuring)
- And that's only for the local rights,
1550
01:44:35,603 --> 01:44:39,813
- nothing to do with the international rights.
- I had to think of my future.
1551
01:44:39,899 --> 01:44:43,392
Is it not the truth of the matter,
Miss Keeler,
1552
01:44:43,486 --> 01:44:47,230
that you have milked the notoriety
this sorry affair has given you
1553
01:44:47,323 --> 01:44:49,360
for every penny piece you can get,
1554
01:44:49,492 --> 01:44:54,237
without a care in the world for the only man
who ever stood by you?
1555
01:44:54,330 --> 01:44:57,289
The man who picked you up
every time you fell,
1556
01:44:57,416 --> 01:45:00,830
a man whose only crime,
if crime it was,
1557
01:45:00,920 --> 01:45:03,287
was to be your friend?
1558
01:45:03,422 --> 01:45:05,664
This is not fair!
1559
01:45:05,800 --> 01:45:07,917
(Murmuring)
1560
01:45:08,844 --> 01:45:10,585
Mr Burge.
1561
01:45:15,351 --> 01:45:17,468
I beg your pardon, my lord.
1562
01:45:19,230 --> 01:45:21,438
But this... this...
1563
01:45:23,317 --> 01:45:25,400
this is not fair.
1564
01:45:42,795 --> 01:45:44,377
(Sniffs)
1565
01:46:05,484 --> 01:46:07,771
(Jeering, shouting)
1566
01:46:10,656 --> 01:46:12,818
(Policeman) Move back, sir.
1567
01:46:12,908 --> 01:46:14,991
(Shouting continues)
1568
01:46:19,832 --> 01:46:21,539
Get back!
1569
01:46:34,638 --> 01:46:36,800
(Shouts echoing, distorting)
1570
01:46:52,615 --> 01:46:54,823
(Stephen) It's really more than
I can stand,
1571
01:46:54,909 --> 01:46:58,073
the horror day after day in the court
and in the street.
1572
01:46:58,203 --> 01:47:02,038
It's not only fear,
it's the wish not to let them get me.
1573
01:47:02,124 --> 01:47:04,332
I'd rather get myself.
1574
01:47:04,460 --> 01:47:08,079
I do hope I haven't let people down
too much.
1575
01:47:08,172 --> 01:47:11,506
- I tried to do my stuff.
- (Girls laughing outside)
1576
01:47:16,430 --> 01:47:21,095
But after Marshall's summing-up,
I've given up all hope.
1577
01:47:21,810 --> 01:47:23,017
♪ Come on, come on
1578
01:47:23,228 --> 01:47:24,560
♪ Come on, come on
1579
01:47:24,772 --> 01:47:26,013
♪ Come on, come on
1580
01:47:26,357 --> 01:47:27,643
♪ Come on, come on
1581
01:47:27,733 --> 01:47:30,441
♪ Please please me, whoa, yeah
1582
01:47:30,569 --> 01:47:33,778
- ♪ Like I please you... ♪
- (Photographers shouting)
1583
01:47:33,906 --> 01:47:36,193
(Man) Turn this way, love.
1584
01:47:37,534 --> 01:47:40,197
Once again, this way. That's good.
1585
01:47:40,746 --> 01:47:42,988
Smashing. Lovely.
1586
01:47:54,009 --> 01:47:56,672
I'm sorry to disappoint
the vultures.
1587
01:47:56,762 --> 01:47:59,470
I only hope this has done the job.
1588
01:48:00,766 --> 01:48:04,430
The car needs oil in the gearbox,
by the way.
1589
01:48:04,520 --> 01:48:06,056
Be happy in it.
1590
01:48:19,201 --> 01:48:21,409
Eleven, twelve,
1591
01:48:21,495 --> 01:48:23,953
thirteen, fourteen,
1592
01:48:24,039 --> 01:48:25,496
fifteen...
1593
01:48:58,741 --> 01:49:00,824
(Telephone dial whirring)
1594
01:49:13,630 --> 01:49:15,713
(Whirring stops)
1595
01:49:19,011 --> 01:49:20,968
(Ringing tone)
1596
01:49:37,029 --> 01:49:39,112
(Ringing continues)
1597
01:50:55,065 --> 01:50:57,899
(♪ Dusty Springfield:
Nothing Has Been Proved)
1598
01:51:06,535 --> 01:51:12,156
♪ Mandy's in the papers
cos she tried to go to Spain
1599
01:51:12,249 --> 01:51:18,246
♪ She'll soon be in the dock
and in the papers once again
1600
01:51:18,338 --> 01:51:23,458
♪ Vicki's got her story
about the mirror and the cane
1601
01:51:23,552 --> 01:51:28,263
♪ It may be false, it may be true
1602
01:51:29,641 --> 01:51:35,353
♪ But nothing has been proved
1603
01:51:36,148 --> 01:51:41,360
♪ Stephen's in his dressing-gown now,
breakfasting alone
1604
01:51:41,445 --> 01:51:47,612
♪ Too sick to eat, he's on his feet
and to the telephone
1605
01:51:47,701 --> 01:51:52,821
♪ The police inspector soothes him
with his sympathetic tone
1606
01:51:52,915 --> 01:51:57,956
♪ It may be false, it may be true
1607
01:51:59,087 --> 01:52:04,799
♪ But nothing has been proved
1608
01:52:05,594 --> 01:52:08,302
♪ In the House a resignation
1609
01:52:08,388 --> 01:52:11,096
♪ Guilty faces, every one
1610
01:52:11,183 --> 01:52:16,554
♪ Christine's fallen out with Lucky,
Johnny's got a gun
1611
01:52:16,647 --> 01:52:19,606
♪ Please Please Me's number one
1612
01:52:28,283 --> 01:52:30,946
♪ It's a scandal, it's a scandal
1613
01:52:31,036 --> 01:52:33,824
♪ Such a scandal
1614
01:52:33,914 --> 01:52:39,581
♪ Now Stephen's in the dock
for spending money that was earned
1615
01:52:39,670 --> 01:52:45,883
♪ By Christine, and the prosecution says
that money burned
1616
01:52:45,968 --> 01:52:51,464
♪ A hole in Stephen's pocket,
for expensive sins he yearned
1617
01:52:51,556 --> 01:52:57,473
♪ It may be false, it may be true
1618
01:52:57,562 --> 01:53:03,775
♪ But nothing has been proved
1619
01:53:03,860 --> 01:53:07,024
♪ In the news the suicide note
1620
01:53:07,114 --> 01:53:09,606
♪ In the court an empty space
1621
01:53:09,700 --> 01:53:15,241
♪ Even Mandy's looking worried,
Christine's pale and drawn
1622
01:53:15,330 --> 01:53:18,038
♪ Please Please Me's number one
1623
01:53:27,175 --> 01:53:29,883
♪ It's a scandal, it's a scandal
1624
01:53:29,970 --> 01:53:31,836
♪ Such a scandal
1625
01:53:32,681 --> 01:53:38,473
♪ Last night he wrote these words
to his friend: Sorry about the mess
1626
01:53:38,562 --> 01:53:44,604
♪ I'm guilty till proved innocent
in the public eye and press
1627
01:53:44,693 --> 01:53:49,939
♪ The funeral's very quiet
because all his friends have fled
1628
01:53:50,032 --> 01:53:55,403
♪ They may be false, they may be true
1629
01:53:56,163 --> 01:54:01,283
♪ They've all got better things to do
1630
01:54:01,376 --> 01:54:07,919
♪ They may be false, they may be true
1631
01:54:08,008 --> 01:54:13,675
♪ But nothing has been proved
1632
01:54:13,764 --> 01:54:15,346
♪ Ooh ♪
120876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.