Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,846 --> 00:00:13,389
Das wirst du büßen.
2
00:00:16,642 --> 00:00:18,185
Hast du Beweise?
3
00:01:26,670 --> 00:01:27,713
Mistkerl!
4
00:01:35,137 --> 00:01:36,680
Ich mach dich kalt.
5
00:01:39,725 --> 00:01:41,185
Verdammt!
6
00:05:21,947 --> 00:05:23,490
Halvar!
7
00:07:37,374 --> 00:07:38,709
Verflucht.
8
00:08:40,395 --> 00:08:41,897
Wo steckst du?
9
00:09:53,719 --> 00:09:55,012
Scheiße.
10
00:10:06,565 --> 00:10:10,444
Halvar... du miese, kleine Ratte.
11
00:10:21,079 --> 00:10:24,666
Vidar, was ist das bloß
für 'ne Scheiße geworden.
12
00:11:08,085 --> 00:11:09,211
Hilfe!
13
00:11:10,253 --> 00:11:11,963
-Mikkel?
-Hilf mir!
14
00:11:13,006 --> 00:11:14,633
Hier rein...
15
00:11:14,883 --> 00:11:17,636
-Leg dich dahin.
-Ich kann nicht.
16
00:11:21,431 --> 00:11:23,809
-Komm, auf die Liege.
-Warte...
17
00:11:28,480 --> 00:11:30,107
Wir müssen die Blutung stoppen.
18
00:11:30,357 --> 00:11:33,735
-Und die Schmerzen.
-Halte schön den Arm fest.
19
00:11:40,283 --> 00:11:42,869
-Schnell, hol mir was.
-Ich suche ja...
20
00:11:45,539 --> 00:11:48,875
Was gegen Schmerzen, ich bin verletzt.
21
00:11:49,918 --> 00:11:51,461
Ich bin verletzt!
22
00:11:53,296 --> 00:11:54,423
Scheiße.
23
00:12:01,179 --> 00:12:03,432
-Ich brauche Schmerzmittel.
-Halten.
24
00:12:03,682 --> 00:12:05,267
Aber ich kann nicht.
25
00:12:07,310 --> 00:12:10,105
-Ich halte das nicht aus.
-Hier ist was.
26
00:12:10,730 --> 00:12:14,025
Lass die Hand da.
Und halten, so fest du kannst.
27
00:12:17,571 --> 00:12:19,656
-Hab's gleich.
-Mein Arm.
28
00:12:19,698 --> 00:12:21,491
-Halt durch.
-Ist es schlimm?
29
00:12:21,533 --> 00:12:23,452
-Sehr schlimm?
-Ach wo.
30
00:12:27,038 --> 00:12:28,874
Das wird etwas wehtun.
31
00:12:32,210 --> 00:12:33,503
So.
32
00:12:35,005 --> 00:12:36,548
Das wird schon.
33
00:12:37,883 --> 00:12:40,594
Ich verbinde... muss das verbinden.
34
00:12:41,845 --> 00:12:43,763
-Ich friere.
-Ich weiß.
35
00:12:48,518 --> 00:12:50,604
Wo, wo ist Jens?
36
00:12:52,772 --> 00:12:54,274
Jens ist tot.
37
00:13:01,281 --> 00:13:02,657
Halvar?
38
00:13:03,283 --> 00:13:04,993
-Was?
-Halvar?
39
00:13:05,827 --> 00:13:08,997
-Ich weiß, du versteckst dich.
-Douglas.
40
00:13:09,039 --> 00:13:11,541
Keiner wird kommen und dich retten.
41
00:13:14,002 --> 00:13:15,754
Du bist ganz allein.
42
00:13:18,298 --> 00:13:23,345
Du stehst mir...
jetzt schon... zu lange im Weg.
43
00:13:26,431 --> 00:13:30,101
Ich habe alles verloren... deinetwegen.
44
00:13:35,815 --> 00:13:38,693
Und jetzt wirst du dafür bezahlen.
45
00:13:41,696 --> 00:13:43,949
Wir müssen dich aufrichten.
46
00:13:49,412 --> 00:13:53,458
Mikkel, auf die Liege,
damit ich dich schieben kann.
47
00:13:53,500 --> 00:13:55,877
-Ich kann nicht.
-Doch, doch.
48
00:13:56,920 --> 00:13:58,797
Schau, Mikkel. Komm her.
49
00:14:00,924 --> 00:14:03,593
Steh auf, komm schon. Versuch's.
50
00:14:05,220 --> 00:14:06,680
Kann nicht.
51
00:14:13,895 --> 00:14:15,897
Drück fest zu.
52
00:14:15,939 --> 00:14:17,899
-Mir ist so kalt.
-Ich weiß.
53
00:14:18,149 --> 00:14:21,403
-Wir sind bald raus hier.
-Kalt, ich friere.
54
00:14:23,154 --> 00:14:26,658
-Krieg ich was zu trinken?
-Was, was?
55
00:14:26,700 --> 00:14:29,703
-Will was trinken.
-Trinken, klar.
56
00:14:34,916 --> 00:14:36,459
Hier, trink.
57
00:14:48,179 --> 00:14:49,556
Was ist?
58
00:14:50,849 --> 00:14:54,227
-Ich hab Schmerzen.
-Halt still, stillhalten.
59
00:14:57,272 --> 00:15:00,942
Mikkel...
wir müssen einen Weg hier raus finden.
60
00:15:01,192 --> 00:15:05,447
-Nein. Wir bleiben, wir müssen...
-Mikkel, hör mir zu...
61
00:15:05,488 --> 00:15:10,702
Ich bringe uns hier raus.
Ich finde einen Weg, versprochen. Ruhig.
62
00:15:18,627 --> 00:15:20,295
Drück fest drauf.
63
00:15:24,716 --> 00:15:26,343
Bitte geh nicht.
64
00:15:28,970 --> 00:15:31,348
-Entschuldige.
-Ich vergebe dir.
65
00:15:31,389 --> 00:15:33,642
-Ich kann nicht mehr.
-Doch.
66
00:15:33,683 --> 00:15:36,102
-Kann nicht mehr.
-Ich muss gehen.
67
00:15:36,144 --> 00:15:39,022
-Nein, du darfst nicht gehen!
-Lass.
68
00:15:39,064 --> 00:15:41,608
Lass los, sag ich. Loslassen!
69
00:15:41,650 --> 00:15:44,277
Alles wird gut. Reiß dich zusammen.
70
00:15:44,319 --> 00:15:46,988
Hey! Zusammenreißen. Schluss.
71
00:15:47,030 --> 00:15:49,616
Alles wird gut, alles wird gut. Okay?
72
00:15:50,659 --> 00:15:52,118
Bleib liegen.
73
00:16:00,418 --> 00:16:02,337
Mikkel, ich habe einen Plan.
74
00:16:03,380 --> 00:16:05,465
-Welchen?
-Bleib hier.
75
00:16:05,507 --> 00:16:07,175
-Nein.
-Bleib hier.
76
00:16:07,217 --> 00:16:08,760
Nein, nicht...
77
00:17:58,119 --> 00:17:59,746
Was zur Hölle.
78
00:18:03,583 --> 00:18:05,043
Wichser.
79
00:18:16,596 --> 00:18:20,266
Die Tür ist kugelsicher.
Gib lieber auf, Douglas!
80
00:18:22,644 --> 00:18:26,731
Willst du mich etwa töten?
Du hast nicht die Eier dazu.
81
00:18:27,732 --> 00:18:30,193
Was? Du hast auf mich geschossen.
82
00:18:31,361 --> 00:18:33,780
Das war Selbstschutz, du Clown.
83
00:18:34,823 --> 00:18:38,701
Du sagst alles, um da rauszukommen.
Du bleibst da drin.
84
00:18:39,744 --> 00:18:41,287
Fuck.
85
00:19:02,934 --> 00:19:06,104
Mikkel. Mikkel? Mikkel?
86
00:19:06,354 --> 00:19:08,815
Hey. Hey. Bist du wach?
87
00:19:12,110 --> 00:19:17,824
Ich habe... Ich habe vorhin versucht,
aufzustehen... aber es ging nicht.
88
00:19:19,242 --> 00:19:20,785
Alles wird gut.
89
00:19:22,453 --> 00:19:24,163
Ruh dich einfach aus.
90
00:19:25,498 --> 00:19:27,250
Es ist vorbei, Mikkel.
91
00:19:28,293 --> 00:19:32,463
Douglas ist eingesperrt.
Wir warten, bis jemand kommt.
92
00:19:33,506 --> 00:19:36,134
Hör zu, bald kommt ein Hubschrauber.
93
00:19:37,176 --> 00:19:39,637
'ne hübsche Krankenschwester...
94
00:19:40,680 --> 00:19:41,723
Mikkel?
95
00:19:42,891 --> 00:19:45,518
Wir fliegen nach Hause. Sieh mich an.
96
00:19:46,561 --> 00:19:51,107
Was wirst du tun, wenn du zu Hause bist?
Sag schon, was wirst du tun?
97
00:19:54,402 --> 00:19:55,945
Da ist eine...
98
00:19:57,864 --> 00:19:59,282
Birke...
99
00:20:01,951 --> 00:20:05,538
-Eine Birke? Wo?
-Ja, vor dem Haus meiner Eltern.
100
00:20:05,830 --> 00:20:08,291
Wirst du deine Eltern besuchen?
101
00:20:09,334 --> 00:20:12,462
Nein... Das Haus ist scheiße.
102
00:20:14,714 --> 00:20:17,300
Okay. Dann geh lieber nicht hin.
103
00:20:19,761 --> 00:20:21,596
Gehst du woanders hin?
104
00:20:23,890 --> 00:20:26,351
Mikkel. Mikkel?
105
00:20:26,976 --> 00:20:29,562
Bleib bei mir. Mikkel, bleib da.
106
00:23:35,873 --> 00:23:37,416
Verdammt.
107
00:24:29,343 --> 00:24:31,470
Halvar. Was machst du da?
108
00:25:09,759 --> 00:25:11,177
Douglas?
109
00:25:13,346 --> 00:25:15,640
-Douglas, hörst du?
-Was ist?
110
00:25:15,890 --> 00:25:19,393
-Wieso machst du das Licht aus?
-Nein, halt's Maul.
111
00:25:19,644 --> 00:25:24,148
Wir sind nicht allein auf dem Rig:
Hier ist Gas, ein Schlauch...
112
00:25:25,149 --> 00:25:28,694
-Jemand will dich umbringen.
-Lass mich raus.
113
00:25:28,736 --> 00:25:29,946
Hör zu...
114
00:25:30,196 --> 00:25:33,366
-Versprich, mich nicht zu erschießen.
-Ja.
115
00:25:35,534 --> 00:25:39,914
-Dir ist klar, dass ich es nicht bin?
-Mach die scheiß Tür auf.
116
00:25:45,044 --> 00:25:46,545
Siehst du?
117
00:25:58,474 --> 00:25:59,934
Scheiße!
118
00:26:01,602 --> 00:26:02,728
Douglas.
119
00:26:02,979 --> 00:26:04,563
Alles klar?
120
00:26:19,412 --> 00:26:20,830
Verriegelt?
121
00:26:25,501 --> 00:26:28,254
Er ist über uns. Ich weiß, wo er ist.
122
00:26:33,134 --> 00:26:35,970
Seine Tasche, seine verdammte Tasche.
123
00:26:36,762 --> 00:26:40,141
Das Funkgerät aus dem Hubschrauber.
Schau...
124
00:26:41,892 --> 00:26:44,687
-Der hört die ganze Zeit mit.
-Fuck.
125
00:26:48,524 --> 00:26:51,694
Vergasen wollte der mich. Na, warte...
126
00:26:51,736 --> 00:26:55,740
Wir haben überall gesucht,
es muss einer von der Crew sein.
127
00:26:55,781 --> 00:26:58,951
Nur wir sind noch übrig,
die Crew ist tot.
128
00:27:00,202 --> 00:27:03,831
Ist das sicher?
Wir müssen rausfinden, wer es ist.
129
00:27:04,081 --> 00:27:06,709
Ist mir egal, wer es ist. Ich töte ihn.
130
00:27:06,751 --> 00:27:09,211
Douglas. Douglas...
131
00:27:41,452 --> 00:27:42,953
Fuck.
132
00:29:02,199 --> 00:29:03,784
Petra.
133
00:29:07,705 --> 00:29:09,248
Ein Ohrring.
134
00:29:58,506 --> 00:30:00,049
Kein Ohrring.
135
00:30:04,136 --> 00:30:05,429
Fuck.
136
00:30:07,515 --> 00:30:08,724
Hey, Halvar.
137
00:30:14,355 --> 00:30:15,689
Petra.
138
00:30:21,153 --> 00:30:23,030
Ich dachte, du bist...
139
00:30:24,573 --> 00:30:26,408
Nein, nein. Nicht...
140
00:30:26,450 --> 00:30:30,371
Ich schloss von innen zu.
Als du gingst, ging ich auch.
141
00:30:30,621 --> 00:30:34,333
Es ist einfacher,
wenn alle denken, man sei tot.
142
00:30:34,375 --> 00:30:37,878
-Was hast du getan?
-Ich heiße eigentlich Dahlberg.
143
00:30:38,921 --> 00:30:43,717
-Wie Frederik Dahlberg?
-Sie haben alle gelogen. Gelogen.
144
00:30:45,177 --> 00:30:48,430
Frederik war mein Bruder.
Er nahm kein Heroin.
145
00:30:50,891 --> 00:30:52,977
Du hast alle getötet?
146
00:30:53,018 --> 00:30:57,898
Ich war nicht beteiligt,
damals arbeitete ich nicht mal hier.
147
00:30:57,940 --> 00:31:00,025
Ich weiß. Geh zur Tür.
148
00:31:03,237 --> 00:31:05,072
Okay. Ganz ruhig.
149
00:31:13,622 --> 00:31:15,165
Lass das.
150
00:31:15,833 --> 00:31:17,293
Geh weiter.
151
00:31:17,543 --> 00:31:18,794
Ja.
152
00:31:41,817 --> 00:31:45,362
-Wo warst du die ganze Zeit?
-Im Lüftungssystem.
153
00:31:46,864 --> 00:31:50,451
Mein Versteck habt ihr gefunden,
nicht Mikkels.
154
00:31:51,869 --> 00:31:53,370
Verstehe.
155
00:31:55,080 --> 00:31:56,790
Die Treppe runter.
156
00:32:10,721 --> 00:32:12,222
Setz dich.
157
00:32:17,061 --> 00:32:20,773
-Hier. Anziehen und festbinden.
-Was?
158
00:32:21,023 --> 00:32:22,524
Da.
159
00:32:35,037 --> 00:32:36,538
-Fertig?
-Ja.
160
00:32:49,009 --> 00:32:51,261
Der Verlust war sicher schwer.
161
00:32:54,556 --> 00:32:59,061
-Ich habe meine Schwester verloren.
-Wurde sie auch getötet?
162
00:33:00,312 --> 00:33:02,314
-Es war Suizid.
-Eben.
163
00:33:02,356 --> 00:33:04,191
-Das ist was anderes.
-Ja.
164
00:33:06,026 --> 00:33:07,361
Ja.
165
00:33:16,495 --> 00:33:21,709
Die ersten paar Monate war es schwierig,
überhaupt aus dem Bett zu kommen.
166
00:33:23,711 --> 00:33:25,796
So war es für dich wohl auch.
167
00:33:27,673 --> 00:33:29,466
Du warst sicher traurig.
168
00:33:30,509 --> 00:33:31,802
Na ja...
169
00:33:32,928 --> 00:33:36,849
Danach war's schlimmer.
Wie ein schwarzes Loch.
170
00:33:38,142 --> 00:33:40,561
Aber das Allerschlimmste ist...
171
00:33:43,480 --> 00:33:45,315
keiner wurde verurteilt.
172
00:33:46,024 --> 00:33:49,737
Ist es gerecht,
wenn Mörder weiter morden können?
173
00:33:50,779 --> 00:33:53,615
-Nein.
-Das sehe ich auch so.
174
00:33:57,119 --> 00:33:59,621
Warum bist du nicht zur Polizei?
175
00:34:02,499 --> 00:34:07,755
Bin ich, aber die glaubten mir nicht.
Alle logen, um sich zu schützen.
176
00:34:07,796 --> 00:34:12,259
-Ich musste alles selbst machen.
-Damit kommst du nicht davon.
177
00:34:17,389 --> 00:34:20,934
Ein Boot wartet auf mich,
du siehst mich nie mehr.
178
00:34:22,436 --> 00:34:25,022
-Wohin willst du?
-Pass auf dich auf.
179
00:34:26,774 --> 00:34:28,484
Hey. Hey!
180
00:34:29,526 --> 00:34:30,819
Petra!
181
00:34:31,612 --> 00:34:32,780
Hey!
182
00:35:10,692 --> 00:35:13,237
Hier spricht Benthos 45. Kommen.
183
00:35:13,278 --> 00:35:17,533
Ersuche sofortige Hilfe.
Hier ist ein Killer an Bord.
184
00:35:17,574 --> 00:35:20,452
Wiederhole: Hier Benthos 45, kommen.
185
00:35:43,392 --> 00:35:45,727
Ersuche sofortige Hilfe.
186
00:35:45,769 --> 00:35:49,481
Hier Alpha 534.
Sind im Luftraum und nähern uns...
187
00:35:49,523 --> 00:35:51,733
Nein, ich brauche Sie hier sofort.
188
00:36:33,609 --> 00:36:35,193
Douglas.
189
00:37:05,974 --> 00:37:07,726
Frederiks Schwester?
190
00:37:10,103 --> 00:37:12,022
Hätte ich wissen müssen.
191
00:37:12,272 --> 00:37:15,275
Du hast ihn getötet. Und Andrea auch.
192
00:37:18,278 --> 00:37:19,696
Andrea...
193
00:37:24,368 --> 00:37:26,870
Sie kam der Wahrheit einfach zu nah.
194
00:37:28,413 --> 00:37:31,041
Hast du keinen Respekt vor dem Leben?
195
00:37:31,083 --> 00:37:33,752
Sind dir andere Menschen ganz egal?
196
00:37:33,794 --> 00:37:38,340
-Wie viele hast du getötet, Petra?
-Sie alle haben es verdient.
197
00:37:39,967 --> 00:37:42,010
Mein Bruder war unschuldig.
198
00:37:42,260 --> 00:37:43,971
Ein Idiot war er...
199
00:37:45,013 --> 00:37:49,393
Er sagte mir, was ich tun soll,
und wollte, dass ich aufhöre.
200
00:37:51,895 --> 00:37:53,563
Und du, Petra...
201
00:37:54,606 --> 00:37:58,986
Du bist genauso dumm...
Bist geworden wie ich. Willst du das?
202
00:37:59,611 --> 00:38:01,530
Ich bin nicht wie du.
203
00:38:03,532 --> 00:38:06,618
-Ich will Gerechtigkeit.
-Von wegen...
204
00:38:06,660 --> 00:38:09,329
Wenn du abdrückst,
ist das nicht gerecht...
205
00:38:10,372 --> 00:38:12,416
sondern kaltblütiger Mord.
206
00:38:13,041 --> 00:38:15,544
Sag, dass es dir leidtut...
207
00:38:16,628 --> 00:38:19,172
meinen Bruder getötet zu haben.
208
00:38:22,050 --> 00:38:25,637
Sieh mir in die Augen und sag,
dass es dir leidtut!
209
00:38:26,263 --> 00:38:29,057
Fick dich. Fick dich!
210
00:38:31,309 --> 00:38:32,728
Umdrehen.
211
00:38:33,437 --> 00:38:35,522
Umdrehen, verdammt!
212
00:38:39,443 --> 00:38:40,986
Und losgehen.
213
00:39:17,606 --> 00:39:19,316
Fick du dich.
214
00:39:19,566 --> 00:39:20,609
Petra!
215
00:39:29,451 --> 00:39:30,869
Nein!
216
00:39:56,812 --> 00:40:00,315
Stopp!
Fallen lassen! Lass die Waffe fallen.
217
00:40:00,565 --> 00:40:01,983
Fallen lassen.
218
00:40:06,613 --> 00:40:10,242
Lass den Scheiß.
Das hier hat nichts mit dir zu tun.
219
00:40:11,284 --> 00:40:12,828
Gib auf.
220
00:40:13,662 --> 00:40:15,205
Es ist aus.
221
00:40:20,669 --> 00:40:23,255
Los. Vorwärts!
222
00:40:39,146 --> 00:40:40,605
Los, geh schon.
223
00:40:41,231 --> 00:40:43,024
Da rauf.
224
00:40:44,151 --> 00:40:46,319
Gegen die Brüstung. Los!
225
00:40:59,082 --> 00:41:01,585
Gib auf. Es ist vorbei.
226
00:41:07,215 --> 00:41:08,758
Hey!
227
00:41:09,801 --> 00:41:12,053
Hey! Hier unten!
228
00:41:22,772 --> 00:41:25,317
Du hättest das nicht tun sollen.
229
00:42:46,690 --> 00:42:50,360
Alpha 534, bereithalten.
Fertig zum Abheben.
15626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.