Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,961 --> 00:02:50,961
www.titlovi.com
2
00:02:53,961 --> 00:02:55,778
I can't find the ticket.
3
00:02:57,014 --> 00:03:00,869
[Ilocano dialect]
4
00:03:05,720 --> 00:03:07,358
We're going to be late for the ship.
5
00:03:07,527 --> 00:03:09,390
Your cab is waiting downstairs.
6
00:03:30,764 --> 00:03:32,683
When you come back...
7
00:03:36,858 --> 00:03:37,988
Okay, man.
8
00:03:39,262 --> 00:03:41,335
Here is my letter, give it to mom.
9
00:03:45,894 --> 00:03:48,121
When are you guys coming back? The sembreak is only 10 days.
10
00:03:48,312 --> 00:03:50,003
Why would we tell you?
11
00:03:50,300 --> 00:03:51,694
So you can prepare for us?
12
00:03:52,485 --> 00:03:56,635
We'll just surprise you when you're jacking off in your room.
13
00:03:57,186 --> 00:03:57,810
Don't be like that, man.
14
00:03:59,367 --> 00:04:01,962
Can you please not use my bed while I�m away?
15
00:04:02,197 --> 00:04:04,155
I never know what you might leave there.
16
00:04:14,948 --> 00:04:18,364
Stop it guys, there's plenty of room in the back.
17
00:04:18,797 --> 00:04:21,665
Can you hurry up, I have another fare to pick up in Makati.
18
00:04:22,592 --> 00:04:24,748
Don't be like that brother,
19
00:04:24,949 --> 00:04:26,276
Your meter is already running.
20
00:04:26,560 --> 00:04:27,736
We're not even off yet.
21
00:04:34,363 --> 00:04:36,161
You should go, you might miss the ship.
22
00:04:36,809 --> 00:04:38,319
Just remember what I told you.
23
00:04:38,601 --> 00:04:40,259
If anyone comes looking for me,
24
00:04:40,379 --> 00:04:42,351
just tell them you don't know where I am.
25
00:04:42,471 --> 00:04:44,297
Another girl looking for you?
26
00:04:44,607 --> 00:04:45,905
Fuck you!
27
00:04:46,410 --> 00:04:47,459
Ok, man.
28
00:05:22,326 --> 00:05:23,119
Hey.
29
00:05:25,995 --> 00:05:29,203
# Radio drama playing: "Heart wrenching episode..."
30
00:05:30,969 --> 00:05:32,315
# She was mistreated...
31
00:05:34,449 --> 00:05:35,651
# abused...
32
00:05:38,140 --> 00:05:39,327
# neglected...
33
00:05:42,832 --> 00:05:44,666
Are you going to the market tomorrow?
34
00:05:44,786 --> 00:05:47,980
Not yet, we still have canned goods to last for a week.
35
00:05:47,981 --> 00:05:51,041
Why? Do you want me to cook something special?
36
00:05:52,077 --> 00:05:52,837
No, not really.
37
00:05:53,773 --> 00:05:55,056
I was only thinking of you.
38
00:05:59,314 --> 00:06:01,666
Just come with me to the market on Sunday.
39
00:06:02,077 --> 00:06:05,052
You know that I'm afraid to go out all by myself.
40
00:06:11,143 --> 00:06:13,156
What do you want to eat tonight?
41
00:06:15,123 --> 00:06:17,194
Maybe something other than canned goods.
42
00:06:17,858 --> 00:06:21,318
I like canned food, at least you get the taste you expect.
43
00:06:22,263 --> 00:06:27,444
# Radio: "We present to you the most heart wrenching tale of the year..."
44
00:06:42,339 --> 00:06:45,964
# Father, you�re hurting me!
45
00:06:46,553 --> 00:06:49,104
# I'm going to slap you!
46
00:06:50,269 --> 00:06:52,222
# That hurts, Father!
47
00:06:52,757 --> 00:06:53,553
# You want me to slap you once more!
48
00:06:53,673 --> 00:06:55,665
You can iron the clothes tomorrow.
49
00:06:55,700 --> 00:06:58,039
I can do it now, I�m not gonna sleep yet anyway.
50
00:06:59,518 --> 00:07:00,947
# What have I ever done to you?
51
00:07:00,948 --> 00:07:02,269
# I can never forgive you!
52
00:07:04,155 --> 00:07:07,409
# I paid for your education in an honorable way.
53
00:07:07,778 --> 00:07:10,147
# I adorned you with expensive clothes.
54
00:07:10,827 --> 00:07:15,199
# I taught you manners so that you can be fit for society.
55
00:07:15,505 --> 00:07:16,908
My ring...
56
00:07:18,769 --> 00:07:20,497
# After all that I�ve done for you..
57
00:07:20,969 --> 00:07:24,249
# You end up marrying some lowlife from Pasig!
58
00:07:24,441 --> 00:07:25,334
What's wrong?
59
00:07:25,901 --> 00:07:27,672
I dropped my ring somewhere.
60
00:07:28,395 --> 00:07:30,084
Where did it fall?
61
00:07:31,483 --> 00:07:33,036
It couldn't have fallen far.
62
00:07:33,327 --> 00:07:34,878
Help me look for it.
63
00:07:36,280 --> 00:07:38,273
-Maybe it's under here.
-It's not there.
64
00:07:38,819 --> 00:07:41,301
# Radio:..the love that Rommel has shown me.
65
00:07:41,909 --> 00:07:43,739
# He took care of me!
66
00:07:44,248 --> 00:07:46,563
# Why? Only children need to be cared for.
67
00:07:47,362 --> 00:07:49,254
# You don't understand me, father.
68
00:07:50,466 --> 00:07:52,291
# What I meant by caring is...
69
00:07:53,051 --> 00:07:54,068
# What?
70
00:07:54,927 --> 00:07:57,780
# Why are you at a loss for words?!
71
00:07:59,191 --> 00:08:03,698
# Maybe it's better that I leave.
72
00:08:04,188 --> 00:08:05,331
Where is it?
73
00:08:07,653 --> 00:08:10,340
# Go ahead, explain it to me!
74
00:08:12,285 --> 00:08:14,771
# I have nothing more to explain to you, Father.
75
00:08:15,794 --> 00:08:20,513
# You never listened to any of the explanations that I gave.
76
00:08:24,599 --> 00:08:25,659
# What do you mean?
77
00:08:25,694 --> 00:08:27,081
Maybe it slipped under here.
78
00:08:27,180 --> 00:08:29,230
How are we going to get it?
79
00:08:29,265 --> 00:08:31,874
Can you get it for me? It's the only jewelry I have left.
80
00:08:33,483 --> 00:08:35,038
I'll do it tomorrow.
81
00:08:35,388 --> 00:08:37,224
I'm going to be late for work.
82
00:08:37,648 --> 00:08:38,283
OK?
83
00:08:43,602 --> 00:08:46,133
Don't worry, i'll find it for you.
84
00:08:47,671 --> 00:08:49,041
# You're not fit for him!
85
00:09:04,715 --> 00:09:06,011
What? This?
86
00:09:06,710 --> 00:09:07,770
Yeah, is that new?
87
00:09:08,005 --> 00:09:09,084
This ride? It's brand new.
88
00:09:31,604 --> 00:09:34,571
Not that one, you dummy. You have a full house already.
89
00:09:34,691 --> 00:09:36,533
Take a look at it carefully.
90
00:09:38,816 --> 00:09:39,819
There it is.
91
00:09:41,478 --> 00:09:44,424
C'mon now, please.
92
00:09:45,400 --> 00:09:47,720
I'll pawn you this for a week.
93
00:09:47,945 --> 00:09:48,898
For just 30 pesos.
94
00:09:49,169 --> 00:09:52,051
I don't need it. I have no money.
95
00:09:52,052 --> 00:09:54,797
C'mon now. I really need some money.
96
00:09:54,998 --> 00:09:57,622
Stop taking drugs, go after girls instead.
97
00:09:57,894 --> 00:10:00,556
If you're not up to it, I'll just get the money from Danny.
98
00:10:00,945 --> 00:10:01,977
He's broke too.
99
00:10:02,211 --> 00:10:04,873
He couldn't even afford a ticket home.
100
00:10:06,130 --> 00:10:07,949
Any of you have any money?
-Stop bothering us.
101
00:10:08,069 --> 00:10:09,632
Go to Mike, he has some money.
102
00:10:09,633 --> 00:10:12,052
Mike who? Is he from around here?
103
00:10:12,053 --> 00:10:14,923
Yeah, he lives in the big house by the bridge.
104
00:10:15,043 --> 00:10:16,283
He's a rich guy.
105
00:10:44,428 --> 00:10:45,390
You son of a bitch!
106
00:10:45,391 --> 00:10:46,422
What the...
107
00:10:47,714 --> 00:10:49,491
Are you trying to make a fool of me?!
108
00:10:50,042 --> 00:10:52,733
Get out of here or I�ll hit you with the wrench.
109
00:10:55,686 --> 00:10:57,462
Ignore them. Let's play again.
110
00:11:20,733 --> 00:11:24,159
He's an addict, that's why. They should just have him salvaged.
111
00:11:25,621 --> 00:11:27,590
That's why I don't want to take drugs.
112
00:11:27,710 --> 00:11:29,618
I don't want to become an addict.
113
00:11:30,704 --> 00:11:32,859
And another thing, I'm afraid of opium...
114
00:11:35,357 --> 00:11:38,351
What do you mean opium? We're talking about grass here.
115
00:11:38,352 --> 00:11:41,519
All you do is talk even when you don't understand the topic.
116
00:11:41,920 --> 00:11:43,886
Grass and opium, they're all the same!
117
00:11:44,080 --> 00:11:46,669
No they're not, just ask Mr. Engineer here.
118
00:11:46,670 --> 00:11:49,063
What do you mean? I don't know anything about that.
119
00:11:49,470 --> 00:11:51,330
What exactly do you know? Masturbation?
120
00:11:51,546 --> 00:11:54,981
Why is your window always closed?
121
00:11:55,628 --> 00:11:57,763
Your peeping at the nightwatchman's wife, aren't you?
122
00:11:57,764 --> 00:12:00,559
There you go again. If he hears you, he might think it's true.
123
00:12:00,560 --> 00:12:01,665
It probably is true.
124
00:12:03,975 --> 00:12:05,413
I'll leave you guys alone.
125
00:12:15,874 --> 00:12:18,833
Tell us a story, Danny. We're bored.
126
00:12:19,150 --> 00:12:21,503
Just how much time do you need to fix your cards?
127
00:12:22,490 --> 00:12:23,685
C'mon!
128
00:12:27,216 --> 00:12:28,171
Faster!
129
00:12:47,026 --> 00:12:48,977
Son of a bitch. It's a flush.
130
00:19:31,406 --> 00:19:32,933
Son of a...
131
00:19:38,946 --> 00:19:40,399
Fuck!
132
00:19:47,479 --> 00:19:49,917
His wife didn't move at all, she was as stiff as corpse.
133
00:19:50,827 --> 00:19:52,960
What's going on around your head again?
134
00:19:53,979 --> 00:19:56,650
It's not possible. It's probably just your imagination.
135
00:19:56,843 --> 00:19:58,229
Would I lie to you?
136
00:19:58,430 --> 00:19:59,606
Mang Genio...
137
00:19:59,838 --> 00:20:02,302
Can you fix the hole in my wash basin?
138
00:20:11,534 --> 00:20:14,190
This will only take a while. You can get it back this afternoon.
139
00:20:14,191 --> 00:20:15,304
How much will...?
140
00:20:15,305 --> 00:20:17,484
Don't bother, it's just a small favor.
141
00:20:17,956 --> 00:20:20,220
I don't want to impose but thank you.
142
00:20:26,396 --> 00:20:28,333
I'll just get it later.
-OK.
143
00:20:51,212 --> 00:20:52,602
Elton.
144
00:20:55,337 --> 00:20:56,781
Fely, do you have a minute?
145
00:20:59,613 --> 00:21:01,657
I couldn't sleep because of the noise.
146
00:21:02,734 --> 00:21:05,255
What's wrong with a free jukebox?
147
00:21:05,375 --> 00:21:06,750
Elton's a pretty good singer.
148
00:21:06,751 --> 00:21:07,958
Not to me.
149
00:21:08,338 --> 00:21:10,335
By the way, how are you with your boyfriend?
150
00:21:10,370 --> 00:21:12,070
Boyfriend?
151
00:21:13,000 --> 00:21:13,819
Mike.
152
00:21:13,920 --> 00:21:16,769
Don't be like that, he's not my boyfriend.
153
00:21:16,770 --> 00:21:18,152
Oh?
154
00:21:19,270 --> 00:21:22,005
I thought you were my friend. Why are you being like that?
155
00:21:22,378 --> 00:21:23,523
Ok, he's not.
156
00:21:23,558 --> 00:21:25,936
Here it is, all welded up.
157
00:21:25,937 --> 00:21:26,937
Thanks.
158
00:21:27,438 --> 00:21:30,355
It's nice that you guys have a break, I don�t have one.
159
00:21:30,417 --> 00:21:31,930
See you later.
160
00:21:46,021 --> 00:21:49,753
# Radio: Good afternoon to all the housewives...
161
00:21:50,629 --> 00:21:55,505
# Are you all preparing meals for your husband?
162
00:21:55,506 --> 00:21:57,978
# We should always remember...
163
00:21:58,098 --> 00:22:03,961
# that love can be expressed with even the smallest of gestures.
164
00:22:04,353 --> 00:22:07,933
# For example, the preparation of delicious meals.
165
00:22:07,934 --> 00:22:12,848
# And most especially, remember to use your charm
166
00:22:15,402 --> 00:22:19,913
# Always look your best when he arrives.
167
00:22:19,914 --> 00:22:23,087
# So that you'll always be pleasing to him when he finally arrives.
168
00:22:45,169 --> 00:22:47,793
Does Romulo Lakake live here?
169
00:22:47,794 --> 00:22:49,450
Yes. But he's not here right now.
170
00:22:49,451 --> 00:22:50,474
Where is he?
171
00:22:52,734 --> 00:22:53,544
When is he coming back?
172
00:22:53,791 --> 00:22:57,147
In about one week, may I ask who you are?
173
00:22:58,648 --> 00:23:00,766
He's not here. Ok.
174
00:23:00,767 --> 00:23:02,459
Do you want to leave a message?
175
00:23:02,460 --> 00:23:04,269
Never mind.
176
00:23:09,566 --> 00:23:11,145
Why are you looking...?
177
00:23:14,820 --> 00:23:16,294
Motherfuck, that hurts!
178
00:23:16,295 --> 00:23:17,400
Sorry, man.
179
00:23:17,435 --> 00:23:18,448
It's alright.
180
00:23:18,522 --> 00:23:20,782
It was an accident.
-Just get me a towel.
181
00:23:21,285 --> 00:23:22,880
I'm really sorry.
-It's ok.
182
00:23:24,923 --> 00:23:26,220
It's okay, really.
183
00:23:50,193 --> 00:23:51,562
Let's go out.
184
00:23:53,698 --> 00:23:54,860
The usual place.
185
00:23:56,598 --> 00:23:57,891
Let's go.
186
00:24:00,720 --> 00:24:01,799
Bye.
187
00:27:11,650 --> 00:27:14,212
Do you participate in rallies?
-Never.
188
00:27:14,755 --> 00:27:18,003
As long as I don't cause harm to other people, then it's ok.
189
00:27:28,361 --> 00:27:29,921
I'm worried about Mulong (Romulo)...
190
00:27:30,117 --> 00:27:32,552
A person who looks like a soldier was looking for him yesterday.
191
00:27:33,707 --> 00:27:35,685
Is he an activist?
-I don't know.
192
00:27:36,016 --> 00:27:39,572
We live in the same room, but I don�t understand him sometimes...
193
00:27:39,932 --> 00:27:41,357
Be careful.
194
00:27:41,358 --> 00:27:42,918
You might get involved.
195
00:27:42,919 --> 00:27:44,459
Probably not.
196
00:27:44,540 --> 00:27:46,421
What are you gonna do tomorrow?
197
00:27:46,422 --> 00:27:48,206
Can you come with me to ShoeMart?
198
00:27:48,707 --> 00:27:49,887
Shoemart? OK.
199
00:27:49,888 --> 00:27:52,543
Fely, can you clean up your things?
200
00:27:53,194 --> 00:27:55,048
Leave it be, Mother.
201
00:27:55,273 --> 00:27:57,363
I'm going to use it for the lab tomorrow.
202
00:27:57,364 --> 00:27:59,395
Where are your siblings going to sleep?
203
00:27:59,396 --> 00:28:00,659
Ok, I�ll take care of it!
204
00:28:01,155 --> 00:28:02,390
What is that about?
205
00:28:02,391 --> 00:28:03,392
Nothing.
206
00:28:03,393 --> 00:28:05,422
I was dissecting a couple of cats...
207
00:28:05,423 --> 00:28:08,680
I took out their vocal chords to see what would happen.
208
00:28:08,681 --> 00:28:11,342
Poor cats, they will lose their voice.
209
00:28:11,343 --> 00:28:12,092
What's so bad about that?
210
00:28:12,093 --> 00:28:13,957
The cats will no longer make noise.
211
00:28:16,803 --> 00:28:18,915
So, will you come with me tomorrow?
212
00:28:19,440 --> 00:28:20,689
Tomorrow? Ok.
213
00:28:22,381 --> 00:28:25,892
That Elton, I'll operate on his throat too!
214
00:28:26,226 --> 00:28:28,544
Don't be like that, he's a good guy.
215
00:29:41,794 --> 00:29:43,120
Is that you....?
216
00:29:47,563 --> 00:29:51,083
Don't wash the dishes, I'll do it tomorrow morning.
217
00:43:02,474 --> 00:43:05,947
Let's pay the electric bill so you won't have to go to their office.
218
00:43:19,635 --> 00:43:21,003
Do you remember Manong?
219
00:43:24,504 --> 00:43:26,824
Looks like he's going to get booted out of the job tomorrow.
220
00:43:29,685 --> 00:43:30,877
Manong?
221
00:43:33,906 --> 00:43:35,329
He's our Security Chief.
222
00:43:38,383 --> 00:43:41,106
He got into a fight with the son of the owner of the building.
223
00:43:43,898 --> 00:43:45,328
Manong didn't recognize him...
224
00:43:45,983 --> 00:43:47,282
He didn't let him in.
225
00:43:47,836 --> 00:43:49,069
He got mad.
226
00:43:50,515 --> 00:43:52,152
He told Manong that he was going to have him fired.
227
00:43:53,076 --> 00:43:56,701
Fuck, he was only doing his job.
228
00:43:57,112 --> 00:43:59,310
Now he's going to lose his job because of it.
229
00:44:01,798 --> 00:44:03,755
Is this going to affect you?
230
00:44:05,580 --> 00:44:07,353
Probably not.
231
00:44:09,216 --> 00:44:11,669
We're probably going to have a new chief.
232
00:44:15,322 --> 00:44:17,531
Manong has been on the job for 10 years.
233
00:44:19,935 --> 00:44:25,359
Now he's going to get fired because of that arrogant son of a bitch.
234
00:44:27,871 --> 00:44:29,965
Manong has three children in school.
235
00:44:38,961 --> 00:44:40,555
What were you saying again?
236
00:44:40,768 --> 00:44:42,224
I didn't hear you the first time.
237
00:44:44,415 --> 00:44:46,589
Nothing, let's go to sleep.
238
00:44:51,069 --> 00:44:52,722
[Couple fighting in the back ground]
239
00:44:53,328 --> 00:44:54,780
Bitch!
240
00:45:08,004 --> 00:45:09,335
Do you smell anything?
241
00:45:28,427 --> 00:45:32,374
Ghostbusters...!
242
00:45:46,668 --> 00:45:47,586
What happened?
243
00:45:48,282 --> 00:45:51,162
I got startled by the dead cat.
244
00:45:52,288 --> 00:45:56,030
Don't play with that, throw it outside.
245
00:46:01,526 --> 00:46:02,747
Those kids...
246
00:46:03,168 --> 00:46:04,447
Where are you going?
247
00:46:04,448 --> 00:46:07,263
I was just going to buy some cooking oil from the store.
248
00:46:08,002 --> 00:46:10,328
Don't worry, I�ll get it for you.
249
00:46:18,074 --> 00:46:20,003
C'mon, Mike. Let's play.
-That was probably nothing.
250
00:46:20,004 --> 00:46:21,247
Stay out of the way!
251
00:46:21,936 --> 00:46:24,647
He's going to miss that shot!
252
00:46:28,423 --> 00:46:30,638
I don't believe you.
253
00:46:30,803 --> 00:46:31,799
Then don't.
254
00:46:32,817 --> 00:46:35,219
It's just impossible that she didn't know.
255
00:46:35,220 --> 00:46:36,710
She'd feel that it was different.
256
00:46:37,270 --> 00:46:39,734
I told you she never even opened her eyes.
257
00:46:40,400 --> 00:46:41,518
Maybe she was asleep.
258
00:46:42,439 --> 00:46:43,264
I don't know.
259
00:46:43,465 --> 00:46:46,519
Maybe you just dreamt about the whole thing.
260
00:46:46,668 --> 00:46:48,652
I swear it's true.
261
00:46:49,233 --> 00:46:52,286
As for me, I still don't believe that a woman won't notice a thing like that.
262
00:46:53,509 --> 00:46:56,527
Do you mean that she's okay with it?
263
00:46:56,803 --> 00:46:58,198
Because she didn't resist?
264
00:46:58,847 --> 00:47:00,537
Just be careful.
265
00:49:46,444 --> 00:49:47,742
Stop it.
266
00:49:55,161 --> 00:49:56,496
Put me down.
267
00:53:07,495 --> 00:53:09,604
I heard that you went out with Fely.
268
00:53:10,349 --> 00:53:12,468
It doesn't mean anything.
269
00:53:12,729 --> 00:53:15,168
Be wary of her, she's looking for a husband.
270
00:53:15,896 --> 00:53:17,821
What's wrong with that?
271
00:53:18,639 --> 00:53:20,029
We're friends, right?
272
00:53:21,044 --> 00:53:24,450
It's just not right. Don't be fooled by her.
273
00:53:24,691 --> 00:53:26,653
Nothing has happened between us yet.
274
00:53:26,962 --> 00:53:28,547
Okay, it's all up to you.
275
00:53:28,981 --> 00:53:32,920
I'm just telling you not to take a girl like that too seriously.
276
00:53:44,411 --> 00:53:47,555
Hey! Do you see what you're stepping at?
277
00:53:58,328 --> 00:53:59,879
Are you laughing at me?
278
00:54:00,990 --> 00:54:02,448
He's grumpy.
279
00:54:08,861 --> 00:54:11,073
We'll trim it just a little bit on the side.
280
00:54:12,854 --> 00:54:14,711
Who does he think he is?
281
00:54:30,447 --> 00:54:32,376
Be careful there, Danny.
282
00:54:40,658 --> 00:54:42,560
These fucking cats...
283
00:55:01,003 --> 00:55:02,714
Fucking pests...
284
01:01:14,933 --> 01:01:15,980
Awake already?
285
01:01:16,290 --> 01:01:19,296
I can't sleep because of the heat and the noise of the cats.
286
01:01:20,139 --> 01:01:22,144
You're always picking on the cats.
287
01:01:22,628 --> 01:01:23,987
Are you pregnant?
288
01:01:25,039 --> 01:01:27,600
Maybe you know something that I don't?
289
01:01:27,984 --> 01:01:30,458
How can I not tell you if I'm pregnant?
290
01:01:30,697 --> 01:01:32,585
Do you want me to heat up your food?
291
01:01:32,799 --> 01:01:33,734
Don't bother.
292
01:02:01,421 --> 01:02:03,140
You want to use a razor?
293
01:04:16,560 --> 01:04:17,855
If you ever get pregnant...
294
01:04:20,611 --> 01:04:21,929
Don't ever tell me.
295
01:04:30,774 --> 01:04:34,555
I want you to surprise me.
296
01:04:43,122 --> 01:04:45,193
Turn off the lights.
297
01:04:51,776 --> 01:04:54,181
Be careful, Danny. You might get squashed.
298
01:04:55,410 --> 01:04:56,068
Just a sec.
299
01:04:57,819 --> 01:04:59,757
Put it down slowly.
300
01:05:07,286 --> 01:05:08,778
Your girlfriend...
301
01:05:11,253 --> 01:05:12,504
What? Who told you?
302
01:05:16,725 --> 01:05:18,394
You moron, he might hear you!
303
01:05:18,514 --> 01:05:19,871
What do you mean? She's right there!
304
01:05:25,574 --> 01:05:26,745
Nothing for us, Fely?
305
01:05:27,062 --> 01:05:28,242
Get a life!
306
01:12:24,500 --> 01:12:26,132
If I only earned more money,
307
01:12:26,333 --> 01:12:28,552
I'd have looked for some other place for us to live in.
308
01:12:29,871 --> 01:12:32,693
Why bother? This place just needs a little fixing.
309
01:12:34,403 --> 01:12:38,743
A place like this needs endless repair.
310
01:12:39,327 --> 01:12:42,481
This place should just be demolished and be built into something new.
311
01:12:42,516 --> 01:12:46,090
If they rebuild this place, we wouldn't be able to afford it.
312
01:12:47,396 --> 01:12:49,397
I'm not complaining.
313
01:12:54,839 --> 01:12:57,476
Take a look, I found my ring!
314
01:12:59,361 --> 01:13:02,169
I knew that we would never lose it. It's our charm.
315
01:13:54,291 --> 01:13:56,603
I'm sorry, I saw it but I didn't take it.
316
01:13:56,723 --> 01:13:59,192
Now that you've seen it, why don't you take it?
317
01:16:26,858 --> 01:16:28,550
Not there, Danny.
318
01:16:43,222 --> 01:16:44,780
I don't want to anymore.
319
01:18:52,110 --> 01:18:53,381
I don't want to anymore.
320
01:18:53,382 --> 01:18:54,864
Stop it.
321
01:19:50,382 --> 01:19:51,659
What are you doing here?
322
01:19:52,534 --> 01:19:54,341
You're together, aren't you?
323
01:19:56,534 --> 01:19:58,262
All of our things got wet.
324
01:19:59,328 --> 01:20:00,584
How about upstairs?
325
01:20:00,585 --> 01:20:02,304
Yeah, I hung all my clothes earlier.
326
01:20:03,667 --> 01:20:05,977
This place has been neglected.
327
01:20:06,908 --> 01:20:08,193
It's cheap but...
328
01:20:08,386 --> 01:20:10,071
How much rent do you guys pay?
329
01:20:10,263 --> 01:20:11,866
It's P500 for the four of us.
330
01:20:21,572 --> 01:20:24,495
Mother! A peeping tom!
331
01:20:25,148 --> 01:20:27,665
A peeping tom, Mother!
332
01:20:28,668 --> 01:20:29,494
You bastard!
333
01:20:31,204 --> 01:20:33,394
Run after him! Peeping Tom!
334
01:20:33,995 --> 01:20:35,711
He was peeping at Fely.
335
01:20:41,984 --> 01:20:42,874
Don't let him escape!
336
01:20:43,274 --> 01:20:44,793
Peeping tom!
337
01:20:45,093 --> 01:20:46,826
That son of a bitch!
338
01:20:50,429 --> 01:20:51,927
Son of a bitch! A peeping tom!
339
01:20:52,757 --> 01:20:54,318
Go ahead, kill him.
340
01:20:54,529 --> 01:20:55,648
He was peeping at Fely.
341
01:20:57,478 --> 01:20:58,531
Beat him up!
342
01:21:06,715 --> 01:21:08,380
It wasn't me.
343
01:21:10,000 --> 01:21:11,238
Son of a bitch!
344
01:21:15,831 --> 01:21:17,336
-We can take him!
-Call the cops!
345
01:21:24,646 --> 01:21:26,600
You think you can escape?
346
01:21:46,286 --> 01:21:47,399
Hold for a second...
347
01:21:48,388 --> 01:21:49,999
Enough already.
348
01:21:50,231 --> 01:21:50,866
He got shot.
349
01:21:51,147 --> 01:21:53,178
Please stop, it's Elton.
350
01:21:54,620 --> 01:21:56,263
What happened?
351
01:21:57,147 --> 01:22:00,573
Son of a bitch! Why the fuck were you peeping?
352
01:22:02,366 --> 01:22:03,100
Look what happened to you.
353
01:22:03,220 --> 01:22:04,385
What the fuck did you do?
354
01:22:11,563 --> 01:22:12,989
It's not aligned.
355
01:22:15,913 --> 01:22:20,460
Take it slow both of you. You two are always going out.
356
01:22:20,580 --> 01:22:21,939
Remember to come back home early.
357
01:22:22,844 --> 01:22:24,823
Don't stop by Pasig or places like that.
358
01:22:24,824 --> 01:22:27,325
Hey, you're disrespecting Fely now.
359
01:22:28,159 --> 01:22:29,740
Imbeciles.
360
01:22:30,242 --> 01:22:31,163
You're just jealous!
361
01:22:31,164 --> 01:22:32,752
We're just going to the movies.
362
01:22:33,071 --> 01:22:34,618
How much is it for a ticket nowadays?
363
01:22:34,807 --> 01:22:36,440
I haven't been to the movies for along time.
364
01:22:36,441 --> 01:22:38,263
The rate goes up every month, doesn't it?
365
01:22:38,563 --> 01:22:39,736
Can I buy some salt?
366
01:22:41,213 --> 01:22:43,766
You cut too much on the other side, now the other side is longer.
367
01:22:45,777 --> 01:22:48,496
Wow, you're dress looks really nice. Where did you get it?
368
01:22:48,696 --> 01:22:51,179
I got it on sale at Shoemart.
369
01:22:53,285 --> 01:22:55,171
Here's your salt.
-Thank you.
370
01:22:55,888 --> 01:22:58,417
Fely, I want to show you something for just a minute.
371
01:22:58,617 --> 01:22:59,660
Come with me.
372
01:23:00,203 --> 01:23:02,029
Now the other side is crooked.
373
01:23:02,238 --> 01:23:03,356
Leave it be.
374
01:23:03,564 --> 01:23:06,686
Worry about your wife instead, maybe the Muslim are fucking her in Brunei.
375
01:23:06,969 --> 01:23:09,113
Fuck you, you retard.
376
01:23:09,829 --> 01:23:11,572
As for me, I don't have a wife.
377
01:23:17,163 --> 01:23:17,998
Come in.
378
01:23:18,215 --> 01:23:18,932
Please enter.
379
01:23:20,453 --> 01:23:22,269
Wait a minute, I'm going to get it.
380
01:23:39,940 --> 01:23:42,986
I bought it but it was too big for me.
381
01:23:43,454 --> 01:23:46,279
You can have it if it fits you.
382
01:23:46,997 --> 01:23:48,573
That's nice of you, but..
383
01:23:48,769 --> 01:23:50,689
Don't worry, it will just be wasted on me.
384
01:23:51,056 --> 01:23:54,061
I will never wear it anyway.
385
01:23:54,374 --> 01:23:56,819
Honey, I just gave something to Fely.
386
01:24:00,581 --> 01:24:02,395
Fely, do you want to try it on?
387
01:24:05,660 --> 01:24:08,678
You can try it on here. I am gonna go out for a while.
388
01:25:01,849 --> 01:25:04,170
I haven't held your cock in a long time.
389
01:25:04,342 --> 01:25:07,176
Come to me later and fuck me.
-But...
390
01:25:07,296 --> 01:25:08,256
Coward!
391
01:25:09,618 --> 01:25:10,580
Does it fit?
392
01:25:16,966 --> 01:25:19,732
What do you think, Danny? Does it look okay?
393
01:25:24,118 --> 01:25:26,245
It fits really well, doesn't it?
394
01:25:29,400 --> 01:25:30,551
It fits really well.
395
01:25:30,952 --> 01:25:32,765
Are you sure you want to give it to me?
396
01:25:33,164 --> 01:25:37,586
Of course, I have more dresses to give you but I've worn most of them out.
397
01:25:38,845 --> 01:25:41,930
It doesn't seem right for me to give away the ones that I�ve worn out.
398
01:25:42,267 --> 01:25:43,357
What time is it?
399
01:25:43,784 --> 01:25:46,337
It's already late. Let's go before it gets dark.
400
01:26:04,890 --> 01:26:07,434
Why does Genio always have a headache?
401
01:26:08,701 --> 01:26:10,863
Tell him to go see a doctor.
402
01:26:11,180 --> 01:26:12,776
How old is he, anyway?
403
01:26:13,570 --> 01:26:16,411
What does his age have to do with his headaches?
404
01:26:19,790 --> 01:26:22,856
Your birthday is coming up, isn't it?
405
01:26:23,078 --> 01:26:24,973
I remember that you're a Scorpio.
406
01:26:25,165 --> 01:26:26,591
That's why you're horny.
407
01:26:26,934 --> 01:26:28,998
The one living under you is a Scorpio too.
408
01:26:30,380 --> 01:26:32,073
A Scorpio is venomous...
409
01:26:32,407 --> 01:26:33,976
So be careful.
410
01:26:34,633 --> 01:26:37,069
You may get poisoned by your own venom.
411
01:26:37,387 --> 01:26:39,042
Are you trying to scare me, Kale?
412
01:26:39,582 --> 01:26:43,120
No, I just read this from Carla Charisma.
413
01:26:58,233 --> 01:27:00,367
Hide under here, quick!
414
01:30:20,192 --> 01:30:23,434
Do you know that they caught a thief at our neighbors place?
415
01:30:25,190 --> 01:30:29,262
If a thief came to our house, what would you do?
416
01:30:30,943 --> 01:30:32,134
I'd shoot him.
417
01:31:23,780 --> 01:31:26,818
Danny, open the door!
418
01:31:27,643 --> 01:31:28,970
Who are you with anyway?!
419
01:31:34,398 --> 01:31:36,145
It smells like fire. Danny!
420
01:31:36,267 --> 01:31:37,146
He's not here.
421
01:31:37,503 --> 01:31:38,423
There it is!
422
01:31:39,882 --> 01:31:41,860
-Turn it off!
-Danny, you Fool!
423
01:31:44,007 --> 01:31:45,166
Where's Danny?
424
01:31:46,152 --> 01:31:49,252
Danny, you son of a bitch! Are you trying to burn this house down!
425
01:31:49,253 --> 01:31:50,766
What do you mean, there's a fire!?
426
01:31:50,767 --> 01:31:52,402
There's a fire!
427
01:31:52,403 --> 01:31:54,793
Wake up everybody! There's a fire!
428
01:31:56,509 --> 01:31:57,607
Fire!
429
01:31:59,080 --> 01:32:00,155
What is this about?
430
01:32:02,533 --> 01:32:02,993
What happened?
431
01:32:02,994 --> 01:32:05,967
Someone left a heater open upstairs and it almost caused a fire.
432
01:32:06,672 --> 01:32:07,506
Who left it open?
433
01:32:07,507 --> 01:32:08,332
Danny did.
434
01:32:11,276 --> 01:32:13,982
That bastard, he almost caused a fire.
435
01:32:13,983 --> 01:32:15,967
If there really was a fire, I'd shoot him.
436
01:32:15,968 --> 01:32:21,387
Radio: # When we got married, he never changed...
437
01:32:21,422 --> 01:32:25,750
#...every time I slept, he always wanted to watch over me.
438
01:32:31,702 --> 01:32:32,803
Hey!
439
01:32:35,419 --> 01:32:38,042
# especially when I'm too tired and too lazy to bathe...
440
01:32:40,321 --> 01:32:42,637
# He becomes even more romantic.
441
01:32:43,616 --> 01:32:45,843
# He gives me a sponge bath of cool water...
442
01:33:23,218 --> 01:33:24,261
Hurry up!
443
01:33:32,442 --> 01:33:33,442
That hurts.
444
01:34:08,075 --> 01:34:10,546
Danny, what the fuck happened to you?
445
01:34:10,805 --> 01:34:13,471
Tell us everything. You're too secretive.
446
01:34:15,147 --> 01:34:16,962
I really have nothing to tell you.
447
01:34:17,619 --> 01:34:19,015
I was with Mike last night.
448
01:34:19,419 --> 01:34:21,340
Then why did you leave the heater open?
449
01:34:24,377 --> 01:34:25,420
Enough of that.
450
01:34:25,655 --> 01:34:28,079
Someone was looking for you. He looks like a soldier.
451
01:34:29,787 --> 01:34:30,340
Really?
452
01:34:31,870 --> 01:34:32,738
Did he come back?
453
01:34:33,889 --> 01:34:34,518
He never did.
454
01:34:35,142 --> 01:34:36,236
Who was he?
455
01:34:36,689 --> 01:34:37,962
I don't know him.
456
01:34:38,677 --> 01:34:40,296
Probably an insurance agent.
457
01:34:40,613 --> 01:34:42,921
There is no insurance company who will accept you.
458
01:34:43,814 --> 01:34:44,924
Not any of you.
459
01:34:45,149 --> 01:34:45,759
Idiot.
460
01:34:46,026 --> 01:34:47,733
As for me, I have some insurance...
461
01:34:47,734 --> 01:34:50,847
When Danny and I get married, he's my insurance.
462
01:34:51,941 --> 01:34:54,343
Marriage is no longer in fashion these days.
463
01:34:55,903 --> 01:34:57,130
What about you, Danny?
464
01:34:57,250 --> 01:34:58,882
Are you gonna get insured too?
465
01:34:59,457 --> 01:35:00,767
You're gonna need it.
466
01:35:08,975 --> 01:35:11,220
It's 3 A.M. Let's go upstairs.
-Later, man.
467
01:35:12,006 --> 01:35:13,224
It's 3 A.M.
468
01:35:13,783 --> 01:35:15,318
So what if it's 3 A.M.?
469
01:35:16,643 --> 01:35:19,113
Ok, I'll be the first one upstairs.
470
01:35:21,967 --> 01:35:23,599
Maybe we should all go to bed.
471
01:35:23,719 --> 01:35:25,056
C'mon Fely, I'll take you home.
472
01:35:26,018 --> 01:35:28,622
Ok, we'll just finish the booze ourselves.
473
01:35:28,742 --> 01:35:30,233
We don't want to waste it.
474
01:35:31,019 --> 01:35:32,081
Ok, man.
475
01:35:36,483 --> 01:35:37,808
Later, man.
476
01:35:37,928 --> 01:35:39,680
The security guard is gonna arrive soon.
477
01:35:51,995 --> 01:35:52,859
What happened?
478
01:35:53,304 --> 01:35:54,843
The hole is gone.
479
01:35:55,436 --> 01:35:57,005
The guard repaired it.
480
01:35:57,697 --> 01:35:59,475
[Ilocano dialect]
481
01:36:00,411 --> 01:36:02,481
Why? Did he catch you?
482
01:36:02,706 --> 01:36:05,421
It's a long story. Just ask Genio.
483
01:36:05,422 --> 01:36:06,849
You're all so decadent.
484
01:36:06,969 --> 01:36:09,142
With all the things happening in our country,
485
01:36:09,536 --> 01:36:11,748
The only thing you think about is peeping.
486
01:36:12,742 --> 01:36:13,846
[Ilocano dialect]
487
01:36:13,966 --> 01:36:14,949
It's true.
488
01:36:16,397 --> 01:36:18,717
Please be quiet, they might hear you downstairs.
489
01:36:20,101 --> 01:36:24,827
We're only gone for one week and all sorts of things start happening around here.
490
01:36:25,938 --> 01:36:27,933
Are you and Fely getting married?
491
01:36:31,243 --> 01:36:33,657
That's what they call "clutching a knife's blade".
492
01:36:34,426 --> 01:36:37,975
No, that's what they call "lizard clutch".
493
01:36:39,985 --> 01:36:41,854
Stop that racket, we're trying to sleep here!
494
01:36:59,656 --> 01:37:01,392
What got into you?
495
01:37:01,393 --> 01:37:01,959
Come on.
496
01:37:02,767 --> 01:37:03,477
What?
497
01:37:08,688 --> 01:37:10,758
What's the matter?! What's gotten into you?
498
01:37:12,034 --> 01:37:14,371
What? Nothing.
499
01:37:15,332 --> 01:37:16,968
I just lost control.
500
01:37:17,652 --> 01:37:19,002
Forgive me.
501
01:37:19,252 --> 01:37:21,230
Let's just go to sleep.
502
01:37:33,193 --> 01:37:34,576
Let's not talk about it.
503
01:37:38,571 --> 01:37:40,873
I thought you wanted to go to sleep.
504
01:37:42,700 --> 01:37:44,277
You can try to sleep if you want.
505
01:37:44,502 --> 01:37:46,546
But I'm not going to let you sleep tonight.
506
01:37:46,547 --> 01:37:49,673
Wait, I don't have to go to work tomorrow but you do.
507
01:37:49,674 --> 01:37:51,085
Stop it.
508
01:37:51,770 --> 01:37:52,757
Forget them.
509
01:37:53,935 --> 01:37:57,195
Because I'm going to be working on you tonight.
510
01:37:58,111 --> 01:37:59,666
You have a filthy mind.
511
01:38:00,072 --> 01:38:02,317
You want filth? Then be ready for me!
512
01:38:03,167 --> 01:38:05,627
Stop it, I can't breathe.
513
01:38:06,053 --> 01:38:07,480
You want this?
514
01:38:09,059 --> 01:38:10,428
Stop it!
515
01:38:11,378 --> 01:38:13,014
I didn't say anything.
516
01:38:15,677 --> 01:38:18,407
It's not just your belly that I'm after...
517
01:38:19,929 --> 01:38:22,182
-What's happening to you?
-Nothing.
518
01:38:22,824 --> 01:38:23,852
Isn't this what you want?
519
01:38:26,358 --> 01:38:28,238
I didn't say anything.
520
01:38:29,740 --> 01:38:32,738
Stop it, my belly's starting to ache. Oh my God!
521
01:38:33,707 --> 01:38:35,553
Now you're including God in the conversation.
522
01:38:36,763 --> 01:38:37,839
Tell me what you want.
523
01:38:37,960 --> 01:38:38,807
I'll do it.
524
01:38:39,438 --> 01:38:42,109
Stop it. This isn't funny anymore.
525
01:38:42,325 --> 01:38:43,693
I'm giving you what you want.
526
01:38:43,813 --> 01:38:46,948
You might think of getting another man if I didn't give you what you want.
527
01:38:49,983 --> 01:38:51,949
Why would I get another man?
528
01:38:52,530 --> 01:38:53,381
I don't know.
529
01:38:53,879 --> 01:38:55,734
If you ever get another man...
530
01:38:55,871 --> 01:38:57,212
I'm going to get a man, too.
531
01:38:57,421 --> 01:38:59,038
Is that what you want?
532
01:39:18,922 --> 01:39:19,882
Ok.
533
01:39:21,371 --> 01:39:22,835
Let's do this some other time.
534
01:39:24,409 --> 01:39:25,644
Where are we now?
535
01:39:25,764 --> 01:39:27,822
We're right in front of your house.
536
01:39:36,421 --> 01:39:37,192
Open up.
537
01:39:51,044 --> 01:39:52,654
Why can't we have children?
538
01:39:56,163 --> 01:39:56,949
Why?
539
01:40:00,657 --> 01:40:01,574
Stop it.
540
01:40:03,086 --> 01:40:04,718
You never used to drink before.
541
01:40:05,894 --> 01:40:06,588
Why?
542
01:40:09,170 --> 01:40:10,951
This godforsaken life...
543
01:40:12,998 --> 01:40:14,703
Do I fail to provide for you?
544
01:40:16,960 --> 01:40:18,479
I never rest.
545
01:40:19,730 --> 01:40:24,153
I go out in the afternoon and come back early in the morning.
546
01:40:25,329 --> 01:40:28,864
It�s because I'm stupid, I wanted an easy job.
547
01:40:30,452 --> 01:40:33,294
A security guard, just standing around.
548
01:40:35,765 --> 01:40:37,434
You should try to get some sleep.
549
01:40:40,022 --> 01:40:41,083
Son of a bitch.
550
01:40:42,683 --> 01:40:44,770
I watch over other people's houses...
551
01:40:46,287 --> 01:40:49,623
but I neglect my own.
552
01:40:50,207 --> 01:40:51,525
What's happening to you?
553
01:40:54,055 --> 01:40:54,898
Tell me...
554
01:40:56,258 --> 01:40:57,982
Do I fail to provide for you?
555
01:41:02,595 --> 01:41:05,025
We're never late in paying for the electric bills.
556
01:41:06,067 --> 01:41:08,300
Water bills...Rent...
557
01:41:10,013 --> 01:41:13,151
Do I let you starve?
558
01:41:14,640 --> 01:41:16,022
If I ever left you to starve...
559
01:41:20,921 --> 01:41:22,215
I would kill myself.
560
01:41:22,465 --> 01:41:24,292
I'd be a worthless man.
561
01:41:26,359 --> 01:41:27,327
Don't cry.
562
01:41:27,619 --> 01:41:29,221
Son of a bitch.
-Don't cry.
563
01:42:03,469 --> 01:42:05,405
Tell me...
564
01:42:06,272 --> 01:42:07,548
Do you love me?
565
01:42:11,471 --> 01:42:13,176
Tell me that you love me.
566
01:42:13,551 --> 01:42:14,638
Of course.
567
01:42:16,183 --> 01:42:18,696
Why do you never tell me?
568
01:42:21,160 --> 01:42:23,847
Would we be living together if I didn't love you?
569
01:42:27,774 --> 01:42:29,978
Do you love me even if I'm a fool?
570
01:42:30,167 --> 01:42:31,480
I'm a fool.
571
01:42:35,202 --> 01:42:37,396
Would you love a fool?
572
01:42:38,925 --> 01:42:41,607
I love you.
573
01:42:43,998 --> 01:42:44,693
I love you.
574
01:42:46,461 --> 01:42:48,009
Am I only one you love?
575
01:42:49,044 --> 01:42:50,142
You're the only one.
576
01:42:50,262 --> 01:42:51,683
Am I only one you love?
577
01:43:13,126 --> 01:43:14,355
Don't ever leave me.
578
01:43:14,475 --> 01:43:15,253
I won't.
579
01:43:17,165 --> 01:43:18,675
I will never leave you.
580
01:43:20,613 --> 01:43:22,313
I will never leave you.
581
01:44:53,470 --> 01:44:54,587
You son of a bitch!
582
01:44:54,707 --> 01:44:57,091
What you borrowed was not yours to begin with.
583
01:45:47,953 --> 01:45:50,618
If you borrow something, take it back to the owner immediately.
584
01:45:50,818 --> 01:45:53,127
Before you start to believe that you're the one who owns it.
585
01:45:56,013 --> 01:45:57,490
I don�t understand you.
586
01:45:57,690 --> 01:45:59,499
You're jealous of him, aren't you?
587
01:45:59,858 --> 01:46:01,202
I'm not jealous.
588
01:46:03,127 --> 01:46:05,839
Liar. You have no right to be jealous.
589
01:46:06,070 --> 01:46:07,775
She's already married.
590
01:46:08,092 --> 01:46:09,773
I don't understand you, Genio.
591
01:46:10,053 --> 01:46:11,881
You're the one who's confused.
592
01:46:12,228 --> 01:46:13,875
You're bleeding.
593
01:48:22,601 --> 01:48:26,423
Stop it. It takes time make it look like this.
594
01:48:34,648 --> 01:48:36,441
Where's Danny?
595
01:48:41,390 --> 01:48:42,843
He's probably asleep.
596
01:49:31,936 --> 01:49:34,403
Looks like Danny's pretty serious with Fely.
597
01:49:34,523 --> 01:49:37,806
They're both single. What wrong with that?
598
01:49:37,926 --> 01:49:39,887
Fely's been around, man.
599
01:49:40,094 --> 01:49:42,174
You're very particular in your taste in women.
600
01:49:42,294 --> 01:49:43,936
They're all the same.
601
01:49:43,937 --> 01:49:46,341
You know who I like?
602
01:49:47,738 --> 01:49:49,659
It's too bad that she's...
603
01:49:49,868 --> 01:49:52,118
-You know who I really like?
-Who?
604
01:49:53,686 --> 01:49:54,971
The nightwatchman's wife.
605
01:49:55,050 --> 01:49:56,504
She's already married.
606
01:49:56,979 --> 01:49:58,022
Yeah, but...
607
01:49:58,806 --> 01:50:00,495
All it takes is a bit of courage.
608
01:50:00,615 --> 01:50:01,563
Courage?
609
01:50:01,897 --> 01:50:04,717
You don't need courage to get women.
610
01:50:05,202 --> 01:50:07,498
You use your courage for other things...
611
01:50:07,499 --> 01:50:08,571
Where do you use it?
612
01:50:08,691 --> 01:50:12,087
Have you ever walked out in the streets this time of night?
613
01:50:12,207 --> 01:50:14,351
If you can do that, I'll be proud of you.
614
01:50:14,352 --> 01:50:15,428
No, that's nothing.
615
01:50:15,941 --> 01:50:17,639
You should fuck a girl with Gonorrhea.
616
01:50:18,065 --> 01:50:18,919
After that,
617
01:50:19,279 --> 01:50:22,361
Try to get through your sickness without medication.
618
01:50:22,362 --> 01:50:23,461
Can any of you do that?
619
01:50:23,720 --> 01:50:27,207
Fool, I'd rather eat broken glass than fuck a girl with STD.
620
01:50:28,250 --> 01:50:29,943
You're all idiots.
621
01:50:30,505 --> 01:50:33,163
Do you know what I have always wanted to do for the longest time?
622
01:50:33,164 --> 01:50:36,711
Just one time I'd like to prey on the security guard's wife.
623
01:50:36,712 --> 01:50:38,397
You know what I'd do?
624
01:50:38,667 --> 01:50:41,088
I'll creep up next to her when she's asleep.
625
01:50:41,795 --> 01:50:45,195
I know I can do it, and she'd probably give in too.
626
01:50:45,196 --> 01:50:48,196
And you would all be the first to know that she's easy.
627
01:50:49,790 --> 01:50:51,391
I'm telling you...
628
01:52:52,454 --> 01:52:53,970
Those fucking cats!
629
01:53:08,570 --> 01:53:09,380
Cats?
630
01:53:09,500 --> 01:53:11,509
It was only a cat.
631
01:53:15,866 --> 01:53:18,230
Fuck that, I thought it was...
632
01:53:20,153 --> 01:53:23,677
Let's hurry up. Let's finish up the booze.
633
01:56:08,515 --> 01:56:10,772
Where are you going? We're not finished yet.
634
01:56:11,174 --> 01:56:12,625
It was only a cat.
635
01:56:12,959 --> 01:56:14,454
How many gunshots did you hear?
636
01:56:14,574 --> 01:56:16,515
About four, right? Four gunshots.
637
01:56:16,516 --> 01:56:18,896
That would be four less noisy cats.
638
01:56:22,430 --> 01:56:24,317
Danny!
639
01:56:35,920 --> 01:56:39,540
*subtitles by empire434
640
01:56:42,540 --> 01:56:46,540
Preuzeto sa www.titlovi.com
45178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.