Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,020 --> 00:00:22,900
Gör det inte!
2
00:00:26,620 --> 00:00:28,020
Hjälp!
3
00:00:31,260 --> 00:00:32,860
Hjälp!
4
00:00:42,940 --> 00:00:45,100
Hjälp!
5
00:00:58,260 --> 00:01:00,660
Vidar! Vad gör du?
6
00:01:01,780 --> 00:01:05,580
Hon ramlade överbord.
7
00:02:22,660 --> 00:02:25,580
Mikkel! Mikkel!
8
00:02:29,940 --> 00:02:32,156
- Helvete!
- Han är här!
9
00:02:32,180 --> 00:02:36,116
Hur fan tog du dig ut?
Vi vet att du dödade Mary!
10
00:02:36,140 --> 00:02:39,556
Han var inlåst hela tiden.
Vi släpper ut honom.
11
00:02:39,580 --> 00:02:43,076
- Kom igen. Han är oskyldig.
- Vad gjorde du där ute?
12
00:02:43,100 --> 00:02:46,316
- Inget. Jag kollade Mary.
- Kollade du Mary?
13
00:02:46,340 --> 00:02:48,276
- Han är oskyldig.
- Givetvis.
14
00:02:48,300 --> 00:02:52,436
- Hur vet vi att det inte var ni två?
- Det var Mikkel!
15
00:02:52,460 --> 00:02:54,916
- Passa dig.
- Vidar! Låt honom vara.
16
00:02:54,940 --> 00:02:58,916
- Vad fan gör du?
- Släpper ut honom. Rör mig inte!
17
00:02:58,940 --> 00:03:04,020
- Vad fan är det med dig?
- Vi måste hitta den skyldige.
18
00:03:06,060 --> 00:03:08,820
- Jag hjälper inte till.
- Jens?
19
00:03:19,540 --> 00:03:23,676
- Vad gör du, Jens?
- Flyttar till däck B.
20
00:03:23,700 --> 00:03:27,460
- Ensam?
- Ja.
21
00:03:36,060 --> 00:03:37,516
Jens...
22
00:03:37,540 --> 00:03:41,716
Jag tar min andel av mat och vatten.
Det är en stor rigg.
23
00:03:41,740 --> 00:03:46,116
- Vi kan bo på olika ställen.
- Det är bättre om vi håller ihop.
24
00:03:46,140 --> 00:03:48,156
Det hjälpte inte Mary.
25
00:03:48,180 --> 00:03:51,836
Kom igen, Jens. Gör inte det här.
Du kan lita på oss.
26
00:03:51,860 --> 00:03:59,076
Ni smugglade bakom ryggen på mig.
Jag litar inte på er.
27
00:03:59,100 --> 00:04:03,300
Jag hänger med om det är okej.
28
00:04:04,460 --> 00:04:06,780
Jag vill inte vara ensam med dem.
29
00:04:10,300 --> 00:04:12,300
Kom.
30
00:04:16,940 --> 00:04:19,020
Kom inte hit igen, Jens.
31
00:04:32,540 --> 00:04:37,220
- Är allt bra, Jens?
- Ja, det är bra.
32
00:04:53,460 --> 00:04:55,460
Är du gift?
33
00:04:59,900 --> 00:05:02,140
Ja.
34
00:05:04,980 --> 00:05:08,340
- Är du?
- Nej.
35
00:05:16,780 --> 00:05:20,836
Douglas har gjort det.
Douglas och Vidar.
36
00:05:20,860 --> 00:05:24,276
- Det var i alla fall inte Mikkel.
- Nej.
37
00:05:24,300 --> 00:05:28,276
Men nu är vi här. Och det är bra.
38
00:05:28,300 --> 00:05:34,956
- Vi väntar bara på att få hjälp.
- Nej, vi måste göra nåt.
39
00:05:34,980 --> 00:05:37,220
Annars dödar de oss också.
40
00:05:40,700 --> 00:05:44,780
- Vill du inte hem till familjen?
- Jo.
41
00:06:15,500 --> 00:06:21,076
- Vidar.
- Det blir nog bättre väder imorgon.
42
00:06:21,100 --> 00:06:26,860
Ja, och då kommer det
att krylla av snutar här.
43
00:06:31,100 --> 00:06:33,796
Det är för många som kan gola.
44
00:06:33,820 --> 00:06:39,620
Halvar, Mikkel, Jens.
45
00:06:42,220 --> 00:06:44,060
Alla vet.
46
00:06:52,740 --> 00:06:57,820
Vi måste radera spåren efter oss.
Annars går det illa.
47
00:07:03,260 --> 00:07:06,356
Det blir säkert svårt.
48
00:07:06,380 --> 00:07:08,796
Om du är snabb så kan det gå.
49
00:07:08,820 --> 00:07:10,876
De kommer att döda mig.
50
00:07:10,900 --> 00:07:14,580
Nej, det är bara du
som kan flyga helikoptern.
51
00:07:19,260 --> 00:07:24,036
- Står det i medicinskåpet?
- Det heter "Trane" eller nåt.
52
00:07:24,060 --> 00:07:26,956
- Sömnmedicin.
- Ja.
53
00:07:26,980 --> 00:07:31,956
- Det är vår enda chans.
- Jag får aldrig ut dem därifrån.
54
00:07:31,980 --> 00:07:36,380
Vi får se till att de blir tvungna.
55
00:08:04,700 --> 00:08:07,620
Grabbar? Släpp in mig.
56
00:08:08,700 --> 00:08:13,276
Vidar, jag måste prata med dig.
Det är viktigt.
57
00:08:13,300 --> 00:08:15,476
Släpp in mig.
58
00:08:15,500 --> 00:08:18,156
Skulle inte ni vara på däck B?
59
00:08:18,180 --> 00:08:21,836
Halvar har spårat ut.
Han är galen.
60
00:08:21,860 --> 00:08:26,340
Han tänker släppa loss Mikkel.
Vi måste göra nåt.
61
00:08:28,540 --> 00:08:30,420
Kom igen.
62
00:08:33,620 --> 00:08:35,436
- Han är galen.
- Sätt fart.
63
00:08:35,460 --> 00:08:38,580
- Vi måste göra nåt.
- Du stannar här.
64
00:08:41,660 --> 00:08:43,900
Lägg av.
65
00:09:04,060 --> 00:09:06,516
Mikkel. Kom.
66
00:09:06,540 --> 00:09:09,356
- Varför det?
- Följ med mig.
67
00:09:09,380 --> 00:09:12,340
Nej, jag följer inte med.
68
00:09:32,220 --> 00:09:35,756
- Kom igen nu.
- Nej! Jag sköter mig själv.
69
00:09:35,780 --> 00:09:38,300
- Jag följer inte med.
- Där är de!
70
00:10:23,940 --> 00:10:25,380
Helvete.
71
00:10:46,140 --> 00:10:48,676
- Vad i helvete?
- Däck C.
72
00:10:48,700 --> 00:10:51,820
Däck C! De var ju här för fan.
73
00:10:56,420 --> 00:10:58,900
Jag skär halsen av honom.
74
00:11:04,820 --> 00:11:06,516
Vi kan inte stanna här.
75
00:11:06,540 --> 00:11:10,260
Titta till Jens. Jag fortsätter leta.
76
00:12:15,340 --> 00:12:18,196
Jens, det är Halvar. Hör du mig?
77
00:12:18,220 --> 00:12:20,316
Det är Jens.
78
00:12:20,340 --> 00:12:26,100
- Sluta med det du gör. De är på väg.
- Okej. Jag är klar.
79
00:12:30,460 --> 00:12:33,060
- Klar?
- Vadå?
80
00:12:35,020 --> 00:12:36,500
Vad är klart?
81
00:12:38,620 --> 00:12:43,940
- Inget är klart. Vad pratar du om?
- Du sa att nåt var klart.
82
00:12:48,860 --> 00:12:54,276
- Var det Halvar?
- Nej, han är inte här.
83
00:12:54,300 --> 00:12:58,996
- Jag trodde han...
- Var det Halvar? Vad är klart?
84
00:12:59,020 --> 00:13:02,260
Jag vet inte vad du pratar om.
85
00:13:19,660 --> 00:13:22,436
Det är helt sjukt.
86
00:13:22,460 --> 00:13:26,196
Jag tänker inte försöka stoppa dem.
Det vore självmord.
87
00:13:26,220 --> 00:13:30,276
Du har inget val.
De tror att du gjorde det.
88
00:13:30,300 --> 00:13:34,356
Vad tror du? Va?
89
00:13:34,380 --> 00:13:37,276
- Halvar?
- Kom.
90
00:13:37,300 --> 00:13:38,860
Vad tror du?
91
00:13:42,740 --> 00:13:47,716
Han är inte här än.
Han kommer säkert snart.
92
00:13:47,740 --> 00:13:52,036
- Om han inte kommer, då?
- Han sa att han var klar.
93
00:13:52,060 --> 00:13:56,260
Det kan ta tid
innan de dricker av vattnet.
94
00:14:02,780 --> 00:14:05,956
- Vad?
- Vi litade på dig.
95
00:14:05,980 --> 00:14:12,076
- Vad var det du gjorde?
- Inget, sa jag ju. Inget.
96
00:14:12,100 --> 00:14:16,020
- Du låste dörren. Jag var här.
- Kom igen.
97
00:14:26,820 --> 00:14:32,356
- Vi kanske borde göra det nu.
- Nej, det är vad de väntar sig.
98
00:14:32,380 --> 00:14:37,036
Vi flyttar grejerna till helikoptern
i morgon. Och sen...
99
00:14:37,060 --> 00:14:40,060
...städar vi undan spåren efter oss.
100
00:14:43,900 --> 00:14:45,540
Vad pratar ni om?
101
00:14:46,860 --> 00:14:51,460
Ni har ingen anledning
att hålla mig kvar här.
102
00:14:54,740 --> 00:14:57,396
Vi får testa dörrarna vid sjukstugan.
103
00:14:57,420 --> 00:15:00,340
Vi har inga nycklar.
Jens måste öppna.
104
00:15:06,740 --> 00:15:09,700
Jag vet inte
hur mycket mer jag klarar.
105
00:15:13,820 --> 00:15:18,236
Förlåt att det gick
så här långt, Mikkel.
106
00:15:18,260 --> 00:15:22,276
Folk här vill nog bara veta
vad som händer.
107
00:15:22,300 --> 00:15:24,460
Det var lätt att ge dig skulden.
108
00:16:23,260 --> 00:16:24,716
Fy fan.
109
00:16:24,740 --> 00:16:28,820
Jag åkte från Norge
för att slippa mina problem.
110
00:16:30,540 --> 00:16:34,036
- Vad är det?
- Jag tänkte bara på...
111
00:16:34,060 --> 00:16:38,796
Jag tror inte jag spelat
på två-tre dar nu.
112
00:16:38,820 --> 00:16:44,716
Den längsta paus jag haft
på många år.
113
00:16:44,740 --> 00:16:50,116
Jag skulle inte ens bry mig om
en Royal flush i Texas Hold'em.
114
00:16:50,140 --> 00:16:52,420
Bra.
115
00:16:54,580 --> 00:16:58,076
Det handlar inte om
hur mycket du vinner.
116
00:16:58,100 --> 00:17:01,356
Det handlar om att
täcka sina skulder.
117
00:17:01,380 --> 00:17:04,956
Varför tar det så lång tid?
118
00:17:04,980 --> 00:17:09,556
Han kanske drack vattnet
med bedövningsmedel.
119
00:17:09,580 --> 00:17:12,700
Alla tre ligger och sover.
På varandra.
120
00:17:14,500 --> 00:17:19,356
Jens dricker mycket.
Han är alltid full.
121
00:17:19,380 --> 00:17:23,436
- Man ser det på hans näsa.
- En alkisnäsa.
122
00:17:23,460 --> 00:17:26,996
- Han har blivit tjock.
- Ja.
123
00:17:27,020 --> 00:17:30,540
Helikoptern kanske inte lyfter nu.
124
00:18:11,940 --> 00:18:13,420
Halvar!
125
00:18:15,140 --> 00:18:17,700
- Jag behöver hjälp nu!
- Jens!
126
00:18:25,140 --> 00:18:27,436
- Vi behöver verktyg.
- Ja.
127
00:18:27,460 --> 00:18:31,996
- Hur är det med huvudnyckeln?
- Nycklarna är där inne.
128
00:18:32,020 --> 00:18:34,660
Jag vet var det finns en till.
129
00:18:54,340 --> 00:18:57,460
Halvar! Halvar!
130
00:19:15,660 --> 00:19:18,420
Nej! Nej!
131
00:19:30,260 --> 00:19:31,780
Nej! Nej!
132
00:19:40,500 --> 00:19:42,300
Hon hade den på sig.
133
00:20:01,940 --> 00:20:05,540
- Jens?
- Här! Halvar! De sover.
134
00:20:07,180 --> 00:20:11,036
De band fast mig.
Där är det en kniv.
135
00:20:11,060 --> 00:20:14,260
Vi måste få ut dem innan de vaknar.
136
00:20:16,020 --> 00:20:18,620
Vi drar ut honom.
137
00:20:23,620 --> 00:20:25,876
- Mikkel!
- Ja?
138
00:20:25,900 --> 00:20:31,700
Ta honom. Hjälp Halvar.
Jag håller koll på Douglas.
139
00:21:15,100 --> 00:21:18,860
Lägg honom här.
140
00:21:26,620 --> 00:21:29,180
Den går inte att stänga.
141
00:21:33,060 --> 00:21:34,980
Kom igen.
142
00:21:38,660 --> 00:21:39,980
Nej!
143
00:21:43,860 --> 00:21:46,300
Hallå!
144
00:21:51,140 --> 00:21:53,940
Jens? Jens? Är det okej?
145
00:22:05,140 --> 00:22:07,540
Fan också.
146
00:22:16,980 --> 00:22:18,540
Har ni sett Douglas?
147
00:22:32,140 --> 00:22:34,500
Vi får leta efter honom.
148
00:22:48,460 --> 00:22:52,700
- Vad hände?
- Jag blev nerslagen bakifrån.
149
00:22:54,540 --> 00:22:56,180
Fan också!
150
00:22:57,500 --> 00:23:00,900
Kom. Vi får hämta honom. Kom!
151
00:23:02,660 --> 00:23:08,156
- Åt vilket håll gick han?
- Jag vet inte.
152
00:23:08,180 --> 00:23:10,836
Ska vi inte bara vänta här?
153
00:23:10,860 --> 00:23:13,356
Vi måste ta honom
innan han gör nåt.
154
00:23:13,380 --> 00:23:15,716
Han försöker säkert få ut Vidar.
155
00:23:15,740 --> 00:23:18,636
Han har ingen nyckel.
Dörren är solid.
156
00:23:18,660 --> 00:23:21,596
Ni går däråt, jag går häråt.
157
00:23:21,620 --> 00:23:25,940
Byt till kanal 3 på walkien.
Säg till om ni ser honom.
158
00:23:33,380 --> 00:23:35,020
Nu gör vi det.
159
00:24:28,060 --> 00:24:32,260
Hallå. Dörren är öppen.
160
00:24:51,340 --> 00:24:53,540
Han är inte här.
161
00:25:17,700 --> 00:25:22,556
Jens och Mikkel, jag är ute på däck.
Jag ser honom inte.
162
00:25:22,580 --> 00:25:24,740
Jag fortsätter att leta.
163
00:25:47,140 --> 00:25:48,460
Stanna här.
164
00:26:15,620 --> 00:26:19,820
Jens? Jens? Jens!
165
00:26:25,740 --> 00:26:29,236
Kom, Jens. Var är du?
166
00:26:29,260 --> 00:26:32,596
Mikkel, det är Jens.
Jag är på däck C.
167
00:26:32,620 --> 00:26:36,220
Jag är på däck A. Varför stack du?
168
00:26:53,340 --> 00:26:57,260
- Har du sett nåt?
- Nej, ingenting.
169
00:27:01,660 --> 00:27:03,100
Fortsätt leta.
170
00:27:49,660 --> 00:27:52,436
Jens? Halvar?
171
00:27:52,460 --> 00:27:58,356
- Marys dator är på.
- Var den inte det tidigare?
172
00:27:58,380 --> 00:28:02,716
Vet inte. Det är som om nån
letat efter nåt här.
173
00:28:02,740 --> 00:28:07,436
Det verkar som om Douglas
studerat el-ritningarna.
174
00:28:07,460 --> 00:28:09,020
Han har nåt på gång.
175
00:28:17,260 --> 00:28:21,356
Jens, jag tror
Douglas är i transformatorrummet.
176
00:28:21,380 --> 00:28:24,300
- Jag är där nu.
- Se upp.
177
00:28:28,420 --> 00:28:32,420
- Mikkel?
- Jens?
178
00:28:34,820 --> 00:28:39,516
- Jag är i transformatorrummet.
- Hör du mig?
179
00:28:39,540 --> 00:28:43,796
- Mikkel?
- Jens?
180
00:28:43,820 --> 00:28:47,420
Hallå?
181
00:28:49,980 --> 00:28:53,580
Hallå? Hör du mig? Hallå?
182
00:28:54,780 --> 00:28:56,700
Hallå?
183
00:29:13,460 --> 00:29:15,740
Doug?
184
00:29:30,260 --> 00:29:32,020
Doug?
185
00:29:34,980 --> 00:29:39,340
Jag vet att du är där inne. Kom ut.
186
00:29:41,140 --> 00:29:43,340
Vi tänker inte göra dig nåt.
187
00:29:46,860 --> 00:29:49,716
- Vad fan?!
- Ni drogade mig.
188
00:29:49,740 --> 00:29:52,876
- Vad fan håller ni på med?
- Vi hade anledning.
189
00:29:52,900 --> 00:29:57,116
- Släpp kniven, Douglas. Ta det lugnt.
- Galningen!
190
00:29:57,140 --> 00:30:00,436
Jävla galning!
191
00:30:00,460 --> 00:30:03,300
Sluta.
192
00:30:04,460 --> 00:30:06,580
- Ta kniven.
- Ja.
193
00:30:47,500 --> 00:30:51,556
- Vi är färdiga. Bra jobbat.
- Tack.
194
00:30:51,580 --> 00:30:57,156
Vad tänker ni göra nu? Tar ni ut mig
på däck och dödar mig?
195
00:30:57,180 --> 00:30:59,260
Som ni gjorde med Vidar.
196
00:31:01,660 --> 00:31:04,036
Vidar mår bra.
197
00:31:04,060 --> 00:31:06,300
Berätta varför du dödade alla.
198
00:31:08,460 --> 00:31:11,196
- Jag har inte gjort nåt.
- Inte?
199
00:31:11,220 --> 00:31:13,620
Ni drogade ner mig.
200
00:31:15,380 --> 00:31:17,340
Säg det till polisen.
201
00:31:24,620 --> 00:31:28,796
Vad är det här? Varför lyser det?
202
00:31:28,820 --> 00:31:31,436
Shit! Strömmen är tillbaka.
203
00:31:31,460 --> 00:31:35,036
- Vänta.
- Shit. Vidar?
204
00:31:35,060 --> 00:31:38,356
Vidar!
205
00:31:38,380 --> 00:31:40,380
Nej!
206
00:31:44,540 --> 00:31:48,396
Han är död.
207
00:31:48,420 --> 00:31:50,820
Kylsystemet var avstängt.
208
00:31:52,220 --> 00:31:55,260
Strömmen var avstängd.
Vem slog på den?
209
00:32:05,020 --> 00:32:07,236
Det är obegripligt.
210
00:32:07,260 --> 00:32:10,356
Slog du på strömmen, Douglas?
211
00:32:10,380 --> 00:32:13,860
Den som gjorde det
satte fotot hos Vidar.
212
00:32:16,260 --> 00:32:18,796
Han kanske bara
städade undan spåren.
213
00:32:18,820 --> 00:32:22,756
- Vilka spår?
- Jag vet inte. Fråga honom.
214
00:32:22,780 --> 00:32:25,700
Vilka spår, Douglas?
215
00:32:27,140 --> 00:32:31,916
Är ni galna?
Tror ni att jag dödade Vidar?
216
00:32:31,940 --> 00:32:34,476
Alla ni kan ha använt Marys dator -
217
00:32:34,500 --> 00:32:38,340
- slagit på strömmen
och dödat min vän.
218
00:32:40,340 --> 00:32:44,676
- Jag var där nere. Var var du?
- Det är jag som ställer frågorna!
219
00:32:44,700 --> 00:32:47,276
- Var var du?
- Jag letade efter dig.
220
00:32:47,300 --> 00:32:49,580
På egen hand?
221
00:32:54,500 --> 00:32:57,596
Du då, Jens?
Var du också för dig själv?
222
00:32:57,620 --> 00:32:59,420
Ja.
223
00:33:02,460 --> 00:33:04,796
Du?
224
00:33:04,820 --> 00:33:09,116
- Varför satte du den här...
- Vi gör det jävligt enkelt, Mikkel.
225
00:33:09,140 --> 00:33:13,876
Om alla var för sig själva
så var även du det.
226
00:33:13,900 --> 00:33:16,476
Han har rätt.
227
00:33:16,500 --> 00:33:22,860
- Det kan vara vem som helst.
- Håll käften! Tror du på det?
228
00:33:29,140 --> 00:33:34,820
Okej...
Kan det vara vem som helst av oss?
229
00:33:45,980 --> 00:33:50,660
Vi får vänta här
tills hjälpen kommer.
230
00:35:19,620 --> 00:35:24,300
- Vart ska du?
- Jag ska bara hämta vatten.
231
00:35:33,580 --> 00:35:36,636
- Vi...
- Va?
232
00:35:36,660 --> 00:35:42,076
Jag tror att Jens har nåt på gång.
Vi måste hålla koll på Jens.
233
00:35:42,100 --> 00:35:45,340
- Jens?
- Han har nåt på gång.
234
00:35:51,620 --> 00:35:53,956
Kom. Kom, kom.
235
00:35:53,980 --> 00:35:58,396
- Sätt dig ner, Jens. Sätt dig ner!
- Ta det lugnt.
236
00:35:58,420 --> 00:36:01,756
- Ja, ja.
- Slappna av. Jag sätter mig ner.
237
00:36:01,780 --> 00:36:05,540
- Du också, Halvar. Sätt dig ner.
- Ja. Ta det lugnt.
238
00:36:11,020 --> 00:36:12,996
Sätt dig ner!
239
00:36:13,020 --> 00:36:15,556
Alla håller käften och sitter ner.
240
00:36:15,580 --> 00:36:20,500
Ställ dig upp. Titta på mig, Douglas.
Gör som jag säger! Stå upp!
241
00:36:23,060 --> 00:36:25,316
Tänk på vart du riktar den där.
242
00:36:25,340 --> 00:36:29,036
Jag blir inte förvånad
om den riktas mot dig en dag.
243
00:36:29,060 --> 00:36:32,116
Ja... Nu är den riktad mot dig.
244
00:36:32,140 --> 00:36:34,636
Vänta... Sätt dig ner igen.
245
00:36:34,660 --> 00:36:36,716
- Vad ska jag göra?
- Va?
246
00:36:36,740 --> 00:36:39,876
- Vad ska jag göra?
- Sätt dig ner, för helvete!
247
00:36:39,900 --> 00:36:43,076
Gör som jag säger! Ta det lugnt.
248
00:36:43,100 --> 00:36:49,356
Jag vill veta vad som pågår.
- Vem är killen på fotot, Halvar?
249
00:36:49,380 --> 00:36:50,836
Jag vet inte.
250
00:36:50,860 --> 00:36:56,156
Jag är trött på den här skiten!
Jag är chef på den här riggen.
251
00:36:56,180 --> 00:36:58,996
Nu måste nån börja snacka. Okej?
252
00:36:59,020 --> 00:37:02,276
- Douglas?
- Jag vet faktiskt inte.
253
00:37:02,300 --> 00:37:04,916
Så du vet inte? Sluta ljuga för mig.
254
00:37:04,940 --> 00:37:06,876
Sluta ljuga för helvete!
255
00:37:06,900 --> 00:37:12,516
Jag svär. Ingen lämnar det här
rummet innan jag vet vad som pågår.
256
00:37:12,540 --> 00:37:15,876
Okej. Ja, ja, ja.
257
00:37:15,900 --> 00:37:18,516
Jag ska berätta vad jag vet. Okej?
258
00:37:18,540 --> 00:37:22,676
Killen på fotot
är Frederik Dahlberg.
259
00:37:22,700 --> 00:37:25,540
Han dog inte i nån olycka.
Han blev mördad.
260
00:37:27,540 --> 00:37:30,436
- Vad?
- Han kom på att vi smugglade heroin.
261
00:37:30,460 --> 00:37:34,756
Han hotade med att anmäla oss.
Douglas försökte övertala honom -
262
00:37:34,780 --> 00:37:39,956
- att låta bli, men han lyssnade inte.
Vi började bråka och han dödades.
263
00:37:39,980 --> 00:37:41,460
Hytt 57.
264
00:37:43,260 --> 00:37:47,196
Vi sa till utredarna
att han var heroinist -
265
00:37:47,220 --> 00:37:50,236
- och att han hoppade
från helikopterplattan.
266
00:37:50,260 --> 00:37:54,300
Jag skulle gärna vrida tillbaka
tiden, men det går inte.
267
00:37:55,700 --> 00:37:57,300
Du är en mördare.
268
00:37:58,940 --> 00:38:01,300
Ni är mördare allihop.
269
00:38:02,700 --> 00:38:07,036
Nu går ni omkring och mördar folk
igen. Är det så det är?
270
00:38:07,060 --> 00:38:08,996
Här. Tejpa honom.
271
00:38:09,020 --> 00:38:10,756
- Halvar?
- Ja!
272
00:38:10,780 --> 00:38:14,180
Bind honom annars skjuter jag dig!
273
00:38:25,620 --> 00:38:29,556
Stanna kvar.
- Nu ska du berätta var drogerna finns.
274
00:38:29,580 --> 00:38:32,236
- Är du ute efter pengarna nu?
- Nej.
275
00:38:32,260 --> 00:38:36,836
Jens och jag lämnar dem till polisen
när vi kommer till fastlandet.
276
00:38:36,860 --> 00:38:39,516
Vi kan ju inte flyga
i det här vädret.
277
00:38:39,540 --> 00:38:42,476
Det bestämmer jag!
- Var finns drogerna?
278
00:38:42,500 --> 00:38:45,556
Det får du aldrig veta,
din jävla galning.
279
00:38:45,580 --> 00:38:50,156
- Jag vet var drogerna finns.
- Va? Var nånstans?
280
00:38:50,180 --> 00:38:53,436
På maskindäck bakom panelen.
281
00:38:53,460 --> 00:38:56,276
- Vid dykstationen.
- Okej.
282
00:38:56,300 --> 00:38:58,356
Mary berättade det.
283
00:38:58,380 --> 00:39:01,356
Vi sticker. Maskindäck!
284
00:39:01,380 --> 00:39:08,820
Jens, åk inte härifrån med
grejerna. Du kommer att ångra det.
285
00:39:23,940 --> 00:39:25,940
Hallå? Har du en ficklampa?
286
00:40:03,620 --> 00:40:05,196
Kom igen.
287
00:40:05,220 --> 00:40:08,620
Hjälp mig med det här.
288
00:40:11,460 --> 00:40:12,940
Kom igen.
289
00:42:01,460 --> 00:42:06,060
Översättning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
21299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.