Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,506
- Previously on SEAL Team...
- Hey, Dad.
2
00:00:02,508 --> 00:00:04,364
Whoa! Emma, what are you doing home?
3
00:00:04,366 --> 00:00:05,992
I-I told you I was coming down.
4
00:00:05,994 --> 00:00:07,150
You can't keep
5
00:00:07,152 --> 00:00:09,119
all these worlds separate forever.
6
00:00:09,121 --> 00:00:10,888
Like I said, my world is messy.
7
00:00:10,890 --> 00:00:12,455
Well, we have a long way to go
8
00:00:12,457 --> 00:00:14,958
before we can give John and
Jackie a run for their money.
9
00:00:14,960 --> 00:00:17,150
The key to my place is a start.
10
00:00:17,152 --> 00:00:18,663
Why did I agree to any of this?
11
00:00:18,665 --> 00:00:21,164
My team and the hostages
you are treating
12
00:00:21,166 --> 00:00:22,799
are in serious danger.
13
00:00:22,801 --> 00:00:23,833
They need you.
14
00:00:23,835 --> 00:00:25,235
Had us in the dark there, Master Chief.
15
00:00:25,237 --> 00:00:26,937
Yeah, well, dark is
where this op should stay.
16
00:00:26,939 --> 00:00:29,415
- Where's Dr. Craig?
- Total mission failure.
17
00:00:29,417 --> 00:00:32,273
We all support the idea Ray
threw the offensive grenade
18
00:00:32,275 --> 00:00:33,443
in the room with the hostages.
19
00:00:33,445 --> 00:00:35,145
It appears as though
someone threw something
20
00:00:35,147 --> 00:00:38,081
from the outside, into the
room where Dr. Craig was held.
21
00:00:38,083 --> 00:00:39,585
You were gonna let Ray hang.
22
00:00:39,587 --> 00:00:40,939
Coward! Come here!
23
00:00:40,941 --> 00:00:42,196
All my times on the teams,
24
00:00:42,198 --> 00:00:43,543
I've never seen anything like this, Vic.
25
00:00:43,545 --> 00:00:45,277
Get out.
26
00:00:47,926 --> 00:00:50,826
After the brutal op-tempo in Caracas,
27
00:00:50,828 --> 00:00:52,995
I told Jace I'd give
you guys a chance to
28
00:00:52,997 --> 00:00:54,358
slow down, take a breath.
29
00:00:54,360 --> 00:00:56,665
Yeah, and I told Blackburn
Bravo Team doesn't slow down.
30
00:00:56,667 --> 00:00:58,000
Best way to clear our heads
31
00:00:58,002 --> 00:01:00,069
is to speed up. Isn't that right, boys?
32
00:01:05,810 --> 00:01:07,176
Yeah!
33
00:01:07,178 --> 00:01:10,579
Daytona 500 champ Austin
Dillon has generously offered
34
00:01:10,581 --> 00:01:13,082
- to give Bravo some driving lessons.
- You're kidding me.
35
00:01:13,084 --> 00:01:14,683
Austin Dillon? The Ace?
36
00:01:14,685 --> 00:01:16,352
- The one and only.
- It's okay, Sonny.
37
00:01:16,354 --> 00:01:18,144
You can put that tongue of
yours back in your mouth, man.
38
00:01:18,146 --> 00:01:20,222
- Come on, man.
- That's the perks of being DEVGRU.
39
00:01:20,224 --> 00:01:21,757
The best in the world want
to train with the best, right?
40
00:01:21,759 --> 00:01:23,692
Tell you what, a little
friendly competition.
41
00:01:23,694 --> 00:01:25,494
Rubbing's racing.
42
00:01:27,164 --> 00:01:29,230
- Looking good.
- Nice.
43
00:01:34,939 --> 00:01:37,539
- Dude, hell yes.
- Wow.
44
00:01:37,541 --> 00:01:39,908
Yeah, the smell of freedom right there.
45
00:01:39,910 --> 00:01:42,767
- Hey, fellas, I'm Austin.
- Yeah, Sonny Quinn.
46
00:01:42,769 --> 00:01:44,713
Real pleasure to meet
you, man. Big fan of yours.
47
00:01:44,715 --> 00:01:46,822
Yeah, I actually saw you
race at Texas Motor Speedway
48
00:01:46,824 --> 00:01:48,841
- a couple years back.
- Dude, Texas is awesome, isn't it?
49
00:01:48,843 --> 00:01:49,952
Yeah. Hook 'em, baby!
50
00:01:49,954 --> 00:01:52,187
He's as smart as he is fast.
51
00:01:52,189 --> 00:01:54,055
Well, guys, this is a race car.
52
00:01:54,057 --> 00:01:55,959
And I want to show you a few
tips on how to drive it, man.
53
00:01:55,961 --> 00:01:56,961
Let's do it.
54
00:02:00,430 --> 00:02:02,130
Go ahead, open it up a little bit, Ray.
55
00:02:02,132 --> 00:02:04,765
Accelerate into the
corner and catch the apex.
56
00:02:09,254 --> 00:02:11,572
All right, fellas, tires
are always important.
57
00:02:11,574 --> 00:02:13,240
That's the only thing
touching the ground.
58
00:02:13,242 --> 00:02:15,142
So you want to take care
of your tires when you can,
59
00:02:15,144 --> 00:02:16,864
because you'll be able
to run faster longer.
60
00:02:20,817 --> 00:02:23,384
I know you're gonna run close together.
61
00:02:23,386 --> 00:02:25,252
If you put air on
somebody's rear quarter,
62
00:02:25,254 --> 00:02:26,294
it's gonna make 'em loose.
63
00:02:32,094 --> 00:02:33,717
Nice recovery, buddy. You okay?
64
00:02:33,719 --> 00:02:35,285
Yeah, all good.
65
00:02:38,935 --> 00:02:42,435
Ease up a little bit there, Jason.
66
00:02:42,437 --> 00:02:44,404
Yeah, his comms get a little spotty
67
00:02:44,406 --> 00:02:45,672
when he doesn't like what you're saying.
68
00:02:45,674 --> 00:02:47,173
Couple more laps, then bring it in.
69
00:02:47,175 --> 00:02:49,676
Pit, who's got the
fastest lap of the day?
70
00:02:49,678 --> 00:02:51,778
That'd be Sonny with a 45 flat.
71
00:02:51,780 --> 00:02:54,981
Watch and learn, Sonny
Boy. Watch and learn.
72
00:03:18,941 --> 00:03:20,540
42.7.
73
00:03:20,542 --> 00:03:23,209
42.7, Jason. Checkered flag's yours.
74
00:03:31,929 --> 00:03:34,929
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
75
00:03:45,133 --> 00:03:49,835
Ah, I bet you're thinking that
this is Austin Dillon, but...
76
00:03:49,837 --> 00:03:51,204
it's me.
77
00:03:51,206 --> 00:03:52,705
What'd you bring in here with you?
78
00:03:52,707 --> 00:03:55,541
Is that fossil fuel
I'm smelling, or booze?
79
00:03:55,543 --> 00:03:57,243
Little bit of both.
80
00:03:57,245 --> 00:04:01,380
You know, doing 205 in a
65, didn't get caught. Bam!
81
00:04:01,382 --> 00:04:02,815
Hit the reset button.
82
00:04:02,817 --> 00:04:04,984
Are you checking the
range on that reset button?
83
00:04:04,986 --> 00:04:06,585
- See if it worked on us, too?
- No.
84
00:04:06,587 --> 00:04:08,687
No, no, no, no, no, no. I just, uh...
85
00:04:08,689 --> 00:04:11,590
I was driving back from the track,
86
00:04:11,592 --> 00:04:13,258
wind was whipping through my hair.
87
00:04:13,260 --> 00:04:16,821
I had this revelation
that, you know what,
88
00:04:16,823 --> 00:04:18,313
whole thing with Emma and you,
89
00:04:18,315 --> 00:04:19,531
I handled that wrong.
90
00:04:19,533 --> 00:04:22,501
- Yeah.
- It didn't have to be worlds colliding.
91
00:04:22,503 --> 00:04:23,602
Yeah, I know.
92
00:04:23,604 --> 00:04:25,403
I know.
93
00:04:25,405 --> 00:04:27,906
Hey, I understand the impulse
94
00:04:27,908 --> 00:04:30,175
to want to keep parts
of your life separate.
95
00:04:30,177 --> 00:04:34,346
- I did more then my share of that with Luke.
- Luke.
96
00:04:34,348 --> 00:04:36,749
The Lukester, right? The ex-husband?
97
00:04:36,751 --> 00:04:38,851
Yeah. Bring him up every now and then,
98
00:04:38,853 --> 00:04:41,053
your eyes roll into
the back of your head.
99
00:04:41,055 --> 00:04:42,254
What about him?
100
00:04:42,256 --> 00:04:43,856
There are things I
learned from my marriage,
101
00:04:43,858 --> 00:04:46,224
broken as it was, that
made me who I am today.
102
00:04:46,226 --> 00:04:48,425
We're all shaped by our pasts.
103
00:04:49,963 --> 00:04:51,629
Right. So I'll tell you what.
104
00:04:51,631 --> 00:04:55,432
Mikey and Emma are coming back
next month before deployment.
105
00:04:55,434 --> 00:04:56,734
We could all get together.
106
00:04:56,736 --> 00:04:58,302
We could, you know, have some fun,
107
00:04:58,304 --> 00:05:00,304
go get some churros...
108
00:05:00,306 --> 00:05:02,473
Uh, I was talking about the past,
109
00:05:02,475 --> 00:05:04,876
and you just jumped right to the future.
110
00:05:04,878 --> 00:05:08,146
That, sir, is some masterful avoidance.
111
00:05:08,148 --> 00:05:09,246
What do you want me to say?
112
00:05:09,248 --> 00:05:10,548
I don't know what you want me to say.
113
00:05:10,550 --> 00:05:15,486
Right. Right. So we're moving on.
114
00:05:15,488 --> 00:05:17,555
But I, uh...
115
00:05:20,160 --> 00:05:21,959
Next month.
116
00:05:21,961 --> 00:05:24,295
- Thank you.
- Bye.
117
00:05:24,297 --> 00:05:25,797
You got to admit that was weird, right?
118
00:05:25,799 --> 00:05:27,065
How so?
119
00:05:27,067 --> 00:05:29,633
I don't know. You haven't
been here in six months,
120
00:05:29,635 --> 00:05:31,935
and the barista starts making our usuals
121
00:05:31,937 --> 00:05:33,904
the second we walk in the
door, like nothing's changed.
122
00:05:33,906 --> 00:05:37,508
And everything has.
123
00:05:37,510 --> 00:05:40,811
Yeah, that's weird.
124
00:05:44,350 --> 00:05:46,517
I'm glad we could finally do this.
125
00:05:46,519 --> 00:05:49,486
- So, how you been?
- Uh, good.
126
00:05:49,488 --> 00:05:52,022
You know, work's work.
Team's doing good.
127
00:05:52,024 --> 00:05:54,692
Illuminating, as always.
128
00:05:54,694 --> 00:05:57,528
How's your, uh...
129
00:05:57,530 --> 00:06:00,364
your visiting lecturer thing going?
130
00:06:00,366 --> 00:06:01,699
It's good.
131
00:06:01,701 --> 00:06:03,434
- Yeah?
- Mm-hmm.
132
00:06:03,436 --> 00:06:06,318
I am, um, hoping that
Old Dominion offers me
133
00:06:06,320 --> 00:06:08,505
- a long-term position.
- Long term?
134
00:06:08,507 --> 00:06:11,307
Mm-hmm.
135
00:06:11,309 --> 00:06:13,543
Leaving Virginia was a mistake.
136
00:06:13,545 --> 00:06:17,114
You know, I've been, um...
I've been seeing someone.
137
00:06:17,116 --> 00:06:20,383
I just thought you should know that.
138
00:06:20,385 --> 00:06:23,019
Okay.
139
00:06:23,021 --> 00:06:25,856
That's great.
140
00:06:25,858 --> 00:06:27,557
Is it?
141
00:06:27,559 --> 00:06:29,392
Yeah, I mean, I moved...
142
00:06:29,394 --> 00:06:31,862
You moved on.
143
00:06:31,864 --> 00:06:34,965
I didn't expect you to hold out for me.
144
00:06:34,967 --> 00:06:37,667
So, how did you meet?
145
00:06:37,669 --> 00:06:39,803
You don't want to hear about all that.
146
00:06:39,805 --> 00:06:43,640
Mm, I do. I do actually want to know.
147
00:06:43,642 --> 00:06:45,642
Just 'cause we're not
together doesn't mean
148
00:06:45,644 --> 00:06:47,218
I don't want to know
what's going on with you.
149
00:06:47,220 --> 00:06:50,080
It's kind of how that whole
"being friends" thing works.
150
00:07:02,994 --> 00:07:05,661
Ensign Davis.
151
00:07:05,663 --> 00:07:08,430
What brings you down from
your ivory cake-eating tower?
152
00:07:08,432 --> 00:07:10,766
Trying to get back to
my enlisted sailor roots.
153
00:07:10,768 --> 00:07:12,201
I've been doing a lot more paper-pushing
154
00:07:12,203 --> 00:07:13,735
than weapons training recently.
155
00:07:13,737 --> 00:07:15,337
Yeah, well,
156
00:07:15,339 --> 00:07:17,739
sunrise yoga's got nothing
on a 100-round wake-up.
157
00:07:17,741 --> 00:07:19,441
Guarantee you leave feeling better
158
00:07:19,443 --> 00:07:20,509
than when you came in.
159
00:07:20,511 --> 00:07:22,868
That'd be good. I'm a little rusty.
160
00:07:22,870 --> 00:07:24,613
- Got any tips?
- Just one.
161
00:07:24,615 --> 00:07:26,215
Rounds downrange are downrange.
162
00:07:26,217 --> 00:07:27,449
Last shot didn't go the way you want,
163
00:07:27,451 --> 00:07:29,218
don't let it impact your next one.
164
00:07:29,220 --> 00:07:31,586
- Copy.
- Easier said than done.
165
00:07:31,588 --> 00:07:33,189
Truth be told,
166
00:07:33,191 --> 00:07:36,224
I've been a little
off since that last op.
167
00:07:36,226 --> 00:07:38,526
Well, Caracas was hard for everybody.
168
00:07:41,531 --> 00:07:43,031
Hey, I'm sorry about Vic.
169
00:07:44,134 --> 00:07:45,534
I'm sorry you got put through that.
170
00:07:46,803 --> 00:07:48,769
Hey, I'm still standing.
171
00:07:48,771 --> 00:07:50,905
I'm better than standing,
I'm moving forward.
172
00:07:50,907 --> 00:07:53,774
When's your next, uh, warrant
officer board interview?
173
00:07:53,776 --> 00:07:56,211
In a week.
174
00:08:00,383 --> 00:08:04,418
I have to admit I felt better
about it the first time.
175
00:08:04,420 --> 00:08:07,388
But after the Venezuela op, Vic...
176
00:08:07,390 --> 00:08:09,423
I feel like I shuffled
the deck a little bit.
177
00:08:09,425 --> 00:08:10,991
Well, you did everything
right down there.
178
00:08:10,993 --> 00:08:11,993
None of this is on you.
179
00:08:13,629 --> 00:08:15,763
Hey, what'd you say?
180
00:08:16,766 --> 00:08:18,799
Rounds downrange...
181
00:08:21,904 --> 00:08:23,738
Downrange.
182
00:08:25,508 --> 00:08:26,508
Not bad.
183
00:08:31,280 --> 00:08:34,849
Spenser, come on in.
184
00:08:34,851 --> 00:08:37,084
This situation with Petty Officer Lopez
185
00:08:37,086 --> 00:08:40,087
- is unfortunate.
- Yes, sir.
186
00:08:40,089 --> 00:08:41,708
Though we were fortunate
that Vic was exposed
187
00:08:41,710 --> 00:08:43,323
before causing any real damage to Bravo.
188
00:08:46,161 --> 00:08:48,028
It's got to be especially
frustrating for you.
189
00:08:48,030 --> 00:08:49,863
Earning some seniority on the team,
190
00:08:49,865 --> 00:08:51,932
then suddenly you're back being low man.
191
00:08:51,934 --> 00:08:53,934
I like to think I have
an impact on the team,
192
00:08:53,936 --> 00:08:55,102
regardless of my position.
193
00:08:55,104 --> 00:08:57,337
Well, it seems you still
want to have an impact
194
00:08:57,339 --> 00:08:58,939
away from Bravo.
195
00:09:02,097 --> 00:09:03,852
Look, sir, what, uh, what happened
196
00:09:03,854 --> 00:09:05,445
with Congressman Suzuki...
197
00:09:05,447 --> 00:09:07,180
It's fine, Spenser. I
didn't bring you in here
198
00:09:07,182 --> 00:09:08,282
to ream you. Have a seat.
199
00:09:11,520 --> 00:09:14,321
Look, I want to help you to harness
200
00:09:14,323 --> 00:09:16,123
your energy and your ambition
201
00:09:16,125 --> 00:09:17,657
to allow you to do more.
202
00:09:17,659 --> 00:09:19,393
Isn't that what you're looking for?
203
00:09:19,395 --> 00:09:22,329
Uh...
204
00:09:23,864 --> 00:09:26,665
You stood me down months ago.
205
00:09:26,667 --> 00:09:29,035
So why are you taking
an interest in me now?
206
00:09:29,037 --> 00:09:31,971
Jason Hayes, Ash Spenser.
207
00:09:31,973 --> 00:09:34,974
You think they cast big shadows?
208
00:09:34,976 --> 00:09:37,843
You should have met my
old man, the admiral.
209
00:09:37,845 --> 00:09:41,047
Any success I enjoyed,
that was because of him.
210
00:09:41,049 --> 00:09:43,816
My failures proved I'd
never be as good as him.
211
00:09:43,818 --> 00:09:46,986
Just took me a long
time to find my own path.
212
00:09:46,988 --> 00:09:49,088
Maybe I can help shed
some light on yours.
213
00:09:49,090 --> 00:09:51,590
No, you... you don't
have to do that, sir.
214
00:09:51,592 --> 00:09:54,360
Well, my job is to deploy every resource
215
00:09:54,362 --> 00:09:55,761
to its greatest effect.
216
00:09:55,763 --> 00:09:59,065
And you, Clay, you could be one
hell of a resource for the Navy.
217
00:09:59,067 --> 00:10:03,034
It just all depends on what you want.
218
00:10:03,036 --> 00:10:05,537
Gentlemen, we'll be departing today
219
00:10:05,539 --> 00:10:08,841
for our foreign internal
defense training exercises.
220
00:10:08,843 --> 00:10:10,776
Five days in Turkmenistan.
221
00:10:10,778 --> 00:10:14,279
- Is that on Tatooine?
- No, it's not.
222
00:10:14,281 --> 00:10:16,081
Turkmenistan is cozy with the Russians
223
00:10:16,083 --> 00:10:17,583
and is led by a madman.
224
00:10:17,585 --> 00:10:19,585
And I'm not sure why we want to go there
225
00:10:19,587 --> 00:10:20,786
and share our tactics with them.
226
00:10:20,788 --> 00:10:22,387
Teaching tomorrow's enemies today.
227
00:10:22,389 --> 00:10:24,189
Which is why we're not gonna
show 'em all of our tricks.
228
00:10:24,191 --> 00:10:25,290
CQB only.
229
00:10:25,292 --> 00:10:27,893
Offering to guide their
burgeoning spec ops program
230
00:10:27,895 --> 00:10:30,195
will score the U.S. points
with a potential ally
231
00:10:30,197 --> 00:10:31,396
in a hostile region.
232
00:10:31,398 --> 00:10:33,899
And Mr. Spenser here has
graciously volunteered
233
00:10:33,901 --> 00:10:35,467
to tell us all about that.
234
00:10:35,469 --> 00:10:37,201
Has he not? Yeah, yeah.
235
00:10:37,203 --> 00:10:39,565
- Yeah, yeah...
- Got voluntold, actually.
236
00:10:39,567 --> 00:10:42,201
Drumroll, please. Drumroll.
237
00:10:44,739 --> 00:10:46,767
All right, everybody, listen up.
238
00:10:49,048 --> 00:10:50,147
That's not even close.
239
00:10:50,149 --> 00:10:51,582
Base we're gonna be living
240
00:10:51,584 --> 00:10:53,651
and training in is in
the city of Turkmenbashi.
241
00:10:53,653 --> 00:10:56,559
- Bashi.
- Area's geopolitically stable,
242
00:10:56,561 --> 00:10:59,256
although not without tension.
243
00:10:59,258 --> 00:11:01,559
All right, get to good stuff
there. Get to the good stuff.
244
00:11:01,561 --> 00:11:04,228
Where is our local
drinking establishment?
245
00:11:04,230 --> 00:11:06,230
How close and how clothed?
246
00:11:08,100 --> 00:11:11,334
Whoa, why don't we
table that till later?
247
00:11:11,336 --> 00:11:12,903
Agent Ellis. Good to see you.
248
00:11:12,905 --> 00:11:15,138
Agency show up to put
a little curve on the ball or what?
249
00:11:15,140 --> 00:11:17,273
Or tell us why Bravo's
doing a training op
250
00:11:17,275 --> 00:11:18,742
more fit for white-side SEALs?
251
00:11:18,744 --> 00:11:20,944
Team 2 or 4 couldn't do this?
252
00:11:20,946 --> 00:11:22,465
Syed Latif.
253
00:11:22,467 --> 00:11:24,557
One of the most gifted engineers
254
00:11:24,559 --> 00:11:26,516
of Pakistan's weapons program.
255
00:11:26,518 --> 00:11:28,985
Until he went missing two days ago.
256
00:11:28,987 --> 00:11:31,354
Intel says he's abducted by operatives
257
00:11:31,356 --> 00:11:33,454
working with the Turkmen Intel agency.
258
00:11:33,456 --> 00:11:35,932
It's believed they'll be
transporting him to Turkmenistan
259
00:11:35,934 --> 00:11:39,529
and forcing him to work on
their nuclear weapons technology.
260
00:11:39,531 --> 00:11:42,766
Sources indicate he'll be held
in a safe house temporarily,
261
00:11:42,768 --> 00:11:44,767
20 kilometers from your base.
262
00:11:44,769 --> 00:11:47,670
Uh, use our training visit
as a cover to snatch him?
263
00:11:47,672 --> 00:11:49,304
That's the idea.
264
00:11:49,306 --> 00:11:50,706
Trojan Horse.
265
00:11:50,708 --> 00:11:52,708
Beware of frogmen bearing gifts.
266
00:11:52,710 --> 00:11:54,342
Latif is a gold mine
267
00:11:54,344 --> 00:11:56,178
of foreign weapons
knowledge that we can tap.
268
00:11:56,180 --> 00:11:58,547
Plus, we'll keep the Turkmen
from advancing their program.
269
00:11:58,549 --> 00:12:01,147
Yeah. We will be under constant watch
270
00:12:01,149 --> 00:12:02,785
by Turkmen command on the base.
271
00:12:02,787 --> 00:12:04,620
Doing anything without their knowledge,
272
00:12:04,622 --> 00:12:06,689
let alone an HVT capture op,
273
00:12:06,691 --> 00:12:08,490
will be tremendously dangerous.
274
00:12:08,492 --> 00:12:10,852
Yeah, but it's a hell of a lot
more fun than running drills.
275
00:12:15,869 --> 00:12:18,592
Here's a picture of the
safe house. The HVT, Latif,
276
00:12:18,594 --> 00:12:21,215
will be arriving in Turkmenbashi
on the last day of your visit.
277
00:12:21,217 --> 00:12:23,287
Any heightened security measures
we need to know about?
278
00:12:23,289 --> 00:12:25,442
- None that I'm aware of.
- His captors most likely think
279
00:12:25,444 --> 00:12:27,150
that getting him out of
Pakistan was the hard part.
280
00:12:27,152 --> 00:12:29,519
- How many guns protecting him?
- Estimate three to four.
281
00:12:29,521 --> 00:12:31,978
Yeah, we can only send in
a four-man assault team.
282
00:12:31,980 --> 00:12:33,157
The rest of the unit
will have to maintain
283
00:12:33,159 --> 00:12:35,192
a presence at the base for cover.
284
00:12:35,194 --> 00:12:37,177
Hmm. This hit seems
pretty straightforward.
285
00:12:37,179 --> 00:12:38,328
Straightforward. Right.
286
00:12:38,330 --> 00:12:40,126
We'll be on the base
without any of our guns,
287
00:12:40,128 --> 00:12:43,822
vehicles or method to
sneak out undetected.
288
00:12:43,824 --> 00:12:46,548
Agency's pinning down weapons
and transport as we speak.
289
00:12:46,550 --> 00:12:48,383
Yeah, and if our hosts have any inkling
290
00:12:48,385 --> 00:12:50,185
that we've got an
agenda besides training,
291
00:12:50,187 --> 00:12:51,753
the blowback will be disastrous.
292
00:12:53,190 --> 00:12:55,524
Well, we still got five days
to figure out the details.
293
00:12:55,526 --> 00:12:57,225
Wheels up in four hours.
294
00:13:09,906 --> 00:13:12,206
So,
295
00:13:12,208 --> 00:13:14,709
I thought that I could drive
home and-and just let it go.
296
00:13:14,711 --> 00:13:16,397
And allow you to move on.
297
00:13:16,399 --> 00:13:17,712
What are you doing?
298
00:13:17,714 --> 00:13:19,714
I did not come back
to Virginia for work.
299
00:13:19,716 --> 00:13:22,183
I didn't. I came back for you.
300
00:13:22,185 --> 00:13:23,777
Why would it be any different this time?
301
00:13:23,779 --> 00:13:25,186
I don't want it to be different.
302
00:13:25,188 --> 00:13:27,684
When we were together,
all that seemed to matter
303
00:13:27,686 --> 00:13:29,666
was what you did, and
when we were apart,
304
00:13:29,668 --> 00:13:31,225
I realized that it didn't.
305
00:13:31,227 --> 00:13:34,595
It didn't matter. All that
mattered was who you are.
306
00:13:34,597 --> 00:13:37,065
I still love you.
307
00:13:37,067 --> 00:13:38,699
I'm about to board a flight.
308
00:13:38,701 --> 00:13:40,367
- I can't do this right now.
- Okay.
309
00:13:40,369 --> 00:13:43,204
I-I know that it's not
fair to complicate things.
310
00:13:43,206 --> 00:13:45,406
I just needed to tell you.
311
00:13:46,642 --> 00:13:48,642
Please come home safe.
312
00:13:56,485 --> 00:13:58,452
Plane just finished refueling.
313
00:13:58,454 --> 00:13:59,951
Six hours, fellas.
314
00:13:59,953 --> 00:14:02,055
So you're telling
me that she straight-up
315
00:14:02,057 --> 00:14:04,558
John Cusack, Say Anything'd
you on your doorstep?
316
00:14:04,560 --> 00:14:06,327
Yeah. Pretty much.
317
00:14:06,329 --> 00:14:09,463
Ooh-wee. I told you she didn't
318
00:14:09,465 --> 00:14:11,665
fly across the country
just to be your buddy.
319
00:14:11,667 --> 00:14:13,834
No, no, no.
320
00:14:13,836 --> 00:14:15,335
So, uh, you figured out
321
00:14:15,337 --> 00:14:17,097
how you're gonna cut
this Rebecca girl loose?
322
00:14:19,574 --> 00:14:21,140
Hold on a second here.
323
00:14:21,142 --> 00:14:23,109
You're not telling me
this is an actual decision.
324
00:14:23,111 --> 00:14:24,510
Oh, come on, man.
325
00:14:24,512 --> 00:14:26,376
Seriously? What about all those months
326
00:14:26,378 --> 00:14:27,680
of you ruining a good tequila,
327
00:14:27,682 --> 00:14:30,722
crying over the fact that
the-the-the professor girl
328
00:14:30,724 --> 00:14:32,285
was the one?
329
00:14:32,287 --> 00:14:34,398
And now this shiny new
girl is more important?
330
00:14:36,023 --> 00:14:38,023
Why do you care?
331
00:14:38,025 --> 00:14:41,694
Well, Lindell called you
in, dangling opportunities.
332
00:14:41,696 --> 00:14:44,196
- Yeah?
- Well, that's 'cause he knew you'd bite.
333
00:14:44,198 --> 00:14:47,600
'Cause you're always
looking for what's next.
334
00:14:49,436 --> 00:14:51,202
Can't nothing hold your eyes for long,
335
00:14:51,204 --> 00:14:52,337
can it, Clay?
336
00:14:52,339 --> 00:14:53,938
I'm out.
337
00:14:55,643 --> 00:14:57,041
So, uh,
338
00:14:57,043 --> 00:14:58,810
got an e-mail earlier today.
339
00:14:58,812 --> 00:14:59,944
From Vic.
340
00:14:59,946 --> 00:15:02,013
The hell does he want?
341
00:15:02,015 --> 00:15:05,350
I don't know. I haven't opened it yet.
342
00:15:05,352 --> 00:15:07,221
But it can't be good, and
I don't want it messing
343
00:15:07,223 --> 00:15:08,353
with my head on this trip.
344
00:15:08,355 --> 00:15:11,156
Don't open it. Just delete it.
345
00:15:11,158 --> 00:15:13,358
It doesn't feel right
just erasing the thing.
346
00:15:13,360 --> 00:15:14,826
Why? What happened happened.
347
00:15:14,828 --> 00:15:17,296
Why are you rehashing the past?
348
00:15:17,298 --> 00:15:18,970
There's always something to be learned
349
00:15:18,972 --> 00:15:20,231
from the ugly moments, right?
350
00:15:20,233 --> 00:15:22,233
Exactly why they call 'em ugly, Ray.
351
00:15:22,235 --> 00:15:24,836
That's why I get rid of
'em, 'cause they're ugly.
352
00:15:24,838 --> 00:15:27,138
I don't understand. It's like...
353
00:15:27,140 --> 00:15:28,802
You sound like Natalie.
You know? It's just...
354
00:15:28,804 --> 00:15:31,309
just keep bringing up
things from the past.
355
00:15:31,311 --> 00:15:33,011
It's weighing on you, huh?
356
00:15:33,013 --> 00:15:34,413
She's talking about her ex-husband.
357
00:15:35,748 --> 00:15:37,381
Have you talked to her about Alana?
358
00:15:37,383 --> 00:15:40,551
Why? How is going back
359
00:15:40,553 --> 00:15:42,854
helping us move forward?
360
00:15:42,856 --> 00:15:45,043
Doesn't work.
361
00:15:45,045 --> 00:15:46,700
That's one way of looking at it.
362
00:15:46,702 --> 00:15:47,902
Mm-hmm.
363
00:15:50,301 --> 00:15:52,801
_
364
00:16:03,743 --> 00:16:06,009
Hello, boys.
365
00:16:06,011 --> 00:16:07,545
Master Chief Hayes.
366
00:16:10,883 --> 00:16:14,251
Uh, this is awkward.
367
00:16:14,253 --> 00:16:15,720
Middle school dance awkward.
368
00:16:15,722 --> 00:16:18,288
Well, we should maybe teach
them about hospitality.
369
00:16:18,290 --> 00:16:19,695
Have some refreshments out first,
370
00:16:19,697 --> 00:16:20,924
maybe a plate of crudités.
371
00:16:20,926 --> 00:16:22,192
Welcome.
372
00:16:22,194 --> 00:16:25,695
Welcome. Master Chief Hayes.
373
00:16:25,697 --> 00:16:26,783
Master Chief Odeev.
374
00:16:26,785 --> 00:16:28,030
I take it you're gonna be the one
375
00:16:28,032 --> 00:16:29,799
doing the translating
for the silent ones?
376
00:16:29,801 --> 00:16:32,369
Ah... all my men know some English.
377
00:16:32,371 --> 00:16:35,638
Prenko here speaks it
like a poet. Uh, Prenko,
378
00:16:35,640 --> 00:16:37,106
give them the tour.
379
00:16:37,108 --> 00:16:39,399
You sleep there.
380
00:16:39,401 --> 00:16:41,143
He's good.
381
00:16:41,145 --> 00:16:43,147
My men are housed right next door.
382
00:16:43,149 --> 00:16:45,147
If you need anything, just shout.
383
00:16:45,149 --> 00:16:46,997
And if you need to go
anywhere in the base,
384
00:16:46,999 --> 00:16:48,585
we will gladly escort you.
385
00:16:48,587 --> 00:16:49,786
So we need chaperones?
386
00:16:49,788 --> 00:16:51,153
It is the policy.
387
00:16:51,155 --> 00:16:54,490
We're all very excited
to train with the best.
388
00:16:57,961 --> 00:17:00,796
All right. No privacy,
389
00:17:00,798 --> 00:17:02,765
mutual suspicion,
390
00:17:02,767 --> 00:17:04,433
and the smell of gunpowder.
391
00:17:04,435 --> 00:17:06,435
I feel like I'm back
home with my family.
392
00:17:06,437 --> 00:17:08,237
You sure we're gonna be
able to pull this off?
393
00:17:13,343 --> 00:17:15,282
Current workup on the men believed
394
00:17:15,284 --> 00:17:18,179
to be transporting the HVT.
395
00:17:18,181 --> 00:17:20,167
We heard from our guys yet?
396
00:17:20,169 --> 00:17:21,892
Yeah, Jason reached out.
397
00:17:21,894 --> 00:17:23,752
The encrypted cell you
gave him is working fine.
398
00:17:23,754 --> 00:17:25,988
All my Intel says
Latif is still on track
399
00:17:25,990 --> 00:17:27,423
to arrive four days from now.
400
00:17:27,425 --> 00:17:31,091
Our guys do their day jobs till
then, we'll keep 'em updated.
401
00:17:31,093 --> 00:17:32,927
Yeah.
402
00:17:34,363 --> 00:17:36,831
Hey. The Trojan Horse cleared the gate.
403
00:17:36,833 --> 00:17:37,865
So we're good.
404
00:17:37,867 --> 00:17:38,867
Yeah.
405
00:17:40,670 --> 00:17:42,303
Four-man room entry.
406
00:17:42,305 --> 00:17:43,838
Bread and butter CQB.
407
00:17:43,840 --> 00:17:46,242
Same fundamentals as the
two-man, so let's review.
408
00:17:46,244 --> 00:17:47,542
Mr. Spenser.
409
00:17:47,544 --> 00:17:52,046
All right, so, point man hooks in,
410
00:17:52,048 --> 00:17:55,049
posts up two feet from
the wall, clears the room.
411
00:17:55,051 --> 00:17:56,283
Second guy
412
00:17:56,285 --> 00:17:59,386
hooks in two feet from the wall,
413
00:17:59,388 --> 00:18:01,689
scans the room.
414
00:18:01,691 --> 00:18:04,539
There a problem? Huh?
415
00:18:04,541 --> 00:18:08,194
Ah, he's just telling
them to, uh, focus.
416
00:18:08,196 --> 00:18:09,729
What are you here for?
417
00:18:09,731 --> 00:18:11,531
Excuse me?
418
00:18:11,533 --> 00:18:13,967
Did you come all this way to
treat us like schoolchildren?
419
00:18:13,969 --> 00:18:16,402
Let's gear up, do this for real.
420
00:18:16,404 --> 00:18:19,573
Uh, you crawl, walk, then you run.
421
00:18:19,575 --> 00:18:21,374
All right? Taking it one
step at a time, buddy.
422
00:18:21,376 --> 00:18:23,477
You're wasting our time.
423
00:18:23,479 --> 00:18:25,211
We want to learn high-speed assault,
424
00:18:25,213 --> 00:18:26,392
explosive breaching.
425
00:18:26,394 --> 00:18:27,584
Prenko.
426
00:18:27,586 --> 00:18:28,915
Sem bol.
427
00:18:28,917 --> 00:18:31,685
You SEALs strut around like cowboys.
428
00:18:31,687 --> 00:18:33,419
- Let's see you prove it.
- We don't need to prove
429
00:18:33,421 --> 00:18:36,356
a damn thing to you, Soda Popinski.
430
00:18:36,358 --> 00:18:38,191
You don't think we're good enough?
431
00:18:38,193 --> 00:18:39,425
Eh.
432
00:18:40,362 --> 00:18:42,895
Our best against yours.
433
00:18:42,897 --> 00:18:44,397
Shooting contest.
434
00:18:44,399 --> 00:18:46,732
That's hilarious.
435
00:18:46,734 --> 00:18:48,501
You might want to get your
boy in check here, buddy.
436
00:18:48,503 --> 00:18:50,203
We win, you teach us the real stuff.
437
00:18:50,205 --> 00:18:51,670
Airplane takedown tactics.
438
00:18:51,672 --> 00:18:53,272
How you took out General Lionheart.
439
00:18:53,274 --> 00:18:55,441
If Bravo Team's really the best,
440
00:18:55,443 --> 00:18:58,177
what's there to be scared of?
441
00:18:58,179 --> 00:19:00,446
Got to earn your shot at the title.
442
00:19:01,682 --> 00:19:03,349
Six plates, 20 yards.
443
00:19:03,351 --> 00:19:05,218
Shoot the ends.
444
00:19:05,220 --> 00:19:07,020
You messed with the wrong bull,
445
00:19:07,022 --> 00:19:09,188
Popinski.
446
00:19:11,291 --> 00:19:12,891
Might be the dumbest
idea you've ever had.
447
00:19:12,893 --> 00:19:14,626
And that's saying something.
448
00:19:14,628 --> 00:19:16,228
There was no way in hell
449
00:19:16,230 --> 00:19:18,230
I was gonna let them
slander Bravo's good name.
450
00:19:18,232 --> 00:19:20,628
Let's just hope you can shoot a
pistol better than you can drive.
451
00:19:20,630 --> 00:19:22,467
- Course I can.
- Best two out of three.
452
00:19:22,469 --> 00:19:24,903
Quickest time, one shot per plate.
453
00:19:24,905 --> 00:19:26,738
Yeah. Roger that.
454
00:19:30,277 --> 00:19:32,244
Well done, Prenko.
455
00:19:32,246 --> 00:19:34,479
3.1.
456
00:19:44,129 --> 00:19:45,984
3.22.
457
00:19:45,986 --> 00:19:47,758
We got this.
458
00:19:47,760 --> 00:19:49,093
Hey, Sonny.
459
00:19:49,095 --> 00:19:51,295
Sonny. Listen to me.
460
00:19:51,297 --> 00:19:53,264
You can't lose, you understand me?
461
00:19:53,266 --> 00:19:54,998
We can't be teaching unapproved tactics.
462
00:19:55,000 --> 00:19:56,467
They're gonna pull the plug
463
00:19:56,469 --> 00:19:58,269
on this training, and
our op's gonna be canked.
464
00:19:58,271 --> 00:19:59,983
There's more on the line than
your knuckleheaded pride, hoss.
465
00:19:59,985 --> 00:20:01,896
Okay, well, I happen to be using
466
00:20:01,898 --> 00:20:03,840
this little Russian
peashooter right now.
467
00:20:03,842 --> 00:20:05,412
- They have the home team advantage...
- Focus, focus.
468
00:20:05,414 --> 00:20:06,643
Now focus.
469
00:20:06,645 --> 00:20:08,612
Come on, man. I'm playing
a little rope-a-dope.
470
00:20:08,614 --> 00:20:10,414
Focus.
471
00:20:14,518 --> 00:20:15,941
2.8.
472
00:20:15,943 --> 00:20:16,943
Nice.
473
00:20:26,396 --> 00:20:27,719
2.7.
474
00:20:28,978 --> 00:20:31,579
Okay. Final round.
475
00:20:32,472 --> 00:20:33,871
Final round.
476
00:20:43,115 --> 00:20:44,314
Two flat.
477
00:20:44,316 --> 00:20:45,982
- Dial it in.
- Prenko.
478
00:21:01,965 --> 00:21:03,232
1.8!
479
00:21:03,234 --> 00:21:04,795
All right, boys.
480
00:21:04,797 --> 00:21:06,235
Let's go. Party's over.
481
00:21:06,237 --> 00:21:08,170
- Let's go.
- Hey. Nice shooting.
482
00:21:08,172 --> 00:21:09,304
Nice shooting.
483
00:21:09,306 --> 00:21:11,973
You are the best.
484
00:21:15,579 --> 00:21:16,811
Uh...
485
00:21:20,151 --> 00:21:21,983
Corner of that building.
486
00:21:21,985 --> 00:21:24,520
Surveillance camera.
487
00:21:24,522 --> 00:21:26,821
Another group beyond that
flagpole, by gate two.
488
00:21:26,823 --> 00:21:29,914
Just as many eyes on
the other exit routes.
489
00:21:29,916 --> 00:21:33,484
Great Escape's not gonna be
as easy to pull off as we thought.
490
00:21:37,934 --> 00:21:40,735
So, I read it.
491
00:21:40,737 --> 00:21:42,370
Vic's e-mail.
492
00:21:42,372 --> 00:21:45,106
I hope it said, "Thank you
very much for the opportunity".
493
00:21:45,108 --> 00:21:47,408
- Said I'm a fraud.
- You got to be kidding me.
494
00:21:47,410 --> 00:21:49,610
And I'm all about myself and my career.
495
00:21:49,612 --> 00:21:52,859
Uh, thinks I only acted like a
mentor to him to pad my résumé,
496
00:21:52,861 --> 00:21:55,850
and then when the wind
changed, I sold him out.
497
00:21:55,852 --> 00:21:57,919
Should've deleted it.
What did I tell you?
498
00:21:57,921 --> 00:21:59,353
Delete.
499
00:21:59,355 --> 00:22:01,399
Ignoring him doesn't help, Jace.
500
00:22:01,401 --> 00:22:03,590
Doesn't hurt, either.
501
00:22:03,592 --> 00:22:07,227
Gate three over there looks
to be our best bet for exit.
502
00:22:07,229 --> 00:22:09,596
Deliveries around the clock.
503
00:22:09,598 --> 00:22:11,899
Agency laundry truck should
be able to slip right in.
504
00:22:11,901 --> 00:22:15,202
We slip out of the barracks,
get on the laundry truck,
505
00:22:15,204 --> 00:22:18,405
hit the target, hitch a
ride back on that truck.
506
00:22:18,407 --> 00:22:19,807
Straight through that gate.
507
00:22:19,809 --> 00:22:21,041
- Boom.
- Boom.
508
00:22:23,045 --> 00:22:25,245
Stop.
509
00:22:27,316 --> 00:22:28,749
You're Americans.
510
00:22:28,751 --> 00:22:30,050
What are you doing over here?
511
00:22:30,052 --> 00:22:31,719
You're supposed to be
supervised at all times.
512
00:22:31,721 --> 00:22:34,121
No, relax, brother. We're just
walking off the lamb Chegdermeh.
513
00:22:34,123 --> 00:22:35,422
That's it. Yeah, we're heading back...
514
00:22:35,424 --> 00:22:37,090
- Give me your identification.
- Whoa-ho-ho.
515
00:22:37,092 --> 00:22:40,159
Hey, chief, simmer down. Put that down.
516
00:22:40,161 --> 00:22:41,961
- You're coming with me.
- That's not gonna happen.
517
00:22:41,963 --> 00:22:44,897
- You're making a big mistake, friend.
- Big.
518
00:22:44,899 --> 00:22:47,300
Come on.
519
00:22:47,302 --> 00:22:48,501
Yeah.
520
00:22:50,572 --> 00:22:53,106
I'm reporting this to my commander.
521
00:23:01,783 --> 00:23:03,783
May have just blown this op, Ray.
522
00:23:08,108 --> 00:23:11,231
Jason reports a gate guard
spotted them doing recon,
523
00:23:11,233 --> 00:23:12,834
made some noise about
calling his commander.
524
00:23:12,836 --> 00:23:14,461
We can't afford any more eyes on us.
525
00:23:14,463 --> 00:23:15,886
We may need to cancel the Latif op.
526
00:23:15,888 --> 00:23:17,821
No. We can monitor chatter,
527
00:23:17,823 --> 00:23:20,423
if there are suspicions being
raised in Turkmen command.
528
00:23:20,425 --> 00:23:22,425
There's no reason to
alter the mission plan yet.
529
00:23:22,427 --> 00:23:24,651
Maybe not, but if they're
in that guard's crosshairs,
530
00:23:24,653 --> 00:23:26,329
there's no way they're
sneaking out of his gate.
531
00:23:26,331 --> 00:23:27,731
Gate three is the only one
532
00:23:27,733 --> 00:23:29,767
that's taking service deliveries.
533
00:23:29,769 --> 00:23:32,101
Okay, we'll find a way
to make gate three work.
534
00:23:33,008 --> 00:23:34,448
We have three days to figure it out.
535
00:23:37,091 --> 00:23:39,582
And then, as soon as you clear that,
536
00:23:39,584 --> 00:23:41,717
you're clearing the rest of it.
537
00:23:43,447 --> 00:23:44,881
Right.
538
00:23:44,883 --> 00:23:46,348
You're coming through like this.
539
00:23:53,224 --> 00:23:56,592
Karagoz checks the whole truck.
540
00:23:56,594 --> 00:23:59,295
Captain Hadley's taking a break.
541
00:23:59,297 --> 00:24:01,297
2200 hours.
542
00:24:03,735 --> 00:24:06,202
His replacement is less vigilant.
543
00:24:19,216 --> 00:24:21,449
Takes a second break at midnight.
544
00:24:25,555 --> 00:24:27,823
Odeev!
545
00:24:27,825 --> 00:24:29,417
I'll, uh, catch up with you guys.
546
00:24:29,419 --> 00:24:31,374
- Hey. What's up, brother?
- What's up, brother?
547
00:24:43,406 --> 00:24:46,907
We're gonna need a bigger dog.
548
00:24:53,683 --> 00:24:55,450
Way to go.
549
00:24:55,452 --> 00:24:57,184
Very good. Good.
550
00:24:59,122 --> 00:25:01,456
Same schedule, three nights in a row.
551
00:25:01,458 --> 00:25:02,657
10:00 to midnight.
552
00:25:02,659 --> 00:25:04,359
It's a tight window for exit and RTB.
553
00:25:04,361 --> 00:25:05,593
Tomorrow night,
554
00:25:05,595 --> 00:25:07,328
it's on.
555
00:25:10,599 --> 00:25:12,833
HVT's confirmed on site
at the target house?
556
00:25:12,835 --> 00:25:15,435
As of 20 minutes ago.
Escorted in by three men.
557
00:25:15,437 --> 00:25:18,639
ISR has launched from Shindand.
Be on station in an hour.
558
00:25:18,641 --> 00:25:20,274
Transport and weapons are locked down.
559
00:25:20,276 --> 00:25:24,211
The laundry truck will be on
the base at 2200. We're ready.
560
00:25:24,213 --> 00:25:26,313
All right, so Mandy's guys
will cut power to the safe house
561
00:25:26,315 --> 00:25:27,982
immediately before we do the hit.
562
00:25:27,984 --> 00:25:29,183
We'll go in with NODs.
563
00:25:29,185 --> 00:25:30,651
Who's on the assault team?
564
00:25:30,653 --> 00:25:32,165
Me, you, Trent, Full Metal.
565
00:25:32,167 --> 00:25:33,687
We'll slip in just before 10:00.
566
00:25:33,689 --> 00:25:35,689
Rest of us will stay behind
to maintain our cover.
567
00:25:35,691 --> 00:25:38,159
One hour till go time, so stay sharp.
568
00:25:39,247 --> 00:25:41,114
The guests of honor!
569
00:25:41,116 --> 00:25:43,996
We celebrate our
wonderful new partnership.
570
00:25:43,998 --> 00:25:45,919
Ah, yes, my dear friends.
571
00:25:45,921 --> 00:25:48,721
You know, I really
appreciate that, but, uh,
572
00:25:48,723 --> 00:25:50,022
we have an early flight in the morning.
573
00:25:50,024 --> 00:25:51,891
Boys, they got to
sleep up, get some rest.
574
00:25:51,893 --> 00:25:54,527
The tough Americans, they
need their beauty sleep.
575
00:25:54,529 --> 00:25:56,362
No chance.
576
00:25:56,364 --> 00:25:58,701
We send you off in style,
Master Chief. Come.
577
00:26:00,101 --> 00:26:02,735
- Okay. One hour.
- Sweet.
578
00:26:02,737 --> 00:26:04,103
Keep it together, guys.
579
00:26:04,105 --> 00:26:06,072
- All right.
- All right.
580
00:26:06,074 --> 00:26:07,574
- Cheers.
- Cheers.
581
00:26:07,576 --> 00:26:09,375
Cheers.
582
00:26:09,377 --> 00:26:12,078
- Whoo!
- Wow, stuff is harsh.
583
00:26:14,616 --> 00:26:17,049
Pains me to every fiber of my being.
584
00:26:17,051 --> 00:26:18,551
Think these guys will leave
when we need them to?
585
00:26:18,553 --> 00:26:21,220
What, you're questioning
my ability to clear a room?
586
00:26:24,258 --> 00:26:27,259
Vehicle just pulled
up at the safe house.
587
00:26:27,261 --> 00:26:29,333
They could be getting
ready to transport Latif.
588
00:26:29,335 --> 00:26:32,063
We have no Intel on
a secondary location.
589
00:26:32,065 --> 00:26:34,099
If we lose Latif, he's in the wind.
590
00:26:34,101 --> 00:26:35,900
Bravo has to move now.
591
00:26:35,902 --> 00:26:38,837
The team's window to exit safely
is not for another 15 minutes.
592
00:26:38,839 --> 00:26:40,772
Okay, well, we scramble
the transport early.
593
00:26:40,774 --> 00:26:42,274
That's not gonna work.
594
00:26:42,276 --> 00:26:44,576
Create a diversion on the
base to draw the guard off.
595
00:26:44,578 --> 00:26:46,845
We don't have a full team.
596
00:26:46,847 --> 00:26:49,865
You're telling me
four Tier One operators
597
00:26:49,867 --> 00:26:52,016
can't outwit one security guard?
598
00:26:52,018 --> 00:26:54,719
Listen, I understand
what you went through
599
00:26:54,721 --> 00:26:56,121
in Caracas, Agent Ellis.
600
00:26:56,123 --> 00:26:57,589
And that you want to keep doubling down,
601
00:26:57,591 --> 00:26:59,758
earn back what you lost.
But there is a limit.
602
00:26:59,760 --> 00:27:02,994
There's nothing to
do but wait and watch.
603
00:27:06,366 --> 00:27:08,699
Boom. Suck it.
604
00:27:08,701 --> 00:27:11,026
Suck it. Poker, pistols,
605
00:27:11,028 --> 00:27:13,547
not your day in Deadwood, comrade.
606
00:27:13,549 --> 00:27:15,173
All right, well, afraid
it's, uh, getting to be
607
00:27:15,175 --> 00:27:17,508
our bedtime, boys, so
we got to clean up here.
608
00:27:17,510 --> 00:27:19,610
- Mm.
- All right.
609
00:27:19,612 --> 00:27:22,649
Sorry we could not, uh, throw
you a better goodbye party.
610
00:27:22,651 --> 00:27:25,650
But come here again, and
we'll show you the nightlife.
611
00:27:25,652 --> 00:27:27,285
Most beautiful women in the world,
612
00:27:27,287 --> 00:27:29,154
right here in Turkmenbashi.
613
00:27:29,156 --> 00:27:30,621
Are you kidding me?
614
00:27:30,623 --> 00:27:33,624
It's taken you four damn
days to tell me this?
615
00:27:33,626 --> 00:27:35,225
- You would have never left.
- Yeah.
616
00:27:39,698 --> 00:27:42,199
That part of your send-off?
617
00:27:43,635 --> 00:27:45,468
Base is on security lockdown.
618
00:27:45,470 --> 00:27:48,238
Nobody can come in or, uh, go out.
619
00:27:49,508 --> 00:27:52,342
So, what do you say?
620
00:27:52,344 --> 00:27:54,344
Fun's just getting started.
621
00:27:59,064 --> 00:28:01,202
Copy that, Havoc. I'll tell the boys.
622
00:28:01,204 --> 00:28:03,835
Havoc is saying that the
shutdown is due to a threat
623
00:28:03,837 --> 00:28:06,405
from a separatist group
about 500 miles away.
624
00:28:06,407 --> 00:28:07,940
Yeah, well, a couple of the Turkmen say
625
00:28:07,942 --> 00:28:09,908
these happen once a month. False alarm.
626
00:28:09,910 --> 00:28:11,976
Real or not, there's no way
our ride's getting on base now.
627
00:28:11,978 --> 00:28:13,477
This place ain't like Alcatraz.
628
00:28:13,479 --> 00:28:14,829
There's got to be a way out.
629
00:28:14,831 --> 00:28:16,831
You know, I think I got
another card to play.
630
00:28:18,034 --> 00:28:19,466
Odeev.
631
00:28:19,468 --> 00:28:20,758
I don't know, guys.
632
00:28:20,760 --> 00:28:23,624
Come on, hey. It's our last
night here, we can't sleep.
633
00:28:23,626 --> 00:28:26,207
You know, the party is,
it's on life support.
634
00:28:26,209 --> 00:28:27,374
And I told the guys here about
635
00:28:27,376 --> 00:28:28,976
what you said about the local ladies.
636
00:28:28,978 --> 00:28:30,544
- You know, unless you were telling tales?
- No, no.
637
00:28:30,546 --> 00:28:32,079
- Yeah, I think he was telling tales.
- It was the truth.
638
00:28:32,081 --> 00:28:33,380
Well, let's go check it out.
639
00:28:33,382 --> 00:28:37,017
Okay, but the base is locked down.
640
00:28:37,019 --> 00:28:40,321
Are you an operator or an order taker?
641
00:28:43,525 --> 00:28:45,525
Hey!
642
00:28:47,157 --> 00:28:49,030
_
643
00:28:49,032 --> 00:28:51,532
_
644
00:29:06,781 --> 00:29:09,582
Do we want to know
what's inside that package?
645
00:29:09,584 --> 00:29:11,639
Eh, probably not.
646
00:29:11,641 --> 00:29:13,641
_
647
00:29:18,393 --> 00:29:20,860
Bona fide ninja, Odeev.
648
00:29:35,910 --> 00:29:38,977
Wow!
649
00:29:38,979 --> 00:29:40,879
Unbelievable.
650
00:29:41,916 --> 00:29:44,216
Come on.
651
00:29:44,218 --> 00:29:45,250
Wow.
652
00:29:46,820 --> 00:29:49,288
Oh, my God.
653
00:29:55,062 --> 00:29:58,129
Okay. Did Odeev lie?
654
00:29:58,131 --> 00:30:00,953
Yeah, well, I've been fooled
by neon lights and smoke before.
655
00:30:00,955 --> 00:30:02,800
So I'm gonna reserve my judgment
656
00:30:02,802 --> 00:30:05,164
until I get up close and personal.
657
00:30:05,166 --> 00:30:07,004
Come on!
658
00:30:07,006 --> 00:30:09,512
Hey, you know what? You're
drinking on us tonight.
659
00:30:09,514 --> 00:30:12,343
- Yeah. Let's go.
- Let's get some bottles, baby. Let's go.
660
00:30:12,345 --> 00:30:13,945
Let's go, let's go!
661
00:30:13,947 --> 00:30:15,737
I really like you.
662
00:30:15,739 --> 00:30:16,894
I like you, too.
663
00:30:16,896 --> 00:30:19,397
- Let's go!
- Come on.
664
00:30:26,025 --> 00:30:28,124
Havoc, this is 1. I'm passing Daytona.
665
00:30:28,126 --> 00:30:31,127
Linked up with GRS for
the weapons and vehicles.
666
00:30:31,129 --> 00:30:32,762
That's a good copy, 1.
667
00:30:32,764 --> 00:30:34,164
Traffic's light.
668
00:30:34,166 --> 00:30:35,698
You should be on target in ten mikes.
669
00:30:35,700 --> 00:30:37,800
Copy, Havoc.
670
00:30:37,802 --> 00:30:39,836
All right. They're on the move.
671
00:30:39,838 --> 00:30:41,037
Gun.
672
00:30:52,517 --> 00:30:54,784
We got a problem.
673
00:30:54,786 --> 00:30:56,386
Latif's on the move.
674
00:30:59,153 --> 00:31:00,775
Bravo 1, this is Havoc.
675
00:31:00,777 --> 00:31:02,824
Be advised, HVT is now mobile.
676
00:31:02,826 --> 00:31:05,794
Departing the safe house
in a silver VW sedan.
677
00:31:05,796 --> 00:31:07,262
How copy?
678
00:31:07,264 --> 00:31:08,364
Copy, Havoc.
679
00:31:08,366 --> 00:31:09,999
Do we have a second known destination?
680
00:31:10,001 --> 00:31:12,468
Negative, 1. We have
eyes on the vehicle.
681
00:31:12,470 --> 00:31:13,969
We can guide you through the pursuit.
682
00:31:13,971 --> 00:31:16,472
Interdiction is gonna have
to happen vehicle to vehicle.
683
00:31:16,474 --> 00:31:18,840
Good copy, Havoc. Show us the way.
684
00:31:18,842 --> 00:31:20,323
'Cause an outmanned safe house hit
685
00:31:20,325 --> 00:31:22,144
with nuclear stakes is too easy.
686
00:31:24,831 --> 00:31:26,520
Bravo 1, this is Havoc.
687
00:31:26,522 --> 00:31:28,462
Target vehicle is one block east,
688
00:31:28,464 --> 00:31:31,212
moving parallel on an
intersecting street, over.
689
00:31:31,214 --> 00:31:32,546
Copy that, Havoc.
690
00:31:32,548 --> 00:31:34,274
Havoc, this is Bravo 6.
691
00:31:34,276 --> 00:31:35,901
I got eyes on target vehicle. How copy?
692
00:31:35,903 --> 00:31:37,673
I copy eyes on target.
693
00:31:37,675 --> 00:31:40,165
We still need a positive
identification on the HVT
694
00:31:40,167 --> 00:31:41,272
inside the vehicle.
695
00:31:41,274 --> 00:31:43,074
Copy, Havoc. Bravo 1 out.
696
00:31:44,893 --> 00:31:46,559
Bravo 4, this is 1. Making our move.
697
00:31:46,561 --> 00:31:47,716
Portside extract.
698
00:31:47,718 --> 00:31:49,463
You got the lead.
699
00:31:50,781 --> 00:31:53,048
Copy, Bravo 1. Taking the lead.
700
00:32:15,657 --> 00:32:19,559
Okay, 4. Ease past.
Don't want to spook them.
701
00:32:19,561 --> 00:32:21,460
Need to I.D. him.
702
00:32:25,299 --> 00:32:28,100
Yeah, Bravo 6 confirms Hotel.
703
00:32:28,102 --> 00:32:30,302
That's Latif.
704
00:32:30,304 --> 00:32:32,772
Bravo 4, lock them in.
705
00:32:34,442 --> 00:32:35,442
Execute.
706
00:33:10,693 --> 00:33:12,882
Havoc, this is 1. I pass Talladega.
707
00:33:12,884 --> 00:33:14,674
HVT secure. Moving to handoff.
708
00:33:14,676 --> 00:33:17,348
That's a good copy, Bravo 1. Nice work.
709
00:33:20,954 --> 00:33:22,887
You got your man.
710
00:33:22,889 --> 00:33:26,324
- Congratulations.
- Thank you.
711
00:34:22,447 --> 00:34:26,011
- It used to be the unit was a family.
- Mmm.
712
00:34:26,013 --> 00:34:27,912
You know, like brothers, thick and thin.
713
00:34:27,914 --> 00:34:30,015
- Yes.
- These days,
714
00:34:30,017 --> 00:34:32,117
feels like we're just, uh...
715
00:34:32,119 --> 00:34:34,309
A group of guys doing their own thing.
716
00:34:34,311 --> 00:34:35,387
- Exactly.
- Yep.
717
00:34:35,389 --> 00:34:36,754
Okay, you understand this.
718
00:34:36,756 --> 00:34:37,856
Oh, yeah, more than you know, brother.
719
00:34:37,858 --> 00:34:39,547
- More than you know.
- Yo, Sonny.
720
00:34:39,549 --> 00:34:41,759
- Mm, what?
- These guys are looking for Jason and the boys.
721
00:34:41,761 --> 00:34:42,794
You seen them?
722
00:34:42,796 --> 00:34:45,220
Jason, yeah. Think he...
723
00:34:45,222 --> 00:34:48,633
he had a hankering for that,
uh, the meat on a stick.
724
00:34:48,635 --> 00:34:50,291
- Yeah.
- When he's got to eat, he's got to eat.
725
00:34:50,293 --> 00:34:51,303
Should be back any second.
726
00:34:51,305 --> 00:34:52,971
Yeah, I hear that's all the rage here.
727
00:34:52,973 --> 00:34:55,874
- Yeah, it's crazy.
- Yeah.
728
00:34:57,911 --> 00:34:59,711
You know, in the meantime, I...
729
00:34:59,713 --> 00:35:01,045
I think we're gonna train you guys
730
00:35:01,047 --> 00:35:03,381
on some high-speed Tier One tactics.
731
00:35:03,383 --> 00:35:06,417
Right? You ready, Olaf? Watch and learn.
732
00:35:06,419 --> 00:35:09,754
- Hello, ladies.
- That's my guy.
733
00:35:09,756 --> 00:35:12,390
Come on, gents. I'll show
you how America does it.
734
00:35:12,392 --> 00:35:14,258
Check out my dance moves...
735
00:35:19,666 --> 00:35:21,422
Ray, we're headed back to the club.
736
00:35:21,424 --> 00:35:22,634
Yeah, well, step on it.
737
00:35:22,636 --> 00:35:24,068
These guys are getting suspicious.
738
00:35:24,070 --> 00:35:26,637
- This is getting sideways real quick.
- All right.
739
00:35:26,639 --> 00:35:28,238
- How far out are we?
- At least ten minutes.
740
00:35:28,240 --> 00:35:31,474
All right. Hold on.
741
00:35:31,476 --> 00:35:35,278
Flossing? Nobody likes to floss?
How about two-step? Two-step?
742
00:35:35,280 --> 00:35:36,947
Hey, tough crowd.
743
00:35:36,949 --> 00:35:39,449
- Think it got lost in translation, man.
- Yeah.
744
00:35:39,451 --> 00:35:41,251
Yeah, what is going on here?
745
00:35:41,253 --> 00:35:42,586
What is going on? Listen, man,
746
00:35:42,588 --> 00:35:44,821
Wyatt Earp misses a shot
every once in a while. Okay?
747
00:35:44,823 --> 00:35:46,256
- Don't hold it against me.
- No, I'm talking about
748
00:35:46,258 --> 00:35:48,491
- the other SEALs.
- What? What about them?
749
00:35:48,493 --> 00:35:50,126
- Where are they?
- All right.
750
00:35:50,128 --> 00:35:51,494
There's nothing to worry about.
751
00:35:51,496 --> 00:35:53,161
They're just out getting
some fresh air is all.
752
00:35:53,163 --> 00:35:55,599
- Yeah.
- Stop!
753
00:35:55,601 --> 00:35:57,801
All night, you've been acting strange.
754
00:35:57,803 --> 00:35:59,202
Where are they?
755
00:35:59,204 --> 00:36:02,471
Odeev, you need to get your
man, he's... had one too many...
756
00:36:02,473 --> 00:36:04,607
No, I think we will ask one more time.
757
00:36:04,609 --> 00:36:06,842
We would hate to tell our C.O.
758
00:36:06,844 --> 00:36:09,111
that we noticed the
Americans missing from base.
759
00:36:09,113 --> 00:36:10,980
Had to go out and hunt them down.
760
00:36:10,982 --> 00:36:14,216
Stop lying and tell us
where your teammates went.
761
00:36:15,190 --> 00:36:17,481
Know what? Hey, hard trying to find
762
00:36:17,483 --> 00:36:19,539
a good bottle of whiskey in this town.
763
00:36:19,541 --> 00:36:22,432
That's top shelf right there.
764
00:36:22,434 --> 00:36:24,623
Appreciate your hospitality.
765
00:36:24,625 --> 00:36:26,826
Mmm.
766
00:36:35,706 --> 00:36:37,171
Well, let's drink!
767
00:36:37,173 --> 00:36:40,041
You're back!
768
00:36:40,043 --> 00:36:41,910
- You are crazy.
- You're crazy, too.
769
00:36:44,147 --> 00:36:46,514
Let's drink!
770
00:37:07,337 --> 00:37:08,937
You feeling okay there, Clay?
771
00:37:08,939 --> 00:37:11,873
I haven't seen you swipe
right on a dating app in ages.
772
00:37:11,875 --> 00:37:15,175
It's kind of, uh, the
exact opposite, actually.
773
00:37:15,177 --> 00:37:17,177
Meaning?
774
00:37:18,514 --> 00:37:20,114
Stella wants to get back together.
775
00:37:20,116 --> 00:37:24,018
Wow, uh...
776
00:37:24,020 --> 00:37:27,521
But-but you and Rebecca,
you're good, right?
777
00:37:27,523 --> 00:37:29,189
Yeah, better than good.
778
00:37:29,191 --> 00:37:32,626
And yet?
779
00:37:32,628 --> 00:37:34,795
Exactly.
780
00:37:34,797 --> 00:37:38,966
The history between you
and Stella, that's...
781
00:37:38,968 --> 00:37:40,734
like gravity.
782
00:37:40,736 --> 00:37:43,937
Imagine it'd pull you two
together even if you fight it.
783
00:37:43,939 --> 00:37:46,940
But history isn't everything.
784
00:37:46,942 --> 00:37:49,877
Everyone evolves.
785
00:37:53,782 --> 00:37:54,981
I'd just...
786
00:37:54,983 --> 00:37:59,052
I'd make sure you're
pursuing what you want,
787
00:37:59,054 --> 00:38:01,788
not what you wanted.
788
00:38:10,232 --> 00:38:13,933
Reading Vic's e-mail again? And again?
789
00:38:13,935 --> 00:38:16,936
- Can't shake it.
- Can't shake it? Ray.
790
00:38:16,938 --> 00:38:18,305
Got your warrant review coming up.
791
00:38:18,307 --> 00:38:19,772
I don't want you seeing any ghosts.
792
00:38:19,774 --> 00:38:20,907
It's not that simple.
793
00:38:20,909 --> 00:38:22,309
Yeah, it is. It's real simple, Ray.
794
00:38:23,445 --> 00:38:25,678
If Vic can't deal with losing Bravo,
795
00:38:25,680 --> 00:38:28,280
that's his problem.
It's not your problem.
796
00:38:28,282 --> 00:38:30,906
- I'm thinking about reaching out.
- Reaching out?
797
00:38:30,908 --> 00:38:32,751
Yeah, confronting the problem
instead of ignoring it.
798
00:38:32,753 --> 00:38:33,985
Where-where does that get you?
799
00:38:33,987 --> 00:38:35,521
Past is what makes a person, brother.
800
00:38:35,523 --> 00:38:37,012
It's the same reason
Natalie wants to talk
801
00:38:37,014 --> 00:38:39,291
- about her ex-husband.
- Right. Well, it may work for some people,
802
00:38:39,293 --> 00:38:41,026
but not me.
803
00:38:41,028 --> 00:38:43,024
Yeah, you are definitely more of a,
804
00:38:43,026 --> 00:38:44,371
uh, "ignore and override" guy.
805
00:38:44,373 --> 00:38:45,931
That's right, you know?
And I apply that to my life,
806
00:38:45,933 --> 00:38:48,100
and it works. Not just
kicking in doors, Ray.
807
00:38:48,102 --> 00:38:50,035
- It is not that simple.
- It's not that simple?
808
00:38:50,037 --> 00:38:51,704
- No.
- Okay.
809
00:38:51,706 --> 00:38:56,141
So, if I focus on what happened
between me and Alana...
810
00:38:56,143 --> 00:39:00,010
and how that ended, how
is that gonna help me
811
00:39:00,012 --> 00:39:02,480
with my present relationship?
812
00:39:04,517 --> 00:39:08,018
If your past kept you from
ever kicking in another door,
813
00:39:08,020 --> 00:39:09,887
that would be a shame.
814
00:39:09,889 --> 00:39:12,657
But if it keeps you from
ever opening yourself up
815
00:39:12,659 --> 00:39:15,360
to somebody again, brother,
that's a damn tragedy.
816
00:39:19,232 --> 00:39:21,366
I, uh, put a lot of thought into this.
817
00:39:21,368 --> 00:39:22,696
I didn't want to screw it up,
818
00:39:22,698 --> 00:39:24,831
so I got some advice
before making my choice.
819
00:39:26,806 --> 00:39:30,040
The, uh, the guy at
the counter assured me
820
00:39:30,042 --> 00:39:32,577
that these dumplings are life-changing.
821
00:39:32,579 --> 00:39:35,812
Ooh, are we sure we want life-changing?
822
00:39:35,814 --> 00:39:38,749
I mean, I'm pretty darn happy with mine.
823
00:39:38,751 --> 00:39:40,651
Me, too.
824
00:39:48,494 --> 00:39:51,060
Senior Chief Perry?
825
00:39:51,062 --> 00:39:53,697
I bet you're anxious to put
this review board to bed.
826
00:39:53,699 --> 00:39:54,933
Ready, sir.
827
00:39:54,935 --> 00:39:57,000
I need to mention something
before we get started.
828
00:39:57,002 --> 00:39:59,503
My office received a message about you
829
00:39:59,505 --> 00:40:02,439
from Petty Officer Victor Lopez.
830
00:40:02,441 --> 00:40:03,907
Sir?
831
00:40:03,909 --> 00:40:06,777
Well, Lopez said that you
called him this morning,
832
00:40:06,779 --> 00:40:08,945
and you helped talk him
through some hard stuff,
833
00:40:08,947 --> 00:40:10,446
and he commended you for stepping up
834
00:40:10,448 --> 00:40:13,749
when others would have ignored him.
835
00:40:13,751 --> 00:40:15,852
That's well done.
836
00:40:15,854 --> 00:40:17,787
- Thank you, sir.
- Yeah.
837
00:40:17,789 --> 00:40:19,422
Let's get inside.
838
00:40:23,594 --> 00:40:27,596
Hey, there you are. Nat-o-rama.
839
00:40:27,598 --> 00:40:30,800
Been waiting for you all day
just to come out to play, huh?
840
00:40:30,802 --> 00:40:32,202
Crazy Monday schedule.
841
00:40:32,204 --> 00:40:33,729
Didn't have a chance to come up for air.
842
00:40:33,731 --> 00:40:36,872
Staff meeting, PT observation,
peer review, right?
843
00:40:36,874 --> 00:40:38,707
Is that what they call
lifestyle-patterning?
844
00:40:38,709 --> 00:40:41,743
I just like to know
where you are, that's all.
845
00:40:41,745 --> 00:40:44,246
But not where I come from.
846
00:40:44,248 --> 00:40:45,981
Seems to be parts of me you're avoiding,
847
00:40:45,983 --> 00:40:48,050
like my marriage.
848
00:40:54,658 --> 00:40:57,425
What do you want to tell me?
849
00:41:00,998 --> 00:41:04,432
Luke was a surfer.
850
00:41:04,434 --> 00:41:07,569
Uh, he worked at a brewery,
851
00:41:07,571 --> 00:41:11,773
and he was funny and sweet,
852
00:41:11,775 --> 00:41:14,976
till he wasn't.
853
00:41:14,978 --> 00:41:17,178
That's great.
854
00:41:17,180 --> 00:41:19,781
I appreciate the effort, Jason,
855
00:41:19,783 --> 00:41:21,983
but a quick recap of my marriage
856
00:41:21,985 --> 00:41:23,585
isn't going to fix our issue.
857
00:41:23,587 --> 00:41:26,488
What's the issue? What issue?
858
00:41:26,490 --> 00:41:30,291
A few months ago...
859
00:41:30,293 --> 00:41:33,194
you told me that you
wanted us to be all in.
860
00:41:33,196 --> 00:41:35,129
How can that be if we don't share
861
00:41:35,131 --> 00:41:37,932
all of ourselves with each other?
862
00:41:37,934 --> 00:41:39,701
You don't share your past with me.
863
00:41:39,703 --> 00:41:41,669
It feels to me like you don't
864
00:41:41,671 --> 00:41:44,038
really want me to know who you are.
865
00:41:48,779 --> 00:41:52,479
It's been a long day, so I'm gonna go.
866
00:41:52,481 --> 00:41:56,017
You know, I met Alana when I was 14.
867
00:42:01,157 --> 00:42:05,126
You know, I can remember
everything that she said to me,
868
00:42:05,128 --> 00:42:07,279
but I... for the life of me,
869
00:42:07,281 --> 00:42:09,914
I can't remember anything
that I said to her.
870
00:42:12,735 --> 00:42:16,737
I would give anything to... to remember.
871
00:42:19,075 --> 00:42:21,175
Last time I saw Alana,
872
00:42:21,177 --> 00:42:26,246
I can remember every word
873
00:42:26,248 --> 00:42:28,348
that I said to her.
874
00:42:34,256 --> 00:42:36,389
I'd give anything to forget that.
875
00:42:39,493 --> 00:42:42,027
I'd give anything to forget that.
63843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.