Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:04,999
(door opens)
2
00:00:05,669 --> 00:00:07,969
First, I break my wrist
3
00:00:07,971 --> 00:00:10,538
because our neighbor is too
lazy to clean up his spill.
4
00:00:10,540 --> 00:00:12,807
Then I go to check the mail,
the lock is broken!
5
00:00:12,809 --> 00:00:13,808
What?
6
00:00:13,810 --> 00:00:15,610
Somebody stole the mail!
On the up side,
7
00:00:15,612 --> 00:00:18,680
you can't pay a bill that
you don't have. (laughs)
8
00:00:18,682 --> 00:00:20,982
You know the laundry
room's been vandalized?
9
00:00:20,984 --> 00:00:23,184
There's new graffiti on
the side of the building,
10
00:00:23,186 --> 00:00:26,554
and yesterday, I put the grocery
bags down for, like, a second,
11
00:00:26,556 --> 00:00:27,955
and someone stole
our lunch meat!
12
00:00:27,957 --> 00:00:29,791
-Lunch meat?
-(laugh) Yeah.
13
00:00:29,793 --> 00:00:31,993
-Oh no, that was me.
-What?
14
00:00:31,995 --> 00:00:34,128
Sorry, Ms. G, but you
buy the good stuff.
15
00:00:35,799 --> 00:00:38,166
Somebody needs to do
a better job at securing this building
16
00:00:38,168 --> 00:00:39,934
and my lunch meat.
17
00:00:41,337 --> 00:00:42,970
Hey, Nia.
18
00:00:42,972 --> 00:00:45,406
Dude, you said "hi Nia,"
like, five times today.
19
00:00:45,408 --> 00:00:47,742
-Think she gets it.
-Hey, studies show that
20
00:00:47,744 --> 00:00:49,944
repetition makes
an impression.
21
00:00:51,915 --> 00:00:54,982
Studies also show you should
leave my sister alone.
22
00:00:55,919 --> 00:00:57,585
(scoff)
Don't hate, Booker.
23
00:00:57,587 --> 00:00:59,087
Okay, where are
William and Jordan?
24
00:00:59,089 --> 00:01:00,521
They should be here by now.
25
00:01:00,523 --> 00:01:01,923
Oh, you mean
William and Jordan
26
00:01:01,925 --> 00:01:03,891
from my science honors class?
27
00:01:03,893 --> 00:01:05,893
-Yeah, when did you start
hanging out with them? -(scoffs)
28
00:01:05,895 --> 00:01:07,729
When they realized
I was that dude.
29
00:01:08,932 --> 00:01:10,665
What dude?
30
00:01:10,666 --> 00:01:12,399
The dude that gets them
discounts at the barbershop.
31
00:01:12,402 --> 00:01:13,901
(knocking)
32
00:01:16,072 --> 00:01:18,506
-Yo, what up? (laughing)
-Hey, what's up, man?
33
00:01:18,508 --> 00:01:20,007
What's good? Uh, fam?
34
00:01:20,009 --> 00:01:21,943
William and Jordan.
William and Jordan, fam.
35
00:01:21,945 --> 00:01:23,244
Alright, cool. Let's go.
36
00:01:23,780 --> 00:01:24,645
(door shuts)
37
00:01:24,647 --> 00:01:26,848
So, Ms. G,
38
00:01:26,850 --> 00:01:28,082
where's that good stuff?
39
00:01:28,084 --> 00:01:29,917
It's probably
across the hall.
40
00:01:31,387 --> 00:01:32,754
-♪ Hey ♪ -♪ Yo ♪
41
00:01:32,756 --> 00:01:33,755
♪ Let me tell you somethin' ♪
42
00:01:33,757 --> 00:01:35,623
♪ Had my vision all worked out ♪
43
00:01:35,625 --> 00:01:37,592
♪ But then life had other plans ♪
44
00:01:37,594 --> 00:01:38,793
♪ Tell 'em, Rae ♪
45
00:01:38,795 --> 00:01:40,795
♪ It's crazy when things turn upside down ♪
46
00:01:40,797 --> 00:01:43,264
♪ But ya gotta get up and take that chance ♪
47
00:01:43,266 --> 00:01:45,867
-♪ Maybe I'm just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪
48
00:01:45,869 --> 00:01:48,035
-♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ Ya know I got you, right? ♪
49
00:01:48,037 --> 00:01:50,538
♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪
50
00:01:50,540 --> 00:01:52,940
♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪
51
00:01:52,942 --> 00:01:54,408
-♪ C'mon! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
52
00:01:54,410 --> 00:01:57,078
-♪ We get loud! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪
53
00:01:57,080 --> 00:01:58,412
♪ It's our crowd! ♪
54
00:01:58,414 --> 00:02:00,748
♪ Might be tough, but together we make it look good ♪
55
00:02:00,750 --> 00:02:03,050
♪ Down for each other like family should ♪
56
00:02:03,052 --> 00:02:04,786
♪ It's Raven's Home ♪
57
00:02:04,788 --> 00:02:06,438
♪ When it's tough ♪
58
00:02:06,439 --> 00:02:08,089
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ We got love ♪
59
00:02:08,091 --> 00:02:10,892
♪ 'Cos no matter the weather,ya know we gon' shine ♪
60
00:02:10,894 --> 00:02:13,127
♪ There for each other, ya know it's our time ♪
61
00:02:13,129 --> 00:02:14,595
(Raven laughing)
62
00:02:14,597 --> 00:02:15,997
Yep! That's us.
63
00:02:16,900 --> 00:02:18,032
(laughing)
64
00:02:19,903 --> 00:02:22,336
♪ ♪
65
00:02:22,338 --> 00:02:24,005
Hey, yo!
66
00:02:24,007 --> 00:02:26,207
I can see a carnival
from up here!
67
00:02:26,209 --> 00:02:29,977
(sniffing) I can smell
the cotton candy!
68
00:02:29,979 --> 00:02:31,979
This thing is incredible.
69
00:02:32,949 --> 00:02:34,816
(coughing)
70
00:02:34,818 --> 00:02:36,117
Nah, man.
71
00:02:36,119 --> 00:02:37,985
What you're smelling is this.
72
00:02:37,987 --> 00:02:40,121
Hey, man, w-w-where'd
you get a vape from?
73
00:02:40,123 --> 00:02:41,923
From my older brother.
Wanna try?
74
00:02:43,459 --> 00:02:44,725
Nah, man, I'm-I'm good.
75
00:02:44,727 --> 00:02:46,594
Come on. We thought
you'd be down.
76
00:02:48,765 --> 00:02:50,364
You vape, too, Curtis?
77
00:02:50,366 --> 00:02:53,434
Oh, sure. Yeah, yeah.
I vape all the time.
78
00:02:56,606 --> 00:02:59,207
-(coughing)
-(laughing)
79
00:02:59,209 --> 00:03:00,842
Boy, that, um,
80
00:03:00,844 --> 00:03:02,910
that does look like fun.
81
00:03:04,013 --> 00:03:06,848
-Oh, what's going on up here?
-Uh, nothing, nothing!
82
00:03:07,483 --> 00:03:09,717
Yeah, we were just leaving.
83
00:03:10,386 --> 00:03:11,252
(door opens)
84
00:03:12,655 --> 00:03:13,521
(door shuts)
85
00:03:14,390 --> 00:03:15,690
(sigh)
86
00:03:20,496 --> 00:03:23,197
(neck cracking)
87
00:03:29,706 --> 00:03:32,773
What do we have here?
88
00:03:33,676 --> 00:03:34,909
Meow...
89
00:03:34,911 --> 00:03:37,945
♪ ♪
90
00:03:40,984 --> 00:03:44,051
Oh, man! We're almost
out of Hula-Loops!
91
00:03:44,053 --> 00:03:45,987
Auntie Rae said she
wasn't gonna buy anymore
92
00:03:45,989 --> 00:03:47,688
because they're
too expensive,
93
00:03:47,690 --> 00:03:49,891
which means that takes
away from her wig money.
94
00:03:51,995 --> 00:03:53,761
Yo, Nia, check this out!
95
00:03:53,763 --> 00:03:55,930
There's a Hula-
Looping contest,
96
00:03:55,932 --> 00:03:59,433
and if we win, we could get
a lifetime supply of Hula-Loops.
97
00:03:59,435 --> 00:04:01,369
Oh, okay. What
do we have to do?
98
00:04:01,371 --> 00:04:04,572
Uh, we-we just need to record
ourselves Hula-Looping,
99
00:04:04,574 --> 00:04:06,941
and the longest video wins.
100
00:04:06,943 --> 00:04:09,343
The standing record is
20 minutes and 2 seconds.
101
00:04:09,345 --> 00:04:11,379
Oh. Well,
if only we knew
102
00:04:11,381 --> 00:04:14,248
-a really good camera person.
-Yeah.
103
00:04:14,250 --> 00:04:18,052
You don't! You know
an amazing camera person!
104
00:04:18,054 --> 00:04:19,620
-I'm in.
-Great.
105
00:04:19,622 --> 00:04:21,956
Alright. Now, all we have to
do is get some hula hoops.
106
00:04:21,958 --> 00:04:23,891
Oh, Sienna and her little
sister have some stored
107
00:04:23,893 --> 00:04:25,493
in the basement.
We can just borrow those.
108
00:04:25,495 --> 00:04:28,562
Tess, how do you know what they
have stored in the basement?
109
00:04:28,564 --> 00:04:30,998
The less you know, the better.
110
00:04:32,936 --> 00:04:35,970
♪ ♪
111
00:04:38,942 --> 00:04:41,976
-Hello, Raven.
-Hey, hey, Mr. Clark. How you doing?
112
00:04:41,978 --> 00:04:45,046
Uh, what happened? Is little
Whiskers hiding from you again?
113
00:04:45,048 --> 00:04:47,114
No. Actually,
114
00:04:47,116 --> 00:04:48,916
Booker and his little friends
115
00:04:48,918 --> 00:04:49,951
dropped something
on the rooftop.
116
00:04:53,423 --> 00:04:55,389
Oh, no no. This doesn't
belong to my son.
117
00:04:55,391 --> 00:04:57,925
I saw him and his friends
fooling around on the rooftop,
118
00:04:57,927 --> 00:04:59,393
and that fell as
they were leaving.
119
00:05:00,630 --> 00:05:02,296
I'm gonna need you
to hear me when I say
120
00:05:02,298 --> 00:05:03,764
that my son doesn't smoke,
121
00:05:03,766 --> 00:05:06,233
and he certainly
doesn't vape. Okay?
122
00:05:11,741 --> 00:05:13,341
Booker!
123
00:05:14,177 --> 00:05:15,876
Hey, what's, uh,
what's going on, Ma?
124
00:05:16,813 --> 00:05:19,814
I just got a visit
from Mr. Clark,
125
00:05:19,816 --> 00:05:23,017
and he claims that
you and your friends
126
00:05:23,019 --> 00:05:24,819
dropped a vape.
127
00:05:24,821 --> 00:05:25,920
Do you know anything about that?
128
00:05:25,922 --> 00:05:27,655
Well, um...
129
00:05:28,024 --> 00:05:31,092
(whooshing)
130
00:05:32,762 --> 00:05:34,929
I told you no one
would ever find out.
131
00:05:34,931 --> 00:05:37,231
(whoosh)
132
00:05:39,335 --> 00:05:40,668
A vape?
133
00:05:40,670 --> 00:05:43,270
No. No, I don't--
I don't know anything about that.
134
00:05:43,272 --> 00:05:44,505
Okay, good. Just...
135
00:05:44,507 --> 00:05:46,340
be careful of
the company you keep.
136
00:05:46,342 --> 00:05:47,541
You know what I always say.
137
00:05:47,543 --> 00:05:50,044
You gon' get it?
138
00:05:52,148 --> 00:05:53,014
And...
139
00:05:53,016 --> 00:05:56,784
Your friends' bad decisions
can negatively impact you.
140
00:05:56,786 --> 00:05:58,886
I know, Mom, but don't worry.
141
00:05:58,888 --> 00:06:00,154
My friends are cool peeps.
142
00:06:00,156 --> 00:06:01,989
You know why they're cool peeps?
143
00:06:01,991 --> 00:06:04,325
-'Cause you're
a cool peep. (laugh) -'Cause I'm a cool peep.
144
00:06:04,327 --> 00:06:05,726
Why don't you put
these groceries away,
145
00:06:05,728 --> 00:06:06,727
so you can stay a cool peep?
146
00:06:06,729 --> 00:06:08,062
Okay, alright.
147
00:06:08,064 --> 00:06:09,897
♪ ♪
148
00:06:09,899 --> 00:06:11,899
Raven: There's a lot of stuff happening around this building,
149
00:06:11,901 --> 00:06:13,868
and now my baby
is being blamed
150
00:06:13,870 --> 00:06:15,903
for something he didn't do.
151
00:06:15,905 --> 00:06:18,139
A-and his friends
are cool peeps.
152
00:06:18,141 --> 00:06:20,841
-He said so himself!
-Yeah.
153
00:06:20,843 --> 00:06:24,045
W-we need to start
a building watch group.
154
00:06:24,047 --> 00:06:26,080
Yeah. I guess
there'd be less crime
155
00:06:26,082 --> 00:06:27,915
if we had our neighbors
watching out for each other.
156
00:06:27,917 --> 00:06:30,351
Yes! Yes, we'd gather
the neighbors together,
157
00:06:30,353 --> 00:06:33,387
share information about,
uh, about shady activity,
158
00:06:33,389 --> 00:06:34,755
and ask the management
to install
159
00:06:34,757 --> 00:06:36,590
more cameras around
the building.
160
00:06:36,592 --> 00:06:38,859
Ooh, no, Rae, that would
mean I'd have to be,
161
00:06:38,861 --> 00:06:40,861
like, camera ready 24/7.
162
00:06:40,863 --> 00:06:43,097
(laughing) That's crazy.
163
00:06:43,099 --> 00:06:44,698
I'm in.
164
00:06:44,700 --> 00:06:47,568
♪ ♪
165
00:06:48,571 --> 00:06:50,204
I told you guys it was
cooler to eat lunch
166
00:06:50,206 --> 00:06:51,672
in here than in
the cafeteria.
167
00:06:51,674 --> 00:06:55,076
It's so much more chill without
all those teachers around.
168
00:06:55,078 --> 00:06:57,945
You know what I'll
have for dessert?
169
00:06:57,947 --> 00:06:59,113
Crème brulée.
170
00:06:59,115 --> 00:07:01,148
Ooh! Fancy!
171
00:07:02,952 --> 00:07:04,952
-Wanna try?
-No.
172
00:07:04,954 --> 00:07:06,787
You know,
after yesterday,
173
00:07:06,789 --> 00:07:09,023
I read online how
addictive vaping is.
174
00:07:09,025 --> 00:07:12,226
Dude, old people made that up
to stop us from having fun.
175
00:07:12,228 --> 00:07:13,928
Come on,
don't be a loser.
176
00:07:13,930 --> 00:07:16,063
Yeah, Booker,
don't be a loser.
177
00:07:16,065 --> 00:07:18,432
You guys think I'm a loser
because I don't wanna vape?
178
00:07:18,434 --> 00:07:21,869
You know what? I'm starting
to think you guys are losers.
179
00:07:22,805 --> 00:07:25,873
Oh, look at how cool
I am. I'm vaping.
180
00:07:25,875 --> 00:07:29,243
(inhale) Cotton candy!
(inhale) Crème brûlée!
181
00:07:29,245 --> 00:07:31,378
(coughing)
182
00:07:31,380 --> 00:07:34,048
But I can't stop
coughing for 25 minutes!
183
00:07:34,050 --> 00:07:37,184
-You see the fun I'm having?
-(blows whistle)
184
00:07:38,287 --> 00:07:40,721
Now, what are you
guys do-- Booker!?
185
00:07:40,723 --> 00:07:44,758
-What is in your hand?
-It's his vape, Coach Spitz.
186
00:07:44,760 --> 00:07:46,193
He was trying to get
us to do it with him.
187
00:07:47,964 --> 00:07:49,897
Wasn't he, Curtis?
188
00:07:49,899 --> 00:07:51,966
-He was.
-But, we told him no.
189
00:07:52,502 --> 00:07:54,201
You three, out.
190
00:07:56,806 --> 00:07:59,807
Coach Spitz, they're lying.
That isn't mine.
191
00:07:59,809 --> 00:08:01,125
Then why was it in your hand?
192
00:08:01,126 --> 00:08:02,442
And why would all three
of them lie on you?
193
00:08:02,445 --> 00:08:05,279
Because I took it from them to
show how stupid they looked!
194
00:08:05,281 --> 00:08:07,915
Yeah. Well,
unfortunately for you,
195
00:08:07,917 --> 00:08:09,850
we have a zero tolerance policy.
196
00:08:09,852 --> 00:08:12,953
Now, come with me. I'm calling
your mom. You're suspended.
197
00:08:12,955 --> 00:08:16,023
♪ ♪
198
00:08:18,194 --> 00:08:20,895
♪ ♪
199
00:08:21,864 --> 00:08:24,865
(muttering)
200
00:08:24,867 --> 00:08:26,834
I gotta drive with
one arm! (muttering)
201
00:08:28,137 --> 00:08:29,837
I can't believe you! My child!
202
00:08:29,839 --> 00:08:32,106
My child! Mine!
203
00:08:32,875 --> 00:08:34,875
So, um, glad we had this talk.
204
00:08:34,877 --> 00:08:37,578
(high pitched squeaking)
Where you think you're going?
205
00:08:39,182 --> 00:08:41,849
-So, we're not done yet.
-Oh! Oh, no!
206
00:08:41,851 --> 00:08:43,617
Two days, Booker!
207
00:08:43,619 --> 00:08:45,486
Two days you got
suspended from school.
208
00:08:45,488 --> 00:08:47,054
That goes on your school record!
209
00:08:47,056 --> 00:08:49,323
-Mom, I know--
-And let's not forget
210
00:08:49,325 --> 00:08:50,891
that you lied
right to my face
211
00:08:50,893 --> 00:08:52,860
when I asked you if you knew
anything about that vape.
212
00:08:52,862 --> 00:08:55,563
Mom, I know, and I'm sorry.
213
00:08:55,565 --> 00:08:56,797
But, you have
to believe me.
214
00:08:56,799 --> 00:08:58,799
Why? Why I gotta
believe you?
215
00:08:58,801 --> 00:09:01,335
William, Jordan, and Curtis
are setting me up.
216
00:09:01,337 --> 00:09:03,871
(gasp) What, are those those
cool peeps you told me about
217
00:09:03,873 --> 00:09:06,173
the first time you lied to me?
218
00:09:06,175 --> 00:09:08,976
I told you,
watch the company you keep.
219
00:09:10,079 --> 00:09:12,780
I am so disappointed
in you, Booker.
220
00:09:21,657 --> 00:09:22,923
Is the coast clear?
221
00:09:23,759 --> 00:09:26,327
I was gonna speak
up for you, but, uh,
222
00:09:26,329 --> 00:09:28,395
I'm trying to live, bro.
223
00:09:29,699 --> 00:09:32,766
♪ ♪
224
00:09:34,503 --> 00:09:36,870
There you go! There
you go! There you go!
225
00:09:36,872 --> 00:09:39,340
Alright,
it's dropping. Cut.
226
00:09:40,876 --> 00:09:43,477
Oh, sorry. Sorry,
guys. Lemme try again.
227
00:09:46,082 --> 00:09:49,450
Now, you're hooping! Now,
you're-- Oh, come on.
228
00:09:49,452 --> 00:09:52,786
Come on, Nia!
Get your hips in the game!
229
00:09:52,788 --> 00:09:54,688
We need that cereal!
230
00:09:54,690 --> 00:09:56,924
It's hard to focus
on some silly contest
231
00:09:56,926 --> 00:09:58,559
with all that's
going on with Booker.
232
00:09:58,561 --> 00:10:00,694
Silly? A lifetime
supply of Hula-Loops?
233
00:10:00,696 --> 00:10:02,363
What is silly about that?
234
00:10:02,365 --> 00:10:05,899
Nia, are you in
or are you out?
235
00:10:05,901 --> 00:10:08,836
I mean, I've got
a full production schedule to keep here.
236
00:10:09,272 --> 00:10:10,771
I'm out.
237
00:10:10,773 --> 00:10:12,840
I need to help Booker figure
out a way to clear his name.
238
00:10:14,910 --> 00:10:16,877
Maybe she's right. We should go.
239
00:10:16,879 --> 00:10:18,545
Ho! Not so fast!
240
00:10:18,547 --> 00:10:21,048
We're gonna do our part
by winning that cereal,
241
00:10:21,050 --> 00:10:24,018
so Booker has something to
eat while he's on suspension.
242
00:10:24,287 --> 00:10:25,819
Okay.
243
00:10:25,821 --> 00:10:28,489
Get my good side.
244
00:10:28,491 --> 00:10:31,525
♪ ♪
245
00:10:32,895 --> 00:10:35,596
Chels, I'm so mad at Booker.
I don't know what to do.
246
00:10:35,598 --> 00:10:38,165
Yeah. Rae, I wish I could
offer up some advice,
247
00:10:38,167 --> 00:10:39,767
but honestly, I...
248
00:10:39,769 --> 00:10:41,802
I don't know what
I'd do, you know?
249
00:10:41,804 --> 00:10:44,905
They're kids! They're...
they're gonna make mistakes.
250
00:10:44,907 --> 00:10:46,940
Okay, we better get
this meeting started
251
00:10:46,942 --> 00:10:49,343
before Ms. Pearl tucks all
the plastic forks in her purse.
252
00:10:53,349 --> 00:10:54,948
Um, hello, everyone,
253
00:10:54,950 --> 00:10:57,484
and welcome to the first
watch group meeting.
254
00:10:57,486 --> 00:10:59,420
Now, as you all know,
255
00:10:59,422 --> 00:11:01,755
management has put cameras
all over the building,
256
00:11:01,757 --> 00:11:04,291
so I will be needing
everyone's email address
257
00:11:04,293 --> 00:11:06,427
so I can send you
the footage as needed.
258
00:11:06,429 --> 00:11:08,762
Well, I don't have
an email address.
259
00:11:08,764 --> 00:11:11,999
Can't you just put it
in my regular mailbox?
260
00:11:12,001 --> 00:11:14,368
No, ma'am. That's actually
one of the reasons we're here.
261
00:11:14,370 --> 00:11:16,070
The mailboxes have
been tampered with.
262
00:11:16,072 --> 00:11:20,441
Well, how do I get
an email address?
263
00:11:20,443 --> 00:11:22,209
How about I set
you up, Ms. Pearl?
264
00:11:22,211 --> 00:11:24,845
Huh? What would you like
your email address to be?
265
00:11:24,847 --> 00:11:28,415
How about my name?
Pearl Saunders.
266
00:11:29,285 --> 00:11:33,187
How about, uh, PearlS9933?
267
00:11:33,189 --> 00:11:35,956
-Who's that?
-Well, Pearl Saunders is already taken.
268
00:11:36,692 --> 00:11:38,792
They done stole my name, too?
269
00:11:38,794 --> 00:11:42,763
Now, would anybody like to
report a criminal activity?
270
00:11:43,733 --> 00:11:45,866
Yeah. I would like to report
271
00:11:45,868 --> 00:11:48,936
that someone stole my cats'
socks out of the dryer.
272
00:11:48,938 --> 00:11:52,940
My babies have not been
the same without their footies.
273
00:11:54,577 --> 00:11:57,811
Oh. Oh, you're for real.
Okay, um... (clears throat)
274
00:11:57,813 --> 00:11:59,513
-I'ma make a memo.
-(beep)
275
00:11:59,515 --> 00:12:01,548
Mr. Clark missing...
276
00:12:02,051 --> 00:12:03,884
cat footies.
277
00:12:03,886 --> 00:12:05,953
I'd like to report
this lemonade.
278
00:12:05,955 --> 00:12:10,791
It's too sweet! You trying
to take my last good tooth?
279
00:12:10,793 --> 00:12:13,327
Ms. Pearl, that's not
really a real complaint--
280
00:12:13,329 --> 00:12:14,828
Go ahead.
281
00:12:14,830 --> 00:12:17,765
Say it into your little phone.
282
00:12:18,601 --> 00:12:20,334
-(beep)
-Ms. Pearl...
283
00:12:21,871 --> 00:12:23,837
lemonade.
284
00:12:23,839 --> 00:12:24,972
(clears throat)
285
00:12:26,409 --> 00:12:27,474
Tooth.
286
00:12:29,044 --> 00:12:32,112
♪ ♪
287
00:12:32,114 --> 00:12:35,783
Booker, I have a way for
you to clear your name.
288
00:12:35,785 --> 00:12:38,819
Hold up, hold up now.
I got a list of my own.
289
00:12:39,955 --> 00:12:41,588
Number one,
290
00:12:41,590 --> 00:12:44,324
get revenge on William,
Jordan, and Curtis.
291
00:12:44,927 --> 00:12:46,693
Number two,
292
00:12:46,695 --> 00:12:48,529
get revenge
293
00:12:48,531 --> 00:12:50,931
on William, Jordan, and Curtis.
294
00:12:51,600 --> 00:12:53,867
Number three, get...
295
00:12:53,869 --> 00:12:56,303
some actual cotton candy.
296
00:12:57,640 --> 00:12:58,705
Got me craving.
297
00:13:00,376 --> 00:13:03,243
Book, you don't have to
get revenge on anyone.
298
00:13:03,245 --> 00:13:05,612
They're already poisoning
their own bodies by vaping.
299
00:13:05,614 --> 00:13:08,315
Did you hear about
that kid whose vape exploded and broke his jaw?
300
00:13:08,317 --> 00:13:09,817
That's awful.
301
00:13:09,819 --> 00:13:12,486
But, that's why I never vaped,
302
00:13:12,488 --> 00:13:14,288
and I don't ever plan to.
303
00:13:14,290 --> 00:13:17,024
Just can't believe
Curtis sold me out.
304
00:13:17,026 --> 00:13:18,625
Why would he do that?
305
00:13:18,627 --> 00:13:19,960
He was probably just
trying to fit in.
306
00:13:19,962 --> 00:13:21,929
Well, listen,
307
00:13:21,931 --> 00:13:23,497
you remember when
I ran against
308
00:13:23,499 --> 00:13:25,666
Danisha and Linda
for student council?
309
00:13:25,668 --> 00:13:27,100
See, Danisha thought
she was gonna win
310
00:13:27,102 --> 00:13:28,502
just because she was popular,
311
00:13:28,504 --> 00:13:31,338
-but Linda thought
that because she was-- -Nia, Nia, Nia.
312
00:13:31,340 --> 00:13:34,174
(chuckle) J-just get
to the point for me.
313
00:13:34,176 --> 00:13:37,511
Right. Well, I realized that
it was neither of those things.
314
00:13:37,513 --> 00:13:39,813
See, I realized that if I
wanted to win student council,
315
00:13:39,815 --> 00:13:41,849
I was gonna have to bone
up on school policies--
316
00:13:41,851 --> 00:13:44,518
Nia...
317
00:13:45,287 --> 00:13:46,820
Right. Sorry.
318
00:13:46,822 --> 00:13:50,524
The point is, any Carver
student can challenge a suspension.
319
00:13:50,526 --> 00:13:51,525
You just need proof.
320
00:13:51,527 --> 00:13:53,660
Nia, that's great!
321
00:13:53,662 --> 00:13:54,928
Why didn't you
start with that?
322
00:13:54,930 --> 00:13:57,464
Hey, you're suspended.
You've got time.
323
00:13:57,466 --> 00:14:01,735
You know what? I'm, uh, I'm
happy I voted for Danisha.
324
00:14:03,839 --> 00:14:05,873
Wait, Booker, you
really didn't, right?
325
00:14:05,875 --> 00:14:08,942
♪ ♪
326
00:14:13,782 --> 00:14:16,383
Sup, Booker?
Aren't you suspended?
327
00:14:16,385 --> 00:14:18,986
Yeah. Yeah, I am.
And it should be you.
328
00:14:18,988 --> 00:14:21,522
I just came here to pick
up my assignments, but, uh,
329
00:14:21,524 --> 00:14:23,790
why did you lie
and say that vape was mine?
330
00:14:23,792 --> 00:14:26,460
Well, it was yours at the time.
You were holding it.
331
00:14:26,462 --> 00:14:29,396
(laughing)
332
00:14:29,398 --> 00:14:31,465
So you-- so you got jokes?
333
00:14:31,467 --> 00:14:32,799
Dude, calm down.
334
00:14:32,801 --> 00:14:35,202
Don't tell me to calm down.
335
00:14:35,204 --> 00:14:37,237
Hey, I got suspended
because of you.
336
00:14:37,239 --> 00:14:39,806
And I got in
trouble with my mom.
337
00:14:39,808 --> 00:14:42,476
I thought we were friends.
Why would you do this to me?
338
00:14:42,478 --> 00:14:44,511
Stop being so dramatic!
339
00:14:44,513 --> 00:14:45,913
You cost my brother a vape.
340
00:14:45,915 --> 00:14:47,648
Look, man,
I'm gonna need you
341
00:14:47,650 --> 00:14:49,616
-to tell Coach Spitz the truth.
-The truth?
342
00:14:49,618 --> 00:14:51,752
And then what?
I get in trouble,
343
00:14:51,754 --> 00:14:54,421
ruin my spotless record,
and disappoint my parents?
344
00:14:54,423 --> 00:14:55,889
I told you no one
would ever find out.
345
00:14:57,493 --> 00:14:59,993
Sorry you had to take the fall,
but better you than me.
346
00:14:59,995 --> 00:15:04,331
Well, you know what? Now,
everyone's gonna know the truth
347
00:15:04,333 --> 00:15:05,832
because I...
348
00:15:05,834 --> 00:15:08,569
-recorded the conversation.
-(scoff)
349
00:15:09,705 --> 00:15:13,040
Booker, if you're gonna
record someone confessing,
350
00:15:13,042 --> 00:15:15,409
you may wanna press
the record button beforehand.
351
00:15:15,945 --> 00:15:17,010
Hm?
352
00:15:20,282 --> 00:15:22,049
(nervous laugh)
353
00:15:22,051 --> 00:15:23,750
Man!
354
00:15:23,752 --> 00:15:25,953
Any-any chance we can
redo this conversation?
355
00:15:25,955 --> 00:15:29,289
-No.
-No? You sure? Just...
356
00:15:29,291 --> 00:15:30,591
♪ ♪
357
00:15:32,861 --> 00:15:35,529
♪ ♪
358
00:15:36,765 --> 00:15:40,534
(heavy breathing)
359
00:15:42,571 --> 00:15:44,538
-(beep)
-That was amazing!
360
00:15:44,540 --> 00:15:45,939
How many minutes?
361
00:15:45,941 --> 00:15:47,741
21 minutes, 27 seconds.
362
00:15:47,743 --> 00:15:49,242
(laugh)
363
00:15:49,244 --> 00:15:50,978
-Let's play it back!
-Alright.
364
00:15:53,716 --> 00:15:56,850
Well, the good news is
you beat the record!
365
00:15:57,753 --> 00:15:59,753
The bad news is...
366
00:15:59,755 --> 00:16:00,988
we didn't catch
it on tape.
367
00:16:04,493 --> 00:16:05,959
What? How?
368
00:16:06,929 --> 00:16:08,829
Well, your phone's dead,
369
00:16:08,831 --> 00:16:10,897
and probably because
I recorded everything.
370
00:16:10,899 --> 00:16:13,500
I mean,
your 12 minutes and six seconds,
371
00:16:13,502 --> 00:16:15,502
your 14 minutes
of just smack talking,
372
00:16:15,504 --> 00:16:16,737
and 10 minutes of you
373
00:16:16,739 --> 00:16:19,139
telling me to stay put
and forget the charger.
374
00:16:19,675 --> 00:16:20,974
So, really,
375
00:16:21,944 --> 00:16:24,177
it's not my fault.
376
00:16:24,179 --> 00:16:27,247
♪ ♪
377
00:16:28,617 --> 00:16:31,351
Thank you so much
and welcome back.
378
00:16:31,353 --> 00:16:33,687
Listen,
our last meeting
379
00:16:33,689 --> 00:16:35,589
-got a little off track.
-Yeah.
380
00:16:35,591 --> 00:16:38,592
So, I'd like to start
this one with an exercise
381
00:16:38,594 --> 00:16:40,594
in how to keep your
eyes open (chuckle).
382
00:16:40,596 --> 00:16:42,663
Ready?
And...
383
00:16:43,966 --> 00:16:45,198
act.
384
00:16:51,974 --> 00:16:53,240
(grunts)
385
00:16:56,111 --> 00:16:57,344
(gasp)
386
00:16:57,346 --> 00:16:59,846
(over-the-top)
Oh my goodness!
387
00:16:59,848 --> 00:17:02,215
Someone just stole
a hundred dollars
388
00:17:02,217 --> 00:17:04,718
out of my bag! Oh no!
389
00:17:04,720 --> 00:17:06,887
Did anyone
see anything?
390
00:17:07,856 --> 00:17:12,659
I said, did anyone
see anything!?
391
00:17:12,661 --> 00:17:14,945
(mouthing)
392
00:17:14,946 --> 00:17:17,230
Now remember,
this is an exercise in attention to detail.
393
00:17:17,232 --> 00:17:18,899
When reporting a crime,
394
00:17:18,901 --> 00:17:21,968
you wanna make sure you
give accurate information.
395
00:17:23,305 --> 00:17:26,406
Ms. Pearl, what'd you see?
396
00:17:26,408 --> 00:17:28,208
I saw the worst acting I seen
397
00:17:28,210 --> 00:17:31,712
since that off-Broadway
production of Bats 16 years ago.
398
00:17:31,714 --> 00:17:33,213
(gasp)
399
00:17:33,215 --> 00:17:36,249
That was you in
the audience?
400
00:17:36,251 --> 00:17:38,885
Unfortunately.
401
00:17:38,887 --> 00:17:42,122
Okay, alright, let's
forget about the acting.
402
00:17:42,124 --> 00:17:44,925
What'd you see in
regards to the crime?
403
00:17:44,927 --> 00:17:46,593
Her acting was the crime!
404
00:17:46,595 --> 00:17:48,662
Okay!
Okay!
405
00:17:48,664 --> 00:17:52,432
(sigh) Listen, did
anybody else see anything?
406
00:17:52,434 --> 00:17:53,500
I did. Yeah.
407
00:17:53,502 --> 00:17:57,671
Um, there are a lot of
distracting shiny things
408
00:17:57,673 --> 00:17:58,872
on that bag. (chuckle)
409
00:17:58,874 --> 00:18:00,340
You just wanna swat at them.
410
00:18:00,342 --> 00:18:02,075
(meowing)
411
00:18:02,077 --> 00:18:03,610
Okay.
412
00:18:03,612 --> 00:18:05,178
Alright, I think we're
done for the day, people.
413
00:18:05,180 --> 00:18:07,414
-Yeah.
-Please just remember
414
00:18:07,416 --> 00:18:09,883
to keep your eyes
and ears peeled.
415
00:18:09,885 --> 00:18:11,118
If you see
something,
416
00:18:11,120 --> 00:18:14,020
say something,
okay? Thank you.
417
00:18:14,022 --> 00:18:16,757
Eyes open. Keep your eyes
and paws open. Thank you.
418
00:18:16,759 --> 00:18:18,425
In your text message,
419
00:18:18,427 --> 00:18:21,595
you said there would be
soft drinks provided.
420
00:18:21,597 --> 00:18:24,531
Oh. Look at you paying
attention to detail.
421
00:18:24,533 --> 00:18:26,433
Uh huh.
422
00:18:27,936 --> 00:18:31,004
♪ ♪
423
00:18:32,775 --> 00:18:35,108
Hey, what's up, Curtis?
Uh, thanks for coming.
424
00:18:35,110 --> 00:18:37,611
William told me
about the recording,
425
00:18:37,613 --> 00:18:38,945
so don't even try it.
426
00:18:38,947 --> 00:18:40,914
Pssh. Come on, man.
427
00:18:40,916 --> 00:18:43,950
I'm done with that. Look,
you can even hold my phone.
428
00:18:43,952 --> 00:18:44,885
(mutter)
429
00:18:45,954 --> 00:18:47,020
(beep)
430
00:18:49,258 --> 00:18:51,758
What's up, Curtis?
I thought we were friends.
431
00:18:51,760 --> 00:18:53,393
We are.
432
00:18:53,395 --> 00:18:54,494
Well then,
why'd you go along
433
00:18:54,496 --> 00:18:55,996
with William
and Jordan lying on me?
434
00:18:56,565 --> 00:18:57,864
I don't know.
435
00:18:59,601 --> 00:19:01,768
William didn't wanna
get in trouble,
436
00:19:01,770 --> 00:19:03,970
and you know Jordan was
gonna side with him.
437
00:19:03,972 --> 00:19:06,173
Yeah, but you didn't have to.
438
00:19:06,175 --> 00:19:08,809
And I can't believe
you're vaping.
439
00:19:08,811 --> 00:19:10,610
You know, when you
can't stop coughing,
440
00:19:10,612 --> 00:19:12,412
that's your body telling
you to knock it off.
441
00:19:12,414 --> 00:19:14,948
Honestly, it's not that good
442
00:19:14,950 --> 00:19:17,250
for something that's
supposed to taste like candy.
443
00:19:17,519 --> 00:19:18,752
Yeah.
444
00:19:18,754 --> 00:19:21,354
Look, that's just how
they get kids to try it.
445
00:19:21,356 --> 00:19:24,090
It's candy that can
give you lung disease
446
00:19:24,092 --> 00:19:25,559
and kill you.
447
00:19:26,662 --> 00:19:28,628
What happened to you, man?
448
00:19:28,630 --> 00:19:30,630
We used to ride
the school bus together,
449
00:19:30,632 --> 00:19:32,465
and now you're
throwing me under it?
450
00:19:32,467 --> 00:19:34,634
I'm sorry, Booker,
451
00:19:34,636 --> 00:19:36,703
but what do you
expect me to do?
452
00:19:36,705 --> 00:19:38,772
Well, I expect for
you to speak up for me
453
00:19:38,774 --> 00:19:40,307
at that disciplinary
hearing tomorrow.
454
00:19:40,309 --> 00:19:41,474
(scoff)
455
00:19:41,476 --> 00:19:43,376
That's not gonna happen.
456
00:19:43,378 --> 00:19:46,446
♪ ♪
457
00:19:46,448 --> 00:19:48,715
Spitz:
Thanks everyone for coming.
458
00:19:48,717 --> 00:19:50,884
Booker has requested
a student tribunal.
459
00:19:50,886 --> 00:19:53,820
Like many of you,
I didn't know what that was,
460
00:19:53,822 --> 00:19:55,355
but Nia let me know.
461
00:19:55,357 --> 00:19:57,123
You're welcome.
462
00:19:57,125 --> 00:19:59,659
Always check your
bylaws, people.
463
00:19:59,661 --> 00:20:03,063
That's something a real student
council president would do.
464
00:20:04,666 --> 00:20:05,799
Why don't we hear
from the accused?
465
00:20:05,801 --> 00:20:08,668
Booker, we're all aware
of your infraction.
466
00:20:08,670 --> 00:20:10,036
What do you have to
say in your defense?
467
00:20:10,572 --> 00:20:12,405
(sigh) Coach.
468
00:20:12,407 --> 00:20:14,241
Committee.
469
00:20:14,243 --> 00:20:16,042
I have
never vaped.
470
00:20:16,044 --> 00:20:19,646
-And that's the truth.
-And I can testify to that as a character witness.
471
00:20:19,648 --> 00:20:21,715
My brother makes
good choices.
472
00:20:22,417 --> 00:20:24,017
Most of the time.
473
00:20:24,019 --> 00:20:25,785
Nia, Nia, I got this.
I got this, thank you.
474
00:20:27,923 --> 00:20:29,656
Okay, before,
475
00:20:29,658 --> 00:20:32,726
I used to think vaping
could only poison your body.
476
00:20:34,029 --> 00:20:36,496
But now, I realized...
477
00:20:37,332 --> 00:20:38,832
that it can also
poison friendships.
478
00:20:40,769 --> 00:20:41,835
I saw you with the vape.
479
00:20:41,837 --> 00:20:44,838
That's because he took
it away from William.
480
00:20:44,840 --> 00:20:46,239
That's a lie!
481
00:20:46,241 --> 00:20:47,908
-(blows whistle)
-Quiet!
482
00:20:47,910 --> 00:20:49,342
Now, why should I believe you?
483
00:20:49,344 --> 00:20:51,444
Before, you told me it was
Booker's. Now, it's William's.
484
00:20:51,446 --> 00:20:54,514
He's probably got one
in his pockets now.
485
00:20:54,516 --> 00:20:57,017
William, stand up
and empty your pockets.
486
00:21:01,456 --> 00:21:02,956
Both pockets.
487
00:21:06,361 --> 00:21:07,560
(murmuring)
488
00:21:07,562 --> 00:21:08,862
It's just a pen, Coach.
489
00:21:08,864 --> 00:21:11,598
Oh, really? Well,
I happen to need a pen!
490
00:21:11,600 --> 00:21:12,666
Lemme see.
491
00:21:12,668 --> 00:21:16,870
Oh, wait, this might actually
not be a pen after all.
492
00:21:16,872 --> 00:21:19,572
No, it's not.
This is a vape.
493
00:21:19,574 --> 00:21:21,308
(murmuring)
494
00:21:21,310 --> 00:21:23,877
Now, you kids need to know how
dangerous these things are.
495
00:21:23,879 --> 00:21:26,112
They're addictive
and they have chemicals.
496
00:21:26,114 --> 00:21:27,714
Do you know there's
formaldehyde in them?
497
00:21:27,716 --> 00:21:30,917
That's the stuff they
keep the dead frogs in in the science lab.
498
00:21:30,919 --> 00:21:34,254
Yeah, and vapes put
all that in your lungs.
499
00:21:34,256 --> 00:21:36,089
Just because I had
a vape in my pocket,
500
00:21:36,091 --> 00:21:37,791
doesn't mean that
Booker's not guilty.
501
00:21:37,793 --> 00:21:39,993
I saw him vape.
502
00:21:39,995 --> 00:21:41,561
No one's ever seen
me vape, have they?
503
00:21:43,065 --> 00:21:45,131
Oh! Wow.
504
00:21:45,133 --> 00:21:48,635
Well, I've seen enough.
Let's take a vote.
505
00:21:48,637 --> 00:21:51,738
Faculty and students in favor
of lifting Booker's suspension,
506
00:21:51,740 --> 00:21:53,473
raise your hands.
507
00:21:55,344 --> 00:21:56,343
Those opposed?
508
00:21:57,779 --> 00:21:59,245
You guys don't get to vote.
509
00:22:01,049 --> 00:22:03,416
Booker, your suspension
is officially lifted,
510
00:22:03,418 --> 00:22:05,018
and your school record
will be cleared.
511
00:22:06,288 --> 00:22:07,854
(indistinct)
512
00:22:09,624 --> 00:22:11,791
I'm sorry I didn't
say anything before.
513
00:22:11,793 --> 00:22:13,460
I forgive you, bro.
514
00:22:13,462 --> 00:22:14,995
Just thanks for
having my back.
515
00:22:17,799 --> 00:22:19,866
William,
Jordan, Curtis,
516
00:22:19,868 --> 00:22:21,267
in my office.
517
00:22:22,804 --> 00:22:25,205
-We're moving! We're moving!
-(blows whistle)
518
00:22:26,441 --> 00:22:28,541
Hey! Hey, Coach Spitz,
while you're here,
519
00:22:28,543 --> 00:22:31,211
I'd like to request a recount
on the student council election.
520
00:22:32,647 --> 00:22:33,880
Did Danisha win fair and square?
521
00:22:33,882 --> 00:22:35,181
Let's let the people decide!
522
00:22:35,183 --> 00:22:37,851
They already did,
Nia. Let it go.
523
00:22:39,454 --> 00:22:40,954
Okay. I will.
524
00:22:41,356 --> 00:22:42,422
No, you won't.
525
00:22:43,625 --> 00:22:45,692
He's right. He's right.
526
00:22:48,663 --> 00:22:51,731
♪ ♪
527
00:22:54,736 --> 00:22:55,802
(sigh)
528
00:22:59,207 --> 00:23:01,141
Just eat it, Tess.
529
00:23:01,143 --> 00:23:04,811
I can't.
It's the last Hula-Loop.
530
00:23:04,813 --> 00:23:07,514
Dang, Tess, you got
major hooping skills.
531
00:23:07,516 --> 00:23:08,982
What do you mean, Ms. B?
532
00:23:08,984 --> 00:23:11,818
I'm watching the security
footage from the roof.
533
00:23:11,820 --> 00:23:12,886
What, the what?
534
00:23:12,888 --> 00:23:16,056
Yeah, girl, you went,
like, 21 minutes plus!
535
00:23:16,058 --> 00:23:17,924
How do you have
that footage?
536
00:23:17,926 --> 00:23:20,660
Well, I'm in charge of
the neighborhood watch group,
537
00:23:20,662 --> 00:23:23,530
so I have access to everything.
538
00:23:23,532 --> 00:23:25,165
Ms. B, can I use
this to submit it
539
00:23:25,167 --> 00:23:26,900
to the Hula-Loops competition?
540
00:23:26,902 --> 00:23:28,868
Of course you can.
It has the time stamp
541
00:23:28,870 --> 00:23:30,603
and the date stamp.
It's very official.
542
00:23:30,605 --> 00:23:33,540
Come on, little loop.
Let's submit our video.
543
00:23:33,542 --> 00:23:34,774
Both:
We did it!
544
00:23:34,776 --> 00:23:37,077
Yes! I am so proud of my babies
545
00:23:37,079 --> 00:23:39,446
for working together
to clear Booker's name.
546
00:23:39,448 --> 00:23:41,948
Aw, you called me
your baby again.
547
00:23:41,950 --> 00:23:45,518
Mom, I should've told you
the truth from the beginning.
548
00:23:45,520 --> 00:23:48,254
I, um, I think I've
learned my lesson.
549
00:23:48,256 --> 00:23:50,590
Oh. What lesson is that?
550
00:23:50,592 --> 00:23:52,459
That vaping is poison.
551
00:23:53,462 --> 00:23:54,527
And?
552
00:23:56,898 --> 00:23:58,965
This might take a while.
553
00:24:00,235 --> 00:24:01,734
Uh...
554
00:24:01,736 --> 00:24:04,337
Be careful of
the company you keep?
555
00:24:04,339 --> 00:24:07,607
-And?
-Don't lie to your mama?
556
00:24:07,609 --> 00:24:09,375
Exactly.
557
00:24:09,377 --> 00:24:11,144
Good. (chuckle)
558
00:24:11,146 --> 00:24:13,213
-You're still on punishment.
-Okay.
559
00:24:14,316 --> 00:24:17,217
♪ ♪
560
00:24:24,826 --> 00:24:26,826
(thinking)
A lifetime supply?
561
00:24:26,828 --> 00:24:29,529
This is the worst idea ever.
562
00:24:29,531 --> 00:24:32,966
(thinking)
What I'm saving on cereal, I'm spending on milk!
563
00:24:32,968 --> 00:24:36,436
(thinking)
Pfft! I was fantastic in Bats!
564
00:24:36,438 --> 00:24:39,506
Ms. Pearl just doesn't know good theater.
565
00:24:39,508 --> 00:24:43,376
(thinking)
I can't tell if I'm still being punished or not.
566
00:24:43,378 --> 00:24:45,912
(thinking)
Why am I eating part of a balanced breakfast
567
00:24:45,914 --> 00:24:47,981
for lunch and dinner?
568
00:24:49,184 --> 00:24:51,818
(thinking)
Yay! Best day ever.
569
00:24:52,687 --> 00:24:53,920
♪ ♪
570
00:24:53,970 --> 00:24:58,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.