Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,799 --> 00:01:39,799
Never travel on one way ticket
2
00:01:43,800 --> 00:01:45,870
You know how you
wake up out of a dream-
3
00:01:46,080 --> 00:01:52,110
-where the dead were alive
and the living were dead.
4
00:01:52,320 --> 00:01:55,915
The heart is gripped by an icy hand.
5
00:01:56,040 --> 00:02:01,273
You are very far away. At the
wrong place at the wrong time.
6
00:02:01,400 --> 00:02:06,713
You've walked into a trap.
Become a tool for a complex plan-
7
00:02:06,840 --> 00:02:11,709
-that you've executed and carriied
out without your own knowledge.
8
00:02:11,840 --> 00:02:16,595
Should you then be proud
or have a guilty conscience?
9
00:06:02,160 --> 00:06:05,869
There is an external
and an internal space.
10
00:06:06,000 --> 00:06:11,677
Everything that is outside your
skin can belong to the external.
11
00:06:16,880 --> 00:06:21,237
I had dreamt of
being bitten by a python.
12
00:06:21,360 --> 00:06:26,992
Bitten... They don't even bite,
but squeeze their victims to death.
13
00:06:28,120 --> 00:06:32,910
But that had been
very clear in the dream.
14
00:06:34,120 --> 00:06:37,874
I sat high up in a tree.
15
00:06:38,000 --> 00:06:41,993
All around was a lush green.
16
00:06:44,800 --> 00:06:50,272
The snake had come from behind.
There was nothing to do.
17
00:06:50,400 --> 00:06:53,836
It was all according to nature.
18
00:06:55,080 --> 00:06:58,595
I was the defenceless victim.
19
00:06:58,720 --> 00:07:03,316
Hypnotised by
the yellow eyes of the snake.
20
00:07:07,360 --> 00:07:12,309
It was peaceful,
in a terrifying way.
21
00:07:12,440 --> 00:07:15,671
And I longed to go back.
22
00:07:20,040 --> 00:07:23,953
Have you considered that
there are two ways to see man?
23
00:07:24,080 --> 00:07:27,914
And that both of them
are equally true?
24
00:07:28,040 --> 00:07:32,556
The fiirst is that
man is robust and adaptable-
25
00:07:32,680 --> 00:07:39,870
-and can live a long happy life under
seemingly unbearable circumstances.
26
00:07:40,000 --> 00:07:42,309
This is the second:
27
00:07:42,520 --> 00:07:46,399
Man spends his entire life sufering
from painful childhood memories-
28
00:07:46,600 --> 00:07:49,876
-that cannot be argued away.
29
00:07:50,000 --> 00:07:56,633
Existence becomes, more than
anything else, a longing for release.
30
00:08:02,640 --> 00:08:08,670
Dear friends, there will be
even harder times, after us.
31
00:08:08,800 --> 00:08:14,557
But there can still be call to tell
this story of an lnvestigator-
32
00:08:14,760 --> 00:08:17,832
-a bitter person, quite similar to-
33
00:08:18,040 --> 00:08:23,239
-fiigures in our contemporary
tales of crime and punishment.
34
00:08:23,360 --> 00:08:30,232
A researcher, a mole, who digs
his way through fact and fiiction-
35
00:08:30,360 --> 00:08:35,639
-constantly wondering, rarely
understanding.Always broke.
36
00:08:35,760 --> 00:08:40,231
Jobs are few and far between,
even if something usually turns up -
37
00:08:40,360 --> 00:08:44,069
-to keep it all afloat
for another a little while.
38
00:08:44,200 --> 00:08:49,149
Being single,
without any connections-
39
00:08:49,280 --> 00:08:53,990
-I was only entitled to
a small one room apartment.
40
00:09:25,720 --> 00:09:31,590
I had had connections,
but they had weakened.
41
00:10:41,600 --> 00:10:45,275
Why live on in this dificult time?
42
00:10:47,080 --> 00:10:51,471
There was nobody
who could answer the question.
43
00:11:34,720 --> 00:11:38,713
Beloved son,
look after this weapon.
44
00:11:38,840 --> 00:11:43,630
Use it only as needed.
You know what I mean.
45
00:11:43,760 --> 00:11:50,313
Care for it with oil and love.
Your Dad.
46
00:11:54,760 --> 00:12:00,949
Statistics have shown time and
again that life is just not possible.
47
00:12:01,080 --> 00:12:04,277
Not in these conditions.
48
00:12:04,400 --> 00:12:09,030
And people kept on
defying the statistics-
49
00:12:09,160 --> 00:12:13,597
-stubbornly alive,
if somewhat hollow-eyed.
50
00:12:13,720 --> 00:12:17,076
If the rats can do it,
so can we.
51
00:12:20,600 --> 00:12:23,194
The cats may be partying up there-
52
00:12:23,400 --> 00:12:26,631
-but you can't reach us
down in the sewers.
53
00:12:26,760 --> 00:12:30,753
You don't know anything about us.
54
00:12:30,880 --> 00:12:34,350
Shit always floats to the top.
55
00:12:34,480 --> 00:12:39,918
You may be smart, but that
doesn't mean you're admired.
56
00:13:15,560 --> 00:13:19,473
You are hated.
You sit in your 4-room flats-
57
00:13:20,520 --> 00:13:24,513
-with silk-dressed women
and brimming pantries-
58
00:13:24,720 --> 00:13:28,793
-trusting that your doormen
will do their jobs.
59
00:13:28,920 --> 00:13:34,677
But you've forgotten something:
Even cleanliness stinks.
60
00:13:34,800 --> 00:13:41,592
One day the maggots will hatch in
the middle of your nice living rooms.
61
00:13:54,480 --> 00:13:59,713
His office was in a block where
small companies rented space.
62
00:13:59,840 --> 00:14:05,517
Pottery repairers and whores,
gender surgeons and bone doctors.
63
00:14:05,640 --> 00:14:09,519
Blacksmiths and
salesmen for occult ideas
64
00:14:09,640 --> 00:14:12,438
Pedants side by side
with enthusiasts.
65
00:14:12,560 --> 00:14:17,350
They all shared one trait: they
hadn't got any further than here-
66
00:14:17,480 --> 00:14:20,916
-but hadn't gone bankrupt either
67
00:14:34,520 --> 00:14:40,072
If your hand seduces you, cut it of.
68
00:14:40,200 --> 00:14:44,239
It is better to continue
your life as a cripple-
69
00:14:44,360 --> 00:14:49,673
-than to keep both hands
and arriive in Hell.
70
00:14:49,800 --> 00:14:53,236
To the fire that cannot be put out.
71
00:14:55,920 --> 00:15:01,472
And if your foot seduces you,
slice it away.
72
00:15:01,600 --> 00:15:05,479
It is better
that you live with a limp-
73
00:15:05,600 --> 00:15:10,071
-than to keep them both
and be cast...
74
00:15:21,800 --> 00:15:24,394
I'm sure you all recall
Hassan The Great-
75
00:15:24,600 --> 00:15:28,832
-the illusionist with
so many unusual tricks.
76
00:15:28,960 --> 00:15:32,350
He has often been a guest
on our program.
77
00:15:32,480 --> 00:15:36,268
Hassan has surprised the world
by becoming a scientist -
78
00:15:36,400 --> 00:15:41,155
-and as head of a team of prominent
colleagues in the natural sciences-
79
00:15:41,280 --> 00:15:44,238
-he has had sensational results.
80
00:15:45,040 --> 00:15:48,157
There is no question that he
will win awards for his discoveries.
81
00:15:48,280 --> 00:15:51,078
Maybe the biggest award of them all.
82
00:15:51,280 --> 00:15:53,748
How about this machine-
83
00:15:53,960 --> 00:15:59,432
-which conquers all distances
between the continents?
84
00:15:59,560 --> 00:16:03,633
Here we have the subject of
an experiment, a true volunteer-
85
00:16:03,760 --> 00:16:07,878
-placed in the transmitter
on this side of the globe.
86
00:16:08,000 --> 00:16:11,310
The Earth is round, as we all know.
87
00:16:11,440 --> 00:16:16,309
We are witnessing our friend
in the cabinet being teletransported-
88
00:16:16,520 --> 00:16:22,516
-to a receiving station very far
away, on the other side of Earth -
89
00:16:22,640 --> 00:16:26,918
-at the same moment as he
disappears from the transmitter.
90
00:16:40,160 --> 00:16:46,838
Our friend here seems a bit shaken.
But it is not the actual procedure-
91
00:16:47,040 --> 00:16:50,828
-which has made his legs weak
and his throat dry.
92
00:16:51,040 --> 00:16:55,830
See his eyes.
Are they not shining with joy?
93
00:16:55,960 --> 00:16:58,679
Finally, after a hard life.
94
00:16:58,880 --> 00:17:01,314
Look around, mankind.
95
00:17:01,440 --> 00:17:06,468
Your friends and neighbours live
as if they have learnt nothing.
96
00:17:06,600 --> 00:17:10,957
They are indifferent to everything
in their environment.
97
00:17:11,080 --> 00:17:15,232
But you don't let yourself be
discouraged. You have awakened.
98
00:17:15,360 --> 00:17:19,672
You have seen an offer
and responded to it-
99
00:17:19,800 --> 00:17:23,713
-and you have
been allowed to travel far.
100
00:17:23,840 --> 00:17:29,437
You still have your humanity,
you still have your curiosity.
101
00:17:29,560 --> 00:17:35,556
Having something to discover
is worth a great deal, isn't it?
102
00:17:35,680 --> 00:17:39,116
What do you see?
Is this really paradise?
103
00:17:39,320 --> 00:17:45,953
There can be no doubt about it.
You have achieved your dreams.
104
00:17:46,160 --> 00:17:49,391
And how is this achieved technically?
105
00:17:49,600 --> 00:17:52,910
"Simple, dear friend", says Hassan.
106
00:17:53,040 --> 00:17:58,751
We may not quite agree, but this
is what a layman can comprehend:
107
00:17:58,880 --> 00:18:05,513
Molecules are dissolved,
something seen as deadly-
108
00:18:05,640 --> 00:18:09,269
-before Hassan
discovered the formula-
109
00:18:09,480 --> 00:18:16,511
-that keeps each of us whole
in every life, every day...
110
00:18:40,720 --> 00:18:46,556
...a concept of transferrial that
no one had previously dared consider.
111
00:18:46,680 --> 00:18:53,199
Split second molecule transfer from
one part of the world to another-
112
00:18:53,320 --> 00:18:59,714
-is such a success that it is
a grand breakthrough for science-
113
00:18:59,840 --> 00:19:03,196
-and for all of mankind.
114
00:19:03,320 --> 00:19:09,668
Many volunteers have been sent to
remote places like Papua -
115
00:19:09,800 --> 00:19:13,315
-Peru, the Balkans
and the north of Japan.
116
00:19:13,440 --> 00:19:18,150
Of course, southern Japan can not
be visited, for obvious reasons.
117
00:19:18,280 --> 00:19:23,513
First we attempted sending items,
which came through perfectly.
118
00:19:23,640 --> 00:19:29,351
Transporting people was the next step
and now the whole world is open.
119
00:19:29,480 --> 00:19:33,792
Maybe even other worlds
that we haven't yet discovered.
120
00:19:33,920 --> 00:19:38,436
Dear viewer, liberation awaits.
121
00:20:00,880 --> 00:20:06,477
Thou cometh from below,
I cometh from above.
122
00:20:06,600 --> 00:20:12,197
Thou art of this world,
I am not of this world.
123
00:20:12,320 --> 00:20:15,551
A toast to you, all of you.
124
00:20:15,680 --> 00:20:19,593
Horses, tanned women and champagne.
125
00:20:19,720 --> 00:20:25,158
I have you on a wall chart,
but where is it?
126
00:20:26,640 --> 00:20:29,473
Leave me alonei.
127
00:20:37,440 --> 00:20:43,629
The sweet, pungent almond smell
of honeysuckle...
128
00:20:45,040 --> 00:20:51,275
...under the pale stars
of a summer twilight-
129
00:20:51,400 --> 00:20:55,996
-reminds me of blonde women.
130
00:20:56,120 --> 00:21:03,595
Blonde, sinful women
with dark eyebrows-
131
00:21:03,720 --> 00:21:08,714
-above half-closed,
tempting eyes.
132
00:21:09,920 --> 00:21:18,032
Glimmering through
the soft black eyelashes.
133
00:21:21,960 --> 00:21:26,909
How about returning to the womb?
134
00:21:27,040 --> 00:21:31,875
That's a great idea. Fabulousi.
135
00:21:32,000 --> 00:21:37,757
To just crawl in.
That's how it should be.
136
00:21:37,880 --> 00:21:41,759
The wind blows where it wants...
137
00:21:41,880 --> 00:21:45,429
-...and you hear its whisper.
-I want to go home.
138
00:21:45,560 --> 00:21:51,999
You don't know where it
comes from or where it's been.
139
00:21:52,120 --> 00:21:57,478
Just up the steps
and to the right.
140
00:21:57,600 --> 00:22:01,309
-Behind the fence.
-Home?
141
00:22:01,440 --> 00:22:07,037
A lump of molecules wanting to go
home. What difference does it make?
142
00:22:07,160 --> 00:22:11,392
Lie here and rot like me,
it's wonderful.
143
00:22:11,520 --> 00:22:14,671
You can forget.
144
00:22:14,800 --> 00:22:18,270
Do you know if there is
anything on the other side?
145
00:22:18,400 --> 00:22:21,790
On the other side
of the fence, I mean!
146
00:22:24,240 --> 00:22:28,472
The wind blows where it wants-
147
00:22:28,600 --> 00:22:32,070
-and you hear its whisper.
148
00:22:32,200 --> 00:22:35,875
But you don't know
where it comes from-
149
00:22:36,000 --> 00:22:39,788
-or where it has been.
150
00:23:05,040 --> 00:23:10,273
-Give me some water.
-No. You can't lay here.
151
00:23:10,400 --> 00:23:12,994
Bastard!
152
00:23:13,120 --> 00:23:17,716
-I noticed.
-You're behind on the rent.
153
00:23:17,840 --> 00:23:20,957
We may have to recover it.
154
00:23:21,080 --> 00:23:26,677
Besides, there's vermin
in the space where you are.
155
00:23:26,800 --> 00:23:31,351
Whatever you do there. It doesn't
seem to be very profitable.
156
00:23:31,480 --> 00:23:37,919
My office doesn't have more vermin
than any other space, like this one.
157
00:23:38,040 --> 00:23:44,559
I'm just trying to be decent.
I can't do more than that.
158
00:23:44,680 --> 00:23:47,274
It can't wait any longer.
159
00:23:47,480 --> 00:23:53,077
If you don't pay right away,
you'll be reported.
160
00:23:53,200 --> 00:23:58,320
Don't you dare! You can't
treat me however you like!
161
00:23:59,880 --> 00:24:04,874
-Ow, don't hurt me!
-I have been waiting for this!
162
00:24:05,000 --> 00:24:09,790
You snooping, chattering cockroach!
163
00:24:13,160 --> 00:24:16,232
I am a sick man.
164
00:24:16,360 --> 00:24:20,956
I must have blood,
or else I will die.
165
00:24:26,320 --> 00:24:30,074
All I am asking for is some blood.
166
00:24:32,280 --> 00:24:35,829
Only a few drops.
167
00:24:35,960 --> 00:24:39,635
But the doctor
just keeps making promises.
168
00:24:49,360 --> 00:24:52,909
Help me. Pursued.
Will return at three o'clock.
169
00:25:12,640 --> 00:25:17,760
Let us in. Please. Now. Right away.
170
00:25:17,880 --> 00:25:21,077
Yes, indeed.
171
00:25:34,120 --> 00:25:38,716
We've heard that there's vermin here.
172
00:25:38,840 --> 00:25:44,153
-Shall I take that one?
-No.
173
00:25:44,280 --> 00:25:47,477
I'll take care of it.
174
00:25:56,320 --> 00:25:59,153
We're not happy with
what we've seen here today.
175
00:25:59,360 --> 00:26:01,635
Not happy at all.
176
00:26:01,760 --> 00:26:06,675
-We weren't being completely honest.
-Not completely.
177
00:26:06,800 --> 00:26:10,270
The truth is completely diferent.
178
00:26:10,400 --> 00:26:15,235
-You say it.
-Me? As you wish.
179
00:26:15,360 --> 00:26:19,273
We happen to be speech therapists.
180
00:26:33,400 --> 00:26:39,236
We are here to teach you
to speak clearly. That's our job.
181
00:26:39,360 --> 00:26:41,999
More clearly than ever.
182
00:26:42,200 --> 00:26:45,272
You haven't told us
what we wanted to hear.
183
00:26:45,400 --> 00:26:49,837
-Where is she?
-Did she say anything?
184
00:26:52,560 --> 00:26:56,030
He has a sensitive nature, it seems.
185
00:26:56,160 --> 00:26:59,994
But he doesn't speak very well.
186
00:27:00,120 --> 00:27:06,639
Let's see if he has a tongue.
- Say something. Please.
187
00:27:06,760 --> 00:27:10,639
Otherwise, you might make me sad.
188
00:27:16,120 --> 00:27:22,719
Could you do me the kindness
of snipping this of for him?
189
00:27:22,840 --> 00:27:28,278
Yes, it's sad. Soon he may
no longer have a tongue in his mouth-
190
00:27:28,400 --> 00:27:31,039
-nor head or feet.
191
00:27:31,160 --> 00:27:33,879
Or hands.
192
00:29:19,720 --> 00:29:24,874
Are you the one
who investigates for pay?
193
00:29:25,000 --> 00:29:30,677
-The lnvestigator?.
-You could say that, yes.
194
00:29:30,800 --> 00:29:35,157
I was going to... I was going to
ask your help with something.
195
00:29:35,280 --> 00:29:42,436
It's about... I left a message
earlier. Have you read it?
196
00:29:42,560 --> 00:29:45,120
Her skirt was made from
a thick, green fabric-
197
00:29:45,320 --> 00:29:50,075
-like the kind that once covered
the tables in the pool halls.
198
00:29:50,280 --> 00:29:52,475
It was so taut in the front-
199
00:29:52,560 --> 00:29:56,872
-that rounding of the mons veneris
was almost hidden.
200
00:29:57,000 --> 00:30:02,438
Or so she thought. He had X-ray
vision for that kind of thing.
201
00:30:02,560 --> 00:30:05,597
His imagination was already there-
202
00:30:05,800 --> 00:30:09,395
-fondling under the prim,
green fabric.
203
00:30:09,520 --> 00:30:14,799
Continue. I'm listening.
That's what I get paid for.
204
00:30:21,160 --> 00:30:24,675
It's all somewhat complex.
205
00:30:24,800 --> 00:30:27,712
Very complex.
206
00:30:27,840 --> 00:30:32,311
I don't know...
I really don't know where to begin.
207
00:30:32,440 --> 00:30:37,389
I think you should begin at the
beginning. We have plenty of time.
208
00:30:37,520 --> 00:30:40,637
Actually, it began
when I was a baby...
209
00:30:57,680 --> 00:31:03,152
His conscience wasn't clear now.
He should have sensed the danger.
210
00:31:03,280 --> 00:31:09,549
She had been nervous on arriival,
and not without reason.
211
00:31:09,680 --> 00:31:13,673
He should have pulled her
onto the floor before it happened-
212
00:31:13,800 --> 00:31:16,234
-and protected her
with his own body.
213
00:31:16,360 --> 00:31:18,749
But he wasn't quick this morning-
214
00:31:18,960 --> 00:31:22,635
-and his intuition
had completely failed him.
215
00:31:22,835 --> 00:31:25,580
But whoever had spent so much
explosive power on them-
216
00:31:26,680 --> 00:31:32,357
-had failed in their primary
purpose. They were both alive.
217
00:31:32,480 --> 00:31:37,076
The fiirepower had been wasted
on the building itself.
218
00:31:37,200 --> 00:31:43,799
Her skirt was thick enough to stop
some shrapnel, but the blouse...
219
00:31:43,920 --> 00:31:47,913
He was overcome
by a weakness akin to poetry-
220
00:31:48,040 --> 00:31:53,637
-and felt entirely unable
to move in any direction.
221
00:32:04,320 --> 00:32:09,633
What the hell? What the...?
222
00:32:09,760 --> 00:32:13,355
What are you doing in here?
223
00:32:14,440 --> 00:32:17,830
Get out!
224
00:32:22,280 --> 00:32:27,354
Stop! You cannot behave this way!
225
00:32:32,160 --> 00:32:34,116
You will have to pay damages!
226
00:32:52,080 --> 00:32:54,469
Stop!
227
00:33:14,720 --> 00:33:17,075
He didn't even feel the fall.
228
00:33:17,280 --> 00:33:21,193
After a while,
his sight returned, at least.
229
00:33:21,320 --> 00:33:26,713
"June 3rd" said the note
that had fluttered by
230
00:33:26,840 --> 00:33:30,833
Evidently, this was the kind of day
when he was a helpless victim-
231
00:33:31,040 --> 00:33:34,749
-of powers working
in different directions.
232
00:33:34,960 --> 00:33:38,157
If his will power
couldn't keep him afloat-
233
00:33:38,360 --> 00:33:41,591
-he would have to be prepared
to be torn asunder.
234
00:33:41,800 --> 00:33:45,918
But he was not completely without
hope. His training had taught him-
235
00:33:46,800 --> 00:33:51,032
-about the construction
of the city's various levels.
236
00:33:51,160 --> 00:33:54,994
He had the plans
in the back of his head.
237
00:34:39,520 --> 00:34:45,038
The restaurant June 3rd was named
for that great day 12 years ago-
238
00:34:45,240 --> 00:34:51,998
-when the local produce had been
approved for human consumption.
239
00:35:32,480 --> 00:35:39,113
Leave now. You have to go right away.
You know you can't be here.
240
00:35:39,240 --> 00:35:43,279
-I'm staying here.
-Get out of here.
241
00:35:43,400 --> 00:35:46,517
I'll stay. I'm waiting
for an acquaintance.
242
00:35:46,640 --> 00:35:51,475
You know you cannot stay.
Leave this place immediately.
243
00:35:51,600 --> 00:35:56,151
I'm waiting here, I said.
244
00:35:56,280 --> 00:36:00,956
-Don't you understand me?
-I'm staying here.
245
00:36:01,080 --> 00:36:05,835
-I'm about to lose my temper. Leave.
-No!
246
00:36:05,960 --> 00:36:11,318
-You can't be here, I'm telling you.
-I'm staying.
247
00:36:13,600 --> 00:36:18,435
-You have to leave now.
-I'm waiting for an acquaintance.
248
00:36:18,560 --> 00:36:21,677
You have to leave.
249
00:36:21,800 --> 00:36:27,158
-Acatamaran with gravy
-I'm telling you I'll wait here.
250
00:36:28,480 --> 00:36:32,712
I'm staying here. No!
251
00:36:32,840 --> 00:36:35,593
Leave now.
252
00:37:39,360 --> 00:37:44,115
We need your help.
Can you hide us?
253
00:37:46,600 --> 00:37:49,114
Alright.
254
00:37:50,760 --> 00:37:53,399
Follow me.
255
00:38:16,840 --> 00:38:21,755
I used to work for my uncle,
Hassan the Great.
256
00:38:21,880 --> 00:38:25,668
-He was an illusionist
-I've seen him on TV.
257
00:38:25,800 --> 00:38:31,352
I was his favourite. I would sit on
his knee on the veranda at sunset.
258
00:38:34,480 --> 00:38:38,439
There has to be
an emergency exit. Come on.
259
00:38:48,880 --> 00:38:51,792
Hassan was wonderful,
but the family fell on bad times-
260
00:38:52,000 --> 00:38:54,798
-he had money troubles
and started making strange plans.
261
00:38:55,000 --> 00:38:57,116
Come on.
262
00:39:14,040 --> 00:39:18,352
He pulls the wool over
the audience's eyes completely.
263
00:39:18,480 --> 00:39:23,554
-I'm listening. Continue.
-Teletransportation is a hoax.
264
00:39:23,680 --> 00:39:28,879
I don't know what happens to them,
but I suspect it's horrendous.
265
00:39:29,000 --> 00:39:33,312
It was easy for my uncle. He often
used similar effects on stage.
266
00:39:33,440 --> 00:39:36,955
Cabinets where people
would be moved.
267
00:39:37,080 --> 00:39:41,949
There were hidden doors and mirrors.
Very simple, but it worked well.
268
00:39:42,080 --> 00:39:46,358
There have to be more reasonable
explanations than simple trickery.
269
00:39:55,600 --> 00:40:01,072
It was really easy.
He used identical twins.
270
00:40:03,640 --> 00:40:07,553
The audience believed it completely-
271
00:40:07,680 --> 00:40:11,389
-since everyone had
a longing for that kind of thing.
272
00:40:16,240 --> 00:40:21,075
Imagine if it had been true.You'd
be able to go anywhere you wanted.
273
00:40:29,520 --> 00:40:33,593
Why hope for such impossibilities?
274
00:40:37,640 --> 00:40:41,758
Hassan has understood the need to
escape. My need and everyone else's.
275
00:41:32,240 --> 00:41:34,151
What do you want from me?
276
00:41:34,360 --> 00:41:37,432
You came to my office, but did
you really have a case for me?
277
00:41:37,560 --> 00:41:40,836
If that's the case, I would
like to discuss the terms.
278
00:41:40,960 --> 00:41:46,796
I'm completely worn out, dirty to my
very core, and we're being pursued.
279
00:41:47,000 --> 00:41:49,878
If you don't tell me
what this is about-
280
00:41:50,080 --> 00:41:52,594
-you'll have to fend for yourself.
281
00:41:57,440 --> 00:42:01,797
I've told you! My uncle tricks people
into cabinets they never come out of!
282
00:42:01,920 --> 00:42:06,038
Yes, but where is the case in this?
283
00:42:06,160 --> 00:42:09,709
You've uncovered it all on your own.
284
00:42:09,840 --> 00:42:16,029
So accuse him, your beloved uncle
Hassan on whose knee you once sat.
285
00:42:16,240 --> 00:42:21,758
Go to the district attorney.
Obvious crimes tend to be prosecuted.
286
00:42:21,880 --> 00:42:24,952
He can buy any person he wants to.
I fear for my life.
287
00:42:25,160 --> 00:42:28,675
What happens to the people
in the cabinets? Where do they go?
288
00:42:29,840 --> 00:42:33,071
-That's your case.
-Come.
289
00:44:24,160 --> 00:44:26,799
To paradise.
290
00:44:26,920 --> 00:44:30,879
To paradise.
291
00:44:31,000 --> 00:44:34,788
To paradise...
292
00:44:34,920 --> 00:44:37,720
To paradise...
293
00:44:37,720 --> 00:44:38,232
To paradise...
294
00:45:23,280 --> 00:45:29,628
If he could stand up, he should be
able to see what a man wants:
295
00:45:29,760 --> 00:45:37,758
Girls in veils. Friendly girls
who are soft, smiling and servile.
296
00:45:37,960 --> 00:45:42,556
Preferably a harmonious number.
Three or fiive of them-
297
00:45:42,760 --> 00:45:46,639
Combing each other.
Whispering, fidgeting...
298
00:45:46,840 --> 00:45:53,791
Waiting for a man to caress,
serve and whisper to.
299
00:45:58,360 --> 00:46:02,638
The idea was for him to believe
that he really was in Heaven.
300
00:46:02,840 --> 00:46:04,990
The Heaven of the Hashashim.
301
00:46:05,120 --> 00:46:11,150
That what was happening to him
was paranormal, not earth bound.
302
00:46:11,280 --> 00:46:15,637
That this was where he would
get to go, if he just behaved.
303
00:46:15,760 --> 00:46:19,833
This was a sample, a store display.
304
00:46:19,960 --> 00:46:26,274
He was also drugged, so that the
sets wouldn't be too noticeable.
305
00:46:26,400 --> 00:46:31,554
But he had not forgotten his
training, what his Dad taught him.
306
00:46:31,680 --> 00:46:34,194
But they seemed to have forgotten-
307
00:46:34,400 --> 00:46:37,790
-that they weren't
dealing with an amateur.
308
00:46:37,920 --> 00:46:44,393
An experienced lnvestigator doesn't
indulge in dreams among sets.
309
00:47:14,360 --> 00:47:19,309
It didn't look like real water,
but his throat was dry.
310
00:47:19,440 --> 00:47:23,115
And, indeed, it was white wine.
311
00:47:23,240 --> 00:47:25,913
It would be wonderful
to just give in.
312
00:47:26,120 --> 00:47:31,194
To sink down to the soft ground
and just exist.
313
00:48:07,480 --> 00:48:11,234
One night is just like the other
314
00:48:11,360 --> 00:48:15,797
And the stars come closer each day.
315
00:48:27,880 --> 00:48:32,590
Utter corruption was a possibility-
316
00:48:32,720 --> 00:48:35,917
-and soon after that,
an actual fact.
317
00:48:41,760 --> 00:48:47,039
He felt that they were
approaching the terriible core.
318
00:48:47,160 --> 00:48:52,075
The contract itself. He understood
the situation all too well.
319
00:48:52,200 --> 00:48:56,273
"Sign this in blood or spirit -"
320
00:48:56,400 --> 00:48:59,756
"-or all of it will end."
321
00:51:06,040 --> 00:51:10,033
Life is a walk in a corriidor
made of glass.
322
00:51:10,160 --> 00:51:14,711
You can see in all directions,
but not go where you want to.
323
00:51:14,840 --> 00:51:19,868
You can escape from this existence,
but it takes a very long time.
324
00:51:20,000 --> 00:51:22,195
Maybe more than an entire lifetime.
325
00:51:22,400 --> 00:51:27,269
But it's said that the soul
can leave the body for a while.
326
00:51:27,480 --> 00:51:33,032
You have to fiind a phrase,
a liberating solution.
327
00:51:33,160 --> 00:51:36,038
The trapped feelings
have to get out-
328
00:51:36,240 --> 00:51:39,198
-and they take it
as their right to do so.
329
00:51:39,320 --> 00:51:43,313
The shell cracks,
deceitful scents of flowers spread.
330
00:51:43,440 --> 00:51:46,512
The soul travels alone.
331
00:51:46,640 --> 00:51:51,555
Maybe that is the true personality,
maybe it is a demon.
332
00:51:51,680 --> 00:51:56,959
The return is painful
and the crack remains.
333
00:51:57,080 --> 00:52:00,311
A human being can't play at being
God without consequences.
334
00:52:00,440 --> 00:52:05,355
That requires both
resources and preparation.
335
00:52:05,480 --> 00:52:09,314
And even so,
it is uncertain to succeed.
336
00:52:09,440 --> 00:52:14,275
A price must be paid.
Maybe much later.
337
00:52:14,400 --> 00:52:19,679
Someone seems to have decided
to pay that price.
338
00:52:40,560 --> 00:52:43,996
Where have you been? Tell me.
339
00:52:44,120 --> 00:52:48,477
In a dream.
But I wasn't sleeping, I was awake.
340
00:52:48,600 --> 00:52:53,958
-But where were you?
-ln an artificial paradise.
341
00:52:55,600 --> 00:52:58,558
Beautifully built.
It had possibilities.
342
00:52:58,680 --> 00:53:03,834
-Did the wine taste good?
-I would have preferried it drier.
343
00:53:03,960 --> 00:53:07,999
Maybe that applies
to the woman as well?
344
00:53:08,120 --> 00:53:11,078
Where is the girl now?
345
00:53:13,600 --> 00:53:17,718
We have formed an exploratory
committee with the district attorney.
346
00:53:17,840 --> 00:53:21,230
Let us keep playing now.
347
00:53:21,360 --> 00:53:25,353
Hassan sensed that
The lnvestigator was bluffing-
348
00:53:25,480 --> 00:53:29,712
-but was still going to
let him live a bit longer.
349
00:54:22,440 --> 00:54:25,398
Finally for everyone.
350
00:54:27,440 --> 00:54:30,398
Finally for everyone.
351
00:54:40,120 --> 00:54:43,715
Hey... Listen.
352
00:54:43,840 --> 00:54:49,392
"Finally for everyone!
Heat, air and food."
353
00:54:49,520 --> 00:54:55,311
"Wide open spaces cleared
for farming and construction."
354
00:54:55,440 --> 00:55:02,755
"Tele...Teletransportation
directly from all major cities-"
355
00:55:02,880 --> 00:55:06,634
"-at a pittance of a cost."
356
00:55:08,520 --> 00:55:15,517
"New techniques has made it
possible to heat the South Pole-"
357
00:55:15,640 --> 00:55:21,875
"-a vast area that previously
was just snow and ice."
358
00:55:22,000 --> 00:55:30,192
"Now an area of green pastures,
grazing cattle and singing birds."
359
00:55:32,040 --> 00:55:38,036
"Act today, while the best land
is still available."
360
00:56:07,840 --> 00:56:10,559
To be believed,
he needed better evidence.
361
00:56:10,760 --> 00:56:14,673
He knew that he'd soon have to
get back down into the tunnels.
362
00:56:14,800 --> 00:56:19,960
First he needed a device that could
make evidence tangible: a camera.
363
00:56:19,960 --> 00:56:21,598
First he needed a device that could
make evidence tangible: a camera.
364
00:56:21,720 --> 00:56:27,078
He stayed away from his office,
which was sure to be watched.
365
00:56:27,200 --> 00:56:32,228
But there was something they
didn't know about: Dad's cabin.
366
00:56:32,360 --> 00:56:34,749
Dad had been a unique character-
367
00:56:34,960 --> 00:56:40,159
-who had built himself "ARogue's
Hideout" out by the northern dump.
368
00:56:40,360 --> 00:56:44,069
Using available material,
he had constructed a hovel-
369
00:56:44,280 --> 00:56:49,308
-which might still be there,
under the garbage.
370
00:57:42,160 --> 00:57:45,869
I know you're under here somewhere!
371
00:57:46,000 --> 00:57:51,518
Dad! We never talked to
each other enough.
372
00:57:52,920 --> 00:57:56,435
Dad, where are you?
373
01:00:41,680 --> 01:00:44,114
His old tunnel was still there.
374
01:00:44,320 --> 01:00:48,598
He had always been
drawn to private hideouts.
375
01:00:48,800 --> 01:00:55,433
Sometimes, studying old plans
had shown abandoned sewers-
376
01:00:55,640 --> 01:01:00,111
-and other cavities
underneath the buildings.
377
01:01:00,240 --> 01:01:04,028
Next to one of Hassan's
teletransportation wards-
378
01:01:04,160 --> 01:01:06,720
-there was one of
these tunnel systems.
379
01:01:06,920 --> 01:01:10,276
He had some
unpleasant premonitions.
380
01:01:10,400 --> 01:01:13,756
And of course there was
the danger of a cave-in-
381
01:01:13,880 --> 01:01:20,991
-but he had an almost unfailing
sense of the fiirmness of materials.
382
01:01:21,120 --> 01:01:23,315
He was comfortable in tunnels-
383
01:01:23,520 --> 01:01:29,595
-and felt the protection ofered
by a thick layer of dirt and tile.
384
01:04:44,080 --> 01:04:49,313
-What the hell are you doing here?
-The lnvestigator is dead.
385
01:04:49,440 --> 01:04:52,159
-What do you mean?
-What was I supposed to do?
386
01:04:52,360 --> 01:04:54,828
This building is my responsibility.
387
01:04:54,960 --> 01:04:57,997
-What is that?
-It's for The lnvestigator.
388
01:04:58,200 --> 01:05:01,510
-Give it to me!
-I am the new lnvestigator.
389
01:05:01,720 --> 01:05:04,393
I told you to give it to me!
390
01:05:06,440 --> 01:05:10,115
I am a sick man.
391
01:05:10,240 --> 01:05:15,598
I must have blood, or I will die.
The doctor just keeps promising.
392
01:05:17,880 --> 01:05:22,317
The lnvestigator...
I have connections!
393
01:05:22,440 --> 01:05:26,035
We could... You and l.
394
01:05:30,640 --> 01:05:34,155
That's him. The lnvestigator!
395
01:06:16,880 --> 01:06:20,270
The cemetery remained
where it had always been-
396
01:06:20,400 --> 01:06:25,633
-because of the inhabitants
ancient habits, now forgotten.
397
01:06:25,760 --> 01:06:29,958
The garbage dump was expanding,
encroaching on the graves.
398
01:06:30,080 --> 01:06:35,950
Time for the old to give way
for that which is necessary.
399
01:07:13,480 --> 01:07:17,996
The evidence was still only
an image on his own retina.
400
01:07:18,120 --> 01:07:21,396
He'd had Lipmann's
emulsion in the camera-
401
01:07:21,520 --> 01:07:26,071
-even though he knew
it wasn't light sensitive enough.
402
01:07:26,200 --> 01:07:31,433
It was as if something inside him
was impeding rational behaviour.
403
01:07:55,480 --> 01:08:00,349
His destination was a hotel room
in the so-called pleasure district.
404
01:08:00,480 --> 01:08:05,952
He had his doubts as to how genuine
its pleasures actually were.
405
01:08:16,800 --> 01:08:22,955
Since noses have been known to grow
as old age approaches-
406
01:08:23,080 --> 01:08:29,235
-he thought he saw a possible
older self in the make-up mirrior-
407
01:08:29,360 --> 01:08:32,909
-before he started his walk.
408
01:08:48,720 --> 01:08:52,599
There's something restive
about anonymous hotel rooms.
409
01:08:52,720 --> 01:08:56,952
It's the one place to fiind
the peace of the soul one desires.
410
01:08:57,080 --> 01:09:03,394
A place of murders, struggles and
thousands of nervous fucks.
411
01:09:03,520 --> 01:09:09,311
Even so, there was an hypnotic
calm about this kind of room.
412
01:09:09,440 --> 01:09:16,391
Maybe because he right then
and there could be just anyone.
413
01:09:20,360 --> 01:09:23,909
She would bring the evidence
in the form of three microdots.
414
01:09:24,120 --> 01:09:27,271
Each one a quarter
of a millimetre in diameter.
415
01:09:27,480 --> 01:09:29,357
They would be well hidden-
416
01:09:29,480 --> 01:09:33,553
-and her disguise would be suited
for this particular hotel room.
417
01:09:33,760 --> 01:09:35,990
She was to look like a whore.
418
01:09:36,200 --> 01:09:39,829
The handover
would happen internally
419
01:09:40,040 --> 01:09:44,511
He had painted the tip
with a magnetic liquid-
420
01:09:44,640 --> 01:09:51,113
-to attract the dots,
made of incredibly thin metal.
421
01:11:02,400 --> 01:11:08,669
-You think you can handle this?
-I'm not a child any more, Uncle.
422
01:11:08,800 --> 01:11:12,839
You know I have a soft spot
in my heart for you.
423
01:11:12,960 --> 01:11:17,351
Let me handle this my way.
Trust me, Uncle Hassan.
424
01:11:51,680 --> 01:11:56,390
-I'm here now.
-I have waited a long time.
425
01:11:56,520 --> 01:12:00,399
I was delayed. Forgive me.
426
01:12:00,520 --> 01:12:05,799
Never mind, little girl.
You are welcome all the same.
427
01:12:05,920 --> 01:12:11,153
-What does Sir request?
-Nothing special, just the usual.
428
01:12:12,760 --> 01:12:17,914
Everyone says that. I would
like to suggest something extra.
429
01:12:18,040 --> 01:12:22,033
Something extra? With pleasure!
430
01:12:24,040 --> 01:12:30,354
An enchanting sight.
Come closer and let me...
431
01:12:30,480 --> 01:12:34,029
Slow down, little one.
432
01:14:31,640 --> 01:14:34,518
Stop it!
433
01:14:34,640 --> 01:14:38,599
Don't go there! It's a trick!
434
01:14:38,720 --> 01:14:42,395
All of it is fake! Fake!
435
01:14:49,840 --> 01:14:52,638
Settle down.
436
01:14:57,400 --> 01:14:59,994
Stop it!
437
01:15:33,760 --> 01:15:37,275
Did you bring food supplies?
438
01:15:37,400 --> 01:15:43,270
Do you really think food will grow
just because you do some digging?
439
01:15:43,400 --> 01:15:46,312
We'll be fine.
We've been promised the best land-
440
01:15:46,520 --> 01:15:49,717
-if we open the tailor shop again
when we're done farming.
441
01:15:49,840 --> 01:15:52,035
It's wonderful
to get away from this life.
442
01:15:52,240 --> 01:15:55,630
There won't be any farming.
Listen to me, it's all fake.
443
01:15:55,760 --> 01:16:00,959
Yes, you'll get away from this life,
but in that other way.
444
01:16:01,080 --> 01:16:04,993
He's jealous. He doesn't seem to
have done very well.
445
01:16:05,120 --> 01:16:09,398
We cannot lend you any money.
It's all gone.
446
01:16:09,520 --> 01:16:13,149
You will be exterminated!
447
01:16:13,280 --> 01:16:18,559
-You're right. They're very jealous.
-Listen to me!
448
01:16:18,680 --> 01:16:21,911
No, you listen.
First you say that it's a hoax -
449
01:16:22,040 --> 01:16:26,955
-and then you say that we will get
away from this life. Speak clearly.
450
01:16:27,080 --> 01:16:30,834
I won't say what we did to get the
money, but we've paid the tickets.
451
01:16:31,040 --> 01:16:36,990
-ln cash.
-So what can happen to us. Cash.
452
01:16:37,320 --> 01:16:40,118
It'll be lovely.
453
01:20:41,920 --> 01:20:47,119
-Where are they?
-What?
454
01:20:47,240 --> 01:20:53,076
-The microdots. Can you see them?
-I can't see a thing. It's too dark.
455
01:20:53,200 --> 01:20:55,839
What do you mean?
456
01:21:01,840 --> 01:21:08,757
There's nothing to see, is there?
It couldn't have existed.
457
01:21:10,720 --> 01:21:16,431
-Wait, there's someone outside.
-Answer my question.
458
01:21:16,560 --> 01:21:19,358
Answer me!
459
01:21:39,960 --> 01:21:45,830
He had been blind as a mole,
but now he had the right eyes.
460
01:21:45,920 --> 01:21:49,629
That was the end,
biologically speaking.
461
01:21:49,760 --> 01:21:54,959
But it had been more about an idea
than a biological certainty.
462
01:21:55,080 --> 01:21:57,389
There had never been
any real harmony.
463
01:21:57,600 --> 01:22:02,594
His closeness to her had not
been complete. Far from it.
464
01:22:02,800 --> 01:22:08,033
And he had never been able to
give it his all.
465
01:22:08,160 --> 01:22:10,310
That goal wasn't clear enough.
466
01:22:10,520 --> 01:22:13,830
Whereas the other thing,
solving the problem-
467
01:22:14,800 --> 01:22:21,273
-deciphering the great conspiracy
- that's what had been important.
468
01:22:21,400 --> 01:22:25,473
He'd thought about it wrong,
but it makes no difference.
469
01:22:25,600 --> 01:22:28,797
There is an urge to
think about concrete projects-
470
01:22:29,000 --> 01:22:33,869
-and avoid digging
into diffuse demands.
471
01:22:34,000 --> 01:22:38,357
The Theory of Relativity
was wrong right now, as usual.
472
01:22:38,480 --> 01:22:41,358
He thought again
about the hotel room.
473
01:22:41,560 --> 01:22:44,028
A large brown mirrored dresser.
474
01:22:44,440 --> 01:22:48,877
Something flickers by in frame:
a white kimono.
475
01:22:49,000 --> 01:22:53,596
That was the last of this
existence. Time for a new one.
476
01:22:53,720 --> 01:22:56,996
He didn't mean it
in any religious sense.
477
01:22:57,120 --> 01:23:00,749
It was about a sense of time.
478
01:23:48,840 --> 01:23:51,957
You know how you
wake up out of a dream-
479
01:23:52,160 --> 01:23:57,234
-where the dead were alive
and the living were dead
480
01:23:57,440 --> 01:24:00,910
The heart is gripped
by an icy hand.
481
01:24:01,040 --> 01:24:06,239
You are very far away. At the
wrong place at the wrong time.
482
01:24:06,360 --> 01:24:11,753
You have walked into a trap.
Become a tool for a complex plan -
483
01:24:11,880 --> 01:24:16,715
-that you've executed and carriied
out without your own knowledge.
484
01:24:16,840 --> 01:24:21,470
Should you then be proud
or have a guilty conscience?
485
01:24:45,440 --> 01:24:49,399
Textbearbetning: John E Thelin
OrdioViision, 2006
41489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.