Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:00:56,600
t.me/@Abolix
Mm. Oh.
2
00:01:15,100 --> 00:01:17,600
[ Engine turns over]
3
00:02:02,700 --> 00:02:06,000
4
00:02:20,900 --> 00:02:23,600
I believe that the police
should, um...
5
00:02:23,800 --> 00:02:25,900
Bugger it.
6
00:02:28,100 --> 00:02:29,200
Liaise.
I believe the police
7
00:02:29,400 --> 00:02:31,900
should liaise
with the community.
8
00:02:32,100 --> 00:02:35,100
They should be
a part of the community.
9
00:02:42,100 --> 00:02:44,900
Excuse me, sir, I wondered --
10
00:02:45,100 --> 00:02:46,000
Oi!
11
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Here, have it.
12
00:02:53,800 --> 00:02:55,200
[Whistles]
13
00:03:06,100 --> 00:03:09,000
Uh, so, people are always saying
that the police should,
14
00:03:09,200 --> 00:03:12,300
um, liaise with the community,
but --
15
00:03:12,500 --> 00:03:14,300
but I believe
that they should be
16
00:03:14,500 --> 00:03:16,600
a part of the community.
17
00:03:22,900 --> 00:03:24,900
Right.
Any questions?
18
00:03:30,600 --> 00:03:31,400
No?
19
00:03:33,200 --> 00:03:36,300
Well, why don't I ask you one,
then?
20
00:03:36,500 --> 00:03:38,900
I've been a cop
for about 22 years.
21
00:03:39,100 --> 00:03:41,300
God, that makes me feel old.
22
00:03:43,100 --> 00:03:47,700
Anyway, when I was about your
age, I decided what I wanted.
23
00:03:47,900 --> 00:03:50,000
I wanted to be
in the police force.
24
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
And that's where I am.
25
00:03:52,600 --> 00:03:55,000
And I'm very happy about that.
26
00:03:56,600 --> 00:03:59,000
You see, I-I think
that people get on a train,
27
00:03:59,200 --> 00:04:00,900
they don't know
what their destination is.
28
00:04:01,100 --> 00:04:03,700
And then they finish up
somewhere
29
00:04:03,900 --> 00:04:05,700
that they don't want to be.
30
00:04:05,900 --> 00:04:09,000
So why don't you think
about that and tell me...
31
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
Well, tell me
what you want to be.
32
00:04:11,600 --> 00:04:15,000
Tell me what -- what kind of
a life you want.
33
00:04:20,100 --> 00:04:21,300
What do you want?
34
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Get hammered!
35
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
[ Laughter]
36
00:04:26,000 --> 00:04:27,500
He wants to get hammered.
37
00:04:27,700 --> 00:04:28,900
Anyone else?
38
00:04:29,100 --> 00:04:29,900
Respect.
39
00:04:30,100 --> 00:04:31,500
[ Laughter]
40
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
Yeah, well, I can identify
with that myself.
41
00:04:39,400 --> 00:04:41,500
Sweet commies for trade!
42
00:04:41,700 --> 00:04:44,000
Commies?
What's that -- comics?
43
00:04:44,200 --> 00:04:45,100
YOUNG MAN: No.
44
00:04:45,300 --> 00:04:47,000
- Computers.
- Computers.
45
00:04:47,200 --> 00:04:49,500
Oh.
46
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
What about you?
What do you want?
47
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Law and order.
48
00:04:57,800 --> 00:05:00,800
[Students murmur]
49
00:05:05,100 --> 00:05:06,700
Yeah, all right,
all right.
50
00:05:06,900 --> 00:05:08,200
That's enough.
51
00:05:09,600 --> 00:05:11,700
You want law and order.
What's your name?
52
00:05:11,900 --> 00:05:13,600
Sad wanker.
53
00:05:13,800 --> 00:05:16,100
[ Laughter]
54
00:05:16,300 --> 00:05:17,800
Campbell.
55
00:05:19,200 --> 00:05:21,700
And, Campbell, you don't think
you've got law and order?
56
00:05:21,900 --> 00:05:24,000
Are you joking?
I mean...
57
00:05:24,200 --> 00:05:26,500
Look!
Who gives a shit?!
58
00:05:26,700 --> 00:05:29,300
Nobody. Nobody gives a shit
about anything.
59
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
Well, we'll talk about that
later, all right?
60
00:05:38,400 --> 00:05:40,100
[ Knock on door]
61
00:05:45,300 --> 00:05:46,800
You know me?
62
00:05:47,700 --> 00:05:49,400
No, but you've seen me around,
yeah?
63
00:05:49,600 --> 00:05:51,100
- So you sort of know me.
-[ Baby cries]
64
00:05:51,300 --> 00:05:55,400
Thing is, my friends here
are what you'd call, uh, chefs.
65
00:05:55,600 --> 00:05:56,800
And they need
a nice, clean kitchen
66
00:05:57,100 --> 00:05:58,400
to do a bit of cooking in.
67
00:05:58,600 --> 00:06:02,000
Please, I'm looking after
these kids.
68
00:06:02,200 --> 00:06:04,400
Just open the door, darling.
We're not gonna cook the kids.
69
00:06:04,600 --> 00:06:06,500
[Crying continues]
70
00:06:28,300 --> 00:06:30,300
Mind if I smoke?
71
00:06:40,500 --> 00:06:43,100
[ Engine revving]
72
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
BALLINGER:
So, those figures are halved.
73
00:06:54,900 --> 00:06:57,300
That's not rhetoric.
That's arithmetic.
74
00:06:57,500 --> 00:06:59,700
In 1993, my division
75
00:06:59,900 --> 00:07:02,000
responded to around
100 gun-related incidents
76
00:07:02,200 --> 00:07:03,500
in the Deansfield area.
77
00:07:03,700 --> 00:07:05,400
Last year, 50.
78
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Are you saying, Mr. Ballinger,
79
00:07:06,800 --> 00:07:08,500
-that you're our savior?
- That's right.
80
00:07:08,700 --> 00:07:11,800
Like all senior officers on this
force, I am guided by the Lord.
81
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
[ Laughter]
82
00:07:13,200 --> 00:07:16,800
So you're saying it's safe to
walk 'round Deansfield at night?
83
00:07:17,100 --> 00:07:18,700
I didn't hear meself say that.
84
00:07:18,900 --> 00:07:21,100
Listen, what I'm saying,
what is unequivocally true,
85
00:07:21,300 --> 00:07:22,800
it is now safer
than it used to be.
86
00:07:23,000 --> 00:07:25,300
That is quantifiable.
That is a fact.
87
00:07:25,500 --> 00:07:26,400
Let me tell you something.
88
00:07:26,600 --> 00:07:29,300
In 1994, Operation Japan
89
00:07:29,500 --> 00:07:31,200
broke the back of gun crime
in this area,
90
00:07:31,400 --> 00:07:33,300
and it has never recovered.
91
00:07:33,500 --> 00:07:37,200
Serious woundings caused
by gunshots has fallen by 15%,
92
00:07:37,400 --> 00:07:41,000
armed robbery by 21%.
93
00:07:41,200 --> 00:07:44,700
Now, that is
a very significant reduction.
94
00:07:44,900 --> 00:07:46,200
So what I'm saying to you,
95
00:07:46,500 --> 00:07:49,300
the measures that the police
are taking, they are working,
96
00:07:49,500 --> 00:07:51,200
slowly but surely.
97
00:07:51,400 --> 00:07:53,900
Now, of course, that's boring.
That doesn't make good telly.
98
00:07:54,100 --> 00:07:56,500
You won't see too many
camera-in-the-bag documentaries
99
00:07:56,700 --> 00:07:57,800
about that.
100
00:07:58,000 --> 00:08:00,800
All I can say is just because
you don't see it on the box,
101
00:08:01,100 --> 00:08:04,300
it doesn't mean
it ain't happening.
102
00:08:05,100 --> 00:08:07,600
I'd now like to take
this opportunity to introduce,
103
00:08:07,800 --> 00:08:11,100
side of the room here, Detective
Superintendent Jane Tennison.
104
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
[ Camera shutters clicking ]
105
00:08:12,500 --> 00:08:15,100
Superintendent Tennison
joins us from the Met.
106
00:08:19,100 --> 00:08:21,700
I've been here for 10 days
already.
107
00:08:22,000 --> 00:08:22,900
And we still haven't had
a drink.
108
00:08:23,100 --> 00:08:23,900
That's a disgrace.
109
00:08:24,100 --> 00:08:26,100
And you still haven't given me
any work to do.
110
00:08:26,300 --> 00:08:27,400
Well, that's not entirely
the case.
111
00:08:27,600 --> 00:08:29,500
Oh, please!
Speeches in schools.
112
00:08:29,800 --> 00:08:31,300
I'm bad at them,
and I hate doing them.
113
00:08:31,500 --> 00:08:33,800
And that is a poor use of me
as a resource, and you know it.
114
00:08:34,000 --> 00:08:35,400
I was endeavoring to break you
in gently,
115
00:08:35,600 --> 00:08:37,500
our quaint, provincial ways
and so forth.
116
00:08:37,700 --> 00:08:38,900
I don't need breaking in gently.
117
00:08:39,100 --> 00:08:41,600
I just need something to do,
something authentic.
118
00:08:41,800 --> 00:08:42,500
This is the north.
119
00:08:42,700 --> 00:08:43,800
In my day,
lasses stopped at home,
120
00:08:44,000 --> 00:08:45,900
mangled the kids,
and fed the washing.
121
00:08:46,100 --> 00:08:48,200
Listen. I...
122
00:08:48,400 --> 00:08:50,900
I, uh -- I don't know
what you've heard about me,
123
00:08:51,100 --> 00:08:53,600
-but, um --
- What have I heard?
124
00:08:53,800 --> 00:08:55,100
"That bloody Jane Tennison,
125
00:08:55,300 --> 00:08:56,400
she'll be storming
into your nick,
126
00:08:56,700 --> 00:08:59,800
the balls of your best officers
trailing from her jaws,
127
00:09:00,000 --> 00:09:01,300
spraying people with claret,
128
00:09:01,500 --> 00:09:05,500
calling people Masons,
threatening resignation."
129
00:09:05,700 --> 00:09:09,000
Uh, well,
I-I just wanted to tell you
130
00:09:09,200 --> 00:09:11,700
I-I'm not a complete maniac.
131
00:09:11,900 --> 00:09:14,000
Aren't you?
How disappointing.
132
00:09:17,900 --> 00:09:19,600
No. I'm a good cop.
133
00:09:19,800 --> 00:09:22,300
Yeah, I've heard that, too.
That's one of the --
134
00:09:22,600 --> 00:09:24,500
-[ Cellphone ringing]
- Oh, bollocks.
135
00:09:27,000 --> 00:09:28,500
Ballinger
136
00:09:32,200 --> 00:09:33,800
Fatal shooting,
killer still on the premises.
137
00:09:34,000 --> 00:09:35,300
That do you?
138
00:10:10,900 --> 00:10:12,900
[ Police radio chatter]
139
00:10:22,700 --> 00:10:25,000
[ Indistinct conversations]
140
00:10:26,800 --> 00:10:27,600
What happened?
141
00:10:27,800 --> 00:10:29,400
Uh, there's a dead man
on the walkway
142
00:10:29,600 --> 00:10:32,300
of the second floor
of that flat there.
143
00:10:34,400 --> 00:10:35,300
Are you Rankine?
144
00:10:35,500 --> 00:10:38,700
Yes, ma'am.
Gerry, ma'am.
145
00:10:39,800 --> 00:10:41,500
MAN:
Up there.
146
00:10:43,200 --> 00:10:44,100
TENNISON:
Who called that lot in?
147
00:10:44,300 --> 00:10:46,100
I did.
D.l. Devanney.
148
00:10:46,300 --> 00:10:48,000
The gun was fired from inside
the flat.
149
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
There's someone still in there,
so I cleared the whole floor.
150
00:10:50,400 --> 00:10:53,000
God Almighty, Rankine,
get these people out of here.
151
00:10:53,200 --> 00:10:55,900
They get caught in the
cross fire, you're responsible.
152
00:10:56,100 --> 00:10:58,500
I'm sorry, sir. I'm sorry.
You'll have to move over there.
153
00:10:58,700 --> 00:11:00,200
Right now, please.
You too, please, sir.
154
00:11:00,400 --> 00:11:01,700
- Just over there by the...
- THE STREET: Hey!
155
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
Thanks very much.
156
00:11:04,000 --> 00:11:06,400
All right, boys and girls!
157
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
[ Crowd cheering ]
158
00:11:10,500 --> 00:11:12,300
- Nice to see ya!
- Who the hell is that?
159
00:11:12,500 --> 00:11:13,700
That's The Street.
160
00:11:14,000 --> 00:11:15,800
Used to be called Clive Norton,
161
00:11:16,000 --> 00:11:18,300
but that doesn't have
the same ring.
162
00:11:19,200 --> 00:11:20,500
Afternoon, dibbles!
163
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
Are you gonna shoot me, or what?
164
00:11:25,800 --> 00:11:28,300
Simple enough question.
165
00:11:30,100 --> 00:11:31,200
You!
166
00:11:31,800 --> 00:11:33,100
Hey!
167
00:11:33,300 --> 00:11:34,400
Get away from there!
168
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
No.
No, that wasn't the question.
169
00:11:36,600 --> 00:11:39,100
The question was,
"Are you gonna shoot me?"
170
00:11:39,300 --> 00:11:40,500
Answer.
171
00:11:42,800 --> 00:11:44,700
Doesn't look like it.
172
00:11:46,000 --> 00:11:47,900
I don't know, you dibs, eh?
173
00:11:48,100 --> 00:11:50,800
Been gagging to have a pop
at me, you have.
174
00:11:51,400 --> 00:11:54,100
I said get away from that door!
175
00:11:54,700 --> 00:11:57,200
I had a phone call, yeah?
176
00:11:57,400 --> 00:11:59,300
I've got a poorly boy
in this flat.
177
00:11:59,500 --> 00:12:03,000
And the boys know The Street
takes good care.
178
00:12:03,200 --> 00:12:04,700
[ Police radio chatter]
179
00:12:21,100 --> 00:12:22,100
Hey!
180
00:12:22,300 --> 00:12:25,400
Beat boy, it's me.
181
00:12:30,800 --> 00:12:32,900
[ Crowd cheering ]
182
00:12:37,900 --> 00:12:40,600
[ Cheering continues]
183
00:13:09,200 --> 00:13:11,200
THE STREET:
Bit of a mess, this.
184
00:13:12,100 --> 00:13:13,500
Eh?
185
00:13:17,900 --> 00:13:20,300
[ Police radio chatter]
186
00:13:23,500 --> 00:13:25,700
Get that ambulance
up to the door quickly.
187
00:13:25,900 --> 00:13:27,100
Okay, ma'am.
188
00:13:44,100 --> 00:13:45,900
MAN:
Okay, son, you'll be all right.
189
00:13:46,200 --> 00:13:49,100
Yo, teacher, do I get frisked?
190
00:13:49,300 --> 00:13:50,700
I love being frisked, me.
191
00:13:50,900 --> 00:13:51,500
Do it.
192
00:13:51,700 --> 00:13:53,500
MAN: Kneel down!
Face me!
193
00:13:53,700 --> 00:13:54,500
I want him along.
194
00:13:54,700 --> 00:13:59,200
I'm going to the hospital,
see what I can pick up there.
195
00:13:59,400 --> 00:14:01,300
I'll be back later.
196
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
When I get back,
I want both the W's.
197
00:14:07,400 --> 00:14:09,100
MAN: 2, 3.
198
00:14:14,500 --> 00:14:15,800
Excuse me, sir,
what is your problem?
199
00:14:16,000 --> 00:14:16,900
Would you mind
moving over there?
200
00:14:17,100 --> 00:14:18,400
D.C. Adeliyeka, ma'am.
201
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
Call me Henry.
202
00:14:22,300 --> 00:14:23,800
Okay, Detective.
203
00:14:24,000 --> 00:14:28,300
Would you get in,
come to the hospital with us?
204
00:14:32,600 --> 00:14:33,500
Why?
205
00:14:33,700 --> 00:14:35,300
Eh?
206
00:14:35,500 --> 00:14:37,700
Why and who?
207
00:14:37,900 --> 00:14:40,000
Weapon and witnesses.
208
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
Ah.
209
00:14:44,000 --> 00:14:46,100
[Siren wailing]
210
00:14:55,200 --> 00:14:57,800
MAN: Oi!
SOCO, back off!
211
00:15:00,100 --> 00:15:01,800
I don't want nobody
fingering that body
212
00:15:02,000 --> 00:15:04,100
till we're done with him, right?
213
00:15:13,100 --> 00:15:14,600
Nazir Ahmed,
the people's friend.
214
00:15:14,800 --> 00:15:16,700
He's wearing a pouch
for his little parcels,
215
00:15:16,900 --> 00:15:19,800
but there's
no little parcels left.
216
00:15:20,000 --> 00:15:21,100
The blood's still running.
217
00:15:21,300 --> 00:15:23,000
He's not been dead
half an hour.
218
00:15:23,500 --> 00:15:25,700
- Get anything?
- Ballistics could be tasty.
219
00:15:25,900 --> 00:15:27,900
There's a bunch of bullets
and stuff.
220
00:15:28,100 --> 00:15:29,000
No weapon,
221
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
unless they've invented one
you can flush down the bog.
222
00:15:32,400 --> 00:15:35,200
Third person now absent,
with or without gun.
223
00:15:35,400 --> 00:15:36,300
Was it forced entry?
224
00:15:36,600 --> 00:15:38,300
Mnh-mnh.
225
00:15:38,500 --> 00:15:39,400
Witnesses?
226
00:15:39,600 --> 00:15:43,000
This neighborhood, Gerry.
Have a guess.
227
00:15:43,200 --> 00:15:45,700
So no W's.
228
00:15:47,900 --> 00:15:48,700
THE STREET:
It's gonna be all right.
229
00:15:48,900 --> 00:15:50,500
You'll be back in business
no time at all, mate.
230
00:15:50,700 --> 00:15:52,400
I want a uniform 5 inches
from this boy
231
00:15:52,600 --> 00:15:54,400
the entire time
he's in hospital, okay?
232
00:15:54,600 --> 00:15:55,800
Can you hear me?
What's his name?
233
00:15:56,000 --> 00:15:56,900
Michael Johns.
234
00:15:57,100 --> 00:15:58,700
Is he taking
any drugs of any kind?
235
00:15:58,900 --> 00:16:00,400
The best money can buy.
Why? Do you want some?
236
00:16:00,600 --> 00:16:02,500
Will you shut up?!
I will get to you in a minute.
237
00:16:02,700 --> 00:16:04,100
You don't have to go
calling me, woman.
238
00:16:04,300 --> 00:16:05,600
I got the poor freaking kid
out of there
239
00:16:05,800 --> 00:16:07,300
while you were dicking around
with your boyfriends.
240
00:16:07,500 --> 00:16:10,200
He's a key witness in this case.
I have to have a statement.
241
00:16:10,400 --> 00:16:13,500
This boy has been shot
at point-blank range.
242
00:16:13,700 --> 00:16:16,400
Now, can you all please back off
and let me do my job?
243
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
Thank you.
244
00:16:20,000 --> 00:16:22,200
Looked a bit young to be
a doctor, didn't he?
245
00:16:22,400 --> 00:16:25,200
Right.
Now you can talk to me.
246
00:16:25,400 --> 00:16:27,100
Of course, doll.
That's why I'm here.
247
00:16:27,300 --> 00:16:28,800
I love being interviewed, me.
248
00:16:29,000 --> 00:16:30,600
Oh, yes, I bet you do.
249
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
Later, yeah.
250
00:16:33,100 --> 00:16:35,400
We'll work together on this one,
Jane.
251
00:16:35,600 --> 00:16:37,800
Keep each other posted, yeah?
252
00:16:42,100 --> 00:16:44,400
He knows my name.
253
00:16:44,600 --> 00:16:45,500
Point of honor, ma'am.
254
00:16:45,700 --> 00:16:47,400
Everybody's name,
everybody's business.
255
00:16:47,600 --> 00:16:50,100
If it's police,
he knows about it.
256
00:16:50,300 --> 00:16:52,800
That guy on the walkway --
He was a soldier.
257
00:16:53,000 --> 00:16:55,500
Muled for The Street
since he was 15.
258
00:16:56,600 --> 00:16:58,800
Are you saying
The Street shot him?
259
00:16:59,000 --> 00:17:01,600
Much too grand to go
shooting guns ourself.
260
00:17:02,300 --> 00:17:05,300
Big 'round here, our Clive.
261
00:17:05,600 --> 00:17:06,900
- Done time?
- Bits and pieces.
262
00:17:07,100 --> 00:17:09,100
- Not the time he deserves.
- How come?
263
00:17:09,300 --> 00:17:11,300
He's clever.
He's careful.
264
00:17:12,700 --> 00:17:15,400
You stay here and sort
security, all right?
265
00:17:15,600 --> 00:17:18,100
And, Henry, don't call me
"ma'am."
266
00:17:18,300 --> 00:17:20,300
Call me "boss."
Call me "gov."
267
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Just call me anything
but "ma'am."
268
00:17:26,500 --> 00:17:28,100
You'd better stash that broom,
mate.
269
00:17:28,300 --> 00:17:31,500
The new super
might fancy a ride.
270
00:17:31,800 --> 00:17:33,000
Right.
What have we got?
271
00:17:33,200 --> 00:17:34,600
The usual.
Stacks of forensic.
272
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
And they're already moaning
they can't do anything with it,
273
00:17:37,000 --> 00:17:38,400
and it'll take a week.
274
00:17:38,600 --> 00:17:40,300
There's loads of bullets,
but they're damaged.
275
00:17:40,500 --> 00:17:41,600
What kind of bullets are they?
276
00:17:41,800 --> 00:17:45,500
Heckler & Koch 9-millimeter,
or something comparable.
277
00:17:45,700 --> 00:17:46,800
Yeah, and?
278
00:17:47,100 --> 00:17:50,000
Well, the killer was stood here.
He didn't move.
279
00:17:50,200 --> 00:17:52,300
He discharged a whole magazine
in one burst.
280
00:17:52,500 --> 00:17:54,900
Pulled the trigger, kept on
firing till the gun ran out.
281
00:17:55,100 --> 00:17:56,400
So you're saying
he was waiting here?
282
00:17:56,600 --> 00:17:58,400
I think so.
The door opens.
283
00:17:58,600 --> 00:17:59,400
In comes Nazir Ahmed,
284
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
together with the owner
of the flat, Michael Johns.
285
00:18:01,400 --> 00:18:02,900
Bang, bang, bang, bang, bang.
286
00:18:03,100 --> 00:18:04,800
How did he get in?
287
00:18:05,000 --> 00:18:06,600
He had a key?
288
00:18:06,800 --> 00:18:09,000
Or it was someone
that Michael knew.
289
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
Or somebody used to
looked doors.
290
00:18:12,200 --> 00:18:14,500
Ah. Hit man.
291
00:18:14,700 --> 00:18:16,100
DEVANNEY:
I don't think so.
292
00:18:19,000 --> 00:18:20,100
No?
293
00:18:20,300 --> 00:18:22,900
He or she was not used to
automatic weapons.
294
00:18:23,100 --> 00:18:24,300
The gun is set
to continuous fire,
295
00:18:24,600 --> 00:18:27,400
but it's so light
they can't control it.
296
00:18:28,700 --> 00:18:29,700
Amateur hit man?
297
00:18:31,400 --> 00:18:33,000
So, have we got
the murder weapon?
298
00:18:33,200 --> 00:18:34,700
No, ma'am.
299
00:18:34,900 --> 00:18:36,700
I've got uniforms
looking all over the estate,
300
00:18:36,900 --> 00:18:38,400
stop and search
on all arterial roads.
301
00:18:38,600 --> 00:18:39,700
So, what sort of form
has Michael got?
302
00:18:39,900 --> 00:18:42,100
Is he involved in this sort
of thing, like guns, drugs?
303
00:18:42,300 --> 00:18:44,400
No.
His name never comes up.
304
00:18:45,900 --> 00:18:47,200
He)'-
305
00:18:47,800 --> 00:18:49,300
Are you one of ours?
306
00:18:49,500 --> 00:18:50,600
I'm with the Herald.
307
00:18:51,400 --> 00:18:53,800
Christ.
Give me that.
308
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
Okay, good work.
309
00:18:56,000 --> 00:18:57,900
Uh, get it typed up and get it
to my appointed team
310
00:18:58,100 --> 00:19:00,400
as soon as possible.
311
00:19:00,600 --> 00:19:03,600
Well, "good work."
312
00:19:03,800 --> 00:19:06,200
Now I can die happy.
313
00:19:06,900 --> 00:19:08,300
Piss off.
314
00:19:11,800 --> 00:19:13,300
Feeling better?
315
00:19:13,500 --> 00:19:15,800
Hm.
Getting there.
316
00:19:16,600 --> 00:19:19,700
Bad for your statistics, though,
isn't it, people getting shot?
317
00:19:19,900 --> 00:19:21,700
Just nail the killer quickly,
all right?
318
00:19:21,900 --> 00:19:24,200
Yeah, well, let's talk about
the list of available people,
319
00:19:24,400 --> 00:19:27,300
because I want to choose
my team for the investigation.
320
00:19:27,500 --> 00:19:30,300
What do you want a list for?
You don't know anybody here.
321
00:19:31,400 --> 00:19:34,400
Yes, that's true, but I'd still
like to be able to choose.
322
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
Well, uh, what exactly was wrong
323
00:19:37,000 --> 00:19:39,700
with the, uh, three
you had earlier?
324
00:19:41,800 --> 00:19:44,000
Well, for a start-off,
I didn't choose them.
325
00:19:44,600 --> 00:19:47,300
Jane, you will eat
what is on your plate.
326
00:19:55,100 --> 00:19:56,800
[ Door opens, closes ]
327
00:20:05,700 --> 00:20:07,800
[ Indistinct conversations]
328
00:20:14,300 --> 00:20:15,500
Uh, good evening.
329
00:20:15,700 --> 00:20:17,300
I am Superintendent Tennison,
330
00:20:17,500 --> 00:20:18,900
for those of you
who haven't seen me around,
331
00:20:19,100 --> 00:20:21,600
and I am in charge
of this investigation.
332
00:20:21,800 --> 00:20:24,100
Now, obviously,
I don't know this area,
333
00:20:24,300 --> 00:20:26,900
I don't know these people,
so I will be depending on you.
334
00:20:27,100 --> 00:20:28,800
But don't worry.
I-I'm a quick learner.
335
00:20:29,000 --> 00:20:30,600
Okay, now,
if you have anything to say,
336
00:20:30,800 --> 00:20:32,500
just shout out your name first.
337
00:20:32,700 --> 00:20:35,400
D.C. Adeliyeka.
Do you want me to leave?
338
00:20:35,600 --> 00:20:37,600
[ Laughter]
339
00:20:37,800 --> 00:20:39,900
Sorry about that, Henry.
340
00:20:40,900 --> 00:20:48,200
Right. Here are our players --
Nazir Ahmed, our murder victim.
341
00:20:48,400 --> 00:20:50,600
He was 19 years old.
342
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
Cocaine, crack,
heroin possession and dealing,
343
00:20:53,500 --> 00:20:56,700
a little bit of pimping on
the side, court order for rehab.
344
00:20:56,900 --> 00:20:58,600
He's altogether
a bit of a rogue.
345
00:20:58,800 --> 00:21:01,300
Time of death --
sometime after midday.
346
00:21:01,500 --> 00:21:04,100
Now, this is Michael Johns.
347
00:21:04,300 --> 00:21:05,700
Uh, he's in hospital.
348
00:21:05,900 --> 00:21:08,000
He's wounded, but we can't get
to him till tomorrow morning.
349
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
He's also young,
but up to now, he's clean.
350
00:21:11,200 --> 00:21:14,300
However, he knows
this character --
351
00:21:14,600 --> 00:21:16,400
Clive Norton, a.k.a. --
352
00:21:16,600 --> 00:21:17,900
The Street.
353
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
[ Chuckles ]
354
00:21:19,300 --> 00:21:22,400
Yeah. Bit of a local celebrity,
is he?
355
00:21:22,600 --> 00:21:24,700
Funny, I always thought
it was a soap opera.
356
00:21:24,900 --> 00:21:27,200
[Chuckles] Uh, yeah.
D.S. Pardy.
357
00:21:27,400 --> 00:21:28,900
Is, uh, Norton a suspect?
358
00:21:29,100 --> 00:21:31,100
He's a common denominator.
359
00:21:31,300 --> 00:21:33,000
Nazir Ahmed worked for him.
360
00:21:33,200 --> 00:21:35,100
Michael Johns knows him
and is known by him.
361
00:21:35,300 --> 00:21:36,900
In fact, he called Michael Johns
his "boy,"
362
00:21:37,100 --> 00:21:38,700
and I want to know
what that means.
363
00:21:39,000 --> 00:21:40,500
The rest of these characters,
I don't know.
364
00:21:40,700 --> 00:21:41,800
Can anyone help me?
365
00:21:42,000 --> 00:21:43,300
Uh, yeah.
366
00:21:43,500 --> 00:21:45,200
Uh...
367
00:21:45,400 --> 00:21:47,500
They're all part
of the same crew, really.
368
00:21:47,800 --> 00:21:49,100
Uh...
369
00:21:50,700 --> 00:21:52,300
Tony Rice.
370
00:21:52,500 --> 00:21:57,200
If we're prodding The Street,
we get to feel Tone.
371
00:21:57,400 --> 00:22:01,500
He's The Street's personal mule,
driver, gofer.
372
00:22:01,700 --> 00:22:04,700
Uh, I've had some dealings
with him.
373
00:22:04,900 --> 00:22:07,700
He's doolally, frankly.
374
00:22:07,900 --> 00:22:10,200
Be careful.
375
00:22:10,400 --> 00:22:13,600
Charlie Toots, Radio Chalker.
376
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
Radio? That's a funny moniker,
isn't it?
377
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Radio rental, mental.
378
00:22:18,200 --> 00:22:19,500
They're the hard boys.
379
00:22:19,700 --> 00:22:21,200
They're a double act.
380
00:22:21,400 --> 00:22:27,300
If The Street marks your card,
these boys give you the stripes.
381
00:22:27,500 --> 00:22:29,400
They've all got form.
382
00:22:29,600 --> 00:22:32,400
TDA, GBH, the usual.
383
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
Mix and match.
384
00:22:35,500 --> 00:22:38,700
Okay.
Next the murder weapon.
385
00:22:38,900 --> 00:22:42,000
Um, who's D.C. Growse?
386
00:22:44,400 --> 00:22:47,400
Well, it says here
that you're the gun expert.
387
00:22:47,600 --> 00:22:48,500
Right.
388
00:22:48,700 --> 00:22:51,400
Well, we're looking
for a machine pistol,
389
00:22:51,700 --> 00:22:53,800
probably a Heckler,
possibly an Uzi.
390
00:22:54,000 --> 00:22:56,200
Ballistics can link shells
to a specific weapon,
391
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
so we want that stuff like now.
392
00:22:58,300 --> 00:22:59,200
Heard that?
393
00:22:59,400 --> 00:23:02,100
Okay, question. Was this
a gang-related execution?
394
00:23:02,300 --> 00:23:04,100
If so, one of two things.
395
00:23:04,300 --> 00:23:05,700
"A," the firearm
396
00:23:05,900 --> 00:23:07,500
has been returned
to the gang's stockpile.
397
00:23:07,700 --> 00:23:09,300
It's gonna be kept
in circulation.
398
00:23:09,500 --> 00:23:11,700
Or "B," it's already been
smuggled out of town,
399
00:23:11,900 --> 00:23:15,300
and by now, it's in wherever --
Penzance, Glasgow, uh --
400
00:23:15,500 --> 00:23:16,300
Yeah, okay, got the picture.
401
00:23:16,600 --> 00:23:19,400
Growsey, case like this,
you never get the weapon.
402
00:23:19,600 --> 00:23:22,100
Well, we'll see about that.
403
00:23:22,300 --> 00:23:23,100
Yeah, go on.
404
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
Okay, it's not
a gangland killing.
405
00:23:25,200 --> 00:23:26,800
It's an ordinary decent murder.
406
00:23:27,000 --> 00:23:28,300
How did the killer get the gun?
407
00:23:28,500 --> 00:23:31,200
Answer -- Probably he rented it,
like a video.
408
00:23:31,400 --> 00:23:32,900
There's a bloke in the pub,
whatever.
409
00:23:33,500 --> 00:23:35,600
Okay, okay, uh,
here's what we do.
410
00:23:35,800 --> 00:23:37,900
We go through every file
of every individual
411
00:23:38,100 --> 00:23:39,800
who's ever been involved
in a gang
412
00:23:40,000 --> 00:23:42,200
or a drug-related
shooting incident, okay?
413
00:23:42,400 --> 00:23:44,500
We also check with
the gunsmiths, the gun clubs,
414
00:23:44,700 --> 00:23:46,700
the arms dealers, see if
anyone's had a machine pistol
415
00:23:46,900 --> 00:23:48,100
go missing, not reported it.
416
00:23:48,300 --> 00:23:49,700
- Me.
- Thanks.
417
00:23:49,900 --> 00:23:50,700
Pump your snouts.
418
00:23:50,900 --> 00:23:53,900
Find out what the word is
on the street, no pun intended.
419
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
Also, forensics.
420
00:23:55,300 --> 00:23:56,700
When are we getting
whatever we're getting?
421
00:23:56,900 --> 00:23:59,200
We must have the result
of that paraffin test
422
00:23:59,400 --> 00:24:00,600
the minute it comes in, okay?
423
00:24:00,800 --> 00:24:03,000
- We've got them.
- Sorry?
424
00:24:03,200 --> 00:24:05,900
Michael Johns did not shoot
a gun of any kind.
425
00:24:06,600 --> 00:24:09,200
Uh, well, why didn't you tell me
this before?
426
00:24:09,400 --> 00:24:11,900
I didn't get the chance, ma'am.
427
00:24:16,400 --> 00:24:19,100
Witnesses. An entire block
who say they saw nothing
428
00:24:19,300 --> 00:24:20,400
is an entire block of liars.
429
00:24:20,600 --> 00:24:21,400
So why are they lying?
430
00:24:21,600 --> 00:24:23,500
Who's leaning on them?
What are they afraid of?
431
00:24:23,700 --> 00:24:26,100
[ Scoffs ] We've knocked
every door on that floor.
432
00:24:27,600 --> 00:24:28,400
On that floor?
433
00:24:28,600 --> 00:24:31,100
You've got to knock
on every door of every floor.
434
00:24:31,300 --> 00:24:34,300
Devanney, Rankine,
can you handle that, please?
435
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
Right, that's it.
436
00:24:35,700 --> 00:24:38,600
We meet tomorrow evening 6:00
sharp to exchange information,
437
00:24:38,800 --> 00:24:40,900
and that means everybody.
438
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
Thanks very much.
439
00:24:44,100 --> 00:24:45,700
Um, Henry,
tomorrow, you're with me.
440
00:24:45,900 --> 00:24:47,000
We're in the hospital.
441
00:24:47,200 --> 00:24:48,900
Good night.
442
00:25:00,800 --> 00:25:02,300
So, do we know
what The Street was doing
443
00:25:02,500 --> 00:25:03,700
around about
the middle of the day, yeah?
444
00:25:03,900 --> 00:25:06,800
Yep. Dogs.
445
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
"Dogs"?
What does "dogs" mean, Henry?
446
00:25:10,200 --> 00:25:12,100
The Street's got these bloody
great rottweilers, yeah?
447
00:25:12,300 --> 00:25:14,100
Yes, right.
And so?
448
00:25:14,300 --> 00:25:15,400
So he loves them.
449
00:25:15,600 --> 00:25:17,400
They're smart, really clever.
450
00:25:17,600 --> 00:25:19,300
Oh, so The Street
loves his clever dogs.
451
00:25:19,600 --> 00:25:21,300
So, what?
452
00:25:21,600 --> 00:25:23,300
He was in the park with them.
453
00:25:24,600 --> 00:25:27,900
Oh, he was in the park
with them.
454
00:25:28,100 --> 00:25:30,000
So, we got any witnesses
to this charming scene?
455
00:25:30,200 --> 00:25:34,200
Mm, yeah. Tony Rice,
Radio Chalker, Charlie Toots,
456
00:25:34,400 --> 00:25:35,500
all sitting on a park bench,
457
00:25:35,700 --> 00:25:37,800
watching The Street
chuck a stick.
458
00:25:38,000 --> 00:25:39,200
Very cozy.
459
00:25:39,400 --> 00:25:42,000
It's amazing what them dogs
can do with a stick.
460
00:25:44,000 --> 00:25:47,200
Um, Henry, you stay here,
all right?
461
00:25:53,900 --> 00:25:57,000
So, how are they treating you,
Michael?
462
00:25:58,300 --> 00:26:00,500
All that blood, just one
little hole in your shoulder.
463
00:26:00,700 --> 00:26:02,100
You were lucky.
464
00:26:06,100 --> 00:26:07,400
Is he always that talkative?
465
00:26:07,600 --> 00:26:10,100
[ Chuckles ]
466
00:26:10,300 --> 00:26:12,500
What's your name?
467
00:26:12,700 --> 00:26:15,100
Janice Lafferty.
468
00:26:15,300 --> 00:26:17,300
Are you his girlfriend?
469
00:26:19,000 --> 00:26:20,500
Yeah, sort of.
470
00:26:20,700 --> 00:26:22,200
Yeah.
471
00:26:22,400 --> 00:26:24,000
Oh, it must be rotten for you.
472
00:26:24,200 --> 00:26:25,800
But don't worry.
He's gonna be okay.
473
00:26:26,500 --> 00:26:29,000
Um, listen, Janice,
would you mind
474
00:26:29,200 --> 00:26:31,000
if I just have a couple of words
with him in private?
475
00:26:31,200 --> 00:26:32,500
Is that okay?
476
00:26:34,300 --> 00:26:36,000
Great. Thanks.
477
00:26:38,300 --> 00:26:41,200
[ Door opens, closes ]
478
00:26:45,100 --> 00:26:46,900
Who shot you, Michael?
479
00:26:50,900 --> 00:26:52,700
Who murdered Nazir?
480
00:26:58,100 --> 00:27:01,000
Now, are you not talking because
you didn't see who it was?
481
00:27:01,200 --> 00:27:04,300
Or you saw who it was,
but you didn't recognize them?
482
00:27:04,500 --> 00:27:06,400
Or that you know
exactly who it was,
483
00:27:06,700 --> 00:27:08,400
but you don't want to tell me?
484
00:27:14,100 --> 00:27:17,100
You see, we know that, um,
Nazir worked for The Street,
485
00:27:17,300 --> 00:27:19,700
and The Street's a friend
of yours, isn't he?
486
00:27:19,900 --> 00:27:22,200
Do you work for The Street,
Michael?
487
00:27:32,500 --> 00:27:34,400
Who has keys to your flat?
488
00:27:35,500 --> 00:27:38,300
[Sighs]
489
00:27:43,700 --> 00:27:49,000
Listen, if you don't want to
talk to me, that's one thing.
490
00:27:49,200 --> 00:27:51,100
But if you've been told
not to talk to me,
491
00:27:51,300 --> 00:27:53,400
that's something
quite different.
492
00:27:58,700 --> 00:28:01,300
I think you're not talking
because you're frightened.
493
00:28:03,600 --> 00:28:06,300
Yo, you think what you want,
Babylon.
494
00:28:07,000 --> 00:28:10,600
Whatever bake your cake,
darling, huh?
495
00:28:10,800 --> 00:28:13,200
Whatever lift your dress.
496
00:28:33,800 --> 00:28:35,200
[ Knocking ]
497
00:28:39,900 --> 00:28:41,300
I'm Inspector Devanney.
498
00:28:41,500 --> 00:28:43,500
This is my I.D.
499
00:28:43,700 --> 00:28:45,100
Oi!
500
00:28:45,300 --> 00:28:46,600
Give it back, you little bugger!
501
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
Give it me now!
502
00:28:48,000 --> 00:28:49,700
Rankine, get here
and try this freaking door.
503
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
I'm gonna strangle this child.
504
00:28:52,100 --> 00:28:53,100
[Pounding]
505
00:28:53,300 --> 00:28:56,600
Rankine, get off the phone
and do as you're told.
506
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
Yeah.
507
00:29:04,500 --> 00:29:07,300
Tony Rice wants to talk.
He's shitting himself.
508
00:29:07,500 --> 00:29:09,600
[ Dog barking 1
509
00:29:27,600 --> 00:29:29,300
[ Car alarm beeps]
510
00:29:32,900 --> 00:29:35,200
[ Dogs barking ]
511
00:29:39,000 --> 00:29:41,600
All right!
We heard ya!
512
00:29:43,400 --> 00:29:48,200
Henry, good to see you again
so soon.
513
00:29:48,800 --> 00:29:51,700
Clive, I've got a couple
of questions for you.
514
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
Oh.
515
00:29:54,500 --> 00:29:56,100
You here?
516
00:29:57,500 --> 00:30:00,000
Let me consult me diary.
517
00:30:04,800 --> 00:30:06,400
Good news.
518
00:30:06,600 --> 00:30:09,000
The Street is in.
519
00:30:27,200 --> 00:30:31,000
Do you want to know what I've
found out about Nazir Ahmed?
520
00:30:31,600 --> 00:30:33,400
Well, let me tell ya.
521
00:30:34,300 --> 00:30:38,500
My inquiries have revealed
that Nazir was tip-top,
522
00:30:38,700 --> 00:30:41,800
salt of the earth, loved by all.
523
00:30:42,500 --> 00:30:43,900
It's a terrible business
altogether, really.
524
00:30:44,100 --> 00:30:46,600
We ought to call in the police.
525
00:30:46,800 --> 00:30:48,000
Nazir was a mule.
526
00:30:48,200 --> 00:30:50,000
He was ferrying drugs
around town.
527
00:30:50,600 --> 00:30:51,800
Was he?
528
00:30:52,000 --> 00:30:53,100
Oh, Well.
529
00:30:53,300 --> 00:30:56,400
He's in Paki heaven now,
innit he, getting tugged off
530
00:30:56,600 --> 00:30:59,400
by 12-year-old virgins
and all that.
531
00:30:59,600 --> 00:31:02,900
So is that why was he killed?
Did someone else want his turf?
532
00:31:05,800 --> 00:31:08,500
Maybe his own boss
had him assassinated.
533
00:31:10,000 --> 00:31:11,600
Interesting, yeah.
534
00:31:11,800 --> 00:31:14,800
Maybe the bullets came out
the back of Kennedy's head,
535
00:31:15,000 --> 00:31:17,800
ricocheted across the Atlantic.
536
00:31:18,700 --> 00:31:20,000
And you, in the meantime --
537
00:31:20,200 --> 00:31:22,800
You were doing
your Barbara Woodhouse
538
00:31:23,000 --> 00:31:24,500
in the park with your dogs.
539
00:31:26,600 --> 00:31:29,700
There I was, happy as Larry.
540
00:31:29,900 --> 00:31:31,800
Sun shining.
541
00:31:32,000 --> 00:31:34,500
My boy Tony gets a call
on his mobile.
542
00:31:34,700 --> 00:31:36,300
Michael John's been shot.
543
00:31:36,500 --> 00:31:40,100
And this Nazir --
What's his name, Henry?
544
00:31:40,300 --> 00:31:42,700
- Nazir Ahmed.
- That's it.
545
00:31:42,900 --> 00:31:44,500
He's got himself killed.
546
00:31:44,700 --> 00:31:47,000
Could I be of assistance?
547
00:31:47,900 --> 00:31:49,500
Who made the call?
548
00:31:50,100 --> 00:31:51,700
A local resident.
549
00:31:51,900 --> 00:31:54,300
Everyone knows they can get hold
of me in a crisis.
550
00:31:54,500 --> 00:31:56,700
- They can rely on me.
- Oh, yeah?
551
00:31:57,800 --> 00:32:00,200
Fix them up
with what they need, huh?
552
00:32:01,700 --> 00:32:05,100
Fix drugs, fix people up.
553
00:32:05,300 --> 00:32:06,100
Nice one.
554
00:32:07,900 --> 00:32:10,300
Yeah, I help them.
555
00:32:10,500 --> 00:32:12,700
I'm a community service, me.
556
00:32:12,900 --> 00:32:16,000
At the scene of the shooting,
you called Michael your "boy."
557
00:32:16,200 --> 00:32:18,000
What did you mean by that?
558
00:32:18,800 --> 00:32:21,000
Everybody's my boy.
559
00:32:26,100 --> 00:32:27,100
Do you live here?
560
00:32:27,300 --> 00:32:28,900
Yeah.
561
00:32:29,100 --> 00:32:31,900
[ Scoffs ]
Alone, I presume.
562
00:32:32,200 --> 00:32:33,700
Yeah, like you.
563
00:32:35,900 --> 00:32:37,400
What is this, Henry?
564
00:32:37,600 --> 00:32:40,700
Have you actually got anywhere
with this case, or what?
565
00:32:43,500 --> 00:32:46,500
Well, we have reason to believe
that Nazir was working for you,
566
00:32:46,700 --> 00:32:48,600
that he was your bagman.
567
00:32:51,800 --> 00:32:55,200
Now, I didn't actually hear you
read me rights.
568
00:32:55,400 --> 00:32:56,700
Did I miss that?
569
00:32:56,900 --> 00:32:58,400
Am I under arrest?
570
00:32:58,600 --> 00:33:00,200
Oh...no.
571
00:33:00,400 --> 00:33:02,600
If you want me to leave,
just say so.
572
00:33:06,100 --> 00:33:07,100
I won't actually go,
573
00:33:07,300 --> 00:33:10,100
but I know saying so will make
you feel like a big boy.
574
00:33:14,900 --> 00:33:18,700
Just because you don't come,
Jane, don't take it out on me.
575
00:33:18,900 --> 00:33:22,000
Oh, Clive.
576
00:33:22,500 --> 00:33:23,900
You're the connection.
577
00:33:24,100 --> 00:33:26,200
You're the thing that holds
all of this together.
578
00:33:26,400 --> 00:33:30,100
You can tell Toots and Radio
and the rest of those lowlifes
579
00:33:30,300 --> 00:33:33,300
that when I nail you
for complicity in this murder,
580
00:33:33,500 --> 00:33:36,300
they do time, as well.
581
00:33:42,100 --> 00:33:44,900
You're that far away
from life imprisonment.
582
00:33:48,100 --> 00:33:50,000
I am scared.
583
00:33:57,800 --> 00:33:59,600
[ Door opens, closes ]
584
00:33:59,800 --> 00:34:02,300
[ Dog barks in distance]
585
00:34:31,100 --> 00:34:32,500
Watch your back, Gerry.
586
00:34:32,700 --> 00:34:33,900
Stop fussing.
587
00:34:34,100 --> 00:34:35,100
That's an order.
588
00:34:35,400 --> 00:34:36,700
Shouldn't you tell her
about this?
589
00:34:36,900 --> 00:34:38,900
You stop fussing.
590
00:35:33,700 --> 00:35:34,800
When did this happen?
591
00:35:37,000 --> 00:35:40,300
The door, Deborah.
Who kicked it in?
592
00:35:40,500 --> 00:35:42,100
Don't know.
593
00:35:54,100 --> 00:35:55,900
Are you straight enough to talk?
594
00:36:00,400 --> 00:36:02,600
Do you remember who I am?
595
00:36:03,700 --> 00:36:05,200
D.l. Devanney.
596
00:36:05,400 --> 00:36:07,900
I busted you a while back, yeah?
597
00:36:11,300 --> 00:36:13,900
Your boyfriend owns this flat,
don't he?
598
00:36:17,000 --> 00:36:18,300
He doesn't own this flat?
599
00:36:18,500 --> 00:36:20,400
He's dead.
600
00:36:21,300 --> 00:36:23,500
Do you know how he died?
601
00:36:23,800 --> 00:36:26,100
Bloody shot him.
602
00:36:26,700 --> 00:36:27,900
Who did?
603
00:36:28,100 --> 00:36:31,100
Who shot him?
604
00:36:32,400 --> 00:36:34,500
Was Nazir moonlighting, or what?
605
00:36:37,100 --> 00:36:40,300
Did The Street find out
and do this here?
606
00:36:42,300 --> 00:36:43,900
The door, Deborah.
607
00:36:44,400 --> 00:36:46,300
Come on.
608
00:36:46,900 --> 00:36:48,700
The passive I'm getting
just sat here,
609
00:36:48,900 --> 00:36:51,000
I could put you away, big-time.
610
00:36:51,500 --> 00:36:53,400
Naz did that.
611
00:36:53,600 --> 00:36:56,700
Nailed up the door and that.
612
00:36:56,900 --> 00:36:58,600
He barricaded himself in?
613
00:36:58,800 --> 00:37:01,300
Why?
What was he scared of?
614
00:37:01,500 --> 00:37:03,800
He was cutting up the gear
with laxative and shit...
615
00:37:04,500 --> 00:37:07,000
...taking it himself.
616
00:37:07,200 --> 00:37:08,600
Bloody mad.
617
00:37:08,800 --> 00:37:11,300
I mean, it were doing
his bloody head in.
618
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
He was that scared
of everything.
619
00:37:14,300 --> 00:37:20,300
Then he wanted to get out again,
sort some more skag.
620
00:37:21,400 --> 00:37:24,100
Pulled the door off himself,
didn't he?
621
00:37:24,300 --> 00:37:26,600
Nazir was powdering down
the gear?
622
00:37:27,200 --> 00:37:30,800
Taking it himself.
I mean, Christ.
623
00:37:32,400 --> 00:37:34,000
Who shot him, Deborah?
624
00:37:35,200 --> 00:37:37,000
Come on.
625
00:37:37,700 --> 00:37:39,600
What are you not telling me?
626
00:37:43,300 --> 00:37:45,600
[Sighs]
627
00:37:45,800 --> 00:37:48,200
I think I'm gonna chuck.
628
00:37:51,000 --> 00:37:53,100
[ Sighs]
Sorry I'm late.
629
00:37:53,300 --> 00:37:54,800
Okay.
630
00:37:55,100 --> 00:37:56,800
What have we got?
631
00:37:57,000 --> 00:37:59,200
Forensics, surprise me.
632
00:37:59,400 --> 00:38:00,600
What's the story on ballistics?
633
00:38:00,900 --> 00:38:02,500
Uh, tomorrow afternoon
at the earliest, boss.
634
00:38:02,700 --> 00:38:04,900
That's not early enough.
Lean on them.
635
00:38:05,100 --> 00:38:07,500
So, uh, how about the files?
636
00:38:08,600 --> 00:38:10,100
Hello, hello!
637
00:38:10,300 --> 00:38:13,100
Anybody at home?
638
00:38:13,300 --> 00:38:16,300
The files on the people involved
in the shooting incidents.
639
00:38:16,500 --> 00:38:17,400
SKINNER:
Here, boss.
640
00:38:17,600 --> 00:38:20,500
Uh, basically we're eliminating
in blocks.
641
00:38:20,700 --> 00:38:23,000
60% banged up,
therefore out of the running.
642
00:38:23,200 --> 00:38:24,900
- Mm-hmm.
-20% out of the country.
643
00:38:25,100 --> 00:38:27,200
-5% kicked the bucket.
- Okay, how far have you got?
644
00:38:27,400 --> 00:38:29,000
Well, we're still checking
the prisons.
645
00:38:29,200 --> 00:38:30,900
- What's your name?
- Rachel Skinner, boss.
646
00:38:31,100 --> 00:38:34,200
Well, Rachel, that just
isn't fast enough, okay?
647
00:38:34,400 --> 00:38:36,200
Well, I'm not the only bugger
doing this.
648
00:38:36,400 --> 00:38:37,700
Yeah, I know,
but I'm putting you in charge,
649
00:38:37,900 --> 00:38:38,700
therefore responsible.
650
00:38:38,900 --> 00:38:41,600
So I want a working short list
by tomorrow morning, okay?
651
00:38:41,900 --> 00:38:43,400
Get to it.
652
00:38:44,600 --> 00:38:47,200
Right. We have information
that Nazir Ahmed
653
00:38:47,400 --> 00:38:49,300
has an apartment
somewhere in town.
654
00:38:49,500 --> 00:38:51,000
Don't know where.
It could be anywhere.
655
00:38:51,200 --> 00:38:54,200
-56 Brayburne Terrace.
- What?
656
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
He bought the flat
at the end of last year,
657
00:38:56,600 --> 00:38:57,900
installed his girlfriend,
Deborah,
658
00:38:58,100 --> 00:38:59,900
to field personal callers
shopping for junk.
659
00:39:00,100 --> 00:39:01,100
H-How do you know this?
660
00:39:01,300 --> 00:39:02,200
Deborah's a junkie.
661
00:39:02,400 --> 00:39:03,700
I've pulled her in
a couple of times.
662
00:39:05,200 --> 00:39:06,600
Uh, have you known it
for a while?
663
00:39:06,800 --> 00:39:07,900
Yeah.
664
00:39:08,800 --> 00:39:11,500
And, uh, do you think
you could talk to her?
665
00:39:11,800 --> 00:39:12,800
I have done.
666
00:39:13,600 --> 00:39:15,000
Well, and?
667
00:39:16,600 --> 00:39:19,600
Nazir was making The Street's
good smack go a long way,
668
00:39:19,800 --> 00:39:23,100
cutting it with all kinds of
garbage, selling short measure,
669
00:39:23,300 --> 00:39:25,600
raking in the extra cash
to feed his own habit
670
00:39:25,800 --> 00:39:28,200
and getting paranoid and
generally praying The Street
671
00:39:28,400 --> 00:39:30,100
wouldn't find out his rep
as king dealer
672
00:39:30,300 --> 00:39:31,700
was going down the pan.
673
00:39:31,900 --> 00:39:34,000
The boy was not smart.
674
00:39:34,200 --> 00:39:36,600
Oh, Jesus.
675
00:39:36,800 --> 00:39:37,700
[Sighs]
676
00:39:37,900 --> 00:39:39,100
Don't you think
it would have been nice
677
00:39:39,300 --> 00:39:42,300
if I'd known this before I went
to talk to The Street?
678
00:39:43,300 --> 00:39:44,800
If I'd known
you were gonna see him,
679
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
I would obviously have told you.
680
00:39:46,200 --> 00:39:48,400
I mean, are you lot incapable
681
00:39:48,600 --> 00:39:51,600
of the basic procedures
of investigation?
682
00:39:51,800 --> 00:39:54,000
You have to keep me informed.
683
00:39:54,200 --> 00:39:55,800
I've got a mobile.
Use it.
684
00:39:56,000 --> 00:39:58,800
- Where the hell's Rankine?
- He's with his snout.
685
00:39:59,000 --> 00:40:00,500
Fine.
Thank you, thank you.
686
00:40:00,700 --> 00:40:01,700
Thank you very much.
687
00:40:18,900 --> 00:40:23,600
Tony, I appreciate
you're a wee bit strung out.
688
00:40:23,800 --> 00:40:25,300
Shut it, dibble.
689
00:40:25,500 --> 00:40:27,000
Listen.
690
00:40:28,100 --> 00:40:32,300
The Street don't know shit
about this Paki, right?
691
00:40:33,100 --> 00:40:36,700
Well, that's not strictly true,
Tony.
692
00:40:36,900 --> 00:40:39,700
About him getting whacked
and that?
693
00:40:39,900 --> 00:40:42,800
Big surprise.
No idea.
694
00:40:43,100 --> 00:40:47,500
The Street, man --
Christ, he was distressed.
695
00:40:49,400 --> 00:40:50,700
Tony. .-
696
00:40:53,100 --> 00:40:57,300
...there's no future
in this relationship
697
00:40:57,500 --> 00:41:01,300
if all you're gonna do is pass
on messages from your employer.
698
00:41:01,500 --> 00:41:03,100
Shut it!
699
00:41:06,000 --> 00:41:10,200
The Street did not kill Nazir.
700
00:41:10,400 --> 00:41:14,000
The Street did not order
Nazir to be killed.
701
00:41:14,200 --> 00:41:17,900
The Street is
extremely pissed off
702
00:41:18,100 --> 00:41:22,500
because all this ructions
is bad for business.
703
00:41:22,700 --> 00:41:24,200
Understand?
704
00:41:24,400 --> 00:41:25,800
Yeah.
705
00:41:26,800 --> 00:41:29,900
Now's the time people
gonna start getting wasted.
706
00:41:30,100 --> 00:41:32,000
Know what I mean?
707
00:41:32,200 --> 00:41:34,300
TENNISON: Cheetham,
Cheetham Hill, Ancoats.
708
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
Where's Ancoats?
709
00:41:35,700 --> 00:41:41,700
Medway, An-- Ancoats,
Holt Town...
710
00:41:48,000 --> 00:41:48,800
[ Knocking ]
711
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Come in.
712
00:41:51,300 --> 00:41:53,800
Rankine, when I say 6:00,
I mean 6:20.
713
00:41:54,000 --> 00:41:55,400
I don't mean 8:00.
714
00:41:59,200 --> 00:42:01,200
However, I will take
your apology for granted,
715
00:42:01,400 --> 00:42:03,200
as I can't be bothered
to sit and listen to it.
716
00:42:03,400 --> 00:42:04,800
So just tell me what you've got
717
00:42:05,000 --> 00:42:08,300
and pray that it's worth me
being mildly pissed off about.
718
00:42:09,500 --> 00:42:11,200
My snout's Tony Rice...
719
00:42:13,300 --> 00:42:15,100
...The Street's right arm.
720
00:42:19,000 --> 00:42:20,300
Ah.
721
00:42:24,300 --> 00:42:25,700
Okay. Go on.
722
00:42:27,200 --> 00:42:30,100
The Street did not pop Nazir,
official,
723
00:42:30,300 --> 00:42:32,900
nor did he put out a contract.
724
00:42:33,100 --> 00:42:35,100
It was business as usual,
tickety-boo.
725
00:42:35,300 --> 00:42:36,900
Then all of a sudden,
he has the five-O
726
00:42:37,100 --> 00:42:38,900
cluttering up his front room.
727
00:42:40,500 --> 00:42:44,300
The Street knows Tony's a grass.
He's selling you a line.
728
00:42:45,300 --> 00:42:47,100
I don't think so.
729
00:42:47,300 --> 00:42:48,400
Nazir was ripping him off.
730
00:42:48,600 --> 00:42:49,900
He couldn't be seen
to tolerate that.
731
00:42:50,100 --> 00:42:52,800
The Street's a realist.
732
00:42:53,400 --> 00:42:55,500
If his right-hand man
isn't milking the firm,
733
00:42:55,700 --> 00:42:57,900
the chances
are somebody else is.
734
00:42:58,700 --> 00:43:00,700
Somebody's got their fingers
in the till, it's cool.
735
00:43:00,900 --> 00:43:03,000
He can always slam the drawer.
736
00:43:03,900 --> 00:43:06,500
It's what happens now.
737
00:43:08,700 --> 00:43:10,500
That's what's got Tony scared.
738
00:43:12,100 --> 00:43:14,900
I mean, if The Street
had killed this guy,
739
00:43:15,100 --> 00:43:16,800
it would be a relief
to everybody.
740
00:43:17,000 --> 00:43:18,100
Nazir was his property.
741
00:43:18,300 --> 00:43:19,700
He could do what he liked
with him.
742
00:43:19,900 --> 00:43:22,800
Everybody understands that.
743
00:43:25,600 --> 00:43:27,700
But an outsider wasting Nazir
744
00:43:27,900 --> 00:43:29,600
to get at his share
of the market...
745
00:43:32,600 --> 00:43:34,100
Gang war.
746
00:43:35,400 --> 00:43:37,100
Tony says so.
I believe him.
747
00:43:41,200 --> 00:43:42,700
Okay.
748
00:43:44,600 --> 00:43:45,900
Good.
749
00:43:47,400 --> 00:43:49,600
Oh, it's late.
750
00:43:49,800 --> 00:43:50,900
Do you want a drink?
751
00:43:51,100 --> 00:43:52,400
No, thanks.
752
00:43:52,600 --> 00:43:55,000
I'm buying.
753
00:43:55,200 --> 00:43:57,500
I'd rather get up the road,
you know?
754
00:43:58,000 --> 00:43:59,400
Yeah.
755
00:43:59,600 --> 00:44:00,900
Okay, good work.
756
00:44:01,100 --> 00:44:02,600
Thanks.
757
00:44:03,500 --> 00:44:05,100
Night.
758
00:44:16,200 --> 00:44:17,700
BALLINGER: Ah.
759
00:44:18,600 --> 00:44:20,800
[ Sighs]
You made me jump.
760
00:44:21,000 --> 00:44:22,500
Hungry?
761
00:44:25,700 --> 00:44:27,100
Yeah.
762
00:44:27,300 --> 00:44:29,100
Stop me when I go wrong, okay?
763
00:44:29,300 --> 00:44:32,200
The problem of drugs
is not going to go away.
764
00:44:32,400 --> 00:44:34,100
Statistically, the number...
765
00:44:34,300 --> 00:44:35,600
- What's the matter?
- Nothing, nothing.
766
00:44:35,800 --> 00:44:37,800
Carry on, carry on.
"Statistically. . ."
767
00:44:38,000 --> 00:44:39,900
Statistically,
the number of crimes
768
00:44:40,100 --> 00:44:43,900
instigated in some way
by the drug culture is huge.
769
00:44:44,100 --> 00:44:46,900
I mean, there are incredible
amounts of money to be made.
770
00:44:47,100 --> 00:44:49,600
No, no, Jane, come on.
771
00:44:49,800 --> 00:44:52,300
I'm just, uh, thinking
what a wonderful careers officer
772
00:44:52,600 --> 00:44:53,300
you would have made.
773
00:44:53,600 --> 00:44:54,800
You nick a dealer,
what do you get?
774
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
Another bloody dealer.
775
00:44:56,200 --> 00:44:59,400
You arrest him, there's another
and another, ad bloody nauseam.
776
00:44:59,600 --> 00:45:01,800
You make a bust.
What happens?
777
00:45:02,000 --> 00:45:03,800
Up goes the price of smack.
778
00:45:04,000 --> 00:45:05,300
Whoosh, there goes your car.
779
00:45:05,500 --> 00:45:08,400
Junkie's turned car thief
to keep himself turned on.
780
00:45:08,600 --> 00:45:09,500
What's the answer?
781
00:45:09,700 --> 00:45:11,800
I'll tell you the answer.
It's containment.
782
00:45:12,000 --> 00:45:15,900
Contain-- Now, that is
the euphemism of the century.
783
00:45:16,100 --> 00:45:17,400
Ghettoization is more like it.
784
00:45:17,600 --> 00:45:19,900
Can't stop people wanting to
get off their faces.
785
00:45:20,100 --> 00:45:23,300
As long as people want to do it,
they will find a way,
786
00:45:23,500 --> 00:45:25,700
and there's nothing you or I
or anyone can do about that.
787
00:45:25,900 --> 00:45:27,200
Yeah, okay, okay.
788
00:45:27,400 --> 00:45:29,500
So, okay,
you have this bunch of people.
789
00:45:29,700 --> 00:45:31,900
Their lives revolve around drugs
one way and the other.
790
00:45:32,100 --> 00:45:33,100
They're taking it.
They're making it.
791
00:45:33,300 --> 00:45:34,900
They're ripping each other off
over it.
792
00:45:35,100 --> 00:45:36,900
They're -- They're killing
each other over it.
793
00:45:37,100 --> 00:45:38,600
So what do you do?
794
00:45:38,800 --> 00:45:39,700
What do you say?
795
00:45:39,900 --> 00:45:41,900
You say, "Okay, that's fine.
That's fine.
796
00:45:42,100 --> 00:45:44,500
You lot, you kids,
get on with it.
797
00:45:44,700 --> 00:45:47,300
Kill each other.
We'll contain it.
798
00:45:47,500 --> 00:45:48,600
We'll put a wire around you.
799
00:45:48,800 --> 00:45:51,300
Won't, uh, allow anyone in,
anyone out."
800
00:45:51,500 --> 00:45:52,800
Well, that is a ghetto.
801
00:45:53,400 --> 00:45:55,000
The ghettos
are already there, Jane.
802
00:45:55,200 --> 00:45:57,200
All I'm saying is, let's make
sure they don't spread.
803
00:45:57,400 --> 00:45:59,800
Let's make sure they don't
infect the rest of the place.
804
00:46:00,000 --> 00:46:01,900
What about those poor sods
who are born in the ghetto?
805
00:46:02,100 --> 00:46:03,700
What about them?
806
00:46:03,900 --> 00:46:06,800
You can't have one system
of justice for the bad guys
807
00:46:07,000 --> 00:46:08,100
and one for everyone else.
808
00:46:08,300 --> 00:46:09,700
I mean...you can,
809
00:46:09,900 --> 00:46:13,000
but it's not a system
that I want anything to do with.
810
00:46:14,400 --> 00:46:17,700
I want law and order
for everyone...
811
00:46:19,300 --> 00:46:20,800
...including Campbell.
812
00:46:21,900 --> 00:46:23,000
Who's Campbell?
813
00:46:23,200 --> 00:46:25,400
Oh, no one.
He's just a kid.
814
00:46:26,300 --> 00:46:31,100
I-I just think it is my job
to catch the bad guys full stop.
815
00:46:31,800 --> 00:46:34,400
And I believe if the bad guys
are being bad to each other
816
00:46:34,600 --> 00:46:35,900
and leaving the good guys
in peace,
817
00:46:36,100 --> 00:46:38,200
there is something to be said
for that.
818
00:46:38,500 --> 00:46:39,700
Though I don't seem
to be able to say it
819
00:46:39,900 --> 00:46:41,700
with any authority tonight.
820
00:46:44,500 --> 00:46:46,600
Yeah, well, this stuff's hard
to think about, isn't it,
821
00:46:46,800 --> 00:46:48,600
let alone talk about...
822
00:46:49,500 --> 00:46:52,100
...especially for someone
in your position.
823
00:46:52,300 --> 00:46:54,100
Yeah, well, uh, friends
who are friends
824
00:46:54,300 --> 00:46:56,100
don't quite get
what I'm on about.
825
00:46:56,300 --> 00:46:58,900
Friends who are coppers...
[ Chuckles ]
826
00:46:59,100 --> 00:46:59,900
Well, let's say in this job,
827
00:47:00,100 --> 00:47:01,800
you have to watch your back
a bit, don't you?
828
00:47:04,000 --> 00:47:06,900
Taking a bit of a chance
with me, then, aren't you, sir?
829
00:47:07,100 --> 00:47:08,400
[ Chuckles ]
830
00:47:14,600 --> 00:47:16,200
Uh...
831
00:47:17,300 --> 00:47:19,600
I think I'll go for a pee.
832
00:47:26,600 --> 00:47:28,800
"For God's sakes, are you
physically incapable?
833
00:47:29,000 --> 00:47:29,900
I want a dry martini.
834
00:47:30,100 --> 00:47:31,400
I want it straight up,
and I want it now.
835
00:47:31,600 --> 00:47:32,600
I don't want an olive.
836
00:47:32,800 --> 00:47:34,900
Any sign of an olive,
you're back in uniform.
837
00:47:35,100 --> 00:47:36,100
You lot can laugh.
838
00:47:36,300 --> 00:47:38,700
In the Met, we wouldn't even be
having this conversation.
839
00:47:38,900 --> 00:47:41,600
Me -- I've screwed my way
to the top, and I may be 50,
840
00:47:41,800 --> 00:47:43,100
but I could bloody well
do it all..."
841
00:47:43,300 --> 00:47:44,800
[ Footsteps approaching ]
842
00:47:58,400 --> 00:47:59,400
You all right?
843
00:48:00,700 --> 00:48:02,700
Fine.
844
00:48:05,200 --> 00:48:06,300
What's the matter?
845
00:48:07,000 --> 00:48:09,200
Hmm? Nothing.
846
00:48:09,400 --> 00:48:10,500
Uh, just a bit tired.
847
00:48:10,700 --> 00:48:11,800
I don't know.
In at the deep end.
848
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
I know it was
exactly what I wanted,
849
00:48:14,300 --> 00:48:15,900
thank you very much, but...
850
00:48:16,800 --> 00:48:18,300
The team behaving?
851
00:48:20,100 --> 00:48:23,200
Yes, fine.
Absolutely fine.
852
00:48:24,800 --> 00:48:26,300
I know Rankine's
an idle bastard,
853
00:48:26,500 --> 00:48:28,600
but he's a good copper,
given the chance.
854
00:48:31,900 --> 00:48:34,000
Yep.
[Clears throat]
855
00:48:36,000 --> 00:48:36,800
Tell me something.
856
00:48:37,000 --> 00:48:40,600
Uh, you feel you've been sacked,
don't you, ending up here?
857
00:48:40,800 --> 00:48:43,000
No, not at all.
858
00:48:44,400 --> 00:48:45,700
Now, that doesn't suit you.
859
00:48:46,500 --> 00:48:47,300
What?
860
00:48:47,500 --> 00:48:49,500
Not telling the truth.
861
00:48:50,700 --> 00:48:52,000
Well, you shouldn't feel that.
862
00:48:52,300 --> 00:48:55,500
I don't suppose you'd believe
me, but it is actually true.
863
00:48:55,700 --> 00:48:57,700
Clare Devanney came
straight into my office
864
00:48:57,900 --> 00:48:59,800
to ask
if she could work under you.
865
00:49:00,100 --> 00:49:01,800
It isn't just your reputation
for snottiness
866
00:49:02,100 --> 00:49:03,500
that precedes you.
867
00:49:03,700 --> 00:49:07,100
You're a role model, Jane --
an icon in the force.
868
00:49:09,600 --> 00:49:11,600
Shit, I'm getting this wrong,
aren't I?
869
00:49:11,900 --> 00:49:12,900
What have I said?
870
00:49:16,000 --> 00:49:18,100
Oh, nothing.
871
00:49:20,200 --> 00:49:22,000
Shall we have a coffee?
872
00:49:22,200 --> 00:49:24,100
Let's have it at my place.
873
00:49:26,400 --> 00:49:29,600
Yes, sure.
I'd like to meet your wife.
874
00:49:29,800 --> 00:49:31,800
My wife's away at the moment.
875
00:49:32,500 --> 00:49:35,300
Matter of fact,
she's away most of the time.
876
00:49:43,000 --> 00:49:45,100
[Telephone ringing ]
877
00:49:55,700 --> 00:49:57,200
Yeah?
878
00:49:58,400 --> 00:50:00,200
Oh, darling, morning.
879
00:50:01,100 --> 00:50:04,400
No, no, no, no.
I was fast asleep, yeah.
880
00:50:05,900 --> 00:50:06,800
How is she?
Yeah?
881
00:50:07,000 --> 00:50:08,500
She any better?
882
00:50:09,400 --> 00:50:10,800
Mm-hmm.
883
00:50:12,000 --> 00:50:13,200
No, no, you stay.
884
00:50:13,400 --> 00:50:14,900
Stay another night.
Yeah, yeah.
885
00:50:15,100 --> 00:50:17,800
I'm fine, yeah.
Mm-hmm.
886
00:50:19,600 --> 00:50:21,400
Yeah, yeah.
I love you, too, yeah.
887
00:50:23,300 --> 00:50:25,400
Okay, yeah.
Well, phone me again tomorrow.
888
00:50:25,600 --> 00:50:27,600
Bye. [ Smooches ]
889
00:50:33,400 --> 00:50:34,900
Well, I'd better go.
890
00:50:35,100 --> 00:50:36,400
Don't go yet.
891
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
No, it's all right.
892
00:50:37,800 --> 00:50:40,800
I'm...pretty late anyway.
893
00:50:50,800 --> 00:50:53,600
Hi. I'll bring Michael in
for breakfast.
894
00:51:08,100 --> 00:51:10,600
Ask your brother if he's hungry.
895
00:51:10,900 --> 00:51:12,100
He can smell it.
He'll come.
896
00:51:12,300 --> 00:51:15,000
Just ask him, will you?
897
00:51:17,600 --> 00:51:19,700
Good lass.
898
00:51:35,200 --> 00:51:36,900
[ Knock on door]
899
00:51:38,100 --> 00:51:40,300
Breakfast, Cam.
Do you want out?
900
00:51:42,200 --> 00:51:43,800
[Guitar plays]
901
00:51:49,600 --> 00:51:50,800
Are you carrying?
902
00:51:57,100 --> 00:52:00,400
I've just come out of hospital,
Mrs. Lafferty.
903
00:52:00,600 --> 00:52:02,300
Got meself shot.
904
00:52:05,600 --> 00:52:07,000
I need it
905
00:52:26,400 --> 00:52:28,600
[ indistinct conversation]
906
00:52:33,900 --> 00:52:34,900
[ Knocking ]
907
00:52:35,100 --> 00:52:36,400
[ Laughter]
908
00:52:38,400 --> 00:52:41,800
Oh, um, I'm sorry to interrupt.
909
00:52:42,000 --> 00:52:42,900
Jane, come in.
910
00:52:43,200 --> 00:52:46,200
No, no, no, it's fine.
It's not important.
911
00:52:49,200 --> 00:52:50,500
Uh, sorry, gents.
I know what this is.
912
00:52:50,700 --> 00:52:52,900
She needs authorization.
I'll be back in a tick.
913
00:52:55,200 --> 00:52:57,500
Jane, can you just, uh, wait?
914
00:53:00,600 --> 00:53:03,300
- Look, uh --
-it's all right, Martin.
915
00:53:03,500 --> 00:53:04,400
We slept together.
916
00:53:04,600 --> 00:53:06,200
It's what people do
when they're grown-up.
917
00:53:06,400 --> 00:53:07,300
It won't happen again,
918
00:53:07,600 --> 00:53:10,200
and I certainly won't discuss it
with anyone.
919
00:53:10,400 --> 00:53:12,700
I just hope I can rely on you
for the same discretion.
920
00:53:12,900 --> 00:53:14,300
Oh, for God's sake.
921
00:53:14,500 --> 00:53:16,300
Do you think
I screwed my way to the top?
922
00:53:16,500 --> 00:53:18,200
No.
Do you think I did?
923
00:53:19,400 --> 00:53:21,300
Oh, Clare, can I have everyone
in the incident room
924
00:53:21,500 --> 00:53:22,300
in about 10 minutes?
925
00:53:22,500 --> 00:53:24,600
Okay. Yes, so, I will keep you
informed about that.
926
00:53:24,800 --> 00:53:25,900
Mm-hmm.
927
00:53:42,400 --> 00:53:44,900
[Water running]
928
00:53:56,700 --> 00:53:58,100
Campbell!
929
00:53:58,300 --> 00:54:00,000
Where are you going?
930
00:54:04,500 --> 00:54:07,300
I'll come back to you, sunshine.
931
00:54:10,500 --> 00:54:11,200
Right.
932
00:54:13,100 --> 00:54:17,200
Scene of the crime,
the locafion.
933
00:54:17,400 --> 00:54:20,400
Come on, speak to me.
Rankine?
934
00:54:20,900 --> 00:54:22,900
The Clem Attlee estate.
935
00:54:23,100 --> 00:54:27,500
It's where the homeowners bring
their doggies to defecate.
936
00:54:27,700 --> 00:54:32,600
It's -- It's not
a nice place to live.
937
00:54:32,800 --> 00:54:34,800
The registered tenant
of the flat
938
00:54:35,000 --> 00:54:37,800
where the killing took place
is Michael Johns.
939
00:54:38,000 --> 00:54:39,900
He's only 18 years old.
940
00:54:40,100 --> 00:54:42,000
What's he doing
with his own apartment?
941
00:54:42,200 --> 00:54:45,100
The Street takes care
of his boys, you know?
942
00:54:45,300 --> 00:54:47,400
Pardy?
It's Pardy, isn't it?
943
00:54:47,700 --> 00:54:49,700
- Yes.
- Um, Steve.
944
00:54:49,900 --> 00:54:51,200
- Yeah.
- Got those dabs?
945
00:54:51,400 --> 00:54:53,900
Yeah. Uh, Rice, Toots,
Chalker --
946
00:54:54,100 --> 00:54:55,500
They all claim to be friends
of Michael's.
947
00:54:55,700 --> 00:54:57,000
Their prints have
a perfect right to be there.
948
00:54:57,200 --> 00:54:59,400
Well, that's very boring,
isn't it?
949
00:54:59,600 --> 00:55:01,300
Well, bring them in anyway.
Make life hard.
950
00:55:01,500 --> 00:55:02,700
What about the blood?
951
00:55:02,900 --> 00:55:07,000
Uh, well, buckets of Ahmed,
little bit of Michael, period.
952
00:55:07,200 --> 00:55:08,800
Oh, Pardy, you're such a laugh.
953
00:55:09,000 --> 00:55:10,100
These are the lists,
are they, Rachel?
954
00:55:10,300 --> 00:55:11,900
Yeah. I'm just off to copy
them now, boss.
955
00:55:12,100 --> 00:55:13,300
46 names.
956
00:55:13,500 --> 00:55:14,900
Good.
Copies for everyone, please.
957
00:55:15,100 --> 00:55:16,700
Okay.
958
00:55:16,900 --> 00:55:18,800
And I want those
checked personally.
959
00:55:19,100 --> 00:55:21,400
Not by phone, personally.
Henry, is that for me?
960
00:55:21,600 --> 00:55:22,500
Uh, Michael Johns
961
00:55:22,700 --> 00:55:24,300
has just discharged himself
from hospital.
962
00:55:24,500 --> 00:55:26,200
Oh.
963
00:55:26,800 --> 00:55:27,600
Has he?
964
00:55:27,800 --> 00:55:29,300
Well, he hasn't discharged
himself from me.
965
00:55:29,500 --> 00:55:30,600
I want him monitored
'round the clock.
966
00:55:30,800 --> 00:55:32,200
And that's your job.
967
00:55:32,400 --> 00:55:34,500
Right. Mr. Growse,
what about the weapon?
968
00:55:34,700 --> 00:55:37,600
Regional crime squads
are fully briefed.
969
00:55:37,800 --> 00:55:39,600
Has The Street got a cache
of arms anywhere?
970
00:55:39,800 --> 00:55:42,600
- Mm-hmm.
- Several, according to my snout.
971
00:55:43,500 --> 00:55:44,400
Call him.
972
00:55:44,600 --> 00:55:45,800
I can't do that.
973
00:55:46,000 --> 00:55:47,100
Ask him where they are.
974
00:55:47,300 --> 00:55:49,000
Boss, can I just say
something here?
975
00:55:49,200 --> 00:55:50,600
I don't get what we're driving
at with The Street.
976
00:55:50,800 --> 00:55:52,400
I mean, the guy's
a right dickhead,
977
00:55:52,600 --> 00:55:55,500
but why would he kill a soldier
of his own outfit
978
00:55:55,700 --> 00:55:57,700
in a flat
belonging to someone he knows?
979
00:55:58,500 --> 00:56:01,500
Well, it's a good question,
but, um...
980
00:56:03,200 --> 00:56:07,400
...let's just stay right in
his face, breathe all over him,
981
00:56:07,600 --> 00:56:09,100
and he might let something slip.
982
00:56:09,400 --> 00:56:11,200
Yeah, but the guy
has got alibis,
983
00:56:11,400 --> 00:56:13,700
whether those alibis
are real or not.
984
00:56:13,900 --> 00:56:15,700
There's motivation
to punish Nazir,
985
00:56:15,900 --> 00:56:16,700
but to murder him
986
00:56:16,900 --> 00:56:18,900
in these circumstances,
it just doesn't...
987
00:56:20,400 --> 00:56:21,400
You're steering us as though
988
00:56:21,600 --> 00:56:24,200
The Street
is your prime suspect.
989
00:56:28,700 --> 00:56:30,500
He's the key.
990
00:56:31,000 --> 00:56:33,300
He's how this whole thing
unlocks.
991
00:56:33,500 --> 00:56:36,700
Sorry, ma'am, could you come
to the front desk, please?
992
00:56:36,900 --> 00:56:38,600
Yeah.
993
00:56:45,200 --> 00:56:46,400
Jane, have you got a moment?
994
00:56:46,600 --> 00:56:48,400
No, I'm sorry.
I'm wanted front of house.
995
00:56:48,600 --> 00:56:50,600
Uh, the superintendent will be
along in a minute, yeah?
996
00:56:50,800 --> 00:56:52,400
Sir.
997
00:56:57,200 --> 00:56:59,700
Look, really, Martin,
this is completely unimportant.
998
00:56:59,900 --> 00:57:02,000
What kind of man
do you think I am?
999
00:57:03,400 --> 00:57:06,200
Well, uh,
I think you're the kind of man
1000
00:57:06,400 --> 00:57:07,700
who basically adores his wife,
1001
00:57:07,900 --> 00:57:09,700
but doesn't mind a bit
on the side occasionally.
1002
00:57:11,400 --> 00:57:12,800
Yeah.
1003
00:57:14,200 --> 00:57:15,900
Well, I'm sorry.
I'm afraid I --
1004
00:57:16,100 --> 00:57:18,300
Jane, all I wanted to say was
last night for me
1005
00:57:18,500 --> 00:57:21,000
was -- was electrifying.
1006
00:57:24,800 --> 00:57:28,400
You...have my attention.
1007
00:57:28,600 --> 00:57:30,500
Yeah, well,
I want to see you again.
1008
00:57:30,700 --> 00:57:32,700
If you don't want to see me
again, that's okay.
1009
00:57:32,900 --> 00:57:34,000
I can take that on the chin.
1010
00:57:34,200 --> 00:57:37,000
But I want to see you again,
very much.
1011
00:57:39,900 --> 00:57:42,200
Jesus, Jane, I want you now.
1012
00:57:45,100 --> 00:57:48,800
So does the desk sergeant,
and he asked me first.
1013
00:58:06,400 --> 00:58:08,200
Sergeant?
1014
00:58:08,400 --> 00:58:10,200
Uh, Campbell Lafferty, ma'am.
1015
00:58:13,400 --> 00:58:14,700
TENNISON:
Oh, Campbell.
1016
00:58:16,100 --> 00:58:18,800
Well, it's very nice to see you,
but I'm sorry.
1017
00:58:19,000 --> 00:58:20,800
I don't have time for a chat
right now.
1018
00:58:22,300 --> 00:58:24,400
Maybe some other time, okay?
1019
00:58:27,500 --> 00:58:28,600
I killed him.
1020
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
The Paki, Ahmed.
1021
00:58:35,900 --> 00:58:37,500
I shot him.
1022
00:58:39,900 --> 00:58:42,300
It was me.
1023
00:58:42,600 --> 00:58:45,900
You ape!
Bloody bastard ape!
1024
00:58:46,100 --> 00:58:48,300
DEVANNEY: Mrs. Lafferty,
you're not being arrested, okay?
1025
00:58:48,500 --> 00:58:49,800
You're not being busted.
1026
00:58:50,000 --> 00:58:51,400
[Spits]
1027
00:58:52,200 --> 00:58:53,800
Do you know where your lad is,
eh?
1028
00:58:54,000 --> 00:58:56,100
Straighten up, Noreen.
This is actually happening.
1029
00:58:56,400 --> 00:58:58,300
Do you know where Campbell is?
1030
00:58:58,500 --> 00:59:00,700
He's down the nick,
confessing to a murder.
1031
00:59:00,900 --> 00:59:02,600
Now, please, get in the car.
1032
00:59:02,800 --> 00:59:04,000
Oh!
1033
00:59:07,100 --> 00:59:08,100
What's all that about?
1034
00:59:08,300 --> 00:59:10,500
All I did was show me
warrant card, gov,
1035
00:59:10,700 --> 00:59:12,200
and, bang, she knees me
in the bollocks.
1036
00:59:12,500 --> 00:59:14,300
Bloody junkie bitch.
1037
00:59:14,500 --> 00:59:16,300
Anyway, I kneed her back.
1038
00:59:17,500 --> 00:59:18,800
She's right, Pardy.
1039
00:59:19,000 --> 00:59:20,500
You're an ape.
1040
00:59:25,500 --> 00:59:28,000
[ Engine turns over]
1041
00:59:32,500 --> 00:59:34,700
Let me tell you something.
1042
00:59:34,900 --> 00:59:38,400
I am broken.
1043
00:59:38,900 --> 00:59:43,300
This does not connect with this.
1044
00:59:43,500 --> 00:59:45,900
And there's "F"-all
I can do about it, right?
1045
00:59:47,500 --> 00:59:49,000
I put that much shit
in me brain,
1046
00:59:49,200 --> 00:59:51,500
I can hardly speak me name.
1047
00:59:53,500 --> 00:59:56,600
But there's one thing,
darling --
1048
00:59:56,800 --> 01:00:00,400
one thing about me
that ain't dirty,
1049
01:00:00,600 --> 01:00:05,100
one thing that ain't spoiled,
and that's me kids.
1050
01:00:05,300 --> 01:00:07,700
Are you saying that Campbell
couldn't have been involved?
1051
01:00:07,900 --> 01:00:09,400
You look at me!
1052
01:00:09,600 --> 01:00:12,200
I'm shite.
1053
01:00:12,400 --> 01:00:15,000
I see the way you look at me.
1054
01:00:15,200 --> 01:00:19,400
I'm saying to you
the one bloody thing
1055
01:00:19,600 --> 01:00:24,000
that's right in me life
is those kids.
1056
01:00:24,200 --> 01:00:27,200
Noreen, no one is saying you
don't love your kids, all right?
1057
01:00:27,400 --> 01:00:30,000
No one is trying to take them
away from you.
1058
01:00:30,200 --> 01:00:32,500
We just have to find out
whether Campbell
1059
01:00:32,700 --> 01:00:35,300
really was involved
in this shooting.
1060
01:00:35,500 --> 01:00:39,100
Look, I want you to have a look
at this photograph.
1061
01:00:39,300 --> 01:00:40,300
All right?
1062
01:00:40,500 --> 01:00:42,400
Tell me if you recognize
this man.
1063
01:00:49,300 --> 01:00:52,200
Michael told me to keep him away
from that lot.
1064
01:00:52,400 --> 01:00:54,100
Michael Johns?
1065
01:00:54,700 --> 01:00:57,100
And so I told Camy.
1066
01:00:57,400 --> 01:01:01,600
I says to him, "I don't want you
hanging around these lads."
1067
01:01:02,900 --> 01:01:05,400
Michael is Janice's boyfriend,
isn't he?
1068
01:01:06,600 --> 01:01:08,300
Does he spend a lot of time
at the house?
1069
01:01:11,100 --> 01:01:13,100
He makes things up.
1070
01:01:13,700 --> 01:01:15,500
Who does?
1071
01:01:15,700 --> 01:01:17,600
Cam)!
1072
01:01:18,300 --> 01:01:20,300
He saw this thing on the telly
once.
1073
01:01:20,500 --> 01:01:21,500
Yeah.
1074
01:01:21,800 --> 01:01:23,500
It was about snakes.
1075
01:01:24,000 --> 01:01:29,000
For days afterwards,
he wouldn't use his hands.
1076
01:01:29,600 --> 01:01:31,800
He ate off the plate.
1077
01:01:32,100 --> 01:01:33,300
He wouldn't wash.
1078
01:01:34,100 --> 01:01:41,500
I said,
"Camy, what are you doing?"
1079
01:01:41,700 --> 01:01:47,300
And he says, "I'm a snake."
1080
01:01:49,400 --> 01:01:52,000
He's always making things up.
1081
01:01:58,400 --> 01:02:01,800
[ Tape recorder buzzing ]
1082
01:02:02,000 --> 01:02:05,600
TENNISON:
Uh, the time is, uh, 14:40.
1083
01:02:05,800 --> 01:02:10,300
Present in Interview Room, um, 3
1084
01:02:10,500 --> 01:02:13,100
are Detective Superintendent
Tennison, D.l. Devanney,
1085
01:02:13,300 --> 01:02:15,100
Campbell Lafferty,
Mrs. Noreen Lafferty,
1086
01:02:15,300 --> 01:02:18,300
and duty solicitor
Gary Pocklington.
1087
01:02:19,100 --> 01:02:23,000
What is your full name
and date of birth?
1088
01:02:23,200 --> 01:02:27,300
Campbell Lafferty, 28-8-80.
1089
01:02:27,500 --> 01:02:29,500
Now, I must tell you that
you don't have to say anything,
1090
01:02:29,700 --> 01:02:30,600
but it may harm your defense
1091
01:02:30,800 --> 01:02:32,100
if you do not mention
when questioned
1092
01:02:32,300 --> 01:02:34,200
something which you may later
rely on in court.
1093
01:02:34,400 --> 01:02:36,400
Anything you do say
may be given in evidence.
1094
01:02:36,600 --> 01:02:37,500
Do you understand that?
1095
01:02:37,700 --> 01:02:39,100
Yeah.
1096
01:02:42,800 --> 01:02:44,900
Okay, Campbell.
1097
01:02:45,100 --> 01:02:46,500
Um...
1098
01:02:46,800 --> 01:02:49,800
What I've got here is the
statement you made this morning
1099
01:02:50,000 --> 01:02:51,600
in the presence
of a social worker.
1100
01:02:51,800 --> 01:02:53,800
I'd like to talk to you
about it, all right?
1101
01:02:54,000 --> 01:02:56,200
You said you shot Nazir Ahmed
1102
01:02:56,400 --> 01:02:59,300
because Michael Johns
told you to.
1103
01:02:59,500 --> 01:03:00,200
Yeah.
1104
01:03:01,900 --> 01:03:05,800
Michael gave you the gun, um,
in your bedroom.
1105
01:03:07,300 --> 01:03:08,500
Yeah.
1106
01:03:08,700 --> 01:03:11,400
And then you hid
in Michael's flat,
1107
01:03:11,600 --> 01:03:13,700
although you can't remember
how you got in there,
1108
01:03:13,900 --> 01:03:15,600
and, uh, you buried the gun,
1109
01:03:15,800 --> 01:03:17,600
although you can't remember
where.
1110
01:03:18,700 --> 01:03:20,300
Are you happy with that?
1111
01:03:20,500 --> 01:03:22,300
Yeah.
1112
01:03:27,400 --> 01:03:29,700
Well, Campbell,
what I don't understand
1113
01:03:29,900 --> 01:03:33,300
is why are you telling us
that you committed this crime
1114
01:03:33,600 --> 01:03:36,600
when it is extremely obvious
that you did no such thing?
1115
01:03:36,800 --> 01:03:38,500
I did.
I killed him.
1116
01:03:38,700 --> 01:03:40,100
Michael told me to.
1117
01:03:40,300 --> 01:03:42,900
Well, do you always do
what Michael tells you to do?
1118
01:03:43,100 --> 01:03:44,800
Nah.
He's a prick.
1119
01:03:45,300 --> 01:03:48,900
Oh, I see. Well, why don't you
help me out here?
1120
01:03:49,200 --> 01:03:51,400
You see, because you said here
in your statement
1121
01:03:51,700 --> 01:03:56,600
that you thought Nazir was okay,
that he was a "cool guy."
1122
01:03:57,900 --> 01:03:59,800
So why kill him?
1123
01:04:01,000 --> 01:04:02,700
Did Michael offer to pay you?
1124
01:04:02,900 --> 01:04:04,300
Michael never pays for anything.
1125
01:04:05,800 --> 01:04:06,500
Oh, I see.
1126
01:04:06,800 --> 01:04:08,600
He never pays for anything,
you think he's a prick,
1127
01:04:08,800 --> 01:04:10,000
but if he tells you
to pick up a gun
1128
01:04:10,200 --> 01:04:12,000
and shoot someone you really
quite like, you do it.
1129
01:04:12,200 --> 01:04:14,100
You do it just like that.
1130
01:04:16,400 --> 01:04:18,400
How did you get
into Michael's flat?
1131
01:04:18,600 --> 01:04:20,200
I robbed his key.
1132
01:04:20,400 --> 01:04:21,300
From where?
1133
01:04:21,500 --> 01:04:22,600
Out of his jacket.
1134
01:04:22,800 --> 01:04:24,600
It was hanging
in the back at our house.
1135
01:04:24,800 --> 01:04:26,100
Well, why did you need to
do that?
1136
01:04:26,300 --> 01:04:28,400
Why didn't he just give you
his key?
1137
01:04:33,800 --> 01:04:35,300
Where is it now, this key?
1138
01:04:39,500 --> 01:04:42,700
For the tape, Campbell
is shrugging his shoulders.
1139
01:04:45,700 --> 01:04:48,300
Okay, well,
let's talk about the gun.
1140
01:04:49,700 --> 01:04:51,200
What sort of a gun was it?
1141
01:04:51,400 --> 01:04:53,300
A machine gun.
1142
01:04:54,300 --> 01:04:56,900
And, uh, who gave it to you?
1143
01:04:57,100 --> 01:04:57,900
Michael.
1144
01:04:58,100 --> 01:05:00,100
Oh, yes, yes, that's right,
in his bedroom.
1145
01:05:00,300 --> 01:05:01,300
Yeah.
1146
01:05:01,600 --> 01:05:04,500
No.
That's wrong, Campbell.
1147
01:05:04,700 --> 01:05:06,600
You said he gave it to you
in your bedroom.
1148
01:05:06,800 --> 01:05:08,500
No, no.
I mean, yeah, in my bedroom.
1149
01:05:08,700 --> 01:05:09,700
Superintendent --
1150
01:05:09,900 --> 01:05:12,900
Yeah, anyway,
somewhere or other,
1151
01:05:13,100 --> 01:05:14,700
Michael gives you this gun.
1152
01:05:14,900 --> 01:05:17,300
You let yourself
into Michael's flat.
1153
01:05:18,700 --> 01:05:20,100
Why did you do that?
1154
01:05:20,700 --> 01:05:21,900
I mean, why kill him there?
1155
01:05:22,100 --> 01:05:25,000
That -- That didn't look
very good for Michael, did it?
1156
01:05:27,000 --> 01:05:28,600
Whose idea was that?
1157
01:05:35,600 --> 01:05:37,600
Wasn't Michael a bit
like a big brother to you?
1158
01:05:37,800 --> 01:05:40,300
I mean, didn't he tell you
not to get mixed up in gangs?
1159
01:05:40,500 --> 01:05:42,300
I can't remember
that observation
1160
01:05:42,600 --> 01:05:43,300
in Campbell's statement.
1161
01:05:43,600 --> 01:05:45,400
So why shoot him?
1162
01:05:46,900 --> 01:05:49,800
I mean,
why shoot either of them?
1163
01:05:52,400 --> 01:05:53,900
[Sighs]
1164
01:05:56,400 --> 01:05:58,400
Think about this, Campbell.
1165
01:05:59,500 --> 01:06:03,600
I want you to picture yourself
in that flat,
1166
01:06:03,800 --> 01:06:07,200
a loaded machine gun
in your hands.
1167
01:06:07,400 --> 01:06:10,700
You're waiting
for the door to open.
1168
01:06:10,900 --> 01:06:12,600
Okay, now what happens?
1169
01:06:12,800 --> 01:06:14,000
What happens next?
1170
01:06:14,300 --> 01:06:16,600
What happens
when the door opens?
1171
01:06:24,100 --> 01:06:26,800
Can I stay here tonight,
in a cell?
1172
01:06:31,000 --> 01:06:32,700
[Sighs]
1173
01:06:32,900 --> 01:06:35,400
Yes, we will be holding you
for 24 hours
1174
01:06:35,700 --> 01:06:37,800
to make further inquiries.
1175
01:06:40,900 --> 01:06:43,700
Oh, Campbell.
1176
01:06:44,000 --> 01:06:45,300
You said
you wanted law and order.
1177
01:06:45,500 --> 01:06:48,000
- Do you remember that?
- Yeah.
1178
01:06:48,200 --> 01:06:50,700
Yeah.
I do, too.
1179
01:06:52,000 --> 01:06:54,400
You'll never get it
unless you tell the truth.
1180
01:06:56,700 --> 01:06:58,600
That's all.
1181
01:06:59,800 --> 01:07:01,300
It's as simple as that.
1182
01:07:13,400 --> 01:07:14,700
Well?
1183
01:07:14,900 --> 01:07:17,200
- You're asking me what I think?
- Mm-hmm.
1184
01:07:20,700 --> 01:07:22,400
If I think
something's really obvious,
1185
01:07:22,600 --> 01:07:25,000
I always want a second opinion.
1186
01:07:26,000 --> 01:07:29,300
Well, he's disturbed, isn't he?
Poor kid.
1187
01:07:29,500 --> 01:07:32,000
But is he disturbed enough
to kill?
1188
01:07:34,200 --> 01:07:36,800
No. I don't think so.
1189
01:07:37,000 --> 01:07:38,800
No.
Neither do I.
1190
01:07:40,900 --> 01:07:43,400
Poor kid, he's so confused.
1191
01:07:45,700 --> 01:07:49,100
Congratulations. I hear that
you've nabbed the killer.
1192
01:07:49,300 --> 01:07:53,400
Yes. Except, um,
we don't think he did it.
1193
01:07:53,600 --> 01:07:54,400
Oh? Why's that?
1194
01:07:54,600 --> 01:07:59,600
Well, we'd have absolutely
no evidence against him.
1195
01:07:59,800 --> 01:08:02,900
[ Hip-hop music plays]
1196
01:08:06,300 --> 01:08:07,400
[ Knocking ]
1197
01:08:14,500 --> 01:08:16,300
[Music stops]
1198
01:08:16,500 --> 01:08:18,800
We've got somebody says
he shot you.
1199
01:08:19,300 --> 01:08:21,000
Yeah?
1200
01:08:21,200 --> 01:08:23,800
Sweet.
Who?
1201
01:08:25,700 --> 01:08:28,300
Well, let's come to that
in a minute.
1202
01:08:28,600 --> 01:08:30,500
First, Michael, I want you to
take me through
1203
01:08:30,700 --> 01:08:32,800
exactly what happened here.
1204
01:08:33,000 --> 01:08:34,900
[Sighs]
1205
01:08:35,100 --> 01:08:36,400
I was stood out there.
1206
01:08:36,600 --> 01:08:39,200
No, no, no.
From the top.
1207
01:08:41,600 --> 01:08:44,100
[Humming]
1208
01:08:49,900 --> 01:08:52,500
Michael, let me give you
a little tip.
1209
01:08:52,700 --> 01:08:54,200
The sooner you
answer my questions,
1210
01:08:54,400 --> 01:08:56,000
the sooner you get rid of me.
1211
01:09:04,300 --> 01:09:08,300
This, uh, Nazir, right?
1212
01:09:08,500 --> 01:09:11,100
He was following me around
the estate.
1213
01:09:11,300 --> 01:09:13,500
Said he had
a business proposition.
1214
01:09:13,700 --> 01:09:16,400
I said,
"Okay, come 'round the gaff."
1215
01:09:16,600 --> 01:09:19,800
Open the door,
I get shot in the chest,
1216
01:09:20,000 --> 01:09:23,200
and the back of his head is left
all over me doorstep.
1217
01:09:23,400 --> 01:09:26,200
What sort of business
proposition was that?
1218
01:09:26,800 --> 01:09:30,100
He didn't exactly have a lot to
say with no mouth, yeah?
1219
01:09:31,800 --> 01:09:34,400
But you never met this Nazir
before?
1220
01:09:34,600 --> 01:09:36,700
[Sighs]
1221
01:09:36,900 --> 01:09:40,800
I'd seen him in his car
cruising around, okay?
1222
01:09:41,000 --> 01:09:44,000
He just wanted to talk, star.
I mean...
1223
01:09:45,500 --> 01:09:47,100
He just wanted to talk.
1224
01:09:49,000 --> 01:09:51,400
So how did the killer know that
you were bringing this Nazir,
1225
01:09:51,600 --> 01:09:54,600
this person you'd never met
before, back to this flat,
1226
01:09:54,800 --> 01:09:58,500
at a certain time,
on a certain day?
1227
01:09:59,100 --> 01:10:01,600
Oh, psychic, was he?
1228
01:10:03,900 --> 01:10:05,400
Who is it?
1229
01:10:07,200 --> 01:10:09,500
- Hmm?
- Who've you got?
1230
01:10:10,000 --> 01:10:13,300
Oh, it's your girlfriend's
little brother, Campbell.
1231
01:10:15,700 --> 01:10:16,600
What?
1232
01:10:19,700 --> 01:10:21,700
[Both laughing]
1233
01:10:25,700 --> 01:10:27,700
It's pretty funny, isn't it?
1234
01:10:28,900 --> 01:10:30,500
You know what's even funnier?
1235
01:10:30,700 --> 01:10:33,400
He says it was all your idea.
1236
01:10:34,600 --> 01:10:37,800
He says you gave him the gun,
you told him to kill Nazir,
1237
01:10:38,000 --> 01:10:40,100
and you got hit by mistake.
1238
01:10:43,600 --> 01:10:45,600
So what do you think about that?
1239
01:10:49,400 --> 01:10:50,400
Are you taking the piss?
1240
01:10:50,700 --> 01:10:52,400
No.
1241
01:10:52,900 --> 01:10:55,000
But somebody is.
1242
01:11:11,400 --> 01:11:12,800
Got a fag, Henry?
1243
01:11:13,100 --> 01:11:14,700
I didn't know you did.
1244
01:11:19,100 --> 01:11:20,800
No, thanks.
1245
01:11:25,100 --> 01:11:27,100
Well, Henry, what do you reckon?
1246
01:11:28,900 --> 01:11:32,200
I reckon that the day
Nazir was shot,
1247
01:11:32,400 --> 01:11:34,900
that flat was not boarded up.
1248
01:11:47,300 --> 01:11:49,000
[ Lock disengages]
1249
01:11:52,200 --> 01:11:54,700
Fancy barring the place up and
forgetting to lock the door.
1250
01:11:54,900 --> 01:11:56,700
Don't go turning into
a real policeman, Henry.
1251
01:11:56,900 --> 01:11:58,900
I like things the way they are.
1252
01:12:10,200 --> 01:12:14,600
Well, it's a woman getting on a
bit, probably living on her own.
1253
01:12:20,100 --> 01:12:23,500
Black.
This is Nigerian food.
1254
01:12:26,000 --> 01:12:27,800
What's this, Henry?
1255
01:12:29,600 --> 01:12:31,800
This Nigerian anything?
1256
01:12:35,600 --> 01:12:40,300
Her name's Robina Lowry,
and she's a church warden.
1257
01:12:40,600 --> 01:12:41,200
Oh.
1258
01:12:41,400 --> 01:12:43,800
This is sometimes used
in my country.
1259
01:12:44,000 --> 01:12:45,900
We call it shorthand.
1260
01:12:58,700 --> 01:12:59,900
[ Door opens]
1261
01:13:02,800 --> 01:13:04,500
Howdy.
1262
01:13:05,800 --> 01:13:07,000
Painting, yeah?
1263
01:13:07,200 --> 01:13:08,700
Yeah.
1264
01:13:08,900 --> 01:13:10,300
I love painting, me.
1265
01:13:10,500 --> 01:13:12,200
Do you want a go?
1266
01:13:12,400 --> 01:13:13,700
Oh.
1267
01:13:15,400 --> 01:13:16,900
Yeah.
1268
01:13:37,700 --> 01:13:40,700
Been waiting for you to come
and see me, Michael.
1269
01:13:40,900 --> 01:13:41,700
Been avoiding me.
1270
01:13:42,000 --> 01:13:44,700
No, man.
I've had Babylon all over me.
1271
01:13:44,900 --> 01:13:45,900
You know that.
1272
01:13:46,100 --> 01:13:48,500
Like flies on turd, eh?
1273
01:13:49,400 --> 01:13:51,400
You're not a turd,
are you, Michael?
1274
01:13:51,600 --> 01:13:53,000
You're a good boy.
1275
01:13:53,200 --> 01:13:55,800
That's why you're gonna tell me
who snuffed Nazir.
1276
01:13:56,000 --> 01:13:58,100
I don't know, man.
1277
01:13:58,300 --> 01:13:59,800
I swear I don't know.
1278
01:14:00,000 --> 01:14:04,400
No, no. No, "I don't know"
is what you tell Tennison.
1279
01:14:06,800 --> 01:14:08,900
He had a balaclava on
and all that, man.
1280
01:14:09,100 --> 01:14:11,400
He was waiting here for Naz,
and I got in the way.
1281
01:14:11,600 --> 01:14:13,700
It was like -- bam! -- so fast.
1282
01:14:13,900 --> 01:14:15,900
I mean, one minute, I'm coming
in the door with Naz.
1283
01:14:16,100 --> 01:14:17,400
The next moment,
I'm in an ambulance
1284
01:14:17,600 --> 01:14:18,400
with a bullet in me shoulder.
1285
01:14:18,700 --> 01:14:20,400
Do you know what I mean?
1286
01:14:26,400 --> 01:14:28,700
Why are you lying to me,
Michael?
1287
01:14:28,900 --> 01:14:30,400
I'm not lying, man.
1288
01:14:30,600 --> 01:14:32,700
I swear I'm not lying.
1289
01:14:32,900 --> 01:14:34,900
Then why are you sweating
so much?
1290
01:14:36,300 --> 01:14:38,400
It's not that it's hot, is it?
1291
01:14:38,600 --> 01:14:41,600
I mean, I'm not hot.
1292
01:14:41,800 --> 01:14:43,600
Tony, you hot?
1293
01:14:45,000 --> 01:14:46,800
Tony's not hot.
1294
01:14:47,100 --> 01:14:47,900
But look at you.
1295
01:14:48,100 --> 01:14:51,000
You're sweating like a pig.
1296
01:14:51,200 --> 01:14:53,200
Why are you sweating so much?
1297
01:14:55,600 --> 01:14:57,600
I'm scared of you, man.
1298
01:15:01,200 --> 01:15:04,700
You've got no reason to be
frightened of me, Michael.
1299
01:15:04,900 --> 01:15:06,900
You've got nothing to hide.
1300
01:15:10,500 --> 01:15:12,800
Whiter than white, you are.
1301
01:15:19,300 --> 01:15:21,100
[Sighs]
1302
01:15:39,200 --> 01:15:42,400
I was told you wanted to speak
to me about Robina Lowry.
1303
01:15:42,700 --> 01:15:45,300
What I'm prepared to say may
not satisfy you, I'm afraid.
1304
01:15:45,500 --> 01:15:47,000
WW do you say that?
1305
01:15:47,200 --> 01:15:50,000
What you really want to know is,
HA,"
1306
01:15:50,200 --> 01:15:52,300
did she see that boy get shot?
1307
01:15:52,500 --> 01:15:56,100
"B," if so, where is she now?
1308
01:15:56,300 --> 01:15:57,600
HA"?
1309
01:15:57,800 --> 01:15:59,800
Yes, she did.
1310
01:16:00,000 --> 01:16:02,300
To deny that
I know that would be a lie.
1311
01:16:02,900 --> 01:16:04,200
NB-II
1312
01:16:05,200 --> 01:16:07,600
This is where we run aground,
I'm afraid.
1313
01:16:07,800 --> 01:16:11,600
What she saw has made her
very, very frightened.
1314
01:16:11,900 --> 01:16:12,900
Of course it has.
1315
01:16:13,100 --> 01:16:16,600
But I have solemnly sworn not
to reveal her whereabouts.
1316
01:16:17,800 --> 01:16:21,400
You may be putting yourself in
a difficult position, legally.
1317
01:16:23,700 --> 01:16:27,200
An oath before God
is stronger than the law.
1318
01:16:29,700 --> 01:16:31,500
Did you advise her to do this,
1319
01:16:31,700 --> 01:16:34,900
to go into hiding
till it all blows over?
1320
01:16:35,600 --> 01:16:39,300
'Cause it's simply not going to
until we find her.
1321
01:16:49,700 --> 01:16:51,400
Stop.
1322
01:16:54,800 --> 01:16:57,800
[ Hip-hop music plays]
1323
01:16:58,000 --> 01:16:59,500
Outboard, my man.
1324
01:16:59,700 --> 01:17:01,500
Street, man.
Respect, yeah?
1325
01:17:01,700 --> 01:17:02,500
There's no respect in anything
1326
01:17:02,700 --> 01:17:04,000
you've got to say to me,
Outboard.
1327
01:17:04,200 --> 01:17:05,000
Get in the car.
1328
01:17:05,200 --> 01:17:07,700
Street, man, this is our yard.
1329
01:17:07,900 --> 01:17:10,000
- Now, you can't come 'round --
- You stood on the corner,
1330
01:17:10,200 --> 01:17:12,700
handing out smack
like a 12-year-old ass wipe!
1331
01:17:12,900 --> 01:17:15,500
Don't speak to me as your equal.
Just get in the car.
1332
01:17:15,700 --> 01:17:18,400
You get in the car, jerk wad!
1333
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Now, I'm gonna pretend
you didn't say that.
1334
01:17:21,200 --> 01:17:23,200
- Yeah, me too.
- Good.
1335
01:17:25,600 --> 01:17:29,400
Not on the seats!
The seats are for people.
1336
01:17:29,600 --> 01:17:31,500
Get in the back.
1337
01:17:55,300 --> 01:17:58,000
Okay! Now...
1338
01:17:59,300 --> 01:18:02,400
We're gonna play a little game.
1339
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
Here are the rules.
1340
01:18:04,800 --> 01:18:09,100
You tell me
who whacked my boy Nazir.
1341
01:18:11,400 --> 01:18:13,000
You're joking, man.
1342
01:18:14,800 --> 01:18:18,400
You can die with a smile on your
face if that's what you want.
1343
01:18:18,600 --> 01:18:20,400
OUTBOARD:
Y-You did.
1344
01:18:23,500 --> 01:18:25,300
Weren't my firm, man.
1345
01:18:25,500 --> 01:18:27,800
Nazir was getting fresh.
1346
01:18:28,000 --> 01:18:30,400
You popped him.
1347
01:18:30,700 --> 01:18:33,500
Everybody knows that.
1348
01:18:36,400 --> 01:18:41,000
Outboard, that...is
a very silly thing to say,
1349
01:18:41,200 --> 01:18:44,500
and very probably libelous.
1350
01:18:46,300 --> 01:18:48,000
Fancy a dip?
1351
01:18:49,300 --> 01:18:51,100
-[ Thud ]
- Aah! Aah!
1352
01:18:54,800 --> 01:18:57,000
[ Screams ]
1353
01:19:05,400 --> 01:19:06,900
Jesus!
1354
01:19:08,800 --> 01:19:11,000
My bastard leg!
1355
01:19:12,400 --> 01:19:15,100
THE STREET:
In at the deep end, Outboard?
1356
01:19:15,300 --> 01:19:16,300
Don't worry.
1357
01:19:16,500 --> 01:19:18,400
You won't be needing
your water wings, man.
1358
01:19:18,600 --> 01:19:20,300
Ask the ladies to join us,
would you?
1359
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
OUTBOARD: [Sobbing 1
1360
01:19:29,100 --> 01:19:31,800
[ Dog growls ]
1361
01:19:32,000 --> 01:19:34,800
Was there anything you wanted to
say to me, Outboard,
1362
01:19:35,100 --> 01:19:37,800
before me dogs
rip out your tongue?!
1363
01:19:38,000 --> 01:19:41,500
Street, man!
Please!
1364
01:19:41,700 --> 01:19:43,700
Clive!
1365
01:19:43,900 --> 01:19:47,300
If I knew about Naz...
1366
01:19:47,500 --> 01:19:48,700
Please.
1367
01:19:48,900 --> 01:19:51,000
He doesn't know!
1368
01:19:51,200 --> 01:19:54,700
No.
He doesn't, does he?
1369
01:19:55,900 --> 01:19:58,100
But, I mean, we're here.
1370
01:19:58,300 --> 01:20:01,000
We've gone to all this trouble.
1371
01:20:01,200 --> 01:20:02,500
[ Barking ]
1372
01:20:02,700 --> 01:20:05,400
Let's kill him anyway!
1373
01:20:05,600 --> 01:20:07,000
Oh, this is bad, man.
1374
01:20:07,300 --> 01:20:08,800
I mean, this is really bad.
1375
01:20:09,000 --> 01:20:11,600
We top this guy,
this is someone else's soldier.
1376
01:20:11,800 --> 01:20:13,800
You know what I'm saying?
1377
01:20:14,100 --> 01:20:16,600
There's gonna be recriminations.
1378
01:20:16,800 --> 01:20:19,300
That's a bit of a big word,
Tony.
1379
01:20:19,500 --> 01:20:21,100
You got any more like that?
1380
01:20:21,300 --> 01:20:23,900
I'm just saying, right,
this is out of order.
1381
01:20:24,100 --> 01:20:26,000
- OUTBOARD: [Screams]
- This is dangerous.
1382
01:20:26,200 --> 01:20:29,600
Your anxiety is noted.
1383
01:20:29,900 --> 01:20:31,000
Girls...
1384
01:20:31,200 --> 01:20:33,000
- OUTBOARD: Please!
-...get him!
1385
01:20:33,800 --> 01:20:36,600
[ Screams ]
1386
01:20:36,800 --> 01:20:38,800
Street, man, please!
1387
01:20:40,800 --> 01:20:43,400
Lighten up, Tony.
1388
01:20:44,200 --> 01:20:46,200
It isn't you down there.
1389
01:20:46,500 --> 01:20:48,300
OUTBOARD: [ Screams ]
1390
01:20:49,000 --> 01:20:51,300
Leeds.
That's all he'll say?
1391
01:20:51,500 --> 01:20:53,100
I have reasoned.
I have promised.
1392
01:20:53,300 --> 01:20:55,100
I have threatened.
1393
01:20:55,300 --> 01:20:58,100
She's gone to Leeds.
That's all we've got.
1394
01:20:59,900 --> 01:21:01,100
We've got to find her, Clare.
1395
01:21:01,300 --> 01:21:03,700
Robina Lowry
is our number-one priority.
1396
01:21:03,900 --> 01:21:04,200
Okay.
1397
01:21:04,400 --> 01:21:06,000
- And do that bloody priest.
- For what?
1398
01:21:06,200 --> 01:21:08,000
For obstructing the course
of justice.
1399
01:21:08,200 --> 01:21:11,800
I mean, how dare he pontificate
about confidentiality.
1400
01:21:13,600 --> 01:21:16,500
Mr. Growse, what about the gun?
1401
01:21:16,700 --> 01:21:18,300
Nothing.
1402
01:21:20,000 --> 01:21:22,100
Would you define the word
"nothing"?
1403
01:21:22,300 --> 01:21:23,500
I mean, come on, you lot.
1404
01:21:23,700 --> 01:21:26,600
Let's just be a bit precise
about this, okay?!
1405
01:21:27,700 --> 01:21:30,300
Regional squads are still
on alert for machine pistols,
1406
01:21:30,500 --> 01:21:31,500
yet they have nothing to report.
1407
01:21:31,700 --> 01:21:32,700
We keep hassling them, yeah?
1408
01:21:32,900 --> 01:21:34,500
Yeah.
1409
01:21:34,700 --> 01:21:37,000
Files on the shootings
have thrown up 16 possibles.
1410
01:21:37,200 --> 01:21:38,800
They've all been visited.
They're all clean.
1411
01:21:39,000 --> 01:21:41,200
Snouts 'round town
all say the same thing.
1412
01:21:41,400 --> 01:21:42,900
Nobody knows
who did this killing.
1413
01:21:43,100 --> 01:21:44,700
The name Lafferty
never comes up.
1414
01:21:44,900 --> 01:21:47,200
Forensics -- Postmortem
reveals that Nazir Ahmed
1415
01:21:47,400 --> 01:21:49,300
died of bullet wounds.
1416
01:21:49,500 --> 01:21:52,300
GROWSE: We've had ballistics
back about the bullets.
1417
01:21:52,500 --> 01:21:53,700
Nothing.
1418
01:21:53,900 --> 01:21:57,500
I mean, they're all damaged,
so they can't be matched.
1419
01:21:59,300 --> 01:22:01,300
TENNISONI
Well, it's official.
1420
01:22:01,500 --> 01:22:03,200
Things are not going well.
1421
01:22:03,500 --> 01:22:04,900
RANKlNE: Boss?
1422
01:22:05,500 --> 01:22:06,600
Can I have a word?
1423
01:22:08,400 --> 01:22:09,600
[ Drawer slams]
1424
01:22:14,300 --> 01:22:15,300
It's Tony Rice.
1425
01:22:15,500 --> 01:22:18,400
He wants to meet the management
face-to-face.
1426
01:22:18,600 --> 01:22:19,800
That's you.
1427
01:22:22,400 --> 01:22:24,300
He knows I might be somewhere.
1428
01:22:24,600 --> 01:22:26,900
But if he gets a whiff
of anybody else at all,
1429
01:22:27,100 --> 01:22:28,900
he'll panic.
1430
01:22:29,400 --> 01:22:33,000
So, it's a 4:00 a.m. meet.
1431
01:22:33,200 --> 01:22:36,000
I think we should rendezvous
at 3:00, which gives us...
1432
01:22:36,200 --> 01:22:38,000
[Groans] six hours' sleep.
1433
01:22:38,200 --> 01:22:41,400
I want you to take them, Gerry.
1434
01:22:41,600 --> 01:22:42,900
I want you on the ball.
1435
01:22:43,100 --> 01:22:46,600
Boss, the first thing
Tony's gonna do is pull a gun.
1436
01:22:47,100 --> 01:22:49,000
And then depending
on how Charlied up he is,
1437
01:22:49,200 --> 01:22:51,200
he may or may not talk.
1438
01:22:53,300 --> 01:22:56,500
I want permission to put
armed response on standby.
1439
01:22:56,700 --> 01:22:59,000
They can sit two minutes away.
1440
01:22:59,200 --> 01:23:00,200
He'll never know.
1441
01:23:00,400 --> 01:23:03,200
Mm.
Two minutes?
1442
01:23:03,400 --> 01:23:06,500
Well, let's hope Tony's gun
shoots slow bullets.
1443
01:23:09,400 --> 01:23:10,200
3:00.
1444
01:23:10,400 --> 01:23:11,800
Yeah.
1445
01:23:25,900 --> 01:23:27,400
[Sighs]
1446
01:23:47,300 --> 01:23:49,300
[Telephone rings]
1447
01:23:49,500 --> 01:23:50,400
It'll be for me.
1448
01:23:50,600 --> 01:23:52,800
Hello?
1449
01:23:54,700 --> 01:23:55,700
Somebody Tennison.
1450
01:23:55,900 --> 01:23:58,100
"Sorry it's so late."
1451
01:24:00,100 --> 01:24:01,900
Um, is -- is it terribly urgent?
1452
01:24:02,200 --> 01:24:03,900
I mean, he is actually sleeping.
1453
01:24:04,600 --> 01:24:05,900
Oh -- Okay, then.
1454
01:24:06,100 --> 01:24:07,500
Bye.
1455
01:24:23,000 --> 01:24:24,700
[Sighs]
1456
01:24:59,500 --> 01:25:01,200
Right. All set.
1457
01:25:01,400 --> 01:25:03,400
Listen, boss.
1458
01:25:03,600 --> 01:25:06,300
Can I have a word with you
without you biting my head off?
1459
01:25:06,500 --> 01:25:08,000
Mm-hmm.
1460
01:25:09,100 --> 01:25:10,400
He may have something,
1461
01:25:10,600 --> 01:25:13,100
but if he's looking to trade,
you've got nothing.
1462
01:25:13,300 --> 01:25:16,400
The thought had occurred to me.
1463
01:25:16,600 --> 01:25:20,100
Well, if he finds that out in a
hurry, you might have a problem.
1464
01:25:22,300 --> 01:25:24,000
He's losing it.
1465
01:25:25,600 --> 01:25:29,100
Every time I meet with Tony,
I wonder,
1466
01:25:29,300 --> 01:25:31,600
"Is this the one
where he kills me?"
1467
01:26:01,000 --> 01:26:02,700
[Sighs]
1468
01:26:08,800 --> 01:26:10,800
[ Rustling ]
1469
01:26:11,000 --> 01:26:12,100
RANKINE:
Copy that, you lot?
1470
01:26:12,300 --> 01:26:13,900
MAN: Sounds like
high-ranking buttocks
1471
01:26:14,100 --> 01:26:15,500
sliding around on a gravestone.
1472
01:26:15,700 --> 01:26:16,500
[ Laughter]
1473
01:26:16,700 --> 01:26:19,600
RAN Kl NE: Behave.
1474
01:26:25,500 --> 01:26:29,000
Shit.
He's coming down the path.
1475
01:26:31,800 --> 01:26:33,800
He's over the wall.
1476
01:26:48,900 --> 01:26:54,000
You tell me you're not wearing
a wire, bitch, or I'll slit you.
1477
01:26:55,500 --> 01:26:56,700
All right.
1478
01:26:57,000 --> 01:26:59,100
All right.
I'll take it off.
1479
01:27:01,700 --> 01:27:03,500
Stupid cow.
1480
01:27:03,800 --> 01:27:04,900
MAN:
Are we go, or what?
1481
01:27:05,100 --> 01:27:06,700
Wait. Shut it.
1482
01:27:07,800 --> 01:27:09,500
What you gonna do, woman?
1483
01:27:09,700 --> 01:27:11,100
What you gonna do?
1484
01:27:11,300 --> 01:27:13,300
She's given him a false wire.
1485
01:27:13,500 --> 01:27:15,700
- What am I gonna do about what?
- This situation.
1486
01:27:15,900 --> 01:27:18,300
- What situation is that, Tony?
- Don't you turn 'round, bitch.
1487
01:27:18,500 --> 01:27:19,500
It's all right.
It's all right.
1488
01:27:19,700 --> 01:27:21,400
I'm not --
I'm not turning around.
1489
01:27:21,600 --> 01:27:23,400
It is out of control.
1490
01:27:23,600 --> 01:27:25,400
It is bloody mental.
1491
01:27:25,600 --> 01:27:26,700
The Street, man, I tell you --
1492
01:27:26,900 --> 01:27:28,700
What are you saying?
The Street is out of control?
1493
01:27:28,900 --> 01:27:29,700
Let him talk.
1494
01:27:29,900 --> 01:27:32,300
TONY: He wants to know
who topped Nazir.
1495
01:27:32,500 --> 01:27:34,400
Nobody'll tell him.
1496
01:27:34,700 --> 01:27:36,300
He thinks I did it.
1497
01:27:36,500 --> 01:27:37,600
I know he does.
1498
01:27:38,700 --> 01:27:40,500
Did you?
1499
01:27:40,700 --> 01:27:41,700
No!
1500
01:27:41,900 --> 01:27:43,900
It's all right.
I'm not looking.
1501
01:27:44,100 --> 01:27:47,200
Tony, I'm not looking.
I can't see you.
1502
01:27:47,800 --> 01:27:49,500
It's all right.
1503
01:27:49,800 --> 01:27:51,500
You don't know.
1504
01:27:53,400 --> 01:27:55,200
You don't know
what he can do to me.
1505
01:27:58,800 --> 01:28:00,000
Well, why don't you tell me?
1506
01:28:00,200 --> 01:28:03,400
There's gonna be a war, man.
I need out of this.
1507
01:28:07,600 --> 01:28:09,300
[Dialing]
1508
01:28:09,500 --> 01:28:12,600
But The Street
didn't kill Nazir.
1509
01:28:12,800 --> 01:28:14,400
That's what I'm hearing.
1510
01:28:14,700 --> 01:28:16,700
Is that right?
1511
01:28:17,800 --> 01:28:20,600
He didn't kill Nazir,
but he has killed, hasn't he?
1512
01:28:20,800 --> 01:28:23,000
[ Breathing heavily]
1513
01:28:23,200 --> 01:28:25,600
You don't know what he could do.
1514
01:28:25,800 --> 01:28:28,800
Just tell me, Tony,
and then I can nail him.
1515
01:28:29,000 --> 01:28:30,800
[Cellphone rings]
1516
01:28:31,000 --> 01:28:33,200
Don't answer that.
1517
01:28:33,800 --> 01:28:36,200
Listen, do you hear me?
Don't answer it.
1518
01:28:36,400 --> 01:28:38,600
We'll -- We'll give you
an alibi.
1519
01:28:38,800 --> 01:28:41,000
It'll be all right.
1520
01:28:41,200 --> 01:28:43,500
Shit.
1521
01:28:46,000 --> 01:28:47,100
Hello.
1522
01:28:47,400 --> 01:28:50,500
THE STREET:
I can see you, Tony.
1523
01:28:50,700 --> 01:28:54,300
I'm very disappointed in you,
man.
1524
01:28:55,400 --> 01:28:58,100
I think you've just dug
your own grave.
1525
01:29:07,600 --> 01:29:08,300
Aah!
1526
01:29:09,600 --> 01:29:11,400
Go, go.
1527
01:29:14,200 --> 01:29:16,900
[Vehicles approaching ]
1528
01:29:39,000 --> 01:29:40,700
Oh.
It's all right.
1529
01:29:41,000 --> 01:29:41,900
- You okay?
- Yeah.
1530
01:29:42,100 --> 01:29:43,400
- Jesus.
- Cut my arm.
1531
01:29:43,600 --> 01:29:44,700
It's just your arm, is it?
1532
01:29:44,900 --> 01:29:47,100
Shit, yeah.
It's all right.
1533
01:29:51,800 --> 01:29:54,000
[ Dog barking 1
1534
01:29:54,200 --> 01:29:55,900
- What's up?
- Hello.
1535
01:30:33,500 --> 01:30:34,900
MAN:
There you go.
1536
01:30:41,300 --> 01:30:43,400
Thanks.
1537
01:30:57,200 --> 01:30:59,800
I don't know what to say.
1538
01:31:00,000 --> 01:31:02,100
Nothing to say.
1539
01:31:03,400 --> 01:31:05,600
I'm supposed to be dead,
but I'm not.
1540
01:31:07,200 --> 01:31:09,800
Lucky me.
It's Tony I feel sorry for.
1541
01:31:11,500 --> 01:31:12,600
We'll get him.
1542
01:31:14,000 --> 01:31:15,800
Will we?
1543
01:31:16,600 --> 01:31:20,000
I think it's very likely that
The Street will get him first.
1544
01:31:20,300 --> 01:31:23,000
Not necessarily.
1545
01:31:25,200 --> 01:31:29,700
You see, I think he's gonna give
himself up...to The Street,
1546
01:31:29,900 --> 01:31:33,400
throw himself
on Clive Norton's mercy.
1547
01:31:34,400 --> 01:31:37,600
Let's just hope he's allowed to
live to regret it.
1548
01:31:39,200 --> 01:31:42,400
Listen, let me pull Norton in,
have the bastard
1549
01:31:42,600 --> 01:31:46,100
fall up and down
the station steps a few times.
1550
01:31:46,300 --> 01:31:48,200
Can we prove
that it was him calling Tony?
1551
01:31:48,500 --> 01:31:49,100
You know it was.
1552
01:31:49,300 --> 01:31:51,600
Yeah, we all bloody know it was,
but can we prove it?
1553
01:31:51,800 --> 01:31:53,200
Yeah. He can.
1554
01:31:56,000 --> 01:32:01,400
10 minutes, boss,
a couple of sound lads.
1555
01:32:02,800 --> 01:32:05,700
I'll have him weeping
for his mother.
1556
01:32:05,900 --> 01:32:10,300
Yes, that is an attractive idea,
Gerry, but no, okay?
1557
01:32:10,600 --> 01:32:12,600
I was looking at his record
the other day,
1558
01:32:12,800 --> 01:32:14,500
and I discovered
something very funny.
1559
01:32:14,700 --> 01:32:15,800
Yeah?
1560
01:32:16,000 --> 01:32:18,400
Yeah. I mean, it was
all what you'd expect --
1561
01:32:18,600 --> 01:32:21,000
general thievery, TDAs
from about the age of 10.
1562
01:32:21,200 --> 01:32:24,500
Then right about 1992,
something very peculiar happens
1563
01:32:24,700 --> 01:32:26,900
around about the time
that he was metamorphosing
1564
01:32:27,200 --> 01:32:31,600
from Clive Norton -- the humble
Clive Norton -- into The Street.
1565
01:32:31,800 --> 01:32:33,500
The GBH?
1566
01:32:33,700 --> 01:32:34,900
Yeah, did you know that case?
1567
01:32:35,100 --> 01:32:37,200
Yeah.
It was just after I came here.
1568
01:32:37,400 --> 01:32:39,600
It was nasty.
1569
01:32:39,800 --> 01:32:41,700
I remember the case.
1570
01:32:41,900 --> 01:32:43,600
There was some chippy,
1571
01:32:43,800 --> 01:32:47,100
and the bloke who ran the place
ran a bit of blow now and then,
1572
01:32:47,300 --> 01:32:50,000
ended up owing The Street
a few drinks.
1573
01:32:51,100 --> 01:32:52,600
The Street comes in one day,
1574
01:32:52,800 --> 01:32:55,900
stuffs the bloke's hands
in the deep fryer.
1575
01:32:56,100 --> 01:32:58,100
He keeps them there.
1576
01:33:00,700 --> 01:33:04,800
As far as that went,
the CPS made a bollocks of it.
1577
01:33:05,000 --> 01:33:05,800
Don't know.
1578
01:33:06,000 --> 01:33:08,400
They called the witnesses
on the wrong dates or something,
1579
01:33:08,700 --> 01:33:09,800
whatever.
1580
01:33:10,000 --> 01:33:11,600
The shit face didn't do time.
1581
01:33:13,700 --> 01:33:15,200
So...
1582
01:33:15,900 --> 01:33:18,000
...he commits
a really serious assault.
1583
01:33:19,400 --> 01:33:23,200
He enters wholesale into
the system a grade-one bad guy,
1584
01:33:23,400 --> 01:33:24,500
and he waltzes away from it.
1585
01:33:24,700 --> 01:33:29,300
And from that day to this,
March 1992, The Street is clean.
1586
01:33:29,500 --> 01:33:30,600
He's hardly ever collared,
1587
01:33:30,800 --> 01:33:32,800
and when he is,
he's never convicted.
1588
01:33:35,400 --> 01:33:37,200
The Street's a clever boy.
1589
01:33:41,100 --> 01:33:45,000
I expect he rumbled Tony
months ago.
1590
01:33:45,800 --> 01:33:47,500
Followed him to the meet
last night.
1591
01:33:47,700 --> 01:33:49,800
I mean,
that's what it looks like.
1592
01:33:50,000 --> 01:33:53,200
Well, what would it look like
if he was getting tipped off...
1593
01:33:56,300 --> 01:33:58,500
...by someone from our side?
1594
01:34:07,400 --> 01:34:09,300
Pretty much the same.
1595
01:34:12,300 --> 01:34:13,700
[Cellphone rings]
1596
01:34:13,900 --> 01:34:17,100
If that's Tony, just tell him
everything's okay.
1597
01:34:17,400 --> 01:34:20,800
It doesn't matter about the cut.
Just find out where he is, okay?
1598
01:34:21,000 --> 01:34:22,000
Hello.
1599
01:34:22,200 --> 01:34:24,200
Gerry, it's me.
1600
01:34:24,400 --> 01:34:27,300
Listen, Robina Lowry,
the witness, yeah?
1601
01:34:27,500 --> 01:34:29,800
Henry's had another dekko
'round her flat.
1602
01:34:30,000 --> 01:34:30,900
Don't tell ma'am.
1603
01:34:31,200 --> 01:34:32,700
She's got a sister, right,
1604
01:34:32,900 --> 01:34:36,300
unmarried, same surname,
living in Leeds.
1605
01:34:36,500 --> 01:34:37,900
Yeah, that's
what I'm trying to --
1606
01:34:38,100 --> 01:34:39,600
Hello?
1607
01:34:40,500 --> 01:34:43,200
Yeah, yeah.
The reception's crap.
1608
01:34:43,400 --> 01:34:45,000
That's what I'm doing.
1609
01:34:46,200 --> 01:34:48,000
By looking up Lowrys
in the phone book
1610
01:34:48,300 --> 01:34:49,600
and knocking on doors.
1611
01:34:49,800 --> 01:34:52,600
That's right.
I'm a detective.
1612
01:34:52,800 --> 01:34:54,800
[ Footsteps approaching ]
1613
01:34:57,800 --> 01:35:01,500
Jane, why the bloody hell didn't
you tell me what you were up to?
1614
01:35:01,700 --> 01:35:03,200
Yeah, I know.
I tried.
1615
01:35:03,400 --> 01:35:05,200
I tried calling you at home.
1616
01:35:05,400 --> 01:35:07,500
I didn't know
that's why you were calling.
1617
01:35:07,700 --> 01:35:10,300
[ Scoffs ] Of course not.
You were asleep.
1618
01:35:10,500 --> 01:35:13,800
For God's sake, Jane,
you've got to keep me informed.
1619
01:35:14,000 --> 01:35:16,100
Yes.
Yes, sir.
1620
01:35:16,300 --> 01:35:18,000
I'm sorry.
1621
01:35:18,700 --> 01:35:22,500
Well, sorry. I've, um, got to
finish up here.
1622
01:35:30,300 --> 01:35:32,300
[ Door opens, closes ]
1623
01:35:42,900 --> 01:35:47,200
He's been here
23 hours and 19 minutes.
1624
01:35:47,400 --> 01:35:49,200
Are we gonna release him,
or what?
1625
01:35:55,800 --> 01:35:57,900
Now, look, I think it's clear
1626
01:35:58,100 --> 01:35:59,700
that Campbell requires
the sort of help
1627
01:35:59,900 --> 01:36:03,400
that nobody in this room
is qualified to give.
1628
01:36:05,300 --> 01:36:08,100
I really do think
you should let him go.
1629
01:36:14,400 --> 01:36:18,200
Campbell, are you still saying
that you killed Nazir Ahmed?
1630
01:36:19,600 --> 01:36:22,400
Mm...yeah.
1631
01:36:27,000 --> 01:36:28,900
You don't sound very sure
about that.
1632
01:36:34,000 --> 01:36:37,800
Listen, Camy,
we've been very busy,
1633
01:36:38,000 --> 01:36:39,500
both before
and after you came in,
1634
01:36:39,700 --> 01:36:41,200
finding out stuff
about this shooting.
1635
01:36:41,400 --> 01:36:44,000
And I have to tell you that
we can find absolutely nothing
1636
01:36:44,200 --> 01:36:46,300
that corroborates your story.
1637
01:36:47,800 --> 01:36:50,700
You understand what I mean
by "corroborates"?
1638
01:36:52,800 --> 01:36:53,800
Yeah.
1639
01:36:57,100 --> 01:36:58,500
Well, your mum's asleep
next door,
1640
01:36:58,700 --> 01:37:00,900
so I think the best thing I can
do is to go in and wake her up
1641
01:37:01,100 --> 01:37:03,300
and get a taxi to take
you both home.
1642
01:37:05,900 --> 01:37:07,400
Now, you sleep on it.
1643
01:37:07,600 --> 01:37:11,500
And in the morning, if you still
think that you killed Nazir,
1644
01:37:11,700 --> 01:37:13,100
you give me a call.
1645
01:37:14,600 --> 01:37:15,500
All right?
1646
01:37:15,700 --> 01:37:16,800
Okay.
1647
01:37:17,900 --> 01:37:19,300
Okay.
1648
01:37:26,600 --> 01:37:28,500
[ Doorbell rings]
1649
01:37:36,100 --> 01:37:38,400
- Yes?
- Sorry to bother you, madam.
1650
01:37:38,600 --> 01:37:40,600
I'm Inspector Devanney.
1651
01:37:42,100 --> 01:37:44,300
It's all right, Robina.
1652
01:38:01,300 --> 01:38:02,100
Boss...
1653
01:38:04,500 --> 01:38:07,200
Do you want D.l. Devanney's
bad news or my bad news?
1654
01:38:08,900 --> 01:38:10,500
Well, that's your call, Henry.
1655
01:38:10,700 --> 01:38:13,000
Well, they amount
to the same thing, anyway.
1656
01:38:13,300 --> 01:38:16,400
Uh, some old bugger
in Horsforth Croft
1657
01:38:16,600 --> 01:38:19,800
just dug up a short-stock Uzi
with his carrots.
1658
01:38:21,700 --> 01:38:23,000
Where's Horsforth Croft?
1659
01:38:23,600 --> 01:38:26,200
On the way home from Michael's
flat to the Laffertys'.
1660
01:38:27,600 --> 01:38:29,500
The prints all over it
are Campbell's.
1661
01:38:30,200 --> 01:38:31,700
Oh.
1662
01:38:33,200 --> 01:38:34,700
Oh, Jesus.
1663
01:38:36,000 --> 01:38:37,300
Clare called in.
1664
01:38:37,500 --> 01:38:40,300
She's found Robina,
and she's talking.
1665
01:38:41,400 --> 01:38:44,200
She said she saw a boy coming
out of the flat carrying a gun.
1666
01:38:44,400 --> 01:38:46,200
The gun sounds like an Uzi.
1667
01:38:46,400 --> 01:38:47,700
Clare showed her a snap
of Campbell,
1668
01:38:48,000 --> 01:38:48,800
and she says that's him.
1669
01:38:49,000 --> 01:38:51,400
That's the boy.
1670
01:38:51,600 --> 01:38:52,500
I'll get your car.
1671
01:38:52,800 --> 01:38:54,300
Okay.
1672
01:38:59,700 --> 01:39:01,800
It's all right, lamby.
1673
01:39:02,000 --> 01:39:04,400
It's all right, my little lamb.
1674
01:39:05,200 --> 01:39:07,300
You're coming home with me now.
1675
01:39:07,500 --> 01:39:10,100
[ Engine revs]
1676
01:39:10,400 --> 01:39:12,600
Everything's gonna be all right.
1677
01:39:19,200 --> 01:39:20,900
- What can you see?
- Nowt!
1678
01:39:22,000 --> 01:39:23,600
NOREEN:
No, no!
1679
01:39:23,900 --> 01:39:27,400
Aah!
No, no!
1680
01:39:31,900 --> 01:39:34,600
No! No!
1681
01:39:36,300 --> 01:39:39,500
You bastards!
1682
01:39:41,300 --> 01:39:44,000
Jesus,no!
1683
01:39:44,200 --> 01:39:45,700
Campbell!
1684
01:39:45,900 --> 01:39:48,700
[ $Obs]
1685
01:40:35,000 --> 01:40:36,400
Noreen?
1686
01:40:41,500 --> 01:40:44,200
NOREEN: [ Sobbing 1
1687
01:40:49,200 --> 01:40:50,200
Noreen?
1688
01:40:58,900 --> 01:41:02,700
Um, call an ambulance.
Make sure she's okay.
1689
01:41:06,500 --> 01:41:08,800
[Siren wailing]
1690
01:41:19,300 --> 01:41:21,600
Campbell Lafferty
was abducted 15 minutes ago
1691
01:41:21,800 --> 01:41:22,700
from the top of the road here.
1692
01:41:22,900 --> 01:41:24,500
He was dragged out of a minicab
by two men,
1693
01:41:24,700 --> 01:41:27,500
one black, one white,
one of whom assaulted Noreen.
1694
01:41:27,700 --> 01:41:29,300
So Toots and Radio picked up.
1695
01:41:29,500 --> 01:41:30,900
I want The Street picked up
immediately.
1696
01:41:31,100 --> 01:41:33,300
I want Michael Johns picked up.
1697
01:41:33,500 --> 01:41:34,800
I want all of these residents
quesfioned,
1698
01:41:35,000 --> 01:41:36,700
because we've got to find
that bloody minicab driver
1699
01:41:36,900 --> 01:41:38,300
who did a runner.
1700
01:41:38,500 --> 01:41:40,300
Oh, come on!
Get moving, get moving.
1701
01:41:40,500 --> 01:41:41,500
Not you, not you.
1702
01:41:41,700 --> 01:41:43,300
I want every officer,
every special,
1703
01:41:43,500 --> 01:41:45,300
every -- every
bloody traffic warden
1704
01:41:45,500 --> 01:41:46,500
out there looking for Campbell.
1705
01:41:46,700 --> 01:41:48,800
[ Engine turns over]
1706
01:41:49,000 --> 01:41:51,900
All right, George.
How you doing?
1707
01:41:52,100 --> 01:41:55,100
Listen, I need a couple of
uniforms and an unmarked car.
1708
01:41:55,300 --> 01:41:56,900
Yeah, yeah.
1709
01:42:05,000 --> 01:42:08,700
Oh, Clare, um, would you
take a statement from Noreen?
1710
01:42:08,900 --> 01:42:09,900
I know you're good with her.
1711
01:42:10,200 --> 01:42:12,000
Okay.
1712
01:42:18,900 --> 01:42:20,000
ADELIYEKAI Boss...
1713
01:42:22,100 --> 01:42:24,900
...she's concussed,
and she's busted her nose.
1714
01:42:25,100 --> 01:42:27,300
Ambulance will be here
any minute.
1715
01:42:30,800 --> 01:42:32,900
What'll they do to that kid?
1716
01:42:40,300 --> 01:42:42,400
THE STREET:
Topsy-turvy, all this.
1717
01:42:43,600 --> 01:42:45,200
See, I was thinking.
1718
01:42:45,800 --> 01:42:48,400
I didn't kill Nazir.
1719
01:42:48,600 --> 01:42:51,700
I would have remembered that.
1720
01:42:51,900 --> 01:42:54,400
My boys didn't kill Nazir.
1721
01:42:54,600 --> 01:42:58,100
My competitors in business
didn't kill Nazir.
1722
01:42:58,300 --> 01:43:00,100
Conundrum.
1723
01:43:01,000 --> 01:43:02,500
Who did it?
1724
01:43:04,800 --> 01:43:09,400
Lo and behold, spotty little kid
walks in the nick and says,
1725
01:43:09,600 --> 01:43:12,000
"Me.
I did it."
1726
01:43:12,200 --> 01:43:14,800
And the five-O look at this kid,
1727
01:43:15,000 --> 01:43:17,600
and they say, "You're not right
in the head, son.
1728
01:43:17,800 --> 01:43:21,300
Got a few pages stuck together.
You're making it up."
1729
01:43:21,500 --> 01:43:24,600
Well, you are in a way,
aren't you?
1730
01:43:25,600 --> 01:43:27,800
I mean, you sat in that flat,
determined to whack somebody,
1731
01:43:28,000 --> 01:43:31,400
but it wasn't Nazir.
1732
01:43:31,600 --> 01:43:33,300
Somebody else.
1733
01:43:33,500 --> 01:43:36,000
Now, isn't that peculiar?
1734
01:43:36,200 --> 01:43:40,700
I say, "Somebody else," you go
looking at my old pal Michael.
1735
01:43:41,600 --> 01:43:43,600
Topsy-turvy.
1736
01:43:43,800 --> 01:43:45,500
It weren't him, star.
1737
01:43:45,800 --> 01:43:47,100
Don't speak.
1738
01:43:47,300 --> 01:43:53,700
- The "G" was, uh, 6'2"", 6'4" --
- I said, "Do not speak"!
1739
01:43:58,300 --> 01:44:01,500
Reasons to shoot Michael --
One, he shags your sister.
1740
01:44:01,700 --> 01:44:03,700
- Now, that's not nice.
- Don't.
1741
01:44:03,900 --> 01:44:05,800
Two, he feeds your mother drugs.
1742
01:44:06,000 --> 01:44:09,000
Three, chances are
he's also shagging her.
1743
01:44:09,200 --> 01:44:10,300
Now, there's
where you'd be wrong.
1744
01:44:10,500 --> 01:44:13,200
You see, his interest
in your mum is in her habit,
1745
01:44:13,400 --> 01:44:14,200
not in her minge.
1746
01:44:14,400 --> 01:44:16,700
And the funny thing is...
1747
01:44:18,000 --> 01:44:21,000
...the thing that Michael
doesn't want anybody to know...
1748
01:44:23,000 --> 01:44:25,300
...is that he loves your sister.
1749
01:44:28,500 --> 01:44:30,500
He really, really loves her.
1750
01:44:33,200 --> 01:44:35,100
Now, isn't that sweet?
1751
01:44:36,400 --> 01:44:38,500
And it explains everything.
1752
01:44:38,700 --> 01:44:40,400
You see...
1753
01:44:41,600 --> 01:44:43,600
...frankly, I was puzzled.
1754
01:44:45,100 --> 01:44:48,900
Michael babysat a piece of
hardware for me at your house,
1755
01:44:49,100 --> 01:44:51,500
and you helped yourself
to a nice, shiny gun.
1756
01:44:51,700 --> 01:44:55,900
Cheeky, but I understand
the temptation.
1757
01:44:56,200 --> 01:44:57,900
You then have a pop at Michael
1758
01:44:58,100 --> 01:45:01,000
and wind up killing Nazir,
my best boy.
1759
01:45:01,200 --> 01:45:04,600
Not the plan!
1760
01:45:06,600 --> 01:45:09,200
Michael knows bloody well
it was you.
1761
01:45:09,900 --> 01:45:11,900
He was looking at
your zitty little face
1762
01:45:12,100 --> 01:45:14,700
the moment
you pulled the trigger.
1763
01:45:14,900 --> 01:45:16,800
But he won't say so.
1764
01:45:17,100 --> 01:45:19,300
He won't give you up.
1765
01:45:19,800 --> 01:45:21,600
Now, why's that?
1766
01:45:26,400 --> 01:45:30,300
Because he's scared of what
I might do to punish you...
1767
01:45:31,600 --> 01:45:35,500
...that I might hit you so hard,
1768
01:45:35,700 --> 01:45:37,900
I'd disfigure
your whole family...
1769
01:45:40,900 --> 01:45:43,500
...that I might disfigure
Janice.
1770
01:45:47,300 --> 01:45:49,800
He were calling you things,
calling you a slag and that.
1771
01:45:52,600 --> 01:45:56,200
Campbell, you are so sad.
1772
01:45:57,100 --> 01:45:59,600
I thought you'd be pleased.
1773
01:45:59,800 --> 01:46:02,300
Oh, yeah.
1774
01:46:02,500 --> 01:46:05,500
Yeah, I was delighted
you blew me main man away.
1775
01:46:05,700 --> 01:46:07,600
Yeah, that was top!
1776
01:46:12,000 --> 01:46:14,500
You have made things...
1777
01:46:15,400 --> 01:46:17,400
...very difficult.
1778
01:46:22,100 --> 01:46:24,100
Service revolver.
1779
01:46:24,300 --> 01:46:26,600
One I use in church.
1780
01:46:27,400 --> 01:46:30,500
No, no.
1781
01:46:30,700 --> 01:46:31,900
No!
1782
01:46:32,100 --> 01:46:35,500
No, man.
I can't do this.
1783
01:46:36,000 --> 01:46:38,900
Well, can I be candid with you,
Michael?
1784
01:46:39,100 --> 01:46:41,800
I don't think
you have much choice.
1785
01:46:47,100 --> 01:46:50,000
No, no.
1786
01:46:50,200 --> 01:46:51,800
Please, no!
1787
01:46:52,600 --> 01:46:53,800
No.
1788
01:46:54,000 --> 01:46:56,500
Michael, please, no!
1789
01:46:56,700 --> 01:46:58,800
No! No!
1790
01:46:59,000 --> 01:47:01,700
Michael, please, I'm scared!
1791
01:47:01,900 --> 01:47:02,900
No.
1792
01:47:03,100 --> 01:47:05,500
Michael, please, no.
1793
01:47:05,700 --> 01:47:08,100
No, no!
1794
01:47:08,300 --> 01:47:09,900
Michael, please, I'm scared!
1795
01:47:10,100 --> 01:47:12,000
No!
Please don't, Michael!
1796
01:47:12,300 --> 01:47:14,500
Michael, I'm scared!
No, please!
1797
01:47:14,700 --> 01:47:16,800
Don't, Michael!
I'm scared!
1798
01:47:17,000 --> 01:47:20,100
Please, please!
127649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.