Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,000
t.me/@Abolix
I'm Detective Chief Inspector
Jane Tennison
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,000
attached to Southampton Row
Police Station.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,300
We're in the interview room
at Southampton Row.
4
00:00:10,500 --> 00:00:11,600
I'm interviewing --
5
00:00:11,800 --> 00:00:15,500
Would you please state your
full name and date of birth?
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,700
7
00:00:22,500 --> 00:00:25,300
Would you please state your
full name and date of birth?
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,800
[Jamaican accent]
Robert Oswalde.
9
00:00:32,000 --> 00:00:36,200
13th of August, 1961.
10
00:00:36,400 --> 00:00:38,200
[Man speaking native language]
11
00:00:38,400 --> 00:00:40,200
[Siren wailing]
12
00:00:51,300 --> 00:00:53,200
It's the police.
13
00:00:54,600 --> 00:00:56,100
- MAN: Excuse me, please.
-[ Baby crying]
14
00:00:56,300 --> 00:00:58,300
[Speaking in native language]
15
00:00:58,500 --> 00:01:01,200
BUILDER:
We're laying new drains.
16
00:01:01,400 --> 00:01:03,600
I think it's covered
in polythene.
17
00:01:06,100 --> 00:01:08,400
So she consented
to sex with you?
18
00:01:09,600 --> 00:01:10,700
OSWALDE:
Wa you gwan on with?
19
00:01:10,900 --> 00:01:12,400
She was begging for it, man.
20
00:01:12,600 --> 00:01:13,900
Well, if she was
a willing partner,
21
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
why did you use violence?
22
00:01:15,300 --> 00:01:16,100
Why did you hit her?
23
00:01:16,300 --> 00:01:18,400
You know these things,
how them happen.
24
00:01:18,600 --> 00:01:20,700
No, I don't know.
25
00:01:20,900 --> 00:01:24,600
Some of them white thing,
them like it rough, you know?
26
00:01:31,500 --> 00:01:34,100
Jesus, Frank. What is it
with you and red lights?
27
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
[Indistinct talking]
28
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
Have the Pakis murdered someone?
29
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
Shut your mouth
and move that bike.
30
00:01:42,200 --> 00:01:44,000
Oi! Nobody talk to him
like that, see?
31
00:01:44,200 --> 00:01:45,500
We live here, not you!
32
00:01:45,700 --> 00:01:46,900
What's the matter
with you people?!
33
00:01:47,100 --> 00:01:49,700
-[ Indistinct shouting]
- Are you in charge?
34
00:01:49,900 --> 00:01:52,100
- Yes, sir. For the time being.
- Then, please, take it away.
35
00:01:52,300 --> 00:01:53,500
We will, sir,
as soon as possible.
36
00:01:53,700 --> 00:01:55,600
Not as soon as possible -- now!
37
00:01:55,800 --> 00:01:57,200
L Pay my poll tax.
38
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
I'm afraid
it's a suspicious death, sir.
39
00:01:59,400 --> 00:02:02,100
And as such, all this
has to be done properly.
40
00:02:02,300 --> 00:02:03,800
Now, can you go
with this officer, please?
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
I've just got to ask
a few questions, sir.
42
00:02:05,700 --> 00:02:07,900
[Indistinct shouting
confinues]
43
00:02:13,400 --> 00:02:17,600
How did you know that this girl wanted
it rough?
44
00:02:17,800 --> 00:02:20,300
I knew.
The way she look.
45
00:02:20,500 --> 00:02:22,300
Well, how did she look?
46
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
She had blond hair.
47
00:02:31,900 --> 00:02:35,300
And she was wearing
a red blouse.
48
00:02:39,200 --> 00:02:42,900
And a tight, tight black skirt. Like
for you.
49
00:02:44,100 --> 00:02:48,200
So she didn't actually
say anything to encourage you?
50
00:02:48,400 --> 00:02:49,500
But that's not surprising,
51
00:02:49,700 --> 00:02:52,400
since you tore her tights off and
rammed them down her throat.
52
00:02:52,600 --> 00:02:54,500
It's just her word against mine.
53
00:02:54,700 --> 00:02:56,700
No, no, it's the doctor's reports, the
forensic evidence,
54
00:02:57,000 --> 00:02:58,700
and her word against yours.
55
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
How many other women
have you attacked?
56
00:03:01,100 --> 00:03:02,700
How long
before you kill someone?
57
00:03:02,900 --> 00:03:04,300
- NOLA: Kernan!
- Excuse me, excuse me.
58
00:03:04,500 --> 00:03:06,000
If that is my Simone
that's in there --
59
00:03:06,300 --> 00:03:07,900
Nola, I've just arrived.
60
00:03:08,100 --> 00:03:10,200
Give me a chance
to find out what's happening.
61
00:03:10,400 --> 00:03:12,700
We won't be issuing
any statements tonight.
62
00:03:12,900 --> 00:03:14,100
Now, go home.
63
00:03:14,300 --> 00:03:16,800
You should all just go home.
64
00:03:17,100 --> 00:03:18,900
NOLA: You never did try
to find my daughter!
65
00:03:19,100 --> 00:03:21,500
[Shouting indistinctly]
66
00:03:21,700 --> 00:03:24,400
You people should go home.
67
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
If it's my Simone,
68
00:03:25,900 --> 00:03:28,800
you won't be able to stop us from
going in to her!
69
00:03:29,000 --> 00:03:29,800
[Shouting continues]
70
00:03:30,000 --> 00:03:31,900
Get the area
cordoned off properly.
71
00:03:32,100 --> 00:03:33,500
If this turns out to be
Simone Cameron,
72
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
we've got a real problem.
73
00:03:34,900 --> 00:03:37,000
- The forensic boys are here?
- Yeah, they're waiting for you.
74
00:03:37,200 --> 00:03:41,700
NOLA: Simone!
I want my Simone!
75
00:03:42,000 --> 00:03:44,200
JONES: What you're saying is
that the slabs --
76
00:03:44,400 --> 00:03:46,100
The slabs were in place
when you bought the house.
77
00:03:46,300 --> 00:03:47,400
- Is that right?
- Of course, yes.
78
00:03:47,600 --> 00:03:49,800
And you haven't done
any work yourself?
79
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
I'm telling you, no.
80
00:03:54,700 --> 00:03:55,600
Thank you.
81
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
GOLD:
Down here, sir!
82
00:03:57,100 --> 00:04:00,500
Right.
Let's take a dekko.
83
00:04:03,300 --> 00:04:04,400
Good evening.
84
00:04:04,600 --> 00:04:07,700
- Rotten weather.
- Yeah.
85
00:04:32,900 --> 00:04:34,100
Look 'pon her now?
86
00:04:34,300 --> 00:04:35,800
TENNISON:
Sit down, please, Robert.
87
00:04:36,000 --> 00:04:37,100
She love it
88
00:04:37,300 --> 00:04:39,100
Cock teaser, innit?
89
00:04:40,100 --> 00:04:42,900
What she say I did to that bitch
is just turning her on.
90
00:04:43,100 --> 00:04:45,100
Sit down, please, Robert.
91
00:04:51,900 --> 00:04:53,800
You know, the thought
of a woman being humiliated
92
00:04:54,000 --> 00:04:55,700
doesn't turn me on.
93
00:04:56,700 --> 00:04:59,200
Someone being frightened
half to death.
94
00:05:00,800 --> 00:05:03,900
But that turns you on,
doesn't it?
95
00:05:04,100 --> 00:05:05,200
Well, it must do.
96
00:05:05,400 --> 00:05:08,300
Why else would you
force yourself on someone?
97
00:05:08,500 --> 00:05:11,300
You're a very attractive man.
98
00:05:13,000 --> 00:05:14,100
How tall are you?
99
00:05:14,300 --> 00:05:15,800
6'4"".
100
00:05:16,000 --> 00:05:17,700
Oh? Really?
101
00:05:17,900 --> 00:05:20,700
Well, I'm sure a lot of women
do fall for you.
102
00:05:20,900 --> 00:05:22,300
But not this one.
103
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
Some women say no
when they mean yes.
104
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
- Ah, so she said no to you?
- I said "some" women.
105
00:05:26,400 --> 00:05:28,600
- She said no to you?
- I've nothing to say.
106
00:05:28,900 --> 00:05:30,200
She said no.
That's not begging for it.
107
00:05:30,400 --> 00:05:31,900
Bullshit, man.
She put word in my mouth.
108
00:05:32,100 --> 00:05:33,000
Let me ask you this, Robert --
109
00:05:33,200 --> 00:05:34,900
Good. That seems
a convenient place to stop.
110
00:05:35,100 --> 00:05:36,000
I haven't finished yet.
111
00:05:36,200 --> 00:05:40,300
Unfortunately, we're gonna have to
since it's well after 6:00.
112
00:05:40,500 --> 00:05:42,600
TENNISON:
Unbelievable.
113
00:05:45,100 --> 00:05:45,900
Exce?ent
114
00:05:46,100 --> 00:05:48,900
Though I would just sound
one word of warning.
115
00:05:49,100 --> 00:05:53,300
Some of D.C.l. Tennison's
more unconventional questions
116
00:05:53,500 --> 00:05:56,000
might get a less-experienced officer
into difficulties.
117
00:05:56,300 --> 00:05:59,200
Remember, under PACE,
no attempt may be made
118
00:05:59,400 --> 00:06:03,800
to bully or threaten a suspect.
119
00:06:04,000 --> 00:06:05,900
And finally,
well done, D.S. Oswalde,
120
00:06:06,100 --> 00:06:07,400
for playing his part
so convincingly.
121
00:06:07,600 --> 00:06:08,900
[Mock booing, applause]
122
00:06:09,800 --> 00:06:12,600
And finally -- finally --
123
00:06:12,800 --> 00:06:13,900
tomorrow's first session
124
00:06:14,100 --> 00:06:16,400
will be on interviewing
the victims of rape, okay?
125
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
See you all at 10:00.
126
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
You're too good at that, Detective
Sergeant.
127
00:06:22,000 --> 00:06:23,600
T'ank you, ma'am.
128
00:06:31,300 --> 00:06:32,700
Are you having a drink later on?
129
00:06:32,900 --> 00:06:35,300
[Normal voice] Maybe. But I might
just have an early night.
130
00:06:35,500 --> 00:06:37,800
Oh.
Might see you, then.
131
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
Looks like it's a female, Oscar.
132
00:06:44,300 --> 00:06:45,600
BREAM: Oh, yes?
133
00:06:45,800 --> 00:06:48,400
What makes you say that,
Mr. Gold?
134
00:06:48,600 --> 00:06:50,800
It's wearing a bra.
135
00:06:51,000 --> 00:06:53,900
KERNAN: Oh, God.
That's all we need.
136
00:06:54,600 --> 00:06:57,200
Tony, you take over
till Tennison gets here.
137
00:06:59,800 --> 00:07:01,700
But she's still on that course, isn't
she,gov?
138
00:07:01,900 --> 00:07:03,600
Not anymore she's not.
139
00:07:03,800 --> 00:07:05,700
Oh, great.
140
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
[ Moans softly]
141
00:07:11,600 --> 00:07:13,200
Already?
142
00:07:16,600 --> 00:07:17,400
Yeah.
143
00:07:17,600 --> 00:07:19,600
Now, um, what was it
you were saying
144
00:07:19,800 --> 00:07:22,100
about white women
liking it rough?
145
00:07:22,300 --> 00:07:26,000
Hey. That wasn't me.
I don't think like that.
146
00:07:29,400 --> 00:07:32,000
Oh, I know.
I'm sorry.
147
00:07:32,200 --> 00:07:33,500
Hey...
148
00:07:36,200 --> 00:07:39,000
- Know what I'd like to do now?
- What?
149
00:07:39,200 --> 00:07:41,100
Let's drink the entire contents of the
minibar.
150
00:07:41,300 --> 00:07:43,200
[Laughs ] Why?
151
00:07:43,400 --> 00:07:44,700
I don't know.
I just feel like it.
152
00:07:44,900 --> 00:07:47,800
Okay.
What would you like first?
153
00:07:48,000 --> 00:07:50,900
Champagne.
154
00:07:51,100 --> 00:07:52,500
Right.
155
00:07:54,800 --> 00:07:57,300
Ahh.
156
00:07:57,500 --> 00:07:59,300
[Sighs]
157
00:07:59,500 --> 00:08:01,200
[Telephone rings]
158
00:08:01,400 --> 00:08:02,900
God.
159
00:08:03,100 --> 00:08:04,400
That's Dame Sibyl.
160
00:08:04,600 --> 00:08:06,100
Don't make a sound.
161
00:08:07,600 --> 00:08:08,800
Hello?
162
00:08:10,900 --> 00:08:12,400
Hello, gov.
163
00:08:14,100 --> 00:08:15,800
About two hours.
Why?
164
00:08:17,700 --> 00:08:19,300
Right.
165
00:08:21,400 --> 00:08:23,200
Okay
166
00:08:23,400 --> 00:08:25,600
Okay, see you.
Bye.
167
00:08:27,100 --> 00:08:29,300
What's wrong?
168
00:08:29,500 --> 00:08:32,200
That was my gov.
He wants me back.
169
00:08:32,400 --> 00:08:34,200
- N ow.
- What?
170
00:08:34,400 --> 00:08:36,800
Yeah. He wants me
to head a murder inquiry.
171
00:08:38,000 --> 00:08:39,500
Yeah, I'll have to
tell Thorndike.
172
00:08:39,800 --> 00:08:41,100
Damn, and it's
my lecture tomorrow.
173
00:08:41,300 --> 00:08:42,200
Look, sod Thorndike.
174
00:08:42,400 --> 00:08:45,200
I'm sorry, Bob. There's nothing I can
do about it.
175
00:08:45,400 --> 00:08:46,800
I know that.
176
00:08:49,000 --> 00:08:51,100
- What's your problem, then?
- What about us?
177
00:08:51,300 --> 00:08:52,400
What about us?
178
00:08:52,600 --> 00:08:55,400
Oh. I see.
179
00:08:57,600 --> 00:09:00,600
Bob, I-I'm not saying I don't want to
see you again, okay?
180
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Aren't you?
181
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
Come on.
This is hard enough as it is.
182
00:09:04,400 --> 00:09:06,600
Look,carryout,okay?
183
00:09:06,800 --> 00:09:09,700
The detective chief inspector has
given her orders.
184
00:09:10,000 --> 00:09:12,500
What did you expect?
That's really unfair.
185
00:09:12,700 --> 00:09:14,400
It's not as if the love of
your life is walking out on you.
186
00:09:14,600 --> 00:09:17,300
I just don't like being treated like
some black stud.
187
00:09:22,300 --> 00:09:24,800
Is that what you think's
been going on here?
188
00:09:25,000 --> 00:09:26,500
Yes.l do..
189
00:09:26,700 --> 00:09:28,100
Well, that's in your head.
190
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
Is it?
191
00:09:33,600 --> 00:09:34,500
I think you'd better go.
192
00:09:34,700 --> 00:09:37,700
Don't worry.
I'm going.
193
00:09:41,200 --> 00:09:43,800
I hope I can rely on you
to be discreet.
194
00:09:45,200 --> 00:09:48,400
You really are something else, aren't
you?
195
00:10:12,000 --> 00:10:12,800
Bitch.
196
00:10:13,100 --> 00:10:15,100
THORNDIKE: But I don't know anything
about rape victims.
197
00:10:15,300 --> 00:10:16,600
Then it's time you did.
198
00:10:16,800 --> 00:10:18,700
It's attitudes like that
that account for the fact
199
00:10:18,900 --> 00:10:20,700
that only 8% of rapes
are ever reported.
200
00:10:20,900 --> 00:10:21,500
There are my notes.
201
00:10:21,700 --> 00:10:24,100
Well, it'll be a help,
but it's bloody annoying.
202
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
Well, what can I do, David?
203
00:10:25,500 --> 00:10:27,700
Hasn't Mike Kernan
got other D.C.l.s available?
204
00:10:27,900 --> 00:10:29,100
Yes, but he wants me to head it.
205
00:10:29,300 --> 00:10:29,900
Why?
206
00:10:30,100 --> 00:10:32,700
Maybe he thinks
I'm a good detective.
207
00:10:32,900 --> 00:10:36,000
Yeah, but why
this specific investigation?
208
00:10:36,200 --> 00:10:38,600
Well, the body's been found
in Honeyford Road.
209
00:10:38,800 --> 00:10:41,300
Where the Cameron family
still live.
210
00:10:41,500 --> 00:10:44,800
Added to which, it looks like
it could be Simone Cameron.
211
00:10:45,000 --> 00:10:48,500
Well, that's politically sensitive,
certainly.
212
00:10:48,700 --> 00:10:51,100
A word of advice.
213
00:10:51,300 --> 00:10:54,600
Charges may be brought
against the officers
214
00:10:54,800 --> 00:10:56,400
involved in
the Derrick Cameron case
215
00:10:56,600 --> 00:10:59,200
if it goes
to the Court of Appeal.
216
00:11:01,400 --> 00:11:04,100
Well, quite right, too,
if that boy was fitted up.
217
00:11:05,600 --> 00:11:06,700
What are you getting at?
218
00:11:06,900 --> 00:11:09,000
I'd be careful if I were you.
219
00:11:09,200 --> 00:11:12,500
This may not turn out to be
such a prize for you.
220
00:11:12,700 --> 00:11:15,400
Obviously, you're a liberated and
enlightened woman.
221
00:11:15,600 --> 00:11:16,400
Oh, thank you, David.
222
00:11:16,600 --> 00:11:21,100
But don't be too trusting
of our Afro-Caribbean friend.
223
00:11:22,900 --> 00:11:24,700
That's your advice, is it?
224
00:11:25,600 --> 00:11:27,500
Good luck tomorrow.
225
00:11:33,500 --> 00:11:36,800
Oh, and drive carefully
if you've been drinking.
226
00:11:51,300 --> 00:11:52,700
OFFICER:
Okay, ma'am.
227
00:11:59,700 --> 00:12:01,800
Nola!
228
00:12:02,000 --> 00:12:03,400
Go on home.
229
00:12:03,600 --> 00:12:05,100
Not if it's my Simone.
230
00:12:05,300 --> 00:12:08,100
I don't want to lose her
a second time.
231
00:12:10,000 --> 00:12:11,600
[Sighs]
232
00:12:18,300 --> 00:12:21,800
Natural plant fiber such as cotton
tends to disintegrate.
233
00:12:22,000 --> 00:12:24,900
Forms part of the diet of the early
inhabitants of the corpse.
234
00:12:25,100 --> 00:12:26,400
But wool, like hair --
235
00:12:26,600 --> 00:12:28,800
they're made
of the same stuff --
236
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
can be remarkably resilient.
237
00:12:30,700 --> 00:12:32,200
TENNISON: How old
do you think she is, Oscar?
238
00:12:32,400 --> 00:12:34,000
BREAM: She hadn't
quite finished growing.
239
00:12:34,200 --> 00:12:36,000
So still in her teens, I'd say.
240
00:12:36,200 --> 00:12:38,400
How long do you think it would take a
corpse to get like this?
241
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
BREAM:
That I can't tell yet.
242
00:12:39,800 --> 00:12:42,100
Oh, come on, Oscar.
Minimum time?
243
00:12:42,300 --> 00:12:45,300
BREAM: Two years.
Don't quote me on that.
244
00:12:45,500 --> 00:12:47,100
So it could be Simone.
245
00:12:47,300 --> 00:12:49,600
BREAM: Now, you see,
you're doing it already.
246
00:12:51,500 --> 00:12:54,000
Now, when were
these garden slabs laid?
247
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
Before the Viswandhas came here.
248
00:12:56,000 --> 00:12:57,900
- Yeah, which was?
- About 18 months ago.
249
00:12:58,100 --> 00:12:59,800
Do we know who they bought
the house from?
250
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
All he gave me was the name
of a property developer.
251
00:13:04,200 --> 00:13:06,500
And have these slabs
been disturbed since then?
252
00:13:06,700 --> 00:13:07,900
Not according
to the workmen, no.
253
00:13:08,100 --> 00:13:09,400
TENNISON: She must have
been put down there
254
00:13:09,600 --> 00:13:12,300
before they were laid, then.
255
00:13:12,500 --> 00:13:14,100
Our prime suspect has to be
256
00:13:14,300 --> 00:13:17,100
whoever was living here
when she was buried.
257
00:13:18,100 --> 00:13:20,100
We need a definite
date of death, Oscar.
258
00:13:21,100 --> 00:13:23,100
Is there any of that soup left?
259
00:13:23,300 --> 00:13:26,000
Oh, if there is, could you
get some out to Nola Cameron
260
00:13:26,200 --> 00:13:28,000
if she's still out there?
261
00:13:28,200 --> 00:13:30,300
The rest of you
might as well go home.
262
00:13:30,500 --> 00:13:33,000
I'll aim to have a briefing
at 10:00 a.m.
263
00:13:33,200 --> 00:13:34,400
Right, gov.
264
00:13:38,700 --> 00:13:40,700
Can you get a shot of that
for me?
265
00:13:40,900 --> 00:13:42,600
[Camera shutter clicking]
266
00:13:46,500 --> 00:13:49,600
Hands tied together
at the back with...
267
00:13:50,600 --> 00:13:52,900
...a leather belt.
268
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
Just a minute, madam.
269
00:14:08,700 --> 00:14:10,500
- My -- My daughter, Simone!
- Calm down.
270
00:14:10,800 --> 00:14:12,400
- Simone! Simone!
- Take it easy.
271
00:14:12,600 --> 00:14:14,700
-[Sobs]
- It's all right.
272
00:14:14,900 --> 00:14:17,000
Simone!
[Sobbing]
273
00:14:21,600 --> 00:14:23,500
[Engine turns over]
274
00:14:26,700 --> 00:14:29,700
It was all arranged weeks ago.
I'm go with the C.L.O.
275
00:14:29,900 --> 00:14:32,800
I can't back out now,
but it's gonna be a nightmare.
276
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
I want you to be there.
277
00:14:34,700 --> 00:14:37,000
Community center.
Starts at 8:00.
278
00:14:39,500 --> 00:14:41,600
No thanks.
I'm trying to give up.
279
00:14:41,800 --> 00:14:44,100
Christ. Since when?
280
00:14:44,300 --> 00:14:47,500
Uh, 6 days, 5 hours,
281
00:14:47,700 --> 00:14:51,600
and, um, about 15 minutes.
282
00:14:51,800 --> 00:14:54,600
The meeting is supposed to be
to discuss community policing.
283
00:14:54,800 --> 00:14:56,200
But given what's happening
just now,
284
00:14:56,400 --> 00:14:58,200
we're sure to be dragged facedown
through the shit
285
00:14:58,400 --> 00:14:59,500
about the Cameron family.
286
00:14:59,700 --> 00:15:01,100
And Phelps
is coming down tonight,
287
00:15:01,300 --> 00:15:03,800
and he's bound to have
the media in tow.
288
00:15:04,000 --> 00:15:05,900
That man can smell a vote-winner from
50 miles.
289
00:15:06,100 --> 00:15:07,200
Well, let's face it, gov.
290
00:15:07,400 --> 00:15:08,900
Nola may be
jumping to conclusions,
291
00:15:09,100 --> 00:15:11,400
but we can't claim to have
done well by her family, can we?
292
00:15:11,600 --> 00:15:13,300
Not if it turns out
that Derrick was fitted up.
293
00:15:13,500 --> 00:15:16,700
Yes, well, let's concentrate
on the immediate problem.
294
00:15:16,900 --> 00:15:19,300
- Is it the Cameron girl or not?
- I don't know.
295
00:15:19,500 --> 00:15:20,600
And I won't find out anything
296
00:15:20,800 --> 00:15:22,500
from Oscar Bream
until tomorrow at the earliest.
297
00:15:22,700 --> 00:15:25,500
-[ Telephone rings]
- Yeah?
298
00:15:25,700 --> 00:15:27,100
Yes, I'll hold.
299
00:15:28,400 --> 00:15:30,300
If we could find out
one way or another
300
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
before tonight's meeting,
301
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
our lives would be
a whole lot easier.
302
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
I'll see if the forensic boys can shed
any light.
303
00:15:36,400 --> 00:15:38,000
And I want the rest
of that garden dug up
304
00:15:38,300 --> 00:15:39,400
in case
there are any more bodies.
305
00:15:39,600 --> 00:15:41,300
Christ, what do you want? Another
Nilsen?
306
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
Sir.
307
00:15:43,700 --> 00:15:46,200
That's right.
308
00:15:46,400 --> 00:15:49,100
Well, I thought she was the
very best person for the job.
309
00:15:49,300 --> 00:15:51,400
It requires tact and...
310
00:15:54,700 --> 00:15:56,800
Well, I'm sure
she'll be able to cope.
311
00:15:58,700 --> 00:16:00,900
I will do.
312
00:16:01,100 --> 00:16:02,400
Goodbye.
313
00:16:05,700 --> 00:16:07,200
Now, how in hell
did the commander know
314
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
what happened
on your course already?
315
00:16:13,200 --> 00:16:14,900
What do you mean?
316
00:16:15,100 --> 00:16:17,400
That I brought you back
to lead this inquiry.
317
00:16:19,600 --> 00:16:21,000
Well, I'll give you one guess,
318
00:16:21,200 --> 00:16:23,300
and it involves
funny handshakes.
319
00:16:23,500 --> 00:16:24,600
Thorndike?
320
00:16:24,800 --> 00:16:27,000
- Same lodge?
- I'd put my money on it.
321
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
You better make sure
you vindicate my decision.
322
00:16:29,800 --> 00:16:31,500
I'll do my best, sir.
323
00:16:44,200 --> 00:16:46,100
[Indistinct talking]
324
00:16:59,000 --> 00:17:01,400
Right. We need a name
for this operation, Tony.
325
00:17:01,600 --> 00:17:02,900
Where are we up to
in the "A" to "Z"?
326
00:17:03,100 --> 00:17:04,100
I think it's "N," gov.
327
00:17:04,300 --> 00:17:07,500
Good. Look up the first "N"
for us, then, would you?
328
00:17:07,700 --> 00:17:09,300
Right, gov.
329
00:17:09,500 --> 00:17:11,200
No way.
I am not opening a book.
330
00:17:11,400 --> 00:17:13,100
Why not? We could all earn
a few quid out of it.
331
00:17:13,300 --> 00:17:16,200
Because last time I ended up
75 quid out of pocket.
332
00:17:16,400 --> 00:17:17,700
TENNISONI Right...
333
00:17:17,900 --> 00:17:19,300
It was 'cause
you talked me into it.
334
00:17:19,500 --> 00:17:21,400
TENNISONI Right.
335
00:17:21,600 --> 00:17:22,900
As some of you are aware,
336
00:17:23,100 --> 00:17:25,400
workmen digging
in the back garden
337
00:17:25,600 --> 00:17:27,100
of Number 15 Honeyford Road
338
00:17:27,300 --> 00:17:30,800
have uncovered
skeletonized human remains.
339
00:17:31,000 --> 00:17:32,700
The hands were tied
behind the back
340
00:17:33,000 --> 00:17:34,200
and the body
wrapped in polythene,
341
00:17:34,400 --> 00:17:37,200
so it's definitely
a suspicious death.
342
00:17:37,400 --> 00:17:39,900
And some of you who have
been down there will be aware
343
00:17:40,100 --> 00:17:42,300
there's a lot of speculation going on
in the area
344
00:17:42,500 --> 00:17:44,000
that it could be
the body of a local girl
345
00:17:44,200 --> 00:17:47,500
who went missing a few years
ago -- Simone Cameron.
346
00:17:47,700 --> 00:17:49,300
Put that up for me,
would you, Jonesy?
347
00:17:49,500 --> 00:17:51,300
Certainly her mother,
Nola Cameron,
348
00:17:51,500 --> 00:17:54,600
who still lives a few doors away from
number 15,
349
00:17:54,800 --> 00:17:56,900
is completely convinced
that it's Simone.
350
00:17:57,100 --> 00:17:59,100
Well, I'll get the forensic boys and
the pathologists
351
00:17:59,400 --> 00:18:01,900
to give me an answer to that
as soon as possible.
352
00:18:02,100 --> 00:18:04,400
But in the meantime,
353
00:18:04,600 --> 00:18:09,200
we've got to take
Nola Cameron's fears seriously.
354
00:18:09,400 --> 00:18:12,600
The unfortunate thing is that the
Cameron family have been
355
00:18:12,800 --> 00:18:16,000
the center of attention
in that area for some time now.
356
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
You know the eldest boy,
Derrick Cameron --
357
00:18:18,400 --> 00:18:19,300
Remember Derrick Cameron?
358
00:18:19,500 --> 00:18:21,000
- We all know Derrick.
- Yeah.
359
00:18:21,300 --> 00:18:24,300
Well, he was accused of stabbing a
white youth to death,
360
00:18:24,500 --> 00:18:26,800
and he was sent to prison
on the basis of a confession
361
00:18:27,000 --> 00:18:31,100
made right here in this nick
in 1985.
362
00:18:31,300 --> 00:18:32,600
Well, now there are doubts cast
363
00:18:32,800 --> 00:18:35,100
upon the safety
of that conviction.
364
00:18:36,300 --> 00:18:39,200
In fact, a campaign led
by Jonathan Phelps,
365
00:18:39,400 --> 00:18:42,000
Labour's candidate
in the local by-election,
366
00:18:42,200 --> 00:18:45,000
to have Derrick's case brought before
the Court of Appeal
367
00:18:45,200 --> 00:18:47,900
is gaining a lot of support
from all sorts of people.
368
00:18:48,100 --> 00:18:50,900
So there is a lot of anger
and bitterness and resentment
369
00:18:51,200 --> 00:18:52,000
against the police.
370
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
Always take the brunt of it anyway,
don't we?
371
00:18:54,000 --> 00:18:56,200
Well, it looks like we can
rule out the present owners.
372
00:18:56,400 --> 00:18:57,900
So our first priority
373
00:18:58,100 --> 00:19:00,600
is to find all former residents of
number 15.
374
00:19:00,800 --> 00:19:02,100
So let's get down there
straightaway
375
00:19:02,300 --> 00:19:03,500
and see what information
we can get.
376
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
- Passports at the ready.
-[ Laughter]
377
00:19:05,000 --> 00:19:06,100
You know that's out of order, Frank.
378
00:19:06,300 --> 00:19:08,300
Have you been listening
to a word I've been saying?
379
00:19:08,500 --> 00:19:09,800
I don't want the Camerons --
380
00:19:10,100 --> 00:19:12,400
and that means the uncles,
the aunts, the lot --
381
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
interviewed at all.
382
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
And as far as the other residents go,
remember this --
383
00:19:16,600 --> 00:19:19,300
If we go in there expecting aggro,
start leaning on people,
384
00:19:19,500 --> 00:19:21,400
well, we'll get it.
385
00:19:21,600 --> 00:19:23,900
So it's easy does it.
386
00:19:24,100 --> 00:19:27,000
You're all graduates of
the Rank Charm School, right?
387
00:19:27,200 --> 00:19:28,700
OFFICER:
Except Frank.
388
00:19:28,900 --> 00:19:31,200
Now, I want a list
of all former residents
389
00:19:31,400 --> 00:19:33,900
of the Honeyford Road area
for the last 10 years.
390
00:19:34,100 --> 00:19:35,800
-10 years?
-[ Murmuring]
391
00:19:36,000 --> 00:19:38,900
Uh, I've asked D.S. Haskons
to be our office manager.
392
00:19:39,100 --> 00:19:41,300
- Does he get a hat as well?
- Tony, you got a name for us?
393
00:19:41,500 --> 00:19:44,800
Yeah, the first "N" is,
uh, Nadine Street, gov.
394
00:19:45,000 --> 00:19:47,900
Nadine. Very nice.
So it's Operation Nadine.
395
00:19:48,800 --> 00:19:50,700
Ii Honey, is that you? ii
396
00:19:50,900 --> 00:19:52,700
-ii Oh, Nadine ii
- Chuck Berry.
397
00:19:52,900 --> 00:19:54,600
All right.
Come on. Let's go.
398
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
- Jonesy.
- Go on, love. Run along. Quick.
399
00:19:57,100 --> 00:19:58,800
Haskons, Haskons.
400
00:19:59,000 --> 00:20:01,400
I'll get all this stuff bagged up for
you as soon as possible
401
00:20:01,600 --> 00:20:04,400
so you can get Mrs. Cameron
to take a look at it.
402
00:20:08,800 --> 00:20:10,700
Pullover remains.
403
00:20:10,900 --> 00:20:12,400
Bra.
404
00:20:12,600 --> 00:20:14,700
Label from her jeans.
405
00:20:14,900 --> 00:20:16,500
Pants.
406
00:20:17,400 --> 00:20:19,400
Trainers.
407
00:20:19,600 --> 00:20:22,400
And so on.
Not very helpful I'm afraid.
408
00:20:22,600 --> 00:20:26,300
JONES: I've got a pair of those.
They're not cheap.
409
00:20:26,500 --> 00:20:28,200
Oh, looks like a piece of skull.
410
00:20:28,400 --> 00:20:31,100
Could you get it sent over
to Oscar Bream?
411
00:20:31,300 --> 00:20:33,000
But we have found several coins,
412
00:20:33,200 --> 00:20:35,500
the most recent of which
is 1986.
413
00:20:35,700 --> 00:20:38,400
But most promisingly so far,
414
00:20:38,600 --> 00:20:41,300
the belt that secured her hands behind
her back.
415
00:20:41,500 --> 00:20:43,000
Very distinctive buckle.
416
00:20:43,200 --> 00:20:45,100
Could have belonged to her,
l suppose.
417
00:20:45,300 --> 00:20:47,000
TENNISON:
Or the killer.
418
00:20:53,700 --> 00:20:54,800
[Knock on door]
419
00:20:55,000 --> 00:20:56,400
[Doorbell rings]
420
00:20:56,600 --> 00:20:59,100
Morning.
Local C.l.D.
421
00:20:59,300 --> 00:21:02,200
Good morning, madam.
D.C. Lillie, local C.l.D.
422
00:21:02,400 --> 00:21:05,200
We're investigating a suspicious death
in this area.
423
00:21:05,400 --> 00:21:06,800
[Indistinct shouting,
dog barking ]
424
00:21:08,200 --> 00:21:09,900
Excuse me.
425
00:21:10,100 --> 00:21:13,100
Oh, Jesus Christ.
Here we go.
426
00:21:13,300 --> 00:21:14,100
Frank!
427
00:21:14,300 --> 00:21:16,400
- BURKIN: Shut your mouth!
- Frank!
428
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
LILLIE: All right, love.
Calm down, calm down.
429
00:21:19,200 --> 00:21:21,200
Relax, relax.
430
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
MAN:
Let go of the boy, man!
431
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
[Indistinct shouting]
432
00:21:29,900 --> 00:21:31,400
JONES: No, you wouldn't
wear them for tennis.
433
00:21:31,700 --> 00:21:33,300
They'd do your ankles in.
434
00:21:35,000 --> 00:21:37,500
Right. What have we got
on the property developer?
435
00:21:37,700 --> 00:21:38,700
HASKONS:
Since gone bankrupt
436
00:21:38,900 --> 00:21:41,700
and disappeared
off the face of the earth.
437
00:21:42,000 --> 00:21:44,700
- Jane, a word.
- Yeah, in a minute, gov.
438
00:21:44,900 --> 00:21:47,400
My office now!
439
00:21:52,900 --> 00:21:55,200
Kernan the Barbarian.
440
00:22:03,000 --> 00:22:06,700
Burkin has just arrested a young black
lad for possession.
441
00:22:06,900 --> 00:22:08,200
Oh, God.
442
00:22:08,400 --> 00:22:10,100
He's doing his bloody house-to-house,
443
00:22:10,300 --> 00:22:12,300
there's a smell of spliff,
and he barges in.
444
00:22:12,500 --> 00:22:14,400
Pulls the lad out
by the scruff of the neck.
445
00:22:14,700 --> 00:22:15,500
I don't believe it.
446
00:22:15,700 --> 00:22:19,000
So now we've got bricks thrown into
the garden of number 15,
447
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
a reception full of people
bleating on about
448
00:22:21,500 --> 00:22:25,000
infringement of civil liberties and
police harassment!
449
00:22:25,200 --> 00:22:26,500
With this bloody meeting
tonight.
450
00:22:26,700 --> 00:22:28,700
I just don't believe it.
451
00:22:28,900 --> 00:22:32,000
Do you want me to remove Burkin from
this inquiry?
452
00:22:32,300 --> 00:22:34,000
We can't do that, Jane.
453
00:22:34,300 --> 00:22:35,600
I'm up for promotion.
454
00:22:35,800 --> 00:22:37,900
Promotion?
455
00:22:38,100 --> 00:22:40,100
Chief super.
456
00:22:40,300 --> 00:22:44,000
Right now I can't afford to do my
dirty washing in public.
457
00:22:44,200 --> 00:22:46,800
My interview will be a nightmare if
this keeps up.
458
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
I hope you'll be recommending me for
your post.
459
00:22:50,200 --> 00:22:51,700
Oh, do you?
460
00:22:51,900 --> 00:22:53,600
Well, don't take too much
for granted.
461
00:22:54,600 --> 00:22:58,300
Now, get this boy cautioned
and released
462
00:22:58,500 --> 00:23:00,700
and tear bloody Burkin up
for ass paper.
463
00:23:00,900 --> 00:23:01,700
Look, gov, he was blatant,
464
00:23:01,900 --> 00:23:03,700
almost blowing the smoke
in me face as if to say,
465
00:23:03,900 --> 00:23:05,200
"Go on, nick me."
466
00:23:05,400 --> 00:23:06,700
That's not the point.
467
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
At the moment,
what with the Cameron case --
468
00:23:09,200 --> 00:23:10,900
Derrick Cameron's a villain.
He deserves to be banged up.
469
00:23:11,100 --> 00:23:12,100
Frank...
470
00:23:12,300 --> 00:23:14,500
So he had to be leaned on
to confess. So what?
471
00:23:14,700 --> 00:23:15,900
"So what?"
472
00:23:16,100 --> 00:23:18,100
So our reputation
goes down the toilet again!
473
00:23:18,300 --> 00:23:21,100
What reputation?!
They hate us!
474
00:23:21,300 --> 00:23:23,100
Well, I'll tell you something.
I ain't so keen on them.
475
00:23:23,300 --> 00:23:24,300
As far as I'm concerned,
476
00:23:24,600 --> 00:23:25,900
one less on the streets
isn't no loss.
477
00:23:26,100 --> 00:23:27,900
You're making a fool
of yourself.
478
00:23:28,100 --> 00:23:29,600
If they don't want to be
part of our country,
479
00:23:29,800 --> 00:23:31,400
why don't they go home,
sort out their own problems?
480
00:23:31,600 --> 00:23:33,600
That's enough, Frank!
Just shut it!
481
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
If I hear an outburst like that from
you again,
482
00:23:37,400 --> 00:23:39,000
it will be
a disciplinary matter.
483
00:23:39,200 --> 00:23:42,300
Yeah? Then perhaps you'd better
take me off the case.
484
00:23:45,400 --> 00:23:46,700
You won't be off the case,
Frank.
485
00:23:46,900 --> 00:23:48,700
You'll be off the force.
486
00:23:49,000 --> 00:23:51,300
If you think fitting someone up
because they're black is okay,
487
00:23:51,500 --> 00:23:52,700
then you shouldn't be Old Bill at all.
488
00:23:53,000 --> 00:23:54,900
- It's simple as that.
-[ Telephone rings]
489
00:23:59,700 --> 00:24:01,300
Yeah.
I'll be right there.
490
00:24:01,600 --> 00:24:04,600
I mean, Jesus, this is
a murder investigation, Frank.
491
00:24:04,800 --> 00:24:05,900
A young girl finishes up
492
00:24:06,100 --> 00:24:09,300
buried in someone's backyard like the
family cat,
493
00:24:09,500 --> 00:24:12,100
her skull smashed to pieces.
494
00:24:12,300 --> 00:24:16,800
What difference does it make what
color her skin used to be?
495
00:24:17,000 --> 00:24:18,900
I want that boy cautioned
and released,
496
00:24:19,100 --> 00:24:20,900
and then get back to work.
497
00:24:30,000 --> 00:24:31,700
This way, Nola.
498
00:24:40,800 --> 00:24:42,300
I want you
to look at these things
499
00:24:42,500 --> 00:24:44,200
and tell me if you recognize
any of them
500
00:24:44,400 --> 00:24:45,500
as having belonged to Simone.
501
00:24:45,700 --> 00:24:47,700
Yes.
They're all her things.
502
00:24:47,900 --> 00:24:50,000
Nola.
Take your time.
503
00:24:50,200 --> 00:24:53,400
Look at them carefully.
504
00:24:53,600 --> 00:24:57,500
Yes.
These are her things.
505
00:25:03,400 --> 00:25:05,200
We found this belt
buried with her.
506
00:25:05,400 --> 00:25:08,100
Do you recognize that?
507
00:25:08,300 --> 00:25:10,200
Yes.
This is her belt.
508
00:25:10,400 --> 00:25:12,800
She always wore this belt.
509
00:25:15,200 --> 00:25:16,600
I see.
510
00:25:21,800 --> 00:25:24,300
And what about this watch?
511
00:25:27,100 --> 00:25:29,500
That is hers.
512
00:25:29,700 --> 00:25:33,200
I bought her this watch!
[Sobbing ]
513
00:25:33,400 --> 00:25:36,300
Do you want to sit down?
Would you like a cup of tea?
514
00:25:36,500 --> 00:25:37,800
No, thank you.
515
00:25:38,000 --> 00:25:39,200
You know, the experts
will be able
516
00:25:39,400 --> 00:25:41,900
to give us a lot more information
soon.
517
00:25:42,100 --> 00:25:44,900
Your dentist has supplied Simone's
dental records,
518
00:25:45,100 --> 00:25:48,100
and we can compare those
with the girl that we found.
519
00:25:48,300 --> 00:25:50,600
And that way we'll know absolutely for
sure.
520
00:25:50,800 --> 00:25:52,300
Until then,
I'm afraid these things
521
00:25:52,500 --> 00:25:54,700
are all that we've got to go on.
522
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Now, are you sure
you recognize all of them?
523
00:25:57,200 --> 00:25:59,000
Oh, yes.
524
00:26:00,100 --> 00:26:02,600
- Oh, yes.
- I see.
525
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
Thank you very much.
526
00:26:19,400 --> 00:26:21,300
[Indistinct talking]
527
00:26:24,800 --> 00:26:26,200
Report just in from Gold, boss.
528
00:26:26,400 --> 00:26:27,500
He reckons Nadine's body
529
00:26:27,700 --> 00:26:29,700
was infested with maggots --
bluebottles.
530
00:26:29,900 --> 00:26:31,100
Yeah? So?
531
00:26:31,300 --> 00:26:34,100
So bluebottles won't lay
their eggs underground.
532
00:26:36,600 --> 00:26:37,700
So that means she must have been
533
00:26:38,000 --> 00:26:39,800
aboveground for a while
before she was buried.
534
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
JONES:
At least a few hours.
535
00:26:41,200 --> 00:26:44,300
And the other thing is she must have
been killed in the summer
536
00:26:44,500 --> 00:26:47,100
'cause that's when
the flies are active.
537
00:26:50,700 --> 00:26:53,700
And Simone went missing
in February.
538
00:26:55,700 --> 00:26:57,600
Which means when I go
into this meeting tonight,
539
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
I'm none the bloody wiser.
540
00:27:03,300 --> 00:27:06,100
PHELPS: My concern
is that Derrick Cameron's case
541
00:27:06,300 --> 00:27:07,900
reaches the Court of Appeal
542
00:27:08,200 --> 00:27:11,300
and that someone who's been wrongly
imprisoned for six years
543
00:27:11,500 --> 00:27:12,700
is released.
544
00:27:12,900 --> 00:27:15,300
The Police
and Criminal Evidence Act
545
00:27:15,500 --> 00:27:17,200
brought in stricter safeguards
546
00:27:17,500 --> 00:27:19,100
for the interrogating
of suspects.
547
00:27:19,300 --> 00:27:23,200
But that was not much help
to Derrick Cameron.
548
00:27:23,400 --> 00:27:27,400
-[ Indistinct talking, booing]
- If that means a no-go area...
549
00:27:27,500 --> 00:27:31,000
- If that means a no-go area...
- With respect --
550
00:27:31,200 --> 00:27:33,600
...then I'm afraid I can't make any
such assurance.
551
00:27:33,800 --> 00:27:36,400
The idea is not to create
no-go areas.
552
00:27:36,600 --> 00:27:38,000
Quite the reverse.
553
00:27:38,200 --> 00:27:41,100
Now, we've heard from your
community-liaison officer,
554
00:27:41,300 --> 00:27:42,300
who is, of course...
555
00:27:42,500 --> 00:27:43,400
[Indistinct shouting]
556
00:27:43,600 --> 00:27:45,700
...who -- who is, of course,
a white police officer...
557
00:27:45,900 --> 00:27:47,900
I'm sorry, that's a racist remark,
isn't it?
558
00:27:48,100 --> 00:27:51,500
...about sensitive policing, community
policing,
559
00:27:51,700 --> 00:27:56,000
yet once again local people
are being treated
560
00:27:56,200 --> 00:27:57,300
as second-class citizens.
561
00:27:57,500 --> 00:27:58,300
- Yeah!
- Yeah!
562
00:27:58,500 --> 00:27:59,700
TENNISON:
If you are talking about
563
00:27:59,900 --> 00:28:01,200
the invesfigafion
that I am heading --
564
00:28:01,400 --> 00:28:02,200
I am.
565
00:28:02,400 --> 00:28:03,800
I believe that
that's being carried out
566
00:28:04,000 --> 00:28:04,800
in a completely professional --
567
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
- In a hostile...
-[ Indistinct shouting]
568
00:28:07,300 --> 00:28:10,600
In a hostile
and intimidatory manner,
569
00:28:10,800 --> 00:28:13,600
with violent arrests being made by
your officers,
570
00:28:13,800 --> 00:28:16,500
though, of course, no --
no charges were brought.
571
00:28:16,700 --> 00:28:20,200
One of my officers was provoked into
making an action
572
00:28:20,400 --> 00:28:22,900
which in retrospect
can be seen as being hasty.
573
00:28:24,100 --> 00:28:25,800
Look, the most important
thing is
574
00:28:26,000 --> 00:28:28,800
that there's a murderer
out there walking free.
575
00:28:29,000 --> 00:28:30,800
We have to find that person.
576
00:28:31,000 --> 00:28:34,100
To do that, we need the help and the
support of this community.
577
00:28:34,300 --> 00:28:36,800
Now, afterwards, myself
and three of my colleagues
578
00:28:37,000 --> 00:28:38,200
will be staying behind
579
00:28:38,400 --> 00:28:40,600
in the hope that you
might be able to help us,
580
00:28:40,800 --> 00:28:43,000
give us
some crucial information.
581
00:28:43,200 --> 00:28:47,300
For example, who was staying
at Number 15 Honeyford Road
582
00:28:47,500 --> 00:28:48,800
before the Viswandhas?
583
00:28:49,000 --> 00:28:50,600
We know that!
584
00:28:50,800 --> 00:28:54,600
He left here at the same time as my
daughter Simone went missing.
585
00:28:54,800 --> 00:28:56,500
What was his name?
Somebody here must remember.
586
00:28:56,700 --> 00:29:02,400
I would like to ask Mr. Kernan about
the heavy police presence
587
00:29:02,600 --> 00:29:05,400
in the Honeyford Road area
at this moment.
588
00:29:05,600 --> 00:29:06,600
[Indistinct shouting]
589
00:29:06,800 --> 00:29:08,000
MAN:
I'd like to ask him
590
00:29:08,200 --> 00:29:11,600
how he's got the front
to come here in the first place
591
00:29:11,800 --> 00:29:13,300
when Derrick Cameron's banged up in
prison
592
00:29:13,500 --> 00:29:14,900
for something he didn't do!
593
00:29:15,100 --> 00:29:16,700
-[ Crowd cheering ]
- KERNAN: Obviously, I...
594
00:29:16,900 --> 00:29:19,600
Let him answer.
Let him answer.
595
00:29:19,800 --> 00:29:22,000
Obviously,
I am unable to discuss
596
00:29:22,200 --> 00:29:24,500
the details of that case.
597
00:29:24,700 --> 00:29:26,700
I would have thought my presence here
this evening
598
00:29:26,900 --> 00:29:29,400
is indication of --
of good faith.
599
00:29:29,600 --> 00:29:32,200
[Indistinct shouting]
600
00:29:32,400 --> 00:29:36,000
The justifiable anger
and unhappiness
601
00:29:36,200 --> 00:29:38,600
at what has happened
to Derrick Cameron
602
00:29:38,800 --> 00:29:40,700
cannot be so easily dismissed
603
00:29:40,900 --> 00:29:43,600
by a police officer who was stationed
at Southampton Row.
604
00:29:43,900 --> 00:29:45,100
I'm not dismissing anything.
605
00:29:45,400 --> 00:29:48,300
The Cameron case focuses
on the fundamental question --
606
00:29:48,500 --> 00:29:53,000
Is it possible to expect justice in
this country
607
00:29:53,200 --> 00:29:55,000
if you are a person of color?
608
00:30:03,400 --> 00:30:06,400
ROSPER: Allen.
A-L-L-E-N.
609
00:30:13,000 --> 00:30:15,700
Listen, I don't like the police.
610
00:30:15,900 --> 00:30:17,100
Thank you.
611
00:30:17,300 --> 00:30:18,800
But I tell you this --
612
00:30:19,000 --> 00:30:22,400
You should talk to the guy
that Nola mentioned.
613
00:30:22,600 --> 00:30:26,100
- Yeah?
- White guy about 50.
614
00:30:26,300 --> 00:30:27,400
Worked as a builder.
615
00:30:27,600 --> 00:30:29,500
Can you give me his name, sir?
616
00:30:29,700 --> 00:30:32,200
We argued about parking space, you
know,
617
00:30:32,400 --> 00:30:36,000
and in the morning all my car was
covered in brake fluid.
618
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
I see.
619
00:30:37,400 --> 00:30:40,400
But don't worry.
I got my own back.
620
00:30:40,600 --> 00:30:43,000
Go on, then.
Tell me.
621
00:30:43,200 --> 00:30:46,900
I pissed in his petrol tank.
[Laughing]
622
00:30:53,100 --> 00:30:58,100
Dave Hardy. Or Hartley.
Something like that.
623
00:30:58,300 --> 00:31:00,400
[Indistinct talking]
624
00:31:10,800 --> 00:31:13,900
Word is a family called Allen lived at
number 13.
625
00:31:14,100 --> 00:31:15,000
One or two people think
626
00:31:15,200 --> 00:31:17,200
they might have owned number 17, as
well.
627
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
Thing is, Esme Allen still runs
628
00:31:19,700 --> 00:31:22,200
a West Indian takeaway
which is nearby.
629
00:31:23,100 --> 00:31:24,000
Great.
630
00:31:24,200 --> 00:31:25,800
Well, give it
another half an hour, okay,
631
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
and then call it a day.
632
00:31:27,200 --> 00:31:28,600
Thanks.
633
00:32:17,000 --> 00:32:19,400
ESME: Small son study
for him school exam.
634
00:32:19,600 --> 00:32:23,300
And me daughter Sarah -- She's
studying law at the university.
635
00:32:23,500 --> 00:32:26,000
I tell you, them think
the world's at them feet.
636
00:32:26,200 --> 00:32:28,800
Them will never have to scrub floor or
take out rubbish here.
637
00:32:29,000 --> 00:32:32,300
Let's hope they don't come down to
earth with a bump, innit?
638
00:32:32,500 --> 00:32:34,200
Mrs. Allen?
Mrs. Esme Allen?
639
00:32:34,400 --> 00:32:36,000
Yes, dear.
640
00:32:36,200 --> 00:32:38,500
I'm Detective Chief Inspector Jane
Tennison.
641
00:32:38,700 --> 00:32:39,800
It's not bad news, is it?
642
00:32:40,000 --> 00:32:41,500
Don't tell me
someone's been hurt.
643
00:32:41,700 --> 00:32:42,700
- Sarah?
- No,no.
644
00:32:42,900 --> 00:32:45,900
- Not Tony?
- No, it's nothing like that.
645
00:32:46,200 --> 00:32:48,200
We're just making
some inquiries, that's all.
646
00:32:48,400 --> 00:32:50,600
Oh, my Lord.
You gave me a fright.
647
00:32:50,800 --> 00:32:52,700
Is it about
that poor Cameron girl?
648
00:32:52,900 --> 00:32:55,300
Yes, that's right.
In a way it is.
649
00:32:56,300 --> 00:32:58,500
Is there somewhere
a bit more private we can talk?
650
00:32:58,800 --> 00:33:01,300
You take the lady downstairs.
I'll look after the shop.
651
00:33:01,500 --> 00:33:04,100
- All right. Come this way.
- Thank you.
652
00:33:06,100 --> 00:33:09,400
Mrs. Allen, I understand
that in the '80s
653
00:33:09,600 --> 00:33:12,400
you and your husband used to own
Number 15 Honeyford Road.
654
00:33:12,600 --> 00:33:14,200
Yes.
That's right.
655
00:33:14,400 --> 00:33:16,900
But you lived at number 17
with your family.
656
00:33:17,100 --> 00:33:19,200
Yes.
657
00:33:19,400 --> 00:33:21,100
Well, I'm sorry
to have to tell you this,
658
00:33:21,300 --> 00:33:23,000
but I'm afraid a body
has been found buried
659
00:33:23,200 --> 00:33:25,900
in the back garden of number 15.
660
00:33:26,100 --> 00:33:28,100
My God.
661
00:33:29,600 --> 00:33:33,600
So we're very anxious
to trace the former occupant.
662
00:33:33,800 --> 00:33:37,300
You think he killed poor Simone?
663
00:33:37,500 --> 00:33:40,500
We just want to eliminate him from our
inquiries.
664
00:33:40,800 --> 00:33:42,300
What was his name?
665
00:33:43,800 --> 00:33:45,100
David Harvey.
666
00:33:48,400 --> 00:33:51,200
And do you have any idea
where he lives now?
667
00:33:51,400 --> 00:33:53,100
No.
668
00:33:53,300 --> 00:33:56,100
My husband might know.
But, uh...
669
00:33:57,100 --> 00:34:01,100
Well, we tried not to have anything to
do with him.
670
00:34:01,300 --> 00:34:04,400
I wouldn't let my daughter
go near that house.
671
00:34:04,600 --> 00:34:08,900
We all knew what he was like,
particularly with young girls.
672
00:34:09,100 --> 00:34:15,000
He wasn't always like that,
but after his wife died...
673
00:34:15,200 --> 00:34:16,700
I thought
they were a lovely couple.
674
00:34:16,900 --> 00:34:19,800
But after she'd gone --
675
00:34:20,000 --> 00:34:25,700
drinking and cursing
and, you know, carrying on.
676
00:34:25,900 --> 00:34:27,600
I think I'd better speak
to your husband --
677
00:34:27,800 --> 00:34:30,200
in fact to the whole family,
as soon as possible, please.
678
00:34:30,400 --> 00:34:33,500
Yes. This evening.
We'll all be there this evening.
679
00:34:33,700 --> 00:34:34,900
Fine.
Thank you.
680
00:34:35,100 --> 00:34:37,300
It's Harvey.
Not Hardy, not Harley.
681
00:34:37,500 --> 00:34:39,600
Harvey -- H-A-R-V-E-Y.
682
00:34:39,900 --> 00:34:41,500
So we've got to start again.
683
00:34:41,700 --> 00:34:43,300
I'm gonna see Oscar Bream.
684
00:34:43,500 --> 00:34:45,000
Okay? Bye.
685
00:34:47,900 --> 00:34:49,200
Makes a pleasant change,
686
00:34:49,400 --> 00:34:52,600
not being up to the armpits
in someone's viscera.
687
00:34:52,800 --> 00:34:55,300
Though this girlie
is sorely taxing my memory
688
00:34:55,500 --> 00:34:57,300
of student anatomy classes.
689
00:34:57,500 --> 00:35:01,500
You know there are
206 named bones of the body?
690
00:35:01,800 --> 00:35:05,000
26 to each foot for a kickoff.
691
00:35:05,200 --> 00:35:08,700
Luckily, most of those were still
inside her plimsolls.
692
00:35:10,300 --> 00:35:13,500
Well, that's fascinating, Oscar, but
is it Simone Cameron?
693
00:35:13,700 --> 00:35:15,800
Absolutely not.
694
00:35:16,700 --> 00:35:18,000
What?
695
00:35:18,200 --> 00:35:21,200
As I said, like Simone --
696
00:35:21,400 --> 00:35:25,500
in her teens, 15 to 16 --
but taller.
697
00:35:25,700 --> 00:35:28,200
Simone was 5'7"".
698
00:35:28,400 --> 00:35:32,000
This girl is 5'8".", 5'9".".
699
00:35:32,200 --> 00:35:34,500
At the moment it looks
as if she was all there.
700
00:35:34,700 --> 00:35:37,600
No mutilation.
Good head of hair.
701
00:35:39,500 --> 00:35:42,900
Luckily, Paul here
likes jigsaws.
702
00:35:46,000 --> 00:35:47,900
That could be a bit
of the zygomatic arch.
703
00:35:48,100 --> 00:35:50,000
Are you sure
that it's not Simone?
704
00:35:50,200 --> 00:35:51,300
Yeah.
705
00:35:59,100 --> 00:36:00,500
Want me to point out
the differences?
706
00:36:00,700 --> 00:36:02,300
Not particularly, no, thank you.
707
00:36:02,500 --> 00:36:03,600
What else?
708
00:36:03,800 --> 00:36:05,500
Fractured her wrist
when she was younger.
709
00:36:05,700 --> 00:36:07,100
Playing netball?
710
00:36:07,300 --> 00:36:10,300
Perhaps she fell off her bike.
That's for you to discover.
711
00:36:10,500 --> 00:36:12,400
Don't rub it in.
712
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
Well, look, can you tell me
if she's black or white?
713
00:36:14,800 --> 00:36:17,100
- No.
- Shit!
714
00:36:17,300 --> 00:36:19,300
I've been going
up a dead-end street.
715
00:36:19,500 --> 00:36:20,800
Well, we've got a man here
can do
716
00:36:21,000 --> 00:36:22,700
all kinds of jiggery-pokery
with a skull
717
00:36:22,900 --> 00:36:25,400
to ascertain ethnic origins.
718
00:36:25,600 --> 00:36:26,700
Better still,
719
00:36:26,900 --> 00:36:31,300
a medical artist who could make you a
clay head at a price.
720
00:36:32,100 --> 00:36:33,300
Is he good?
721
00:36:33,500 --> 00:36:36,100
He's our very own Auguste Rodin.
722
00:36:36,300 --> 00:36:38,900
- Yeah, but is he good?
- Naturellement.
723
00:36:39,100 --> 00:36:40,700
That's expensive, right?
724
00:36:40,900 --> 00:36:43,500
Do you want to put it
to Mike Kernan?
725
00:36:43,700 --> 00:36:45,300
No. Sod it
Let's do it.
726
00:36:45,500 --> 00:36:46,400
Okay
727
00:36:46,600 --> 00:36:48,700
So, uh, how long
before I get it?
728
00:36:48,900 --> 00:36:51,800
- Three weeks?
- Fine.
729
00:36:52,000 --> 00:36:54,400
I'll pick it up in three days.
730
00:36:54,600 --> 00:36:56,200
I'll talk to him.
731
00:36:56,400 --> 00:36:58,600
Perhaps if you were prepared
to model in the nude...
732
00:36:58,800 --> 00:37:02,500
- That's sexual harassment.
- What isn't these days?
733
00:37:05,300 --> 00:37:07,100
How did she die, Oscar?
734
00:37:07,300 --> 00:37:09,100
No idea.
735
00:37:09,300 --> 00:37:13,300
The skull could have been smashed
after death.
736
00:37:13,500 --> 00:37:18,100
For all I know, she could have been
buried alive.
737
00:37:18,300 --> 00:37:20,900
- D.A. Harvey.
-[ Indistinct talking]
738
00:37:21,100 --> 00:37:22,600
No, Harvey.
739
00:37:22,800 --> 00:37:24,900
That's H-A-R...
740
00:37:25,100 --> 00:37:27,100
Well, when would you be able to?
741
00:37:27,300 --> 00:37:29,100
Yeah, it's just I'm trying to --
742
00:37:29,400 --> 00:37:31,600
I'm trying to
find out whether...
743
00:37:31,800 --> 00:37:33,900
I'm gonna do some myself.
744
00:37:34,900 --> 00:37:37,400
- Have you got anything for me?
- Nothing so far, boss.
745
00:37:37,600 --> 00:37:40,100
But we have got some more stuff dug up
from the garden of 15.
746
00:37:40,300 --> 00:37:42,800
- Oh.
- Jonesy's getting it from Gold.
747
00:37:43,000 --> 00:37:44,800
Well, let's hope it's good, then.
748
00:37:46,200 --> 00:37:48,500
Right. Listen up.
749
00:37:48,700 --> 00:37:50,900
I've just come from Oscar Bream at the
path lab,
750
00:37:51,100 --> 00:37:54,000
and it's definitely not
Simone Cameron.
751
00:37:57,000 --> 00:37:59,100
So we got to operate
on two fronts --
752
00:37:59,300 --> 00:38:02,000
find David Harvey
and identify Nadine.
753
00:38:02,200 --> 00:38:05,600
And it's a bottle of Scotch
for whoever gets David Harvey.
754
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
JONES: Gov.
755
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
They found a plastic bag buried as
well.
756
00:38:10,700 --> 00:38:13,100
Gold has definitely linked it
to the girl.
757
00:38:13,300 --> 00:38:14,800
Contained this.
758
00:38:17,000 --> 00:38:20,500
Cloth is West African.
Several yards of it, in fact.
759
00:38:21,600 --> 00:38:24,300
And those ivory bracelets
are Nigerian.
760
00:38:28,300 --> 00:38:29,700
Yoruba amulets.
761
00:38:29,900 --> 00:38:32,300
Supposed to ward off
evil spirits.
762
00:38:32,500 --> 00:38:34,500
Didn't work for Nadine.
763
00:38:34,700 --> 00:38:37,600
They're very old
and very valuable.
764
00:38:48,700 --> 00:38:51,200
May I talk to Esme, your mum?
765
00:38:51,400 --> 00:38:54,400
Yes.
Please wait here.
766
00:38:54,600 --> 00:38:56,900
Mum, someone's at the door
for you.
767
00:39:03,100 --> 00:39:04,400
Hello, it's Jane Tennison.
768
00:39:04,600 --> 00:39:06,100
Yes, come in.
769
00:39:09,100 --> 00:39:11,900
- This way.
- Thank you.
770
00:39:12,100 --> 00:39:14,200
This is my son Tony.
771
00:39:15,300 --> 00:39:17,900
- Hello, Tony.
- And this is his daughter, Cleo.
772
00:39:18,100 --> 00:39:19,200
Say hello, Cleo.
773
00:39:19,400 --> 00:39:20,700
- Hello.
- Hello.
774
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
Tony and his girlfriend
775
00:39:22,100 --> 00:39:24,100
are doing the decent thing
at long last,
776
00:39:24,300 --> 00:39:26,500
and their daughter
is to be a bridesmaid.
777
00:39:26,700 --> 00:39:27,600
Ooh.
778
00:39:27,800 --> 00:39:30,200
Lord, how times
have changed, huh?
779
00:39:30,400 --> 00:39:32,100
Sorry.
You wanted to see my husband?
780
00:39:32,300 --> 00:39:34,200
Yes, please.
Thank you.
781
00:39:38,900 --> 00:39:41,100
So when's the happy day, Tony?
782
00:39:41,300 --> 00:39:44,700
- Uh...
- Do you like my dress?
783
00:39:44,900 --> 00:39:47,100
Yes, I do.
784
00:39:47,300 --> 00:39:49,700
Oh, I think that's lovely.
785
00:39:49,900 --> 00:39:51,900
Oh, Tony, just a minute.
786
00:39:52,100 --> 00:39:54,600
Could you have a look at this for me,
please?
787
00:39:59,000 --> 00:40:01,500
That's a description
of the dead girl.
788
00:40:01,700 --> 00:40:03,100
Do you remember
seeing anyone like that
789
00:40:03,300 --> 00:40:06,200
in the Honeyford Road area
in the mid-'80s?
790
00:40:06,400 --> 00:40:08,200
She might have been at school with
you.
791
00:40:08,400 --> 00:40:09,800
I'm a bridesmaid.
792
00:40:10,000 --> 00:40:12,100
Mm, you are, aren't you?
793
00:40:13,100 --> 00:40:14,900
Have you ever been a bridesmaid?
794
00:40:15,100 --> 00:40:17,900
Yes,l have.
But you know, never the bride.
795
00:40:18,100 --> 00:40:18,900
No.
796
00:40:19,100 --> 00:40:21,000
Come along, baby.
Say bye-bye.
797
00:40:21,200 --> 00:40:23,200
- Bye.
'BYE-bye.
798
00:40:30,400 --> 00:40:32,500
Wedding boy.
799
00:40:34,300 --> 00:40:37,900
Chief Inspector,
what can I do for you?
800
00:40:38,100 --> 00:40:38,900
And you have no idea
801
00:40:39,100 --> 00:40:41,600
where David Aloysius Harvey lives now?
802
00:40:41,800 --> 00:40:43,500
I'm afraid not.
803
00:40:43,700 --> 00:40:44,800
Now, you bought this property
804
00:40:45,000 --> 00:40:47,100
in, uh, when was it,
1989, right?
805
00:40:47,300 --> 00:40:48,900
Yes.
806
00:40:49,100 --> 00:40:51,500
And, uh -- and Mr. Harvey obviously
moved in
807
00:40:51,700 --> 00:40:52,800
shortly afterwards.
808
00:40:53,000 --> 00:40:54,300
With his Wife.
809
00:40:54,500 --> 00:40:59,400
After she died,
he let things go.
810
00:41:01,000 --> 00:41:01,800
Hmm.
811
00:41:02,000 --> 00:41:04,600
And then you sold the property in 1989
812
00:41:04,800 --> 00:41:06,300
with Mr. Harvey
as a sitting tenant.
813
00:41:06,500 --> 00:41:07,300
Yes.
814
00:41:07,500 --> 00:41:10,800
Did that lead to any bad feeling
between you and Mr. Harvey?
815
00:41:11,000 --> 00:41:12,200
Some.
816
00:41:12,400 --> 00:41:14,700
[Chuckles]
817
00:41:14,900 --> 00:41:17,500
Uh...
818
00:41:17,800 --> 00:41:19,300
Not much.
819
00:41:20,600 --> 00:41:23,000
The problem we had was that, uh,
820
00:41:23,200 --> 00:41:26,000
he was very erratic
in paying the rent.
821
00:41:26,200 --> 00:41:29,100
Sometimes he seemed to have money and
sometimes not.
822
00:41:30,800 --> 00:41:33,200
I presume you had a set of keys to
number 15.
823
00:41:33,400 --> 00:41:34,100
Yes.
824
00:41:34,400 --> 00:41:36,500
Mr. Allen, did you do anything to the
garden
825
00:41:36,700 --> 00:41:38,200
while you were the owner
of the property?
826
00:41:38,400 --> 00:41:40,400
No.
Harvey laid the slabs.
827
00:41:40,600 --> 00:41:43,700
I didn't want him to, but, uh,
828
00:41:43,900 --> 00:41:46,000
he did very much
as he pleased, really.
829
00:41:46,200 --> 00:41:47,800
And when were those slabs laid?
830
00:41:48,000 --> 00:41:51,900
I'd say 1986, '87.
831
00:41:52,100 --> 00:41:54,300
Because, you know, it's almost certain
that body was buried
832
00:41:54,500 --> 00:41:56,600
before the slabs went down.
833
00:41:57,600 --> 00:41:59,600
Yes.
834
00:41:59,800 --> 00:42:02,500
I can see that.
835
00:42:02,700 --> 00:42:05,300
Mr. Allen, how is it you can
afford two properties
836
00:42:05,500 --> 00:42:06,900
with your pay?
837
00:42:07,100 --> 00:42:10,700
VERNON: Esme's café
has always done well.
838
00:42:10,900 --> 00:42:12,100
TENNISON: [Chuckles]
839
00:42:12,300 --> 00:42:14,000
VERNON:
To tell you the truth,
840
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
it was her money
that paid the second mortgage.
841
00:42:16,600 --> 00:42:18,200
TENNISON:
And your son's at public school?
842
00:42:18,400 --> 00:42:20,700
VERNON:
That's right.
843
00:42:20,900 --> 00:42:22,900
When will you ever learn, Pop?
844
00:42:23,100 --> 00:42:25,900
Black people aren't supposed to own
businesses, houses,
845
00:42:26,100 --> 00:42:27,300
get an education.
846
00:42:27,500 --> 00:42:30,200
This is my daughter, Sarah.
847
00:42:30,400 --> 00:42:33,900
Now, now.
There's no need to be rude.
848
00:42:34,100 --> 00:42:35,100
I agree.
849
00:42:36,100 --> 00:42:38,000
Sarah.
You're the law student.
850
00:42:38,200 --> 00:42:41,400
And you're, um...
You're 20.
851
00:42:41,600 --> 00:42:45,000
So that means in the summer of, let's
say,1986,
852
00:42:45,300 --> 00:42:48,400
um, you would have been, um...
853
00:42:48,600 --> 00:42:50,800
-20 --
-14.
854
00:42:51,000 --> 00:42:52,900
Mathematics
not your strong point?
855
00:42:53,100 --> 00:42:55,200
Not particularly, no.
856
00:42:55,400 --> 00:42:57,900
It's my son David
who is a wizard at maths.
857
00:42:58,100 --> 00:42:59,100
Sarah...
858
00:43:00,500 --> 00:43:03,300
Did you ever see
anyone like this
859
00:43:03,500 --> 00:43:06,000
in the vicinity
of Honeyford Road?
860
00:43:06,800 --> 00:43:08,900
Yes, of course.
Simone Cameron.
861
00:43:09,100 --> 00:43:12,700
No, it's not Simone.
We're sure about that.
862
00:43:13,000 --> 00:43:15,300
Would you look
at the description, please?
863
00:43:18,600 --> 00:43:21,000
Well, then, if it's not Simone,
864
00:43:21,200 --> 00:43:24,800
you'll need to be a bit more specific,
won't you?
865
00:43:25,000 --> 00:43:26,800
That's if you can be bothered.
866
00:43:27,000 --> 00:43:28,300
And what does that mean?
867
00:43:28,500 --> 00:43:33,500
Well, the police aren't exactly noted
for their...enthusiasm
868
00:43:33,700 --> 00:43:35,100
when it comes to solving cases
869
00:43:35,300 --> 00:43:38,700
when the victim is black,
are they?
870
00:43:38,900 --> 00:43:40,000
Was she black?
871
00:43:40,200 --> 00:43:42,700
Doesn't say so here.
872
00:43:44,600 --> 00:43:47,500
Maybe it's you
who's jumping to conclusions.
873
00:43:54,800 --> 00:43:57,000
When's the happy day, Tony?
874
00:44:00,200 --> 00:44:02,200
Two weeks away now.
875
00:44:03,600 --> 00:44:05,000
Well, I'll see you before then.
876
00:44:05,200 --> 00:44:08,200
Thank you.
Thanks for your help.
877
00:44:08,400 --> 00:44:10,700
- Bye-bye. Thank you.
- Take care.
878
00:44:29,300 --> 00:44:31,700
You got anything
on David Harvey yet?
879
00:44:31,900 --> 00:44:34,500
Not yet, gov.
880
00:44:34,700 --> 00:44:40,700
We've tried the electoral roll, NHS,
DSS, rates.
881
00:44:41,000 --> 00:44:43,600
I've just finished working
my way through the phone book.
882
00:44:56,200 --> 00:44:59,200
You know, Vernon said he was erratic
on paying his rent.
883
00:44:59,400 --> 00:45:02,000
Did you check the credit-reference
agencies?
884
00:45:04,000 --> 00:45:05,400
No.
885
00:45:50,900 --> 00:45:51,900
TENNISQN: Yes!
886
00:45:52,100 --> 00:45:53,900
Well done, boss.
887
00:45:57,300 --> 00:45:59,400
Mrs. Eileen Reynolds.
888
00:45:59,600 --> 00:46:00,700
TENNISON: Got a pen?
889
00:46:00,900 --> 00:46:01,900
Paper
890
00:46:04,100 --> 00:46:05,700
Fancy a drink?
891
00:46:05,900 --> 00:46:07,500
No, I should go home, really.
892
00:46:07,800 --> 00:46:09,000
Oh, right.
The twins.
893
00:46:09,300 --> 00:46:11,000
Go on.
Off you go.
894
00:46:11,200 --> 00:46:13,500
- Good night.
- Night, Richard.
895
00:46:22,600 --> 00:46:25,200
Got you.
Got you.
896
00:46:33,500 --> 00:46:36,100
Okay.
Thanks, Oscar.
897
00:46:36,300 --> 00:46:38,800
Right. Well, they've done
the tests on Nadine's skull.
898
00:46:39,000 --> 00:46:40,500
It seems she was of mixed race.
899
00:46:40,700 --> 00:46:42,700
West African
and probably English.
900
00:46:42,900 --> 00:46:45,200
Well, that would explain
the Nigerian bracelets, then.
901
00:46:45,400 --> 00:46:46,900
Yeah,fight
902
00:46:47,100 --> 00:46:49,300
Let's see what David Harvey's got to
say.
903
00:46:51,400 --> 00:46:53,600
MUDDYMAN: Jesus, I hope
the lift's working.
904
00:46:59,200 --> 00:47:03,300
TENNISON: You know, you ought to give
up smoking cigarettes.
905
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
[Breathing heavily]
906
00:47:04,700 --> 00:47:06,600
Makes you feel
a whole lot better.
907
00:47:06,900 --> 00:47:07,900
Ah, here we are.
908
00:47:08,100 --> 00:47:11,700
There's nothing worse
than a born-again nonsmoker.
909
00:47:15,800 --> 00:47:17,900
[Doorbell rings]
910
00:47:23,700 --> 00:47:25,200
David Harvey?
911
00:47:25,400 --> 00:47:27,400
Yes.
912
00:47:27,600 --> 00:47:28,900
We're police officers.
913
00:47:29,100 --> 00:47:31,100
Could we have a word with you, please?
914
00:47:35,200 --> 00:47:37,900
So why did you move away,
Mr. Harvey?
915
00:47:38,100 --> 00:47:40,100
Had my first heart attack.
916
00:47:41,300 --> 00:47:42,400
When I got out of the hospital,
917
00:47:42,600 --> 00:47:45,400
I came here to be closer
to Eileen, my sister.
918
00:47:46,300 --> 00:47:48,400
I didn't want to
live there anyway.
919
00:47:48,600 --> 00:47:51,200
Not after my wife died.
920
00:47:51,400 --> 00:47:55,400
I only stayed on because the big darky
wanted rid of me so badly.
921
00:47:56,900 --> 00:47:58,400
Should never have moved
to this dump.
922
00:47:58,600 --> 00:48:00,400
I'm a bloody prisoner.
923
00:48:00,700 --> 00:48:02,600
Lift's always on the blink.
924
00:48:02,800 --> 00:48:06,500
- Place full of junkies, pimps.
-[ Lighter clicking]
925
00:48:09,700 --> 00:48:12,300
That's her.
That's the wife.
926
00:48:12,500 --> 00:48:14,500
She was the gardener.
927
00:48:14,700 --> 00:48:16,700
Lovely garden
when she was alive.
928
00:48:16,900 --> 00:48:19,900
I tried to
keep it going after...
929
00:48:21,400 --> 00:48:24,200
Oh, well.
You know?
930
00:48:24,400 --> 00:48:27,300
In the end, I paved it over.
931
00:48:28,300 --> 00:48:31,600
I can tell you exactly when,
as well.
932
00:48:35,600 --> 00:48:38,600
I hired
some stonecutting equipment.
933
00:48:40,100 --> 00:48:41,500
Ah.
934
00:48:43,000 --> 00:48:44,600
There you go.
935
00:48:48,200 --> 00:48:50,100
Last week in August.
936
00:48:52,200 --> 00:48:56,800
It was during all that week
I did the digging.
937
00:48:57,000 --> 00:48:58,900
Took up the grass.
938
00:48:59,100 --> 00:49:01,200
Leveled it all off.
939
00:49:01,400 --> 00:49:05,600
I'd laid about half the slabs
by the Saturday,
940
00:49:05,800 --> 00:49:08,000
stayed with Eileen
Sunday morning,
941
00:49:08,200 --> 00:49:09,600
stayed on till the Monday.
942
00:49:10,800 --> 00:49:12,800
And Eileen lives locally?
943
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
Well, she does now, but in those days
she lived in Margate.
944
00:49:16,200 --> 00:49:18,400
Anyway, when I got home
on a Monday,
945
00:49:18,600 --> 00:49:23,400
I finished laying the rest of the
slabs and cemented them in.
946
00:49:25,000 --> 00:49:28,500
So then the only time that the house
was left unattended was --
947
00:49:28,700 --> 00:49:32,300
Let's see. That must have been on
Sunday the 31st of August.
948
00:49:32,500 --> 00:49:34,500
That's right.
949
00:49:37,700 --> 00:49:39,100
Hmm.
950
00:49:45,500 --> 00:49:47,700
And did you notice anything unusual
when you got back?
951
00:49:47,900 --> 00:49:48,900
Unusual?
952
00:49:49,100 --> 00:49:51,300
No signs that anyone else
had been digging in the garden.
953
00:49:51,500 --> 00:49:53,700
No extra earth anywhere?
954
00:49:53,900 --> 00:49:55,500
No.
955
00:49:57,700 --> 00:49:59,100
I must say, Mr. Harvey,
956
00:49:59,300 --> 00:50:00,600
if someone asked me
what I was doing
957
00:50:00,900 --> 00:50:02,800
on the last weekend
in August 1986,
958
00:50:03,000 --> 00:50:04,700
I don't think
I'd be able to remember.
959
00:50:04,900 --> 00:50:07,400
How is it that you can recollect so
clearly?
960
00:50:08,000 --> 00:50:11,000
'Cause my wife died on that day the
year before.
961
00:50:14,100 --> 00:50:17,100
Oh, I-I see.
962
00:50:18,400 --> 00:50:19,900
Eileen asked me down
to stay with her
963
00:50:20,100 --> 00:50:22,100
so as I wouldn't be on my own, yeah?
964
00:50:22,300 --> 00:50:23,500
[Door opens]
965
00:50:23,700 --> 00:50:25,500
Oh, that'll be my lunch.
966
00:50:27,100 --> 00:50:29,900
I spend that weekend
with her every year.
967
00:50:30,100 --> 00:50:32,000
Don't know how I'd manage without her.
968
00:50:32,200 --> 00:50:34,200
She always sends my food over.
969
00:50:34,400 --> 00:50:37,100
Oh, good. My colleague will want to
have a few words with her.
970
00:50:37,300 --> 00:50:39,200
Oh, no, it's not her.
971
00:50:39,400 --> 00:50:41,200
This is my nephew.
Jason.
972
00:50:41,400 --> 00:50:42,700
What's going on?
973
00:50:42,900 --> 00:50:44,700
We're police officers.
974
00:50:44,900 --> 00:50:45,900
So you're certain
975
00:50:46,100 --> 00:50:48,000
you don't recognize this girl from
this description?
976
00:50:48,200 --> 00:50:49,300
What do you want with my uncle?
977
00:50:49,500 --> 00:50:51,300
Quite sure.
I'll tell you later.
978
00:50:51,500 --> 00:50:53,100
But you know he's not very well?
979
00:50:53,300 --> 00:50:56,000
I'm fine. Don't worry about it.
I'm fine.
980
00:50:56,200 --> 00:50:57,200
What's all this about?
981
00:50:57,400 --> 00:50:59,700
Your uncle will tell you
after we've gone, Jason.
982
00:50:59,900 --> 00:51:02,800
Thank you very much, Mr. Harvey.
We'll show ourselves out.
983
00:51:05,000 --> 00:51:07,100
MUDDYMAN: Lying bastard,
Trotting out his alibi
984
00:51:07,300 --> 00:51:08,500
like a speech
he'd learned by heart.
985
00:51:08,700 --> 00:51:09,500
Yeah. Right.
986
00:51:09,700 --> 00:51:11,900
And he wasn't shuffling
about like that six years ago.
987
00:51:12,100 --> 00:51:13,100
If he could lay those slabs,
988
00:51:13,300 --> 00:51:14,600
he could smash
a young girl's skull.
989
00:51:14,800 --> 00:51:17,400
TENNISON: Well, we'd better
get a move on, then, hadn't we,
990
00:51:17,600 --> 00:51:20,300
before David Aloysius Harvey dies on
us.
991
00:51:33,300 --> 00:51:36,100
- Where's D.C.l. Tennison?
- Following up a lead, gov.
992
00:51:36,300 --> 00:51:37,600
Okay
993
00:51:40,000 --> 00:51:42,800
Can I have your attention, please?
994
00:51:43,000 --> 00:51:47,200
This is Detective Sergeant
Bob Oswalde.
995
00:51:47,400 --> 00:51:49,600
Bob's joined us
from West End Lane
996
00:51:49,800 --> 00:51:53,100
to assist on Operation Nadine.
997
00:52:10,800 --> 00:52:12,800
Oh, where's
the medical artist's studio?
998
00:52:13,000 --> 00:52:14,200
Uh, first on the left.
999
00:52:14,400 --> 00:52:15,700
Thank you.
1000
00:52:20,500 --> 00:52:22,400
[Door opens]
1001
00:52:22,600 --> 00:52:24,700
- Hello.
- Hi.
1002
00:52:24,900 --> 00:52:25,800
I'm D.C.l. Tennison.
1003
00:52:26,000 --> 00:52:28,300
I believe you're making
a clay head for me.
1004
00:52:28,500 --> 00:52:29,800
Come in.
1005
00:52:35,300 --> 00:52:36,700
May not look like much
at the moment,
1006
00:52:36,900 --> 00:52:40,600
but, um, I have high hopes.
1007
00:52:42,100 --> 00:52:44,400
She had the most beautiful skull I've
ever seen.
1008
00:52:44,600 --> 00:52:45,700
Really?
1009
00:52:45,900 --> 00:52:48,700
Oh, yes.
See this?
1010
00:52:48,900 --> 00:52:51,200
The orbicularis oris.
1011
00:52:51,400 --> 00:52:54,300
The muscle overlays
the maxilla and mandible
1012
00:52:54,500 --> 00:52:58,200
on the eminences due to
the incisor and canine teeth.
1013
00:52:58,400 --> 00:53:02,000
Its fibers surround
the oral aperture.
1014
00:53:02,200 --> 00:53:06,600
Function -- closing of the mouth
and pursing of lips.
1015
00:53:08,300 --> 00:53:09,800
See, I'm a scientist.
1016
00:53:10,000 --> 00:53:11,000
Otherwise, I'd have said
1017
00:53:11,200 --> 00:53:13,800
it's the muscle that allows you to
kiss someone.
1018
00:53:15,600 --> 00:53:17,400
When will she be ready?
1019
00:53:17,600 --> 00:53:19,000
Mm...
1020
00:53:20,900 --> 00:53:22,900
By the end of the week.
1021
00:53:25,700 --> 00:53:27,600
Hang on, hang on.
Why me?
1022
00:53:27,900 --> 00:53:28,700
Bob needs a desk.
1023
00:53:28,900 --> 00:53:30,800
No,no,no.
That's not an answer. Why me?
1024
00:53:31,000 --> 00:53:33,500
Because you're only ever
at your desk to drink coffee.
1025
00:53:33,700 --> 00:53:35,600
Yeah, because normally
I'm out there, mate,
1026
00:53:35,800 --> 00:53:37,400
making sure the streets
are safe to walk.
1027
00:53:37,600 --> 00:53:39,200
-[ Laughter]
- Super Lillie.
1028
00:53:39,500 --> 00:53:40,400
MAN:
Batman and Lillie.
1029
00:53:40,600 --> 00:53:42,100
BURKIN:
What is happening?
1030
00:53:42,300 --> 00:53:44,900
It's bad enough having to police them,
let alone work with them.
1031
00:53:45,100 --> 00:53:47,600
You're only saying that
'cause he's taller than you.
1032
00:53:47,800 --> 00:53:49,600
Talking about?
No, he ain't.
1033
00:53:49,800 --> 00:53:51,300
[Indistinct talking]
1034
00:53:51,500 --> 00:53:55,100
MAN: Can you shut up, can you,
and get on with some work?
1035
00:54:04,600 --> 00:54:07,100
Uh,Tony
can I have a word, please?
1036
00:54:15,000 --> 00:54:16,300
Yes, gov?
1037
00:54:18,200 --> 00:54:19,700
What's Bob Oswalde doing here?
1038
00:54:19,900 --> 00:54:21,400
Why?
Do you know him?
1039
00:54:21,600 --> 00:54:23,500
Answer the question, Tony.
1040
00:54:23,700 --> 00:54:26,300
Well, he's part of the team.
Kernan brought him in.
1041
00:54:28,200 --> 00:54:29,800
Thank you.
1042
00:54:37,600 --> 00:54:38,400
Jane.
1043
00:54:38,600 --> 00:54:40,600
I want a word with you, gov. Now.
1044
00:54:40,800 --> 00:54:42,900
Right.
Thank you, Sharon.
1045
00:54:46,700 --> 00:54:48,300
What do you mean
by co-opting someone
1046
00:54:48,500 --> 00:54:50,800
on to my team
without telling me?
1047
00:54:51,000 --> 00:54:54,800
Well, it seemed to me that
a black officer would be, uh --
1048
00:54:55,000 --> 00:54:57,400
How can I put it? --
a useful addition.
1049
00:54:57,600 --> 00:55:00,200
Well, why didn't you consult with me?
1050
00:55:00,400 --> 00:55:02,700
Actually, I consulted
the community-liaison officer,
1051
00:55:02,900 --> 00:55:04,700
who thought it was
an excellent idea --
1052
00:55:04,900 --> 00:55:07,000
a black face prominent
in this inquiry,
1053
00:55:07,200 --> 00:55:08,900
an antidote to the Burkins
of this world.
1054
00:55:09,100 --> 00:55:10,400
Are you saying you can't use
an extra man?
1055
00:55:10,600 --> 00:55:12,300
- No.
- Then what are you saying?
1056
00:55:12,500 --> 00:55:14,200
If he had been a part
of the team from the beginning,
1057
00:55:14,400 --> 00:55:15,200
that would be different.
1058
00:55:15,400 --> 00:55:17,000
But now every time I ask him
to do something,
1059
00:55:17,200 --> 00:55:18,600
it's open to misinterpretation.
1060
00:55:18,800 --> 00:55:20,800
- I don't understand.
- It smacks of tokenism.
1061
00:55:21,000 --> 00:55:23,400
It's political maneuvering.
1062
00:55:23,600 --> 00:55:24,600
[Sighs]
1063
00:55:24,800 --> 00:55:26,100
I mean,
you should have asked me first.
1064
00:55:26,300 --> 00:55:27,800
Pulling rank just undermines me.
1065
00:55:28,000 --> 00:55:30,200
I wasn't pulling rank.
1066
00:55:30,400 --> 00:55:32,100
- I was just trying to help you.
- Oh, bollocks.
1067
00:55:33,400 --> 00:55:34,900
Sir.
1068
00:55:35,100 --> 00:55:36,200
You can't work with the man?
1069
00:55:37,900 --> 00:55:39,100
Well, yes, I can work with him.
1070
00:55:39,300 --> 00:55:41,000
'Cause all my sources
reckon he's a good officer.
1071
00:55:41,200 --> 00:55:43,400
- Yes, yes. I'm sure he is.
- What have you got against him?
1072
00:55:44,600 --> 00:55:46,100
Nothing.
1073
00:55:46,300 --> 00:55:48,400
Well, we didn't hit it off
particularly well on the course.
1074
00:55:48,600 --> 00:55:50,500
I don't want you to marry him, for
Christ's sake.
1075
00:55:50,700 --> 00:55:52,500
I don't want him on my team.
1076
00:55:52,800 --> 00:55:55,500
He's on the team already.
1077
00:55:55,800 --> 00:55:57,500
I've made my decision.
I'm not going back on it.
1078
00:55:57,800 --> 00:55:59,600
Now, get the man briefed
and put him to work.
1079
00:56:02,300 --> 00:56:04,700
We'll review the situation
at the end of the week.
1080
00:56:05,700 --> 00:56:07,100
I'll be watching
the progress of this case
1081
00:56:07,300 --> 00:56:09,700
very carefully from now on.
1082
00:56:16,400 --> 00:56:17,400
TENNISON:
Are you expecting me to believe
1083
00:56:17,600 --> 00:56:19,000
that this
is complete coincidence?
1084
00:56:19,200 --> 00:56:20,600
I don't know
about a coincidence.
1085
00:56:20,800 --> 00:56:23,100
How many black detectives
did he have to choose from?
1086
00:56:23,300 --> 00:56:25,500
What I'm saying is
it has nothing to do with me.
1087
00:56:25,700 --> 00:56:27,400
You know me well enough to know
I wouldn't ask
1088
00:56:27,600 --> 00:56:29,800
to be the token black
on your team.
1089
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
Well, just -- just don't think
1090
00:56:31,200 --> 00:56:32,400
that what happened
on that course
1091
00:56:32,600 --> 00:56:34,200
gives you
any special privileges.
1092
00:56:34,400 --> 00:56:35,800
I don't.
1093
00:56:36,900 --> 00:56:38,600
Don't you dare tell anyone.
1094
00:56:38,800 --> 00:56:40,000
Jane, please.
What do you take me for?
1095
00:56:40,300 --> 00:56:41,900
Don't call me Jane.
1096
00:56:42,100 --> 00:56:44,300
Look, give me some credit.
1097
00:56:44,500 --> 00:56:45,800
What happened happened.
1098
00:56:46,000 --> 00:56:48,600
It's gone.
Long since forgotten about.
1099
00:56:48,800 --> 00:56:50,900
Let's not give it
another thought.
1100
00:56:54,000 --> 00:56:56,100
Yes.
1101
00:56:56,300 --> 00:56:57,800
Right.
1102
00:56:58,000 --> 00:56:59,800
Well, I'll see you back
in the incident room, then.
1103
00:57:00,000 --> 00:57:01,600
I'll be along in a minute.
1104
00:57:20,700 --> 00:57:22,100
We could have the clay head
by tomorrow.
1105
00:57:22,300 --> 00:57:23,800
By the end of the week
at the latest.
1106
00:57:24,000 --> 00:57:25,900
So after talking to Harvey,
our best bet
1107
00:57:26,100 --> 00:57:30,200
is to concentrate on Sunday
the 31st of August 1986.
1108
00:57:30,400 --> 00:57:31,300
Has Harvey got an alibi?
1109
00:57:31,500 --> 00:57:33,800
Yeah.
His sister, Eileen.
1110
00:57:34,000 --> 00:57:37,200
I'm gonna see her shortly.
But what we need now is a name.
1111
00:57:37,400 --> 00:57:39,700
We've got to build up
Nadine's life story.
1112
00:57:39,900 --> 00:57:42,400
Then maybe we can connect her
to Harvey.
1113
00:57:42,600 --> 00:57:44,400
I've been wading through
these statements.
1114
00:57:44,600 --> 00:57:46,100
One or two people
talk about a young girl
1115
00:57:46,300 --> 00:57:47,700
staying in the basement
at number 15.
1116
00:57:47,900 --> 00:57:49,500
- Really?
- Conflicting reports.
1117
00:57:49,700 --> 00:57:51,700
- But it could have been '86.
- That's brilliant.
1118
00:57:51,900 --> 00:57:53,700
Right. I'd better make a start on
missing persons.
1119
00:57:53,900 --> 00:57:55,700
Bob, could you handle that
for me, please?
1120
00:57:55,900 --> 00:57:59,500
Tony, see if you can have a word with
Harvey's consultant.
1121
00:57:59,700 --> 00:58:01,300
Make sure he's not just
a bloody good actor.
1122
00:58:01,500 --> 00:58:03,200
Well, if he is,
he should win an Oscar.
1123
00:58:03,400 --> 00:58:05,200
Yeah,fight
All right. That's it for now.
1124
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
BURKIN: Nice one.
1125
00:58:07,700 --> 00:58:08,700
I'm glad to see the boss
1126
00:58:08,900 --> 00:58:11,200
is keeping her colored friend
in his place.
1127
00:58:15,300 --> 00:58:18,800
Gov, can I put someone else
on mispers?
1128
00:58:19,000 --> 00:58:20,900
Why?
1129
00:58:21,100 --> 00:58:21,900
With respect, ma'am,
1130
00:58:22,100 --> 00:58:23,900
it's ridiculous having
a man of his experience --
1131
00:58:24,100 --> 00:58:24,700
No.
1132
00:58:24,900 --> 00:58:28,000
He might pick up on something
a more junior man might miss.
1133
00:58:28,200 --> 00:58:29,900
Don't call me "ma'am
1134
00:58:39,000 --> 00:58:40,500
I'm sure.
Of course I'm sure.
1135
00:58:40,800 --> 00:58:42,400
Every year
since his Jeanie died.
1136
00:58:42,600 --> 00:58:45,200
He wouldn't have left
until the Monday morning.
1137
00:58:45,400 --> 00:58:46,800
What you lot
have got to remember --
1138
00:58:47,000 --> 00:58:48,700
He's a sick man.
You shouldn't be hounding him.
1139
00:58:48,900 --> 00:58:50,600
Mum, they have got
their job to do.
1140
00:58:50,800 --> 00:58:52,900
He's waiting for an operation, you
know?
1141
00:58:53,100 --> 00:58:54,600
You'll be
the bloody death of him.
1142
00:58:54,800 --> 00:58:56,200
We're not hounding him,
Mrs. Reynolds.
1143
00:58:56,400 --> 00:58:58,400
We're trying to eliminate him from our
inquiries.
1144
00:58:58,600 --> 00:59:00,600
You wouldn't be hounding him like this
if he was a black man.
1145
00:59:00,800 --> 00:59:01,800
Mum.
1146
00:59:02,000 --> 00:59:04,400
Mrs. Reynolds, I've questioned your
brother once, that's all --
1147
00:59:04,700 --> 00:59:05,500
which is not surprising,
1148
00:59:05,700 --> 00:59:07,200
considering the body
of a young girl
1149
00:59:07,400 --> 00:59:08,500
was found buried in his garden.
1150
00:59:08,700 --> 00:59:10,300
Well, that's a load of rubbish.
1151
00:59:10,500 --> 00:59:14,600
Simone Cameron this,
Simone Cameron that.
1152
00:59:14,800 --> 00:59:16,500
Was it Simone?
1153
00:59:16,700 --> 00:59:18,400
- No.
- Exactly.
1154
00:59:18,600 --> 00:59:21,100
It's my brother
you should be concerned about.
1155
00:59:21,300 --> 00:59:22,400
He's the one that's dying!
1156
00:59:22,600 --> 00:59:24,900
So, um, is that all for now?
1157
00:59:25,100 --> 00:59:26,600
Yes.
Thank you very much for coming.
1158
00:59:26,800 --> 00:59:27,600
Come on, then, Mum.
1159
00:59:27,800 --> 00:59:30,600
Don't pull me about!
1160
00:59:30,800 --> 00:59:33,200
Well, he's in
the hospital tomorrow.
1161
00:59:33,400 --> 00:59:35,200
Thanks to you.
1162
00:59:36,200 --> 00:59:37,500
Mum.
1163
00:59:44,800 --> 00:59:46,200
TENNISON:
Uh, just one last thing.
1164
00:59:46,400 --> 00:59:47,900
You said that
you and Mr. Harvey fell out
1165
00:59:48,200 --> 00:59:49,200
because he wouldn't move.
1166
00:59:49,400 --> 00:59:50,500
Yes.
1167
00:59:51,700 --> 00:59:54,500
- Is there nothing else?
- What?
1168
00:59:54,700 --> 00:59:56,100
No.
1169
00:59:57,200 --> 00:59:59,400
But didn't he sublet
the basement to a girl?
1170
00:59:59,600 --> 01:00:01,300
That had nothing to do with me.
1171
01:00:01,500 --> 01:00:03,000
What had nothing to do with you?
1172
01:00:03,200 --> 01:00:04,900
Whatever she was doing.
1173
01:00:06,000 --> 01:00:06,800
And what was she doing?
1174
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
I don't know.
It was none of my business.
1175
01:00:09,200 --> 01:00:11,100
[Laughs]
1176
01:00:12,900 --> 01:00:15,800
Well, it was if she was
a prostitute, Vernon.
1177
01:00:19,300 --> 01:00:20,500
Why?
1178
01:00:20,700 --> 01:00:21,600
Because, as the landlord,
1179
01:00:21,900 --> 01:00:24,100
you could have been done
for running a brothel.
1180
01:00:24,400 --> 01:00:26,100
How dare you
use the word "brothel"?
1181
01:00:26,400 --> 01:00:28,700
Well, what word would you use?
1182
01:00:30,400 --> 01:00:32,000
[Sighs]
1183
01:00:35,200 --> 01:00:37,200
I was at work all hours.
1184
01:00:37,500 --> 01:00:39,500
Esme was, too.
1185
01:00:39,700 --> 01:00:42,900
A neighbor told us
men were calling there.
1186
01:00:43,100 --> 01:00:47,400
I spoke to Harvey straightaway, but I
had no proof.
1187
01:00:47,600 --> 01:00:49,900
Then suddenly the...
1188
01:00:51,400 --> 01:00:54,700
...girl seemed to have gone.
1189
01:00:54,900 --> 01:00:56,000
Did you see her?
1190
01:00:57,700 --> 01:00:58,600
Yes.
1191
01:00:58,800 --> 01:01:01,300
Was it the girl
whose remains we found?
1192
01:01:01,500 --> 01:01:04,500
Is that why you won't cooperate?
1193
01:01:04,700 --> 01:01:06,100
Listen...
1194
01:01:08,100 --> 01:01:10,900
My family are very upset.
1195
01:01:11,100 --> 01:01:13,900
It is an important time for us.
1196
01:01:14,100 --> 01:01:17,100
A wedding
should be a time of joy.
1197
01:01:18,100 --> 01:01:23,000
I have cooperated with you
in every way so far.
1198
01:01:23,200 --> 01:01:24,900
Then please answer the question.
1199
01:01:25,100 --> 01:01:27,500
Did she answer to the description that
I've given you?
1200
01:01:27,800 --> 01:01:30,500
No.
She was a white girl.
1201
01:01:30,700 --> 01:01:33,600
- Not just light-skinned?
- No. White.
1202
01:01:33,800 --> 01:01:35,100
Can you describe her, please?
1203
01:01:37,700 --> 01:01:39,200
Small.
1204
01:01:39,400 --> 01:01:42,200
Perhaps 5'2".".
1205
01:01:43,200 --> 01:01:45,100
Tiny thing, really.
1206
01:01:45,400 --> 01:01:46,800
Blond hair.
1207
01:01:47,000 --> 01:01:48,900
Bleached, I'd say.
1208
01:01:49,900 --> 01:01:54,900
Young.
But not the girl you described.
1209
01:01:58,200 --> 01:02:00,000
Did you have sexual relations with
her?
1210
01:02:01,000 --> 01:02:03,100
I did not.
1211
01:02:03,300 --> 01:02:05,200
And, uh, what was
the relationship
1212
01:02:05,400 --> 01:02:06,900
between Harvey and this girl?
1213
01:02:07,100 --> 01:02:08,400
God knows.
1214
01:02:10,600 --> 01:02:12,800
I wouldn't put anything
past that man.
1215
01:02:14,100 --> 01:02:16,400
And when did
all this happen, Vernon?
1216
01:02:18,900 --> 01:02:21,600
Could have been the summer
you've been talking about.
1217
01:02:26,400 --> 01:02:28,900
The Viswandhas' brief's
been bending my ear.
1218
01:02:29,100 --> 01:02:31,100
He tells me forensic
are still there,
1219
01:02:31,300 --> 01:02:32,500
poking around the house,
1220
01:02:32,700 --> 01:02:34,900
lifting up carpets, floorboards, the
lot.
1221
01:02:35,200 --> 01:02:36,500
So?
1222
01:02:36,700 --> 01:02:39,900
Let's get them out of there
as soon as possible.
1223
01:02:40,100 --> 01:02:41,500
Of course.
1224
01:02:52,500 --> 01:02:54,300
Let's see it, then.
1225
01:03:01,600 --> 01:03:03,200
Very nice.
1226
01:03:08,200 --> 01:03:10,800
Right. I want these photos
to appear everywhere they can.
1227
01:03:11,000 --> 01:03:12,800
That's local and national press.
1228
01:03:13,000 --> 01:03:14,500
From now on,
you'll show them to anyone
1229
01:03:14,700 --> 01:03:16,400
who might be able to help.
1230
01:03:16,600 --> 01:03:19,400
Let's get the Aliens in
to see this.
1231
01:03:19,600 --> 01:03:22,000
Vernon Allen has confirmed
there was a tom working
1232
01:03:22,200 --> 01:03:24,800
from the basement of number 15 that
summer.
1233
01:03:25,000 --> 01:03:27,700
But his description
doesn't fit our Nadine.
1234
01:03:27,900 --> 01:03:30,600
But I don't know.
Maybe Nadine was a tom, as well.
1235
01:03:30,800 --> 01:03:34,000
Perhaps Harvey
was a small-time pimp.
1236
01:03:34,200 --> 01:03:36,400
Harvey's gonna be in hospital all day
tomorrow.
1237
01:03:36,600 --> 01:03:39,200
So I can't tackle him
till the evening about it.
1238
01:03:41,000 --> 01:03:43,200
She doesn't look like
a prostitute.
1239
01:03:45,600 --> 01:03:46,700
No.
1240
01:03:50,900 --> 01:03:52,400
Well...
1241
01:03:52,600 --> 01:03:54,300
Ask around, anyway.
1242
01:03:55,900 --> 01:03:57,200
Right.
1243
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Okay
1244
01:04:06,200 --> 01:04:08,900
Vernon Allen has confirmed
the whereabouts of his family
1245
01:04:09,100 --> 01:04:10,900
on the 31st of August.
1246
01:04:11,100 --> 01:04:14,500
You know there's that
reggae concert in Honeyford Park
1247
01:04:14,700 --> 01:04:16,200
on the last Sunday in August?
1248
01:04:16,400 --> 01:04:19,000
Well, you ought to. Some of you made
enough overtime out of it.
1249
01:04:19,300 --> 01:04:22,100
Well, Vernon Allen says
that Esme was at that concert.
1250
01:04:22,300 --> 01:04:23,500
Apparently,
she's there every year.
1251
01:04:23,700 --> 01:04:26,200
She runs a stall
selling West Indian food.
1252
01:04:26,400 --> 01:04:29,100
Well, Tony Allen was also at
the concert, which as you know,
1253
01:04:29,300 --> 01:04:32,200
it's an all-day affair --
10:00 a.m. to 10:00 p.m.
1254
01:04:32,400 --> 01:04:36,800
Now, Vernon stayed at home
to look after Sarah and David.
1255
01:04:37,000 --> 01:04:39,600
Tony returned home
at about 9:00 p.m.
1256
01:04:39,800 --> 01:04:41,100
so that Vernon could go to work.
1257
01:04:41,300 --> 01:04:43,100
Now, I've checked
with Vernon's work records,
1258
01:04:43,300 --> 01:04:46,200
and he definitely did
do a late shift that night,
1259
01:04:46,500 --> 01:04:49,600
right through Sunday night
and late into Monday.
1260
01:04:49,800 --> 01:04:52,700
Now, by the time
Esme had packed up and got home,
1261
01:04:52,900 --> 01:04:54,400
it was about 10:45.
1262
01:04:54,600 --> 01:04:56,200
And she says
by the time she got home,
1263
01:04:56,400 --> 01:04:58,100
all the three kids
were asleep and in bed.
1264
01:04:58,300 --> 01:05:00,300
Now, obviously, I'd like
these accounts verified
1265
01:05:00,500 --> 01:05:01,600
wherever possible, okay?
1266
01:05:01,800 --> 01:05:04,500
Perhaps that's the link between Nadine
and Honeyford Road.
1267
01:05:04,700 --> 01:05:07,100
Sorry, what is?
1268
01:05:07,300 --> 01:05:09,000
Reggae Sunsplash.
1269
01:05:11,100 --> 01:05:12,300
Yeah, go on.
1270
01:05:12,500 --> 01:05:14,600
Well, Harvey could have
met her there.
1271
01:05:14,800 --> 01:05:16,500
Or Tony Allen.
1272
01:05:16,700 --> 01:05:18,600
Perhaps the victim's bag
of African cloth
1273
01:05:18,800 --> 01:05:20,200
was a costume of some sort.
1274
01:05:20,400 --> 01:05:22,900
She might even have been performing at
the concert.
1275
01:05:23,200 --> 01:05:24,600
That's a good point.
1276
01:05:24,800 --> 01:05:26,700
Well, that's
an interesting thought.
1277
01:05:26,900 --> 01:05:28,700
Worth following up.
1278
01:05:30,000 --> 01:05:32,600
Uh...
Frank, Gary --
1279
01:05:32,800 --> 01:05:34,600
I want you to go first thing tomorrow
morning
1280
01:05:34,800 --> 01:05:36,500
to the Sunsplash organizers.
1281
01:05:36,700 --> 01:05:39,200
See if they can point you towards any
bands
1282
01:05:39,400 --> 01:05:41,600
using musicians
or -- or backing singers
1283
01:05:41,800 --> 01:05:43,800
wearing African gear, okay?
1284
01:05:44,000 --> 01:05:45,900
Right.
Anything else?
1285
01:05:46,100 --> 01:05:47,400
- Any more bright thoughts?
- Nope.
1286
01:05:47,600 --> 01:05:50,400
No? All right.
Well, that's it, then.
1287
01:06:00,000 --> 01:06:02,200
Why are you doing this to me?
1288
01:06:02,400 --> 01:06:03,900
What?
1289
01:06:05,700 --> 01:06:07,900
Treating me like the office boy.
1290
01:06:09,400 --> 01:06:10,700
I don't know
what you're talking about.
1291
01:06:11,000 --> 01:06:14,000
Why didn't you send me
to see the concert organizers?
1292
01:06:15,500 --> 01:06:17,300
Well, you're busy already.
1293
01:06:17,500 --> 01:06:20,000
Besides, I thought you didn't want to
be given special tasks
1294
01:06:20,200 --> 01:06:21,300
because of the color
of your skin.
1295
01:06:21,500 --> 01:06:22,100
I don't.
1296
01:06:22,300 --> 01:06:23,400
I want to be given a task
1297
01:06:23,600 --> 01:06:25,600
commensurate with my abilities and
experience.
1298
01:06:31,100 --> 01:06:33,800
Well, I want you to continue
overseeing mispers.
1299
01:06:34,000 --> 01:06:35,900
But I would also like you
1300
01:06:36,100 --> 01:06:38,900
to arrange for the Aliens
to see the clay head.
1301
01:06:39,100 --> 01:06:40,500
Watch their reactions.
1302
01:06:40,700 --> 01:06:41,900
Thank you.
1303
01:07:11,800 --> 01:07:13,200
No.
1304
01:07:14,100 --> 01:07:15,800
OSWALDE:
Are you sure, Vernon?
1305
01:07:17,800 --> 01:07:19,700
Absolutely.
1306
01:07:22,800 --> 01:07:23,800
Esme?
1307
01:07:24,800 --> 01:07:28,500
No,dean
I'd remember if I had.
1308
01:07:28,700 --> 01:07:31,300
What a beautiful child.
1309
01:07:33,600 --> 01:07:34,700
TONY: [Whimpering]
1310
01:07:35,000 --> 01:07:37,900
Tony, what's wrong?
1311
01:07:38,100 --> 01:07:40,900
Come, Tony.
Sit down.
1312
01:07:42,300 --> 01:07:47,200
Shh.
1313
01:07:47,400 --> 01:07:48,900
Sit.
1314
01:07:50,600 --> 01:07:52,300
Calm down.
1315
01:07:53,300 --> 01:07:55,300
Don't fuss.
1316
01:07:57,500 --> 01:07:58,600
There.
1317
01:07:59,800 --> 01:08:01,700
It's all right.
1318
01:08:07,100 --> 01:08:10,100
It's very hot in here.
1319
01:08:10,300 --> 01:08:12,100
He suffers from asthma.
1320
01:08:12,300 --> 01:08:15,000
I see.
1321
01:08:15,200 --> 01:08:16,900
Have you seen her before, Tony?
1322
01:08:20,000 --> 01:08:23,500
No.
I've never seen her.
1323
01:08:23,700 --> 01:08:25,500
You're certain?
1324
01:08:25,700 --> 01:08:27,300
I'm certain.
1325
01:08:32,600 --> 01:08:34,000
TENNISON: He's our prime suspect, and
he's dying.
1326
01:08:34,200 --> 01:08:35,300
I'm not gonna sit back
and watch.
1327
01:08:35,500 --> 01:08:36,600
MUDDYMAN: I don't know
why you're so bothered.
1328
01:08:36,800 --> 01:08:39,100
It's just another runaway. Another
dead prostitute.
1329
01:08:39,300 --> 01:08:41,100
You don't mean that.
1330
01:08:41,400 --> 01:08:44,000
I do if it means climbing
these poxy stairs again.
1331
01:08:44,200 --> 01:08:45,500
She's someone's daughter, Tony.
1332
01:08:45,700 --> 01:08:48,300
Yeah,yeah,yeah.
1333
01:08:48,500 --> 01:08:50,000
Anything we get
from the old sod's
1334
01:08:50,200 --> 01:08:51,500
likely to be
thrown out of court anyway.
1335
01:08:51,700 --> 01:08:53,100
He didn't know
what he was saying.
1336
01:09:10,100 --> 01:09:12,000
HARVEY: [Coughs]
1337
01:09:12,200 --> 01:09:14,000
No.
1338
01:09:15,100 --> 01:09:18,300
I've never seen her before.
[Coughs]
1339
01:09:19,700 --> 01:09:22,200
I did let out the basement room that
summer.
1340
01:09:22,400 --> 01:09:24,200
I admit it.
1341
01:09:24,400 --> 01:09:26,000
There's nothing wrong with that.
1342
01:09:26,200 --> 01:09:28,400
The big darky complained
about everything I did.
1343
01:09:28,600 --> 01:09:30,400
He just wanted me out.
1344
01:09:32,800 --> 01:09:34,900
So why did you let the room, David?
1345
01:09:35,100 --> 01:09:38,100
Did -- Did you know
the girl already?
1346
01:09:38,300 --> 01:09:39,900
No.
I've never seen her before.
1347
01:09:40,100 --> 01:09:41,300
Look...
1348
01:09:42,500 --> 01:09:45,000
It seemed a very big house
just for me.
1349
01:09:45,200 --> 01:09:47,800
And I needed the money.
1350
01:09:48,000 --> 01:09:49,800
So I put a card
in the newsagent's window.
1351
01:09:50,000 --> 01:09:51,800
What was her name?
1352
01:09:52,800 --> 01:09:54,500
Tracey?
1353
01:09:54,700 --> 01:09:56,000
Sharon?
I don't remember.
1354
01:09:56,200 --> 01:09:57,400
How long did she stay?
1355
01:09:57,600 --> 01:09:59,300
- Couple of months.
- Which months?
1356
01:09:59,500 --> 01:10:01,500
- June, July.
- Not August?
1357
01:10:03,600 --> 01:10:05,600
No.
She'd gone by then.
1358
01:10:05,800 --> 01:10:07,800
MUDDYMAN: Did you know
that she was a prostitute?
1359
01:10:08,000 --> 01:10:10,500
No.
[Coughs]
1360
01:10:10,700 --> 01:10:12,700
TENNISON: Could she have
been friends with this girl?
1361
01:10:12,900 --> 01:10:14,400
It's possible.
1362
01:10:14,600 --> 01:10:16,700
Do you think she had
a set of keys to the flat?
1363
01:10:17,600 --> 01:10:19,000
It's possible, I suppose.
1364
01:10:20,100 --> 01:10:22,000
Could she and some friends
have used the flat
1365
01:10:22,200 --> 01:10:24,000
that Sunday
you were at your sister's?
1366
01:10:24,200 --> 01:10:26,000
How should I know?
1367
01:10:26,200 --> 01:10:28,000
As you say...
1368
01:10:29,000 --> 01:10:30,900
...I wasn't there.
[Coughs]
1369
01:10:33,100 --> 01:10:34,400
Your father remembers her.
1370
01:10:34,600 --> 01:10:36,600
She was bleached blond, slim, about
5'2".".
1371
01:10:36,800 --> 01:10:40,000
Well, I don't!
1372
01:10:40,200 --> 01:10:42,400
- Do you like reggae, Tony?
- What?
1373
01:10:42,600 --> 01:10:46,100
I do. Reggae, soul, jazz.
Do you like jazz?
1374
01:10:46,300 --> 01:10:48,100
- What are you talking about?
- Just talking, man.
1375
01:10:48,300 --> 01:10:50,100
Well, don't.
Just leave me alone.
1376
01:10:50,300 --> 01:10:53,500
- Don't jump the rails, mate
- I don't remember any girl!
1377
01:10:57,200 --> 01:10:59,000
[Coughing]
1378
01:11:04,300 --> 01:11:06,900
- Here you go, mate.
- Oh.
1379
01:11:11,800 --> 01:11:13,800
TENNISON:
Just, uh, one last thing, David.
1380
01:11:14,000 --> 01:11:16,300
Could we have a photograph
of you, please?
1381
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
Why?
1382
01:11:17,700 --> 01:11:20,500
It'll help to eliminate you
from our inquiries.
1383
01:11:20,700 --> 01:11:23,900
- Will I get it back?
- Yes, of course.
1384
01:11:24,100 --> 01:11:26,800
One from the mid-'80s,
if that's possible.
1385
01:11:28,600 --> 01:11:30,100
Are you the photographer?
1386
01:11:30,300 --> 01:11:32,100
No.
My nephew, Jason.
1387
01:11:32,300 --> 01:11:34,400
Hmm. Very good.
1388
01:11:34,700 --> 01:11:36,600
Here.
1389
01:11:36,800 --> 01:11:39,500
Younger and fitter there, eh?
1390
01:11:39,700 --> 01:11:40,500
Thank you.
1391
01:11:40,700 --> 01:11:42,600
I'll get it copied
and have it sent back to you
1392
01:11:42,800 --> 01:11:44,300
as soon as possible.
1393
01:11:51,500 --> 01:11:53,900
[coughs]
1394
01:11:56,100 --> 01:11:57,500
I'd remove that
if I were you, David.
1395
01:11:57,700 --> 01:11:58,700
That's not very safe.
1396
01:11:58,900 --> 01:12:00,500
So somebody can get in
if l collapse.
1397
01:12:00,700 --> 01:12:02,600
All the same.
Thank you.
1398
01:12:02,800 --> 01:12:04,100
Thanks a lot.
1399
01:12:06,400 --> 01:12:09,300
You'd make a wonderful
crime-prevention officer.
1400
01:12:11,200 --> 01:12:12,400
All right.
Night, gov.
1401
01:12:12,600 --> 01:12:14,000
I hope you get something.
1402
01:12:14,200 --> 01:12:16,200
Thanks.
See you tomorrow.
1403
01:12:16,400 --> 01:12:17,700
Night.
1404
01:12:37,900 --> 01:12:39,800
[Alison Limerick's
"Make It On My Own" plays]
1405
01:12:44,400 --> 01:12:48,300
Ii I was a fool,
afraid to the heart I I
1406
01:12:48,500 --> 01:12:53,200
ii Waiting for my life to start ii
1407
01:12:53,400 --> 01:12:57,400
ii Drifting along
with the little I had 1 I
1408
01:12:57,700 --> 01:13:00,600
I I I was safe, secure, and sad I I
1409
01:13:00,800 --> 01:13:02,900
I wouldn't if I were you, dear.
1410
01:13:03,100 --> 01:13:08,900
I j You made me see
so many possibilities I I
1411
01:13:09,100 --> 01:13:11,600
- Hello.
- Hi, Rachel.
1412
01:13:11,800 --> 01:13:12,700
Fancy something to eat?
1413
01:13:12,900 --> 01:13:17,300
I I You opened my eyes
to this world I j
1414
01:13:17,500 --> 01:13:20,700
Well, if he's a pimp,
I've never seen him before.
1415
01:13:22,300 --> 01:13:23,900
I'll ask around
about the bleached blonde.
1416
01:13:24,100 --> 01:13:27,700
- It's not much to go on.
- You're telling me.
1417
01:13:27,900 --> 01:13:30,100
Maybe she was one of those
that tried it for five minutes
1418
01:13:30,300 --> 01:13:33,000
and decided
it was no kind of life.
1419
01:13:33,200 --> 01:13:34,600
One of the sensible ones.
1420
01:13:36,300 --> 01:13:38,500
Still,l suppose
someone might remember.
1421
01:13:38,700 --> 01:13:41,400
'Cause most of the girls
who do that area are black.
1422
01:13:41,600 --> 01:13:43,200
Look.
1423
01:13:43,400 --> 01:13:45,900
This is a likeness
of the dead girl.
1424
01:13:49,200 --> 01:13:50,800
Spooky.
1425
01:13:52,500 --> 01:13:54,000
No.
1426
01:13:54,200 --> 01:13:56,700
Never seen her before either.
1427
01:13:58,700 --> 01:14:00,100
Okay
1428
01:14:04,300 --> 01:14:06,200
Do your best, okay?
1429
01:14:07,800 --> 01:14:09,600
I always do.
1430
01:14:09,800 --> 01:14:11,500
See you around.
1431
01:14:11,700 --> 01:14:12,900
Thanks.
1432
01:14:40,600 --> 01:14:44,500
WOMAN: Jane, remember,
Friday's Emma's first birthday,
1433
01:14:44,700 --> 01:14:46,800
so you won't forget
to send her a card, will you?
1434
01:14:47,000 --> 01:14:48,500
Haven't forgotten, Mum.
1435
01:14:48,700 --> 01:14:52,200
Oh, and if you're back by 10:30, you
can telephone me.
1436
01:14:52,400 --> 01:14:54,800
Oh, and Daddy sends his love.
1437
01:14:55,000 --> 01:14:56,600
- Thanks,Daddy
-[Beeps]
1438
01:14:56,800 --> 01:14:58,700
Mike Kernan, 9:35.
1439
01:14:58,900 --> 01:15:00,500
I was hoping for an update, Jane.
1440
01:15:00,700 --> 01:15:03,800
Any results
from your clay head?
1441
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Um, it's my interview tomorrow,
1442
01:15:06,200 --> 01:15:10,200
and they're bound to ask me about
Operation Nadine.
1443
01:15:10,400 --> 01:15:14,000
Particularly whether
my D. C. I.'s come in on budget.
1444
01:15:14,200 --> 01:15:17,100
Anyway, ring me tonight
if you can.
1445
01:15:17,300 --> 01:15:20,500
Or drop by my office
first thing.
1446
01:15:20,800 --> 01:15:21,900
Bye.
1447
01:15:22,100 --> 01:15:24,200
[ Beeps, clicks ]
1448
01:15:27,800 --> 01:15:30,000
TENNISON: So we've spoken
to the concert organizers.
1449
01:15:30,200 --> 01:15:32,700
They've given us the names of the
bands using backing singers,
1450
01:15:32,900 --> 01:15:34,200
and we're talking to them now.
1451
01:15:34,400 --> 01:15:36,600
Let's tread carefully there,
Jane.
1452
01:15:36,800 --> 01:15:38,000
We're under the microscope.
1453
01:15:38,200 --> 01:15:40,900
- How's Oswalde getting on?
- Fine.
1454
01:15:41,200 --> 01:15:42,400
What?
1455
01:15:48,900 --> 01:15:50,700
There.
1456
01:15:50,900 --> 01:15:53,400
How do I look?
1457
01:15:53,600 --> 01:15:56,300
Like a chief superintendent.
1458
01:15:56,500 --> 01:15:57,900
Good.
1459
01:15:58,100 --> 01:15:59,600
[Jamaican accent] I don't know
nothing about it.
1460
01:15:59,800 --> 01:16:01,500
Do you want to look at them, sir,
before you answer?
1461
01:16:01,700 --> 01:16:03,100
I told you I don't know her.
1462
01:16:03,300 --> 01:16:05,800
Right, mate. Uh, D.C. Rosper,
Southampton Row.
1463
01:16:06,000 --> 01:16:09,100
Would you please look at the
photograph before you answer me?
1464
01:16:09,300 --> 01:16:11,100
You can't make a man
look at a photograph
1465
01:16:11,300 --> 01:16:12,200
if he doesn't want to.
1466
01:16:12,400 --> 01:16:15,400
Can't I? I can nick him for
obstructing police inquiries.
1467
01:16:15,600 --> 01:16:17,800
- Now look at it!
- He wasn't with the band then!
1468
01:16:18,000 --> 01:16:21,000
- Can I have a word, Frank?
- Let me take a look.
1469
01:16:21,200 --> 01:16:22,000
Gov?
1470
01:16:22,200 --> 01:16:24,500
Your batty man
want a word with you, Frank.
1471
01:16:24,700 --> 01:16:28,400
I Freedom I
1472
01:16:33,300 --> 01:16:34,700
- What did he call me?
- Don't know.
1473
01:16:35,000 --> 01:16:36,800
Yes, you do.
1474
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
I'm gonna nick him.
1475
01:16:38,200 --> 01:16:39,600
That'll be a big help,
won't it, Frank?
1476
01:16:39,800 --> 01:16:41,300
Listen, perhaps the gov
gave you this lead
1477
01:16:41,500 --> 01:16:43,200
to see if you can manage
to talk to a black guy
1478
01:16:43,400 --> 01:16:45,300
without arresting him.
1479
01:16:45,500 --> 01:16:46,800
I think that drummer
might know summat.
1480
01:16:47,000 --> 01:16:48,700
Maybe go back in there
and have a word, yeah?
1481
01:16:48,900 --> 01:16:50,800
Well, go on,
but you're wasting your time.
1482
01:16:53,700 --> 01:16:55,600
Gov?
1483
01:16:55,800 --> 01:16:57,000
Thought you might like to know
1484
01:16:57,200 --> 01:16:59,200
forensics have found
a fragment of our girl's tooth
1485
01:16:59,400 --> 01:17:02,100
between the floorboards
in the front room of number 15.
1486
01:17:02,300 --> 01:17:03,700
Yes!
1487
01:17:04,800 --> 01:17:05,900
I think I might have found her.
1488
01:17:06,100 --> 01:17:07,300
- Yeah?
- Joanne Fagunwa.
1489
01:17:07,500 --> 01:17:10,400
Mixed parentage, went missing
in early '85 from Birmingham.
1490
01:17:10,600 --> 01:17:11,400
Got a photograph?
1491
01:17:11,600 --> 01:17:13,500
I suppose that's with the file, but
that's in Birmingham.
1492
01:17:13,700 --> 01:17:15,300
Get it faxed through.
If it looks promising, then go.
1493
01:17:15,500 --> 01:17:16,400
- To Birmingham?
- Yes.
1494
01:17:16,600 --> 01:17:19,300
Richard, did we check
on when Mrs. Harvey died?
1495
01:17:19,500 --> 01:17:20,400
August '85, wasn't it?
1496
01:17:20,600 --> 01:17:21,600
- Will you check on that?
- Yes.
1497
01:17:21,800 --> 01:17:23,700
- Boss, can we go now, please?
- Yeah. Come on, let's go.
1498
01:17:23,900 --> 01:17:25,000
Right. Dead tom.
1499
01:17:25,300 --> 01:17:28,000
Nice one, Bob.
1500
01:17:28,200 --> 01:17:30,100
- Later.
- Yeah, man. Later.
1501
01:17:31,900 --> 01:17:33,000
Where's Dirty Harry?
1502
01:17:33,200 --> 01:17:34,400
- Eh?
- Your partner.
1503
01:17:34,600 --> 01:17:35,900
Clint Eastwood, ain't it?
1504
01:17:36,100 --> 01:17:37,500
Oh, yeah.
Sorry about that, man.
1505
01:17:37,700 --> 01:17:38,600
Do you like reggae?
1506
01:17:38,800 --> 01:17:40,800
- Yeah. Solid, guy.
- Seen.
1507
01:17:41,100 --> 01:17:42,400
[Laughs]
1508
01:17:48,700 --> 01:17:50,100
Cheers.
1509
01:17:52,500 --> 01:17:54,700
Peruse these at your leisure.
1510
01:17:54,900 --> 01:17:56,500
Wicked.
1511
01:17:59,700 --> 01:18:01,100
Cheers.
1512
01:18:13,900 --> 01:18:15,000
Vids from '86.
1513
01:18:15,200 --> 01:18:17,800
Apparently two bands
used girl backing singers.
1514
01:18:18,000 --> 01:18:21,100
Do I have what it takes,
or do I have what it takes?
1515
01:18:21,300 --> 01:18:23,000
[Engine turns over]
1516
01:18:23,200 --> 01:18:25,600
I'm not saying
you killed her, David.
1517
01:18:25,800 --> 01:18:30,200
But what I am saying is that
she was killed in your house.
1518
01:18:37,200 --> 01:18:38,700
MUDDYMAN:
Are you all right, sir?
1519
01:18:38,900 --> 01:18:42,000
TENNISON: Shit.
Call an ambulance, Tony.
1520
01:18:46,200 --> 01:18:47,400
Don't move, don't move.
1521
01:18:47,600 --> 01:18:49,800
[Gasping 1
1522
01:18:50,000 --> 01:18:52,100
MUDDYMAN: Hello? Hello, yes,
can I have an ambulance, please?
1523
01:18:52,300 --> 01:18:53,400
TENNISON: Quick.
1524
01:18:53,600 --> 01:18:54,400
MUDDYMAN: Jonesy?
1525
01:18:54,600 --> 01:18:56,300
Listen, we're going
to the hospital, all right?
1526
01:18:56,500 --> 01:18:58,900
You can contact us there.
Yeah.
1527
01:18:59,100 --> 01:19:00,400
All right.
1528
01:19:00,600 --> 01:19:02,000
Yeah.
1529
01:19:02,200 --> 01:19:03,900
You know, we could lose this one if
Harvey croaks.
1530
01:19:04,100 --> 01:19:05,600
Right. Come on.
1531
01:19:40,400 --> 01:19:42,000
FAGUNWA:
Only be a minute.
1532
01:20:17,700 --> 01:20:19,200
Can I show you
these photographs?
1533
01:20:19,400 --> 01:20:20,700
Yes.
1534
01:20:31,400 --> 01:20:34,900
Do you recognize these amulets, Mrs.
Fagunwa?
1535
01:20:35,100 --> 01:20:37,000
Yes.
1536
01:20:37,200 --> 01:20:40,300
They belonged
to my husband's family.
1537
01:20:40,500 --> 01:20:42,600
He gave them to Joanne.
1538
01:20:46,900 --> 01:20:48,100
Then I'm sorry to tell you
1539
01:20:48,300 --> 01:20:51,300
that they were found with
the remains of a young girl.
1540
01:20:53,900 --> 01:20:56,400
Can I show you a photograph
of a clay head we've had made?
1541
01:20:58,400 --> 01:20:59,800
Yes.
1542
01:21:12,600 --> 01:21:14,800
Does that look like
your daughter?
1543
01:21:15,900 --> 01:21:17,600
Oh, yes.
1544
01:21:18,800 --> 01:21:20,800
It's very like her.
1545
01:21:23,600 --> 01:21:24,500
It's very clever.
1546
01:21:24,700 --> 01:21:26,100
I'm sorry.
1547
01:21:31,200 --> 01:21:33,100
How did she die?
1548
01:21:35,000 --> 01:21:38,900
Well, we're not certain, but the
circumstances are suspicious.
1549
01:21:41,900 --> 01:21:44,700
Don't tell me she suffered.
1550
01:21:44,900 --> 01:21:48,800
Please, please,
don't tell me that.
1551
01:21:49,000 --> 01:21:51,300
[ Reggae music playing ]
1552
01:21:57,700 --> 01:21:58,700
How's it going, Gary?
1553
01:21:58,900 --> 01:22:01,000
I'm having
a skanking good time, skip.
1554
01:22:01,200 --> 01:22:03,200
Are you, indeed?
1555
01:22:07,400 --> 01:22:09,500
[ Shouts indistinctly ]
1556
01:22:09,700 --> 01:22:12,100
Are you feeling all right?!
1557
01:22:12,300 --> 01:22:15,300
FAGUNWA: Her father died
that year, you see'?
1558
01:22:15,500 --> 01:22:18,200
I still don't know
why she left home.
1559
01:22:18,400 --> 01:22:20,100
She had everything.
1560
01:22:20,300 --> 01:22:22,100
She even had her own pony.
1561
01:22:23,100 --> 01:22:25,000
She had everything.
1562
01:22:25,200 --> 01:22:27,900
OSWALDE: Did Joanne ever have
any accidents as a child?
1563
01:22:28,100 --> 01:22:29,400
No.
1564
01:22:29,600 --> 01:22:31,800
You know, the usual cuts
and bruises, but, uh --
1565
01:22:32,000 --> 01:22:34,100
Oh, yes, she did.
She broke her wrist.
1566
01:22:34,300 --> 01:22:35,900
She fell off her bike.
1567
01:22:41,400 --> 01:22:44,500
Well, anyway,
she rejected it all.
1568
01:22:44,700 --> 01:22:47,500
She -- She started having bits woven
in her hair.
1569
01:22:47,700 --> 01:22:48,900
You know, beads.
1570
01:22:49,100 --> 01:22:51,100
And -- And her hair
isn't even black, really.
1571
01:22:51,300 --> 01:22:54,500
It's more a dark brown
with gold threads.
1572
01:22:54,700 --> 01:22:56,700
She was almost blond
when she was little.
1573
01:22:57,000 --> 01:23:01,400
And her skin looks almost tanned more
than anything else.
1574
01:23:01,600 --> 01:23:04,300
She was
such a pretty little girl.
1575
01:23:04,500 --> 01:23:06,800
We've so many photographs.
1576
01:23:07,100 --> 01:23:09,800
I keep meaning to sort them out.
1577
01:23:12,400 --> 01:23:13,700
I don't think the local police
1578
01:23:13,900 --> 01:23:15,900
treated her disappearance seriously --
1579
01:23:16,100 --> 01:23:19,000
Just another young girl
leaving home, going to London.
1580
01:23:19,200 --> 01:23:21,100
Loads of them do that,
don't they?
1581
01:23:21,400 --> 01:23:23,900
I saw a documentary.
1582
01:23:24,200 --> 01:23:26,400
It isn't just Joanne.
1583
01:23:30,200 --> 01:23:32,400
[ Reggae music playing ]
1584
01:23:43,700 --> 01:23:44,800
ROSPER: Yes!
1585
01:23:45,000 --> 01:23:47,500
Yes! Yes!
1586
01:23:51,500 --> 01:23:53,700
She always thought
the best of people.
1587
01:23:55,900 --> 01:23:58,900
Perhaps we protected her
too much.
1588
01:24:01,700 --> 01:24:03,200
I don't know.
1589
01:24:05,400 --> 01:24:07,100
Have you got children?
1590
01:24:07,300 --> 01:24:09,700
No. No.
1591
01:24:09,900 --> 01:24:11,500
Would you like a cup of coffee?
1592
01:24:11,700 --> 01:24:13,500
That would be lovely.
1593
01:24:15,800 --> 01:24:20,400
Perhaps if ours hadn't been
a mixed marriage.
1594
01:24:20,600 --> 01:24:22,800
Do you think that could have been the
problem?
1595
01:24:23,000 --> 01:24:25,800
I mean,
made her go off like that?
1596
01:24:31,600 --> 01:24:32,600
[ Reggae music playing ]
1597
01:24:32,800 --> 01:24:33,800
HASKONS::
That's right.
1598
01:24:34,000 --> 01:24:37,800
And Bob Oswalde called in.
He's got a positive I.D.
1599
01:24:38,000 --> 01:24:40,600
Joanne Fagunwa.
He's bringing mum in now.
1600
01:24:40,800 --> 01:24:41,900
Brilliant.
1601
01:24:42,100 --> 01:24:44,100
Turn it down, please!
1602
01:24:45,500 --> 01:24:46,500
He didn't look that bad.
1603
01:24:46,700 --> 01:24:49,500
He's a very ill man.
You've seen that for yourself.
1604
01:24:49,700 --> 01:24:51,900
You've also seen he has
great difficulty breathing,
1605
01:24:52,200 --> 01:24:53,200
even when lying flat.
1606
01:24:53,400 --> 01:24:54,700
He needs complete rest.
1607
01:24:55,000 --> 01:24:56,700
Dr. Lim, we have
reason to believe
1608
01:24:56,900 --> 01:24:58,600
that Mr. Harvey
was involved in the murder
1609
01:24:58,800 --> 01:25:01,500
of a 17-year-old girl.
1610
01:25:01,700 --> 01:25:03,800
Now, I don't mind
what conditions you make,
1611
01:25:04,000 --> 01:25:06,400
but we have to talk to the man.
1612
01:25:37,500 --> 01:25:38,700
Oh.
1613
01:25:44,200 --> 01:25:47,700
T-This I recognize.
1614
01:25:47,900 --> 01:25:51,500
It's my -- It's my one and only
attempt at knitting.
1615
01:25:51,700 --> 01:25:53,600
[Sobbing]
1616
01:26:08,000 --> 01:26:10,700
Ch, Why -- why her?
1617
01:26:16,300 --> 01:26:18,700
Why her?
1618
01:26:32,000 --> 01:26:34,700
Thank you for your kindness.
1619
01:26:34,900 --> 01:26:37,300
Do you think you'll find out
how it happened?
1620
01:26:37,500 --> 01:26:41,000
You know, find the person
who did it?
1621
01:26:41,200 --> 01:26:42,300
I'm sure we will.
1622
01:26:46,300 --> 01:26:47,800
I wonder...
1623
01:26:50,800 --> 01:26:52,400
This may seem...
1624
01:26:54,700 --> 01:26:59,000
Could I buy the clay head
when your inquiries are over?
1625
01:26:59,200 --> 01:27:00,800
It's just that...
1626
01:27:01,900 --> 01:27:03,600
Does that seem strange?
1627
01:27:03,800 --> 01:27:06,200
No, no.
I'll find out for you.
1628
01:27:07,500 --> 01:27:09,600
I mean, there's nothing else,
is there?
1629
01:27:13,800 --> 01:27:16,700
There's nothing
to remind me of my baby.
1630
01:27:27,100 --> 01:27:29,400
Okay.
Take care.
1631
01:27:42,400 --> 01:27:44,300
[Monitor beeping]
1632
01:27:59,500 --> 01:28:02,100
OSWALDE: Did the Aliens
have keys to Harvey's house?
1633
01:28:03,100 --> 01:28:04,800
I suppose they must have.
1634
01:28:08,200 --> 01:28:10,500
Where did Tony Allen
go to school?
1635
01:28:16,800 --> 01:28:19,000
- Have you seen this, Bob?
- Is that the tape of Joanne?
1636
01:28:19,200 --> 01:28:21,600
You should have a look.
I think I'm in love.
1637
01:28:30,800 --> 01:28:33,800
I was his head of year.
I remember him very well.
1638
01:28:34,000 --> 01:28:36,800
Bright lad.
Did very well in the fifth form.
1639
01:28:37,000 --> 01:28:39,300
Good results,
going on to "A" level.
1640
01:28:39,500 --> 01:28:41,700
Sights set on a college place.
1641
01:28:41,900 --> 01:28:44,200
And when he came back
in September, he'd changed.
1642
01:28:44,400 --> 01:28:47,900
He was surly and introverted.
A loner.
1643
01:28:48,100 --> 01:28:50,100
[Monitor beeping]
1644
01:28:54,100 --> 01:28:55,400
Let me know
as soon as he wakes up.
1645
01:28:55,600 --> 01:28:57,200
I will.
1646
01:28:57,400 --> 01:28:59,900
I spoke to him.
Headmistress spoke to him.
1647
01:29:00,200 --> 01:29:01,900
Got dad up here.
1648
01:29:02,100 --> 01:29:04,200
Nothing seemed to help.
1649
01:29:04,400 --> 01:29:05,900
Ah, there we are.
1650
01:29:06,100 --> 01:29:08,700
September '86.
I'm usually right.
1651
01:29:08,900 --> 01:29:10,500
Educational psychologist's report.
1652
01:29:10,700 --> 01:29:12,200
Help yourself.
1653
01:29:15,600 --> 01:29:17,100
I see Tony played in a band.
1654
01:29:17,300 --> 01:29:20,500
Did he?
I didn't know that.
1655
01:29:20,700 --> 01:29:21,500
We did our best,
1656
01:29:21,800 --> 01:29:24,600
but there was really no point
in him staying on.
1657
01:29:24,800 --> 01:29:27,600
The only person he seemed
to relate to was his Sarah.
1658
01:29:27,800 --> 01:29:29,700
He'd gone by Christmas.
1659
01:29:29,900 --> 01:29:32,600
I still see him in the supermarket
from time to time.
1660
01:29:32,800 --> 01:29:35,600
Waste, really.
Bright lad.
1661
01:29:38,900 --> 01:29:40,800
[ Intercom buzzes]
1662
01:29:51,100 --> 01:29:53,500
- Hello?
- OSWALDE: Jane?
1663
01:29:55,300 --> 01:29:58,300
- Who's this?
- It's Bob Oswalde.
1664
01:29:59,400 --> 01:30:03,400
Jane, look, I know this is
a bit unexpected,
1665
01:30:03,600 --> 01:30:06,100
but, um, I want to talk to you.
1666
01:30:07,700 --> 01:30:08,600
Well, can't it wait?
1667
01:30:08,800 --> 01:30:11,600
You know, I'm expecting a call from
the hospital.
1668
01:30:11,800 --> 01:30:13,000
No.
1669
01:30:16,800 --> 01:30:18,700
- All right.
-[ Buzzes]
1670
01:30:38,700 --> 01:30:40,500
This had better be good.
1671
01:30:47,000 --> 01:30:49,400
'[ Sighs ]
-[ Reggae music plays ]
1672
01:30:49,600 --> 01:30:51,700
I've seen this.
1673
01:30:54,900 --> 01:30:55,700
OSWALDE:: There.
1674
01:30:55,900 --> 01:30:58,200
Your finger.
Very interesting.
1675
01:30:58,400 --> 01:31:00,400
There's a better shot
in a moment.
1676
01:31:04,400 --> 01:31:05,400
There.
1677
01:31:07,400 --> 01:31:09,600
Is that Tony Allen?
1678
01:31:09,800 --> 01:31:13,000
- Tony Allen.
- Jesus.
1679
01:31:13,200 --> 01:31:14,200
Now, he's concealed the fact
1680
01:31:14,400 --> 01:31:15,500
that he was playing
at Sunsplash,
1681
01:31:15,700 --> 01:31:16,800
so evidently knew Joanne.
1682
01:31:17,000 --> 01:31:18,500
Now, the Aliens had keys
to Harvey's house,
1683
01:31:18,800 --> 01:31:19,700
and I've been to his school --
1684
01:31:19,900 --> 01:31:22,100
Wait, wait, wait, wait.
Now, let's think this through.
1685
01:31:22,300 --> 01:31:23,700
Just 'cause
he's on the same bandstand
1686
01:31:23,900 --> 01:31:24,800
as Joanne,
that doesn't mean --
1687
01:31:25,000 --> 01:31:26,800
-[Pager beeps]
- Oh, shit!
1688
01:31:27,000 --> 01:31:27,800
This could be it.
1689
01:31:28,100 --> 01:31:30,600
I'm expecting Harvey
to come 'round.
1690
01:31:32,600 --> 01:31:33,700
-[ Beeping continues]
- What's this?
1691
01:31:33,900 --> 01:31:36,900
Oh. That's, uh --
That's last night's dinner.
1692
01:31:37,100 --> 01:31:40,200
You know, it's one of those frozen
chili con carne things.
1693
01:31:40,400 --> 01:31:42,000
And what have you got
for tonight?
1694
01:31:42,200 --> 01:31:45,200
One of those
frozen chili con carne things.
1695
01:31:49,600 --> 01:31:51,300
D.C.l. Tennison.
1696
01:31:53,300 --> 01:31:54,900
Where do you think you're going?
1697
01:31:56,100 --> 01:31:57,000
Oh.
1698
01:31:57,200 --> 01:31:59,500
Right. Good.
She got a number?
1699
01:31:59,700 --> 01:32:01,800
It's a call box, is it?
1700
01:32:02,000 --> 01:32:04,200
2-3. Got it.
1701
01:32:04,400 --> 01:32:06,400
Tell her
I'll call her straightaway.
1702
01:32:06,600 --> 01:32:07,700
Thanks.
1703
01:32:07,900 --> 01:32:08,900
It's not the hospital.
1704
01:32:09,100 --> 01:32:11,200
It's a snout of mine that's trying to
get through to me.
1705
01:32:11,400 --> 01:32:12,500
Right.
1706
01:32:13,800 --> 01:32:15,300
What are you up to?
1707
01:32:15,600 --> 01:32:18,800
Rachel, it's me.
1708
01:32:19,000 --> 01:32:20,800
What you got for me, darling?
1709
01:32:22,900 --> 01:32:23,900
Bye.
1710
01:32:26,900 --> 01:32:28,400
What the hell
do you think you're doing?
1711
01:32:28,700 --> 01:32:29,800
What's this?
1712
01:32:31,300 --> 01:32:32,600
It's lettuce.
1713
01:32:32,800 --> 01:32:35,700
Well, it was.
Once.
1714
01:32:36,000 --> 01:32:37,900
You really need to eat
some decent food.
1715
01:32:38,100 --> 01:32:39,200
What was the telephone call?
1716
01:32:39,500 --> 01:32:41,400
Anything interesting?
1717
01:32:41,600 --> 01:32:42,500
No, not really.
1718
01:32:42,800 --> 01:32:44,600
Apparently, the girl
who was at number 15
1719
01:32:44,800 --> 01:32:46,400
jacked it in soon afterwards,
went legit.
1720
01:32:46,600 --> 01:32:48,100
No one seems to know
where she is now,
1721
01:32:48,300 --> 01:32:49,800
but they're sure
she's not on the game.
1722
01:32:50,000 --> 01:32:52,700
I took a look at Tony Allen's
school record today.
1723
01:32:52,900 --> 01:32:56,300
Now, everything was fine
until 1986.
1724
01:32:56,500 --> 01:32:58,700
He came back from the summer holidays
a different person.
1725
01:32:58,900 --> 01:33:01,500
The educational psychologist's report
talks of anxiety,
1726
01:33:01,700 --> 01:33:03,200
depression, low self-esteem.
1727
01:33:03,400 --> 01:33:05,400
- What is it with you?
- What?
1728
01:33:05,600 --> 01:33:08,600
What -- What are you
trying to prove?
1729
01:33:08,800 --> 01:33:11,900
- Do you have any tomato puree?
- No.
1730
01:33:12,100 --> 01:33:13,200
How can I work
in these conditions?
1731
01:33:13,400 --> 01:33:15,900
It's as if you're trying to take some
kind of test all the time.
1732
01:33:16,100 --> 01:33:18,500
Well, you're no different.
I watched you on the course.
1733
01:33:18,700 --> 01:33:19,800
You know they're all lined up
1734
01:33:20,000 --> 01:33:21,900
wanting to see you
fall flat on your face --
1735
01:33:22,100 --> 01:33:24,000
Thorndike and all
the rest of the senior shits.
1736
01:33:24,200 --> 01:33:26,100
So you want to be the best,
come out on top.
1737
01:33:26,300 --> 01:33:29,200
Well, I'm the same as you,
which is why...
1738
01:33:30,900 --> 01:33:32,400
...when I calmed down
and thought about it,
1739
01:33:32,600 --> 01:33:34,800
I understood why you've been treating
me like the office boy.
1740
01:33:35,000 --> 01:33:37,100
And why you've gone off
and done a number on your own?
1741
01:33:37,300 --> 01:33:39,500
I mean it, Bob.
You are a member of a team.
1742
01:33:39,700 --> 01:33:41,000
Am I?
1743
01:33:43,200 --> 01:33:44,600
Well, from now on you are.
1744
01:33:44,800 --> 01:33:46,100
Okay
1745
01:33:46,300 --> 01:33:48,600
I don't suppose
you've got anything to drink?
1746
01:33:48,900 --> 01:33:51,300
- So let's pick him up.
- No. Not yet.
1747
01:33:51,500 --> 01:33:53,300
Look, I know that boy's involved in
the murder.
1748
01:33:53,500 --> 01:33:55,100
You have no evidence of that.
1749
01:33:55,300 --> 01:33:57,500
You didn't see his response
to the clay head.
1750
01:33:57,700 --> 01:33:58,800
All we know for sure
1751
01:33:59,000 --> 01:34:00,800
is that he was on
that same bandstand as Joanne.
1752
01:34:01,000 --> 01:34:02,100
- So he's been lying.
- Yeah.
1753
01:34:02,300 --> 01:34:04,800
And we'll tackle him about that when
the right time comes.
1754
01:34:05,000 --> 01:34:07,100
- What does that mean?
- It means not yet.
1755
01:34:07,300 --> 01:34:10,600
I can crack Harvey.
I'm sure he holds the key.
1756
01:34:10,800 --> 01:34:12,900
Except that old bastard
might croak on us at any time.
1757
01:34:13,100 --> 01:34:14,800
I thought
you'd really go for this.
1758
01:34:15,000 --> 01:34:17,100
Look, I don't want to
argue about it, Bob.
1759
01:34:17,300 --> 01:34:19,500
Obviously, the point is
I shouldn't have come here.
1760
01:34:19,700 --> 01:34:21,400
Well, no, you shouldn't,
as a matter of fact.
1761
01:34:21,600 --> 01:34:23,900
We said that at the hotel.
1762
01:34:24,900 --> 01:34:26,700
Well, I mean,
that's not the point, actually.
1763
01:34:26,900 --> 01:34:29,600
- Look, all I'm trying to say --
- Look, don't bother.
1764
01:34:30,600 --> 01:34:32,900
[Door opens]
1765
01:34:33,100 --> 01:34:34,600
[ Door closes]
1766
01:34:34,800 --> 01:34:35,800
Oh, hello, gov.
1767
01:34:36,000 --> 01:34:38,200
Yes, it went very well,
since you ask.
1768
01:34:38,400 --> 01:34:39,500
Sorry, what?
1769
01:34:39,700 --> 01:34:40,800
My interview.
1770
01:34:41,000 --> 01:34:43,200
- Oh, yeah, right. Good, good.
- Any news on Harvey?
1771
01:34:43,400 --> 01:34:45,800
Uh, apparently,
he's regained consciousness.
1772
01:34:46,000 --> 01:34:47,300
I'm going to see him right now.
1773
01:34:47,500 --> 01:34:49,100
- Well, gently does it, Jane.
- Yes, yes, yes.
1774
01:34:49,300 --> 01:34:50,500
Get him anything he wants.
1775
01:34:50,700 --> 01:34:53,500
Solicitors, doctors, nurses, geisha
girls -- anything.
1776
01:34:53,700 --> 01:34:55,200
Just so long
as his brief can't suggest
1777
01:34:55,400 --> 01:34:56,600
you got a statement
out of him unfairly.
1778
01:34:56,800 --> 01:34:58,100
- Of course, of course.
- Excuse me, gov.
1779
01:34:58,300 --> 01:35:02,800
Apparently, Harvey's wife died in
October '85, not August.
1780
01:35:03,100 --> 01:35:04,900
So his sister's
been telling fibs.
1781
01:35:05,100 --> 01:35:06,900
So it would seem.
1782
01:35:07,100 --> 01:35:09,600
Well, let's see what Harvey's got to
say about that.
1783
01:35:09,800 --> 01:35:11,100
By-election today?
1784
01:35:11,300 --> 01:35:12,900
Well, why aren't you wearing your blue
rosette?
1785
01:35:13,100 --> 01:35:17,100
Senior policemen are politicians first
and foremost, Jane.
1786
01:35:17,300 --> 01:35:19,600
Remember that
if you're up for super.
1787
01:35:22,100 --> 01:35:22,900
We in?
1788
01:35:23,100 --> 01:35:25,600
Well, Dr. Lim's still a bit jumpy
but, yeah, I think so.
1789
01:35:25,800 --> 01:35:27,200
Good.
1790
01:35:27,400 --> 01:35:28,600
I don't want him upset.
1791
01:35:28,800 --> 01:35:31,200
Any extra pressure on his heart could
be fatal.
1792
01:35:35,300 --> 01:35:37,000
We need some more there.
1793
01:35:37,200 --> 01:35:38,800
OSWALDE:
Hello, Tony.
1794
01:35:40,900 --> 01:35:43,300
You don't remember me?
1795
01:35:43,500 --> 01:35:46,100
Detective Sergeant Oswalde.
1796
01:35:48,000 --> 01:35:50,000
Just thought I'd do
a bit of shopping.
1797
01:35:50,200 --> 01:35:53,900
And while I'm here, perhaps you can
take a look at this.
1798
01:35:54,200 --> 01:35:57,600
Do you recognize her?
It's Joanne.
1799
01:35:57,800 --> 01:36:01,600
Why don't you people
just leave me alone?
1800
01:36:01,800 --> 01:36:03,600
Because you're telling us lies.
1801
01:36:03,800 --> 01:36:06,100
- You knew Joanne.
- No.
1802
01:36:06,300 --> 01:36:08,900
You worked
at Sunsplash together.
1803
01:36:09,100 --> 01:36:10,800
Better than that...
1804
01:36:12,000 --> 01:36:14,300
...you played in the same band.
1805
01:36:16,600 --> 01:36:19,000
Remember her African costume, Tony?
1806
01:36:19,200 --> 01:36:20,800
Her bracelets?
1807
01:36:24,800 --> 01:36:27,000
Don't know
what you're talking about.
1808
01:36:27,200 --> 01:36:28,400
Oh, yes, you do.
1809
01:36:28,600 --> 01:36:31,400
I don't. I...
1810
01:36:44,200 --> 01:36:49,400
Don't you think it would be a good
idea to talk to me, David,
1811
01:36:49,600 --> 01:36:51,700
get it off your chest?
1812
01:36:53,200 --> 01:36:54,600
Why?
1813
01:36:57,200 --> 01:37:01,000
David, we know that Joanne --
1814
01:37:01,200 --> 01:37:03,500
that was her name --
1815
01:37:03,700 --> 01:37:09,000
we know that Joanne was killed inside
your home.
1816
01:37:09,200 --> 01:37:13,200
A fragment of her tooth
was found in the house.
1817
01:37:15,400 --> 01:37:17,500
Doesn't mean I killed her.
1818
01:37:24,200 --> 01:37:27,700
Now, your wife didn't die
in August, did she, David?
1819
01:37:28,800 --> 01:37:32,700
Jeanie died in October 1985.
1820
01:37:35,500 --> 01:37:39,700
What's the point in lying, David,
carrying all that guilt?
1821
01:37:40,900 --> 01:37:43,900
You know you're a very ill man.
1822
01:37:44,100 --> 01:37:46,000
If you do tell me...
1823
01:37:47,100 --> 01:37:49,100
...nothing will happen to you.
1824
01:37:49,300 --> 01:37:51,800
It'll never come to trial.
1825
01:37:53,600 --> 01:37:56,400
We'll just be able
to clear this whole thing up.
1826
01:37:57,800 --> 01:38:01,400
And most important of all, you'll feel
so much better.
1827
01:38:04,900 --> 01:38:07,200
OSWALDE: Yo, Tony!
1828
01:38:07,500 --> 01:38:08,700
All right?
1829
01:38:12,300 --> 01:38:14,400
What is wrong with you?!
1830
01:38:14,600 --> 01:38:16,300
Why are you doing this to me?!
1831
01:38:16,500 --> 01:38:18,500
Doing what, man?
I've been shopping.
1832
01:38:18,700 --> 01:38:20,300
Leave me alone.
1833
01:38:21,800 --> 01:38:23,800
Just leave me alone!
1834
01:38:30,100 --> 01:38:35,600
You know,
I'm a Catholic, too, David.
1835
01:38:35,800 --> 01:38:39,300
It's been a long time
since my last confession.
1836
01:38:39,500 --> 01:38:41,900
But the one thing
I do remember is...
1837
01:38:43,100 --> 01:38:45,700
...is that feeling of relief, you
know?
1838
01:38:45,900 --> 01:38:52,200
Great weight being lifted
off your shoulders.
1839
01:38:52,500 --> 01:38:55,800
I think we all want to believe in
something, don't we?
1840
01:38:56,000 --> 01:38:58,500
We'd like to think
that we could just repent,
1841
01:38:58,800 --> 01:39:00,700
everything will be all right.
1842
01:39:03,900 --> 01:39:08,100
If only we could
just turn the clock back
1843
01:39:08,300 --> 01:39:10,900
and make everything all right.
1844
01:39:14,100 --> 01:39:16,100
You're dying, David.
1845
01:39:17,800 --> 01:39:20,900
Why don't you
just get it off your chest?
1846
01:39:21,100 --> 01:39:23,700
Just tell me what happened.
1847
01:39:26,400 --> 01:39:29,700
No more lies.
It's too late for lies.
1848
01:39:32,200 --> 01:39:34,400
Come on, you can talk to me.
1849
01:39:37,600 --> 01:39:39,200
- Can I?
- Of course.
1850
01:39:39,400 --> 01:39:42,800
You can -- You can have
your doctor present,
1851
01:39:43,000 --> 01:39:46,100
a solicitor, Jason,
your sister -- anyone.
1852
01:39:50,000 --> 01:39:53,100
You know, I'm only 55 years old?
1853
01:39:55,600 --> 01:39:57,400
It's a joke.
1854
01:40:00,200 --> 01:40:02,700
I'm sure the doctors will do
all they can.
1855
01:40:07,500 --> 01:40:09,400
I'm very frightened.
1856
01:40:13,800 --> 01:40:15,700
Leave me alone.
1857
01:40:18,700 --> 01:40:21,200
Leave me alone.
1858
01:40:29,800 --> 01:40:31,400
Boss, he's here.
1859
01:40:33,700 --> 01:40:35,900
- So how is he?
- He is a little better.
1860
01:40:36,100 --> 01:40:38,500
Jason, your uncle
wants to talk to me.
1861
01:40:38,700 --> 01:40:39,800
Yeah, so I was told.
1862
01:40:40,000 --> 01:40:41,900
And he's asked
that you should be there.
1863
01:40:42,100 --> 01:40:43,000
Right.
1864
01:40:43,200 --> 01:40:45,100
Well, I would ask for you
to remain quiet,
1865
01:40:45,300 --> 01:40:47,400
not to interrupt
while I'm talking to him.
1866
01:40:47,700 --> 01:40:49,300
Okay, right.
1867
01:40:49,500 --> 01:40:50,900
Let's go in.
1868
01:40:55,500 --> 01:40:56,500
Is Tony in?
1869
01:40:59,400 --> 01:41:01,400
You know I'm in.
You followed me home.
1870
01:41:01,600 --> 01:41:04,000
- Can I come in, Tony?
- No, you can't.
1871
01:41:04,300 --> 01:41:05,200
I'd like to ask you
a few questions.
1872
01:41:05,400 --> 01:41:07,300
You heard him.
He said no.
1873
01:41:07,500 --> 01:41:09,500
I don't have to answer
your questions.
1874
01:41:09,700 --> 01:41:12,900
Who told you that?
Sarah, the law student?
1875
01:41:13,100 --> 01:41:14,000
CLEO: Hello.
1876
01:41:14,200 --> 01:41:15,500
SARAH:
Go back inside, love.
1877
01:41:16,800 --> 01:41:20,500
She says you either arrest me
or stop harassing me.
1878
01:41:20,700 --> 01:41:22,100
Tony Allen,
1879
01:41:22,300 --> 01:41:23,600
I'm arresting you for the murder
of Joanne Fagunwa.
1880
01:41:23,900 --> 01:41:25,600
No!
1881
01:41:25,800 --> 01:41:27,400
Where are you taking him?!
1882
01:41:27,600 --> 01:41:29,400
Phone my dad!
Phone my dad!
1883
01:41:29,600 --> 01:41:31,500
[Monitor beeping]
1884
01:41:41,400 --> 01:41:43,200
TENNISON: Do you wish
to consult a solicitor
1885
01:41:43,500 --> 01:41:46,500
or have a solicitor present during
this interview?
1886
01:41:46,700 --> 01:41:48,600
No.[Coughs]
1887
01:41:48,800 --> 01:41:50,300
Water.
1888
01:42:10,100 --> 01:42:11,700
-[ Shouting indistinctly]
- Calm down!
1889
01:42:11,900 --> 01:42:12,800
Come on.
Take it easy.
1890
01:42:13,000 --> 01:42:14,300
Little interview,
it'll all be over.
1891
01:42:14,500 --> 01:42:16,800
- Good boy. Come on.
- I'm scared!
1892
01:42:18,400 --> 01:42:20,200
Let me out!
1893
01:42:20,400 --> 01:42:21,600
[Pounding on door]
1894
01:42:21,800 --> 01:42:23,700
- Let me out!
- Anthony Allen.
1895
01:42:24,000 --> 01:42:27,400
Please, don't leave me alone
in here!
1896
01:42:27,600 --> 01:42:29,300
Please!
1897
01:42:29,500 --> 01:42:30,500
[Pounding continues]
1898
01:42:30,700 --> 01:42:32,400
I'm gonna get the doctor
to take a look at him.
1899
01:42:32,600 --> 01:42:35,000
I don't think
he's fit to be detained.
1900
01:42:35,200 --> 01:42:37,800
- Please!
- He's all right.
1901
01:42:38,100 --> 01:42:40,200
Just let him stew for a bit.
1902
01:42:40,400 --> 01:42:42,100
Look, I'm the custody sergeant.
1903
01:42:42,300 --> 01:42:44,900
Don't try to tell me
my job, right?
1904
01:42:46,300 --> 01:42:47,300
Yes.
1905
01:42:47,500 --> 01:42:48,600
TENNISON::
You do not have to say anything
1906
01:42:48,800 --> 01:42:51,100
unless you wish to do so.
1907
01:42:51,300 --> 01:42:53,900
But what you say
may be given in evidence.
1908
01:42:56,100 --> 01:42:57,400
Do you understand, David?
1909
01:42:59,200 --> 01:43:01,100
Yes.
139652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.