All language subtitles for Rainbow Song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,655 --> 00:00:44,090 Rainbow Song (Niji no Megami) 2 00:00:50,655 --> 00:00:55,090 IndoSub, translated by munkgrav dedicated for the lovely laras 3 00:01:00,025 --> 00:01:01,686 Ini Tomoya. 4 00:01:02,961 --> 00:01:07,125 Bagaimana kabarmu? Aku merasa seperti mendengar suaramu. 5 00:01:07,832 --> 00:01:13,668 Aku mengirimkan mu photo dari... sebuah... pelangi yang terlihat aneh. 6 00:01:14,105 --> 00:01:16,232 Sedikit menyeramkan. 7 00:01:16,841 --> 00:01:20,937 Aku bercanda. Indah sekali. 8 00:01:24,049 --> 00:01:30,477 Jadi bagaimana kabarmu? Kabarku, sama seperti biasanya. 9 00:01:31,389 --> 00:01:36,224 Bagian pertama: Circum Horizontal Arc (pelangi mendatar) 10 00:01:36,795 --> 00:01:38,387 Okay, bantu angkat yang ini. 11 00:01:38,630 --> 00:01:39,995 Mohon cepatlah. 12 00:01:43,068 --> 00:01:44,558 Manajernya ketiduran. 13 00:01:45,537 --> 00:01:46,868 Manajer si penyanyi itu? 14 00:01:47,072 --> 00:01:51,372 Itu cuma alasan agar si penyanyi tidak disalahkan. Lalu kapan? 15 00:01:51,976 --> 00:01:52,499 Jam 10. 16 00:01:52,711 --> 00:01:55,942 Jam 10!? Memangnya kau tak menelponnya pagi tadi? 17 00:01:56,715 --> 00:01:57,238 Maafkan saya. 18 00:01:57,449 --> 00:01:58,473 Dasar Dungu! 19 00:01:59,084 --> 00:02:02,679 Turunlah sebentar, Ozawa-san! 20 00:02:07,992 --> 00:02:09,482 Permisi, mohon stand by ya. 21 00:02:11,162 --> 00:02:13,255 Ngomong-ngomong, apa arti "embryo" ini? 22 00:02:15,133 --> 00:02:16,031 Tak tahulah. 23 00:02:16,468 --> 00:02:17,958 Nama panggung? 24 00:02:18,169 --> 00:02:19,397 terdengar keren. 25 00:02:19,604 --> 00:02:20,901 Oh, please. 26 00:02:21,106 --> 00:02:23,006 itu artinya "janin." 27 00:02:23,208 --> 00:02:24,197 Janin? 28 00:02:24,809 --> 00:02:25,639 Bayi yg masih dikandung. 29 00:02:25,844 --> 00:02:28,335 Kishida-kun! 30 00:02:29,080 --> 00:02:32,243 Setidaknya buatkan aku kopi! 31 00:02:32,650 --> 00:02:33,617 Tunggu sebentar! 32 00:02:34,419 --> 00:02:35,909 Oh, wajahnya persis "janin". 33 00:02:36,121 --> 00:02:36,951 Muka seperti apa itu? 34 00:02:37,155 --> 00:02:38,782 Kau menghina si manajer. 35 00:02:39,157 --> 00:02:40,385 Embryo-san sudah datang! 36 00:02:41,493 --> 00:02:43,085 Maafkan kami terlambat! 37 00:02:45,130 --> 00:02:46,062 Selamat pagi. 38 00:02:50,869 --> 00:02:55,568 - Mulut Embryo bau minuman keras. - Sungguh tidak profesional. 39 00:02:56,040 --> 00:02:56,870 Ini audionya. 40 00:02:57,976 --> 00:02:58,943 - Dari awal! - maaf. 41 00:03:05,450 --> 00:03:06,815 Jadi, kenapa "Embryo"? 42 00:03:07,485 --> 00:03:12,047 Katanya, selamanya dia tidak ingin beranjak dewasa. 43 00:03:13,591 --> 00:03:14,615 Masih berapa shots lagi? 44 00:03:16,027 --> 00:03:18,518 Tomoya! Berapa banyak cuts lagi? 45 00:03:20,265 --> 00:03:21,254 Duabelas. 46 00:03:21,466 --> 00:03:22,797 Tidak akan selesai. 47 00:03:23,401 --> 00:03:25,232 Night shoot, bagaimana? 48 00:03:26,371 --> 00:03:28,839 Tidak akan benar. Kalau besok bagaimana? 49 00:03:29,040 --> 00:03:31,873 Tidak mungkin! Kita tidak mem-booking nya. 50 00:03:32,510 --> 00:03:33,875 Tanya manajernya. 51 00:03:35,313 --> 00:03:38,373 Manajer, Apa jadwal Embryo besok? 52 00:03:39,150 --> 00:03:43,052 Ada beberapa sisa rekaman, Tapi, bisa kita sesuaikan. 53 00:03:43,254 --> 00:03:44,812 Bantu bujet kita juga. 54 00:03:45,156 --> 00:03:47,181 Kita pentingkan kualitas. 55 00:03:47,392 --> 00:03:48,290 Terimakasih. 56 00:03:48,927 --> 00:03:50,189 Kalau begitu, jangan sampai telat. 57 00:03:50,762 --> 00:03:53,788 Shooting-nya lanjut tidak? Hari sudah mulai gelap. 58 00:03:54,098 --> 00:03:56,157 Tunggu sebentar, sedang mereka diskusikan. 59 00:03:56,534 --> 00:03:59,628 Mereka diskusi besok. Pikirkan yang sekarang. 60 00:04:04,309 --> 00:04:07,801 Jika anda menatap langit hari ini, Anda mungkin melihat... 61 00:04:08,012 --> 00:04:13,848 Pelangi mendatar yg disebut "circum-horizontal arc". 62 00:04:14,552 --> 00:04:18,613 Pelangi tersebut terbentuk karena refleksi sinar matahari... 63 00:04:18,823 --> 00:04:23,283 ...melalui kristal-kristal es di awan setinggi lebih dari 5000 meter. 64 00:04:23,628 --> 00:04:25,721 Ini adalah fenomena yg langka terjadi. 65 00:04:26,931 --> 00:04:29,024 Kita beralih ke prakiraan cuaca. 66 00:04:29,300 --> 00:04:35,432 Tekanan udara rendah akan menyebabkan hujan disekitar dataran Kanto, nanti malam. 67 00:04:23,140 --> 00:04:24,539 Hujan, ya? 68 00:04:30,014 --> 00:04:33,609 Apa baterai-baterai itu sudah di-cash? 69 00:04:34,184 --> 00:04:35,617 belum. 70 00:04:36,120 --> 00:04:38,384 - Jangan tunggu sampai disuruh. - Maaf. 71 00:04:40,290 --> 00:04:43,487 - Apa ramalan cuaca utk besok? - Hujan. 72 00:04:44,361 --> 00:04:47,023 Kenapa kau... 73 00:04:47,664 --> 00:04:50,929 Jangan belaga cuek seperti itu. Lakukan sesuatu 74 00:04:52,336 --> 00:04:53,803 Lakukan apa? 75 00:04:54,271 --> 00:04:56,865 Pakai Tenaga dalammu. 76 00:05:08,452 --> 00:05:10,386 - Hello? - Hey, Bagaimana kabarmu? 77 00:05:11,021 --> 00:05:16,186 Di antara korban kecelakaan pesawat di Death Valley, California 78 00:05:16,427 --> 00:05:20,955 Telah diketahui terdapat seorang penumpang yg berasal dari jepang 79 00:05:21,665 --> 00:05:25,533 Nn. Aoi Sato, 25 tahun. 80 00:05:25,736 --> 00:05:27,829 Meninggal? Siapa? 81 00:05:29,239 --> 00:05:30,035 Tomoya... 82 00:05:32,910 --> 00:05:34,207 Aoi meninggal. 83 00:05:37,548 --> 00:05:38,674 - Hey, Higuchi? - Apa? 84 00:05:38,882 --> 00:05:40,873 Pastikan kebenarannya. 85 00:05:41,652 --> 00:05:44,917 Berita itu! 86 00:05:45,122 --> 00:05:51,652 perkembangan berita dari jatuhnya pesawat di Death Valley akan kami informasikan lebih lanjut. 87 00:06:10,714 --> 00:06:14,172 Ini hebat! Sangat "Embryo" sekali. 88 00:06:14,818 --> 00:06:19,414 - Apa yg ini diedit juga? - Jangan tanya aku. 89 00:06:20,390 --> 00:06:21,357 Jawab teleponnya. 90 00:06:22,860 --> 00:06:23,588 Permisi. 91 00:06:26,697 --> 00:06:28,096 Hello? 92 00:06:29,032 --> 00:06:32,991 Sayang sekali ia harus meninggal. Dia adalah gadis yang baik. 93 00:06:34,004 --> 00:06:36,302 Harusnya orang lain saja yg mati 94 00:06:36,607 --> 00:06:37,335 Harusnya siapa? 95 00:06:39,443 --> 00:06:40,307 Aku? 96 00:06:41,478 --> 00:06:44,675 Aku ambil alih. Kau dipecat. 97 00:06:45,782 --> 00:06:47,841 Cuma bercanda. Higuchi memanggilmu. 98 00:06:49,786 --> 00:06:50,582 Kishida! 99 00:06:52,222 --> 00:06:53,621 Kau tahu alamat Aoi? 100 00:06:54,191 --> 00:06:56,455 Ya, ada apa?. 101 00:06:56,660 --> 00:06:58,628 Kita pergi kesana. Kau yang menyetir. 102 00:06:59,630 --> 00:07:01,996 Aduh..hati-hati! itu lampu merah! 103 00:07:03,567 --> 00:07:04,727 Aku saja yg menyetir! 104 00:07:05,169 --> 00:07:06,101 Maaf. 105 00:07:10,374 --> 00:07:11,272 Tutup pintunya! 106 00:07:17,414 --> 00:07:18,540 Cepatlah! 107 00:07:20,817 --> 00:07:22,148 Kau bawa baju? 108 00:07:22,519 --> 00:07:26,046 Untuk pemakaman? Tidak, Aku tidak bawa. 109 00:07:26,423 --> 00:07:28,482 Satukan pembayarannya. 110 00:07:30,194 --> 00:07:32,094 Biar aku bayar. 111 00:07:32,429 --> 00:07:33,862 Sudahlah. Kau membutuhkannya nanti. 112 00:07:34,198 --> 00:07:35,563 Biar bagian wardrobe yang bayar. 113 00:07:38,202 --> 00:07:43,936 Berat sekali untuk hadapi orang tuanya. 114 00:07:46,176 --> 00:07:51,614 Tahukah kau, siapa yg menyarankannya agar berhenti dan berangkat ke Amerika? 115 00:07:54,251 --> 00:07:55,440 Yang pasti bukan aku. 116 00:07:55,886 --> 00:07:56,910 Aku. 117 00:07:59,756 --> 00:08:01,155 Sungguh? 118 00:08:01,358 --> 00:08:03,019 Jangan beritahu orangtuanya. 119 00:08:14,071 --> 00:08:16,005 Permisi. 120 00:08:17,174 --> 00:08:18,232 Tomoya? 121 00:08:19,176 --> 00:08:20,108 Kau datang. 122 00:08:21,545 --> 00:08:22,807 Teman satu kuliah. 123 00:08:23,013 --> 00:08:24,207 Senang bertemu anda. 124 00:08:28,418 --> 00:08:30,010 - Saya Hattori. - Higuchi. 125 00:08:31,922 --> 00:08:32,889 Semuanya sudah disini. 126 00:08:39,062 --> 00:08:41,360 Keluarga akan berangkat terbang sore ini. 127 00:08:43,767 --> 00:08:47,863 Dari yg terlihat, dia tidak mengalami cidera luar. 128 00:08:50,807 --> 00:08:52,741 Mereka bilang, ia seperti sedang tidur. 129 00:08:57,614 --> 00:08:59,206 Dimana ayahnya? 130 00:09:00,284 --> 00:09:01,649 Disana. 131 00:09:01,852 --> 00:09:04,377 Terimakasih banyak. 132 00:09:07,291 --> 00:09:10,488 Saya Higuchi, mantan atasan Aoi. 133 00:09:11,128 --> 00:09:12,152 Terimakasih anda telah datang. 134 00:09:13,230 --> 00:09:14,322 Kishida! 135 00:09:16,400 --> 00:09:17,389 Tomoya! 136 00:09:19,603 --> 00:09:21,935 Apa sudah ada yg panggil taxi? 137 00:09:23,974 --> 00:09:25,908 Tidak ada? 138 00:09:26,143 --> 00:09:27,610 Kapan jadwal penerbangannya? 139 00:09:29,446 --> 00:09:30,845 Sekitar pukul 3. 140 00:09:31,048 --> 00:09:32,310 Kalian lebih baik lekas berangkat. 141 00:09:32,516 --> 00:09:37,510 Jika berkenan, biar kami yang mengantar anda. Kishida, Tolong antar. 142 00:09:37,721 --> 00:09:38,710 Ya. 143 00:09:38,955 --> 00:09:41,321 Saya akan bangunkan ibu. 144 00:09:44,361 --> 00:09:47,057 Dan Kana. Seseorang, tolong panggil Kana. 145 00:09:47,264 --> 00:09:48,993 Aku akan memanggilnya. 146 00:09:50,734 --> 00:09:51,758 Terimakasih. 147 00:09:54,771 --> 00:09:57,103 Um, Dimana dia? 148 00:09:57,841 --> 00:09:59,433 Lantai atas, kamar ujung. 149 00:10:01,378 --> 00:10:02,140 Tunggu! 150 00:10:02,346 --> 00:10:03,370 Apa? 151 00:10:03,647 --> 00:10:07,413 Sebaiknya, tak usah kau yg panggil. 152 00:10:07,884 --> 00:10:09,408 Kau tidak mengenalnya. 153 00:10:09,619 --> 00:10:12,588 Ya, Aku kenal. Jangan khawatir. 154 00:10:22,299 --> 00:10:23,231 Kana-chan? 155 00:10:25,569 --> 00:10:27,298 Masih ingat aku? 156 00:10:29,373 --> 00:10:31,500 Aku Kishida, temannya Aoi. 157 00:10:40,617 --> 00:10:43,745 Aku akan mengantarmu ke bandara. 158 00:11:00,537 --> 00:11:01,333 Biar aku ambilkan sepatumu. 159 00:11:15,419 --> 00:11:17,284 Tidak perlu. Aku bisa sendiri. 160 00:11:19,156 --> 00:11:20,418 Permisi. 161 00:11:21,191 --> 00:11:25,651 Kita harus lekas pergi. 162 00:11:40,052 --> 00:11:44,216 Ayah, Aku tidak ingin pergi. 163 00:11:51,597 --> 00:11:52,689 Ayo kita pulang saja. 164 00:11:55,000 --> 00:11:56,627 Kau tidak ingin bertemu Aoi? 165 00:11:58,470 --> 00:11:59,767 Tidak, Aku tidak mau. 166 00:12:02,541 --> 00:12:04,304 Tidak, jika dia sudah meninggal. 167 00:12:08,614 --> 00:12:13,176 Ibu pun tidak ingin pergi. 168 00:12:17,456 --> 00:12:22,689 Inilah jadinya jika keluarga hampir seluruhnya adalah wanita. 169 00:12:29,334 --> 00:12:33,270 Konter tiketnya disebelah sana. Kelas bisnis, kan? 170 00:12:33,639 --> 00:12:34,537 Terimakasih. 171 00:12:55,127 --> 00:12:56,116 Kana-Chan? 172 00:12:56,895 --> 00:12:57,827 Kana-Chan! 173 00:12:58,330 --> 00:12:59,592 Ada apa? 174 00:13:02,401 --> 00:13:04,130 Ikutlah bersama kami, Kishida. 175 00:13:06,038 --> 00:13:07,062 Ikutlah bersama kami. 176 00:13:07,773 --> 00:13:08,933 Tapi... 177 00:13:09,274 --> 00:13:10,434 Ikutlah denganku. 178 00:13:12,344 --> 00:13:13,572 Aku tidak bisa. 179 00:13:15,114 --> 00:13:16,638 Ikutlah temui kakakku. 180 00:13:19,118 --> 00:13:20,608 Mengapa aku? 181 00:13:27,025 --> 00:13:29,255 Ada apa? Kau takut utk terbang? 182 00:13:29,728 --> 00:13:31,127 Kau akan baik-baik saja. 183 00:13:31,930 --> 00:13:34,524 Apa hal seperti ini terjadi dua kali pada keluarga yg sama? 184 00:13:36,368 --> 00:13:40,236 Kita dapat terbang setiap hari dan kita akan baik-baik saja. 185 00:13:42,808 --> 00:13:45,675 Kau tidak percaya perkataan ayahmu? 186 00:13:47,446 --> 00:13:49,641 Oh, Ayah tahu! 187 00:13:50,616 --> 00:13:55,644 Ayo kita semua pergi dengan pesawat! 188 00:13:56,388 --> 00:13:58,822 Lalu, jika terjadi kecelakaan... Kita semua bisa bersama Aoi. 189 00:15:49,601 --> 00:15:54,197 Bagian Dua: Hari-hari penguntit 190 00:15:56,141 --> 00:15:58,769 Kogure Records, hallo. 191 00:16:02,047 --> 00:16:05,448 Tunggu sebentar. Saya periksa dulu apa kami masih punya stok yg itu. 192 00:16:14,760 --> 00:16:16,955 Boleh saya tahu nama dan nomer telepon anda? 193 00:16:21,400 --> 00:16:22,731 Ada yg bisa saya bantu? 194 00:16:26,972 --> 00:16:30,567 Um, Apa ada lowongan pekerjaan? 195 00:16:31,376 --> 00:16:34,903 Akan ku tanyakan pada manajernya utk mu. 196 00:16:35,447 --> 00:16:37,381 Uh, Tidak. 197 00:16:37,849 --> 00:16:38,907 Tidak apa. 198 00:16:40,118 --> 00:16:46,182 Pak, Temanku sedang mencari pekerjaan. Apa ada lowongan? 199 00:16:47,259 --> 00:16:50,251 Tidak ada. Beritahu temanmu cobalah ditempat lain. 200 00:16:50,462 --> 00:16:51,793 Baiklah, terimakasih. 201 00:16:55,133 --> 00:16:56,122 Maaf. 202 00:16:56,401 --> 00:16:58,062 Terimakasih. 203 00:16:59,406 --> 00:17:00,896 Aku capek. 204 00:17:01,108 --> 00:17:03,941 - Aku lapar. - Aku juga. 205 00:17:06,714 --> 00:17:08,807 Kita sedang di ikuti. 206 00:17:09,049 --> 00:17:09,538 oleh siapa? 207 00:17:10,317 --> 00:17:11,807 Cowok yang kulihat ditoko. 208 00:17:12,519 --> 00:17:13,486 Dimana? 209 00:17:15,222 --> 00:17:16,780 Sial. 210 00:17:17,891 --> 00:17:18,585 Kau kenal dia? 211 00:17:18,926 --> 00:17:19,756 Jangan dilihat. 212 00:17:20,794 --> 00:17:21,624 Siapa dia? 213 00:17:21,895 --> 00:17:23,294 Kubilang jangan dilihat! 214 00:17:28,268 --> 00:17:30,998 Dia itu pasti aneh. Siapa sih dia? 215 00:17:31,572 --> 00:17:32,869 "Buntut." 216 00:17:33,073 --> 00:17:35,234 - Buntut? - Penguntit? 217 00:17:36,377 --> 00:17:37,401 Penguntit mu? 218 00:17:37,611 --> 00:17:39,579 Ya, dia yang menguntitku. 219 00:17:39,780 --> 00:17:44,046 Dia terus membuntutiku Sungguh membuatku takut. 220 00:17:45,285 --> 00:17:46,377 Mau kutemani? 221 00:17:46,587 --> 00:17:47,645 Tidak apa, aku baik saja. 222 00:17:48,722 --> 00:17:49,814 Telpon aku jika kau butuh aku. 223 00:17:50,023 --> 00:17:52,321 Makasih. Sampai jumpa. 224 00:17:55,462 --> 00:17:56,326 Hati-hati. 225 00:18:02,369 --> 00:18:03,996 Permisi. 226 00:18:04,872 --> 00:18:05,998 Terimakasih untuk tadi. 227 00:18:06,540 --> 00:18:07,529 Tentu. 228 00:18:08,409 --> 00:18:09,341 Apa kau... 229 00:18:09,543 --> 00:18:10,407 Apa? 230 00:18:10,611 --> 00:18:11,942 ... mau secangkir kopi? 231 00:18:12,146 --> 00:18:13,704 Tidak usah, Terimakasih. 232 00:18:14,448 --> 00:18:15,847 Aku ingin berterimakasih. 233 00:18:16,049 --> 00:18:18,040 Sudah kau lakukan. 234 00:18:19,119 --> 00:18:21,178 Aku butuh saranmu. 235 00:18:24,358 --> 00:18:25,620 Kenapa kau lari? 236 00:18:28,462 --> 00:18:30,259 Pak, Aku dibuntuti! 237 00:18:34,768 --> 00:18:35,826 Kemarilah! 238 00:18:36,603 --> 00:18:37,262 Untuk apa? 239 00:18:37,471 --> 00:18:39,268 untuk berita acara. 240 00:18:40,774 --> 00:18:42,173 Hey! 241 00:18:42,376 --> 00:18:43,866 Kembali kesini! 242 00:18:45,012 --> 00:18:45,603 Siap? 243 00:18:45,813 --> 00:18:46,745 Tunggu sebentar. 244 00:18:46,947 --> 00:18:48,175 Cepatlah! 245 00:18:48,382 --> 00:18:50,646 Semuanya, posisi! 246 00:18:52,085 --> 00:18:52,813 Cepatlah! 247 00:18:55,823 --> 00:18:57,256 Oke, rolling! 248 00:18:57,958 --> 00:18:59,823 And... action! 249 00:19:05,199 --> 00:19:06,723 Ini seperti semacam gas...! 250 00:19:08,068 --> 00:19:09,330 Aku tidak bisa bernafas. 251 00:19:09,803 --> 00:19:10,633 Hey! 252 00:19:14,741 --> 00:19:18,233 Terimakasih untuk kemarin. Hampir saja kau membuatku dipenjara. 253 00:19:20,747 --> 00:19:23,511 Bisakah kau kembali nanti saja? - apa? 254 00:19:26,253 --> 00:19:27,982 Aku mendapat pekerjaan di Tower Records. 255 00:19:28,188 --> 00:19:29,985 Selamat kalau begitu. 256 00:19:30,290 --> 00:19:31,052 Berapa kau dibayar? 257 00:19:31,258 --> 00:19:32,418 Perjam? 258 00:19:35,496 --> 00:19:36,121 600 yen. 259 00:19:36,330 --> 00:19:37,991 600 yen. 260 00:19:38,198 --> 00:19:40,029 Cut! 261 00:19:41,768 --> 00:19:43,929 Jangan bergeser! kita akan take lagi dari sana! 262 00:19:44,204 --> 00:19:45,865 Fill in untukku sebentar, Ogata. 263 00:19:46,173 --> 00:19:47,504 Aoi! 264 00:19:48,976 --> 00:19:49,806 Siap! 265 00:19:51,512 --> 00:19:52,069 Action! 266 00:19:54,648 --> 00:19:57,640 Mengapa tidak pindah kerja saja ke Tower? 267 00:19:59,920 --> 00:20:01,148 Bayarannya lebih tinggi. 268 00:20:01,255 --> 00:20:05,223 Memangnya kita teman? Lagipula, Kau ini siapa? 269 00:20:05,425 --> 00:20:08,189 Kau tak lihat kami sedang shooting disini? 270 00:20:09,696 --> 00:20:10,492 Cut! 271 00:20:12,299 --> 00:20:13,630 Ogata, sebentar! 272 00:20:13,834 --> 00:20:16,325 Boleh aku pipis dulu? 273 00:20:17,070 --> 00:20:18,128 Aoi, jangan bergerak! Tetap berbaring disana! 274 00:20:18,405 --> 00:20:20,066 Jangan lupa posisi awalmu! 275 00:20:20,307 --> 00:20:21,569 Bolehkah aku ke toilet juga? 276 00:20:21,775 --> 00:20:22,264 Jangan dulu. 277 00:20:22,476 --> 00:20:23,875 Udah ga tahan nih! 278 00:20:24,878 --> 00:20:25,435 Hey! 279 00:20:25,646 --> 00:20:27,011 Oke, rolling! 280 00:20:29,349 --> 00:20:31,909 Ada yang kurang, Aoi? 281 00:20:32,419 --> 00:20:33,545 Ke toilet! 282 00:20:33,820 --> 00:20:34,787 Suruh cepat! 283 00:20:35,355 --> 00:20:37,516 Butuh bantuan? 284 00:20:38,292 --> 00:20:39,156 Tidak terimakasih. 285 00:20:39,359 --> 00:20:42,351 Aoi, Ayolah! 286 00:20:42,563 --> 00:20:43,291 Maaf! 287 00:20:45,299 --> 00:20:47,733 Oke... Kita mulai! Rolling! 288 00:20:47,968 --> 00:20:51,165 And... action! 289 00:20:52,339 --> 00:20:54,398 Aku tidak melihat gas apapun! 290 00:20:55,208 --> 00:20:58,609 Terus saja maju! 291 00:21:02,516 --> 00:21:04,609 Apa akan kau pertimbangkan? 292 00:21:05,419 --> 00:21:07,546 Kita sedang rolling. Jangan bicara. 293 00:21:08,989 --> 00:21:10,286 Apa ini? 294 00:21:12,759 --> 00:21:14,886 Apa sudah kau pikirkan? 295 00:21:15,095 --> 00:21:16,619 Sentuh aku, dan aku akan teriak. 296 00:21:16,830 --> 00:21:19,458 Tidak akan. Seperti yg kubilang... 297 00:21:19,666 --> 00:21:22,692 Apa mau mu? Aku tidak mengerti maksudmu. 298 00:21:22,903 --> 00:21:25,701 Kupikir aku bisa membantumu mendapat gaji yang lebih baik. 299 00:21:25,906 --> 00:21:28,568 Aku bisa mengurus diriku sendiri. Enyahlah. 300 00:21:28,775 --> 00:21:31,938 Sebagai bonus, kuberi 10,000 yen! 301 00:21:32,145 --> 00:21:36,172 Kau ini ngomong apa sih? Aku hampir nangis nih. 302 00:21:37,317 --> 00:21:42,016 10,000 bonus transfer! Tower Records! 303 00:21:42,222 --> 00:21:45,123 Kenapa sih kau ngotot agar aku ke Tower? 304 00:21:45,726 --> 00:21:47,318 Ingin saja. 305 00:21:49,062 --> 00:21:57,970 Tunggu, Aku paham! Kau ingin rebut pekerjaanku di record store. 306 00:21:58,271 --> 00:21:59,397 Harusnya kutahu dari awal. 307 00:21:59,873 --> 00:22:02,535 Tidak juga. 308 00:22:02,743 --> 00:22:06,201 Ada gadis lain ditoko. 309 00:22:06,413 --> 00:22:08,745 Kalau dia, mungkin akan menerima tawaranmu. 310 00:22:09,416 --> 00:22:11,782 Tidak! Aku lebih suka kau saja. 311 00:22:12,452 --> 00:22:15,853 Tidak, tunggu. Tidak akan bisa. 312 00:22:16,189 --> 00:22:18,054 Gadis itu akan segera berhenti. 313 00:22:18,892 --> 00:22:21,292 Hey, Akan ada posisi yg kosong! akan kutanya manajernya. 314 00:22:21,995 --> 00:22:25,556 Oke? Bagus deh. 315 00:22:26,667 --> 00:22:30,728 Hmm, Akan ku pertimbangkan. 316 00:22:31,371 --> 00:22:33,703 Bingo. Semua ini tentang gadis itu kan? 317 00:22:34,041 --> 00:22:35,508 Tidak, bukan itu. 318 00:22:37,411 --> 00:22:40,380 Kau ingin satu kerja bersamanya. 319 00:22:42,082 --> 00:22:44,277 Ya, Salah satu alasan. 320 00:22:44,484 --> 00:22:46,179 Nope, itu alasan utamanya. 321 00:22:48,188 --> 00:22:50,247 Kenapa aku harus berhenti dari pekerjaanku hanya untuk itu? 322 00:22:51,058 --> 00:22:54,425 Sulit ku percaya. Kau ini punya masalah serius. 323 00:22:56,063 --> 00:22:57,724 Apa hal itu mungkin? 324 00:22:57,998 --> 00:22:58,987 Tentu saja tidak. 325 00:22:59,966 --> 00:23:01,831 Maaf, bisakah kau pergi sekarang? 326 00:23:07,708 --> 00:23:09,175 Hey, tunggu! 327 00:23:09,409 --> 00:23:11,104 Karena kau, aku jadi menyiakan uangku! 328 00:23:11,445 --> 00:23:12,639 Tunggu! 329 00:23:13,980 --> 00:23:15,140 Keluar dari sini! 330 00:23:15,482 --> 00:23:16,608 Majulah pak. 331 00:23:17,417 --> 00:23:19,942 Aku yang bayar. Kemana? 332 00:23:21,455 --> 00:23:23,787 Stasiun kereta. 333 00:23:23,990 --> 00:23:25,480 Ke stasiun, tolong. 334 00:23:30,230 --> 00:23:31,322 Dimana alamat rumahmu? 335 00:23:31,865 --> 00:23:33,298 Memangnya akan kuberitahu. 336 00:23:41,241 --> 00:23:42,333 Ikuti dia! 337 00:23:56,757 --> 00:23:58,247 Hai... 338 00:24:00,494 --> 00:24:04,260 Hanya pergi ke kedai kopi berdua dengannya. 339 00:24:04,498 --> 00:24:06,557 Tidak, terimakasih. Tidak dengan penguntit. 340 00:24:07,868 --> 00:24:08,926 Sekali saja. 341 00:24:09,503 --> 00:24:11,334 Tidak akan. 342 00:24:11,838 --> 00:24:12,770 Kumohon. 343 00:24:13,039 --> 00:24:14,028 Tidak! 344 00:24:15,142 --> 00:24:16,234 Selamat sore! 345 00:24:18,311 --> 00:24:19,869 Dia bilang apa? 346 00:24:20,080 --> 00:24:24,483 Sabtu ini pukul satu siang di kedai kopi Polka. 347 00:24:24,684 --> 00:24:28,711 Terimakasih, Akan selalu ku ingat ini. Selamanya, aku akan jadi temanmu. 348 00:24:29,089 --> 00:24:32,149 Tidak perlu begitu. cepat bayar aku 10,000 yen. 349 00:24:32,392 --> 00:24:34,155 oh iya. 350 00:24:38,031 --> 00:24:42,297 Tunggu, Aku punya sesuatu yg spesial. 351 00:24:43,103 --> 00:24:44,331 Berikan jari mu. 352 00:24:44,805 --> 00:24:45,601 Jariku? 353 00:24:51,945 --> 00:24:52,912 Apa ini? 354 00:24:53,380 --> 00:24:56,315 Dengan ini, Kau tak perlu lagi dompet. 355 00:25:00,987 --> 00:25:02,420 10,000 yen. 356 00:25:09,162 --> 00:25:10,891 Apa dia datang terlambat? 357 00:25:12,432 --> 00:25:15,333 Maaf, dia tak akan datang. 358 00:25:18,138 --> 00:25:22,336 Aku berbohong padamu. Aku tidak bisa meyakinkan dia. 359 00:25:24,611 --> 00:25:25,635 Ini punyamu. 360 00:25:36,656 --> 00:25:41,286 Kau tak akan percaya, betapa mahalnya biaya untuk membuat sebuah film. 361 00:25:41,828 --> 00:25:46,288 Hampir saja niatku untuk memakai uang itu 362 00:25:48,068 --> 00:25:54,029 Tadinya aku ingin membeli roll film dengan uang itu. Tapi nuraniku tak membenarkannya. 363 00:25:56,209 --> 00:25:56,868 Maaf. 364 00:25:59,946 --> 00:26:01,709 Lebih baik lupakan dia. 365 00:26:03,850 --> 00:26:05,841 Dia samasekali tidak menyukaimu. 366 00:26:07,087 --> 00:26:08,782 Dia ingin agar kau tetap menjauh. 367 00:26:11,925 --> 00:26:15,088 Kau tak boleh membuntuti orang. mengerti? 368 00:26:18,298 --> 00:26:21,131 Berjanjilah padaku kau akan berhenti. ya? 369 00:26:24,471 --> 00:26:25,369 Aku janji. 370 00:26:27,540 --> 00:26:28,598 Hey. 371 00:26:29,809 --> 00:26:30,571 Apa? 372 00:26:30,944 --> 00:26:32,775 Dengarkan aku. 373 00:26:33,380 --> 00:26:34,005 Apa? 374 00:26:34,814 --> 00:26:37,305 Dia yang duluan mendekatiku. 375 00:26:40,954 --> 00:26:48,952 Dia mengikuti kemana kupergi... Ia bahkan mendapat nomer telponku. 376 00:26:50,797 --> 00:26:53,357 Sudah setahun ia membuntutiku. 377 00:26:54,935 --> 00:26:59,099 Namun akhirnya, tumbuh perasaanku padanya. 378 00:27:02,275 --> 00:27:07,042 Alih-alih aku mengatakan perasaanku... 379 00:27:07,247 --> 00:27:09,215 Kami sempat tiga kali bertemu. 380 00:27:09,416 --> 00:27:10,747 Lalu dia mencampakkanku. 381 00:27:11,618 --> 00:27:13,643 Dan lalu kau membuntutinya. 382 00:27:14,454 --> 00:27:18,652 Tragis banget. Boleh kubuat ceritamu menjadi film? 383 00:27:19,092 --> 00:27:20,184 Tidak lucu. 384 00:27:23,330 --> 00:27:26,857 Kenapa aku selalu bernasib buruk untuk urusan wanita? 385 00:27:30,036 --> 00:27:33,995 Wanita adalah misteri. Bagaimana jalan pikiran mereka? 386 00:27:34,374 --> 00:27:37,400 Salahkan aku. Aku hanya jalani hidupku. 387 00:27:37,944 --> 00:27:39,275 Maksudku bukan kau. 388 00:27:39,479 --> 00:27:44,917 Kau berbicara seolah aku bukan wanita. Kau buatku kesal. 389 00:27:45,118 --> 00:27:47,143 Bagaimanapun, Itulah hidup. 390 00:27:49,923 --> 00:27:52,357 Terimalah ini, mau kan? 391 00:27:52,559 --> 00:27:54,322 Sebagai permintaan maaf. 392 00:27:54,527 --> 00:27:56,893 Aku tidak menginginkannya. Sungguh. 393 00:27:59,566 --> 00:28:02,057 Dengan ini, buatlah film yang bagus. 394 00:28:05,372 --> 00:28:08,603 Kau tidak bisa membuat film hanya dengan itu. 395 00:28:12,145 --> 00:28:14,773 Baiklah. Akan ku terima. 396 00:28:25,125 --> 00:28:26,092 Apa itu? 397 00:28:31,097 --> 00:28:32,621 Pelangi yang terlihat aneh. 398 00:28:35,969 --> 00:28:38,130 Tidak, Indah sekali. 399 00:29:03,163 --> 00:29:07,293 Bagian Tiga: Gadis Kodak 400 00:29:16,142 --> 00:29:19,339 Hey... Coba baca ini. 401 00:29:20,046 --> 00:29:21,673 Menurutmu bagaimana. 402 00:29:23,283 --> 00:29:24,250 Kau yang menulisnya? 403 00:29:25,151 --> 00:29:26,140 Cerita Cinta? 404 00:29:26,686 --> 00:29:27,744 Tidak juga. 405 00:29:30,190 --> 00:29:32,351 Lupakan. Mulailah baca. 406 00:29:38,865 --> 00:29:41,026 Belum selesai. Kau ini lamban. 407 00:29:42,569 --> 00:29:43,536 Oke. 408 00:29:47,140 --> 00:29:48,198 Sudah. 409 00:29:54,814 --> 00:29:55,940 Bagaimana? 410 00:29:56,816 --> 00:29:57,976 Unik sekali. 411 00:29:58,551 --> 00:29:59,745 Hanya itu? 412 00:30:01,020 --> 00:30:01,987 Menyeramkan. 413 00:30:02,188 --> 00:30:09,526 Apa? Memangnya kau anak kecil? Kau menjadi peran utamanya. 414 00:30:09,863 --> 00:30:11,194 Siapa bilang? 415 00:30:11,397 --> 00:30:13,797 Ini. Hafalkan dialog bagianmu. 416 00:30:14,100 --> 00:30:15,158 Tidak Tidak Tidak. 417 00:30:15,602 --> 00:30:18,127 Ayolah. Aku tahu kau menginginkannya. 418 00:30:34,787 --> 00:30:36,448 Selamat pagi! 419 00:30:36,656 --> 00:30:39,124 Baik, Perkenalkan! 420 00:30:39,325 --> 00:30:41,259 Scene 11, take 3! 421 00:30:41,461 --> 00:30:43,861 Dan... mulai! 422 00:30:44,430 --> 00:30:49,891 Aku masih tak bisa percaya, dunia akan berakhir dalam satu minggu. 423 00:30:50,637 --> 00:30:53,538 Semua orang terlihat begitu tenang. 424 00:30:54,507 --> 00:30:58,034 Begitulah, apa yang bisa kita lakukan.. 425 00:30:58,411 --> 00:31:02,677 Jika kita tahu bawa 10%... Maksudku, 100%... 426 00:31:02,949 --> 00:31:06,749 Cut! Kau sudah pelajari dialogmu kan!? 427 00:31:06,953 --> 00:31:08,250 Sudah, tapi... 428 00:31:08,454 --> 00:31:10,888 Ini sih cuma nervous. 429 00:31:11,858 --> 00:31:15,419 Jika kita tahu bahwa hanya 10% yang akan bertahan... 430 00:31:15,628 --> 00:31:20,258 Kita semua akan panik... 431 00:31:20,466 --> 00:31:22,297 Tapi semua orang akan mati. 432 00:31:22,502 --> 00:31:23,764 Tetap pertahankan. 433 00:31:28,775 --> 00:31:32,939 Meteor besar? Seperti sains fiksi saja. 434 00:31:34,881 --> 00:31:35,677 Cut! 435 00:31:36,182 --> 00:31:38,776 Apa yang lucu? Konsentrasi lah. 436 00:31:39,185 --> 00:31:40,049 Sekali lagi. 437 00:31:40,253 --> 00:31:41,811 Tunggu sebentar. 438 00:31:42,222 --> 00:31:43,086 Maaf ya. 439 00:31:44,090 --> 00:31:47,321 Ini juga sulit bagi ku. Dia director yang tegas. 440 00:31:47,594 --> 00:31:48,356 Benar? 441 00:31:50,129 --> 00:31:51,824 Ayo kita mulai lagi. 442 00:31:54,934 --> 00:31:55,730 Bicara. 443 00:31:57,403 --> 00:32:01,203 Menurut kabar, meteor itu kini mulai terlihat di Antartika. 444 00:32:01,407 --> 00:32:07,209 Keinginan terakhirku dalam hidup adalah untuk merekamnya dengan kamera. 445 00:32:07,981 --> 00:32:08,606 Ulangi. 446 00:32:09,115 --> 00:32:10,514 Keinginan terakhirku... 447 00:32:10,717 --> 00:32:11,979 "Dalam hidup." 448 00:32:12,285 --> 00:32:15,482 Keinginan terakhirku dalam hidup... 449 00:32:19,125 --> 00:32:20,114 Konsentrasi. 450 00:32:24,731 --> 00:32:25,254 Ulangi. 451 00:32:25,465 --> 00:32:28,764 meteor itu kini mulai terlihat di Antartika 452 00:32:29,802 --> 00:32:33,966 Keinginan terakhirku dalam hidup adalah untuk merekamnya di kamera. 453 00:32:38,044 --> 00:32:39,671 Kapan kau kan kembali? 454 00:32:40,213 --> 00:32:42,807 Di malam sebelum dunia berakhir. 455 00:32:48,621 --> 00:32:49,315 Jauh lebih baik. 456 00:32:49,522 --> 00:32:50,147 Ya. 457 00:32:50,356 --> 00:32:52,153 Tadi itu hebat. 458 00:32:52,358 --> 00:32:53,916 Bungkus! kita rampung!. 459 00:32:54,861 --> 00:32:57,489 Kenapa pakai kamera tua seperti itu? Kenapa tidak video saja? 460 00:32:57,697 --> 00:33:00,222 Karena aku menyukainya. 461 00:33:00,867 --> 00:33:01,925 Film? 462 00:33:02,201 --> 00:33:03,532 Kodak. 463 00:33:03,936 --> 00:33:04,800 Apa itu? 464 00:33:05,305 --> 00:33:08,103 Aku suka warna dari Kodak. 465 00:33:08,308 --> 00:33:12,335 Merah, hijau, biru. Kau tahu? 466 00:33:13,646 --> 00:33:15,307 Tidak terlalu. 467 00:33:17,150 --> 00:33:20,278 Kyoko semangat sekali hari ini. 468 00:33:20,720 --> 00:33:22,654 Ya, sampai-sampai aksen daerahnya keluar. 469 00:33:23,056 --> 00:33:25,820 - Dia berasal dari mana sih? - Prefektur Akita. 470 00:33:27,126 --> 00:33:28,593 Si Cantik dari Akita ya? 471 00:33:28,795 --> 00:33:31,127 Dari titik nol. 472 00:33:32,598 --> 00:33:33,496 Apa? 473 00:33:33,700 --> 00:33:38,296 Dia berasal dari kota dimana frase itu berasal. 474 00:33:38,738 --> 00:33:41,502 Jika kau bukan asli sana, Maka kau itu palsu. 475 00:33:42,675 --> 00:33:46,008 Bagiku itu terdengar angkuh. 476 00:33:46,846 --> 00:33:49,337 Itu satu-satunya kebanggaan mereka. 477 00:33:49,882 --> 00:33:50,906 Dia bilang begitu? 478 00:33:51,984 --> 00:33:57,320 Ya, Dia bilang disana tak ada apa-apa Kecuali berton-ton salju dimusim dingin. 479 00:33:59,158 --> 00:34:06,030 Gadis cantik adalah satu-satunya daya tarik daerah itu. Tapi menurutku itu tak masalah. 480 00:34:06,532 --> 00:34:07,726 Pacar? 481 00:34:08,868 --> 00:34:10,460 Kenapa, kau tertarik? 482 00:34:10,770 --> 00:34:12,169 Cuma penasaran. 483 00:34:12,438 --> 00:34:14,099 Kenapa tak kau tanyakan langsung padanya? 484 00:34:14,540 --> 00:34:16,940 Kubilang, aku cuma penarasan saja. 485 00:34:18,511 --> 00:34:19,603 Bagaimana pendapatmu. 486 00:34:19,812 --> 00:34:25,011 Pria lebih memilih pergi dengan wanita yg terlihat menarik. 487 00:34:25,585 --> 00:34:30,215 Tapi apa yg wanita lihat dari pria? 488 00:34:31,124 --> 00:34:35,151 Kita sering lihat wanita cantik dengan pria gendut dan botak... 489 00:34:36,896 --> 00:34:40,764 Apa sih yang mereka lihat dari pria seperti itu. 490 00:34:41,567 --> 00:34:43,057 Bagaimana bisa seperti itu? 491 00:34:43,269 --> 00:34:44,827 Mana ku tahu? 492 00:34:45,104 --> 00:34:48,039 Rayuan seperti apa yg membuatmu mau? 493 00:34:49,075 --> 00:34:53,307 Aku tak bisa bilang... Sampai hal itu terjadi. 494 00:34:53,713 --> 00:34:59,652 Maksudmu, asalkan ku pilih kata-kata yg tepat maka, mungkin saja bisa denganmu. 495 00:35:03,523 --> 00:35:04,581 Itu hanya contoh. 496 00:35:04,791 --> 00:35:07,055 Aku butuh contoh yang lain. 497 00:35:07,827 --> 00:35:11,194 Image-mu sebagai penguntit masih terlalu jelas buatku. 498 00:35:09,393 --> 00:35:15,025 Aku ingin pergi ke kota itu. 499 00:35:16,900 --> 00:35:18,993 Kuberitahu ya.. 500 00:35:21,238 --> 00:35:24,401 Orang yg menilai hanya dari penampilan adalah yang terburuk 501 00:35:24,641 --> 00:35:26,302 Itu sudah jelas. 502 00:35:27,344 --> 00:35:28,572 Maksudku, kamu. 503 00:35:30,614 --> 00:35:31,774 Pegang ini. 504 00:35:34,751 --> 00:35:36,946 Maukah kau tanyakan dia bagaimana aku menurutnya? 505 00:35:40,023 --> 00:35:43,424 Memangnya aku apa? Mak comblang mu? 506 00:35:44,328 --> 00:35:47,024 Tidak, tentu saja tidak! 507 00:35:48,532 --> 00:35:51,501 Kau ini senang memanfaatkan orang ya! 508 00:35:52,469 --> 00:35:54,528 Kau salah menilaiku. 509 00:35:55,806 --> 00:35:57,205 Tulis surat untuknya. 510 00:35:57,941 --> 00:35:59,966 Surat? - Surat cinta. 511 00:36:02,546 --> 00:36:06,676 Gadis-gadis suka hal seperti itu. 512 00:36:09,286 --> 00:36:12,016 Kau ini tipe gadis retro ya? 513 00:36:12,322 --> 00:36:13,653 Maksudnya? 514 00:36:14,424 --> 00:36:19,157 Tapi mungkin kau benar. Gadis cantik Akita... 515 00:36:22,466 --> 00:36:24,900 Surat cinta mungkin bisa berhasil. 516 00:36:30,073 --> 00:36:33,406 Dan aku tahu siapa orang yg tepat untuk menulis surat. 517 00:36:35,913 --> 00:36:40,282 Kau kan menulis screenplays. Jadi, tulis surat pasti hal mudah. 518 00:36:42,085 --> 00:36:43,109 Maaf. 519 00:36:45,756 --> 00:36:46,950 - Ayolah. - Tidak. 520 00:36:51,295 --> 00:36:51,920 Kumohon. 521 00:36:52,262 --> 00:36:55,527 Mau suratnya kutulis asal-asalan? 522 00:37:02,372 --> 00:37:03,270 Malah tidur. 523 00:37:06,810 --> 00:37:08,209 Dia menulisnya. 524 00:37:10,647 --> 00:37:14,981 "Sungguh menyenangkan untuk bisa membuat film bersamamu." 525 00:37:15,652 --> 00:37:21,056 "Tampaknya, tatapan matamu membuatku jatuh cinta padamu." Gombal!. 526 00:37:22,993 --> 00:37:25,587 "Bukanlah kecantikan Akita yang membuatku suka dan mencinta..." 527 00:37:26,063 --> 00:37:29,464 "Tetapi, karena kau wanita yg telah ditakdirkan untuk kucinta." 528 00:37:30,367 --> 00:37:34,929 Ini tak akan berhasil. Biar aku yang buat. 529 00:37:43,013 --> 00:37:47,279 Pada adegan ini, Kalian berlari kearah satu sama lain. 530 00:37:47,484 --> 00:37:50,715 kemudian berpelukan. 531 00:37:50,921 --> 00:37:56,951 Saling bertatap mata dan hantam! Paham? 532 00:37:57,160 --> 00:37:59,060 Permisi, tapi... 533 00:37:59,262 --> 00:38:00,957 apa maksudnya "hantam"? 534 00:38:01,164 --> 00:38:04,156 "Hantam" kau tau kan maksudnya?, cium. 535 00:38:04,534 --> 00:38:05,899 Serius? 536 00:38:06,103 --> 00:38:07,092 Tentu. 537 00:38:08,405 --> 00:38:09,372 Aku tidak bisa. 538 00:38:09,573 --> 00:38:10,562 Kenapa tidak? 539 00:38:10,941 --> 00:38:12,306 Karena. 540 00:38:13,110 --> 00:38:16,170 Aku sih tidak keberatan. Maksudku, akan ku coba semampuku. 541 00:38:16,880 --> 00:38:17,869 Apa karena dia? 542 00:38:18,081 --> 00:38:19,981 Tidak, Bukan itu. 543 00:38:20,617 --> 00:38:22,175 Dia memang tidak mau. 544 00:38:22,386 --> 00:38:23,114 Diam. 545 00:38:24,488 --> 00:38:28,481 Kau itu aktris. Ciuman ini hanya peran. 546 00:38:28,692 --> 00:38:30,990 Aku tahu, tapi... 547 00:38:31,828 --> 00:38:33,090 Baik, Ayo kita lakukan. 548 00:38:34,264 --> 00:38:36,698 Siap... mulai! 549 00:38:42,506 --> 00:38:44,371 Kau! seriuslah! 550 00:38:47,144 --> 00:38:48,634 Memang apa yang lucu? 551 00:38:51,848 --> 00:38:53,076 Ulangi lagi. 552 00:38:53,283 --> 00:38:56,616 Aoi... dia menangis. 553 00:39:01,258 --> 00:39:02,919 Lebih baik kau yang lakukan, Aoi. 554 00:39:03,226 --> 00:39:04,215 Satu scene? 555 00:39:04,428 --> 00:39:06,225 Bukan, Semuanya. 556 00:39:07,097 --> 00:39:09,531 Hambatan kita bujetnya. 557 00:39:10,367 --> 00:39:12,801 Aku punya simpanan 2,000 yen. Kau? 558 00:39:13,470 --> 00:39:14,732 Aku ada 3,000. 559 00:39:14,938 --> 00:39:15,996 Masih tidak cukup. 560 00:39:16,206 --> 00:39:18,970 Sisanya kau yang tanggung. Inikan film mu. 561 00:39:19,876 --> 00:39:20,706 Itu benar. 562 00:39:21,144 --> 00:39:22,839 Semua siap! 563 00:39:25,816 --> 00:39:29,252 Dan... mulai! 564 00:39:34,424 --> 00:39:35,448 Makoto? 565 00:39:38,028 --> 00:39:39,120 Miyuki! 566 00:39:55,178 --> 00:39:56,270 Filmnya habis! 567 00:39:57,948 --> 00:40:00,542 Aduh! 568 00:40:09,059 --> 00:40:10,321 Tadi bagaimana? 569 00:40:10,594 --> 00:40:11,561 Bagus! bagus! 570 00:40:12,729 --> 00:40:15,789 Ya, selesai! Bungkus! 571 00:40:20,303 --> 00:40:26,936 - Terimakasih banyak. - Terimakasih. 572 00:41:00,443 --> 00:41:02,877 Kyoko-chan, Hei tenanglah minumnya. 573 00:41:04,781 --> 00:41:06,942 Bir ini enak sekali! 574 00:41:07,818 --> 00:41:09,410 Bahkan mukamu tidak memerah. 575 00:41:09,853 --> 00:41:10,683 Masa? 576 00:41:12,022 --> 00:41:13,216 Dimana Aoi? 577 00:41:14,291 --> 00:41:15,349 Dia disana. 578 00:41:21,131 --> 00:41:22,393 Ini semua menyenangkan ya? 579 00:41:23,834 --> 00:41:25,631 Apa kau sudah punya pacar? 580 00:41:25,836 --> 00:41:26,803 Belum. 581 00:41:27,170 --> 00:41:29,502 Aku mau deh jadi pacarmu. 582 00:41:30,507 --> 00:41:32,134 Tapi, bagaimana dengan Aoi? 583 00:41:32,342 --> 00:41:33,400 Dengan dia bagaimana? 584 00:41:34,110 --> 00:41:35,372 Kalian kan sangat dekat. 585 00:41:36,413 --> 00:41:37,402 Sama sekali bukan seperti itu kok. 586 00:41:37,614 --> 00:41:41,812 Benarkah? Selama ini, kukira kau menyukainya. 587 00:41:42,018 --> 00:41:43,679 Tidak. 588 00:41:43,887 --> 00:41:46,412 Tapi dia menyukaimu kan? 589 00:41:46,656 --> 00:41:48,681 Tidak sekalipun. 590 00:41:56,766 --> 00:41:59,530 Kalau begitu, mulai hari ini kita adalah pasangan. 591 00:42:04,241 --> 00:42:06,835 Hey! 592 00:42:11,481 --> 00:42:13,346 Hentikan! Ini bukan salahnya! 593 00:42:13,550 --> 00:42:16,781 Bukan salah dia? Dia menciummu! 594 00:42:16,987 --> 00:42:18,682 Aku cuma main-main! 595 00:42:21,191 --> 00:42:23,022 Ada apa ini? 596 00:42:23,927 --> 00:42:25,986 Kau sudah keterlaluan! 597 00:42:29,332 --> 00:42:30,230 Kishida, Kau tidak apa-apa? 598 00:42:30,433 --> 00:42:32,867 Mengapa kau begitu khawatir dengan dia? 599 00:42:33,436 --> 00:42:35,768 Lebih baik kendalikan emosimu! 600 00:42:46,783 --> 00:42:47,477 Tahan dulu! 601 00:42:48,351 --> 00:42:49,249 Diam. 602 00:43:13,476 --> 00:43:16,411 Hey, Apa kamu punya waktu? 603 00:43:16,613 --> 00:43:18,137 Tidak. 604 00:43:18,982 --> 00:43:19,914 Jangan dingin begitu. 605 00:43:20,117 --> 00:43:23,746 Memang benar ko. Aku ada kencan. 606 00:43:24,621 --> 00:43:25,849 Tidak mungkin. Dengan siapa? 607 00:43:26,056 --> 00:43:27,023 Pacarku lah. 608 00:43:28,192 --> 00:43:29,216 Memang kamu punya? 609 00:43:29,426 --> 00:43:31,792 Aku bohong. aku ada janji dengan adikku. 610 00:43:33,130 --> 00:43:34,461 Adikmu? 611 00:43:34,932 --> 00:43:36,832 Kami akan pergi ke festival kuil Atago. 612 00:43:37,034 --> 00:43:39,628 Masa? Aku memang mau mengajakmu kesana. 613 00:43:39,870 --> 00:43:40,837 Kau bohong. 614 00:43:41,205 --> 00:43:43,799 Sungguh. Ayo kita pergi bersama. 615 00:43:44,174 --> 00:43:46,233 Ingat ya! Jangan datang. 616 00:43:47,411 --> 00:43:48,139 Kenapa ga boleh? 617 00:43:49,012 --> 00:43:52,778 Adikku itu benar-benar pemalu. 618 00:43:53,884 --> 00:43:55,875 Dia takut dengan orang asing. 619 00:43:56,920 --> 00:43:57,887 Masa? 620 00:44:03,026 --> 00:44:06,553 Dia buta. 621 00:44:08,432 --> 00:44:10,024 Jadi, kumohon... 622 00:44:12,269 --> 00:44:14,703 jangan datang. 623 00:44:24,448 --> 00:44:25,472 Bagaimana kalau begini? 624 00:44:25,916 --> 00:44:27,440 Apa? 625 00:44:27,684 --> 00:44:30,016 Berjanjilah kau tak akan berbicara kepadanya. 626 00:44:31,889 --> 00:44:36,553 Bagian empat: Adik perempuan 627 00:44:37,294 --> 00:44:40,525 Banyak cinderamata. Sebelah sana juga. 628 00:44:41,598 --> 00:44:42,565 Apa lagi? 629 00:44:46,770 --> 00:44:48,431 Kedai gula-gula kapas. 630 00:44:50,073 --> 00:44:50,869 Yummy. 631 00:44:55,646 --> 00:44:56,635 Kesini. 632 00:44:57,648 --> 00:44:58,615 Ciduk ikan mas! 633 00:44:58,815 --> 00:45:00,680 Aku mau coba. 634 00:45:01,985 --> 00:45:03,976 Satu Skup, Pak. 635 00:45:05,589 --> 00:45:06,487 Silahkan. 636 00:45:18,101 --> 00:45:19,125 Kau hebat. 637 00:45:20,003 --> 00:45:22,198 Yang begini sih, dia ahlinya. 638 00:45:22,472 --> 00:45:24,497 Bisa kulihat itu. 639 00:45:28,378 --> 00:45:29,709 Hebat sekali. 640 00:45:33,383 --> 00:45:35,476 Aku mau es serut. 641 00:45:36,653 --> 00:45:40,145 Apa, Mau lagi? Kedainya tadi sebelah mana ya? 642 00:45:42,125 --> 00:45:43,251 Di belakang kita. 643 00:45:43,527 --> 00:45:45,358 Aku capek. Aku akan tunggu disini. 644 00:45:47,464 --> 00:45:50,399 Apa? Baiklah, jangan kemana-mana. 645 00:45:51,435 --> 00:45:52,527 Tunggu disini. 646 00:46:00,944 --> 00:46:03,504 Kakak menuruti semua yang ku minta hari ini. 647 00:46:06,617 --> 00:46:08,482 Mungkin itu karena Kishida-san bersamanya. 648 00:46:16,827 --> 00:46:18,124 Kishida-san? 649 00:46:20,197 --> 00:46:21,425 Kishida-san, benar? 650 00:46:23,166 --> 00:46:24,155 Sejak kapan kau tahu aku disini? 651 00:46:24,368 --> 00:46:25,960 - Sejak awal. - Sungguh? 652 00:46:27,337 --> 00:46:31,433 Bagaimana kabarmu? Aku adik Aoi, Kana Sato. 653 00:46:32,376 --> 00:46:34,640 Kau mau duduk? 654 00:46:39,383 --> 00:46:44,719 Kau hebat sekali menangkap ikan mas tadi... semuanya, sungguh. 655 00:46:49,660 --> 00:46:51,127 Ini apa warnanya? 656 00:46:51,328 --> 00:46:52,386 Ikan-ikan mu? 657 00:46:54,231 --> 00:46:58,396 Merah, merah-putih dan hitam. 658 00:46:58,835 --> 00:46:59,961 Tidak ada yang putih? 659 00:47:00,370 --> 00:47:02,099 Tidak ada. 660 00:47:05,842 --> 00:47:07,332 Padahal aku ingin yang putih. 661 00:47:09,079 --> 00:47:10,774 Kau tahu apa itu warna? 662 00:47:10,981 --> 00:47:15,008 Ya, meskipun aku tak pernah melihatnya. 663 00:47:17,854 --> 00:47:20,215 Merah itu warna darah dan mawar. 664 00:47:20,323 --> 00:47:23,850 Biru adalah langit dan lautan. 665 00:47:24,061 --> 00:47:27,656 Putih itu... awan, gula, garam... 666 00:47:30,100 --> 00:47:30,828 Apa lagi? 667 00:47:31,034 --> 00:47:34,060 Putih? Salju. 668 00:47:35,305 --> 00:47:36,567 Hitam itu malam. 669 00:47:36,773 --> 00:47:41,369 Dan semut. Juga burung gagak. 670 00:47:42,079 --> 00:47:44,479 - Pelangi punya tujuh warna, benar? - Benar. 671 00:47:44,681 --> 00:47:47,514 Merah, biru, kuning, hijau. 672 00:47:50,153 --> 00:47:51,051 Apa lagi? 673 00:47:51,254 --> 00:47:56,817 Merah, biru, kuning, hijau dan... Apa lagi ya? 674 00:47:58,829 --> 00:48:00,990 Otakku buntu. 675 00:48:01,865 --> 00:48:03,662 Bukan coklat. 676 00:48:04,935 --> 00:48:07,597 - Ungu. - benar. 677 00:48:08,205 --> 00:48:09,866 - Jeruk (orange=jingga). Benar? 678 00:48:12,175 --> 00:48:14,200 Kau hebat tebak warna. 679 00:48:14,478 --> 00:48:15,638 Tangkap ikan mas juga, kan?. 680 00:48:16,279 --> 00:48:17,940 Aku hebatnya apa ya? 681 00:48:20,951 --> 00:48:22,009 Dimana Kana? 682 00:48:22,652 --> 00:48:23,710 Toilet. 683 00:48:26,189 --> 00:48:27,281 Mengapa kau biarkan dia pergi sendiri? 684 00:48:27,657 --> 00:48:28,487 Dia yang mau. 685 00:48:28,692 --> 00:48:29,454 Kalian bicara? 686 00:48:30,761 --> 00:48:32,023 Sepertinya dia mau ke toilet. 687 00:48:32,229 --> 00:48:34,493 Kau ini bagaimana sih? 688 00:48:35,132 --> 00:48:36,030 Tidak berguna! 689 00:48:36,967 --> 00:48:39,731 Kana! 690 00:48:46,176 --> 00:48:48,144 Dia hilang. Apa yang harus kita lakukan? 691 00:48:53,250 --> 00:48:57,545 Permisi, Apa anda melihat gadis berumur 16 tahun dengan kimono putih? 692 00:48:57,821 --> 00:49:01,655 Dengan motif bunga hydrangea. 693 00:49:01,958 --> 00:49:02,982 Hydrangea? 694 00:49:03,293 --> 00:49:07,699 Dia tidak bisa melihat. Dia pasti tersesat. Kumohon temukan dia 695 00:49:07,764 --> 00:49:09,732 Baik, tenanglah. 696 00:49:13,703 --> 00:49:14,761 Kana? 697 00:49:16,573 --> 00:49:19,599 Kau dari mana? Kau tadi tidak ada ditoilet. 698 00:49:19,843 --> 00:49:24,177 Tadi toiletnya penuh, jadi aku pergi cari yang lain. 699 00:49:24,881 --> 00:49:26,576 Kau membuatku begitu khawatir! 700 00:49:26,883 --> 00:49:29,750 Sudahlah. Kakak membuatku malu. 701 00:49:30,153 --> 00:49:33,316 Baik, Syukurlah. Sekarang, hati-hati ya. 702 00:49:33,523 --> 00:49:37,015 Maaf telah merepotkan anda. 703 00:49:44,898 --> 00:49:48,163 - Sedang apa? - Bersih-bersih. Bantu aku. 704 00:49:48,935 --> 00:49:49,833 Oke. 705 00:49:54,407 --> 00:49:55,704 Kau masih perlu yang ini? 706 00:49:56,075 --> 00:49:57,201 Tunggu sebentar. 707 00:50:12,258 --> 00:50:13,316 Sudah selesai. 708 00:50:14,928 --> 00:50:16,122 Minum? 709 00:50:17,697 --> 00:50:19,688 Makasih. 710 00:50:29,309 --> 00:50:30,799 Sudah dapat pekerjaan? 711 00:50:32,278 --> 00:50:35,304 Belum beruntung. Kau bagaimana? 712 00:50:35,715 --> 00:50:37,114 Belum beruntung. juga 713 00:50:38,051 --> 00:50:42,545 Jadi,Belum ada yang dapat. Kau melamar kemana? 714 00:50:43,056 --> 00:50:48,824 Perusahaan kebanyakan. Bank, valuta asing... 715 00:50:50,530 --> 00:50:52,395 Bagaimana dengan film? 716 00:50:57,270 --> 00:50:58,635 Coba film saja. 717 00:50:59,105 --> 00:51:00,072 Kenapa? 718 00:51:00,573 --> 00:51:03,633 Karena... Itu adalah impianmu. 719 00:51:06,312 --> 00:51:07,745 Impianku? 720 00:51:09,515 --> 00:51:12,109 Jangan sia-siakan. 721 00:51:12,485 --> 00:51:15,477 Mudah sekali untuk bicarakan kehidupan orang lain. 722 00:51:17,156 --> 00:51:18,783 Lalu, apa impianmu? 723 00:51:20,493 --> 00:51:25,362 Impianku? Biar kupikir... 724 00:51:25,932 --> 00:51:31,370 Tuh kan, Kau bahkan tidak tahu. Aku pun begitu. 725 00:51:31,571 --> 00:51:33,664 Film itu cuma hobi. 726 00:51:45,118 --> 00:51:50,078 Aku berpikir... kita akan berada dimana, 10 tahun kedepan? 727 00:51:58,865 --> 00:52:00,423 Apa? 728 00:52:03,703 --> 00:52:05,102 Apa? 729 00:52:23,022 --> 00:52:27,015 Ayo kita menonton ini... "Akhir dari dunia." 730 00:52:30,096 --> 00:52:30,926 Ayo. 731 00:53:45,238 --> 00:53:51,734 Hari demi hari, diselimuti salju tebal, Sang pembuat sake, bekerja banting tulang demi dagangannya. 732 00:53:55,248 --> 00:53:56,510 Kau yang menulis narasinya? 733 00:53:56,716 --> 00:53:57,239 Ya. 734 00:53:59,685 --> 00:54:03,382 Untuk pekerjaan pertama kali, ini tidaklah jelek. 735 00:54:03,756 --> 00:54:04,552 Sungguh? 736 00:54:04,991 --> 00:54:07,118 Aku punya saran pribadi, tapi... 737 00:54:08,594 --> 00:54:09,458 Seperti apa? 738 00:54:10,263 --> 00:54:15,098 Lupakan. Karyamu bagus sekali. Sungguh. 739 00:54:19,939 --> 00:54:24,171 Bagian Lima: Patah hati 740 00:54:27,113 --> 00:54:31,277 Kau pikir cukup hanya dengan menaruh kamera didepan orang... 741 00:54:31,717 --> 00:54:33,617 dan biarkan terekam. 742 00:54:35,888 --> 00:54:37,480 Mengapa pakai "Hari demi hari"? 743 00:54:38,391 --> 00:54:41,519 Karena, seperti itu yang terjadi. 744 00:54:42,628 --> 00:54:45,688 Itu yang terjadi? Kenyataan? 745 00:54:45,898 --> 00:54:46,728 Ya. 746 00:54:51,404 --> 00:54:53,872 Kau terlalu dipengaruhi kenyataan. 747 00:54:54,807 --> 00:55:00,541 Kau memandang kehidupan sehari-hari pembuat sake dengan monoton. 748 00:55:00,813 --> 00:55:02,440 "Apa mereka tidak pernah bosan?" 749 00:55:04,317 --> 00:55:07,684 Karena itu sebabnya bagian, "Hari demi hari." 750 00:55:11,224 --> 00:55:15,285 Kau tak tahu apa-apa, tentang orang-orang sampai kau pergi melihat dunia. 751 00:55:15,962 --> 00:55:16,986 Tolong tambahkan lagi. 752 00:55:18,464 --> 00:55:22,025 Kau tahu, kau masih punya banyak waktu. 753 00:55:22,368 --> 00:55:27,863 Pergilah keliling dunia, Lalu jadilah director hebat. 754 00:55:28,975 --> 00:55:30,806 Bicara itu lebih mudah daripada berbuat. 755 00:55:31,644 --> 00:55:33,077 Berhentilah dari pekerjaan ini. 756 00:55:34,280 --> 00:55:35,838 Lihatlah dunia diluar sana! 757 00:55:36,916 --> 00:55:37,382 Ayolah. 758 00:55:37,583 --> 00:55:39,448 Lihat dunia diluar sana! 759 00:55:45,758 --> 00:55:49,751 Aku sudah mempertimbangkah hal itu dan... Aku akan berhenti dari perusahaan ini. 760 00:55:50,630 --> 00:55:53,326 Kenapa? 761 00:55:53,899 --> 00:55:58,666 Seperti yang bapak bilang, untuk melihat dunia. 762 00:56:00,273 --> 00:56:03,606 - Ingat? - Ya, ya, aku ingat. 763 00:56:08,014 --> 00:56:08,776 Bapak tidak ingat. 764 00:56:08,981 --> 00:56:13,577 Waktu kita pergi untuk minum-minum, kan? 765 00:56:13,786 --> 00:56:18,883 Aku ingat sebagian besar. Apa rencanamu selanjutnya? 766 00:56:19,292 --> 00:56:22,455 Bapak bilang ada teman bapak di L. A. 767 00:56:22,928 --> 00:56:29,424 Oh iya...Benar! Sebenarnya, dia itu teman dari temanku. 768 00:56:30,569 --> 00:56:31,968 Ya, Aku bisa menitipkanmu. 769 00:56:35,207 --> 00:56:36,139 Memang tidak apa-apa? 770 00:56:36,342 --> 00:56:40,301 Tentu. Tiba-tiba kau berpikir seperti itu. 771 00:56:40,980 --> 00:56:42,914 Apa keluargamu sudah setuju? 772 00:56:43,349 --> 00:56:49,584 Ibuku memang sedikit menangis. Tapi pada akhirnya, mereka semua mengerti. 773 00:56:51,590 --> 00:56:53,148 Kau benar-benar serius. 774 00:56:53,693 --> 00:56:54,785 Sepertinya begitu. 775 00:56:55,428 --> 00:56:56,656 Aku paham. 776 00:56:57,563 --> 00:57:00,896 ya.., itu keputusanmu. 777 00:57:01,634 --> 00:57:04,364 Kira-kira siapa pengganti posisimu ya? 778 00:57:05,638 --> 00:57:06,332 Maeda-kun bagaimana? 779 00:57:06,539 --> 00:57:11,602 Jangan, dia belum siap. Dia juga sering salah mengartikan semua. 780 00:57:12,178 --> 00:57:17,138 Dan siapa juga yg akan menggantikannya? Sudahlah, itu bukan masalahmu. 781 00:57:18,017 --> 00:57:19,382 Maafkan aku telah membuat repot. 782 00:57:19,585 --> 00:57:21,678 Tidak, Akulah yang telah menyarankanmu. 783 00:57:22,154 --> 00:57:25,123 Itu bukan hal yang buruk. Itu hal yang baik. 784 00:57:29,228 --> 00:57:30,058 Semoga berhasil. 785 00:57:30,896 --> 00:57:32,090 Baik. 786 00:57:33,799 --> 00:57:36,962 Nanti kita bicarakan lebih lanjut. 787 00:57:37,169 --> 00:57:38,329 Terimakasih banyak. 788 00:57:42,174 --> 00:57:43,163 Aoi? 789 00:57:45,778 --> 00:57:48,770 Kaulah orang pertama yang menerima serius saran-saranku. 790 00:57:49,782 --> 00:57:54,810 Terimakasih dan... Semoga berhasil. 791 00:58:19,311 --> 00:58:24,374 Halo, Kishida-kun? ini aku. Bagaimana kabarmu? 792 00:58:28,888 --> 00:58:30,150 Bagaimana kabar Hattori? 793 00:58:30,756 --> 00:58:34,192 Tidak tahu. Belum pernah bertemu lagi. 794 00:58:34,794 --> 00:58:35,783 dan Kyoko? 795 00:58:37,029 --> 00:58:38,326 Tidak tahu. 796 00:58:39,532 --> 00:58:46,597 Orang-orang pergi mengejar cita-citanya masing-masing setelah lulus. Sedihnya. 797 00:58:47,106 --> 00:58:48,767 Cobalah hubungi mereka. 798 00:58:49,208 --> 00:58:52,974 Aku sibuk dengan kerjaanku. Sampai tidurpun sulit. 799 00:58:54,180 --> 00:58:57,672 Tapi, aku menikmati pekerjaanku. 800 00:58:58,250 --> 00:59:01,151 Kalau aku, mungkin akan terus bekerja part-time untuk hidup 801 00:59:02,154 --> 00:59:06,614 Ayolah semangat. Kau jadi hilang aura begitu. 802 00:59:08,461 --> 00:59:10,190 Aku tidak pernah punya yang seperti itu. 803 00:59:10,463 --> 00:59:12,397 Ya, waktu dulu. 804 00:59:12,765 --> 00:59:14,596 - Waktu dulu? - Ya. 805 00:59:15,601 --> 00:59:18,729 Dulu saat kau jadi penguntit yang tidak pernah lelah. 806 00:59:20,306 --> 00:59:21,898 Terserah kau deh. 807 00:59:23,142 --> 00:59:28,011 Sepertinya kau bukan siapa-siapa bila tidak sedang jatuh cinta. 808 00:59:28,547 --> 00:59:30,105 Aku kehilangan motivasi. 809 00:59:32,418 --> 00:59:33,715 Kalau begitu semangatlah. 810 00:59:36,755 --> 00:59:39,451 Kenapa sih orang-orang perlu bekerja? 811 00:59:40,493 --> 00:59:42,324 Untuk hidup, mungkin? 812 00:59:43,329 --> 00:59:47,356 Hey, Bagaimana kalau kau bekerja ditempatku saja? 813 00:59:48,367 --> 00:59:51,200 Ada lowongan posisi disana. 814 00:59:51,737 --> 00:59:52,635 Yang benar? 815 00:59:53,072 --> 00:59:55,370 TV production Kecil. 816 00:59:55,641 --> 00:59:57,108 Kishida!! 817 00:59:59,612 --> 01:00:03,776 Ini petanya salah! kita tak akan pernah sampai kesana! 818 01:00:04,149 --> 01:00:05,013 Bodoh! 819 01:00:06,519 --> 01:00:07,417 Maaf. 820 01:00:11,262 --> 01:00:13,389 Apa yang harus kulakukan? 821 01:00:14,431 --> 01:00:18,026 Santai dan berbaurlah. 822 01:00:18,236 --> 01:00:20,898 Jangan minum terlalu banyak. meskipun, kita sudah biasa. 823 01:00:25,343 --> 01:00:26,332 Bagaimana pekerjaanmu? 824 01:00:26,544 --> 01:00:29,240 Jujur saja, berat sekali. 825 01:00:29,714 --> 01:00:32,114 Jangan berhenti, demi aku. 826 01:00:32,450 --> 01:00:33,348 Baik. 827 01:00:34,585 --> 01:00:39,818 Selamat malam dan selamat datang di Speed Date (Kencan Kilat) Kafe. 828 01:00:40,024 --> 01:00:42,891 Senang sekali berjumpa anda semua. 829 01:00:43,394 --> 01:00:46,488 Pertama-tama, akan saya jelaskan peraturannya. 830 01:00:47,198 --> 01:00:48,927 Anda punya waktu satu menit... 831 01:00:49,667 --> 01:00:55,196 untuk berbincang dengan wanita dibelakang stan. 832 01:00:55,573 --> 01:00:56,562 Stan? 833 01:00:57,308 --> 01:00:58,275 Dibelakang sana. 834 01:00:58,709 --> 01:01:02,907 Perkenalkan diri anda, kesukaan anda... 835 01:01:03,114 --> 01:01:04,581 Apapun yang anda suka. 836 01:01:04,782 --> 01:01:05,612 Sampai nanti. 837 01:01:08,586 --> 01:01:12,784 Jika bel berbunyi, para pria dimohon untuk pindah satu meja berikutnya. 838 01:01:12,890 --> 01:01:14,088 Sebelah sini, silahkan. 839 01:01:14,525 --> 01:01:18,393 Dan mulailah kesempatan untuk romans lain. 840 01:01:19,197 --> 01:01:23,896 Dan tanpa perlu basa-basi, mari kita mulai acara kencan kilat. 841 01:01:25,803 --> 01:01:31,400 Aku suka Gothik. Tidak hanya penampilan. tapi juga kepribadianku. 842 01:01:32,410 --> 01:01:33,502 Kau tahu apa itu gothik? 843 01:01:34,378 --> 01:01:38,747 - "Goff"? - "Gothik." 844 01:01:38,950 --> 01:01:41,111 Pindah ke stan berikut. 845 01:01:41,319 --> 01:01:42,217 Apa kau suka laut? 846 01:01:42,420 --> 01:01:43,444 Tidak, Aku tidak suka. 847 01:01:45,389 --> 01:01:49,553 Kenalkan ini "Coo-chan" Bagaimana kabarmu? 848 01:01:57,201 --> 01:01:58,293 Permisi sebentar. 849 01:01:59,570 --> 01:02:00,764 Tempat apa sih ini? 850 01:02:13,784 --> 01:02:14,614 Maaf ya. 851 01:02:15,319 --> 01:02:16,217 Bolehkah aku... 852 01:02:17,321 --> 01:02:18,879 meminjam handphone mu? 853 01:02:21,759 --> 01:02:22,623 Ini silahkan. 854 01:02:28,566 --> 01:02:30,966 Kau memanggil/menelpon siapa? 855 01:02:31,302 --> 01:02:32,633 Hati milikku. 856 01:02:38,176 --> 01:02:42,442 Siapakah diantara kalian, yang berharap memenangkan hati dari gadis ini? 857 01:02:44,782 --> 01:02:47,342 Siapa yang akan dipilih oleh gadis ini? 858 01:02:47,552 --> 01:02:48,610 Apa mereka akan jadi pasangan? 859 01:02:51,122 --> 01:02:53,716 Kita mendapat pasangan pemenang! 860 01:02:56,727 --> 01:02:58,695 Selanjutnya... 861 01:02:59,931 --> 01:03:01,296 Kau yang memakai scarf. 862 01:03:02,233 --> 01:03:03,200 Aku? 863 01:03:04,635 --> 01:03:08,969 Siapakah diantara kalian, yang berharap memenangkan hati dari gadis ini? 864 01:03:18,082 --> 01:03:23,384 Maafkan saya. Tetapi ada tissue saku sebagai hadiah penghibur. 865 01:03:25,089 --> 01:03:27,649 Aduh, memalukan sekali. 866 01:03:29,227 --> 01:03:35,188 Gadis gothik lolita disana, silahkan. 867 01:03:35,704 --> 01:03:37,262 Apa kau punya pacar? 868 01:03:37,973 --> 01:03:38,940 Tidak. 869 01:03:39,741 --> 01:03:41,572 Kita berdua menyedihkan. 870 01:03:42,244 --> 01:03:43,734 Ya, benar sekali. 871 01:03:45,580 --> 01:03:47,844 Lalu, apa kita berkencan saja? 872 01:04:00,495 --> 01:04:02,554 Menurutku, kita berdua sama-sama cocok. 873 01:04:03,732 --> 01:04:04,960 Begitu? 874 01:04:05,533 --> 01:04:09,367 Benar begitu. Lalu apa yang kurang ya? 875 01:04:12,073 --> 01:04:13,770 Kemarilah, lihat aku. 876 01:04:18,847 --> 01:04:20,314 Kau mabuk. 877 01:04:20,715 --> 01:04:23,174 Aku tidak akan berani seperti ini, jika aku tidak mabuk. 878 01:04:27,122 --> 01:04:29,022 Mungkin karena pengaruh alkohol, tapi... 879 01:04:32,093 --> 01:04:34,061 Aku tak merasakan kewanitaan. 880 01:04:40,302 --> 01:04:45,604 Tapi... ini cukup bagi sebagian orang. untuk mereka bisa menikah. 881 01:04:47,542 --> 01:04:48,531 Apa? 882 01:04:48,843 --> 01:04:51,471 Apakah kita menikah saja? 883 01:04:56,284 --> 01:04:57,717 Aku hanya bercanda. 884 01:04:57,919 --> 01:05:00,911 Siapa yang anggap lamaran sebagai bahan candaan? 885 01:05:02,657 --> 01:05:04,682 Tarik ucapanmu kembali, Sialan! 886 01:05:04,893 --> 01:05:06,224 Tenang dulu. 887 01:05:09,130 --> 01:05:14,261 Bila nanti tidak ada yang melamarku, Aku harus hidup dengan lamaranmu. 888 01:05:15,970 --> 01:05:19,064 Kau tidak memikirkan hal itu kan!? 889 01:05:19,407 --> 01:05:22,098 Kau tenang-tenang saja, telah menghancurkan hidup orang lain! 890 01:05:23,812 --> 01:05:28,749 Kau ini siapa, sialan? Siapa kau ini? 891 01:05:29,784 --> 01:05:31,752 Kau ini apa? 892 01:05:32,787 --> 01:05:35,312 Maafkan aku. Aku minta maaf! 893 01:05:38,760 --> 01:05:41,251 Apa sih masalahmu? 894 01:05:42,931 --> 01:05:45,297 Kau membuatku membenci diriku. 895 01:05:48,670 --> 01:05:51,434 Tak usah minta maaf, mengerti? 896 01:05:52,707 --> 01:05:54,971 Kau juga telah mengambil ciuman pertamaku! 897 01:05:55,176 --> 01:05:57,269 Aku serasa ingin mati. 898 01:06:02,283 --> 01:06:04,478 Aoi... 899 01:06:13,561 --> 01:06:17,258 Kamu lagi? Kamu ada shooting hari ini! 900 01:06:17,565 --> 01:06:18,259 Tapi... 901 01:06:18,466 --> 01:06:20,229 Ga usah alasan segala! 902 01:06:21,302 --> 01:06:23,293 Kau ini menyedihkan! 903 01:06:23,972 --> 01:06:25,530 Kerjakan yang benar! 904 01:06:27,342 --> 01:06:29,071 - Paham? - Ya. 905 01:06:29,677 --> 01:06:30,609 Tolol. 906 01:06:35,216 --> 01:06:35,910 Permisi. 907 01:06:36,618 --> 01:06:37,380 Ada apa? 908 01:06:37,786 --> 01:06:39,845 Apa ada waktu, sebentar? 909 01:06:42,524 --> 01:06:45,220 Saya menghargai anda, telah mempekerjakan saya, tapi... 910 01:06:45,627 --> 01:06:49,222 Saya khawatir, ini semua tidak berjalan lancar. 911 01:06:49,564 --> 01:06:50,496 Kau ingin berhenti? 912 01:06:52,767 --> 01:06:53,995 Apa Aoi tahu? 913 01:06:54,369 --> 01:06:57,167 Tidak. Dia harus tahu? 914 01:06:57,372 --> 01:07:00,864 Kukira begitu. Kau yang menggantikan dia. 915 01:07:02,243 --> 01:07:05,576 Dia berhenti, agar kau masuk. 916 01:07:06,014 --> 01:07:10,212 Dia tidak tega untuk melihatmu menderita dan mengganggur. 917 01:07:10,418 --> 01:07:13,512 Jadi dia merelakan pekerjaannya. Mengerti? 918 01:07:14,322 --> 01:07:17,723 Ini baru beberapa bulan. Payah kau. 919 01:07:17,959 --> 01:07:20,427 Aoi akan pergi diakhir bulan ini. 920 01:07:21,029 --> 01:07:23,020 Masih berniat untuk berhenti, Kishida? 921 01:07:26,907 --> 01:07:28,465 Kau marah? 922 01:07:28,676 --> 01:07:29,973 Mengapa kau tidak bilang padaku? 923 01:07:30,177 --> 01:07:31,109 Tentang apa? 924 01:07:31,378 --> 01:07:32,709 Mengapa kau berhenti. 925 01:07:33,981 --> 01:07:36,040 memang aku berhenti. 926 01:07:36,250 --> 01:07:37,444 Karena aku? 927 01:07:39,887 --> 01:07:41,514 Untuk beri ku pekerjaan? 928 01:07:41,755 --> 01:07:42,483 Apa? 929 01:07:42,690 --> 01:07:44,248 Aku tidak memintamu begitu. 930 01:07:44,625 --> 01:07:48,789 Siapa yang ceritakan itu padamu? 931 01:07:50,498 --> 01:07:52,625 Ahh, Higuchi-san kah? 932 01:07:54,568 --> 01:07:57,560 Aku tidak berhenti untuk memberimu pekerjaan. 933 01:07:57,872 --> 01:08:01,035 Pemberhentianku karena ada pekerjaan lain yang lebih menarik. 934 01:08:01,242 --> 01:08:04,370 Lalu, aku menyarankanmu. 935 01:08:05,246 --> 01:08:10,707 Aku memutuskan untuk melebarkan sayap... 936 01:08:11,285 --> 01:08:12,684 Pindah ke L. A. 937 01:08:12,953 --> 01:08:13,851 LA? 938 01:08:14,889 --> 01:08:17,187 Los Angeles... Amerika. 939 01:08:17,558 --> 01:08:19,890 Amerika? Sejauh itu? 940 01:08:20,094 --> 01:08:21,254 Ya. 941 01:08:23,023 --> 01:08:24,457 Aku akan pergi kemanapun impian membawaku. 942 01:08:24,465 --> 01:08:25,864 begitulah. 943 01:08:27,868 --> 01:08:29,382 Ditambah... 944 01:08:35,668 --> 01:08:37,402 Hatiku telah hancur. 945 01:08:38,379 --> 01:08:39,277 Patah hati? 946 01:08:40,648 --> 01:08:42,047 Benar. 947 01:08:45,386 --> 01:08:47,479 Aku harus meninggalkan Jepang. 948 01:08:48,422 --> 01:08:50,447 Tidakkah itu berlebihan? 949 01:08:51,025 --> 01:08:53,186 Aku ini lemah, sungguh. 950 01:08:53,394 --> 01:08:54,486 Tidak, kau tidak lemah. 951 01:08:54,695 --> 01:08:56,356 Ya, aku memang lemah. 952 01:09:02,369 --> 01:09:08,706 Jika saja dia memintaku untuk tetap tinggal, mungkin akan kulakukan. 953 01:09:12,646 --> 01:09:15,240 Jika dia sendiri yang memintaku... 954 01:09:16,784 --> 01:09:19,844 Aku akan tetap bersamanya, aku yakin itu. 955 01:09:21,855 --> 01:09:25,882 Dia itu siapa... yang telah menghancurkan hatimu? 956 01:09:27,194 --> 01:09:28,183 Aku tak akan beritahu. 957 01:09:32,700 --> 01:09:34,292 Tetaplah di Jepang. 958 01:09:35,569 --> 01:09:37,161 "Di Jepang"? 959 01:09:43,544 --> 01:09:45,535 Samar sekali. 960 01:09:57,491 --> 01:10:03,691 Tadinya aku berencana untuk berhenti dari pekerjaan ini. 961 01:10:06,100 --> 01:10:10,696 Tapi sepertinya ku batalkan... aku akan berusaha semampuku. 962 01:10:11,405 --> 01:10:14,966 Kau juga, bersemangatlah. 963 01:10:29,723 --> 01:10:30,883 Baiklah. 964 01:11:09,997 --> 01:11:11,123 Apa kau masih ingat aku? 965 01:11:13,200 --> 01:11:16,192 Tidak. Maafkan aku. 966 01:11:17,237 --> 01:11:21,003 Tentu saja tidak. Bagaimana kau bisa ingat? 967 01:11:25,212 --> 01:11:27,806 Bolehkah aku meminjam handphone mu? 968 01:11:28,015 --> 01:11:28,879 Tentu. 969 01:11:31,319 --> 01:11:31,512 Silahkan. 970 01:11:31,719 --> 01:11:35,519 Bagian enam: Sang Pacar 971 01:11:42,863 --> 01:11:45,024 Dari acara kencan kilat! 972 01:11:45,233 --> 01:11:46,029 Kau ingat? 973 01:11:46,234 --> 01:11:46,996 Ya! 974 01:11:47,868 --> 01:11:48,766 Syukurlah. 975 01:11:50,838 --> 01:11:52,271 Apa ada yang bisa kubantu? 976 01:11:52,540 --> 01:11:56,772 Sebenarnya, tidak ada. Aku hanya ingin menemuimu. 977 01:11:59,947 --> 01:12:00,845 Tidak apa-apa kan? 978 01:12:01,682 --> 01:12:06,949 Ya. Aku hanya sedikit kaget. 979 01:12:07,154 --> 01:12:08,519 Boleh kutahu, berapa usiamu? 980 01:12:08,723 --> 01:12:11,658 Usiaku? 24. Bagaimana denganmu? 981 01:12:11,859 --> 01:12:14,828 Kau seharusnya tidak menanyakan itu. Tidak pada wanita. 982 01:12:15,029 --> 01:12:16,656 Ya, tentu saja. 983 01:12:17,465 --> 01:12:21,299 Aku 26. Kau tidak suka wanita yang lebih tua? 984 01:12:22,003 --> 01:12:24,096 Tidak, Tentu saja tidak begitu. 985 01:12:26,741 --> 01:12:28,072 Ini storyboard-nya. 986 01:12:33,281 --> 01:12:37,217 Dimana storyboard yang lain? 987 01:12:38,519 --> 01:12:39,986 Sudah kusuruh kau untuk buat copynya. 988 01:12:40,187 --> 01:12:42,417 Kau tidak membuat copy-an nya? 989 01:12:48,200 --> 01:12:49,292 Apa yang kau lakukan disini? 990 01:12:49,635 --> 01:12:54,538 Aku ada penerbangan awal, besok. Bolehkah aku menginap? 991 01:13:01,480 --> 01:13:03,675 Bagaimana kau tahu alamatku? 992 01:13:05,885 --> 01:13:07,682 Kau yang memberitahu, ingat? 993 01:13:08,721 --> 01:13:09,915 Kapan? 994 01:13:10,623 --> 01:13:12,454 Kau tidak ingat? 995 01:13:12,792 --> 01:13:14,191 Tidak, Aku tidak ingat. 996 01:13:15,461 --> 01:13:16,587 Kau yakin? 997 01:13:35,981 --> 01:13:40,384 Jam berapa jadwal penerbanganmu? 998 01:13:40,586 --> 01:13:44,317 Oh, lupakan saja. 999 01:13:46,092 --> 01:13:47,559 Aku tak akan pergi. 1000 01:13:49,061 --> 01:13:50,892 Bolehkah aku tidur sebentar lagi? 1001 01:13:52,531 --> 01:13:53,623 Baiklah. 1002 01:13:55,067 --> 01:13:57,797 Tapi aku harus pergi bekerja. 1003 01:13:59,004 --> 01:14:00,062 Aku mengerti. 1004 01:14:05,745 --> 01:14:06,643 Aku pulang. 1005 01:14:07,079 --> 01:14:08,171 Selamat datang. 1006 01:14:11,817 --> 01:14:13,011 Hari ini bukan ulang tahunku. 1007 01:14:16,655 --> 01:14:19,749 Tunggu, apa ulang tahunmu? 1008 01:14:20,359 --> 01:14:21,724 Bukan. 1009 01:14:25,465 --> 01:14:27,357 Ini... hadiah untuk mu. 1010 01:14:30,336 --> 01:14:31,997 Lalu, hari ulang tahun siapa? 1011 01:14:32,204 --> 01:14:33,068 Itu rahasia. 1012 01:14:42,681 --> 01:14:45,309 Lihat, lucu tidak? Bentuk hati. 1013 01:14:45,885 --> 01:14:48,217 Tebak apa. Aku hamil. 1014 01:14:48,421 --> 01:14:49,683 Apa? 1015 01:14:49,889 --> 01:14:51,322 Aku baru tahu kemarin. 1016 01:14:51,857 --> 01:14:53,324 Mengapa tidak kau bilang? 1017 01:14:53,959 --> 01:14:55,358 Kau tidak menginginkannya ya? 1018 01:14:55,561 --> 01:14:56,653 Apa aku bilang begitu? 1019 01:14:56,862 --> 01:15:02,596 Sudah kuberitahu orangtuaku, hari ini. Mereka kaget setengah mati. 1020 01:15:04,637 --> 01:15:05,831 Tidakkah kau bahagia? 1021 01:15:07,139 --> 01:15:11,337 Tentu. hanya saja aku masih kaget. 1022 01:15:12,845 --> 01:15:18,477 Ibuku bilang, pria pasti selalu bereaksi seperti itu. 1023 01:15:26,525 --> 01:15:28,925 Kau kerja di televisi? 1024 01:15:30,796 --> 01:15:34,664 Chizuru memberitahu kami betapa berat pekerjaanmu. 1025 01:15:36,802 --> 01:15:39,293 tapi, kau akan segera berhenti? 1026 01:15:39,505 --> 01:15:42,872 Tidak, Siapa yang bilang begitu? 1027 01:15:43,075 --> 01:15:45,942 Sayang sekali kehamilan ini. 1028 01:15:51,116 --> 01:15:54,711 Anak seharusnya dikandung setelah pernikahan. 1029 01:15:54,954 --> 01:15:57,650 Baik, lain waktu, akan seperti itu. 1030 01:15:57,857 --> 01:16:00,621 Aku belum beritahunya itu. 1031 01:16:02,161 --> 01:16:03,150 Belum kau beritahu? 1032 01:16:03,662 --> 01:16:06,495 Aku tidak hamil. Itu ternyata salah. 1033 01:16:07,933 --> 01:16:11,926 Istri macam apa yang tidak memberitahu suaminya? 1034 01:16:12,137 --> 01:16:15,231 Karakter shio kambing. 1035 01:16:15,441 --> 01:16:17,875 Chizuru bershio ular. 1036 01:16:18,077 --> 01:16:19,101 "Ular". 1037 01:16:19,745 --> 01:16:22,942 Oh, itu ibumu yang shio "kambing". 1038 01:16:23,148 --> 01:16:25,309 Kau ini sungguh pelupa, sayang. 1039 01:16:26,485 --> 01:16:28,544 Aku juga "kambing". 1040 01:16:28,921 --> 01:16:31,014 Wah, kebetulan sekali! 1041 01:16:31,223 --> 01:16:35,125 Kalau dipikir-pikir, kau memang terlihat seperti "kambing". 1042 01:16:35,327 --> 01:16:38,160 3 tahun lebih muda dari Chizuru. 1043 01:16:38,464 --> 01:16:39,931 2 tahun, sayang. 1044 01:16:40,399 --> 01:16:47,100 Wanita yang lebih tua akan jadi istri yang lebih baik. Pelajaran dari ku. 1045 01:16:47,306 --> 01:16:50,639 Kami beda 7 tahun dan istriku mengurusku dengan baik. 1046 01:16:50,910 --> 01:16:53,344 Tomoya tidak keberatan dengan usia. 1047 01:16:53,546 --> 01:16:55,480 Tidak sedikitpun. 1048 01:16:57,182 --> 01:16:59,111 Mengapa kau tidak beritahuku lebih dulu? 1049 01:17:00,819 --> 01:17:01,945 Beritahu apa? 1050 01:17:02,922 --> 01:17:04,753 Bahwa kau tidak hamil. 1051 01:17:05,024 --> 01:17:08,983 Keluarga lebih dulu akan hal-hal seperti itu. 1052 01:17:09,194 --> 01:17:10,183 Begitukah? 1053 01:17:11,063 --> 01:17:12,490 Ya, seperti itu seharusnya. 1054 01:17:13,499 --> 01:17:18,402 Semua orang menanyakan saran keluarga terlebih dahulu terhadap hal-hal penting. 1055 01:17:20,673 --> 01:17:22,004 Dikeluargamu tidak seperti itu? 1056 01:17:22,441 --> 01:17:26,537 Aku tidak bertanya apapun pada keluargaku. 1057 01:17:26,979 --> 01:17:28,469 Mereka hanya bisa mengomel. 1058 01:17:30,482 --> 01:17:31,608 Begitu. 1059 01:17:33,419 --> 01:17:34,647 Apa kau kecewa? 1060 01:17:36,188 --> 01:17:37,621 Sedikit. 1061 01:17:38,457 --> 01:17:41,426 Kau jauh lebih dewasa daripada aku. 1062 01:17:42,628 --> 01:17:46,155 Aku tidak selalu bisa mengimbangimu. 1063 01:17:47,866 --> 01:17:51,358 Apa kau benci aku karena itu? 1064 01:17:52,237 --> 01:17:54,933 Tidak, Aku tidak benci itu. 1065 01:17:56,275 --> 01:17:59,711 Aku hanya ingin kita saling bicara lebih dulu. 1066 01:18:02,982 --> 01:18:05,974 Dan tidak melangkah begitu cepat. 1067 01:18:08,621 --> 01:18:09,519 Baiklah. 1068 01:18:12,957 --> 01:18:14,618 Kediaman Kishida? 1069 01:18:15,060 --> 01:18:19,360 Kiriman untuk anda, ini biaya paketnya. 1070 01:18:19,564 --> 01:18:20,826 Semuanya 1,400 yen. 1071 01:18:25,437 --> 01:18:26,495 Bisa tunggu sebentar? 1072 01:18:36,214 --> 01:18:37,203 Terimakasih. 1073 01:18:59,471 --> 01:19:00,961 34? 1074 01:19:04,175 --> 01:19:05,369 Kau sedang lihat apa? 1075 01:19:06,845 --> 01:19:10,747 Apa usiamu 34 tahun? 1076 01:19:14,853 --> 01:19:16,844 di SIM mu. 1077 01:19:17,822 --> 01:19:21,053 Oh ini. ini salah cetak. 1078 01:19:21,593 --> 01:19:22,355 Sungguh? 1079 01:19:22,594 --> 01:19:23,458 Sungguh. 1080 01:19:28,032 --> 01:19:29,727 Boleh aku pastikan? 1081 01:19:31,669 --> 01:19:36,072 Apa maksudmu? Pastikan apa? 1082 01:19:38,143 --> 01:19:40,304 Kau tidak percaya padaku? 1083 01:19:42,714 --> 01:19:45,808 Aku percaya, tapi... 1084 01:19:46,985 --> 01:19:47,952 Kukira... 1085 01:19:50,421 --> 01:19:53,549 Kau tidak terlalu peduli dengan usia. 1086 01:19:54,392 --> 01:19:55,416 Memang tidak. 1087 01:19:56,027 --> 01:19:58,222 Apa 34 tahun terlalu tua? 1088 01:19:58,797 --> 01:19:59,923 Jadi itu benar? 1089 01:20:01,800 --> 01:20:06,260 Tidak, tapi sungguh menyedihkan jika... 1090 01:20:06,471 --> 01:20:09,634 perasaanmu berubah, karena masalah usia. 1091 01:20:11,075 --> 01:20:15,512 Suatu hari, umurku akan 34. 1092 01:20:18,817 --> 01:20:23,117 Bila hari itu tiba, apa kau akan berhenti mencintaiku? 1093 01:20:24,055 --> 01:20:26,751 Berapa usiamu sekarang? 1094 01:20:28,459 --> 01:20:30,723 Sudah kubilang. aku 26. 1095 01:20:32,797 --> 01:20:35,425 Kau tidak akan berbohong, kan? 1096 01:20:37,202 --> 01:20:42,196 Hanya bila itu bisa mencegah sesuatu untuk berubah. 1097 01:20:43,408 --> 01:20:44,807 Sesuatu? 1098 01:20:47,645 --> 01:20:48,976 Sesuatu apa? 1099 01:20:50,248 --> 01:20:52,216 Seperti pernikahan. 1100 01:20:52,851 --> 01:20:56,048 Jika kau memang 34 tahun... 1101 01:20:59,090 --> 01:21:04,722 Maka seluruh keluargamu telah membohongiku. 1102 01:21:06,130 --> 01:21:09,657 Aku tidak bisa menikah dengan keluarga yang seperti itu. 1103 01:21:10,168 --> 01:21:17,734 Mengapa melibatkan keluarga? Ini antara kau dan aku. 1104 01:21:20,144 --> 01:21:24,342 Berjanjilah padaku tidak akan ada yang berubah. 1105 01:21:25,884 --> 01:21:28,352 Lalu, akan kuberitahu kebenarannya. 1106 01:21:33,791 --> 01:21:35,850 Kehamilan itu, juga bohong kan? 1107 01:21:36,060 --> 01:21:40,224 Berjanjilah dulu. lalu, akan kuberitahu. 1108 01:21:40,565 --> 01:21:43,159 Aku tidak bisa melakukan itu. 1109 01:21:45,203 --> 01:21:48,400 Jangan bilang apa-apa lagi. Pergilah saja. 1110 01:21:49,173 --> 01:21:53,872 Aku 26 tahun. Itu kenyataannya. 1111 01:21:54,579 --> 01:21:56,444 Kau terlihat 34 tahun. 1112 01:21:58,750 --> 01:21:59,876 Pergi. 1113 01:22:41,192 --> 01:22:43,023 Aku memang 34 tahun. 1114 01:22:43,861 --> 01:22:45,992 Tapi... 1115 01:22:47,402 --> 01:22:50,665 Apa kau sungguh mau menemuiku... 1116 01:22:50,902 --> 01:22:52,465 ... jika kau mengetahuinya? 1117 01:22:58,943 --> 01:23:02,037 Jika kau tahu bahwa aku ini janda? 1118 01:23:02,780 --> 01:23:04,304 Janda? 1119 01:23:08,920 --> 01:23:10,751 Aku tidak mengetahuinya. 1120 01:23:26,971 --> 01:23:27,995 Selamat tinggal. 1121 01:24:23,494 --> 01:24:25,291 Ini Tomoya. 1122 01:24:26,898 --> 01:24:31,392 Bagaimana kabarmu? Aku merasa seperti mendengar suaramu. 1123 01:24:32,370 --> 01:24:38,070 Aku mengirimkan mu photo dari... sebuah... pelangi yang terlihat aneh. 1124 01:24:38,376 --> 01:24:40,401 Sedikit menyeramkan. 1125 01:24:41,746 --> 01:24:45,580 Aku bercanda. Indah sekali. 1126 01:24:47,452 --> 01:24:48,919 Apa lagi ya? 1127 01:24:53,224 --> 01:24:59,788 Jadi bagaimana kabarmu? Kabarku, sama seperti biasanya. 1128 01:25:01,599 --> 01:25:07,265 Apa kau ingat pelangi ini? 1129 01:25:24,322 --> 01:25:25,118 Mereka tiba. 1130 01:25:30,695 --> 01:25:31,593 Selamat datang kembali. 1131 01:25:32,396 --> 01:25:33,658 Terimakasih telah datang. 1132 01:25:33,865 --> 01:25:35,059 Bagaimana disana? 1133 01:25:35,733 --> 01:25:41,797 Cerah dan panas sekali. Aku harus memakai ini setiap waktu. 1134 01:25:44,509 --> 01:25:47,342 Semua persiapannya sudah sedia. 1135 01:25:48,346 --> 01:25:51,008 Semua menunggu kepulangan Aoi. 1136 01:26:08,200 --> 01:26:12,728 Bagian tujuh: The End of the World (Akhir dari dunia) 1137 01:26:13,738 --> 01:26:18,437 Aoi membuat dokumenter tentang pembuat sake di Niigata. 1138 01:26:19,477 --> 01:26:24,244 Butuh sedikit polesan tapi itu menunjukkan talentanya. 1139 01:26:24,950 --> 01:26:27,418 Dia punya potensi untuk menjadi besar. 1140 01:26:27,719 --> 01:26:31,621 Permisi,aku akan pergi sebentar lagi. Bagaimana denganmu? 1141 01:26:31,957 --> 01:26:34,790 Ya, Lebih baik kita segera pergi. 1142 01:26:37,996 --> 01:26:39,987 Lihat! 1143 01:26:40,198 --> 01:26:40,789 Apa itu? 1144 01:26:40,999 --> 01:26:42,364 Akhirnya kutemukan! 1145 01:26:43,235 --> 01:26:44,634 "The End of the World (Akhir dari Dunia)." 1146 01:26:44,836 --> 01:26:46,269 Sungguh? Ayo kita lihat bersama! 1147 01:26:46,471 --> 01:26:47,267 Apa? 1148 01:26:47,472 --> 01:26:48,666 Film karya Aoi! 1149 01:26:49,641 --> 01:26:51,939 Film dongeng yang dibintangi Kishida ada disini? 1150 01:26:52,143 --> 01:26:53,041 Apa anda tahu itu? 1151 01:26:53,245 --> 01:26:54,735 Aoi tidak membiarkanku untuk melihatnya. 1152 01:26:54,946 --> 01:26:56,243 - Sekaranglah saatnya. - Ya. 1153 01:26:56,448 --> 01:26:57,847 Aku akan pergi. 1154 01:26:58,049 --> 01:27:00,984 Ayolah. Kau kan bintangnya! 1155 01:27:01,186 --> 01:27:02,153 Tapi kerjaanku... 1156 01:27:02,354 --> 01:27:04,982 Sudah lupakan. Kau kan supirku. 1157 01:27:06,625 --> 01:27:08,217 Aoi memerankan tokoh utama wanitanya. 1158 01:27:08,426 --> 01:27:09,415 Apa!? bukannya Kyoko? 1159 01:27:09,628 --> 01:27:11,061 Aku dipecat. 1160 01:27:11,263 --> 01:27:12,525 Kau berhenti. 1161 01:27:12,731 --> 01:27:14,494 Oh iya, Karena adegan ciuman itu! 1162 01:27:14,699 --> 01:27:16,360 Adegan ciuman? 1163 01:27:17,002 --> 01:27:20,267 Betapa nostalgianya. Boleh aku simpan ini? 1164 01:27:20,472 --> 01:27:21,370 Tidak! 1165 01:27:21,573 --> 01:27:23,006 Aku menyumbang sebagian uangnya! 1166 01:27:23,208 --> 01:27:25,676 Wow, kamera ZC1000! 1167 01:27:25,877 --> 01:27:26,502 Anda tahu ini? 1168 01:27:26,711 --> 01:27:28,076 Dimana kalian mendapatkannya? 1169 01:27:28,280 --> 01:27:29,713 Lelang Yahoo di internet. 1170 01:27:29,914 --> 01:27:31,848 Bagus! 1171 01:27:32,050 --> 01:27:33,381 Apa itu sungguh spesial? 1172 01:27:33,585 --> 01:27:39,615 Ini dia rajanya... Tapi kau tidak bisa memakai film kodak dengan ini. 1173 01:27:39,824 --> 01:27:41,655 - Kau lebih suka Kodak? - Ya. 1174 01:27:41,960 --> 01:27:43,655 Aoi juga menyukai Kodak. 1175 01:27:44,062 --> 01:27:45,586 Kodachrome 40! 1176 01:27:47,198 --> 01:27:50,133 Harta karun dari masa lampau! Tapi ini Fujica. 1177 01:27:50,335 --> 01:27:51,632 Aoi memakai Kodak film dengan ini. 1178 01:27:52,070 --> 01:27:54,197 Tidak mungkin. Tidak akan masuk. 1179 01:27:55,206 --> 01:27:58,266 Dia menukar cartridge-nya. 1180 01:27:58,476 --> 01:27:59,909 Tidak mungkin! 1181 01:28:00,178 --> 01:28:01,440 Exposure gandanya lebih mudah! 1182 01:28:01,646 --> 01:28:05,013 Kodachrome 40 dengan kamera ZC1000? Itu tidak terkalahkan! 1183 01:28:05,216 --> 01:28:06,148 Anda tahu itu! 1184 01:28:06,351 --> 01:28:08,319 Anda juga pernah buat film? 1185 01:28:08,520 --> 01:28:10,488 - Aku cameraman. - Aku juga. 1186 01:28:10,689 --> 01:28:13,249 - Ex-cameraman. - Aku juga. 1187 01:28:13,491 --> 01:28:14,651 Kita sama kalau begitu! 1188 01:28:14,859 --> 01:28:15,848 Aku mengidolakan Miyagawa. 1189 01:28:16,061 --> 01:28:17,528 Mentorku adalah Narushima. 1190 01:28:18,063 --> 01:28:19,621 Apa semuanya sudah siap? 1191 01:28:31,676 --> 01:28:32,472 Kita mulai. 1192 01:29:28,233 --> 01:29:31,259 Tahun 20XX 1193 01:29:31,469 --> 01:29:34,597 Meteor besar akan menabrak bumi... 1194 01:29:34,806 --> 01:29:37,104 Dan melenyapkan peradaban manusia. 1195 01:29:40,044 --> 01:29:42,171 Ini adalah kisah tentang... 1196 01:29:42,881 --> 01:29:45,816 tujuh hari terakhir... 1197 01:29:46,017 --> 01:29:48,247 dari dunia. 1198 01:30:34,732 --> 01:30:40,398 Aku masih tak bisa percaya, dunia akan berakhir dalam satu minggu. 1199 01:30:40,605 --> 01:30:42,596 Semua orang terlihat begitu tenang. 1200 01:30:43,608 --> 01:30:46,099 Aku tak bisa menyalahkan mereka. 1201 01:30:46,578 --> 01:30:52,539 Mereka sadar, hari-hari terakhir haruslah dihabiskan dengan melakukan apa yg mereka suka. 1202 01:30:54,185 --> 01:30:57,450 Meteor besar? Seperti sains fiksi saja. 1203 01:30:59,357 --> 01:31:01,018 Selamat sore, para pendengar! 1204 01:31:01,226 --> 01:31:04,161 Hari ini adalah seminggu sebelum akhir dari dunia. 1205 01:31:04,362 --> 01:31:06,660 Bagaimana kalian akan menghabiskannya? 1206 01:31:06,865 --> 01:31:09,993 Bersenang-senanglah, makan sesuka hati, berkasihlah dengan dambaan hatimu. 1207 01:31:10,201 --> 01:31:12,635 Lagipula, Apa yang lebih baik... 1208 01:31:12,837 --> 01:31:16,432 dari menghadapi hari akhir dengan orang yang kita cinta. 1209 01:31:16,674 --> 01:31:19,905 Betapa melegakannya, mengetahui bahwa kita tidak sendiri. 1210 01:31:20,845 --> 01:31:23,609 Tujuh hari sebelum... 1211 01:31:23,815 --> 01:31:25,783 akhir dari dunia 1212 01:31:25,984 --> 01:31:26,882 Antartika? 1213 01:31:27,285 --> 01:31:30,083 Menurut kabar, meteor itu kini mulai terlihat di Antartika. 1214 01:31:30,922 --> 01:31:34,949 Keinginan terakhirku dalam hidup adalah untuk merekamnya dengan kamera. 1215 01:31:35,193 --> 01:31:39,755 Apa itu akan membuat perubahan? Dunia tetap akan berakhir 6 hari lagi. 1216 01:31:39,998 --> 01:31:41,124 Tetaplah bersamaku. 1217 01:31:41,332 --> 01:31:48,329 Usah risau. Aku kan menyelesaikannya dan kembali tepat dimalam sebelum dunia berakhir. 1218 01:31:50,975 --> 01:31:53,341 Kaulah orang pertama yang akan kuperlihatkan itu nanti. 1219 01:31:54,979 --> 01:31:56,810 Usah terlihat sedih seperti itu. 1220 01:32:01,119 --> 01:32:02,416 Ini. 1221 01:32:15,667 --> 01:32:17,328 Enam hari sebelum... 1222 01:32:17,535 --> 01:32:20,402 akhir dari dunia 1223 01:32:22,073 --> 01:32:24,507 Kobayakawa-san? 1224 01:32:26,010 --> 01:32:28,240 Senang berjumpa anda. 1225 01:32:28,947 --> 01:32:33,816 Aku yakin suamimu tengah menunggu 1226 01:32:34,152 --> 01:32:37,144 dan sudah tak sabar untuk menyapamu disurga. 1227 01:32:38,089 --> 01:32:40,387 Lima hari lagi. 1228 01:32:43,161 --> 01:32:44,958 Lima hari sebelum... 1229 01:32:45,163 --> 01:32:47,290 Akhir dari dunia 1230 01:32:47,799 --> 01:32:50,029 "Aku berhasil sampai di markas Showa." 1231 01:32:50,435 --> 01:32:55,134 "Bagaimana kabar disana? Disini dingin sekali!" 1232 01:32:55,373 --> 01:33:01,437 "Aku rindu panas gerah Tokyo dan ocehan-ocehan Miyuki." 1233 01:33:01,713 --> 01:33:02,839 Dasar. 1234 01:33:03,448 --> 01:33:05,507 Lalu, mengapa kau pergi kesana? 1235 01:33:05,717 --> 01:33:07,150 Empat hari sebelum... 1236 01:33:07,352 --> 01:33:09,377 akhir dari dunia 1237 01:33:13,091 --> 01:33:18,529 Melihat Makoto mencoba untuk mengungkapkan isi hati untuk terakhir kalinya... 1238 01:33:19,530 --> 01:33:24,832 Membuatku merasa seperti kehilangan kesempatanku. 1239 01:33:25,703 --> 01:33:32,267 Miyuki, kau harus membalasnya dengan jalani hidupmu sebaik-baiknya. 1240 01:33:34,178 --> 01:33:40,310 Tak usah dipaksakan. Tetaplah menunggu kepulangan Makoto bersama ibu. 1241 01:33:40,518 --> 01:33:41,576 Tiga hari sebelum... 1242 01:33:41,786 --> 01:33:43,344 akhir dari dunia 1243 01:33:45,456 --> 01:33:47,048 Aku tak bisa ingat. 1244 01:33:47,792 --> 01:33:49,953 Apakah aku sering sekali bermain disini? 1245 01:33:50,161 --> 01:33:52,061 Setiap hari. 1246 01:34:11,883 --> 01:34:14,977 Miyuki? 1247 01:34:22,593 --> 01:34:25,323 Syukurlah kau sudah sadar. 1248 01:34:25,563 --> 01:34:26,894 Apa yang terjadi? 1249 01:34:28,099 --> 01:34:31,296 Kau tadi pingsan... karena panas terik. 1250 01:34:32,537 --> 01:34:34,471 Aku bermimpi aneh. 1251 01:34:35,339 --> 01:34:36,704 Mimpi seperti apa? 1252 01:34:38,943 --> 01:34:40,274 Aku tak bisa ingat. 1253 01:34:43,147 --> 01:34:44,978 Dua hari sebelum... 1254 01:34:45,183 --> 01:34:47,981 akhir dari dunia 1255 01:34:59,230 --> 01:35:02,393 Aku sama sekali tak ingat pernah bermain disini. 1256 01:35:25,857 --> 01:35:27,586 Satu hari sebelum... 1257 01:35:27,792 --> 01:35:30,488 akhir dari dunia 1258 01:35:32,363 --> 01:35:37,096 Ratusan dari pengikut aliran "akhir dari dunia" terjun kejalan! 1259 01:35:37,902 --> 01:35:41,360 Ibu, pesawatnya akan terlambat tiba. 1260 01:35:41,839 --> 01:35:43,966 Dia tidak akan pernah pulang malam ini. 1261 01:35:46,010 --> 01:35:48,638 Dia akan tiba disini esok hari. 1262 01:35:49,647 --> 01:35:53,981 Itu semua percuma. Besok adalah akhir dunia. 1263 01:36:00,725 --> 01:36:05,492 "Apa yang harus ditakutkan dengan orang-orang terkasih di sisimu? " 1264 01:36:07,265 --> 01:36:11,224 Tapi dia tidak ada... dan aku ketakutan. 1265 01:36:13,337 --> 01:36:15,396 Aku tidak ingin mati dengan seperti ini 1266 01:36:17,575 --> 01:36:19,736 Aku tidak ingin mati. 1267 01:36:21,179 --> 01:36:23,579 Aku ingin kita hidup bersama. 1268 01:36:46,537 --> 01:36:49,370 Akhir dari dunia 1269 01:36:55,813 --> 01:36:57,075 Kau mau pergi kemana? 1270 01:36:57,615 --> 01:36:59,310 bertemu Makoto. 1271 01:37:00,685 --> 01:37:01,515 Miyuki... 1272 01:37:01,719 --> 01:37:06,656 Ini hari terakhir. Biarkan aku pergi sesukaku. 1273 01:37:38,723 --> 01:37:43,126 Cepatlah kembali, Makoto! Kumohon! 1274 01:37:45,229 --> 01:37:47,026 Cepatlah kembali! 1275 01:37:55,940 --> 01:37:57,134 Ayah? 1276 01:38:14,125 --> 01:38:15,057 Makoto? 1277 01:38:19,230 --> 01:38:20,197 Makoto! 1278 01:38:21,232 --> 01:38:22,130 Miyuki! 1279 01:38:22,767 --> 01:38:23,665 Makoto! 1280 01:39:05,242 --> 01:39:08,234 Waktu kematian, pukul 09:05. 1281 01:39:15,720 --> 01:39:20,248 yang berakhir... hanyalah diriku. 1282 01:39:23,361 --> 01:39:27,957 Bagian terakhir: Iris - Rainbow Song (Selaput pelangi - Senandung pelangi) 1283 01:39:30,034 --> 01:39:31,228 Siapa disitu? 1284 01:39:31,836 --> 01:39:33,133 Tomoya Kishida. 1285 01:39:33,637 --> 01:39:35,161 Kishida-san. 1286 01:39:36,574 --> 01:39:37,598 Bagaimana kabarmu? 1287 01:39:39,110 --> 01:39:43,376 Aku membawa barang kepunyaan Aoi dari kantor. 1288 01:39:48,753 --> 01:39:50,778 Aku diminta untuk membawakannya. 1289 01:39:54,392 --> 01:39:55,359 Terimakasih. 1290 01:39:56,060 --> 01:39:57,493 Orangtua mu? 1291 01:39:57,962 --> 01:39:59,122 Mereka sedang keluar. 1292 01:40:16,414 --> 01:40:19,850 Aku ingin kau memiliki ini. 1293 01:40:24,822 --> 01:40:28,417 Ini milik Aoi? 1294 01:40:48,212 --> 01:40:49,839 Dia sudah menerimanya. 1295 01:40:51,048 --> 01:40:51,980 Apa? 1296 01:40:55,820 --> 01:40:59,551 Aku mengirimkannya photo pelangi. 1297 01:41:00,491 --> 01:41:03,551 Pelangi yang terlihat aneh. 1298 01:41:05,963 --> 01:41:07,362 Pelangi datar dan lurus. 1299 01:41:13,737 --> 01:41:16,171 Suara Kishida-san juga ada disana. 1300 01:41:19,743 --> 01:41:21,574 Kau benar. 1301 01:41:26,450 --> 01:41:28,111 Ini Tomoya. 1302 01:41:29,887 --> 01:41:32,253 Aku merasa seperti mendengar suaramu. 1303 01:41:32,456 --> 01:41:37,689 Suaramu, mungkin suara terakhir yang kakak dengar. 1304 01:41:47,872 --> 01:41:51,831 Ambilah ini jika kau mau. 1305 01:41:53,477 --> 01:41:57,470 Tidak apa-apa. Aku tidak bisa menerima ini. 1306 01:41:58,716 --> 01:42:01,947 Kakak juga menyimpan banyak buku. 1307 01:42:03,154 --> 01:42:06,089 dan banyak DVD. 1308 01:42:06,924 --> 01:42:11,327 Ambilah apa yang kau suka. 1309 01:42:13,664 --> 01:42:15,131 Terimakasih tapi... 1310 01:42:15,466 --> 01:42:16,865 Apa ini? 1311 01:42:28,412 --> 01:42:30,039 Oh, ini. 1312 01:42:30,514 --> 01:42:31,242 Apa? 1313 01:42:31,815 --> 01:42:33,043 Kau kenal Asakura-san? 1314 01:42:33,517 --> 01:42:34,415 Kyoko-san? 1315 01:42:36,520 --> 01:42:39,216 Dulu aku sedikit naksir dia. 1316 01:42:40,391 --> 01:42:45,226 Aku meminta Aoi untuk menulis surat cintaku. 1317 01:42:48,265 --> 01:42:50,028 Dia menulis semuanya. 1318 01:42:50,734 --> 01:42:52,201 Apa isi suratnya? 1319 01:42:53,904 --> 01:42:56,600 Ini memalukan sekali. 1320 01:42:59,009 --> 01:43:02,274 Aku ingin mendengarnya. Kumohon. 1321 01:43:12,723 --> 01:43:16,420 "Dear Kyoko... Mohon maafkan aku karena telah menulis surat ini untukmu." 1322 01:43:16,894 --> 01:43:23,857 "Tapi dengan begitu banyak orang disekitarmu, sulit bagiku untuk mendekatimu." 1323 01:43:25,402 --> 01:43:29,532 "Kau selalu terlihat berseri dan aku begitu terpesona hanya karena melihatmu." 1324 01:43:30,674 --> 01:43:32,699 "Sungguh mengagumkan." 1325 01:43:32,910 --> 01:43:34,901 "Aku akan memperkenalkan diriku lagi." 1326 01:43:36,080 --> 01:43:38,412 "Aku Tomoya Kishida." 1327 01:43:39,083 --> 01:43:44,680 "Aku memang begitu pemalu tapi akan kulakukan apapun jika perlu." 1328 01:43:44,888 --> 01:43:46,082 "Kukira begitu." 1329 01:43:47,725 --> 01:43:49,852 "Aku mempunyai kelemahan dengan gadis cantik." 1330 01:43:52,129 --> 01:43:54,529 "Bimbang, mungkin itu nama lainku." 1331 01:43:55,532 --> 01:44:01,869 "Jika dicampakan, aku mungkin berubah menjadi penguntit, jadi berhati-hatilah." 1332 01:44:04,408 --> 01:44:07,571 "Sekali kulakukan, Aku tak kenal lelah." 1333 01:44:08,112 --> 01:44:10,342 "Aku akan mengikutimu kemanapun." 1334 01:44:11,649 --> 01:44:13,583 Ini parah sekali. 1335 01:44:16,320 --> 01:44:17,082 Hanya segitu kah? 1336 01:44:17,288 --> 01:44:19,722 Sepertinya begitu. 1337 01:44:22,126 --> 01:44:25,152 Aku senang Kyoko tidak menerima suratnya. 1338 01:44:37,875 --> 01:44:40,935 "Aku suka ketidaktegasan mu..." 1339 01:44:41,845 --> 01:44:43,870 "Aku suka keberanianmu yang sedikit..." 1340 01:44:45,949 --> 01:44:48,713 "Aku suka ketidakberdayaanmu..." 1341 01:44:49,586 --> 01:44:51,884 "Aku suka pemahamanmu yang lambat." 1342 01:44:54,325 --> 01:44:57,419 "Tapi yang paling kusuka... adalah senyummu." 1343 01:44:59,963 --> 01:45:02,261 Yang kakak maksud adalah Kishida-san. 1344 01:45:07,938 --> 01:45:11,339 Kakak jatuh cinta pada Kishida-san. 1345 01:46:04,661 --> 01:46:06,356 Betapa bodohnya... 1346 01:46:08,599 --> 01:46:11,124 Kakak dan Kishida-san. 1347 01:47:25,955 --> 01:47:31,590 Rainbow Song (Niji no Megami) 1348 01:47:35,155 --> 01:47:41,590 IndoSub, translated by munkgrav dedicated for the lovely laras 1349 01:47:42,455 --> 01:47:52,590 Thanks for watching, for critics and suggestion... send me email @: munkgrav@yahoo.com See you.. 91607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.