Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
t.me/@Abolix
2
00:00:06,500 --> 00:00:07,500
HEBDON:
Saturday afternoon,
3
00:00:07,700 --> 00:00:09,700
this bloke's walking around town
doing his shopping.
4
00:00:09,900 --> 00:00:12,900
Suddenly, he starts
screaming and shouting.
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,100
"I am sick of people
in this town
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,100
-calling me a sheep shagger!"
-[ Laughter]
7
00:00:17,300 --> 00:00:20,400
"Listen, I deliver milk
to the local school.
8
00:00:20,600 --> 00:00:21,900
Nobody calls me the milk giver.
9
00:00:22,100 --> 00:00:23,600
I give clothes
to the jumble sale.
10
00:00:23,800 --> 00:00:26,200
Nobody calls me
the clothes giver.
11
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
I help at the local
community center.
12
00:00:28,600 --> 00:00:31,100
Nobody calls me
the community worker.
13
00:00:31,300 --> 00:00:34,100
I shag one sheep."
14
00:00:34,300 --> 00:00:35,300
[ Laughter]
15
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
[Telephone ringing ]
16
00:00:37,900 --> 00:00:39,600
HASKONS:
It's brilliant, it's brilliant.
17
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
Yeah.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,500
Well, I've just heard.
19
00:00:42,700 --> 00:00:44,500
We didn't get anything
off the Smithy tapes.
20
00:00:44,700 --> 00:00:45,600
This just came through.
21
00:00:45,800 --> 00:00:47,400
I've been doing a bit of digging
after a tip-off.
22
00:00:47,600 --> 00:00:51,100
1979, a Mr. Edward Parker
was accused of molesting
23
00:00:51,300 --> 00:00:53,800
a boy in his care when he ran
a home for kids in Manchester.
24
00:00:54,000 --> 00:00:56,700
Case dismissed.
Lack of evidence.
25
00:00:56,900 --> 00:00:58,100
Anthony Field.
26
00:00:58,300 --> 00:01:00,900
In 1986,
indecent assault on a minor.
27
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
Case dismissed.
28
00:01:02,300 --> 00:01:03,500
Same Mr. Edward Parker again,
29
00:01:03,700 --> 00:01:05,500
this time running
the Calloway Centre in Cardiff,
30
00:01:05,700 --> 00:01:06,800
another home for kids.
31
00:01:07,000 --> 00:01:07,800
Jason Baldwin.
32
00:01:08,000 --> 00:01:09,800
What are you saying? That this
Edward Parker's the same --
33
00:01:10,000 --> 00:01:12,300
It could be Edward Parker-Jones.
34
00:01:12,500 --> 00:01:14,100
Now, I've got the addresses
of the two kids.
35
00:01:14,400 --> 00:01:16,000
I can be up in Manchester
and back again by tonight.
36
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
- Manchester?
- Yeah.
37
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
Cross over to Cardiff.
38
00:01:19,100 --> 00:01:21,500
Nice to get something
on Parker-Jones, eh?
39
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
Dig a bit of dirt.
40
00:01:22,900 --> 00:01:24,200
Yeah, I'll do it.
I'll go.
41
00:01:24,400 --> 00:01:27,300
You?
I thought you'd want to be here.
42
00:01:27,500 --> 00:01:29,500
No.
43
00:01:29,700 --> 00:01:32,200
Give me a chance
to talk to Dalton.
44
00:01:32,400 --> 00:01:35,200
Uh, Richard,
can I have a word with you?
45
00:01:35,400 --> 00:01:36,500
I don't bloody believe this.
46
00:01:36,700 --> 00:01:38,900
I do all the legwork,
and she gets a day away.
47
00:01:39,100 --> 00:01:41,200
Okay, didn't have time
this morning to do a briefing,
48
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
so let's do it now
and then crack on.
49
00:01:43,000 --> 00:01:45,300
Now, we all know that Jackson
would've taken about 10 minutes
50
00:01:45,500 --> 00:01:48,600
from the Advice Centre to
Vernon Reynolds' flat and back.
51
00:01:48,800 --> 00:01:49,700
Now, there are
two possible routes.
52
00:01:49,900 --> 00:01:53,100
So, Richard, I want you to get a
team together, blanket the area.
53
00:01:53,300 --> 00:01:55,400
- Any news on Jackson?
- No, we haven't found him yet.
54
00:01:55,600 --> 00:01:57,100
TENNISON: Well,
that's brilliant, isn't it?
55
00:01:57,300 --> 00:01:59,300
Then we go back to his old
hunting ground, the stations.
56
00:01:59,500 --> 00:02:01,900
That's where you picked him up
in the first place, wasn't it?
57
00:02:02,100 --> 00:02:04,000
We've got a good motive now
for Connie's murder,
58
00:02:04,200 --> 00:02:05,700
and we all know
that it wasn't robbery.
59
00:02:05,900 --> 00:02:07,800
[Whispering indistinctly]
60
00:02:08,000 --> 00:02:09,300
What are you
muttering about, Bill?
61
00:02:09,500 --> 00:02:13,000
I was just saying it's a pity
about the Smithy tapes.
62
00:02:13,300 --> 00:02:14,800
HASKONS:
They're useless.
63
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
Connie never named anyone, Gov,
apart from Jackson.
64
00:02:17,400 --> 00:02:19,700
Just some clubs
where he met his clients.
65
00:02:19,900 --> 00:02:21,600
Uh, yeah.
No addresses as yet.
66
00:02:21,800 --> 00:02:27,000
But the clubs
are Bowery Roof, Lola's, Judy's,
67
00:02:27,200 --> 00:02:28,900
and something
that sounded like Puddles.
68
00:02:29,100 --> 00:02:31,400
Poodles.
It's called Poodles.
69
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
The other two are gay bars.
70
00:02:33,600 --> 00:02:37,400
But the Bowery Roof
is a very exclusive place.
71
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
Lots of drag acts,
transsexuals, transvestites.
72
00:02:40,200 --> 00:02:42,900
Most members are city types.
73
00:02:43,100 --> 00:02:44,100
Professionals.
74
00:02:44,300 --> 00:02:46,500
You're a bit well-informed,
aren't you? I just got these.
75
00:02:46,700 --> 00:02:48,600
I'm a member.
76
00:02:48,800 --> 00:02:50,100
Are you joking, Ray ??
77
00:02:50,300 --> 00:02:51,600
That's not funny.
78
00:02:51,800 --> 00:02:52,900
I know it isn't.
79
00:02:53,100 --> 00:02:54,400
I'm gay.
80
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
[ Light laughter]
81
00:03:03,400 --> 00:03:05,100
You took your time
in telling us.
82
00:03:05,300 --> 00:03:07,500
I mean, I know
it's your own private business.
83
00:03:07,700 --> 00:03:09,800
I'll leave the team
if that's what you want.
84
00:03:10,000 --> 00:03:11,100
No, wait a minute.
No.
85
00:03:11,300 --> 00:03:13,600
No, sit down.
86
00:03:14,800 --> 00:03:16,000
Now, listen,
which of those clubs
87
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
do you think are most likely
to be frequented by --
88
00:03:18,200 --> 00:03:19,500
Judges, MPs?
89
00:03:19,700 --> 00:03:20,900
Police officers.
90
00:03:21,200 --> 00:03:22,600
The Bowery.
91
00:03:22,800 --> 00:03:23,900
You well-known there?
92
00:03:24,700 --> 00:03:25,600
No.
93
00:03:25,800 --> 00:03:27,400
It's very expensive.
94
00:03:27,700 --> 00:03:28,800
I've only been twice.
95
00:03:29,000 --> 00:03:30,200
But I do know one thing.
96
00:03:30,400 --> 00:03:32,300
Asking questions
with the others in tow,
97
00:03:32,500 --> 00:03:34,800
never get past the front door,
and word would leak.
98
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
So you'd never even get
to the top brass,
99
00:03:37,200 --> 00:03:38,500
let alone ask them questions.
100
00:03:38,800 --> 00:03:42,500
What about access
to membership lists?
101
00:03:42,800 --> 00:03:43,800
No chance.
102
00:03:44,000 --> 00:03:44,800
Shit.
103
00:03:45,000 --> 00:03:47,300
Most of them use false names
or coded names,
104
00:03:47,600 --> 00:03:49,800
even though what they're doing
is perfectly legal.
105
00:03:50,000 --> 00:03:52,700
But if they are
going with underage kids,
106
00:03:52,900 --> 00:03:55,900
that ups the ante even further
on covering up.
107
00:03:56,100 --> 00:03:58,800
So who they are
would be really hush-hush.
108
00:03:59,000 --> 00:04:01,500
I mean, they've really
got to protect themselves.
109
00:04:01,700 --> 00:04:05,400
One hint of a leak,
and they'll close ranks.
110
00:04:07,600 --> 00:04:09,900
Unless...
111
00:04:10,100 --> 00:04:11,300
we could get the lads
to drag up.
112
00:04:11,500 --> 00:04:12,400
- Go in that way.
-[ Chuckles ]
113
00:04:12,600 --> 00:04:14,000
Nobody pays any attention
to them.
114
00:04:14,200 --> 00:04:16,100
Oh, yeah, right!
[ Chuckles]
115
00:04:16,300 --> 00:04:19,300
I'd pay to see that.
116
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
Go and get some lunch.
117
00:04:21,200 --> 00:04:23,900
Oh, and tell Dalton
to get his skates on, will you?
118
00:04:24,100 --> 00:04:25,300
We've got a train to catch.
119
00:04:25,500 --> 00:04:26,700
Sure.
120
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
Thanks, Ray.
121
00:04:36,700 --> 00:04:39,700
HALLIDAY: Only one name
off the Smithy tapes.
122
00:04:39,900 --> 00:04:41,300
But it's your man.
It's Jackson.
123
00:04:41,500 --> 00:04:43,200
I know.
124
00:04:43,400 --> 00:04:45,200
Lets you off the hook,
doesn't it?
125
00:04:48,300 --> 00:04:50,200
Just a joke.
126
00:04:50,400 --> 00:04:53,000
Look, Jack, it may not be
the time to talk about this,
127
00:04:53,200 --> 00:04:54,900
but it's got to be obvious
to you that this case,
128
00:04:55,100 --> 00:04:57,100
it's opening right up.
129
00:04:57,300 --> 00:04:59,900
It's treading
on Operation Contract's heels.
130
00:05:01,400 --> 00:05:03,100
I mean, look,
it's my honest opinion
131
00:05:03,300 --> 00:05:04,800
that we should just
cut our losses
132
00:05:05,000 --> 00:05:07,200
and concentrate on
the murder investigation,
133
00:05:07,400 --> 00:05:10,700
because I'm getting information
that goes a whole lot deeper
134
00:05:10,900 --> 00:05:13,800
than just a cleanup
of street kids.
135
00:05:15,100 --> 00:05:18,100
I think Colin Jenkins
was murdered to silence him
136
00:05:18,300 --> 00:05:20,000
because he was about
to name the men
137
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
involved in a pedophile ring.
138
00:05:22,200 --> 00:05:25,000
And you think Parker-Jones
is involved.
139
00:05:25,200 --> 00:05:28,500
Well, you know, he's being
very helpful, very cooperative.
140
00:05:28,700 --> 00:05:30,200
I don't have a shred of evidence
141
00:05:30,400 --> 00:05:31,900
to link him
with any pedophile ring,
142
00:05:32,100 --> 00:05:35,200
but the Advice Centre, along
with a number of other venues --
143
00:05:35,500 --> 00:05:36,800
And what about Jackson?
144
00:05:37,500 --> 00:05:40,800
I think that he murdered
Colin Jenkins.
145
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
- But. ..
- But?
146
00:05:48,400 --> 00:05:51,500
It's, uh -- It's nothing.
147
00:05:51,700 --> 00:05:53,300
Well, you'd better
reel in Jackson, then.
148
00:05:55,400 --> 00:05:59,100
You have
a very impressive career.
149
00:05:59,300 --> 00:06:00,900
Don't blow it.
150
00:06:02,400 --> 00:06:03,800
Charge Jackson.
151
00:06:05,600 --> 00:06:09,300
And bury everything else.
152
00:06:13,500 --> 00:06:15,600
You've not said anything, Bill.
What do you think?
153
00:06:15,800 --> 00:06:19,000
What, about him being an iron?
Don't worry me.
154
00:06:19,200 --> 00:06:20,500
We had one at Southampton Row.
155
00:06:20,700 --> 00:06:22,500
He didn't last long.
156
00:06:22,700 --> 00:06:25,000
[Toilet flushing]
157
00:06:50,300 --> 00:06:51,800
See you in the pub, then.
158
00:06:52,000 --> 00:06:53,600
Yeah.
159
00:07:19,600 --> 00:07:20,700
Is it true?
160
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
What?
161
00:07:22,100 --> 00:07:23,600
That rm gay?
162
00:07:26,500 --> 00:07:27,800
I just don't believe
in this day and age
163
00:07:28,000 --> 00:07:30,600
everybody's making
such a big deal of it.
164
00:07:33,000 --> 00:07:35,500
What are you looking at me
like that for?
165
00:07:35,700 --> 00:07:38,600
I just don't understand.
166
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
- I thought I knew you.
- You do.
167
00:07:41,900 --> 00:07:43,100
Why?
168
00:07:43,300 --> 00:07:45,300
Are you asking me why I'm gay?
169
00:07:45,500 --> 00:07:47,800
It's the way I am.
Always have been.
170
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
Queer?
171
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
Yeah.
172
00:07:56,500 --> 00:07:58,600
Queer.
173
00:07:58,800 --> 00:08:01,300
I'm gay.
I don't apologize for it.
174
00:08:02,100 --> 00:08:03,400
[ Scoffs ]
175
00:08:03,600 --> 00:08:05,800
Look at you.
176
00:08:06,000 --> 00:08:06,900
The other two will come out
177
00:08:07,100 --> 00:08:09,400
with infantile, puerile cracks
from now on.
178
00:08:09,600 --> 00:08:12,000
I just don't believe it.
179
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
- Do you live with a bloke?
- Do you?
180
00:08:15,900 --> 00:08:17,300
Of course I bloody don't.
181
00:08:17,500 --> 00:08:18,700
What difference does it make?
182
00:08:18,900 --> 00:08:20,300
My private life is just that.
183
00:08:20,500 --> 00:08:22,200
I don't poke my nose in yours.
184
00:08:22,500 --> 00:08:23,700
What gives you the right
to ask about mine?
185
00:08:23,900 --> 00:08:25,400
Because I work with you!
186
00:08:28,500 --> 00:08:33,100
As a matter of fact,
I do live with somebody.
187
00:08:33,300 --> 00:08:35,300
And I'm very happy.
188
00:08:35,500 --> 00:08:37,300
Thank you.
189
00:08:41,100 --> 00:08:45,600
Listen, I was gay
before I met you.
190
00:08:45,900 --> 00:08:52,100
Didn't start touching you up
or propositioning you, did I?
191
00:08:52,300 --> 00:08:54,200
I respect you.
192
00:08:54,400 --> 00:08:57,600
Why don't you respect me?
193
00:08:57,800 --> 00:09:01,100
Now, back off.
194
00:09:13,800 --> 00:09:15,600
Manchester.
There's a coincidence.
195
00:09:15,800 --> 00:09:16,700
Is there?
196
00:09:16,900 --> 00:09:19,300
It's just I was supposed to meet
a friend from there just now.
197
00:09:23,300 --> 00:09:26,200
Give you a lift, yeah?
I'm in a car.
198
00:09:26,400 --> 00:09:28,200
Come on.
199
00:09:50,600 --> 00:09:51,800
Hello?
200
00:09:52,000 --> 00:09:54,500
It's Tennison. I'm at Euston
on my way to Manchester.
201
00:09:54,800 --> 00:09:55,900
Yeah, then Cardiff.
202
00:09:56,100 --> 00:09:58,000
Listen, I want a car followed.
203
00:09:58,200 --> 00:09:59,500
A dark blue Mercedes.
204
00:09:59,700 --> 00:10:01,000
Old four-door saloon.
205
00:10:01,200 --> 00:10:02,600
Yeah, I'll get the number
to you.
206
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
The suspect's name
is James Jackson.
207
00:10:05,200 --> 00:10:06,600
Okay?
208
00:10:06,800 --> 00:10:08,700
I want him tailed
but not apprehended.
209
00:10:08,900 --> 00:10:12,000
Get Otley and Hall on it.
210
00:10:19,000 --> 00:10:20,100
HALL:
It's Larry Hall.
211
00:10:20,300 --> 00:10:21,400
Put me through to Vice.
212
00:10:21,600 --> 00:10:23,200
We're outside
Jackson's house now.
213
00:10:23,400 --> 00:10:25,700
Kathy, got anything on the house
in Langley Road yet?
214
00:10:26,000 --> 00:10:27,300
Look, I will call you back
215
00:10:27,500 --> 00:10:29,200
as soon as I've got anything,
all right?
216
00:10:29,400 --> 00:10:31,200
Right.
217
00:10:31,500 --> 00:10:32,700
- Shit.
- What?
218
00:10:32,900 --> 00:10:34,500
Billy Matthews.
219
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
Madam wants him requestioned
about the Connie video.
220
00:10:36,900 --> 00:10:38,300
It's all very well
her saying arrest him,
221
00:10:38,500 --> 00:10:40,000
but we've been doing that
for the past year.
222
00:10:40,300 --> 00:10:43,100
I mean, he's only had
four court appearances already.
223
00:10:45,900 --> 00:10:48,700
Yeah, Charing Cross Hospital.
Emergency Ward.
224
00:10:54,600 --> 00:10:56,100
Yes, got it.
Edward Jones.
225
00:10:56,400 --> 00:10:57,900
Property owned
by an Edward Jones.
226
00:10:58,100 --> 00:10:59,700
First floor, Margaret Fuller.
227
00:10:59,900 --> 00:11:04,500
Second -- Basement,
Abdul...unpronounceable.
228
00:11:04,700 --> 00:11:05,700
God, it's flatlets.
229
00:11:05,900 --> 00:11:07,600
Brilliant.
230
00:11:10,300 --> 00:11:12,100
- Guess what.
- What?
231
00:11:12,300 --> 00:11:13,500
Billy Matthews
discharged himself
232
00:11:13,700 --> 00:11:16,500
an hour after we left him there.
233
00:11:17,200 --> 00:11:20,800
Do you know where I can get
my batteries recharged?
234
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
Hello?
235
00:11:30,700 --> 00:11:33,300
- Hello-0-0?
- Excuse me, Gov.
236
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
Just a minute.
237
00:11:34,700 --> 00:11:36,100
Hello?
Can you hear me?
238
00:11:36,600 --> 00:11:38,000
Hello?
239
00:11:38,600 --> 00:11:39,400
Phone.
240
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Hello? Oh, hello.
241
00:11:40,800 --> 00:11:43,400
Now, listen, you can gain entry
even on the suspicion
242
00:11:43,700 --> 00:11:45,400
that a minor
is being held there.
243
00:11:45,600 --> 00:11:48,300
Well, I'm reporting it, okay?
244
00:11:49,400 --> 00:11:51,100
It isn't about the bank, is it?
245
00:11:51,300 --> 00:11:54,500
Only, Anthony's sure
to be made assistant manager,
246
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
and I just wondered.
247
00:11:57,300 --> 00:11:59,700
Sorry to keep you waiting.
Only just got in.
248
00:11:59,900 --> 00:12:02,000
- Is the kettle on, Ma?
- WOMAN: Yes, yes.
249
00:12:02,300 --> 00:12:03,700
When it whistles, I'll hear it,
250
00:12:03,900 --> 00:12:05,000
if you want to go listen
to your program.
251
00:12:05,300 --> 00:12:07,300
Well, I...
252
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
Sorry.
253
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
I got cold feet
as you were late.
254
00:12:15,000 --> 00:12:17,100
Sorry about that.
255
00:12:17,400 --> 00:12:19,900
OTLEY:
We don't need a warrant.
256
00:12:20,100 --> 00:12:21,600
We've reason to believe
you're holding a minor.
257
00:12:21,900 --> 00:12:23,900
You were seen leaving
Euston Station accompanying her.
258
00:12:24,900 --> 00:12:26,300
Bullshit.
259
00:12:26,500 --> 00:12:28,600
I know my rights.
Now piss off.
260
00:12:28,800 --> 00:12:31,200
You've got no warrant.
You're on private property.
261
00:12:31,500 --> 00:12:33,900
And I have, as a citizen,
a right to defend my property.
262
00:12:34,100 --> 00:12:35,500
Now piss off.
263
00:12:35,700 --> 00:12:36,800
Are you Mrs. Margaret Fuller?
264
00:12:37,000 --> 00:12:38,100
Yes.
265
00:12:38,300 --> 00:12:40,700
Oh, is this the juvenile
I'm supposed to have prisoner?
266
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Anybody up there?
This is the police!
267
00:12:43,100 --> 00:12:44,300
Leave him alone.
268
00:12:44,500 --> 00:12:46,300
I just want to see
the kid's all right.
269
00:12:46,500 --> 00:12:48,400
- JACKSON: I'll break his arms.
- She's up here.
270
00:12:48,600 --> 00:12:51,300
Get out of here!
You're dead, Vera!
271
00:13:02,100 --> 00:13:05,900
And this is my, uh,
my dad and my little sister.
272
00:13:06,100 --> 00:13:09,200
They were killed in a car crash
when I was 5.
273
00:13:09,400 --> 00:13:12,700
And after that,
Mum had a nervous breakdown.
274
00:13:12,900 --> 00:13:15,200
That's why I was sent
to the home.
275
00:13:18,300 --> 00:13:22,000
Anthony, can you tell me
about the court case?
276
00:13:23,300 --> 00:13:25,400
Look, I know
how difficult it is.
277
00:13:25,600 --> 00:13:27,900
Really?
278
00:13:28,100 --> 00:13:31,600
I need to know about the man
who ran the home.
279
00:13:32,800 --> 00:13:36,100
You see, it's my belief
that he's still...
280
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
At it?
281
00:13:38,900 --> 00:13:40,800
Mm.
282
00:13:45,400 --> 00:13:49,900
His, um,
his name was Edward Parker.
283
00:13:52,300 --> 00:13:55,400
My case never even got to court.
284
00:14:02,600 --> 00:14:04,100
BILLY: [Coughs]
285
00:14:04,300 --> 00:14:06,400
Jesus.
286
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
I've called an ambulance.
287
00:14:07,800 --> 00:14:10,500
The other kid's
being taken in now.
288
00:14:10,700 --> 00:14:12,600
Vera wants to go.
289
00:14:12,800 --> 00:14:14,200
I'm doing a club tonight.
290
00:14:14,400 --> 00:14:15,800
Can I go?
291
00:14:16,100 --> 00:14:17,700
I'm doing the cabaret.
292
00:14:24,800 --> 00:14:27,600
You won't get any sense
out of him.
293
00:14:27,800 --> 00:14:29,800
He'll tell you anything
just to stay here.
294
00:14:30,000 --> 00:14:31,800
I'm okay, I'm okay.
295
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
[Coughs]
296
00:14:34,400 --> 00:14:36,300
You're not okay, Billy, love.
297
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
You're not okay at all.
298
00:14:37,700 --> 00:14:39,100
BILLY: [Coughs]
299
00:14:40,500 --> 00:14:42,200
Can I go?
300
00:14:47,500 --> 00:14:48,600
[Coughs]
301
00:14:48,800 --> 00:14:50,200
OTLEY:
Where's that bloody ambulance?
302
00:14:50,400 --> 00:14:52,100
They said
there'd be a 15-minute delay.
303
00:14:52,300 --> 00:14:54,000
BILLY: [Coughs]
304
00:14:58,300 --> 00:15:01,000
- Don't leave me.
- It's all right, Billy, lad.
305
00:15:02,100 --> 00:15:03,900
FIELD: He had
a special nickname for me.
306
00:15:05,000 --> 00:15:06,300
He said that
307
00:15:06,500 --> 00:15:11,200
whenever he used that
special name, it was a code.
308
00:15:11,400 --> 00:15:13,900
That was when he wanted me
to go to his room.
309
00:15:14,200 --> 00:15:16,800
And how long did this abuse
go on for
310
00:15:17,000 --> 00:15:19,200
before you told anyone?
311
00:15:19,400 --> 00:15:21,600
Three years.
312
00:15:23,300 --> 00:15:25,000
There was no one to tell.
313
00:15:26,000 --> 00:15:30,600
He always said that
if I told anyone...
314
00:15:31,800 --> 00:15:34,900
...I would have to eat
my own feces.
315
00:15:37,300 --> 00:15:39,600
I got a letter from my mother.
316
00:15:41,000 --> 00:15:43,200
She said she was much better.
317
00:15:43,400 --> 00:15:46,900
So I ran away.
318
00:15:48,200 --> 00:15:50,500
I went to the police station.
319
00:15:50,700 --> 00:15:55,300
And, uh, they called in
a social worker.
320
00:15:57,400 --> 00:15:59,200
A woman.
321
00:16:00,200 --> 00:16:03,000
I had to tell her.
It was very embarrassing.
322
00:16:03,200 --> 00:16:04,700
How old were you then?
323
00:16:06,200 --> 00:16:07,600
8, nearly 9.
324
00:16:13,600 --> 00:16:20,200
They took my statement, and then
a plainclothes police officer
325
00:16:20,400 --> 00:16:24,900
came into the room
to question me.
326
00:16:32,700 --> 00:16:35,400
Anthony, I really appreciate you
telling us all this.
327
00:16:38,600 --> 00:16:40,200
Can you go on?
328
00:16:42,200 --> 00:16:43,800
Thank you.
329
00:16:44,000 --> 00:16:48,800
This, um, police officer...
330
00:16:50,300 --> 00:16:52,700
I never knew his name.
331
00:16:54,000 --> 00:16:57,900
He, uh, he asked me if I...
332
00:16:58,100 --> 00:17:02,000
if I knew what happened
to little boys that tell lies.
333
00:17:03,800 --> 00:17:07,200
And then I said
I was not telling lies.
334
00:17:09,100 --> 00:17:11,300
And he said, uh...
335
00:17:14,500 --> 00:17:16,900
..."Well, we will soon know."
336
00:17:17,200 --> 00:17:19,500
And, um...
337
00:17:20,800 --> 00:17:22,500
...um...
338
00:17:23,600 --> 00:17:26,100
...he, uh -- he undid my pants.
339
00:17:27,200 --> 00:17:29,000
And, uh...
340
00:17:32,600 --> 00:17:35,000
And he, uh --
And he did it to me.
341
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
He said that, um,
342
00:17:39,100 --> 00:17:43,500
that if I told anyone,
I would go to prison.
343
00:17:45,100 --> 00:17:47,300
This police officer
penetrated you?
344
00:17:47,500 --> 00:17:48,900
Mm.
345
00:17:50,500 --> 00:17:51,600
At the police station?
346
00:17:51,900 --> 00:17:53,600
Mm.
347
00:17:53,900 --> 00:17:55,900
Was anyone else present?
348
00:18:03,200 --> 00:18:07,400
So, I said that I was --
349
00:18:07,600 --> 00:18:11,900
that I had been telling lies.
350
00:18:13,200 --> 00:18:15,500
Case dismissed.
351
00:18:15,700 --> 00:18:18,500
They, uh -- They sent me back
to the home.
352
00:18:20,900 --> 00:18:25,000
I was there
for another two years.
353
00:18:30,600 --> 00:18:32,100
Mm.
354
00:18:34,400 --> 00:18:36,900
I sincerely believe
the man who assaulted you --
355
00:18:37,100 --> 00:18:40,200
Look, I'm not interested
in what you believe.
356
00:18:41,200 --> 00:18:45,500
I'm only interested in my life
and my career.
357
00:18:45,700 --> 00:18:50,500
Whatever happens to him now
is no longer my concern.
358
00:18:50,700 --> 00:18:53,700
I refuse to let him
destroy my life.
359
00:18:54,000 --> 00:18:55,700
But you'll let him
destroy others.
360
00:18:55,900 --> 00:18:56,700
No.
361
00:18:56,900 --> 00:18:58,000
You let him.
362
00:18:59,600 --> 00:19:01,400
I don't care about anyone else.
363
00:19:01,600 --> 00:19:05,500
If there was
a court case -- if --
364
00:19:05,700 --> 00:19:09,700
then I'd be forced to relive
what that bastard did to me...
365
00:19:09,900 --> 00:19:11,200
again.
366
00:19:11,400 --> 00:19:12,600
I only agreed to see you
367
00:19:12,800 --> 00:19:15,600
on condition that you didn't
want me to go to court.
368
00:19:15,800 --> 00:19:18,200
I won't testify.
369
00:19:18,400 --> 00:19:21,400
And you can't make me.
370
00:19:28,400 --> 00:19:30,100
TENNISON:
So I told Halliday this morning,
371
00:19:30,300 --> 00:19:33,100
I said, "I think we should
just put Operation Contract
372
00:19:33,300 --> 00:19:35,700
quietly to bed."
373
00:19:35,900 --> 00:19:38,000
You worked on it for six months,
didn't you?
374
00:19:38,200 --> 00:19:40,300
I worked on it for six months.
375
00:19:40,500 --> 00:19:43,300
Doing surveillance
on all the areas we targeted.
376
00:19:43,500 --> 00:19:45,200
Right.
377
00:19:45,400 --> 00:19:48,100
On the night earmarked
for the big swoop, Friday,
378
00:19:48,300 --> 00:19:51,300
we got less than we would have
done on a wet Tuesday afternoon.
379
00:19:51,500 --> 00:19:55,100
Listen, did you target
Edward Parker-Jones?
380
00:19:56,000 --> 00:19:57,400
Why do you ask that?
381
00:19:57,600 --> 00:20:00,900
I know you sent those faxes
to Otley about the case.
382
00:20:01,100 --> 00:20:03,500
The one up here in Manchester,
the other one in Cardiff.
383
00:20:06,200 --> 00:20:08,900
Look, I'm gonna be
totally honest with you.
384
00:20:10,500 --> 00:20:12,500
I xeroxed these before I left,
385
00:20:12,700 --> 00:20:13,900
just more or less
to protect myself
386
00:20:14,100 --> 00:20:15,300
in case there was any shit.
387
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
Dig in to these.
388
00:20:16,700 --> 00:20:19,500
I think they go away back.
Maybe before me.
389
00:20:19,700 --> 00:20:22,500
Chiswick's
the grand puppet master.
390
00:20:24,300 --> 00:20:25,300
Fancy a whiskey upstairs?
391
00:20:25,500 --> 00:20:26,700
I'd love one.
392
00:20:28,100 --> 00:20:30,400
- Ah.
- Um, toothbrush, toothpaste,
393
00:20:30,600 --> 00:20:34,400
and, uh, I thought
you might need that, too.
394
00:20:34,600 --> 00:20:35,500
It's make-up remover.
395
00:20:35,700 --> 00:20:37,600
Aw, thank you very much.
Quite thoughtful of you.
396
00:20:37,800 --> 00:20:39,900
- How much do I owe you?
- Receipt's in the bag.
397
00:20:42,200 --> 00:20:44,700
Uh, this is Detective
Chief Inspector David Lyall.
398
00:20:44,900 --> 00:20:46,600
David, this is Brian Dalton.
399
00:20:46,800 --> 00:20:49,000
Detective Inspector Dalton.
400
00:20:49,200 --> 00:20:50,700
- Pleased to meet you.
- Likewise.
401
00:20:50,900 --> 00:20:52,600
TENNISON:
So, is your room okay?
402
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
- Yeah, room's fine.
- Good.
403
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
Okay. Well,
I'll see you tomorrow.
404
00:20:55,400 --> 00:20:56,700
Early. Okay?
405
00:20:57,000 --> 00:20:59,200
- Night.
- Yeah, okay.
406
00:21:04,900 --> 00:21:06,800
Didn't expect to stay the night.
407
00:21:07,000 --> 00:21:08,200
Here you go.
408
00:21:08,400 --> 00:21:09,900
- Cheers.
- Cheers.
409
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
[Both sigh]
410
00:21:13,600 --> 00:21:15,400
I hear very good things
about you.
411
00:21:15,600 --> 00:21:17,200
You're not scared off anything.
412
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
Well, I am.
413
00:21:19,600 --> 00:21:22,400
There's gonna be
lots of us demoted in our rank,
414
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
and I know there's
a superintendent vacancy
415
00:21:24,700 --> 00:21:27,000
coming up, so...
416
00:21:28,200 --> 00:21:30,800
...you take these.
417
00:21:31,000 --> 00:21:33,900
I'm sorry, but I'm looking out
for my future.
418
00:21:34,100 --> 00:21:36,400
This Sheehy inquiry has
really put the flutter around.
419
00:21:36,600 --> 00:21:39,200
The only ones safe will be those
with 30 years' experience,
420
00:21:39,400 --> 00:21:42,900
and I don't fancy being demoted.
421
00:21:43,100 --> 00:21:45,200
I worked hard enough
for the D.C.l. rank as it is.
422
00:21:45,900 --> 00:21:47,000
So there was a leak.
423
00:21:52,900 --> 00:21:54,900
Tell me, what do you think
of Bill Otley?
424
00:21:55,100 --> 00:21:56,200
Good man.
425
00:21:56,400 --> 00:21:58,500
One of the old school.
Hard worker.
426
00:21:58,700 --> 00:22:00,300
Did he tell you that?
427
00:22:00,500 --> 00:22:01,400
- About the leak?
- Yeah.
428
00:22:01,600 --> 00:22:02,500
Yeah.
429
00:22:07,200 --> 00:22:10,000
Well, I reckon
I've done my favor.
430
00:22:11,300 --> 00:22:12,200
Good luck to you.
431
00:22:12,400 --> 00:22:13,500
Thanks, David.
432
00:22:19,400 --> 00:22:21,000
Um, where is that vacancy?
433
00:22:22,100 --> 00:22:23,800
It's one of the AMIT areas.
434
00:22:24,000 --> 00:22:26,500
Everybody can't go up, but
I'm gonna give it me best shot.
435
00:22:26,700 --> 00:22:28,300
Good night, love.
436
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
Good luck.
437
00:22:31,200 --> 00:22:32,500
Thank you.
438
00:22:36,300 --> 00:22:38,300
My wife's
not gonna believe this.
439
00:22:38,500 --> 00:22:40,300
I told her I was off-duty.
440
00:22:40,500 --> 00:22:42,100
It's that film, innit?
"Some Like It Hot."
441
00:22:43,600 --> 00:22:46,300
Tony Curtis and --
442
00:22:46,500 --> 00:22:48,200
Jack Lemmon,
and it was dreadful.
443
00:22:48,400 --> 00:22:50,600
Silly walks. They'd never
have got away with it.
444
00:22:50,800 --> 00:22:52,300
Anybody could see
they weren't female.
445
00:22:52,500 --> 00:22:54,900
That wasn't the point, though,
was it? It was a comedy.
446
00:22:55,100 --> 00:22:56,700
RED: Well, for some, dear,
being in drag
447
00:22:56,900 --> 00:22:58,500
is the only time
they feel right.
448
00:22:58,700 --> 00:23:00,600
It is not funny at all.
449
00:23:00,800 --> 00:23:01,600
Is it?
450
00:23:01,800 --> 00:23:03,500
HEBDON:
I wouldn't know.
451
00:23:08,500 --> 00:23:10,900
[ Indistinct conversations]
452
00:23:14,900 --> 00:23:16,200
HASKONS:
How much did that set you back?
453
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
A lot.
454
00:23:24,800 --> 00:23:26,900
Yeah, Red's here now.
455
00:23:30,800 --> 00:23:34,200
I've not got much time before I
go on, so let's make it snappy.
456
00:23:34,400 --> 00:23:35,300
One at a time.
457
00:23:35,500 --> 00:23:37,000
I don't know if I can get you
in the back bar.
458
00:23:37,200 --> 00:23:38,100
It's jammed in there.
459
00:23:38,300 --> 00:23:39,700
Maybe you can work it
yourselves?
460
00:23:40,000 --> 00:23:40,800
MAN:
...a great favorite!
461
00:23:41,000 --> 00:23:43,400
A truly beautiful
and talented act.
462
00:23:43,600 --> 00:23:47,400
Please welcome
Miss Vera Reynolds!
463
00:23:47,600 --> 00:23:49,000
[Music plays 1
464
00:23:52,000 --> 00:23:54,500
? I want to be loved by you ?
465
00:23:54,700 --> 00:23:56,000
? Just you ?
466
00:23:56,200 --> 00:23:59,400
? Nobody else but you ?
467
00:23:59,600 --> 00:24:00,700
Come on, let's mingle.
468
00:24:00,900 --> 00:24:04,900
? I want to be loved
by you alone ?
469
00:24:05,100 --> 00:24:07,500
? Boo-boop-bee-doo ?
470
00:24:07,700 --> 00:24:10,400
? I want to be kissed by you ?
471
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
? Just you ?
472
00:24:12,000 --> 00:24:15,200
? Nobody else but you ?
473
00:24:16,300 --> 00:24:17,500
Are you crazy?
474
00:24:17,700 --> 00:24:19,500
Why?
Why did you do it?
475
00:24:19,700 --> 00:24:21,700
- Because they asked me to.
- Well, I'm out of here.
476
00:24:21,900 --> 00:24:23,500
If you'd got any sense,
you'd leave too.
477
00:24:23,700 --> 00:24:25,400
- But you've got another spot.
- You do it.
478
00:24:25,600 --> 00:24:26,900
I haven't done me own yet.
479
00:24:27,100 --> 00:24:28,400
They stick out like sore thumbs.
480
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
They don't.
481
00:24:29,800 --> 00:24:31,000
They're asking everybody
bloody questions!
482
00:24:31,200 --> 00:24:33,500
I wanted to help. I thought
you cared about Connie.
483
00:24:33,800 --> 00:24:35,100
Somebody killed him.
484
00:24:35,300 --> 00:24:36,400
You know it.
I know it.
485
00:24:36,600 --> 00:24:37,800
You might be able
to stomach what goes on.
486
00:24:38,000 --> 00:24:38,900
Me?!
487
00:24:39,100 --> 00:24:41,600
You live with that slimebag
Mark Lewis, not me.
488
00:24:41,800 --> 00:24:43,200
And I've never been
involved in it all.
489
00:24:43,400 --> 00:24:44,900
- I've never --
- But you are involved,
490
00:24:45,100 --> 00:24:46,000
aren't you?
491
00:24:46,200 --> 00:24:47,000
You lied to me.
492
00:24:47,200 --> 00:24:48,600
I covered up for you,
but all this stuff
493
00:24:48,800 --> 00:24:49,700
with the kids and Jackson.
494
00:24:49,900 --> 00:24:50,900
I'm shacking up at his place
495
00:24:51,100 --> 00:24:53,200
because I've got nowhere else
to go.
496
00:24:53,400 --> 00:24:55,100
He won't leave me alone
until all this blows over.
497
00:24:55,300 --> 00:24:57,400
Now you've gone
and got the cops in here.
498
00:24:57,600 --> 00:25:00,500
He'll think I done it.
Not you, me.
499
00:25:00,700 --> 00:25:02,900
Red, those two queens of yours.
500
00:25:03,100 --> 00:25:04,700
You've got another spot, Vera.
501
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
- I'll do it.
- Christ.
502
00:25:07,200 --> 00:25:09,100
Those two queens of yours --
I've just had a complaint.
503
00:25:09,300 --> 00:25:10,200
They'll have to go.
504
00:25:10,400 --> 00:25:11,300
All right.
505
00:25:11,500 --> 00:25:12,500
I'll come clean.
506
00:25:12,700 --> 00:25:14,100
I don't know 'em.
507
00:25:14,300 --> 00:25:17,000
They latched on to me
at Lola's club.
508
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
They gave me a few quid
to get 'em in.
509
00:25:19,200 --> 00:25:21,600
It's the truth,
I swear before God.
510
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
Now, can I have
a bit of privacy?
511
00:25:23,000 --> 00:25:24,300
Me tits need re-adjusting.
512
00:25:29,900 --> 00:25:31,100
Hey, Vera!
513
00:25:36,300 --> 00:25:39,300
I bloody protected you,
you slag!
514
00:25:39,500 --> 00:25:41,900
And you bring the filth
into my house!
515
00:25:42,100 --> 00:25:43,500
Why did you do that, then, Vera?
516
00:25:43,700 --> 00:25:44,700
It wasn't me.
517
00:25:44,900 --> 00:25:47,100
I swear before God, Jimmy.
Honestly, it wasn't me.
518
00:25:47,300 --> 00:25:48,400
I wouldn't, would I?
519
00:25:48,600 --> 00:25:50,600
- What?
- I need you.
520
00:25:50,800 --> 00:25:53,600
Why would I tip off
the law about you?
521
00:25:53,800 --> 00:25:56,800
Who is it to do with, then, eh?
522
00:25:57,000 --> 00:25:58,700
Is it Red?
523
00:25:58,900 --> 00:26:01,200
How much does he know?
524
00:26:02,100 --> 00:26:04,000
Eh?
525
00:26:04,200 --> 00:26:05,300
Where's Red?!
526
00:26:05,500 --> 00:26:06,300
I don't -- I don't know.
527
00:26:06,600 --> 00:26:09,100
He's not on tonight.
He had a cold.
528
00:26:09,400 --> 00:26:11,900
He's staying at Mark Lewis'.
529
00:26:13,100 --> 00:26:15,700
It's the truth, Jimmy, honestly.
530
00:26:15,900 --> 00:26:18,400
That's how he knows everything.
531
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
[ Dance music plays]
532
00:27:26,500 --> 00:27:28,400
[ Glass shattering ]
533
00:27:32,700 --> 00:27:34,700
[ Glass shattering ]
534
00:28:12,100 --> 00:28:13,700
Where the bloody hell were you?
535
00:28:13,900 --> 00:28:15,100
What are you talking about?
I was over there!
536
00:28:15,300 --> 00:28:16,400
Why didn't you call out
or something?
537
00:28:16,600 --> 00:28:17,700
Have you got any handcuffs?
538
00:28:18,800 --> 00:28:20,000
Oh, take a wild guess.
539
00:28:23,300 --> 00:28:25,400
Skipper,
it's about Billy Matthews.
540
00:28:25,600 --> 00:28:27,000
Is he dead?
541
00:28:27,200 --> 00:28:29,400
No, no, no.
He's got a bronchial infection.
542
00:28:29,700 --> 00:28:30,600
He's in Charing Cross Hospital.
543
00:28:30,800 --> 00:28:32,400
The doctors said
they won't treat him
544
00:28:32,600 --> 00:28:34,500
'cause he keeps
discharging himself.
545
00:28:34,700 --> 00:28:36,000
He discharged himself
last night,
546
00:28:36,200 --> 00:28:38,100
and he discharged himself
on the 17th.
547
00:28:38,300 --> 00:28:40,100
The 17th?
The night Connie died, right?
548
00:28:40,300 --> 00:28:41,100
Yeah.
549
00:28:41,300 --> 00:28:43,200
Discharged himself.
550
00:28:43,400 --> 00:28:45,400
So he couldn't have been
at the center.
551
00:28:45,600 --> 00:28:47,500
- Exactly.
- Yeah, lovely.
552
00:28:47,700 --> 00:28:50,800
Parker-Jones is very specific
about that, Billy.
553
00:28:51,000 --> 00:28:53,800
Alan Thorpe,
he was too pissed to remember.
554
00:28:54,100 --> 00:28:57,400
We find those other two lads,
Jackson's screwed, right?
555
00:28:57,600 --> 00:28:59,000
Fancy a hamburger?
556
00:28:59,200 --> 00:29:00,300
No, no.
I'm knackered.
557
00:29:00,500 --> 00:29:01,600
Came off hours ago.
558
00:29:01,800 --> 00:29:02,900
On your bike.
See you tomorrow.
559
00:29:03,100 --> 00:29:04,600
All right, then.
560
00:29:06,200 --> 00:29:08,700
BOY:
I reckon he got a backhander.
561
00:29:08,900 --> 00:29:10,700
You know Billy Matthews?
562
00:29:10,900 --> 00:29:12,700
Well, when he first come up,
he was, what, 10?
563
00:29:12,900 --> 00:29:15,000
Connie nabbed Billy fast,
didn't he?
564
00:29:15,200 --> 00:29:17,600
Do you think Connie was paid
for finding young kids, then?
565
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
For the films, like.
566
00:29:19,000 --> 00:29:21,900
They're all perverts.
Big posh houses, lot of dough.
567
00:29:22,100 --> 00:29:23,700
Dirty bastards.
568
00:29:23,900 --> 00:29:25,100
You scruffy buggers
don't ever --
569
00:29:25,300 --> 00:29:26,800
- No.
- No.
570
00:29:27,000 --> 00:29:28,600
BOY: No.
571
00:29:31,600 --> 00:29:33,100
Do you two want to
drive around in the panda,
572
00:29:33,300 --> 00:29:34,200
show me that posh house?
573
00:29:34,400 --> 00:29:36,200
Tenner in it for you.
What do you say?
574
00:29:36,400 --> 00:29:38,200
Okay. Come on.
575
00:29:39,000 --> 00:29:40,900
- Hey!
- Hey!
576
00:29:46,200 --> 00:29:49,500
Come on, this is the fifth road.
Is it here or what?
577
00:29:55,000 --> 00:29:56,200
That's the one.
578
00:29:56,400 --> 00:29:58,600
Has it got stone animals
outside the gates?
579
00:29:58,800 --> 00:29:59,900
Connie said they were lions.
580
00:30:00,100 --> 00:30:01,700
Good lad.
581
00:30:01,900 --> 00:30:02,800
Remember anything else?
582
00:30:03,000 --> 00:30:04,900
I think the lad's
pulling your leg, Sarge.
583
00:30:05,100 --> 00:30:08,100
This is Assistant Deputy
Commissioner Kennington's home.
584
00:30:09,300 --> 00:30:10,300
Drive on.
585
00:30:16,700 --> 00:30:18,500
DALTON: You said Jason
was known to the locals.
586
00:30:18,700 --> 00:30:21,900
He's more than known. He spends
more time in the cells than out.
587
00:30:22,100 --> 00:30:24,400
He's a nice enough bloke
when he's sober,
588
00:30:24,600 --> 00:30:26,500
but he's a nightmare
when he's not.
589
00:30:26,700 --> 00:30:29,200
He's been had up for assault,
petty crimes.
590
00:30:29,400 --> 00:30:31,100
Has a lot of marital troubles.
591
00:30:31,300 --> 00:30:34,000
She's always calling us in
but then withdraws the charges.
592
00:30:34,200 --> 00:30:35,300
Okay.
593
00:30:36,600 --> 00:30:38,000
[Sighs]
594
00:30:38,200 --> 00:30:41,000
Well, the bad news
isn't even worth discussing.
595
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
Haskons and Lillie
got dragged up.
596
00:30:43,800 --> 00:30:46,500
- What?
- Don't even ask.
597
00:30:46,700 --> 00:30:48,800
But the good news is,
they brought in Jackson.
598
00:30:49,000 --> 00:30:50,500
Are you serious?
They got dragged up?
599
00:30:50,800 --> 00:30:53,300
I said I don't
want to talk about it.
600
00:30:53,600 --> 00:30:55,800
But there's another alibi down.
Driscoll.
601
00:30:56,000 --> 00:30:57,200
He's admitted that he lied
602
00:30:57,400 --> 00:30:59,300
because Jackson threatened
to beat him up if he didn't.
603
00:30:59,500 --> 00:31:02,300
- What number is it?
- BRONWEN: 63, 5th floor.
604
00:31:03,400 --> 00:31:06,100
You're from Liverpool, right?
605
00:31:06,300 --> 00:31:07,600
Yeah.
606
00:31:07,800 --> 00:31:11,300
And, um, how old were you when
you first went into the home?
607
00:31:11,500 --> 00:31:12,600
Which one?
608
00:31:12,800 --> 00:31:14,900
The one run by
Edward Parker-Jones.
609
00:31:15,100 --> 00:31:16,800
I-
610
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
I was sent there
from a foster home.
611
00:31:20,200 --> 00:31:24,300
I got into a bit of thieving,
so they got shot of me.
612
00:31:24,500 --> 00:31:28,100
Are you prepared to act as
a witness for the prosecution?
613
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
Sure.
614
00:31:32,100 --> 00:31:33,000
Thanks.
615
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Can you tell me
when the sexual abuse started?
616
00:31:41,800 --> 00:31:47,800
It was, um, the second
or third day I was there.
617
00:31:48,000 --> 00:31:51,300
Parker just called us
into his office and, um...
618
00:31:51,500 --> 00:31:53,000
that was it.
619
00:31:53,200 --> 00:31:55,000
It started then.
620
00:31:56,100 --> 00:31:59,100
It wasn't like you could do
or say anything about it.
621
00:31:59,300 --> 00:32:03,500
It was like he was
a law unto himself, you know.
622
00:32:04,500 --> 00:32:07,500
And it wasn't just me.
He was having us all.
623
00:32:07,700 --> 00:32:09,700
He'd give you
a certain amount of fags.
624
00:32:09,900 --> 00:32:12,400
Like, it was five
for a blow job.
625
00:32:13,300 --> 00:32:14,400
You always knew
when one of the lads
626
00:32:14,600 --> 00:32:17,000
had gone all the way with him --
they was flush with fags.
627
00:32:17,200 --> 00:32:18,900
Have you got one, by the way?
628
00:32:19,100 --> 00:32:21,100
Oh. Yeah, sure.
629
00:32:23,400 --> 00:32:24,600
Here.
630
00:32:24,800 --> 00:32:27,400
Keep the pack.
I'm trying to give up.
631
00:32:27,600 --> 00:32:28,700
[ Chuckles ]
632
00:32:32,900 --> 00:32:34,100
What made you report him?
633
00:32:37,500 --> 00:32:39,400
Short-changed us on some fags,
didn't he?
634
00:32:39,700 --> 00:32:42,200
So I thought, "Screw him."
635
00:32:43,200 --> 00:32:45,000
Went to the social worker.
636
00:32:45,200 --> 00:32:47,200
Bitch.
637
00:32:48,000 --> 00:32:49,100
She fancied him, you know.
638
00:32:49,300 --> 00:32:51,600
He used to get it off
with women as well.
639
00:32:53,400 --> 00:32:55,900
Anyway, she went on and on
at me.
640
00:32:56,100 --> 00:32:57,600
Did I know what I was saying,
what it meant?
641
00:32:57,800 --> 00:33:00,600
I said, "Yeah, I know
what it means to me.
642
00:33:00,800 --> 00:33:03,400
If you don't do something about
it, I'm going to the cops."
643
00:33:03,600 --> 00:33:06,100
And how old were you then?
644
00:33:06,300 --> 00:33:08,300
Don't know.
12, 13.
645
00:33:09,800 --> 00:33:11,100
And did you go to the cops?
646
00:33:12,400 --> 00:33:13,900
Yeah.
647
00:33:14,100 --> 00:33:16,200
Well, he wouldn't
leave us alone, would he?
648
00:33:16,400 --> 00:33:17,700
She wasn't going to do
anything about it,
649
00:33:17,900 --> 00:33:21,500
so I went to the police station.
650
00:33:21,700 --> 00:33:24,700
Made a statement.
651
00:33:24,900 --> 00:33:27,400
They were all running 'round,
652
00:33:27,600 --> 00:33:31,000
like, asking all these
questions, and then, uh...
653
00:33:31,300 --> 00:33:34,000
the doctor examined me, and...
654
00:33:42,300 --> 00:33:45,000
Uh, yeah, and then, um...
655
00:33:45,800 --> 00:33:48,800
...this copper gets me
into his office, and then...
656
00:33:50,400 --> 00:33:52,400
[ Scoffs ]
657
00:33:54,800 --> 00:33:56,700
And what happened then, Jason?
658
00:33:58,700 --> 00:34:01,100
Um...
659
00:34:01,300 --> 00:34:06,000
he said that,
if I said I was lying...
660
00:34:07,600 --> 00:34:10,100
...he'd make it cushy for me,
661
00:34:10,300 --> 00:34:13,200
give me money, cigarettes,
things like that.
662
00:34:14,300 --> 00:34:16,000
Said they'd move me
somewhere nice.
663
00:34:16,200 --> 00:34:18,000
Do you remember
the police officer's name?
664
00:34:20,500 --> 00:34:21,800
Was he in uniform?
665
00:34:22,100 --> 00:34:23,800
He was a friend of Parker's,
wasn't he?
666
00:34:24,000 --> 00:34:25,100
They worked it together.
667
00:34:26,400 --> 00:34:30,000
So anyway, they sent me back,
never got 'round to moving me.
668
00:34:30,200 --> 00:34:31,700
And, um...
669
00:34:32,600 --> 00:34:34,900
...I became a very heavy smoker.
670
00:34:42,600 --> 00:34:45,000
Do you remember the doctor's
name? The one that examined you?
671
00:34:45,200 --> 00:34:48,300
That's not going to help you
much. Died of cancer, didn't he?
672
00:34:50,000 --> 00:34:51,200
Nice fella.
673
00:34:51,500 --> 00:34:56,200
His name was something -- Ellis.
674
00:34:59,800 --> 00:35:01,700
Well, that's it for now,
I think.
675
00:35:01,900 --> 00:35:03,300
Thanks very much.
676
00:35:04,300 --> 00:35:07,100
So, what are you doing now,
Jason? Have you got a job?
677
00:35:07,300 --> 00:35:10,300
No.
No qualifications.
678
00:35:10,500 --> 00:35:13,600
5-year-old kid
reads better than I do.
679
00:35:13,800 --> 00:35:15,400
I do odd jobs around the place.
680
00:35:15,600 --> 00:35:17,100
Fix up cars.
681
00:35:18,900 --> 00:35:20,500
I get drunk.
682
00:35:20,700 --> 00:35:22,500
Like if...
683
00:35:23,900 --> 00:35:26,400
...sometimes I get a bit angry.
684
00:35:26,600 --> 00:35:28,400
And then you get into trouble.
685
00:35:29,800 --> 00:35:32,700
Have you ever told anyone else
about this?
686
00:35:32,900 --> 00:35:35,300
There's no point, is there?
You just have to live with it.
687
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
I promise you
688
00:35:36,800 --> 00:35:38,700
we will do everything we can
to put this man away.
689
00:35:38,900 --> 00:35:41,100
I promise you that, Jason.
690
00:35:44,800 --> 00:35:46,100
You haven't got him, have you?
691
00:35:49,900 --> 00:35:51,700
Not yet, no.
692
00:35:57,300 --> 00:35:59,100
Well, goodbye, then, Jason.
693
00:35:59,300 --> 00:36:00,900
We'll be in touch.
694
00:36:11,800 --> 00:36:15,200
You know, one night at the home,
695
00:36:15,500 --> 00:36:17,300
we was watching
this documentary.
696
00:36:17,500 --> 00:36:20,400
It was a Nazi thing.
697
00:36:20,600 --> 00:36:22,300
And this fella who ran
the concentration camp.
698
00:36:22,500 --> 00:36:23,400
- You know what they are?
- Mm.
699
00:36:23,600 --> 00:36:25,800
Yeah, well, his name
was the Angel of Death, right?
700
00:36:26,000 --> 00:36:28,500
And after the war,
he escaped, right?
701
00:36:28,700 --> 00:36:30,500
He was never hanged.
702
00:36:30,700 --> 00:36:33,100
Nobody arrested him. Nobody even
brought him to trial.
703
00:36:33,400 --> 00:36:35,400
That's like Parker, isn't it?
704
00:36:35,600 --> 00:36:37,900
He did me for eight years.
705
00:36:38,100 --> 00:36:39,900
He did everyone in his care.
706
00:36:40,100 --> 00:36:41,300
You know
what we used to call him?
707
00:36:41,500 --> 00:36:43,400
We called him
"The Keeper of Souls."
708
00:36:43,700 --> 00:36:45,200
Jason, look, go back upstairs.
709
00:36:45,400 --> 00:36:47,300
There's glass around.
You're gonna hurt yourself.
710
00:36:47,500 --> 00:36:50,200
You want to see
what The Keeper did to me?
711
00:36:59,600 --> 00:37:02,700
The man who did this will pay
for it. I promise you, Jason.
712
00:37:02,900 --> 00:37:05,400
Look, I promise you.
713
00:37:29,200 --> 00:37:31,400
You'll just make your train.
714
00:37:49,600 --> 00:37:53,800
Bronwen, can you do a crosscheck
on this for me, please?
715
00:37:54,100 --> 00:37:55,800
Check with Social Services.
716
00:37:56,100 --> 00:37:57,400
Okay.
717
00:38:02,700 --> 00:38:03,900
He'll live.
718
00:38:04,100 --> 00:38:06,800
Broken leg and hip bone.
He's okay.
719
00:38:09,500 --> 00:38:11,400
His wife and kid.
I sent a cab for them.
720
00:38:11,600 --> 00:38:14,700
Okay.
You know, Anthony and Jason?
721
00:38:15,000 --> 00:38:16,500
That's too much
of a coincidence.
722
00:38:16,700 --> 00:38:18,600
I mean, if Edward Parker-Jones
moved on,
723
00:38:18,800 --> 00:38:21,100
maybe so did
that police officer.
724
00:38:21,300 --> 00:38:23,500
Any developments on Jackson?
725
00:38:24,600 --> 00:38:25,700
What?
726
00:38:25,900 --> 00:38:27,100
You said he'd been picked up.
727
00:38:27,300 --> 00:38:28,400
Oh, no.
728
00:38:30,000 --> 00:38:31,800
What about you?
729
00:38:32,000 --> 00:38:34,800
Heard from that hospital yet?
730
00:38:35,700 --> 00:38:37,400
No, not yet.
731
00:38:37,600 --> 00:38:39,300
Still waiting.
732
00:38:39,500 --> 00:38:40,800
Oh?
How long does it take?
733
00:38:43,400 --> 00:38:44,600
I don't know.
734
00:38:46,500 --> 00:38:48,700
Don't know.
735
00:38:53,800 --> 00:38:55,500
What?
736
00:38:55,700 --> 00:38:59,100
Well, when are you
gonna come clean, Brian?
737
00:38:59,300 --> 00:39:00,700
What do you mean?
738
00:39:00,900 --> 00:39:03,200
When are you going to tell me
what a high-flyer like you
739
00:39:03,400 --> 00:39:06,800
is doing attached
to this investigation?
740
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
I mean, look at you.
741
00:39:09,000 --> 00:39:10,500
You're university educated.
742
00:39:10,800 --> 00:39:12,900
You're fraud squad.
743
00:39:13,100 --> 00:39:14,500
You're hand-in-glove
with Chiswick.
744
00:39:14,700 --> 00:39:19,100
I mean, I know you report
back to him, for God's sake.
745
00:39:19,300 --> 00:39:23,000
Come on, you're my mate.
You can tell me what's going on.
746
00:39:27,000 --> 00:39:29,300
I have to report back
to Commander Chiswick
747
00:39:29,500 --> 00:39:32,900
if, and only if,
your investigation
748
00:39:33,200 --> 00:39:34,900
crosses another investigation.
749
00:39:35,200 --> 00:39:36,400
Very good.
750
00:39:36,600 --> 00:39:38,700
All right, you've started now.
751
00:39:38,900 --> 00:39:41,500
So what investigation
might that be?
752
00:39:41,700 --> 00:39:44,200
It's about the blackmail [sighs]
753
00:39:44,400 --> 00:39:47,300
Of an assistant
deputy commissioner.
754
00:39:47,500 --> 00:39:51,000
He was, or had been, on enforced
leave for eight months,
755
00:39:51,200 --> 00:39:54,000
six months previous
to the blackmail threats.
756
00:39:54,200 --> 00:39:57,200
One of the most senior officers
ever to be subject
757
00:39:57,400 --> 00:39:59,200
to disciplinary procedures.
758
00:39:59,400 --> 00:40:02,100
The matter was passed to the
home office from Scotland Yard.
759
00:40:02,300 --> 00:40:03,900
Well, who the hell is it?
760
00:40:06,200 --> 00:40:08,900
Assistant Deputy Commissioner
John Kennington.
761
00:40:12,200 --> 00:40:14,300
What was going on
before the blackmail?
762
00:40:14,500 --> 00:40:16,300
Eight months' enforced leave?
763
00:40:16,500 --> 00:40:19,400
That's a long time.
Must have been something big.
764
00:40:20,100 --> 00:40:23,900
There's possible involvement
with a pedophile ring.
765
00:40:24,900 --> 00:40:26,700
BRONWEN:
Jason Baldwin's social worker.
766
00:40:27,500 --> 00:40:28,700
Margaret Speel.
767
00:40:28,900 --> 00:40:30,200
- She's now based in --
- London.
768
00:40:30,400 --> 00:40:32,200
Thank you very much.
769
00:40:34,900 --> 00:40:37,000
Kennington.
770
00:40:43,200 --> 00:40:44,600
[ Knock on door]
771
00:40:48,500 --> 00:40:49,600
Would you like some coffee?
772
00:40:49,800 --> 00:40:51,400
TENNISON:
No, thank you.
773
00:40:51,600 --> 00:40:53,800
So, now, what can I do for you,
Chief Inspector?
774
00:40:54,000 --> 00:40:56,200
Were you at one time
working at Cardiff?
775
00:40:57,100 --> 00:40:58,200
Yes.
776
00:40:58,400 --> 00:41:00,900
And in Liverpool.
I also worked in Birmingham.
777
00:41:01,100 --> 00:41:02,400
Was Edward Parker-Jones
778
00:41:02,600 --> 00:41:04,600
also working
in Liverpool and Birmingham?
779
00:41:04,800 --> 00:41:05,700
No.
780
00:41:05,900 --> 00:41:07,800
Well, we can be thankful
for that, can't we?
781
00:41:08,000 --> 00:41:10,300
Do you know Anthony Field?
782
00:41:12,300 --> 00:41:13,100
No?
783
00:41:13,300 --> 00:41:15,700
Well, what about Jason Baldwin?
He was one time a resident.
784
00:41:15,900 --> 00:41:18,400
Yes, yes, yes.
I remember Jason.
785
00:41:18,600 --> 00:41:21,800
Do you have a close relationship
with Edward Parker-Jones?
786
00:41:23,200 --> 00:41:24,900
I don't think
that's any of your business.
787
00:41:25,100 --> 00:41:27,000
Oh, yes, it is, Margaret.
It's very much my business.
788
00:41:27,200 --> 00:41:28,900
Jason tried to kill himself
789
00:41:29,100 --> 00:41:31,000
right in front of me
this afternoon.
790
00:41:31,200 --> 00:41:32,900
He's prepared
to make a statement
791
00:41:33,100 --> 00:41:35,000
that when he was in the care
of Edward Parker-Jones,
792
00:41:35,200 --> 00:41:37,700
he was sexually abused
for a period of six years
793
00:41:37,900 --> 00:41:41,200
and that you, at that time,
were his social worker.
794
00:41:46,500 --> 00:41:50,900
You were Jason Baldwin's social
worker, weren't you, Margaret?
795
00:41:52,700 --> 00:41:56,000
You were Jason's social worker.
796
00:41:59,400 --> 00:42:02,100
Yes.
797
00:42:02,300 --> 00:42:05,000
Are you aware
of these allegations?
798
00:42:05,200 --> 00:42:07,800
Were you aware of them when
you were working in Cardiff?
799
00:42:09,600 --> 00:42:13,600
Oh, J-Jason
was always telling lies.
800
00:42:13,800 --> 00:42:15,200
He was a compulsive liar.
801
00:42:17,300 --> 00:42:19,600
10-year-old boy, Margaret.
802
00:42:19,800 --> 00:42:21,700
You refused to believe him,
803
00:42:21,900 --> 00:42:24,300
and he had six more years
of abuse.
804
00:42:24,500 --> 00:42:26,900
Oh, God.
805
00:42:27,100 --> 00:42:29,500
This is not true.
806
00:42:32,200 --> 00:42:33,500
If I'd have believed
for one moment --
807
00:42:33,800 --> 00:42:36,200
Oh, you believe it, Margaret.
808
00:42:38,700 --> 00:42:42,300
So, do you know Colin Jenkins?
809
00:42:45,600 --> 00:42:47,900
No.
810
00:42:48,100 --> 00:42:49,300
I was telling the truth.
811
00:42:49,500 --> 00:42:53,900
I-I swear I didn't even
come here till 18 months ago.
812
00:42:57,400 --> 00:43:00,200
Edward contacted me.
813
00:43:02,100 --> 00:43:04,800
He even tried to renew
our relationship.
814
00:43:07,500 --> 00:43:09,000
A-Are you sure?
815
00:43:09,200 --> 00:43:11,700
I mean, these --
these young boys,
816
00:43:11,900 --> 00:43:12,900
they're always
making up stories.
817
00:43:13,100 --> 00:43:15,200
I-I remember Jason.
818
00:43:15,400 --> 00:43:16,600
Do you recall a doctor?
819
00:43:16,800 --> 00:43:19,800
Did a doctor
examine Jason Baldwin?
820
00:43:20,000 --> 00:43:21,700
Yes, of course, he was examined.
821
00:43:23,500 --> 00:43:25,200
Do you remember
a police officer,
822
00:43:25,400 --> 00:43:29,400
one who was close
with Edward Parker-Jones?
823
00:43:30,800 --> 00:43:34,000
You mean John Kennington.
824
00:43:35,600 --> 00:43:38,500
Yes, yeah,
it could be John Kennington.
825
00:43:38,700 --> 00:43:42,400
Do you remember if he was
plainclothes or in uniform?
826
00:43:42,700 --> 00:43:44,400
What rank was he?
827
00:43:44,600 --> 00:43:46,300
Um...
828
00:43:48,000 --> 00:43:50,300
I-I think
he was a superintendent.
829
00:43:50,500 --> 00:43:52,500
I never saw him in uniform.
830
00:43:53,100 --> 00:43:54,400
Do you know
if this John Kennington
831
00:43:54,600 --> 00:43:57,500
is still in touch
with Edward Parker-Jones?
832
00:43:57,800 --> 00:44:00,100
Uh, yes, I think so.
833
00:44:05,500 --> 00:44:07,700
Is there anyone in this building
834
00:44:07,900 --> 00:44:11,900
who knows where Detective
Chief Inspector Tennison is?
835
00:44:12,100 --> 00:44:13,500
She's on her way back
from Cardiff.
836
00:44:13,700 --> 00:44:15,500
Expecting her
any moment now, boss.
837
00:44:16,600 --> 00:44:19,200
And you two,
as far as I am concerned,
838
00:44:19,400 --> 00:44:21,600
have behaved in an utterly
farcical manner,
839
00:44:21,800 --> 00:44:24,400
one which would,
if ever it were made public,
840
00:44:24,700 --> 00:44:27,700
put not only myself but this
entire department in jeopardy.
841
00:44:27,900 --> 00:44:29,700
In your office.
842
00:44:31,300 --> 00:44:33,500
Just tell me, in God's name,
what possessed you to do it?
843
00:44:33,700 --> 00:44:35,000
Well, we brought Jackson in,
sir.
844
00:44:35,200 --> 00:44:36,800
- He is still the prime suspect.
- I Tapping]
845
00:44:37,000 --> 00:44:37,900
Sorry.
I'll be right with you.
846
00:44:38,100 --> 00:44:40,800
D.S. Haskons, D.C. Lillie,
847
00:44:41,000 --> 00:44:42,600
you will return
to Southampton Row
848
00:44:42,800 --> 00:44:44,100
as from tomorrow evening.
849
00:44:44,300 --> 00:44:47,800
D.l. Ray Hebdon
will leave today.
850
00:44:49,500 --> 00:44:50,800
Hey!
851
00:44:53,500 --> 00:44:55,000
Get that crap down.
852
00:44:57,700 --> 00:44:58,900
[ Door slams]
853
00:45:00,700 --> 00:45:02,200
Naughty boys.-
854
00:45:02,400 --> 00:45:04,800
[ Laughter]
855
00:45:23,400 --> 00:45:25,200
Well, this must be
worth a bundle.
856
00:45:25,400 --> 00:45:28,000
Kennington didn't buy this
in his wages.
857
00:45:28,200 --> 00:45:29,700
Happens to be my wife's.
858
00:45:29,900 --> 00:45:30,900
Oh!
859
00:45:31,100 --> 00:45:32,700
I'm sorry, sir.
860
00:45:32,900 --> 00:45:36,900
I'm Detective Chief Inspector
Jane Tennison.
861
00:45:37,100 --> 00:45:40,200
And this is Detective Inspector
Dalton, that's Brian Dalton.
862
00:45:41,500 --> 00:45:42,900
So, what seems to be
the problem?
863
00:45:43,100 --> 00:45:45,600
We're making inquiries
into the death of a young boy.
864
00:45:45,800 --> 00:45:47,200
Colin Jenkins.
865
00:45:47,400 --> 00:45:49,500
Did you know him, sir?
866
00:45:51,900 --> 00:45:54,000
Do you know a James Jackson?
867
00:45:54,200 --> 00:45:55,300
No.
868
00:45:55,500 --> 00:45:57,700
- Anthony Field?
- No.
869
00:45:57,900 --> 00:46:00,200
Jason Baldwin?
870
00:46:00,400 --> 00:46:01,300
No.
871
00:46:01,500 --> 00:46:05,300
What, uh -- What are you
doing here, Chief Inspector?
872
00:46:06,400 --> 00:46:09,900
Do you know Edward Parker-Jones?
873
00:46:10,100 --> 00:46:11,900
Uh.
874
00:46:13,000 --> 00:46:15,700
No, I can't say that I do.
875
00:46:16,600 --> 00:46:19,700
You were at one time stationed
in Manchester, I believe.
876
00:46:19,900 --> 00:46:21,400
And before that,
you were in Cardiff.
877
00:46:21,600 --> 00:46:23,200
- Is that correct?
- Yeah.
878
00:46:23,400 --> 00:46:26,100
Did you at any time
come across a social worker
879
00:46:26,300 --> 00:46:28,200
called Margaret Speel?
880
00:46:29,200 --> 00:46:32,200
No, I'm sorry,
I don't recall the name.
881
00:46:35,700 --> 00:46:37,700
Just before
your recent resignation, sir,
882
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
you were about
to instigate charges.
883
00:46:40,200 --> 00:46:41,700
Could you tell me
what they were?
884
00:46:41,900 --> 00:46:44,800
What exactly is this
inquiry about, Chief Inspector?
885
00:46:45,000 --> 00:46:47,400
Please just answer
the question, sir.
886
00:46:47,600 --> 00:46:51,100
I have no inclination
to answer anything else.
887
00:46:51,300 --> 00:46:53,500
And I'd appreciate it
if you would leave my house.
888
00:46:53,700 --> 00:46:55,800
Maybe you would recollect
Colin Jenkins.
889
00:46:56,100 --> 00:46:57,900
Sometimes he was called Connie.
890
00:46:58,100 --> 00:47:01,100
He would have been about
15 years old when you knew him.
891
00:47:01,300 --> 00:47:02,600
He was about my height.
892
00:47:02,800 --> 00:47:04,300
He had red hair.
893
00:47:04,500 --> 00:47:06,700
He was a practicing homosexual.
894
00:47:06,900 --> 00:47:08,900
Will you both leave now?
895
00:47:10,800 --> 00:47:12,200
It's just that I notice
896
00:47:12,400 --> 00:47:14,200
that you have pictures
of young boys here.
897
00:47:14,400 --> 00:47:17,000
Those are my sons.
898
00:47:17,200 --> 00:47:18,700
Will you please leave my house?
899
00:47:19,000 --> 00:47:21,200
Was Colin Jenkins
blackmailing you?
900
00:47:21,400 --> 00:47:22,900
Edward Parker-Jones
putting pressure on you?
901
00:47:23,100 --> 00:47:24,500
Which one of them
was blackmailing you?
902
00:47:24,700 --> 00:47:25,900
Were you aware
that Colin Jenkins
903
00:47:26,100 --> 00:47:28,400
was selling his story
to the papers?
904
00:47:29,000 --> 00:47:30,800
I'm sorry. John?
905
00:47:31,000 --> 00:47:34,300
Mrs. Kennington, I am -- Please.
906
00:47:34,600 --> 00:47:35,900
Mrs. Kennington, your husband
907
00:47:36,100 --> 00:47:37,300
was just answering
some questions.
908
00:47:37,500 --> 00:47:40,900
I'm investigating the death of
a young boy, just 17 years old.
909
00:47:41,100 --> 00:47:42,800
He was a rent boy.
910
00:47:43,000 --> 00:47:45,600
His name was Colin Jenkins.
Maybe you read about it.
911
00:47:51,400 --> 00:47:52,600
[ Door closes ]
912
00:48:15,100 --> 00:48:17,700
Hey, Mike.
913
00:48:17,900 --> 00:48:19,200
Do you fancy a drink?
914
00:48:20,300 --> 00:48:22,900
Sorry.
I'm late as it is.
915
00:48:23,100 --> 00:48:24,500
- Nothing wrong, is there?
- No, no.
916
00:48:24,700 --> 00:48:26,700
I just wanted
to have a word with you.
917
00:48:29,600 --> 00:48:32,800
Um, what do you know
about John Kennington?
918
00:48:34,200 --> 00:48:36,300
Well, he just got
his golden handshake. Why?
919
00:48:36,500 --> 00:48:38,100
Is he a homosexual?
920
00:48:38,800 --> 00:48:39,800
I don't know.
921
00:48:40,000 --> 00:48:41,500
Why do you ask?
922
00:48:41,700 --> 00:48:43,100
Well, I think
that he might be involved
923
00:48:43,300 --> 00:48:44,500
in this murder case that I'm on.
924
00:48:44,700 --> 00:48:47,000
Murder?
I thought you were on Vice.
925
00:48:47,200 --> 00:48:48,800
It's the murder of a rent boy.
926
00:48:50,100 --> 00:48:52,200
Uh, look, sorry, Jane.
There's nothing I can tell you.
927
00:48:52,400 --> 00:48:53,500
Mike, Mike.
928
00:48:53,700 --> 00:48:56,800
God, they're just --
They're young kids.
929
00:48:57,000 --> 00:48:58,600
12, 13 years old.
930
00:48:58,800 --> 00:49:01,800
I mean, they're the same age
as your kids, for Christ's sake.
931
00:49:02,000 --> 00:49:04,200
Do I have to spell it out
for you?
932
00:49:04,400 --> 00:49:06,200
Yes.
Yes, you do.
933
00:49:06,400 --> 00:49:08,300
If you start digging the dirt
on John Kennington,
934
00:49:08,500 --> 00:49:10,100
it'll be a waste of time.
935
00:49:10,300 --> 00:49:12,100
Now, he may no longer
be a big fish,
936
00:49:12,300 --> 00:49:15,200
but he sure as hell has got
lots of friends who are.
937
00:49:15,400 --> 00:49:16,500
The whisper will get out,
938
00:49:16,700 --> 00:49:18,500
he'll drop the word,
and you won't get near them.
939
00:49:18,700 --> 00:49:20,600
And you won't help the kids.
940
00:49:20,800 --> 00:49:22,400
And the punters
will still be there.
941
00:49:22,600 --> 00:49:24,600
They'll all still be there
out on the street.
942
00:49:24,800 --> 00:49:26,400
Back off this one, Jane.
943
00:49:26,600 --> 00:49:29,000
Kennington's out of the force.
Ignore it.
944
00:49:29,200 --> 00:49:33,700
That is the best --
the only advice I can give you
945
00:49:34,800 --> 00:49:37,200
Thank you for your advice.
946
00:49:37,400 --> 00:49:40,100
Oh, incidentally, uh, Mike,
947
00:49:40,300 --> 00:49:42,200
you know there's
that superintendency
948
00:49:42,400 --> 00:49:44,200
up for grabs -- AMIT?
949
00:49:44,400 --> 00:49:46,900
Do you happen to know
which area that is?
950
00:49:50,500 --> 00:49:52,300
So, you're going to become
a player, are you?
951
00:49:53,800 --> 00:49:55,300
- Good night.
- Night.
952
00:50:02,400 --> 00:50:03,500
Can I just say something?
953
00:50:03,700 --> 00:50:07,800
Um...well, apologize, really.
954
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
I just wanted you to know
955
00:50:10,200 --> 00:50:13,600
that I didn't really have much
say in the matter and, uh...
956
00:50:18,100 --> 00:50:20,800
...I'm -- I'm sorry, and...
957
00:50:23,100 --> 00:50:24,800
...l-I don't know where I am.
958
00:50:26,200 --> 00:50:28,600
I'm in some kind of limbo.
959
00:50:29,900 --> 00:50:33,100
I can't sleep!
960
00:50:33,400 --> 00:50:36,300
My -- My girlfriend.
961
00:50:38,000 --> 00:50:40,200
I haven't told her.
962
00:50:41,900 --> 00:50:44,300
I'm too scared
to have sex with her.
963
00:50:45,300 --> 00:50:47,100
It's just...
964
00:50:47,300 --> 00:50:50,400
this whole thing, kind of,
you know, hanging over us.
965
00:50:50,600 --> 00:50:52,200
Listen, anyone would
feel like that.
966
00:50:54,700 --> 00:50:56,100
What if I've got AIDS?
967
00:50:59,100 --> 00:51:01,100
I'm sorry. Sorry.
968
00:51:02,000 --> 00:51:03,200
Shit. Sorry.
969
00:51:03,400 --> 00:51:04,800
Sorry.
970
00:51:08,800 --> 00:51:11,500
[crying 1
971
00:51:13,600 --> 00:51:15,400
Listen, I think
you should talk to someone.
972
00:51:15,600 --> 00:51:17,300
Yeah.
973
00:51:17,500 --> 00:51:19,100
I mean someone who understands.
974
00:51:19,300 --> 00:51:20,000
Yeah.
975
00:51:20,200 --> 00:51:22,400
- You go with your girlfriend.
- Okay.
976
00:51:22,600 --> 00:51:24,400
I've got some contact numbers.
977
00:51:24,600 --> 00:51:26,900
I'll give you the numbers
as soon as possible, all right?
978
00:51:27,100 --> 00:51:28,000
- Yeah.
-[ Knock on door]
979
00:51:28,900 --> 00:51:30,300
Thank you.
980
00:51:31,400 --> 00:51:33,100
Thanks a lot.
981
00:51:45,600 --> 00:51:48,800
I've got Parker-Jones in Room 2.
982
00:51:49,000 --> 00:51:50,600
What?
983
00:51:51,600 --> 00:51:53,000
He's here?
984
00:51:56,000 --> 00:51:57,900
Whose bloody idea was that?
985
00:51:58,100 --> 00:51:59,800
Mine.
986
00:52:00,000 --> 00:52:02,500
We found some kids
that recognized the property
987
00:52:02,700 --> 00:52:03,800
where we picked up Jackson.
988
00:52:04,000 --> 00:52:05,900
It's owned by Parker-Jones.
989
00:52:06,100 --> 00:52:07,000
What?
990
00:52:07,200 --> 00:52:09,800
Jackson's been living in a house
owned by Parker-Jones.
991
00:52:10,000 --> 00:52:11,500
It's all there.
Full report.
992
00:52:11,700 --> 00:52:13,400
- Look, who's interviewing him?
- Haskons and Lillie.
993
00:52:13,600 --> 00:52:15,200
Oh, shit.
994
00:52:15,500 --> 00:52:16,500
Well, as you weren't here.
995
00:52:16,800 --> 00:52:18,300
We couldn't contact you.
996
00:52:18,500 --> 00:52:19,600
I've just been trying
to close the case.
997
00:52:19,800 --> 00:52:21,500
Oh, no, no, no.
I know what you're doing, Bill.
998
00:52:21,700 --> 00:52:23,800
And you know something?
You're just not good enough.
999
00:52:24,000 --> 00:52:26,600
I did not want
Parker-Jones brought in yet.
1000
00:52:26,800 --> 00:52:28,400
- Got a reason?
- Yeah.
1001
00:52:28,600 --> 00:52:31,000
I'm not ready for him.
1002
00:52:39,300 --> 00:52:40,900
Why exactly
have I been brought in?
1003
00:52:41,200 --> 00:52:42,400
Why wasn't
all this asked before?
1004
00:52:42,700 --> 00:52:44,200
I've been perfectly willing
to cooperate
1005
00:52:44,400 --> 00:52:46,000
on all you required.
1006
00:52:49,900 --> 00:52:51,200
Detective Chief Inspector.
1007
00:52:51,500 --> 00:52:53,000
HASKONS:
The time is 18:30,
1008
00:52:53,200 --> 00:52:55,800
and D.C.l. Tennison has just
entered the interview room.
1009
00:52:57,000 --> 00:52:58,700
TENNISON: Mr. Parker-Jones,
could you tell me
1010
00:52:58,900 --> 00:53:00,800
about your relationship
with Margaret Speel?
1011
00:53:03,600 --> 00:53:05,600
She is my fiancée.
1012
00:53:11,500 --> 00:53:13,900
TENNISQNI
Did you, in 1979,
1013
00:53:14,100 --> 00:53:16,100
run the Harrow Home for Boys
in Manchester?
1014
00:53:16,400 --> 00:53:17,100
Yes.
1015
00:53:17,300 --> 00:53:20,300
And, in 1986,
the Calloway Centre in Cardiff?
1016
00:53:20,500 --> 00:53:21,100
Yes.
1017
00:53:21,400 --> 00:53:22,900
Do you know Anthony Field?
1018
00:53:24,500 --> 00:53:26,200
Yes.
1019
00:53:26,400 --> 00:53:27,900
TENNISON:
Jason Baldwin?
1020
00:53:28,100 --> 00:53:30,700
Yes.
They were both in my care.
1021
00:53:32,400 --> 00:53:34,000
Do you know a John Kennington?
1022
00:53:35,300 --> 00:53:38,800
Yes. Not well,
but I have met him.
1023
00:53:39,000 --> 00:53:42,300
Will you tell me about one of
your employees, James Jackson?
1024
00:53:43,300 --> 00:53:45,500
Well, I wouldn't
call it employed, exactly.
1025
00:53:45,700 --> 00:53:48,500
He does, on the odd occasion,
do some repairs for me.
1026
00:53:48,700 --> 00:53:51,100
Caretaking, that sort of thing.
1027
00:53:51,300 --> 00:53:53,000
How well do you know
Mr. Jackson?
1028
00:53:53,200 --> 00:53:54,800
I've already told you,
I don't know him
1029
00:53:55,000 --> 00:53:57,400
on a personal or social level.
1030
00:53:57,600 --> 00:54:00,800
He simply does the occasional
odd job for me, that's all.
1031
00:54:01,000 --> 00:54:03,400
But he lives in one of your
properties, Mr. Parker-Jones.
1032
00:54:03,600 --> 00:54:05,700
Yes.
I have admitted this.
1033
00:54:05,900 --> 00:54:09,000
I pay Jackson a nominal amount,
1034
00:54:09,200 --> 00:54:12,200
and, in return,
he repairs the property.
1035
00:54:12,400 --> 00:54:15,900
I have no reason to know what
he does in his personal life.
1036
00:54:16,700 --> 00:54:19,100
I'm not even sure
if he lives on the, uh, property
1037
00:54:19,300 --> 00:54:21,900
in a permanent basis,
1038
00:54:22,100 --> 00:54:24,000
as he told me he has an elderly
mother he takes care of
1039
00:54:24,200 --> 00:54:25,300
and spends a lot of time with.
1040
00:54:25,500 --> 00:54:27,900
How many names
are you known under?
1041
00:54:31,700 --> 00:54:35,700
I have two houses
in the name of Edwards
1042
00:54:35,900 --> 00:54:37,600
and one in the name of Jones.
1043
00:54:37,800 --> 00:54:39,400
I have, on occasion,
used both of them.
1044
00:54:39,600 --> 00:54:40,900
And why do you use
different names
1045
00:54:41,100 --> 00:54:43,100
on the deeds of your properties?
1046
00:54:44,100 --> 00:54:45,600
I just do.
1047
00:54:45,800 --> 00:54:48,100
There's no law against it.
1048
00:54:55,200 --> 00:54:57,400
[Telephone ringing ]
1049
00:54:59,200 --> 00:55:00,400
Would you like to tell me
1050
00:55:00,600 --> 00:55:02,500
about the two
sexual-assault charges,
1051
00:55:02,800 --> 00:55:05,000
one in Manchester
and one in Cardiff?
1052
00:55:05,300 --> 00:55:06,800
Not really.
1053
00:55:07,000 --> 00:55:09,800
In both incidents,
all the charges were dropped.
1054
00:55:10,000 --> 00:55:12,100
I see no reason
to discuss them now.
1055
00:55:12,300 --> 00:55:15,400
Did John Kennington assist
or advise you in any way
1056
00:55:15,600 --> 00:55:17,600
concerning these charges?
1057
00:55:19,400 --> 00:55:20,600
No, I don't recall.
1058
00:55:21,700 --> 00:55:24,000
Have you ever attempted to get
monies from John Kennington?
1059
00:55:24,200 --> 00:55:25,600
- What?
- Extortion. Blackmail.
1060
00:55:25,800 --> 00:55:27,000
Did you ever attempt
to get monies?
1061
00:55:27,200 --> 00:55:28,800
Absolutely not.
That's ridiculous.
1062
00:55:29,000 --> 00:55:30,200
Are you aware
that John Kennington
1063
00:55:30,400 --> 00:55:32,200
-was bringing charges?
- Look, I would certainly
1064
00:55:32,400 --> 00:55:35,000
not attempt to extort monies
1065
00:55:35,200 --> 00:55:38,300
from someone who has
freely donated to my center.
1066
00:55:38,500 --> 00:55:40,900
I have presented
a detailed list, as requested,
1067
00:55:41,100 --> 00:55:42,000
of all those who forward
1068
00:55:42,200 --> 00:55:43,400
charitable donations
to the center.
1069
00:55:43,600 --> 00:55:46,300
I presume this information
was passed on to you.
1070
00:55:53,400 --> 00:55:55,000
Did you call
the Emergency Services
1071
00:55:55,200 --> 00:55:56,400
on the night of the 17th?
1072
00:55:56,600 --> 00:55:58,400
- I'm sorry?
- An ambulance.
1073
00:55:58,600 --> 00:56:01,600
Did you call an ambulance
on the night of the 17th?
1074
00:56:02,600 --> 00:56:03,900
No.
1075
00:56:06,100 --> 00:56:09,100
Would you please state where you
were on the night of the 17th
1076
00:56:09,300 --> 00:56:11,600
between the hours
of 8:15 and 9:30?
1077
00:56:11,800 --> 00:56:14,000
I have already told you.
1078
00:56:14,200 --> 00:56:16,700
I never left the Advice Centre.
1079
00:56:16,900 --> 00:56:19,000
This is really
becoming ludicrous.
1080
00:56:19,700 --> 00:56:21,500
Is it?
1081
00:56:21,700 --> 00:56:27,200
Are you aware that it is illegal
to display false credentials?
1082
00:56:27,400 --> 00:56:30,700
So would you tell me
the names of all the witnesses
1083
00:56:30,900 --> 00:56:33,600
that you say saw you
at the Advice Centre
1084
00:56:33,800 --> 00:56:38,500
for the duration
of the evening of the 17th?
1085
00:56:38,700 --> 00:56:44,600
Billy Matthews, David Driscoll,
Alan Thorpe, Kenny Lloyd,
1086
00:56:44,900 --> 00:56:48,300
-and James Jackson.
- James Jackson.
1087
00:56:49,600 --> 00:56:51,200
BIBBY: I think I deserve
a bottle of champagne
1088
00:56:51,400 --> 00:56:55,300
because Billy Matthews' alibi
is now withdrawn.
1089
00:56:55,500 --> 00:56:57,600
Billy was not at the
Advice Centre or anywhere near.
1090
00:56:57,800 --> 00:57:01,100
He was, in fact, in hospital,
taken there by ambulance
1091
00:57:01,300 --> 00:57:02,900
on the night of the 17th --
1092
00:57:03,100 --> 00:57:06,000
and this is the best bit --
from the Advice Centre.
1093
00:57:06,200 --> 00:57:07,700
- Coffees, please.
- Martin Fletcher's dead.
1094
00:57:08,000 --> 00:57:09,600
Disco Driscoll, alibi withdrawn.
1095
00:57:09,800 --> 00:57:11,700
Kenny Lloyd, alibi withdrawn.
1096
00:57:11,900 --> 00:57:15,300
Just Jackson giving Parker-Jones
an alibi and vice versa.
1097
00:57:15,500 --> 00:57:18,400
The only other person is
Alan Thorpe, but he was drunk.
1098
00:57:18,600 --> 00:57:20,500
Okay, now, where's Jackson?
1099
00:57:20,700 --> 00:57:23,200
HASKONS: He's with Sarge
and Larry the Lamb. Room Three.
1100
00:57:24,400 --> 00:57:26,600
All right, that's a bottle
of Mo?t for Kathy.
1101
00:57:26,800 --> 00:57:29,000
And you two are paying
because of this fiasco.
1102
00:57:29,200 --> 00:57:31,000
BIBBY: Oh, yes!
[Laughs]
1103
00:57:31,200 --> 00:57:33,200
Oh, bloody hell.
1104
00:57:33,400 --> 00:57:35,100
Who put those up?
1105
00:57:35,300 --> 00:57:38,000
HALL: What did Connie owe you
the money for?
1106
00:57:38,200 --> 00:57:40,200
He needed some photographs.
1107
00:57:40,400 --> 00:57:41,700
He needed to get some new gear.
1108
00:57:41,900 --> 00:57:44,700
Well, that's what he told me,
so I lent him the dough.
1109
00:57:44,900 --> 00:57:46,200
HALL:
How much?
1110
00:57:46,400 --> 00:57:49,100
7:26, D.C.l. Tennison's
just entered the interview room.
1111
00:57:49,300 --> 00:57:50,400
200 quid.
1112
00:57:50,600 --> 00:57:53,000
Then he disappeared,
so I go out looking for him.
1113
00:57:53,200 --> 00:57:56,200
Did you go to Vernon's flat
looking for him?
1114
00:57:56,400 --> 00:57:58,200
Yeah, but in the afternoon.
1115
00:57:58,400 --> 00:58:00,900
I spoke to Vera.
She was there.
1116
00:58:01,100 --> 00:58:03,100
And she told you what?
1117
00:58:03,300 --> 00:58:05,300
That Connie wasn't there.
1118
00:58:05,500 --> 00:58:09,400
I've told you all this.
I've said all this.
1119
00:58:09,600 --> 00:58:11,300
Did Edward Parker-Jones ask you
1120
00:58:11,500 --> 00:58:12,900
to say that you were
at the Advice Centre?
1121
00:58:13,100 --> 00:58:15,000
No.
1122
00:58:16,200 --> 00:58:18,200
Why don't you tell me
about the money?
1123
00:58:18,400 --> 00:58:19,900
Did you often lend Connie money?
1124
00:58:20,200 --> 00:58:21,700
No.
He usually had enough.
1125
00:58:21,900 --> 00:58:23,200
He was always pretty flush.
1126
00:58:23,400 --> 00:58:24,800
I mean,
sometimes I borrowed from him.
1127
00:58:25,000 --> 00:58:28,700
So, when exactly
did you give him this 200 quid?
1128
00:58:29,000 --> 00:58:31,300
I don't remember, I'm sorry.
1129
00:58:31,500 --> 00:58:32,700
TENNISON:
Can't remember.
1130
00:58:33,700 --> 00:58:36,100
Uh, was Connie living
in a house in Camden Town?
1131
00:58:36,300 --> 00:58:39,500
Sometimes left his gear there,
but he'd not actually lived.
1132
00:58:39,700 --> 00:58:41,100
Lived there for months.
1133
00:58:41,300 --> 00:58:42,300
Do you know where he was living,
1134
00:58:42,600 --> 00:58:44,400
say, for the past couple
of months?
1135
00:58:44,600 --> 00:58:46,700
JACKSON: No. I don't know
where he was living.
1136
00:58:46,900 --> 00:58:49,000
Well, where did you give him
the money, then?
1137
00:58:52,100 --> 00:58:53,600
Oh, yeah, at the Advice Centre.
1138
00:58:53,800 --> 00:58:56,100
No, no, no, Edward Parker-Jones
said he hadn't seen him
1139
00:58:56,300 --> 00:58:58,000
at the Advice Centre
for at least a few months.
1140
00:58:58,200 --> 00:59:00,100
I don't remember
where I gave it to him.
1141
00:59:00,300 --> 00:59:01,300
I'm sorry.
1142
00:59:01,500 --> 00:59:02,500
Really.
1143
00:59:02,700 --> 00:59:05,500
Just don't remember.
1144
00:59:06,500 --> 00:59:08,900
So, how well do you know
Edward Parker-Jones?
1145
00:59:09,100 --> 00:59:10,200
JACKSON:
I work for him.
1146
00:59:10,400 --> 00:59:12,400
He pays me a few quid
to look after his property.
1147
00:59:12,600 --> 00:59:14,600
Did you ever try
and extort money
1148
00:59:14,800 --> 00:59:16,400
out of a man
called John Kennington?
1149
00:59:17,300 --> 00:59:19,100
Extortion.
Know what that means?
1150
00:59:19,300 --> 00:59:22,000
Blackmail. Did you ever try
and blackmail John Kennington?
1151
00:59:22,200 --> 00:59:24,500
No.
I don't know him.
1152
00:59:24,700 --> 00:59:26,800
So, on the night
that Connie died,
1153
00:59:27,000 --> 00:59:29,700
did you discuss anything
with Edward Parker-Jones?
1154
00:59:29,900 --> 00:59:31,900
JACKSON: Yeah.
1155
00:59:32,100 --> 00:59:35,000
The price of toilet paper.
1156
00:59:35,200 --> 00:59:38,200
I get it in bulk for him.
1157
00:59:39,400 --> 00:59:40,700
And after Connie died,
1158
00:59:40,900 --> 00:59:42,800
did you discuss anything
with Edward Parker-Jones,
1159
00:59:43,000 --> 00:59:45,700
apart from
the price of toilet paper?
1160
00:59:45,900 --> 00:59:47,600
Like What?
1161
00:59:47,800 --> 00:59:49,200
Well, look.
1162
00:59:49,400 --> 00:59:52,100
You stated that, uh --
What have we got here? --
1163
00:59:52,300 --> 00:59:56,300
David Driscoll, Billy Matthews,
Alan Thorpe, and Kenny Lloyd
1164
00:59:56,500 --> 00:59:59,000
all saw you at the Advice Centre
the night that Colin died.
1165
00:59:59,300 --> 01:00:00,700
- Is that correct?
- Yeah, that's right.
1166
01:00:00,900 --> 01:00:02,200
Well, you've listed
the exact same names
1167
01:00:02,400 --> 01:00:04,000
as Edward Parker-Jones,
so I'm asking you again,
1168
01:00:04,200 --> 01:00:07,400
did you or did you not discuss
it with Mr. Parker-Jones?
1169
01:00:07,600 --> 01:00:08,800
Well, no.
1170
01:00:09,100 --> 01:00:11,900
There was no reason to.
They were there, and so was he.
1171
01:00:12,100 --> 01:00:14,400
So he's bound to say
the same lads as I say
1172
01:00:14,600 --> 01:00:16,600
because I was there.
1173
01:00:16,800 --> 01:00:18,300
See?
1174
01:00:20,500 --> 01:00:21,600
TENNISON:
You're going to be charged
1175
01:00:21,800 --> 01:00:23,600
with the attempted murder
of a police officer.
1176
01:00:24,700 --> 01:00:26,200
You also refused another officer
1177
01:00:26,400 --> 01:00:28,700
entry to the house
in Camden Town
1178
01:00:29,000 --> 01:00:32,000
and physically attacked
another police officer.
1179
01:00:32,200 --> 01:00:34,800
You were holding a 14-year-old
girl against her will.
1180
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Now, do you want
any more, Jimmy?
1181
01:00:36,200 --> 01:00:37,200
Because we've got more.
1182
01:00:37,400 --> 01:00:39,800
I didn't know
they were coppers, I swear.
1183
01:00:40,000 --> 01:00:42,200
I mean, they just barged
into the house.
1184
01:00:42,400 --> 01:00:44,200
And that girl
is not gonna press charges
1185
01:00:44,400 --> 01:00:46,100
because she begged me
to give her a place to stay.
1186
01:00:46,300 --> 01:00:47,200
She begged me.
1187
01:00:47,400 --> 01:00:49,800
I didn't know she was 14.
1188
01:00:50,000 --> 01:00:51,800
And that other thing,
I thought that was Red,
1189
01:00:52,100 --> 01:00:54,100
that thick, old drag queen.
1190
01:00:54,300 --> 01:00:57,300
I didn't know that was a copper.
It's just mistaken identity.
1191
01:00:57,500 --> 01:00:59,600
Well, why did you want to
kill her?
1192
01:00:59,800 --> 01:01:02,400
I didn't want to kill her.
No way.
1193
01:01:02,600 --> 01:01:04,000
I just wanted
to frighten her a bit.
1194
01:01:04,200 --> 01:01:06,400
Why?
1195
01:01:06,600 --> 01:01:08,900
Well, Vera told me
she'd been talking to the cops,
1196
01:01:09,100 --> 01:01:11,500
and all I wanted to do
was frighten her off.
1197
01:01:11,700 --> 01:01:14,200
Well, why? Why did you want to
frighten Rodney Allerton?
1198
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
That's Red.
1199
01:01:16,200 --> 01:01:18,800
Because I did.
1200
01:01:19,000 --> 01:01:21,900
I'm sorry.
I'm really sorry.
1201
01:01:22,100 --> 01:01:23,500
It was all a mistake.
1202
01:01:24,500 --> 01:01:27,100
Oh, James,
you must have had a reason.
1203
01:01:27,300 --> 01:01:29,300
No.
1204
01:01:29,600 --> 01:01:31,200
No, I didn't have a reason.
1205
01:01:31,400 --> 01:01:33,500
That's the God's honest truth.
1206
01:01:35,200 --> 01:01:38,400
Well, you are gonna go to prison
for a very long time...
1207
01:01:38,600 --> 01:01:41,100
for no reason at all.
1208
01:01:41,900 --> 01:01:43,800
My client's very tired.
1209
01:01:44,000 --> 01:01:47,100
Perhaps we can continue
this interview in the morning.
1210
01:01:48,100 --> 01:01:50,200
Look forward to it.
1211
01:01:59,400 --> 01:02:00,500
TENNISON: Oh.
1212
01:02:00,800 --> 01:02:01,700
After you.
1213
01:02:01,900 --> 01:02:03,300
He must have had
letters, diaries,
1214
01:02:03,500 --> 01:02:06,500
something if he was selling
his story to that woman.
1215
01:02:06,800 --> 01:02:07,800
What was her name?
1216
01:02:08,000 --> 01:02:09,500
Jessica Smithy.
1217
01:02:10,200 --> 01:02:11,500
I mean, what if Jessica Smithy
1218
01:02:11,700 --> 01:02:14,600
spoke to Martin Fletcher
before Connie?
1219
01:02:14,800 --> 01:02:17,100
I mean, she was writing a piece
about rent boys, plural,
1220
01:02:17,400 --> 01:02:18,600
not just one rent boy.
1221
01:02:18,900 --> 01:02:20,400
What have we got here?
1222
01:02:23,500 --> 01:02:24,300
Yeah.
1223
01:02:25,100 --> 01:02:27,900
Nice, little away day assortment.
1224
01:02:30,200 --> 01:02:31,600
Shit.
1225
01:02:32,900 --> 01:02:35,400
TENNISON::
Look at this.
1226
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
I want Forensic in here.
1227
01:02:37,200 --> 01:02:40,700
I want the whole house checked
out, and I want it done tonight.
1228
01:02:42,200 --> 01:02:44,300
Yeah, I think we should have
another go at our Vera.
1229
01:02:44,500 --> 01:02:45,500
She has been staying there.
1230
01:02:45,800 --> 01:02:47,200
I'll wait for Forensic,
might be a while.
1231
01:02:47,400 --> 01:02:50,400
This is my case, Bill.
Don't jump the gun again.
1232
01:02:53,400 --> 01:02:54,900
Your case.
Yes, ma'am.
1233
01:02:55,100 --> 01:02:57,000
[ Engine turns over]
1234
01:02:57,200 --> 01:02:59,200
HALL: Right. I've got a couple
of little bits and pieces
1235
01:02:59,400 --> 01:03:01,200
on Edward Parker-Jones.
1236
01:03:01,400 --> 01:03:05,100
He owns a number
of bed-and-breakfasts/houses,
1237
01:03:05,300 --> 01:03:08,200
all registered under
the company name of Protega.
1238
01:03:08,400 --> 01:03:09,400
LILLIE:
Can you spell that, please?
1239
01:03:09,600 --> 01:03:11,500
HALL:
P-R-O-T-E-G-A.
1240
01:03:11,700 --> 01:03:13,500
He's a registered charity.
1241
01:03:13,700 --> 01:03:15,300
He's got a staff of four.
1242
01:03:15,500 --> 01:03:16,700
- LILLIE: All paid?
- HALL: All paid.
1243
01:03:16,900 --> 01:03:19,500
TENNISON: Glad to see
you're still with us.
1244
01:03:19,700 --> 01:03:22,500
WOMAN ON P.A.: D.C.l. Tennison,
please contact reception.
1245
01:03:22,700 --> 01:03:24,800
- D.C.l. Tennison...
- He receives loads of grants.
1246
01:03:25,000 --> 01:03:28,500
He gets one from Camden
at £160,000.
1247
01:03:28,700 --> 01:03:30,900
The doctor attached to
the Calloway Centre in Cardiff,
1248
01:03:31,100 --> 01:03:36,600
his widow, Joyce Ellis --
She's 52, has two sons --
1249
01:03:36,800 --> 01:03:40,000
in 1987, was married to
John Kennington.
1250
01:03:40,200 --> 01:03:42,600
HALL: As well as that,
he gets £110 per person
1251
01:03:42,800 --> 01:03:45,300
-from local authorities.
-[ Sighs]
1252
01:03:45,500 --> 01:03:47,600
Decided to change sides,
have you?
1253
01:03:47,800 --> 01:03:49,500
-[ Sighs]
- WOMAN ON P.A.: D.C.l. Tennison,
1254
01:03:49,700 --> 01:03:52,800
-please return to her office...
- Thank you very much.
1255
01:03:53,400 --> 01:03:55,300
[ Door opens]
1256
01:04:01,200 --> 01:04:04,700
You have not one shred
of evidence against Parker-Jones
1257
01:04:04,900 --> 01:04:06,300
or his involvement in the death
1258
01:04:06,500 --> 01:04:07,600
-of Col--
- TENNISON: Colin Jenkins.
1259
01:04:07,800 --> 01:04:10,800
No, I haven't got him
to admit his involvement.
1260
01:04:11,000 --> 01:04:13,900
But I know that
he's covering up for Jackson.
1261
01:04:14,100 --> 01:04:18,000
And very possibly
for John Kennington, as well.
1262
01:04:20,400 --> 01:04:21,400
Drop it.
1263
01:04:21,600 --> 01:04:23,400
Are you serious?
1264
01:04:23,900 --> 01:04:26,400
In 1979 and again in 1986,
1265
01:04:26,600 --> 01:04:28,300
both Edward Parker-Jones
and John Kennington --
1266
01:04:28,500 --> 01:04:30,400
I'm fully aware of the cases
you're referring to.
1267
01:04:30,700 --> 01:04:32,400
Well, then you should have made
whatever information you had
1268
01:04:32,700 --> 01:04:34,400
available to me.
I have wasted a considerable --
1269
01:04:34,600 --> 01:04:37,900
"Waste" being the operative
word, Chief Inspector.
1270
01:04:38,200 --> 01:04:39,900
You were supposed to be
investigating
1271
01:04:40,100 --> 01:04:41,500
-the murder --
- The murder of Colin Jenkins.
1272
01:04:41,700 --> 01:04:43,500
And if I discover evidence
that proves that
1273
01:04:43,700 --> 01:04:45,800
- Edward Parker-Jones is unfit...
- That is not
1274
01:04:46,000 --> 01:04:47,500
-the Colin Jenkins case.
-...to be awarded massive grants
1275
01:04:47,700 --> 01:04:51,600
from four different councils
and is a possible pedophile...
1276
01:04:52,400 --> 01:04:53,700
Is this true?
1277
01:04:56,000 --> 01:04:57,300
Chief Inspector Tennison,
1278
01:04:57,500 --> 01:04:59,500
you give me no option
but to warn you
1279
01:04:59,700 --> 01:05:02,300
that if you continue
to investigation persons...
1280
01:05:02,500 --> 01:05:04,400
No, no, no. Not persons.
Just one person --
1281
01:05:04,600 --> 01:05:05,800
- Edward Parker-Jones.
-...against specific
1282
01:05:06,000 --> 01:05:07,700
instructions...
1283
01:05:07,900 --> 01:05:10,000
then disciplinary action
will be taken.
1284
01:05:10,200 --> 01:05:14,300
You take it, sir, and I will
fight you every inch of the way.
1285
01:05:14,500 --> 01:05:15,500
I have been fobbed off
1286
01:05:15,700 --> 01:05:17,400
with "Stay clear
of this or that persons"
1287
01:05:17,600 --> 01:05:18,900
because of, and I quote,
1288
01:05:19,100 --> 01:05:21,300
"repercussions
to this department."
1289
01:05:21,500 --> 01:05:23,500
Well, this department
has blatantly attempted
1290
01:05:23,700 --> 01:05:26,000
to sabotage my investigations
into a murder
1291
01:05:26,200 --> 01:05:28,400
which has direct links
to a pedophile ring,
1292
01:05:28,600 --> 01:05:30,400
one member of which,
John Kennington,
1293
01:05:30,600 --> 01:05:33,500
was the subject of a full-scale
internal police inquiry.
1294
01:05:33,700 --> 01:05:35,700
John Kennington was reinstated.
1295
01:05:35,900 --> 01:05:38,400
Yeah, six months later,
he was being blackmailed. Ugh!
1296
01:05:38,600 --> 01:05:40,600
Case dismissed. What happen?
You all get cold feet?
1297
01:05:40,800 --> 01:05:41,700
Retire him?
Pay him off?
1298
01:05:41,900 --> 01:05:43,500
And somewhere in the mess,
a young boy dies.
1299
01:05:43,700 --> 01:05:46,000
Just calm down.
1300
01:05:48,500 --> 01:05:50,600
Look at it from our side.
1301
01:05:51,200 --> 01:05:52,000
The investigation
1302
01:05:52,200 --> 01:05:53,500
-into John Kennington...
- Was a failure.
1303
01:05:53,700 --> 01:05:56,000
And to the tune
of £1 1/2 million.
1304
01:05:56,200 --> 01:05:59,600
Next, Operation Contract.
Bloody fiasco, that was.
1305
01:05:59,800 --> 01:06:01,000
How much did that
set the government back?
1306
01:06:01,200 --> 01:06:02,900
I mean,
you knew there was a leak.
1307
01:06:03,100 --> 01:06:05,000
Well, was it John Kennington?
1308
01:06:05,200 --> 01:06:07,400
Be very careful
what you're insinuating.
1309
01:06:07,600 --> 01:06:09,000
TENNISON:
Look, I just want to find
1310
01:06:09,200 --> 01:06:12,100
the murderer of Colin Jenkins.
1311
01:06:12,300 --> 01:06:14,900
If that touches on
Edward Parker-Jones
1312
01:06:15,100 --> 01:06:16,600
or anyone else, then so be it.
1313
01:06:16,800 --> 01:06:18,200
I take full responsibility.
1314
01:06:18,400 --> 01:06:19,600
You can lay it all
on my shoulders.
1315
01:06:19,800 --> 01:06:21,800
But I will not be a scapegoat.
1316
01:06:22,100 --> 01:06:23,500
If you take me
off this case now,
1317
01:06:23,700 --> 01:06:25,600
I'm warning you,
I won't go quietly.
1318
01:06:26,800 --> 01:06:30,700
Don't make threats,
Detective Chief Inspector.
1319
01:06:35,400 --> 01:06:39,400
I want to be put forward
for superintendent.
1320
01:06:39,600 --> 01:06:41,700
Now, I fully expect
to make an arrest
1321
01:06:41,900 --> 01:06:45,700
in the Colin Jenkins murder
this weekend.
1322
01:06:45,900 --> 01:06:48,200
And, therefore,
with the case closed,
1323
01:06:48,400 --> 01:06:50,500
there will be
no further necessities
1324
01:06:50,700 --> 01:06:53,800
for any investigations
into John Kennington.
1325
01:07:01,500 --> 01:07:04,400
Did James Jackson kill Connie?
1326
01:07:06,300 --> 01:07:08,300
Vera, he can't hurt you.
1327
01:07:08,500 --> 01:07:11,900
He's gonna be behind bars
for a very long time.
1328
01:07:12,100 --> 01:07:14,400
Come on, you can tell me.
1329
01:07:16,100 --> 01:07:17,700
I don't know.
1330
01:07:19,400 --> 01:07:21,800
TENNISON:
Do you know a John Kennington?
1331
01:07:22,700 --> 01:07:24,900
[Siren wails in distance]
1332
01:07:25,200 --> 01:07:27,000
Vera.
1333
01:07:27,600 --> 01:07:30,500
Vera, look at me.
1334
01:07:30,700 --> 01:07:32,700
You've got to help me.
1335
01:07:33,800 --> 01:07:35,800
Jackson was looking
for Connie that night.
1336
01:07:36,000 --> 01:07:37,500
He said he owed him money.
1337
01:07:37,700 --> 01:07:40,300
Connie didn't need to borrow
money from Jackson.
1338
01:07:40,500 --> 01:07:42,100
He always used to have money.
1339
01:07:42,300 --> 01:07:44,100
Did you know any of his clients?
1340
01:07:44,300 --> 01:07:45,300
No.
1341
01:07:45,500 --> 01:07:47,100
He was very secretive
about them.
1342
01:07:47,300 --> 01:07:48,500
You give one kid a name,
1343
01:07:48,700 --> 01:07:51,100
next minute,
they're offering themselves.
1344
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
You think he was just gay,
don't you?
1345
01:07:59,700 --> 01:08:01,900
Why do you think
we got on so well?
1346
01:08:02,100 --> 01:08:03,800
I don't know.
1347
01:08:04,000 --> 01:08:06,200
Why don't you tell me?
1348
01:08:07,200 --> 01:08:09,400
He was the same as me.
1349
01:08:10,800 --> 01:08:12,800
He'd go with gays.
1350
01:08:13,000 --> 01:08:15,600
But he liked straight men
better.
1351
01:08:15,800 --> 01:08:17,700
He wanted money.
1352
01:08:17,900 --> 01:08:19,300
He needed a lot.
1353
01:08:19,500 --> 01:08:21,700
For the operation.
1354
01:08:21,900 --> 01:08:23,900
They do the best in Rio.
1355
01:08:24,100 --> 01:08:25,500
He would have had
to have paid for it.
1356
01:08:25,700 --> 01:08:27,500
You see, there's no way
that the NHS would give him
1357
01:08:27,700 --> 01:08:30,200
the operation --
He was too young.
1358
01:08:31,000 --> 01:08:33,900
It's always been my dream.
1359
01:08:35,300 --> 01:08:36,900
So Connie needed a lot of money.
1360
01:08:37,100 --> 01:08:39,900
Say, What, 10,000, 15,000 quid?
1361
01:08:40,100 --> 01:08:43,400
[ Scoffs ] Where was he
gonna get that from?
1362
01:08:43,700 --> 01:08:45,300
Connie was capable of anything.
1363
01:08:48,000 --> 01:08:50,100
Like blackmail?
1364
01:08:51,500 --> 01:08:53,100
Yes.
1365
01:08:54,100 --> 01:08:56,500
I think he got scared off.
1366
01:08:56,700 --> 01:08:59,200
He was getting a bit desperate.
1367
01:08:59,400 --> 01:09:02,100
He'd lost a lot
of his big-money clients.
1368
01:09:02,300 --> 01:09:04,400
He was too old for them.
1369
01:09:04,600 --> 01:09:08,300
Kept knocking a few years off
his age, but they knew.
1370
01:09:09,900 --> 01:09:12,400
Do you know Jessica Smithy?
1371
01:09:17,600 --> 01:09:21,300
So you know that Connie was
selling his story to the papers?
1372
01:09:22,800 --> 01:09:23,700
But I think, you know,
1373
01:09:23,900 --> 01:09:26,700
she kept stringing him along,
promising big money.
1374
01:09:26,900 --> 01:09:29,200
He used to brag about it.
1375
01:09:30,100 --> 01:09:33,400
But she wanted evidence.
You know, names, photographs.
1376
01:09:33,600 --> 01:09:35,500
[ Chuckling ]
Photographs.
1377
01:09:40,300 --> 01:09:42,300
Did James Jackson
know about this?
1378
01:09:43,900 --> 01:09:46,000
Well, he found out.
1379
01:09:47,100 --> 01:09:51,600
Connie had a sort of a file,
you know, to show this reporter.
1380
01:09:52,100 --> 01:09:54,000
He found out.
1381
01:09:54,800 --> 01:09:57,300
Martin Fletcher stole
some things from Jackson.
1382
01:09:57,500 --> 01:09:58,700
TENNISON: Oh.
1383
01:09:58,900 --> 01:10:01,100
And gave them to Connie.
1384
01:10:01,300 --> 01:10:03,400
That's why Jackson
was looking for Connie.
1385
01:10:03,600 --> 01:10:05,200
Oh, right.
1386
01:10:05,400 --> 01:10:08,400
But not just to get
these things back.
1387
01:10:08,600 --> 01:10:09,700
Because he knew that if Connie
1388
01:10:09,900 --> 01:10:15,500
was selling his story to
the papers, he'd be in it, too.
1389
01:10:15,700 --> 01:10:18,500
Connie had been one of his boys,
you see, early on.
1390
01:10:18,700 --> 01:10:21,400
What, you mean it was Jackson
who got Connie on the game?
1391
01:10:21,600 --> 01:10:23,000
- REYNOLDS: Yes.
- Oh.
1392
01:10:23,300 --> 01:10:25,500
But he got him so young.
1393
01:10:25,700 --> 01:10:28,300
I mean, he was only 10 years old
when Jackson found him.
1394
01:10:28,500 --> 01:10:31,000
Did you see
what Martin got from Jackson,
1395
01:10:31,200 --> 01:10:32,600
you know, the thing
he eventually gave to Connie?
1396
01:10:32,800 --> 01:10:35,000
No, no. I never -- I never saw.
I never saw.
1397
01:10:35,200 --> 01:10:36,300
I mean, he told me.
1398
01:10:36,500 --> 01:10:39,800
But it was, uh, pictures,
photographs.
1399
01:10:40,000 --> 01:10:41,500
Maybe letters.
I don't know.
1400
01:10:41,700 --> 01:10:43,700
But I never saw
what Martin nicked from Jackson.
1401
01:10:43,900 --> 01:10:47,300
But that's why
Martin got beaten up,
1402
01:10:47,500 --> 01:10:49,500
because Jackson
wanted the stuff back.
1403
01:10:49,700 --> 01:10:52,200
So, Connie had told you
about this stuff
1404
01:10:52,400 --> 01:10:54,300
that Martin had got
from Jackson.
1405
01:10:54,500 --> 01:10:56,600
And he told you
that he was gonna use it,
1406
01:10:56,800 --> 01:10:58,000
sell it to the papers.
1407
01:10:58,200 --> 01:11:00,600
Did he tell you who
he was gonna blackmail with it?
1408
01:11:00,800 --> 01:11:03,700
No, no. But he was -- He was
kind of excited, you know.
1409
01:11:03,900 --> 01:11:05,700
He was very pleased
with himself.
1410
01:11:05,900 --> 01:11:07,700
Said he was going to get
the money for his operation.
1411
01:11:07,900 --> 01:11:09,700
He was very certain.
1412
01:11:16,700 --> 01:11:18,700
Thank you, Vera.
1413
01:11:20,300 --> 01:11:23,100
All right, you can go now.
1414
01:11:34,400 --> 01:11:36,100
Hello, Margaret.
How are you?
1415
01:11:36,300 --> 01:11:37,700
I intend to report you.
1416
01:11:38,600 --> 01:11:41,000
Get you blacklisted
from every council
1417
01:11:41,200 --> 01:11:43,700
and government-run scheme
that you've abused.
1418
01:11:43,900 --> 01:11:44,800
What do you mean?
1419
01:11:45,000 --> 01:11:46,900
SPEEL:
I trusted you.
1420
01:11:47,100 --> 01:11:48,800
I may even have helped you,
that's what's worst --
1421
01:11:49,000 --> 01:11:51,200
worse than any of the lies
you've told me.
1422
01:11:51,400 --> 01:11:52,600
Who's been talking to you,
Margaret?
1423
01:11:52,800 --> 01:11:53,900
Don't touch me.
1424
01:11:54,100 --> 01:11:56,700
Well, come in and
let's just talk this through.
1425
01:11:56,900 --> 01:12:00,900
She knows everything about you
and about John Kennington.
1426
01:12:01,100 --> 01:12:02,400
And before I've finished,
you'll go to prison.
1427
01:12:02,600 --> 01:12:04,900
Margaret, you don't know
what you're talking about.
1428
01:12:05,100 --> 01:12:07,400
This is from
that Inspector Tennison, yes?
1429
01:12:07,600 --> 01:12:09,600
You don't understand, Margaret.
1430
01:12:09,800 --> 01:12:12,600
- SPEEL: Yes, I do.
- Shut up!
1431
01:12:13,100 --> 01:12:15,600
Now, just keep calm.
Keep calm. Let me explain.
1432
01:12:15,800 --> 01:12:16,900
Get out of here.
Do you hear?
1433
01:12:17,100 --> 01:12:18,700
Don't you touch him!
Get off him!
1434
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Get out! This place is closed!
Get out now!
1435
01:12:21,200 --> 01:12:23,000
You bastard!
You bastard!
1436
01:12:23,200 --> 01:12:24,600
-[ Paper tearing ]
- That's yours!
1437
01:12:24,800 --> 01:12:25,800
That's your doing!
1438
01:12:26,000 --> 01:12:28,800
You! You bastard!
[ Strains]
1439
01:12:29,000 --> 01:12:30,500
You bastard!
1440
01:12:30,700 --> 01:12:33,100
That's you!
1441
01:12:33,300 --> 01:12:36,300
Bastard! You bastard!
Get out!
1442
01:12:36,500 --> 01:12:37,500
Mrs. Kennington?
1443
01:12:37,700 --> 01:12:39,800
Edward Parker-Jones.
Can I speak to John, please?
1444
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
You bastard!
1445
01:12:42,200 --> 01:12:44,100
So you were told
by Martin Fletcher
1446
01:12:44,300 --> 01:12:45,300
where Connie was?
1447
01:12:45,500 --> 01:12:47,400
You then went
to Vernon Reynolds' flat,
1448
01:12:47,600 --> 01:12:49,100
-didn't you?
- I didn't.
1449
01:12:49,300 --> 01:12:50,900
I've admitted
I was looking for Connie,
1450
01:12:51,200 --> 01:12:53,100
but I wasn't the only one.
1451
01:12:53,300 --> 01:12:54,300
TENNISON:
Oh, well, who else?
1452
01:12:54,500 --> 01:12:57,800
Who else was looking for Connie
the night that he was murdered?
1453
01:12:58,600 --> 01:12:59,500
Come on, Jimmy.
1454
01:12:59,700 --> 01:13:03,000
It's just 5, 10 minutes' walk
from the Advice Centre and back.
1455
01:13:03,200 --> 01:13:05,100
I never killed him.
1456
01:13:05,300 --> 01:13:07,300
I couldn't have.
1457
01:13:10,600 --> 01:13:12,900
You had to silence him,
didn't you, eh?
1458
01:13:13,100 --> 01:13:16,500
He's was gonna tell about the
way you kidnap underage kids.
1459
01:13:18,200 --> 01:13:19,900
They were up
at the top of the house.
1460
01:13:20,100 --> 01:13:22,300
We've seen 'em -- the knives,
the chains, the whips.
1461
01:13:22,500 --> 01:13:24,500
You bastard.
1462
01:13:25,600 --> 01:13:28,100
TENNISON: So,
did you torture kids up there?
1463
01:13:28,600 --> 01:13:31,100
You know, we have, to date,
15 different blood samples
1464
01:13:31,300 --> 01:13:33,700
taken from the walls,
bed linen, floorboards.
1465
01:13:33,900 --> 01:13:36,400
What were you doing
to those children?
1466
01:13:39,900 --> 01:13:40,800
Mr. Jackson,
1467
01:13:41,000 --> 01:13:43,500
I really would try to be
as cooperative as possible.
1468
01:13:43,700 --> 01:13:47,100
You know, these charges
against you are very serious.
1469
01:13:47,300 --> 01:13:51,600
Look,
I did go to the center, right?
1470
01:13:51,800 --> 01:13:54,800
I told Parker-Jones
I couldn't find him.
1471
01:13:55,000 --> 01:13:56,400
All right?
1472
01:13:59,800 --> 01:14:01,300
Look
1473
01:14:01,600 --> 01:14:04,300
Martin Fletcher
took my stuff from --
1474
01:14:04,500 --> 01:14:06,000
What stuff?
1475
01:14:06,600 --> 01:14:09,400
Stuff.
Things, photographs.
1476
01:14:09,600 --> 01:14:11,100
And I wanted them back, right?
1477
01:14:11,300 --> 01:14:12,900
TENNISON:
Were you in these photographs?
1478
01:14:13,100 --> 01:14:15,700
Some of them.
Connie had nicked them.
1479
01:14:15,900 --> 01:14:18,600
Got Martin to get them for him
from Camden, right? You with me?
1480
01:14:18,800 --> 01:14:21,700
Well, who else
was in the photographs?
1481
01:14:21,900 --> 01:14:23,100
I can't remember.
1482
01:14:23,300 --> 01:14:24,400
Can't remember?
1483
01:14:24,600 --> 01:14:26,700
You almost killed a boy
for them.
1484
01:14:26,900 --> 01:14:28,200
You can't remember?
1485
01:14:28,400 --> 01:14:30,500
Come on, who else
was in the photographs?
1486
01:14:31,600 --> 01:14:35,300
Was Edward Parker-Jones
in these photographs?
1487
01:14:36,200 --> 01:14:36,900
No.
1488
01:14:37,100 --> 01:14:39,300
How about John Kennington?
Was he in the photographs?
1489
01:14:39,600 --> 01:14:42,500
[Sighs]
1490
01:14:42,700 --> 01:14:44,800
Just kids.
1491
01:14:45,000 --> 01:14:48,300
Blokes dressed up,
bit of porno, that's all.
1492
01:14:49,800 --> 01:14:52,600
Anyway, it gets to about 8:00,
a bit after,
1493
01:14:52,800 --> 01:14:54,800
and I tell Parker-Jones
I can't find Connie.
1494
01:14:55,000 --> 01:14:56,400
And he says,
"Go and get Martin Fletcher,"
1495
01:14:56,600 --> 01:14:57,600
he'd know where he was.
1496
01:14:57,800 --> 01:14:58,700
So I did.
1497
01:14:58,900 --> 01:15:01,900
Ask Martin Fletcher.
He'll tell you.
1498
01:15:02,100 --> 01:15:04,600
TENNISON:
Martin Fletcher is dead, Jimmy.
1499
01:15:07,400 --> 01:15:08,400
[Sighs]
1500
01:15:10,800 --> 01:15:12,600
So, Edward Parker-Jones
1501
01:15:12,800 --> 01:15:15,500
was looking
for these photographs.
1502
01:15:15,700 --> 01:15:16,800
Well, why?
1503
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
If he wasn't in them,
why was he looking for them?
1504
01:15:19,200 --> 01:15:21,100
I don't know.
1505
01:15:21,300 --> 01:15:23,400
All I know is he wanted them.
And so did I.
1506
01:15:23,600 --> 01:15:25,700
Yeah, but you
were in the photographs.
1507
01:15:25,900 --> 01:15:27,700
So, are you sure
that Edward Parker-Jones
1508
01:15:27,900 --> 01:15:28,900
wasn't in these photographs?
1509
01:15:29,100 --> 01:15:30,800
No. I don't have
any pictures of him.
1510
01:15:31,000 --> 01:15:32,700
What about John Kennington?
Was he in the photographs?
1511
01:15:32,900 --> 01:15:36,400
No. I've told you before,
I don't even know that bloke.
1512
01:15:36,600 --> 01:15:38,700
So they were just photographs
of you,
1513
01:15:38,900 --> 01:15:40,300
and you wanted them
so desperately
1514
01:15:40,500 --> 01:15:42,600
that you were prepared
to kill for them.
1515
01:15:42,800 --> 01:15:45,700
Look, when that fire started,
1516
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
I was on the other side
of Waterloo Bridge.
1517
01:15:48,200 --> 01:15:50,200
Who else was at the Advice
Centre when you went there?
1518
01:15:50,500 --> 01:15:54,000
I was only there two minutes,
no more. Then I come out.
1519
01:15:54,500 --> 01:15:57,200
Just two minutes?
You sure about that?
1520
01:15:58,000 --> 01:16:00,400
So, who else did you talk to
apart from Edward Parker-Jones?
1521
01:16:00,600 --> 01:16:01,500
Anyone else?
1522
01:16:01,700 --> 01:16:03,500
Yeah.
1523
01:16:03,700 --> 01:16:05,600
Vera Reynolds.
1524
01:16:06,500 --> 01:16:08,600
Vera Reynolds.
1525
01:16:48,300 --> 01:16:50,000
[ Door closes ]
1526
01:16:55,200 --> 01:16:56,400
Are you all right?
1527
01:16:58,900 --> 01:17:01,900
He shot himself, not me.
1528
01:17:03,100 --> 01:17:05,400
You were here yesterday,
weren't you?
1529
01:17:05,600 --> 01:17:07,600
Yes.
Do you want me to leave?
1530
01:17:08,300 --> 01:17:10,200
But then you'd
only want to come back.
1531
01:17:10,400 --> 01:17:14,200
So ask whatever you want
and get it over with.
1532
01:17:16,200 --> 01:17:19,200
[ Breathes deeply]
1533
01:17:19,400 --> 01:17:21,800
I was in the front bedroom.
1534
01:17:22,000 --> 01:17:25,100
We sleep in separate rooms.
1535
01:17:26,000 --> 01:17:28,500
There was a phone call.
1536
01:17:28,700 --> 01:17:30,000
I put it through
to John's study.
1537
01:17:30,200 --> 01:17:34,500
About half an hour later,
I heard the, uh...
1538
01:17:36,600 --> 01:17:38,900
Well, I didn't know what it was.
1539
01:17:39,100 --> 01:17:40,700
To be honest,
I thought it was the plumbing.
1540
01:17:40,900 --> 01:17:43,700
It's been making
extraordinary noises.
1541
01:17:45,300 --> 01:17:47,400
Of course, it wasn't.
1542
01:17:47,600 --> 01:17:50,600
John had shot himself.
1543
01:17:50,800 --> 01:17:52,900
Do you know
who the call was from?
1544
01:17:53,100 --> 01:17:54,400
Oh, yes, I know who it was from.
1545
01:17:54,600 --> 01:17:56,700
It was, uh...
1546
01:17:57,000 --> 01:17:59,300
Edward Parker-Jones.
1547
01:18:00,800 --> 01:18:03,200
At least this saves me
getting a divorce.
1548
01:18:04,100 --> 01:18:07,900
There have been obstacles
in the way for almost a year.
1549
01:18:08,100 --> 01:18:10,300
Yes, I know
about the investigations.
1550
01:18:10,500 --> 01:18:12,300
Oh, do you?
1551
01:18:13,700 --> 01:18:16,400
Mrs. Kennington, you used to be
a doctor, didn't you?
1552
01:18:16,600 --> 01:18:17,500
Mm.
1553
01:18:17,700 --> 01:18:18,900
TENNISON:
Do you still practice?
1554
01:18:19,100 --> 01:18:20,500
No.
1555
01:18:21,600 --> 01:18:22,600
My first husband died.
1556
01:18:22,900 --> 01:18:25,600
We, um, worked together.
Or in the same practice.
1557
01:18:25,800 --> 01:18:26,800
In Cardiff.
1558
01:18:27,000 --> 01:18:30,400
Yes, in -- in Cardiff.
1559
01:18:32,900 --> 01:18:36,000
Why do you want to know
about my husband's practice?
1560
01:18:36,500 --> 01:18:38,200
While you were in Cardiff,
1561
01:18:38,500 --> 01:18:40,600
was Edward Parker-Jones
running the, um...
1562
01:18:40,800 --> 01:18:43,300
The Calloway Centre.
1563
01:18:44,400 --> 01:18:48,000
Why are you asking me
these questions?
1564
01:18:48,200 --> 01:18:51,400
Did you examine a boy, a young
boy, called Jason Baldwin?
1565
01:18:51,600 --> 01:18:53,400
It was a sexual-assault charge.
1566
01:18:53,600 --> 01:18:56,000
Which was subsequently dropped.
1567
01:18:56,600 --> 01:18:58,900
No, my husband examined him.
1568
01:19:01,300 --> 01:19:03,400
Oh, my God.
1569
01:19:04,300 --> 01:19:07,000
You think I had something to do
with that?
1570
01:19:07,200 --> 01:19:09,600
[ Exhales sharply]
1571
01:19:09,800 --> 01:19:12,000
My husband was critically ill.
He was very sick.
1572
01:19:12,200 --> 01:19:14,600
I had --
I had two small children.
1573
01:19:14,800 --> 01:19:18,000
And he had cancer.
1574
01:19:18,200 --> 01:19:20,400
[Voice breaking ]
I only remember beca --
1575
01:19:20,600 --> 01:19:23,200
because he died.
1576
01:19:23,400 --> 01:19:27,200
And then there was this
investigation about this boy.
1577
01:19:27,400 --> 01:19:29,000
But there was so much confusion.
1578
01:19:29,200 --> 01:19:32,100
Whether his reports were stolen
or just mislaid,
1579
01:19:32,300 --> 01:19:34,300
I really don't know.
1580
01:19:35,200 --> 01:19:37,300
My first husband was a...
1581
01:19:39,000 --> 01:19:42,600
...very decent human being.
1582
01:19:42,800 --> 01:19:45,600
Do you know if any young boys
were ever brought here?
1583
01:19:47,100 --> 01:19:49,800
Did I know if young boys
were ever brought here?
1584
01:19:50,000 --> 01:19:52,200
I mean, while you were away.
1585
01:19:53,600 --> 01:19:57,300
There's one boy in particular
that I'm interested in.
1586
01:19:57,500 --> 01:20:00,200
His name was Connie.
1587
01:20:02,300 --> 01:20:04,100
Colin Jenkins.
1588
01:20:05,000 --> 01:20:06,900
Do you recognize him?
1589
01:20:09,900 --> 01:20:13,600
Mrs. Kennington, would you
please look at the photograph?
1590
01:20:21,900 --> 01:20:25,600
At least I was able
to protect my own sons.
1591
01:20:36,000 --> 01:20:38,200
Uh, let me know when
you want to see Jessica Smithy.
1592
01:20:38,400 --> 01:20:39,700
- She's just arrived.
- Oh.
1593
01:20:40,000 --> 01:20:41,200
Was it right you wanted
Vernon Reynolds
1594
01:20:41,400 --> 01:20:42,200
bringing back in?
1595
01:20:42,500 --> 01:20:44,800
- We just released him.
- Yes.
1596
01:20:45,000 --> 01:20:46,500
Oh, and watch
Alice in Wonderland.
1597
01:20:46,700 --> 01:20:47,700
Remember she's a journalist.
1598
01:20:47,900 --> 01:20:49,000
Stick her in one
of the interview rooms.
1599
01:20:49,300 --> 01:20:50,000
Right.
1600
01:20:50,300 --> 01:20:52,300
[ Door closes ]
1601
01:21:21,000 --> 01:21:23,900
Yes, hello. Uh, could I speak
to Dr. Gordon, please?
1602
01:21:24,100 --> 01:21:26,000
It's Jane Tennison.
1603
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Dr. Gordon, I'm sorry
to disturb you at home.
1604
01:21:35,300 --> 01:21:37,700
I wanted to talk to you
as soon as possible.
1605
01:21:38,500 --> 01:21:39,600
No, no, no.
It's --
1606
01:21:39,800 --> 01:21:41,100
No, it's just that...
1607
01:21:41,300 --> 01:21:44,400
I would like to arrange
a termination, please.
1608
01:21:47,300 --> 01:21:49,800
Yes, I am aware that
it's a very big decision,
1609
01:21:50,000 --> 01:21:51,700
but I...
1610
01:21:54,000 --> 01:21:58,200
Yes, I obviously have given it
a great deal of thought.
1611
01:21:58,400 --> 01:22:00,400
I want an abortion.
1612
01:22:04,900 --> 01:22:06,900
Yes, I know.
1613
01:22:09,800 --> 01:22:12,000
Right.
1614
01:22:12,200 --> 01:22:15,800
Um, I'll call you next week
to arrange a time and a date.
1615
01:22:16,300 --> 01:22:17,100
OKAY.
1616
01:22:17,300 --> 01:22:19,100
Goodbye.
1617
01:22:19,300 --> 01:22:21,300
[ Receiver clicks ]
1618
01:22:25,100 --> 01:22:27,100
[ Knock on door]
1619
01:22:29,000 --> 01:22:31,400
[ Door closes ]
1620
01:22:31,600 --> 01:22:34,200
Bill, would you just give me
a moment or two on my own?
1621
01:22:34,400 --> 01:22:35,900
Certainly.
1622
01:22:40,400 --> 01:22:42,400
[ Door closes ]
1623
01:23:14,100 --> 01:23:16,200
[Sobbing 1
1624
01:23:40,300 --> 01:23:41,800
Choose them yourself, do you?
1625
01:23:42,000 --> 01:23:44,600
Uh, no, my girlfriend does.
1626
01:23:46,200 --> 01:23:48,200
I'd get rid of her
if I were you.
1627
01:23:51,700 --> 01:23:53,800
TENNISON:
Shit! It's shit!
1628
01:23:54,000 --> 01:23:55,000
And you lied to me.
1629
01:23:55,200 --> 01:23:56,300
You never at any time said
1630
01:23:56,500 --> 01:23:58,900
that you were near
that Advice Centre.
1631
01:23:59,200 --> 01:24:00,600
Why, Vernon?
1632
01:24:00,800 --> 01:24:03,900
- You've always called me "Vera."
- Oh, stop playing games with me!
1633
01:24:04,200 --> 01:24:06,700
Did you or did you not,
on the night that Connie died,
1634
01:24:07,000 --> 01:24:08,700
see Jackson?
1635
01:24:09,200 --> 01:24:10,800
Yes.
1636
01:24:12,500 --> 01:24:15,900
And what time did you get
to the Advice Centre?
1637
01:24:16,400 --> 01:24:18,800
A-About 8-- 8:30.
1638
01:24:21,500 --> 01:24:23,400
8:30.
1639
01:24:24,500 --> 01:24:26,000
Where was Connie?
1640
01:24:26,200 --> 01:24:27,300
In the flat.
1641
01:24:27,600 --> 01:24:29,600
- TENNISON: Alone?
- Yes.
1642
01:24:29,800 --> 01:24:31,800
Well...
1643
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
your friend Red
is now in trouble, isn't he?
1644
01:24:34,200 --> 01:24:36,000
Because he swore, on oath,
1645
01:24:36,200 --> 01:24:38,800
that you were
at your friend's studio at --
1646
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
6:30 it was, yes.
He never notices the time.
1647
01:24:42,200 --> 01:24:46,200
Then I -- Then I went to --
to the club, just as he said.
1648
01:24:46,800 --> 01:24:49,900
When you left your flat,
was Connie there?
1649
01:24:51,900 --> 01:24:53,700
Suspect nodded his head.
1650
01:24:54,000 --> 01:24:55,900
Was he alone?
1651
01:24:58,000 --> 01:25:00,400
Suspect shook his head.
1652
01:25:01,400 --> 01:25:05,300
Well, who was with Connie
when you left your flat at 6:30?
1653
01:25:08,300 --> 01:25:10,700
[ Sobbing ]
A journalist.
1654
01:25:12,900 --> 01:25:14,100
[Telephone rings]
1655
01:25:19,100 --> 01:25:21,200
I tried.
1656
01:25:21,700 --> 01:25:25,000
I told you!
I gave you all the clues!
1657
01:25:25,700 --> 01:25:27,400
It was me
who was at the Advice Centre.
1658
01:25:27,600 --> 01:25:30,100
I even said Parker-Jones' name.
1659
01:25:30,600 --> 01:25:32,100
It was me who told you
about Jackson,
1660
01:25:32,300 --> 01:25:34,500
me who told you about the press.
1661
01:25:38,900 --> 01:25:42,900
I went back to the flat because
I'd forgotten, um...
1662
01:25:43,100 --> 01:25:45,400
a sequined choker.
1663
01:25:46,400 --> 01:25:47,900
Connie was still there.
1664
01:25:48,900 --> 01:25:51,600
And he was showing her my album.
1665
01:25:52,900 --> 01:25:56,000
She was looking
at my photographs.
1666
01:25:58,200 --> 01:26:00,700
You don't understand, do you?
1667
01:26:01,900 --> 01:26:05,600
There were some loose pictures
of me before.
1668
01:26:05,800 --> 01:26:07,200
Before.
1669
01:26:09,300 --> 01:26:11,500
With my mum and my dad.
1670
01:26:12,900 --> 01:26:14,800
Private pictures,
no show-business ones.
1671
01:26:15,000 --> 01:26:18,500
[Sobbing ] Just my mum
and my dad and my brother.
1672
01:26:24,000 --> 01:26:26,800
I'd had enough.
1673
01:26:27,600 --> 01:26:31,600
I don't ever see them, so the
pictures are very special to me.
1674
01:26:33,000 --> 01:26:35,600
After all I'd done for him,
he was selling me, too.
1675
01:26:38,400 --> 01:26:43,500
I didn't want to make a drama,
not in front of the press woman.
1676
01:26:45,100 --> 01:26:48,200
So I just called him out
of the room.
1677
01:26:49,200 --> 01:26:51,000
I said I wanted to talk to him.
1678
01:26:53,000 --> 01:26:56,700
He swore he wasn't letting her
have a single picture.
1679
01:26:58,600 --> 01:27:01,100
She left a few minutes later.
1680
01:27:01,300 --> 01:27:02,900
I went in to check my album.
1681
01:27:03,100 --> 01:27:04,500
He lied.
1682
01:27:04,700 --> 01:27:06,500
There were a lot missing.
1683
01:27:06,800 --> 01:27:08,700
So...
1684
01:27:08,900 --> 01:27:11,200
I confronted him, but...
1685
01:27:12,200 --> 01:27:14,000
...he swore to me
he hadn't given her anything,
1686
01:27:14,200 --> 01:27:17,300
said she must've stolen them,
but he was such a liar.
1687
01:27:19,100 --> 01:27:20,600
And...
1688
01:27:21,300 --> 01:27:23,600
...I got hysterical and, uh...
1689
01:27:23,800 --> 01:27:27,100
I hit him with --
with an ashtray, I think.
1690
01:27:27,800 --> 01:27:29,800
He fell down.
1691
01:27:30,500 --> 01:27:32,700
I didn't mean to hurt him.
1692
01:27:36,000 --> 01:27:37,700
I helped him to the sofa.
1693
01:27:40,000 --> 01:27:43,800
He gave me one of his smiles.
He had such a sweet smile.
1694
01:27:46,300 --> 01:27:48,700
He closed his eyes.
1695
01:27:50,800 --> 01:27:54,900
I couldn't feel a pulse,
and he was -- he was dead.
1696
01:27:55,100 --> 01:27:57,700
Did you call an ambulance?
1697
01:27:57,900 --> 01:27:59,100
[Sighs]
1698
01:27:59,300 --> 01:28:02,000
My telephone's not working.
I told Mr. Parker-Jones.
1699
01:28:02,200 --> 01:28:03,900
He said what?
What did he say?
1700
01:28:04,100 --> 01:28:06,100
He said he would take care
of everything.
1701
01:28:06,400 --> 01:28:07,500
Did he?
1702
01:28:08,200 --> 01:28:09,300
I don't know.
1703
01:28:15,400 --> 01:28:17,400
TENNISON:
[Sighs]
1704
01:28:19,100 --> 01:28:20,200
I was put in prison
1705
01:28:20,400 --> 01:28:22,900
when I was not that much older
than Connie.
1706
01:28:25,100 --> 01:28:27,500
That's what I'm scared of.
1707
01:28:29,500 --> 01:28:32,200
Inside, they're all Jacksons.
1708
01:28:32,400 --> 01:28:34,600
I was raped every night.
1709
01:28:35,300 --> 01:28:36,600
That's what
I've been so scared of.
1710
01:28:36,800 --> 01:28:39,500
I wanted to tell you,
but I was just so scared.
1711
01:28:45,500 --> 01:28:49,400
I need to go to --
I need to go to the toilet.
1712
01:28:53,700 --> 01:28:57,200
We are terminating
this interview at 3:45
1713
01:28:57,400 --> 01:28:59,000
in Interview Room 2.
1714
01:28:59,200 --> 01:29:02,200
Mr. Vernon Reynolds
needs to use the toilet.
1715
01:29:02,400 --> 01:29:03,200
[Click]
1716
01:29:03,400 --> 01:29:05,800
Uh, could you take him
to the toilet, please?
1717
01:29:16,900 --> 01:29:19,500
Can't you take me
to the ladies'?
1718
01:29:29,100 --> 01:29:30,900
[ Sniffles ]
1719
01:29:38,900 --> 01:29:41,100
You just pretended to like me.
1720
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
[Sighs]
1721
01:29:56,300 --> 01:29:57,700
Come on, love!
1722
01:29:57,900 --> 01:30:00,500
[Toilet flushes]
1723
01:30:00,700 --> 01:30:02,400
Oh.
1724
01:30:02,900 --> 01:30:06,000
- Who's in there?
- Vernon Reynolds.
1725
01:30:06,200 --> 01:30:09,900
He's just admitted
to s-smacking Colin Jenkins.
1726
01:30:10,100 --> 01:30:12,600
We just finished
questioning him.
1727
01:30:13,700 --> 01:30:15,300
So it wasn't Jackson after all?
1728
01:30:15,500 --> 01:30:17,300
[Thud]
1729
01:30:19,900 --> 01:30:21,200
HALLIDAY:
Vernon's cut his wrists.
1730
01:30:21,400 --> 01:30:23,500
I need to call an ambulance.
1731
01:30:24,800 --> 01:30:26,000
All right.
1732
01:30:27,100 --> 01:30:29,200
He cut his wrists!
1733
01:30:30,300 --> 01:30:31,300
Jesus“.
1734
01:30:31,500 --> 01:30:33,500
TENNISON:
Vera, listen to me.
1735
01:30:33,700 --> 01:30:34,800
- I'm sorry.
- Hold on, Vera.
1736
01:30:35,000 --> 01:30:35,800
- I'm sorry.
- Hold on.
1737
01:30:36,000 --> 01:30:37,400
I'm sorry
I'm sorry
1738
01:30:37,600 --> 01:30:39,100
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's all right.
1739
01:30:39,300 --> 01:30:41,700
She's losing a lot of blood.
Hurry up!
1740
01:30:41,900 --> 01:30:44,700
- I'm sorry. I'm sorry.
- Listen. Listen.
1741
01:30:44,900 --> 01:30:48,600
You didn't kill Connie.
She died in the fire.
1742
01:30:48,800 --> 01:30:51,100
HALLIDAY: 15-minute delay
on the ambulance call-out.
1743
01:30:51,300 --> 01:30:53,400
- Get a car organized.
- Okay.
1744
01:30:54,400 --> 01:30:56,100
Get one for me, too.
1745
01:30:56,300 --> 01:30:58,800
He died in the fire.
It was the fire that did it.
1746
01:30:59,000 --> 01:31:01,900
Been here since half-past 2:00.
I want to go to the ladies'.
1747
01:31:02,100 --> 01:31:03,900
You have no right
to waste my time.
1748
01:31:04,100 --> 01:31:06,000
Oh, I have every right,
and I will keep you here
1749
01:31:06,200 --> 01:31:07,000
as long as I wish.
1750
01:31:07,200 --> 01:31:09,600
You have lied, you have
withheld vital evidence,
1751
01:31:09,800 --> 01:31:11,700
and you, Miss Smithy,
have wasted my time.
1752
01:31:11,900 --> 01:31:13,800
You want the ladies'?
Come with me.
1753
01:31:16,100 --> 01:31:17,300
SMITHY:
I only made two tapes.
1754
01:31:17,500 --> 01:31:19,500
I swear before God,
just two tapes.
1755
01:31:19,800 --> 01:31:21,600
I never mentioned -- I mean,
I know I should have told you
1756
01:31:21,800 --> 01:31:24,500
-about me being at the flat.
- Did you take anything
1757
01:31:24,700 --> 01:31:25,700
from his flat?
1758
01:31:27,400 --> 01:31:28,500
Did you?
1759
01:31:28,700 --> 01:31:31,900
Yes. They were just
some snapshots. Nobody famous.
1760
01:31:32,100 --> 01:31:34,200
Just a few black-and-white
photographs and drag acts.
1761
01:31:34,400 --> 01:31:36,400
So, apart from the photographs
that you took,
1762
01:31:36,700 --> 01:31:37,900
did Connie give you anything?
1763
01:31:38,200 --> 01:31:39,900
Nothing.
Nothing.
1764
01:31:40,100 --> 01:31:42,300
Just some story about being
picked up when he was 10 or 11.
1765
01:31:42,500 --> 01:31:44,000
I'm beginning to think
he made that up.
1766
01:31:44,200 --> 01:31:45,600
TENNISON:
Come with me.
1767
01:31:46,700 --> 01:31:49,900
I tried to contact you. You know
I did. It's not as if --
1768
01:31:50,100 --> 01:31:51,300
Oh, stop with the Doris Day act.
1769
01:31:51,500 --> 01:31:53,800
- It's getting on my nerves.
- Your car's ready when you are.
1770
01:31:54,000 --> 01:31:56,300
All right. Get Kathy to get in
touch with Emergency Services.
1771
01:31:56,500 --> 01:31:58,800
Check if there was a 15-minute
delay on the night of the 17th.
1772
01:31:59,000 --> 01:32:01,200
- Quick as you can.
- Okay.
1773
01:32:01,400 --> 01:32:04,100
Right, Miss Smithy,
tell me about Martin Fletcher.
1774
01:32:04,300 --> 01:32:06,000
He was the first boy
I approached.
1775
01:32:06,200 --> 01:32:07,300
He introduced me to Connie.
1776
01:32:07,500 --> 01:32:08,900
It became obvious that,
1777
01:32:09,100 --> 01:32:10,300
well, Connie
would make a better story.
1778
01:32:10,500 --> 01:32:12,400
We were worried
Martin was too young.
1779
01:32:12,600 --> 01:32:16,200
Martin Fletcher is dead.
Did you know that?
1780
01:32:17,100 --> 01:32:18,400
Right, so,
you drop Martin Fletcher
1781
01:32:18,700 --> 01:32:20,400
and you offer Connie money.
1782
01:32:20,600 --> 01:32:23,800
Did you give him the money
in Vernon Reynolds' flat?
1783
01:32:24,000 --> 01:32:25,800
Yes.
He put it in his pocket.
1784
01:32:26,000 --> 01:32:28,300
He said it wasn't enough.
He said he wanted more.
1785
01:32:28,500 --> 01:32:30,900
TENNISON: All right.
And what happened then?
1786
01:32:31,100 --> 01:32:32,700
I said
I couldn't give him any more,
1787
01:32:32,900 --> 01:32:34,700
not until I at least saw
what he had to offer.
1788
01:32:35,000 --> 01:32:37,400
Well, did he give you anything?
Any pictures, any names?
1789
01:32:37,600 --> 01:32:39,300
- Or anything?
- No.
1790
01:32:44,200 --> 01:32:45,300
What happened next?
1791
01:32:46,600 --> 01:32:49,100
He left the room for a minute.
1792
01:32:49,300 --> 01:32:53,600
And there was this album
on the coffee table.
1793
01:32:53,900 --> 01:32:55,200
Vera Reynolds' album.
1794
01:32:57,600 --> 01:32:58,600
Yes?
1795
01:32:58,800 --> 01:33:00,500
They were just photos
Mammy
1796
01:33:00,700 --> 01:33:02,100
And a couple
of somebody in drag.
1797
01:33:02,300 --> 01:33:04,700
They were no use.
They meant nothing.
1798
01:33:04,900 --> 01:33:06,300
No, you're wrong, Miss Smithy.
1799
01:33:06,500 --> 01:33:07,700
They meant a great deal
to someone.
1800
01:33:07,900 --> 01:33:10,700
Enough to make him pick up
a heavy ashtray
1801
01:33:10,900 --> 01:33:12,400
and hit Connie over the head
with it.
1802
01:33:12,600 --> 01:33:13,700
[ Door opens]
1803
01:33:13,900 --> 01:33:17,000
Oh, you have a great deal
to answer for.
1804
01:33:18,700 --> 01:33:20,900
Will you take Miss Smithy
and bring her back
1805
01:33:21,100 --> 01:33:22,700
with Vernon Reynolds'
photographs?
1806
01:33:22,900 --> 01:33:24,300
Are you going to charge me
with anything?
1807
01:33:24,500 --> 01:33:26,500
We'll see about that.
1808
01:33:35,600 --> 01:33:37,100
-[ Door closes ]
-[ Sighs ]
1809
01:33:37,400 --> 01:33:39,400
[ Breathes deeply]
1810
01:33:44,500 --> 01:33:46,500
[ Drawer opens ]
1811
01:33:51,700 --> 01:33:53,900
BIBBY: Emergency Services have
said there was a 15-minute delay
1812
01:33:54,100 --> 01:33:57,100
that night and all callers were
informed that that was the case.
1813
01:33:57,300 --> 01:33:58,500
I've got him.
1814
01:33:58,700 --> 01:34:01,600
And this time I'm ready for him.
Let's go.
1815
01:34:52,300 --> 01:34:55,300
I hope you're satisfied.
You've emptied the place.
1816
01:34:55,500 --> 01:34:57,700
Mr. Parker-Jones,
I am arresting you
1817
01:34:57,900 --> 01:35:01,400
on suspicion of involvement
in the murder of Colin Jenkins.
1818
01:35:01,600 --> 01:35:02,800
You do not have to say anything.
1819
01:35:03,000 --> 01:35:07,300
But if you wish to, what you say
may be used in evidence.
1820
01:35:12,400 --> 01:35:13,700
HALLIDAY:
You all set?
1821
01:35:13,900 --> 01:35:15,400
I think so.
1822
01:35:16,700 --> 01:35:19,000
You'd better nail him.
1823
01:35:19,200 --> 01:35:20,800
I intend to.
1824
01:35:28,000 --> 01:35:29,600
CONNIE:
I told you I had names
1825
01:35:29,800 --> 01:35:31,300
Very important people.
1826
01:35:31,600 --> 01:35:33,500
High-up people.
Very important people.
1827
01:35:33,700 --> 01:35:35,300
Because if they
found out I was doing this
1828
01:35:35,500 --> 01:35:36,800
then they'd kill me.
1829
01:35:37,100 --> 01:35:38,300
Very important people.
They'd kill me.
1830
01:35:38,500 --> 01:35:40,600
High-up people.
High-up people.
1831
01:35:40,900 --> 01:35:42,800
Very important people...
1832
01:35:43,400 --> 01:35:45,400
Good luck, Gov.
1833
01:35:49,900 --> 01:35:51,700
TENNISON: Mr. Parker-Jones,
you have stated
1834
01:35:51,900 --> 01:35:53,200
that on the evening of the 17th,
1835
01:35:53,400 --> 01:35:55,700
you were at the Advice Centre,
Soho, is that correct?
1836
01:35:56,000 --> 01:35:57,400
Yes.
1837
01:35:57,600 --> 01:36:00,000
Would you please tell me who
else was present that evening?
1838
01:36:00,200 --> 01:36:01,800
[ Breathes deeply]
1839
01:36:02,000 --> 01:36:02,900
Billy Matthews.
1840
01:36:03,100 --> 01:36:04,900
TENNISON:
Statement withdrawn.
1841
01:36:05,100 --> 01:36:06,100
[ Paper rustling ]
1842
01:36:06,300 --> 01:36:09,300
Matthews denies
being at the center.
1843
01:36:10,000 --> 01:36:12,600
- David Driscoll.
- Statement withdrawn.
1844
01:36:12,800 --> 01:36:13,700
[ Paper rustling ]
1845
01:36:13,900 --> 01:36:15,900
Driscoll denies
being at the center.
1846
01:36:16,100 --> 01:36:16,900
Alan Thorpe.
1847
01:36:17,100 --> 01:36:20,600
Alan Thorpe says
that he was at the center
1848
01:36:20,900 --> 01:36:22,700
but that he
was not only intoxicated
1849
01:36:22,900 --> 01:36:24,800
but also suffering
from substance abuse
1850
01:36:25,000 --> 01:36:28,500
and was, in his own words,
1851
01:36:28,700 --> 01:36:32,400
unable to remember
whether he was there himself.
1852
01:36:34,900 --> 01:36:36,500
James Jackson.
1853
01:36:37,800 --> 01:36:40,900
Mr. Jackson
has made a statement,
1854
01:36:41,100 --> 01:36:43,500
contradicting
an earlier statement.
1855
01:36:43,700 --> 01:36:46,500
He now says, under caution,
that he was at the center
1856
01:36:46,800 --> 01:36:49,500
but for no more
than two or three minutes.
1857
01:36:53,100 --> 01:36:56,800
Do you have
any other alibi witnesses
1858
01:36:57,000 --> 01:36:59,700
you wish to have recorded
at this time?
1859
01:37:01,600 --> 01:37:03,400
[Whispering indistinctly]
1860
01:37:09,400 --> 01:37:11,700
SPELLING:
My client will answer.
1861
01:37:14,000 --> 01:37:18,700
I realize
I have been very foolish.
1862
01:37:18,900 --> 01:37:21,300
I can only apologize
and say I was in some way
1863
01:37:21,500 --> 01:37:24,400
trying to protect
Vernon Reynolds.
1864
01:37:24,600 --> 01:37:28,000
Vernon was at the center
on the 17th.
1865
01:37:28,500 --> 01:37:31,000
Did you speak
to Vernon Reynolds?
1866
01:37:32,400 --> 01:37:33,800
No comment.
1867
01:37:34,700 --> 01:37:39,000
Did Vernon Reynolds
ask you to call an ambulance?
1868
01:37:39,200 --> 01:37:40,200
No comment.
1869
01:37:40,900 --> 01:37:42,900
Mr. Parker-Jones,
1870
01:37:43,100 --> 01:37:45,600
we are in the possession
of a tape recording.
1871
01:37:45,900 --> 01:37:48,200
It's a phone call
made to the Emergency Services
1872
01:37:48,400 --> 01:37:50,300
on the evening of the 17th.
1873
01:37:50,500 --> 01:37:52,100
Now, it would be very simple
for us
1874
01:37:52,300 --> 01:37:53,800
to match the voice on the tape
with yours.
1875
01:37:54,000 --> 01:37:57,400
So, did you or did you not
call an ambulance
1876
01:37:57,600 --> 01:37:59,100
on the evening of the 17th?
1877
01:38:02,500 --> 01:38:04,500
[Whispering indistinctly]
1878
01:38:07,700 --> 01:38:10,000
Yes, I did call an ambulance.
1879
01:38:10,200 --> 01:38:11,800
Vernon was in a dreadful state.
1880
01:38:12,000 --> 01:38:15,500
Uh, he said that Colin Jenkins
and he had argued
1881
01:38:15,700 --> 01:38:18,700
and that Colin needed a doctor.
1882
01:38:19,300 --> 01:38:21,700
I placed a call
with the Emergency Services.
1883
01:38:21,900 --> 01:38:25,100
And what did
the Emergency Services tell you?
1884
01:38:25,400 --> 01:38:27,900
That the ambulance
was on its way.
1885
01:38:28,700 --> 01:38:29,900
Anything else?
1886
01:38:31,100 --> 01:38:32,600
No, I don't think so.
1887
01:38:32,900 --> 01:38:34,200
Why didn't you leave your name?
1888
01:38:36,000 --> 01:38:37,900
Well, because the Advice Centre
1889
01:38:38,100 --> 01:38:41,400
has had, on occasion,
to place emergency calls.
1890
01:38:41,600 --> 01:38:42,900
And then when
the ambulance arrives...
1891
01:38:43,100 --> 01:38:44,600
Did the Emergency Services
tell you
1892
01:38:44,800 --> 01:38:47,200
that there would be
a 15-minute delay?
1893
01:38:49,200 --> 01:38:51,000
I don't remember.
1894
01:38:54,800 --> 01:38:55,700
Now, would you agree
1895
01:38:55,900 --> 01:38:58,000
that Vernon Reynolds' flat
is only about a two-minute walk
1896
01:38:58,200 --> 01:39:00,800
-from the Advice Centre?
- Yes.
1897
01:39:01,000 --> 01:39:03,200
So, if you had been informed
there was a 15-minute delay --
1898
01:39:03,400 --> 01:39:05,800
I was unaware of any delays.
1899
01:39:07,900 --> 01:39:09,700
Why didn't you call a doctor?
1900
01:39:09,900 --> 01:39:13,200
Why didn't you make
that short journey yourself?
1901
01:39:13,400 --> 01:39:16,000
Well, because I couldn't leave
the center unattended.
1902
01:39:16,200 --> 01:39:19,700
And, uh, at no point
did, uh, Vernon make it clear
1903
01:39:19,900 --> 01:39:21,200
that it was an emergency.
1904
01:39:21,400 --> 01:39:26,400
I was asked to phone
an ambulance, which I did.
1905
01:39:26,600 --> 01:39:29,200
I admit that I lied to you
about that,
1906
01:39:29,400 --> 01:39:30,700
but I was just trying to prevent
1907
01:39:31,000 --> 01:39:33,800
Vernon Reynolds
from getting into trouble.
1908
01:39:38,600 --> 01:39:40,600
[ Paper rustling ]
1909
01:39:45,100 --> 01:39:47,100
Do you have
any further questions
1910
01:39:47,300 --> 01:39:48,300
you wish to put to my client?
1911
01:39:48,500 --> 01:39:50,500
Yes, I do.
1912
01:39:56,200 --> 01:39:59,800
Mr. Parker-Jones,
you've apologized for lying.
1913
01:40:00,000 --> 01:40:02,500
You lied about the four
witnesses you said saw you
1914
01:40:02,700 --> 01:40:04,900
at the Advice Centre
on the evening of the 17th.
1915
01:40:05,100 --> 01:40:07,500
Now, one of those witnesses
was Billy Matthews.
1916
01:40:07,700 --> 01:40:08,900
Is that correct?
1917
01:40:09,100 --> 01:40:10,400
Yes, but you must understand
1918
01:40:10,600 --> 01:40:12,600
that on any given evening,
there could be
1919
01:40:12,800 --> 01:40:13,900
-up to 20, 25 boys.
- Ah, yes,
1920
01:40:14,100 --> 01:40:16,400
but you were most specific
about Billy Matthews.
1921
01:40:16,600 --> 01:40:18,400
I mean, the reason
you said you recalled him
1922
01:40:18,600 --> 01:40:22,400
-was because he was ill.
- Yes.
1923
01:40:22,600 --> 01:40:24,200
But it now transpires
that Billy Matthews
1924
01:40:24,400 --> 01:40:25,900
was not at the Advice Centre
that night.
1925
01:40:26,100 --> 01:40:28,400
He was, in fact,
in Charing Cross Hospital.
1926
01:40:28,600 --> 01:40:30,200
I'm sorry, I...
1927
01:40:30,400 --> 01:40:32,300
I just must have confused
the evening.
1928
01:40:32,500 --> 01:40:33,500
Really?
1929
01:40:33,700 --> 01:40:36,400
Even though you called
an ambulance for him?
1930
01:40:36,600 --> 01:40:39,800
I mean, that would have been
on the evening of the 16th.
1931
01:40:42,100 --> 01:40:44,600
On that occasion,
you did leave your name.
1932
01:40:44,800 --> 01:40:46,500
And on that occasion,
you were informed
1933
01:40:46,700 --> 01:40:48,700
that there would be
a 15-minute delay.
1934
01:40:49,700 --> 01:40:51,800
Is that not correct?
1935
01:40:59,700 --> 01:41:01,300
It's possible.
1936
01:41:01,500 --> 01:41:03,000
Oh, it's possible?
1937
01:41:03,200 --> 01:41:04,500
Well, then, it's also possible
1938
01:41:04,700 --> 01:41:06,700
that the following evening
when you called an ambulance,
1939
01:41:06,900 --> 01:41:09,700
you would already know that
there was a 15-minute delay...
1940
01:41:09,900 --> 01:41:10,700
giving you time
1941
01:41:10,900 --> 01:41:13,800
to leave the Advice Centre
and go to Vera's flat.
1942
01:41:14,000 --> 01:41:16,500
Did you? Did you go
to Vernon Reynolds' flat?
1943
01:41:16,700 --> 01:41:18,000
No.
1944
01:41:18,200 --> 01:41:20,100
I did not.
1945
01:41:25,300 --> 01:41:27,300
[ Paper rustling ]
1946
01:41:29,500 --> 01:41:32,000
Mr. Parker-Jones,
are you aware of the existence
1947
01:41:32,200 --> 01:41:36,000
of certain photographs
belonging to Mr. James Jackson?
1948
01:41:40,800 --> 01:41:43,100
No comment.
1949
01:41:43,300 --> 01:41:44,500
And that in these photographs
1950
01:41:44,800 --> 01:41:47,900
you are pictured with
the deceased, Colin Jenkins?
1951
01:41:48,100 --> 01:41:48,900
No comment.
1952
01:41:49,100 --> 01:41:51,300
And that you are also
photographed in various poses
1953
01:41:51,600 --> 01:41:52,500
with other juveniles?
1954
01:41:52,700 --> 01:41:54,800
And that these photographs
were taken from your house
1955
01:41:55,000 --> 01:41:57,400
-in Camden Town?
- No comment.
1956
01:41:58,300 --> 01:42:02,000
Oh, I think that you knew of the
existence of these photographs.
1957
01:42:02,200 --> 01:42:05,500
And you knew that Connie Jenkins
was selling them, didn't you?
1958
01:42:05,700 --> 01:42:07,200
- No comment.
- So you had James Jackson
1959
01:42:07,400 --> 01:42:09,400
searching all over London,
1960
01:42:09,600 --> 01:42:11,800
desperate to track them down,
desperate to track Connie down.
1961
01:42:12,000 --> 01:42:13,400
But you couldn't find him,
could you?
1962
01:42:13,600 --> 01:42:14,900
No comment.
1963
01:42:15,100 --> 01:42:17,700
And then Vera came to you, as
you said, in a dreadful state,
1964
01:42:17,900 --> 01:42:20,500
saying that the very person
you were looking for
1965
01:42:20,700 --> 01:42:22,200
was not only in her flat
1966
01:42:22,400 --> 01:42:26,000
but was also unconscious, alone,
and with those photographs.
1967
01:42:29,100 --> 01:42:30,300
- No comment.
- So you said
1968
01:42:30,500 --> 01:42:31,800
you'd arrange everything,
didn't you?
1969
01:42:32,000 --> 01:42:34,100
You said that you
would even call an ambulance.
1970
01:42:34,300 --> 01:42:37,500
No comment? No comment again,
Mr. Parker-Jones?
1971
01:42:38,000 --> 01:42:41,200
You've already admitted that
you were aware of the delays.
1972
01:42:41,400 --> 01:42:43,400
So you used that 15 minutes,
didn't you?
1973
01:42:43,600 --> 01:42:47,100
You ran from the Advice Centre.
You went to Vera's flat.
1974
01:42:47,300 --> 01:42:48,400
Connie wasn't dead, was he?
1975
01:42:48,600 --> 01:42:51,200
He was still alive,
just semiconscious.
1976
01:42:51,400 --> 01:42:53,900
So you made sure that he would
never be able to tell anyone
1977
01:42:54,100 --> 01:42:57,500
about you and your friends,
Mr. Parker-Jones.
1978
01:42:58,200 --> 01:43:00,600
It was so easy, wasn't it?
He couldn't do anything.
1979
01:43:00,800 --> 01:43:02,300
He couldn't fight back,
he couldn't stop you
1980
01:43:02,500 --> 01:43:05,400
as you set light to him,
you left him to burn to death.
1981
01:43:13,500 --> 01:43:15,000
No comment.
1982
01:43:23,000 --> 01:43:25,000
[ Door opens]
1983
01:43:30,600 --> 01:43:35,000
Good night, Inspector Tennison.
Now, which is the way out?
1984
01:43:36,700 --> 01:43:39,000
SPELLING: Without a witness
who actually saw
1985
01:43:39,200 --> 01:43:42,600
person or persons unknown
set alight to that flat,
1986
01:43:42,800 --> 01:43:45,000
you'll never have a case.
1987
01:43:56,700 --> 01:43:58,300
TENNISON: So...
1988
01:43:58,600 --> 01:44:00,600
This blow my chances
for superintendent?
1989
01:44:00,900 --> 01:44:04,200
Oh, no.
No, you'll get it.
1990
01:44:05,200 --> 01:44:07,400
No strings.
1991
01:44:21,200 --> 01:44:23,400
[ Indistinct conversations]
1992
01:44:37,800 --> 01:44:40,200
Jessica Smithy's back.
1993
01:44:48,200 --> 01:44:49,700
[ Door opens]
1994
01:44:51,700 --> 01:44:54,700
Still looking for a scoop,
Miss Smithy?
1995
01:44:54,900 --> 01:44:57,800
I'm paid to expose the truth.
It's my job.
1996
01:44:58,000 --> 01:44:59,300
Bit like yours.
1997
01:45:00,900 --> 01:45:03,700
No, your job
isn't anything like mine.
1998
01:45:04,700 --> 01:45:08,300
But it is criminal that
a man like Edward Parker-Jones
1999
01:45:08,500 --> 01:45:10,600
is allowed to gain access
to young children
2000
01:45:10,800 --> 01:45:12,700
and all with the blessing
of the social services.
2001
01:45:12,900 --> 01:45:15,300
- Files you asked for, Gov.
- Thank you very much.
2002
01:45:16,400 --> 01:45:18,700
Yeah.
2003
01:45:18,900 --> 01:45:22,700
Young boy called him
"The Keeper of Souls."
2004
01:45:22,900 --> 01:45:24,900
It was his nickname.
2005
01:45:26,100 --> 01:45:27,500
Good headline, isn't it?
2006
01:45:28,100 --> 01:45:32,000
Nice turn of phrase
for a sick pervert like him.
2007
01:45:34,200 --> 01:45:35,400
Excuse me.
2008
01:45:35,600 --> 01:45:38,800
Is Parker-Jones
going to be charged?
2009
01:45:40,600 --> 01:45:42,600
[ Door closes ]
147142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.