All language subtitles for Port.Of.Call.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,700 --> 00:00:50,120 那年可不一樣嗎? 2 00:00:51,080 --> 00:00:56,620 那天我不懂你的話 3 00:00:57,450 --> 00:00:59,910 忘不掉的歲月 4 00:00:59,910 --> 00:01:04,780 印象裡是我淡淡泊泊的家 5 00:01:05,620 --> 00:01:08,860 在日記內某夜你話我 6 00:01:08,870 --> 00:01:12,990 像癡心娃娃看天下 7 00:01:13,660 --> 00:01:17,110 簷蓬上面那天空 8 00:01:17,120 --> 00:01:21,280 那年可不一樣嗎? 9 00:01:21,290 --> 00:01:26,950 那天我不懂你的話 10 00:01:56,540 --> 00:01:59,730 姊,不用給我夾菜了,我節食 11 00:01:59,750 --> 00:02:01,030 現在都已瘦到這樣了 12 00:02:01,040 --> 00:02:02,900 還節食? 13 00:02:02,910 --> 00:02:04,150 媽,你不知道嗎? 14 00:02:04,160 --> 00:02:06,950 佳梅將來想做模特兒 15 00:02:08,410 --> 00:02:09,650 你啊 16 00:02:09,660 --> 00:02:11,870 不要再跟妹妹說冷水江話 17 00:02:13,000 --> 00:02:14,110 自己的廣東話說得不好 18 00:02:14,120 --> 00:02:15,860 就不要連累妹妹 19 00:02:15,870 --> 00:02:19,990 怎麼會?妹妹的廣東話已經很標準了 20 00:03:05,870 --> 00:03:07,030 王佳梅,她做什麼? 21 00:03:07,040 --> 00:03:08,030 發生什麼事? 22 00:03:10,370 --> 00:03:11,160 你為何不吭聲? 23 00:03:11,160 --> 00:03:12,620 你知道會死人的嗎? 24 00:03:13,660 --> 00:03:16,860 你先幫她止血,你也說會死人 25 00:03:25,120 --> 00:03:26,580 你是王佳梅嗎 26 00:03:26,580 --> 00:03:28,190 是 27 00:03:28,200 --> 00:03:30,660 我是麥姑娘,同學們也叫我麥姑 28 00:03:30,660 --> 00:03:32,650 是學校社工 29 00:03:32,660 --> 00:03:34,320 你想我怎樣稱呼你 30 00:03:34,330 --> 00:03:36,240 你有英又名嗎? 31 00:03:36,250 --> 00:03:39,030 K-A-M-A,Kama 32 00:03:40,750 --> 00:03:43,820 中三大部份同學我也認識 33 00:03:43,830 --> 00:03:45,440 但是我不認識你 34 00:03:45,450 --> 00:03:47,160 你一定是很安靜的 35 00:03:48,200 --> 00:03:49,820 雖然你成績不錯 36 00:03:49,830 --> 00:03:53,120 但有幾位老師覺得你不喜歡他們 37 00:03:54,370 --> 00:03:57,530 我覺得其實有些老師不喜歡我 38 00:03:58,790 --> 00:04:01,700 你在Facebook裡寫了一段話 39 00:04:02,410 --> 00:04:05,650 開燈後我看到一張床都是血 40 00:04:05,660 --> 00:04:09,410 我們兩個人剛剛原來像兩隻在屠場裡的豬 41 00:04:09,410 --> 00:04:11,280 在床上滾動 42 00:04:11,290 --> 00:04:12,870 那就是我的第一次 43 00:04:12,870 --> 00:04:15,660 那個是我以前在東莞的男朋友 44 00:04:15,660 --> 00:04:17,820 現在已分手 45 00:04:17,830 --> 00:04:19,910 東莞? 46 00:04:19,910 --> 00:04:22,490 你來了香港一年 47 00:04:22,500 --> 00:04:25,530 剛剛才滿十六歲 48 00:04:31,500 --> 00:04:33,360 那你可否告訴我 49 00:04:33,370 --> 00:04:35,700 為何你今天明明看見同學割腕 50 00:04:35,700 --> 00:04:37,530 也不跟胡老師說? 51 00:04:40,950 --> 00:04:43,490 因為我很怕 52 00:04:46,830 --> 00:04:49,290 為何她要用刀割自己? 53 00:05:07,870 --> 00:05:09,700 臧警官,怎麼了? 54 00:05:12,160 --> 00:05:14,030 你是不是搶了他的女友? 55 00:05:14,040 --> 00:05:15,620 這你也知道? 56 00:05:15,620 --> 00:05:18,160 我也是聽說的 57 00:05:24,540 --> 00:05:26,490 走啦 58 00:05:30,080 --> 00:05:30,940 你丟下電話了 59 00:05:30,950 --> 00:05:32,070 來 60 00:06:45,700 --> 00:06:48,120 最後接觸死者的人叫丁子聰 61 00:06:48,120 --> 00:06:50,860 丁子聰直到昨晚也沒回來 62 00:06:50,870 --> 00:06:51,910 我們找到業主 63 00:06:51,910 --> 00:06:54,530 叫鑒證科同事用弧光燈照過地板 64 00:06:54,540 --> 00:06:56,070 地上全是血跡 65 00:06:58,580 --> 00:07:00,820 有證人嗎? 66 00:07:00,830 --> 00:07:02,410 有位婆婆 67 00:07:02,410 --> 00:07:04,620 或許你先休息一會 68 00:07:04,620 --> 00:07:06,110 如果你想到什麼 69 00:07:06,120 --> 00:07:08,200 立刻跟我們說,好嗎? 70 00:07:21,330 --> 00:07:22,570 丁先生 71 00:07:38,000 --> 00:07:39,530 幫我拍個照 72 00:07:39,540 --> 00:07:41,070 拍哪裡? 73 00:07:41,080 --> 00:07:42,030 拍我 74 00:07:42,040 --> 00:07:43,780 拍你? 75 00:07:43,790 --> 00:07:45,650 讓我來 76 00:07:45,660 --> 00:07:47,320 好的 77 00:07:56,410 --> 00:07:59,400 78 00:08:12,250 --> 00:08:14,110 不行,你幫我 79 00:08:14,120 --> 00:08:16,580 你幫我,你幫我 80 00:08:18,580 --> 00:08:20,410 什麼事啊? 81 00:08:20,410 --> 00:08:21,950 取貨 82 00:08:27,620 --> 00:08:29,990 蓋了印,把收據還給我 83 00:08:32,000 --> 00:08:36,740 你快點!走路慢騰騰 84 00:08:37,290 --> 00:08:39,620 想借廁所小便 85 00:08:40,790 --> 00:08:42,620 借廁所? 86 00:08:43,040 --> 00:08:45,490 已沒有跟你計較,幾次送到客人處 87 00:08:45,500 --> 00:08:47,990 客人也投訴那些肉臭了 88 00:08:57,370 --> 00:08:58,660 搬啊 89 00:09:02,040 --> 00:09:03,320 搬啊 90 00:09:06,040 --> 00:09:07,240 走啦 91 00:09:07,250 --> 00:09:08,860 你是哪裡的? 92 00:09:08,870 --> 00:09:11,610 什麼啊? 93 00:09:11,620 --> 00:09:13,110 我問你什麼來頭? 94 00:09:13,910 --> 00:09:16,200 今晨警方在深水涉耀東街 95 00:09:16,200 --> 00:09:19,070 一個公寓單位內發現大量血跡 96 00:09:19,080 --> 00:09:22,040 警方相信有人在該單位內遇害 97 00:09:22,040 --> 00:09:24,450 初步相信死者為女性 98 00:09:24,450 --> 00:09:27,990 警方正在通緝該單位一名男租客 99 00:09:28,450 --> 00:09:30,240 不能讓小孩玩遊戲機 100 00:09:30,250 --> 00:09:31,910 先讓他完成暑假作業 101 00:09:31,910 --> 00:09:32,200 是的 102 00:09:32,200 --> 00:09:33,860 今天晚上見 103 00:09:41,790 --> 00:09:42,900 閒著沒事幹? 104 00:09:42,910 --> 00:09:44,740 羅督察 105 00:09:46,000 --> 00:09:49,570 阿臧,用不著這麼拚命吧? 106 00:09:49,580 --> 00:09:50,320 什麼? 107 00:09:50,330 --> 00:09:52,490 我問你是不是找死? 108 00:09:52,500 --> 00:09:54,360 那宗謀殺案怎樣了? 109 00:09:58,250 --> 00:09:59,860 死者王佳梅 110 00:09:59,870 --> 00:10:02,580 十六歲,湖南人 111 00:10:03,870 --> 00:10:06,240 七年前因為媽媽改嫁 112 00:10:06,250 --> 00:10:08,330 但是申請不了來香港 113 00:10:08,330 --> 00:10:10,160 所以移居到東莞石龍 114 00:10:11,580 --> 00:10:14,490 因為她繼父有親戚在附近照應 115 00:10:14,500 --> 00:10:16,200 加上靠近香港 116 00:10:16,200 --> 00:10:20,450 方便她住在香港的媽媽去探望她 117 00:10:20,450 --> 00:10:21,820 一年前 118 00:10:21,830 --> 00:10:24,440 再由東莞石龍移民來香港 119 00:10:25,250 --> 00:10:27,990 中三沒畢業就退學 120 00:10:28,000 --> 00:10:31,940 報稱在一間模特兒公司做助理 121 00:10:31,950 --> 00:10:34,290 其實就是援交少女 122 00:10:34,290 --> 00:10:37,580 在跟客人發生性行為時遇害 123 00:10:37,580 --> 00:10:40,540 屍體被兇手削成肉碎,衝進馬桶 124 00:10:40,950 --> 00:10:42,660 臉皮被兇手撕下 125 00:10:43,160 --> 00:10:46,530 骨頭被兇手用手推車推了去石硤尾街市 126 00:10:47,040 --> 00:10:49,820 這麼機智?那就是破了案吧? 127 00:10:53,660 --> 00:10:55,070 兇手丁子聰 128 00:10:56,040 --> 00:10:57,700 二十九歲 129 00:10:58,370 --> 00:11:00,030 報稱是客貨車司機 130 00:11:01,250 --> 00:11:02,910 三合會和勝聯成員 131 00:11:04,040 --> 00:11:05,700 兼職是販賣私煙 132 00:11:07,250 --> 00:11:09,860 案發時是第一次見死者 133 00:11:10,620 --> 00:11:11,740 沒有積怨 134 00:11:11,910 --> 00:11:15,280 初步懷疑他因為和死者性交前 135 00:11:15,290 --> 00:11:16,870 曾服食氯胺酮 136 00:11:17,200 --> 00:11:19,690 導致神智不清而殺人 137 00:11:23,580 --> 00:11:26,040 你不要在我家抽煙 138 00:11:26,750 --> 00:11:29,580 當警察就可以亂來嗎? 139 00:11:29,790 --> 00:11:32,530 一天到晚做明星夢 140 00:11:32,540 --> 00:11:34,780 整天想做模特兒 141 00:11:34,790 --> 00:11:36,070 又不照照鏡子 142 00:11:36,080 --> 00:11:38,690 樣子像那混蛋爸爸 143 00:11:38,700 --> 00:11:40,530 長得高就可以了媽? 144 00:11:40,540 --> 00:11:42,950 不知跟什麼人一起混 145 00:11:42,950 --> 00:11:44,820 整天半夜外出 146 00:11:44,830 --> 00:11:46,360 學人家吃避孕丸 147 00:11:46,370 --> 00:11:48,360 不就是交了男朋友嗎? 148 00:11:48,370 --> 00:11:49,990 最好走了不要回來 149 00:11:50,000 --> 00:11:52,110 太太,化驗報告已經出來了 150 00:11:52,120 --> 00:11:54,950 你女兒很可能已經遇害 151 00:11:57,080 --> 00:11:59,870 你是說我女兒已經死了? 152 00:12:00,750 --> 00:12:01,990 你在說什麼呀? 153 00:12:02,000 --> 00:12:02,700 頭兒 154 00:12:02,700 --> 00:12:03,440 死,死,死 155 00:12:03,450 --> 00:12:04,610 你來得正好 156 00:12:05,910 --> 00:12:08,070 跟那位太太說幾句 157 00:12:08,080 --> 00:12:08,910 158 00:12:08,910 --> 00:12:09,950 她現在什麼也不肯說 159 00:12:09,950 --> 00:12:11,530 還以為自己女兒沒死 160 00:12:11,540 --> 00:12:12,820 神經病 161 00:12:13,200 --> 00:12:16,240 不是以為,是希望 162 00:12:18,330 --> 00:12:19,940 那要我怎樣? 163 00:12:19,950 --> 00:12:21,940 要我逼她相信女兒死了? 164 00:12:29,160 --> 00:12:31,120 少抽些煙 165 00:12:33,660 --> 00:12:34,780 唉 166 00:12:34,790 --> 00:12:38,110 你不用天天致電失蹤人口調查組 167 00:12:39,000 --> 00:12:41,580 他們已經把這案件 168 00:12:41,580 --> 00:12:43,690 轉介了給我們重案組 169 00:13:00,000 --> 00:13:02,200 你比很多人幸運 170 00:13:03,660 --> 00:13:07,330 香港平均每小時,就有一個人失蹤 171 00:13:08,120 --> 00:13:09,910 很多父母 172 00:13:10,830 --> 00:13:11,780 過了幾年後 173 00:13:11,790 --> 00:13:14,700 也不知道自己孩子是生是死 174 00:13:45,450 --> 00:13:47,440 美姐 175 00:13:48,870 --> 00:13:52,440 師傅,趟開胸膛,很爽吧 176 00:13:52,450 --> 00:13:53,820 你也可以的 177 00:13:53,830 --> 00:13:54,860 操 178 00:13:54,870 --> 00:13:56,660 那就約個時間 179 00:13:59,080 --> 00:14:00,240 經理 180 00:14:00,250 --> 00:14:00,900 美姐 181 00:14:00,910 --> 00:14:03,320 馬先生不停問你何時上班 182 00:14:03,330 --> 00:14:05,790 不是他付薪水給我的吧, 183 00:14:08,790 --> 00:14:09,990 美美,你回來了 184 00:14:10,000 --> 00:14:11,410 我們跳舞吧 185 00:14:11,620 --> 00:14:13,950 跳什麼舞,我不用幹活嗎? 186 00:14:13,950 --> 00:14:15,940 你怕醜嗎? 187 00:14:15,950 --> 00:14:18,440 「丑」字怎樣寫呢? 188 00:14:18,450 --> 00:14:20,660 真的不懂,那麼淺 189 00:14:39,660 --> 00:14:43,860 我的愛人再見 190 00:14:45,370 --> 00:14:49,610 相見不知哪一天 191 00:14:49,620 --> 00:14:53,320 我把一切給了你 192 00:14:53,330 --> 00:14:56,820 希望你要珍惜 193 00:14:56,830 --> 00:15:01,700 不要辜負我的真情意 194 00:15:07,080 --> 00:15:09,290 這麼晚還不睡? 195 00:15:09,290 --> 00:15:10,370 怎麼了? 196 00:15:10,370 --> 00:15:13,280 兩姊妹感情有那麼要好? 197 00:15:14,080 --> 00:15:16,910 好熱呀 198 00:15:16,910 --> 00:15:19,370 那當然了,你把燈全開了 199 00:15:19,370 --> 00:15:21,740 騷擾叔叔睡覺 200 00:15:27,160 --> 00:15:29,450 佳梅 201 00:15:29,450 --> 00:15:32,120 霞姨送我們那一對耳環 202 00:15:32,120 --> 00:15:33,860 原來是她女兒的 203 00:15:33,870 --> 00:15:37,280 她拿來借花敬佛 204 00:15:37,290 --> 00:15:40,070 她不會那麼不要臉要拿回吧? 205 00:15:40,080 --> 00:15:41,780 怎麼不是? 206 00:15:43,580 --> 00:15:46,290 她拿了一對差不多的給你 207 00:15:49,410 --> 00:15:51,120 不要了 208 00:15:53,830 --> 00:15:56,320 你不要就自己丟了它吧 209 00:15:58,620 --> 00:16:01,080 不要這樣,佳梅 210 00:16:01,080 --> 00:16:02,030 你過來 211 00:16:02,040 --> 00:16:03,530 怎麼了? 212 00:16:03,540 --> 00:16:05,120 臭脾氣 213 00:16:06,200 --> 00:16:08,030 現在我得罪你? 214 00:16:09,040 --> 00:16:11,490 這東西是人家的 215 00:16:11,500 --> 00:16:13,910 誰叫你窮 216 00:16:15,000 --> 00:16:16,910 你要什麼我買什麼給你 217 00:16:16,910 --> 00:16:18,650 你說要上網 218 00:16:18,660 --> 00:16:20,700 就給你買三千多元的電腦 219 00:16:20,700 --> 00:16:22,530 你以為你媽有幾百萬花不完嗎? 220 00:16:24,120 --> 00:16:27,820 媽,不要吵了,先洗澡吧 221 00:16:37,830 --> 00:16:39,110 打什麼? 222 00:16:39,120 --> 00:16:40,160 筒子 223 00:16:40,160 --> 00:16:41,240 五筒? 224 00:16:41,250 --> 00:16:42,410 真大膽 225 00:16:42,410 --> 00:16:44,950 五筒也打出來,你會打麻將嗎? 226 00:16:48,200 --> 00:16:49,610 四索 227 00:16:53,790 --> 00:16:54,820 美姐 228 00:16:56,160 --> 00:16:57,490 想跟你說句話 229 00:16:58,700 --> 00:17:00,030 你來替我 230 00:17:00,700 --> 00:17:01,490 美姐 231 00:17:01,500 --> 00:17:02,280 怎麼了? 232 00:17:02,290 --> 00:17:04,650 上次我送給你做生日禮物的那對耳環 233 00:17:04,660 --> 00:17:06,400 其實是我女兒的 234 00:17:06,410 --> 00:17:08,400 前幾天她四處找 235 00:17:08,410 --> 00:17:10,400 原來是貴價貨 236 00:17:10,410 --> 00:17:12,320 我把耳環給了我女兒 237 00:17:12,330 --> 00:17:14,280 你不會要我拿回來給你吧 238 00:17:14,290 --> 00:17:16,950 這樣吧,我拿了一對差不多的回來 239 00:17:16,950 --> 00:17:19,190 你替我跟佳梅換回來 240 00:17:19,200 --> 00:17:21,290 假貨? 241 00:17:21,290 --> 00:17:23,820 小孩子玩兒沒差的 242 00:17:23,830 --> 00:17:26,290 沒差你怎麼要換? 243 00:17:27,700 --> 00:17:30,070 那雙耳環很貴的? 244 00:17:30,080 --> 00:17:32,950 四千多 245 00:17:32,950 --> 00:17:35,990 行,明天還給你 246 00:17:50,370 --> 00:17:52,110 肥仔 247 00:17:52,120 --> 00:17:53,240 你做什麼? 248 00:17:53,250 --> 00:17:56,160 我來找西九龍重案組 249 00:17:56,160 --> 00:17:58,400 先登記 250 00:17:58,410 --> 00:18:00,320 好的 251 00:18:04,330 --> 00:18:06,110 寫下來訪理由 252 00:18:06,120 --> 00:18:07,740 我來自首 253 00:18:08,200 --> 00:18:09,780 犯了什麼事? 254 00:18:10,040 --> 00:18:11,650 我殺了人 255 00:18:23,250 --> 00:18:26,440 你知不知道你說這番話 256 00:18:26,450 --> 00:18:28,110 後果會很嚴重? 257 00:18:29,830 --> 00:18:31,610 可以被判終身監禁 258 00:18:35,410 --> 00:18:37,530 我只是說真話 259 00:18:50,370 --> 00:18:51,660 這個不是 260 00:18:51,660 --> 00:18:53,740 不是的話就不用說 261 00:18:53,750 --> 00:18:56,360 這個是不是? 262 00:18:56,370 --> 00:18:58,110 這個更不像 263 00:19:09,790 --> 00:19:11,490 這個是,有貓頭鷹紋身 264 00:19:12,540 --> 00:19:14,070 神童開 265 00:19:21,450 --> 00:19:23,240 快追呀 266 00:19:24,330 --> 00:19:26,910 幹什麼,警察在工作 267 00:19:26,910 --> 00:19:28,450 花姐,看著車子 268 00:19:28,450 --> 00:19:30,030 這裡是禁區 269 00:19:31,290 --> 00:19:32,900 別跑 270 00:19:37,160 --> 00:19:38,490 別跑 271 00:19:40,700 --> 00:19:41,990 免崽子 272 00:19:43,200 --> 00:19:44,820 走開 273 00:19:44,830 --> 00:19:46,160 他走了 274 00:19:54,120 --> 00:19:55,990 謝謝你,大姐 275 00:20:15,660 --> 00:20:17,200 開門 276 00:20:19,000 --> 00:20:20,950 警察!開門 277 00:20:30,620 --> 00:20:32,450 鎮定 278 00:20:32,450 --> 00:20:34,110 我們來找人 279 00:20:34,120 --> 00:20:35,660 與你們無關 280 00:20:35,790 --> 00:20:37,490 小心走火,警官 281 00:20:37,500 --> 00:20:39,450 閉嘴 282 00:20:51,500 --> 00:20:53,280 出來 283 00:20:57,910 --> 00:20:59,740 走啊!別看了 284 00:20:59,750 --> 00:21:01,080 哪一路的? 285 00:21:01,080 --> 00:21:03,740 待會我找人跟你老大打個招呼 286 00:21:04,450 --> 00:21:06,160 上盤二點多賠 287 00:21:06,160 --> 00:21:08,120 肯定划算的 288 00:21:08,120 --> 00:21:09,700 信我 289 00:21:09,700 --> 00:21:11,530 謝謝老闆,謝謝老闆 290 00:21:11,540 --> 00:21:13,070 好好好 291 00:21:13,080 --> 00:21:15,490 搞定,拜拜 292 00:21:16,870 --> 00:21:18,160 「禾夫」,「禾夫」 293 00:21:18,160 --> 00:21:20,120 保你輸到「啤啤夫」 294 00:21:20,870 --> 00:21:23,080 開哥,你真吃得開 295 00:21:25,950 --> 00:21:27,690 你跟我說話嗎? 296 00:21:28,330 --> 00:21:31,740 那當然了,這裡是警署,開哥 297 00:21:32,500 --> 00:21:34,160 警官 298 00:21:34,160 --> 00:21:36,780 我剛才已經說得很隱晦 299 00:21:37,370 --> 00:21:40,280 這樣你也聽出來我是收外圍的? 300 00:21:40,290 --> 00:21:43,280 厲害 301 00:21:43,790 --> 00:21:44,700 怎樣了? 302 00:21:44,700 --> 00:21:47,370 你們也有很多同僚賭足球的 303 00:21:47,370 --> 00:21:49,330 反正不是殺人放火 304 00:21:58,580 --> 00:21:59,780 在我律師來之前 305 00:21:59,790 --> 00:22:01,650 我不會回答任何問題 306 00:22:05,790 --> 00:22:09,530 出賣兄弟,江湖大忌 307 00:22:09,540 --> 00:22:12,830 老大!殺人啊! 308 00:22:12,830 --> 00:22:15,990 換了是你也不會這麼傻自首吧? 309 00:22:18,290 --> 00:22:20,620 警官,你也很臉熟 310 00:22:20,620 --> 00:22:22,830 你好像是抽紅色萬寶路的對吧? 311 00:22:22,830 --> 00:22:23,780 你跟我拿過貨嗎? 312 00:22:23,790 --> 00:22:25,450 要你媽的貨 313 00:22:27,000 --> 00:22:27,650 是的,是的 314 00:22:27,660 --> 00:22:29,700 他把小提琴遺留在老師那裡 315 00:22:29,700 --> 00:22:32,070 你去把它拿回來 316 00:22:32,080 --> 00:22:33,280 拿回來 317 00:22:33,290 --> 00:22:33,900 小提琴 318 00:22:33,910 --> 00:22:35,740 不是飛機 319 00:22:40,540 --> 00:22:41,820 幹什麼? 320 00:22:41,830 --> 00:22:42,940 打犯人? 321 00:22:42,950 --> 00:22:45,620 督察,是證人 322 00:22:45,620 --> 00:22:46,580 煙鏟 323 00:22:46,580 --> 00:22:47,780 我叫你看著你的頭兒 324 00:22:48,620 --> 00:22:50,200 煙鏟呢? 325 00:22:57,410 --> 00:23:00,120 不好意思,剛才路過也沒有認出你 326 00:23:00,660 --> 00:23:01,740 幹什麼,阿臧 327 00:23:01,750 --> 00:23:03,110 單挑? 328 00:23:03,120 --> 00:23:05,160 怎麼只有他受傷? 329 00:23:05,580 --> 00:23:08,040 那你現在知道誰比較能幹 330 00:23:09,250 --> 00:23:10,950 叫了救護車沒有? 331 00:23:12,040 --> 00:23:14,280 不用了,皮外傷 332 00:23:14,290 --> 00:23:16,030 不是叫給你的 333 00:23:16,040 --> 00:23:17,740 給裡面那個 334 00:23:18,500 --> 00:23:19,780 叫了 335 00:23:25,120 --> 00:23:26,450 查過了 336 00:23:26,450 --> 00:23:28,610 那假卡工場是「和字頭」的 337 00:23:28,620 --> 00:23:30,740 我就說你是收到線報採取行動 338 00:23:30,750 --> 00:23:32,910 要不事情就沒完沒了 339 00:23:34,950 --> 00:23:36,190 謝謝 340 00:23:36,200 --> 00:23:37,610 不用客氣 341 00:23:37,620 --> 00:23:39,450 證據足夠了就要收手 342 00:23:39,450 --> 00:23:41,240 就算下屬肯陪你玩 343 00:23:41,250 --> 00:23:42,860 你也不要害你自己 344 00:23:42,870 --> 00:23:44,200 你再這樣搞 345 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 快要到頭別想升職 346 00:23:47,370 --> 00:23:50,440 把報告寫好,待會準時五時交給我 347 00:23:50,450 --> 00:23:51,410 是的,督察 348 00:23:51,410 --> 00:23:54,700 辦公室禁煙條例實施了 349 00:23:58,450 --> 00:24:00,240 救護車還有多久到? 350 00:24:22,660 --> 00:24:25,700 丁子聰平時有沒有提起他媽媽 351 00:24:26,540 --> 00:24:28,570 他媽媽在他小時就已去世 352 00:24:31,450 --> 00:24:34,620 我很想做愛呀 353 00:24:34,620 --> 00:24:37,690 神經病,打飛機吧 354 00:24:39,040 --> 00:24:42,070 打到前列腺發炎了 355 00:24:42,330 --> 00:24:44,110 你這混蛋 356 00:24:44,120 --> 00:24:46,110 去旺角也不拿些色清影碟回來 357 00:24:46,120 --> 00:24:48,580 這是社團福利來的 358 00:24:54,540 --> 00:24:57,530 你幹嘛看著我媽的照片 359 00:24:59,450 --> 00:25:01,360 我知你想怎樣 360 00:25:01,370 --> 00:25:04,030 你不要走近我媽的照片 361 00:25:04,040 --> 00:25:06,240 你敢走近 362 00:25:10,540 --> 00:25:11,820 我不客氣啦 363 00:25:13,620 --> 00:25:14,860 干 364 00:25:14,870 --> 00:25:15,700 臭小子 365 00:25:15,700 --> 00:25:16,740 小心伯母 366 00:25:16,750 --> 00:25:19,030 臭小子 367 00:25:20,660 --> 00:25:21,450 是否要打飛機? 368 00:25:21,450 --> 00:25:22,610 我幫你打飛機 369 00:25:22,620 --> 00:25:24,330 來吧 370 00:25:29,450 --> 00:25:30,360 臭小子 371 00:25:30,830 --> 00:25:32,190 借來用一用嘛 372 00:25:32,200 --> 00:25:33,610 去死吧 373 00:25:39,040 --> 00:25:40,370 他爸爸? 374 00:25:40,370 --> 00:25:43,530 沒有,他跟他爸很少說話 375 00:25:43,540 --> 00:25:45,280 他女朋友呢, 376 00:25:46,500 --> 00:25:48,200 女朋友? 377 00:25:58,450 --> 00:25:59,940 慕容啊! 378 00:25:59,950 --> 00:26:01,280 不是他女朋友 379 00:26:10,290 --> 00:26:12,570 小姐,有需要幫忙嗎? 380 00:26:13,870 --> 00:26:16,910 沒事,肥哥哥的車拋錨 381 00:26:16,910 --> 00:26:19,450 很多雜物 382 00:26:19,450 --> 00:26:20,910 對啊,搬屋 383 00:26:20,910 --> 00:26:22,620 順道換男朋友 384 00:26:22,620 --> 00:26:23,990 是嗎? 385 00:26:24,000 --> 00:26:25,780 那你可以給我電話號碼 386 00:26:25,790 --> 00:26:28,620 下次搬家我可以幫手 387 00:26:28,620 --> 00:26:30,660 不用客氣了 388 00:26:30,660 --> 00:26:33,780 不用怕,我是警察 389 00:26:33,790 --> 00:26:36,490 我也是良好市民 390 00:26:36,500 --> 00:26:38,740 那你小心點 391 00:26:46,410 --> 00:26:48,570 最討厭人裝模作樣 392 00:26:48,580 --> 00:26:50,410 想泡我 393 00:26:50,410 --> 00:26:51,820 肥丁這小子 394 00:26:51,830 --> 00:26:53,530 自己開一台破車 395 00:26:53,540 --> 00:26:55,030 脾氣又倔 396 00:26:55,040 --> 00:26:57,280 結果經常沒工開 397 00:26:57,290 --> 00:26:58,620 還要拚命省錢 398 00:26:58,620 --> 00:27:00,160 經常送禮物給人家 399 00:27:00,160 --> 00:27:01,620 我跟他說 400 00:27:01,620 --> 00:27:03,200 阿聰 401 00:27:03,200 --> 00:27:05,620 這個世界沒有免費「午餐」的 402 00:27:06,700 --> 00:27:09,820 什麼免費「午餐」? 403 00:27:09,830 --> 00:27:11,160 我意思是 404 00:27:11,160 --> 00:27:13,700 這個世界沒免費「性交」呀! 405 00:27:13,700 --> 00:27:15,160 阿叔! 406 00:27:16,250 --> 00:27:17,410 「性交」 407 00:27:26,580 --> 00:27:29,290 那我可以問你拿電話號碼嗎? 408 00:27:31,080 --> 00:27:33,910 剛才打電話叫車,你不就有我號碼了嗎? 409 00:27:44,580 --> 00:27:46,440 原來阿B也在這裡 410 00:27:46,450 --> 00:27:48,990 婆婆,我待會把阿B抱回去給你 411 00:27:49,000 --> 00:27:50,280 不著急 412 00:28:00,580 --> 00:28:02,320 有人啊 413 00:28:08,250 --> 00:28:09,780 你幹什麼? 414 00:28:11,910 --> 00:28:13,030 開門,快點開門 415 00:28:17,040 --> 00:28:17,900 你幹什麼啊 416 00:28:18,080 --> 00:28:19,320 偷看? 417 00:28:21,410 --> 00:28:24,150 幹什麼? 418 00:28:24,160 --> 00:28:25,030 你幹什麼? 419 00:28:25,040 --> 00:28:27,280 我以為癮君子在裡面 420 00:28:27,290 --> 00:28:28,870 不要打 421 00:28:30,410 --> 00:28:32,070 認識的? 422 00:28:32,080 --> 00:28:32,860 好貨色 423 00:28:32,870 --> 00:28:35,450 不要再說了 424 00:28:35,450 --> 00:28:36,490 好的 425 00:28:39,580 --> 00:28:41,190 回去 426 00:28:42,120 --> 00:28:43,240 我叫你回去 427 00:28:44,040 --> 00:28:45,120 我叫你回去 428 00:28:47,200 --> 00:28:48,360 沒事沒事 429 00:28:49,830 --> 00:28:51,910 好了,好了 430 00:28:54,450 --> 00:28:55,660 晚安了,阿姨 431 00:28:55,660 --> 00:28:57,200 晚安 432 00:29:03,040 --> 00:29:06,730 警官,叫你上司放過我吧 433 00:29:10,660 --> 00:29:12,950 丁子聰殺人後給你打過電話 434 00:29:12,950 --> 00:29:13,910 說了什麼? 435 00:29:20,870 --> 00:29:25,860 原來一個這麼瘦的人,也有很多脂肪 436 00:29:25,870 --> 00:29:27,830 你說什麼雞巴? 437 00:29:55,870 --> 00:29:59,820 人家說要整個屍體掉下去才能找到 438 00:29:59,830 --> 00:30:02,440 只剩下頭,真的不知行不行 439 00:30:15,200 --> 00:30:16,940 我可以跟你說些 440 00:30:16,950 --> 00:30:19,700 和你查案可能沒關的事嗎? 441 00:30:20,580 --> 00:30:21,860 好呀 442 00:30:21,870 --> 00:30:23,700 我最喜歡聽這些 443 00:30:26,790 --> 00:30:29,700 其實妹妹根本不是 444 00:30:29,700 --> 00:30:33,490 因為想貼補家裡才退學 445 00:30:33,500 --> 00:30:36,990 她說過想多賺些錢 446 00:30:38,000 --> 00:30:40,700 我覺得佳梅有一點 447 00:30:40,700 --> 00:30:42,410 不開心? 448 00:30:43,250 --> 00:30:46,410 我也覺得是,不過她自己不會承認 449 00:30:47,160 --> 00:30:48,870 佳梅變了 450 00:30:48,870 --> 00:30:50,660 自從來香港後 451 00:30:50,660 --> 00:30:52,490 什麼事也藏起來 452 00:30:52,500 --> 00:30:55,330 不像小時候什麼也說出來 453 00:30:55,330 --> 00:30:58,040 媽媽來了香港後也變了好多 454 00:30:58,040 --> 00:30:59,700 人老了很多 455 00:31:07,040 --> 00:31:09,070 如果你想找叔叔 456 00:31:09,080 --> 00:31:11,410 你最好約他到外面 457 00:31:11,410 --> 00:31:14,200 他在媽媽面前是不說話的 458 00:31:17,080 --> 00:31:20,320 我沒見過像你這麼合作的證人 459 00:31:21,290 --> 00:31:25,360 我感到跟你談話後心裡舒坦些 460 00:31:30,910 --> 00:31:32,700 可以跟我拍照嗎? 461 00:31:32,700 --> 00:31:33,570 我跟你? 462 00:31:33,580 --> 00:31:35,320 不是,是幫我拍 463 00:31:35,330 --> 00:31:37,030 你看著這個鏡頭,這裡 464 00:31:37,040 --> 00:31:38,740 接著你按紅色按鈕就可以 465 00:31:41,910 --> 00:31:42,820 是你的? 466 00:31:42,830 --> 00:31:44,280 是妹妹的 467 00:31:44,290 --> 00:31:47,830 雖然妹妹早發育,但也覺得自己不夠高 468 00:31:47,830 --> 00:31:48,910 因為想做模特兒 469 00:31:48,910 --> 00:31:50,740 所以買了很多高跟鞋 470 00:31:59,660 --> 00:32:02,030 你選的音樂太網絡了 471 00:32:02,040 --> 00:32:06,030 媽媽叫你在香港不要說冷水江話 472 00:32:06,040 --> 00:32:07,950 你跟她也說 473 00:32:07,950 --> 00:32:09,440 「豬腦亮」(湖南話) 474 00:32:09,450 --> 00:32:11,110 你才是「豬腦亮」(湖南話) 475 00:32:22,750 --> 00:32:25,200 祝你明天順利 476 00:32:32,200 --> 00:32:32,990 叫什麼名字? 477 00:32:35,370 --> 00:32:37,080 謝謝 478 00:32:40,000 --> 00:32:42,080 好的,一二三 479 00:32:54,160 --> 00:32:58,240 聽說你收了週刊的錢接受他們訪問? 480 00:32:58,250 --> 00:33:01,490 又不是跟你們收 481 00:33:01,500 --> 00:33:04,490 對啊,人家也要吃飯 482 00:33:05,290 --> 00:33:08,280 有什麼想問? 483 00:33:08,290 --> 00:33:10,700 是否還不夠證據控告那肥仔? 484 00:33:10,700 --> 00:33:11,780 豉椒班腩飯 485 00:33:11,790 --> 00:33:13,650 來來來,好啊 486 00:33:15,950 --> 00:33:18,190 蕭先生 487 00:33:18,200 --> 00:33:20,950 佳梅有提過自己怕不怕死嗎? 488 00:33:21,500 --> 00:33:23,360 丁子聰說佳梅告訴他 489 00:33:23,370 --> 00:33:25,580 她說過自己很想死他才動手 490 00:33:27,290 --> 00:33:31,160 警官,你問這個問題 491 00:33:31,160 --> 00:33:33,280 真雞巴深奧 492 00:33:33,910 --> 00:33:35,120 算了,頭兒 493 00:33:35,120 --> 00:33:37,860 我們等下期壹週刊出版就會知道 494 00:33:39,580 --> 00:33:41,990 你想問這些,應該問佳梅媽媽 495 00:33:42,000 --> 00:33:44,110 或者她親爸爸 496 00:33:45,950 --> 00:33:47,440 親爸爸? 497 00:33:47,450 --> 00:33:50,410 對,她親生爸爸在湖南 498 00:33:50,410 --> 00:33:51,780 經營非法賭球 499 00:33:51,790 --> 00:33:53,780 每次曼聯輸了 500 00:33:53,790 --> 00:33:57,410 佳梅也會發短訊恭喜爸爸 501 00:34:03,790 --> 00:34:07,830 叔叔,你猜這球賽哪隊會贏? 502 00:34:07,830 --> 00:34:09,440 球賽是昨晚的 503 00:34:09,450 --> 00:34:11,030 哪區隊贏了? 504 00:34:11,040 --> 00:34:14,200 曼聯輸了 505 00:34:14,200 --> 00:34:16,240 你不是學人做嫩模 506 00:34:16,250 --> 00:34:17,530 無所事事 507 00:34:18,120 --> 00:34:19,280 紅了嗎? 508 00:34:19,290 --> 00:34:21,320 媽媽你說話不要震 509 00:34:25,120 --> 00:34:26,160 你手機響過了 510 00:34:32,330 --> 00:34:33,780 哪個小姐給你發短信了? 511 00:34:37,160 --> 00:34:38,870 不是小姐,我閨女 512 00:34:38,870 --> 00:34:41,160 還長途呢 513 00:34:41,950 --> 00:34:45,570 514 00:34:48,200 --> 00:34:50,820 515 00:35:03,830 --> 00:35:05,110 小姐,你有沒有時間 516 00:35:05,120 --> 00:35:06,490 你想做兼職模特兒嗎? 517 00:35:06,500 --> 00:35:08,330 對不起,我不會說中文 518 00:35:08,330 --> 00:35:10,410 小姐你有時間聊幾句嗎? 519 00:35:10,410 --> 00:35:12,740 小姐,你有興趣做兼職模特兒嗎? 520 00:35:12,750 --> 00:35:14,700 小姐,你有興趣聊幾句嗎? 521 00:35:14,700 --> 00:35:16,030 你有沒有興趣 522 00:35:25,540 --> 00:35:27,530 你現在是不服氣嗎? 523 00:35:30,750 --> 00:35:33,240 埋怨公司不簽你做模特兒? 524 00:35:36,410 --> 00:35:39,250 是你自己說 525 00:35:39,250 --> 00:35:42,570 只要有錢請你,做什麼也行 526 00:35:43,540 --> 00:35:46,280 現在請你,你又不用心做 527 00:35:51,540 --> 00:35:53,990 小姐,你有興趣做兼職模特兒嗎? 528 00:35:54,000 --> 00:35:55,030 耽誤你一下 529 00:35:55,040 --> 00:35:55,990 有時間嗎? 530 00:35:56,000 --> 00:35:57,240 不用了 531 00:36:03,200 --> 00:36:05,570 小姐,可以聊幾句嗎? 532 00:36:05,580 --> 00:36:08,540 小姐,你長得真漂亮 533 00:36:08,540 --> 00:36:11,120 其實說想做歌星 534 00:36:11,120 --> 00:36:13,080 會被人嘲笑說做明星夢 535 00:36:13,080 --> 00:36:15,110 但是兼職模特兒就不一樣 536 00:36:15,120 --> 00:36:16,530 又漂亮又不辛苦 537 00:36:16,540 --> 00:36:18,740 讓人拍照就可以 538 00:36:18,750 --> 00:36:20,610 那你自己不做? 539 00:36:20,620 --> 00:36:23,410 我現在做星探 540 00:36:23,410 --> 00:36:26,480 如果沒人做星探,哪有人被發掘 541 00:36:26,500 --> 00:36:27,910 對不對? 542 00:36:27,910 --> 00:36:30,240 我給你一個名片 543 00:36:42,040 --> 00:36:43,650 這些是今天的 544 00:36:43,660 --> 00:36:45,570 這麼少? 545 00:36:45,580 --> 00:36:49,450 按時間算的,你才做了兩個小時 546 00:36:49,450 --> 00:36:50,530 我可以多做些 547 00:36:50,540 --> 00:36:54,610 是在吃飯和下班時間才人多 548 00:36:59,540 --> 00:37:03,410 這頓麥當勞我請客,當見面禮 549 00:37:10,160 --> 00:37:13,950 550 00:37:19,040 --> 00:37:20,320 飽了 551 00:37:27,910 --> 00:37:29,900 現在才來,是呀 552 00:37:29,910 --> 00:37:30,990 你胖了嗎? 553 00:37:31,000 --> 00:37:33,330 關你屁事? 554 00:37:34,540 --> 00:37:36,400 其實你現在缺錢用嗎? 555 00:37:36,410 --> 00:37:38,120 為柯不做「M」記(麥當勞)? 556 00:37:38,120 --> 00:37:39,580 是「M(港式口音)」記呀 557 00:37:39,580 --> 00:37:40,910 不是「M(重音)」記啊 558 00:37:40,910 --> 00:37:41,950 又笑人家 559 00:37:41,950 --> 00:37:43,780 做了兩個月也不會說 560 00:37:43,790 --> 00:37:45,950 想說你不是大陸來的也騙不了人 561 00:37:45,950 --> 00:37:47,940 你說話很賤 562 00:37:47,950 --> 00:37:50,290 你男朋友給你很多錢花嗎? 563 00:37:50,290 --> 00:37:52,400 終於說正題了 564 00:37:52,410 --> 00:37:54,320 我只是問一下 565 00:37:54,330 --> 00:37:56,360 這些事我不想聽 566 00:37:59,000 --> 00:38:00,030 顧及一下別人的感受 567 00:38:00,040 --> 00:38:02,820 在人家妹妹前說這些事 568 00:38:02,830 --> 00:38:04,360 人家有苦衷的 569 00:38:04,370 --> 00:38:08,490 那時候說要到台灣看「飛輪海」 570 00:38:09,700 --> 00:38:11,990 這樣才跟表妹入行 571 00:38:12,000 --> 00:38:13,910 是你表妹帶你入行? 572 00:38:13,910 --> 00:38:16,650 人家表妹那時還未滿十六歲 573 00:38:16,660 --> 00:38:18,700 不可以找工作 574 00:38:18,700 --> 00:38:20,990 現在就找一份不用見工的 575 00:38:21,000 --> 00:38:23,490 看「飛輪海」演唱會很貴的嗎? 576 00:38:23,500 --> 00:38:27,610 可是「飛輪海」演唱會有六場 577 00:38:27,620 --> 00:38:30,080 佳梅,你不是真的想找男朋友吧? 578 00:38:31,250 --> 00:38:32,580 她真的缺錢 579 00:38:32,580 --> 00:38:33,940 她想自己搬出去 580 00:38:33,950 --> 00:38:36,620 所以才一個人打兩份工 581 00:38:36,620 --> 00:38:37,910 真的嗎? 582 00:38:37,910 --> 00:38:39,780 問你真的嗎? 583 00:38:51,750 --> 00:38:52,990 對不起 584 00:38:53,750 --> 00:38:55,700 不用收拾了 585 00:38:55,700 --> 00:38:57,610 我房間裡還有很多 586 00:38:57,910 --> 00:38:59,950 晚一點我和佳莉拿去回收 587 00:39:01,330 --> 00:39:03,110 賺一點錢 588 00:39:03,700 --> 00:39:04,820 我們幫忙 589 00:39:04,830 --> 00:39:05,860 怎樣了? 590 00:39:05,870 --> 00:39:08,030 怕我們兩個小女人不夠氣力? 591 00:39:09,870 --> 00:39:12,330 你用心去多找一些線索 592 00:39:12,330 --> 00:39:15,240 讓那個混蛋在裡面坐一輩子就最好不過 593 00:39:16,290 --> 00:39:18,120 那胖子說 594 00:39:18,750 --> 00:39:20,830 跟我女兒一起吸毒 595 00:39:21,660 --> 00:39:24,780 是否吸過量了所以殺人? 596 00:39:25,790 --> 00:39:27,070 不像 597 00:39:28,330 --> 00:39:30,990 因為他很清楚殺人過程 598 00:39:31,910 --> 00:39:33,900 只不過我們找不到屍體 599 00:39:36,410 --> 00:39:38,400 你覺得他是說謊嗎? 600 00:39:38,410 --> 00:39:39,650 不知道 601 00:39:41,450 --> 00:39:44,320 我女兒是否做那個什麼? 602 00:39:47,870 --> 00:39:50,490 晚上跟男人睡? 603 00:40:00,950 --> 00:40:03,490 你抽什麼煙? 604 00:40:05,120 --> 00:40:05,860 不好竟思 605 00:40:05,870 --> 00:40:06,360 對不起 606 00:40:06,370 --> 00:40:08,360 忘了你這裡禁煙 607 00:40:09,410 --> 00:40:10,570 給我一支 608 00:40:12,500 --> 00:40:14,580 有,有 609 00:40:15,830 --> 00:40:16,940 給稱 610 00:40:19,290 --> 00:40:20,650 有些嗆的 611 00:41:03,580 --> 00:41:04,990 喂 612 00:42:27,660 --> 00:42:30,280 你可以做我女朋友嗎? 613 00:42:30,290 --> 00:42:32,150 當然可以 614 00:42:43,410 --> 00:42:46,530 615 00:43:31,790 --> 00:43:34,650 我不會真的做你女朋友 616 00:43:34,660 --> 00:43:37,070 你死心吧 617 00:43:37,080 --> 00:43:40,120 剛才我騙你的 618 00:43:40,120 --> 00:43:41,110 我一出酒店門口 619 00:43:41,120 --> 00:43:42,360 就已經忘了你 620 00:43:42,370 --> 00:43:43,410 拜拜 621 00:43:47,250 --> 00:43:48,740 幫你包起來? 622 00:43:48,750 --> 00:43:50,160 不用,我戴著走 623 00:43:50,160 --> 00:43:52,450 謝謝你四千三百八十八 624 00:44:26,500 --> 00:44:29,740 625 00:44:29,750 --> 00:44:31,530 難怪你這麼臉熟 626 00:44:32,330 --> 00:44:34,160 這個不是我 627 00:44:34,160 --> 00:44:35,530 還說不是你 628 00:44:35,540 --> 00:44:37,950 不是你?如果不是你我自宮 629 00:44:37,950 --> 00:44:41,650 你看,這裡也有 630 00:44:41,660 --> 00:44:44,030 原來你這麼紅的 631 00:44:49,700 --> 00:44:52,240 其實稱蠻上鏡的 632 00:44:56,870 --> 00:45:00,860 我想到有一個拍平面照的工作適合你 633 00:45:00,870 --> 00:45:01,860 政府廣告 634 00:45:17,000 --> 00:45:18,110 怎麼了? 635 00:45:18,120 --> 00:45:20,200 怕我著涼 636 00:45:20,200 --> 00:45:21,740 不是 637 00:45:21,750 --> 00:45:24,240 是你的屁股太刺眼了 638 00:45:25,200 --> 00:45:27,540 不是過關了嗎,為何死機了? 639 00:45:27,540 --> 00:45:29,120 那麼到我玩了 640 00:45:34,330 --> 00:45:36,410 你走得出我手指縫嗎 641 00:45:36,410 --> 00:45:37,530 快點開門 642 00:45:43,330 --> 00:45:45,280 遊戲機會壞的 643 00:46:23,200 --> 00:46:25,820 你可以送這部遊戲機給我嗎? 644 00:46:25,830 --> 00:46:28,900 我和我姐姐也很愛玩 645 00:46:28,910 --> 00:46:30,900 這部不行 646 00:46:30,910 --> 00:46:32,740 是別人送給我的 647 00:46:32,750 --> 00:46:34,330 那算了 648 00:46:36,830 --> 00:46:38,190 要不這樣 649 00:46:38,200 --> 00:46:40,870 我買一部新的送給你 650 00:46:40,870 --> 00:46:43,530 反正我從來沒有買過禮物送給你 651 00:46:43,540 --> 00:46:45,900 就當作補償吧 652 00:46:45,910 --> 00:46:47,650 那我寧願不要了 653 00:48:34,040 --> 00:48:35,280 丁子聰八歲那年 654 00:48:35,290 --> 00:48:37,490 遇上交通意外 655 00:48:37,500 --> 00:48:39,330 當時他爸爸是中港貨車司機 656 00:48:40,000 --> 00:48:41,740 有一次開車帶他老婆和兒子 657 00:48:41,750 --> 00:48:43,280 到內地兜風旅行 658 00:48:43,540 --> 00:48:45,200 貨車意外翻側 659 00:48:45,200 --> 00:48:47,910 丁子聰看著自己媽媽斷氣 660 00:48:47,910 --> 00:48:51,480 我現在在找些舊檔案 661 00:48:51,500 --> 00:48:53,280 你在做什麼? 662 00:48:53,290 --> 00:48:55,400 我叫了你不要再查 663 00:48:55,410 --> 00:48:59,410 你有時間不如放假去陪女兒 664 00:49:01,080 --> 00:49:02,440 給我多一晚時間 665 00:49:02,450 --> 00:49:04,740 我明天把報告放在你桌上 666 00:49:07,500 --> 00:49:08,990 先此聲明 667 00:49:09,000 --> 00:49:11,330 不要再一次妨礙司法公正 668 00:49:11,330 --> 00:49:12,990 我不會再幫你寫求情信的 669 00:49:13,000 --> 00:49:15,700 免得別人說我們有染 670 00:49:15,700 --> 00:49:18,490 太牽強了吧? 671 00:49:18,500 --> 00:49:21,080 我現在讓你失禮嗎? 672 00:49:21,080 --> 00:49:22,860 看看你自己 673 00:49:22,870 --> 00:49:24,160 臉皮也開始鬆弛了 674 00:49:24,160 --> 00:49:25,990 還裝年輕 675 00:49:26,000 --> 00:49:28,410 是嗎? 676 00:50:32,120 --> 00:50:33,330 醒啦 677 00:50:34,330 --> 00:50:35,410 什麼時候? 678 00:50:35,410 --> 00:50:36,120 八時了 679 00:50:36,120 --> 00:50:37,530 督察!早安 680 00:50:38,950 --> 00:50:41,700 不用說,報告還沒準備好 681 00:50:43,330 --> 00:50:44,860 放在你桌上了 682 00:50:53,410 --> 00:50:54,240 警花 683 00:50:55,080 --> 00:50:56,320 什麼事,督察 684 00:50:56,330 --> 00:50:58,030 幫你的頭兒,把文法修改好 685 00:50:58,040 --> 00:50:59,150 趕在十點半前送到法庭 686 00:50:59,160 --> 00:50:59,700 好的 687 00:50:59,700 --> 00:51:01,190 你想死嗎?在這裡養貓 688 00:51:01,200 --> 00:51:02,440 不是 689 00:51:02,450 --> 00:51:05,120 是丁子聰鄰居婆婆的 690 00:51:05,120 --> 00:51:06,740 那婆婆中風了 691 00:51:06,750 --> 00:51:09,360 她求我們找人收養它 692 00:51:09,370 --> 00:51:11,030 叫你那個臧沙展拿回去養 693 00:51:11,040 --> 00:51:11,870 反正他無親無顧 694 00:51:11,870 --> 00:51:12,660 這就對了 695 00:51:12,660 --> 00:51:14,070 給他,給他抱回去養 696 00:51:14,950 --> 00:51:17,110 不會吧? 697 00:51:17,120 --> 00:51:18,490 收留它? 698 00:51:21,830 --> 00:51:23,570 可愛的 699 00:51:26,750 --> 00:51:29,450 好吧,我收留你 700 00:51:29,450 --> 00:51:30,860 先叫一聲臧警官 701 00:51:35,500 --> 00:51:37,950 你叫我查李慕容的資料 702 00:51:37,950 --> 00:51:38,990 我查到了 703 00:51:39,000 --> 00:51:40,410 慕容? 704 00:51:47,200 --> 00:51:49,160 這個男人是誰? 705 00:51:49,160 --> 00:51:50,700 她男朋友 706 00:51:51,660 --> 00:51:57,450 她本來跟一個老她一倍的富翁去美國同居 707 00:51:57,450 --> 00:51:58,490 怎料 708 00:51:58,500 --> 00:52:00,860 她喜歡了富翁的兒子 709 00:52:00,870 --> 00:52:03,410 富翁兒子玩厭了她 710 00:52:03,660 --> 00:52:04,950 便和她分手 711 00:52:07,660 --> 00:52:09,900 門票呢? 712 00:52:14,620 --> 00:52:15,830 這裡 713 00:52:15,830 --> 00:52:17,190 你看 714 00:52:18,700 --> 00:52:20,360 一張門票 715 00:52:20,370 --> 00:52:22,160 幾百元 716 00:52:22,160 --> 00:52:24,780 兩張要一千多 717 00:52:24,790 --> 00:52:28,610 就這樣三小時胡胡鬧鬧就過去了 718 00:52:36,330 --> 00:52:38,740 千多元就想幹我? 719 00:53:11,620 --> 00:53:13,240 做什麼? 720 00:53:16,830 --> 00:53:18,440 你瘋了嗎? 721 00:53:36,500 --> 00:53:38,490 你也查了很多資料 722 00:53:38,500 --> 00:53:41,530 對啊,你吩咐到 723 00:53:41,540 --> 00:53:43,490 我找私家偵探查的 724 00:53:44,370 --> 00:53:46,660 過兩天我會把單據放在你桌上 725 00:53:46,660 --> 00:53:48,620 不是吧? 726 00:53:48,620 --> 00:53:49,280 你為何不先跟我商量? 727 00:53:50,290 --> 00:53:52,150 這麼認真 728 00:53:53,250 --> 00:53:55,700 所有資料我是在Facebook上找的 729 00:53:56,580 --> 00:53:58,280 我沒用Facebook 730 00:53:58,290 --> 00:53:59,700 頭兒,你這麼落伍 731 00:53:59,700 --> 00:54:01,610 我很難幫得上你 732 00:54:03,000 --> 00:54:04,080 警花 733 00:54:06,540 --> 00:54:08,370 幫忙看這組英又字 734 00:54:10,450 --> 00:54:11,740 好像是密碼 735 00:54:13,000 --> 00:54:15,080 我總覺得有什麼含意的 736 00:54:16,160 --> 00:54:18,780 你以為我是聯邦調查局嗎?頭兒 737 00:54:19,790 --> 00:54:22,240 有可能是拼音之類吧 738 00:54:24,450 --> 00:54:26,870 對,五百元一小時 739 00:54:26,870 --> 00:54:28,410 八百元兩小時 740 00:54:28,410 --> 00:54:31,070 開始的一個小時可以一起吃飯 741 00:54:31,080 --> 00:54:33,110 唱卡啦OK也行 742 00:54:37,160 --> 00:54:39,570 這個是你的電話號碼? 743 00:54:39,580 --> 00:54:40,910 今天晚上? 744 00:54:40,910 --> 00:54:42,990 今天晚上我沒空 745 00:54:46,040 --> 00:54:47,570 怎麼了? 746 00:54:47,580 --> 00:54:48,860 你擋著衣櫃 747 00:54:48,870 --> 00:54:51,450 我怎樣拿衣服洗澡? 748 00:54:55,620 --> 00:54:58,530 我怎麼會掛你電話呢? 749 00:54:58,540 --> 00:54:59,200 好吧,好吧 750 00:54:59,200 --> 00:55:00,860 下次再算吧 751 00:55:00,870 --> 00:55:02,200 拜拜 752 00:55:09,500 --> 00:55:12,530 我要小便,趕著出門 753 00:55:18,750 --> 00:55:20,410 這麼晚去哪裡? 754 00:55:20,410 --> 00:55:22,280 約了人 755 00:55:22,290 --> 00:55:24,070 約了什麼人? 756 00:55:24,080 --> 00:55:27,120 說了你也不認識 757 00:55:29,700 --> 00:55:30,860 早點回來 758 00:55:36,870 --> 00:55:38,990 怎麼你今天語氣這麼奇怪? 759 00:55:39,910 --> 00:55:42,900 我快到了,你在哪裡? 760 00:55:43,790 --> 00:55:45,870 好的,拜拜 761 00:56:02,830 --> 00:56:04,530 你看清楚 762 00:56:04,540 --> 00:56:06,490 看清楚,我用得著追她嗎? 763 00:56:06,500 --> 00:56:07,910 你喜歡垃圾不行嗎? 764 00:56:07,910 --> 00:56:09,990 如果你喜歡垃圾呢? 765 00:56:13,290 --> 00:56:14,280 對不起,佳梅 766 00:56:14,290 --> 00:56:16,740 我在跟我女朋友解釋 767 00:56:16,750 --> 00:56:19,990 我說其實我們是在網吧認識的 768 00:56:20,000 --> 00:56:21,490 我們只是一起打遊戲機 769 00:56:22,450 --> 00:56:24,870 但是我女朋友不相信 770 00:56:24,870 --> 00:56:26,860 她說看見我們一起逛街 771 00:56:26,870 --> 00:56:28,410 還牽著手 772 00:56:28,410 --> 00:56:31,030 沒有這回事,對不對? 773 00:56:32,000 --> 00:56:34,200 對啊,沒有 774 00:56:34,200 --> 00:56:36,950 你女朋友也只是緊張你 775 00:56:54,580 --> 00:56:57,410 這麼晚你還不回家? 776 00:56:57,410 --> 00:56:58,900 你也是 777 00:56:59,700 --> 00:57:00,780 怎會一樣? 778 00:57:00,790 --> 00:57:02,950 你年紀小 779 00:57:03,830 --> 00:57:07,530 那為何你又這麼晚不回家? 780 00:57:07,540 --> 00:57:11,030 你先回去,我也很快回去 781 00:57:11,700 --> 00:57:13,190 我想問 782 00:57:13,200 --> 00:57:16,240 你會再來這裡玩嗎? 783 00:57:17,540 --> 00:57:20,200 你來我便會來 784 00:57:33,910 --> 00:57:36,240 小妹,回家了 785 00:57:40,700 --> 00:57:43,950 拜拜 786 00:58:02,330 --> 00:58:04,240 其實我不想你做 787 00:58:04,250 --> 00:58:05,450 做什麼? 788 00:58:05,450 --> 00:58:07,820 做這一行 789 00:58:08,750 --> 00:58:10,580 我已經不收你錢了 790 00:58:10,580 --> 00:58:13,900 再不做其他人的生意 791 00:58:13,910 --> 00:58:14,950 我吃什麼? 792 00:58:17,370 --> 00:58:19,830 你可以不這樣說話嗎? 793 00:58:38,540 --> 00:58:40,490 我是Kama 794 00:58:40,500 --> 00:58:43,280 你剛才打過來 795 00:58:43,290 --> 00:58:45,950 你還想我來嗎? 796 00:58:49,040 --> 00:58:51,320 當然可以 797 00:58:51,330 --> 00:58:54,490 我可以像女朋友般待你 798 00:58:56,040 --> 00:58:58,120 你把地址發給我 799 00:58:58,120 --> 00:58:59,990 我過來 800 00:59:01,370 --> 00:59:02,410 多收五百元 801 00:59:02,410 --> 00:59:04,990 我可以明早才走 802 00:59:06,750 --> 00:59:09,530 好啊,拜拜 803 00:59:15,450 --> 00:59:18,290 你這樣玩,不怕電死嗎? 804 00:59:19,540 --> 00:59:22,610 人有這麼容易死嗎? 805 01:00:13,080 --> 01:00:16,070 806 01:00:24,200 --> 01:00:27,530 早前搬東西弄傷的 807 01:00:30,410 --> 01:00:31,950 我也沒問你 808 01:01:28,540 --> 01:01:30,400 不行的 809 01:01:31,790 --> 01:01:34,820 你不是一直也想要嗎? 810 01:01:36,120 --> 01:01:37,450 不行 811 01:01:38,660 --> 01:01:39,820 沒有安全套 812 01:01:39,830 --> 01:01:42,540 不要緊,我來月經 813 01:02:52,330 --> 01:02:52,860 保重 814 01:03:27,700 --> 01:03:30,700 815 01:03:53,250 --> 01:03:55,950 我看見外面有光 816 01:03:57,120 --> 01:04:01,360 便知道要處理佳梅的屍體 817 01:04:02,160 --> 01:04:04,150 我拿起菜刀 818 01:04:05,870 --> 01:04:08,030 然後托起屍體 819 01:04:10,790 --> 01:04:14,360 然後在她喉嚨割了一刀 820 01:04:14,370 --> 01:04:16,110 放血 821 01:04:16,910 --> 01:04:19,030 大概放了十到十五分鐘 822 01:04:20,660 --> 01:04:22,650 看沒什麼血流出來 823 01:04:23,700 --> 01:04:24,780 我便在 824 01:04:27,000 --> 01:04:29,240 她喉嚨位置開始 825 01:04:29,250 --> 01:04:32,030 割到肚臍 826 01:04:33,250 --> 01:04:35,580 原來一個這麼瘦的人 827 01:04:37,000 --> 01:04:39,240 也有這麼多脂肪 828 01:04:39,250 --> 01:04:41,240 你說什麼雞巴? 829 01:04:53,160 --> 01:04:55,780 我看見她的內臟 830 01:04:57,370 --> 01:04:58,330 我不懂分辨 831 01:04:58,330 --> 01:05:00,660 哪區些是心哪些是肺 832 01:05:02,750 --> 01:05:05,410 總之我把它們全部扯出來 833 01:05:07,700 --> 01:05:10,190 然後切成小塊 834 01:05:11,330 --> 01:05:12,740 逐少逐少 835 01:05:12,750 --> 01:05:14,360 衝到馬桶裡 836 01:05:17,910 --> 01:05:19,740 我要先把頭砍下來 837 01:05:23,200 --> 01:05:26,740 大概砍了四至五刀 838 01:05:26,750 --> 01:05:28,200 頭就掉下來 839 01:05:28,910 --> 01:05:31,750 然後到手腳 840 01:05:32,950 --> 01:05:36,740 把肉逐點逐點拆出來 841 01:05:37,330 --> 01:05:39,540 雙腳砍了四到五刀 842 01:05:41,120 --> 01:05:43,830 雙手比較幼 843 01:05:43,830 --> 01:05:46,110 兩至三刀就斷 844 01:05:52,410 --> 01:05:53,450 丁先生 845 01:05:57,410 --> 01:05:59,620 把手腳弄好後 846 01:06:01,120 --> 01:06:03,610 我決定要把皮弄走 847 01:06:06,410 --> 01:06:09,480 我把佳梅的臉皮扯下來 848 01:06:12,500 --> 01:06:14,990 但其他的皮不行 849 01:06:17,330 --> 01:06:19,410 因為皮下面有脂肪 850 01:06:19,410 --> 01:06:21,120 我嘗試連皮一起切 851 01:06:21,120 --> 01:06:22,410 但行不通 852 01:06:22,870 --> 01:06:25,700 我把刀橫著一刀一刀切下去 853 01:06:27,000 --> 01:06:29,950 然後把整塊人皮割開來 854 01:06:31,080 --> 01:06:33,990 因為我看見賣豬肉的是這樣做 855 01:06:34,000 --> 01:06:36,080 我也跟著試 856 01:06:42,750 --> 01:06:44,330 然後處理那些骨頭 857 01:06:49,160 --> 01:06:51,490 尾龍骨最硬 858 01:06:51,500 --> 01:06:52,780 很難砍斷 859 01:06:54,620 --> 01:06:58,360 然後到肋骨 860 01:07:01,410 --> 01:07:04,320 我用刀尖把它敲斷 861 01:07:18,790 --> 01:07:20,070 大概二十條左右 862 01:07:21,790 --> 01:07:24,620 然後到腳趾頭 863 01:07:28,450 --> 01:07:30,030 可能因為太粗 864 01:07:32,290 --> 01:07:33,900 很難砍斷 865 01:07:39,790 --> 01:07:42,280 所以我嘗試把皮分割開來 866 01:07:43,200 --> 01:07:44,940 讓它看上去不太像人腳 867 01:07:44,950 --> 01:07:46,160 像豬腳般 868 01:07:46,160 --> 01:07:48,320 那我就可以送到菜市場裡 869 01:07:50,500 --> 01:07:51,700 洗完手 870 01:07:51,700 --> 01:07:54,950 我用塑料袋把佳梅的頭裝起來 871 01:08:03,330 --> 01:08:04,740 約晚上十時 872 01:08:04,750 --> 01:08:08,160 我決定乘巴士到九龍城碼頭 873 01:08:09,580 --> 01:08:11,820 因為我知道就算有警察路障 874 01:08:14,410 --> 01:08:17,320 警察也什少檢查巴士 875 01:08:18,410 --> 01:08:20,240 到了九龍城碼頭後 876 01:08:21,910 --> 01:08:23,780 我看見沒什麼人 877 01:08:25,290 --> 01:08:30,780 就把佳梅的頭連塑料袋扔進海裡 878 01:08:42,950 --> 01:08:45,410 爸爸,香港有多少人? 879 01:08:46,370 --> 01:08:47,490 七百萬人 880 01:08:48,080 --> 01:08:50,870 打屎(死)狗友張喪琪 881 01:08:50,870 --> 01:08:52,740 沾叔算不算? 882 01:08:52,750 --> 01:08:53,990 沾叔死了,不算 883 01:08:54,000 --> 01:08:55,360 打屎(死)狗友張喪琪 884 01:08:55,370 --> 01:08:56,490 李小龍呢? 885 01:08:56,500 --> 01:08:58,030 沒天沒地沒良心 886 01:08:58,040 --> 01:08:59,070 他死了沒有? 887 01:08:59,080 --> 01:08:59,990 打屎(死)狗友張喪琪 888 01:09:00,000 --> 01:09:01,860 沒天沒地沒良心 889 01:09:03,080 --> 01:09:05,030 打,打屎(死)狗友 890 01:09:06,700 --> 01:09:08,530 那王佳梅呢? 891 01:09:13,870 --> 01:09:15,280 你怎知道她的事? 892 01:09:16,040 --> 01:09:18,200 媽媽在電視新聞看你 893 01:09:18,200 --> 01:09:21,450 我就知道有一個叫王佳梅的人死了 894 01:09:23,250 --> 01:09:24,830 你媽媽看我 895 01:09:26,370 --> 01:09:28,280 還好說 896 01:09:28,290 --> 01:09:30,700 她特地選那些 897 01:09:30,700 --> 01:09:34,370 你要學芭蕾舞,小提琴,游泳班 898 01:09:34,370 --> 01:09:36,200 的日子才讓我來見你 899 01:09:36,200 --> 01:09:37,160 結果 900 01:09:37,160 --> 01:09:40,700 我只是送你上課接你下課 901 01:09:41,410 --> 01:09:43,200 一星期見不了你幾小時 902 01:09:43,200 --> 01:09:44,530 我跟你說 903 01:09:45,330 --> 01:09:47,190 不要整天在你那叔叔面前 904 01:09:47,910 --> 01:09:49,530 說我這個過氣爸爸 905 01:09:50,410 --> 01:09:52,200 人家會吃醋的,知道嗎? 906 01:09:52,200 --> 01:09:52,940 好的 907 01:09:52,950 --> 01:09:54,030 還有 908 01:09:54,040 --> 01:09:55,650 他隨時會做你的新爸爸 909 01:09:57,080 --> 01:09:57,910 那個叔叔 910 01:09:57,910 --> 01:09:59,870 很久沒見了 911 01:10:01,370 --> 01:10:02,610 有這樣的事? 912 01:10:05,160 --> 01:10:07,200 怎麼回事? 913 01:10:07,700 --> 01:10:08,360 老闆 914 01:10:08,370 --> 01:10:10,360 我不是你老闆啊 915 01:10:10,500 --> 01:10:12,910 我會被媽媽罵的,不能說 916 01:10:12,910 --> 01:10:14,620 我不想做叛徒 917 01:10:15,200 --> 01:10:15,780 不說了 918 01:10:15,790 --> 01:10:18,200 我很累,要睡覺 919 01:10:49,500 --> 01:10:51,080 我姓臧的 920 01:10:51,080 --> 01:10:52,490 對,收到了 921 01:10:52,500 --> 01:10:53,780 是的,是的 922 01:10:54,950 --> 01:10:56,820 這樣在臉上滾動就可以嗎? 923 01:10:57,410 --> 01:10:59,030 真的有效? 924 01:11:01,540 --> 01:11:03,150 這樣臉就會緊致些? 925 01:11:29,080 --> 01:11:31,030 你還是不用睡的嗎? 926 01:11:31,700 --> 01:11:33,490 早睡更差 927 01:11:33,500 --> 01:11:34,740 常常造噩夢 928 01:11:36,750 --> 01:11:38,910 這陣子在查一宗碎屍案 929 01:11:39,250 --> 01:11:40,910 那女孩叫王佳梅 930 01:11:42,290 --> 01:11:43,570 死時只有十六歲 931 01:11:43,580 --> 01:11:44,860 我知道 932 01:11:44,870 --> 01:11:46,240 我有看報紙 933 01:11:47,200 --> 01:11:48,490 我常常想 934 01:11:49,250 --> 01:11:50,700 為何有人會跟首次見面的人 935 01:11:50,700 --> 01:11:52,240 說自己想死? 936 01:11:53,580 --> 01:11:55,440 對方又為何真的相信? 937 01:11:57,910 --> 01:11:59,490 老實說 938 01:12:01,000 --> 01:12:03,450 我年輕時候跟你談戀愛 939 01:12:04,450 --> 01:12:06,540 覺得你這樣很可愛 940 01:12:07,370 --> 01:12:10,080 很喜歡聽你說案情 941 01:12:10,080 --> 01:12:11,780 你整個人入了迷般 942 01:12:11,790 --> 01:12:13,780 我就當故事聽 943 01:12:15,660 --> 01:12:17,280 但是時間久了 944 01:12:17,290 --> 01:12:19,240 我覺得很辛苦 945 01:12:30,750 --> 01:12:32,990 今天晚上我發了一個短訊給佳梅爸爸 946 01:12:33,000 --> 01:12:38,190 947 01:12:43,370 --> 01:12:49,410 948 01:12:50,250 --> 01:13:05,900 949 01:13:32,250 --> 01:13:33,360 我不敢跟他說 950 01:13:33,370 --> 01:13:34,910 他女兒已經去了 951 01:13:37,660 --> 01:13:39,120 因為我知道 952 01:13:40,790 --> 01:13:43,200 一個爸爸想念女兒的滋味 953 01:13:44,000 --> 01:13:46,360 但他不知道自己以後再也不會 954 01:13:48,750 --> 01:13:50,160 看見佳梅 955 01:13:55,160 --> 01:13:56,530 別這樣 956 01:13:56,910 --> 01:13:58,370 怎麼了 957 01:14:05,000 --> 01:14:06,660 別哭了 958 01:14:15,040 --> 01:14:17,280 有人在看著,老闆 959 01:14:25,580 --> 01:14:26,570 是呀 960 01:14:27,790 --> 01:14:29,900 媽媽外出一會兒 961 01:14:30,290 --> 01:14:31,990 你為何不睡覺? 962 01:14:33,250 --> 01:14:35,110 現在回來了 963 01:14:37,750 --> 01:14:38,580 知道了 964 01:14:39,290 --> 01:14:40,120 好了 965 01:14:40,620 --> 01:14:41,410 拜拜 966 01:14:41,830 --> 01:14:42,690 拜拜 967 01:14:47,040 --> 01:14:48,320 我要回去了 968 01:14:51,870 --> 01:14:52,830 阿嫦 969 01:15:10,290 --> 01:15:12,870 女兒下星期開生日會 970 01:15:12,870 --> 01:15:14,330 想叫你一起來 971 01:15:15,580 --> 01:15:16,820 方便嗎? 972 01:15:33,080 --> 01:15:35,410 長官,你跟那犯人很熟的嗎? 973 01:15:39,000 --> 01:15:41,200 丁子聰的探訪名單上 974 01:15:41,200 --> 01:15:42,490 本來就有你的名字 975 01:15:42,500 --> 01:15:44,660 你隨時也可以來探監的 976 01:15:45,660 --> 01:15:46,570 怎樣? 977 01:15:47,580 --> 01:15:48,740 在這裡習慣嗎? 978 01:15:52,160 --> 01:15:54,530 我帶了幾本書來給你 979 01:15:54,540 --> 01:15:56,370 你悶的時候可以拿來看 980 01:15:59,120 --> 01:16:00,280 還有 981 01:16:03,540 --> 01:16:04,700 這個 982 01:16:05,450 --> 01:16:07,030 是最重要的 983 01:16:12,660 --> 01:16:13,370 謝謝你 984 01:16:13,370 --> 01:16:16,690 剛才警官說你還有些事想知道 985 01:16:16,700 --> 01:16:17,820 你還有什麼想問? 986 01:16:17,830 --> 01:16:19,110 我沒想問你什麼 987 01:16:19,120 --> 01:16:21,160 假的,我無中生有 988 01:16:22,080 --> 01:16:23,490 我特意來看你的 989 01:16:23,500 --> 01:16:25,780 誰知道你已填了我的名字 990 01:16:25,790 --> 01:16:28,280 我沒什麼朋友 991 01:16:32,200 --> 01:16:34,320 992 01:16:34,410 --> 01:16:38,580 這些週刊很會編故事 993 01:16:39,200 --> 01:16:40,820 又很詳盡 994 01:16:45,200 --> 01:16:46,940 有一個問題我一直想問你 995 01:16:47,790 --> 01:16:49,370 你不是說沒東西要問我 996 01:16:54,250 --> 01:16:56,780 既然不是完全因為吸毒影響 997 01:16:56,790 --> 01:16:57,780 不是為錢 998 01:16:59,500 --> 01:17:00,780 不是私人恩怨 999 01:17:01,750 --> 01:17:03,280 又不是性虐待 1000 01:17:05,450 --> 01:17:06,570 為什麼? 1001 01:17:09,790 --> 01:17:12,780 我不太明白你想知道什麼 1002 01:17:16,080 --> 01:17:18,240 一九八七年五月十三日 1003 01:17:18,620 --> 01:17:20,530 你坐著你爸爸的中港貨車 1004 01:17:20,660 --> 01:17:23,320 和媽媽一家三口,到中山兜風 1005 01:17:23,450 --> 01:17:25,910 回程的時候發生嚴重交通意外 1006 01:17:26,000 --> 01:17:28,080 你媽媽當場死亡 1007 01:17:29,200 --> 01:17:30,940 我在你爸爸生前問過他 1008 01:17:31,580 --> 01:17:32,820 長官,檢查過機油和水了 1009 01:17:32,830 --> 01:17:33,410 有勞 1010 01:17:33,660 --> 01:17:34,490 車子可以開動? 1011 01:17:34,500 --> 01:17:35,280 可以 1012 01:17:36,450 --> 01:17:37,990 麻煩簽字 1013 01:17:39,660 --> 01:17:43,780 醫生說我活不長了 1014 01:17:45,160 --> 01:17:48,610 你給我車子有什麼用 1015 01:17:50,660 --> 01:17:51,870 丁子聰交代過 1016 01:17:52,540 --> 01:17:54,320 有什麼財物 1017 01:17:55,000 --> 01:17:56,410 也轉交給你 1018 01:18:02,950 --> 01:18:04,660 我有一個問題想問你 1019 01:18:05,950 --> 01:18:07,490 關於你太太的車禍 1020 01:18:07,830 --> 01:18:08,940 他介紹我去見一個 1021 01:18:08,950 --> 01:18:10,740 叫楊振邦的精神科醫生 1022 01:18:12,250 --> 01:18:13,910 楊醫生還記得你的個案 1023 01:18:15,750 --> 01:18:17,860 他告訴我 1024 01:18:17,870 --> 01:18:20,830 他當時很擔心你會患上創傷後壓力候群 1025 01:18:20,830 --> 01:18:22,240 特別因為小朋友 1026 01:18:23,160 --> 01:18:24,450 很容易有一種錯覺 1027 01:18:24,450 --> 01:18:26,790 把家人死亡當成自己的責任 1028 01:18:29,160 --> 01:18:30,530 他有一個假設 1029 01:18:33,540 --> 01:18:35,070 就是因為你媽媽的早逝 1030 01:18:35,080 --> 01:18:36,660 間接導致你成長過程中 1031 01:18:36,660 --> 01:18:38,200 缺乏對女性的信任 1032 01:18:40,450 --> 01:18:42,320 加上你跟慕容的關係 1033 01:18:42,750 --> 01:18:44,200 讓你對女性產生仇恨 1034 01:18:48,870 --> 01:18:50,610 你真的那麼想知道 1035 01:18:50,620 --> 01:18:52,530 我為什麼殺王佳梅? 1036 01:18:56,500 --> 01:18:58,110 我不是想知你為什麼殺人 1037 01:19:01,410 --> 01:19:03,200 我是想知事情為什麼會發生 1038 01:19:03,750 --> 01:19:05,740 我覺得你想多了 1039 01:19:09,950 --> 01:19:12,070 我一點也不討厭佳梅 1040 01:19:15,080 --> 01:19:16,910 我怎麼會討厭佳梅? 1041 01:19:19,500 --> 01:19:20,990 我甚至喜歡了她 1042 01:19:25,950 --> 01:19:27,660 我完全不討厭女人 1043 01:19:30,450 --> 01:19:31,740 我討厭的是人 1044 01:19:37,870 --> 01:19:40,660 我不想佳梅是人,所以殺了她 1045 01:19:42,330 --> 01:19:44,030 你撕下佳梅的臉皮 1046 01:19:45,330 --> 01:19:47,190 就是因為不想她是人嗎? 1047 01:20:03,750 --> 01:20:05,240 但我不知道 1048 01:20:08,790 --> 01:20:10,740 我還多殺了另一個人 1049 01:20:31,330 --> 01:20:33,070 佳梅知道自己懷孕了嗎? 1050 01:20:34,450 --> 01:20:35,440 不要再問了 1051 01:20:39,370 --> 01:20:40,280 不要再問 1052 01:20:40,290 --> 01:20:41,400 不要 1053 01:20:45,830 --> 01:20:46,860 不要再問 1054 01:20:47,750 --> 01:20:49,080 不要 1055 01:21:39,870 --> 01:21:46,120 1056 01:21:46,750 --> 01:21:50,410 1057 01:21:50,830 --> 01:21:54,650 1058 01:21:59,290 --> 01:22:09,820 1059 01:22:11,000 --> 01:22:15,790 1060 01:22:17,040 --> 01:22:22,530 1061 01:22:23,950 --> 01:22:28,030 1062 01:22:29,410 --> 01:22:33,160 1063 01:22:34,580 --> 01:22:37,290 1064 01:22:38,250 --> 01:22:41,360 1065 01:22:42,580 --> 01:22:45,620 1066 01:22:52,700 --> 01:22:55,780 1067 01:22:56,580 --> 01:23:00,950 1068 01:23:02,040 --> 01:23:04,370 1069 01:23:05,330 --> 01:23:08,200 1070 01:23:09,370 --> 01:23:12,240 1071 01:23:13,830 --> 01:23:18,150 1072 01:23:20,250 --> 01:23:26,400 1073 01:23:27,790 --> 01:23:31,360 1074 01:23:32,620 --> 01:23:37,660 1075 01:23:38,500 --> 01:23:40,530 1076 01:23:41,290 --> 01:23:47,910 1077 01:23:49,620 --> 01:23:54,070 1078 01:23:58,620 --> 01:24:03,320 1079 01:24:21,040 --> 01:24:23,240 1080 01:24:24,580 --> 01:24:28,150 1081 01:24:50,290 --> 01:24:54,280 1082 01:25:08,040 --> 01:25:09,400 進來吧 1083 01:25:10,750 --> 01:25:12,410 隨便坐 1084 01:25:39,290 --> 01:25:41,120 這樣就舒服多了 1085 01:26:07,160 --> 01:26:08,700 我喜歡上你 1086 01:26:15,080 --> 01:26:16,690 你這麼肉麻的 1087 01:26:17,580 --> 01:26:19,320 我們才第一次見面 1088 01:26:19,330 --> 01:26:20,990 哪有可能會喜歡? 1089 01:26:36,410 --> 01:26:38,780 不如我讀一段聖經給你聽 1090 01:26:39,750 --> 01:26:41,660 要是說得不好,不要見怪 1091 01:26:48,080 --> 01:26:49,570 我喜歡這段 1092 01:26:51,120 --> 01:26:55,410 弟茂德前書第四章第四節 1093 01:27:02,410 --> 01:27:11,450 1094 01:27:43,410 --> 01:27:44,990 我很想死 1095 01:27:47,620 --> 01:27:49,110 我很想死 1096 01:27:51,000 --> 01:27:52,360 我很想死 1097 01:27:53,910 --> 01:27:54,820 很想死 1098 01:28:01,250 --> 01:28:02,410 我幫你 1099 01:28:38,410 --> 01:28:39,820 怎麼了 1100 01:29:16,660 --> 01:29:19,370 忘不掉的歲月 1101 01:29:19,370 --> 01:29:24,740 印象裡是我淡淡泊泊的家 1102 01:29:24,750 --> 01:29:31,950 在日記內某夜你話我像癡心娃娃看天下 1103 01:29:32,200 --> 01:29:35,280 簷蓬上面那天空 1104 01:29:35,290 --> 01:29:39,280 那年可不一樣嗎? 1105 01:29:39,290 --> 01:29:44,330 那天我不懂你的話 1106 01:29:45,580 --> 01:29:52,860 如今自己繼續每日製造我熱熱鬧鬧一生 1107 01:29:53,330 --> 01:29:59,980 但在美夢裡又渴望再做個簡簡單單的人 1108 01:30:01,160 --> 01:30:04,070 回頭問問這天空 1109 01:30:04,700 --> 01:30:07,900 這人生可輕易嗎? 1110 01:30:08,330 --> 01:30:14,150 這些你到底明白嗎? 1111 01:30:15,500 --> 01:30:17,280 臉上泛著微熱 1112 01:30:17,290 --> 01:30:19,620 發上結著紅蝴蝶 1113 01:30:19,620 --> 01:30:21,410 正是那段往事 1114 01:30:21,410 --> 01:30:23,620 我思憶中的七月 1115 01:30:23,620 --> 01:30:25,610 樹都長得高嗎, 1116 01:30:25,620 --> 01:30:27,910 記得那一天嗎? 1117 01:30:27,910 --> 01:30:31,700 你可記得那天惜別? 1118 01:30:31,700 --> 01:30:33,490 見面卻是無話 1119 01:30:33,500 --> 01:30:35,580 再任性吧小娃娃 1120 01:30:35,580 --> 01:30:39,620 快樂了便笑吧 1121 01:30:39,620 --> 01:30:41,450 讓失去的感覺 1122 01:30:41,450 --> 01:30:43,360 又進入我軀亮 1123 01:30:43,450 --> 01:30:48,320 再干半杯再找童話國 1124 01:31:31,870 --> 01:31:33,110 媽媽 1125 01:31:33,120 --> 01:31:34,780 走,我們回家 1126 01:31:36,250 --> 01:31:38,080 佳梅,你來晚了 1127 01:31:38,660 --> 01:31:40,820 你不覺得你這笑話太爛了嗎? 1128 01:31:42,160 --> 01:31:44,240 你別那麼用力,好痛啊,姐姐 1129 01:31:45,620 --> 01:31:47,360 幹嘛哭了姐? 1130 01:31:47,750 --> 01:31:49,490 我來了你不高興嗎? 1131 01:31:49,830 --> 01:31:51,360 那我回去了 1132 01:31:58,620 --> 01:32:00,160 臧警官 1133 01:32:01,500 --> 01:32:04,940 剛好經過,上來探探你們 1134 01:32:04,950 --> 01:32:06,780 沒想過你會來探我們 1135 01:32:06,790 --> 01:32:07,650 坐,坐,坐 1136 01:32:16,250 --> 01:32:17,740 湯很濃 1137 01:32:17,750 --> 01:32:19,780 花生微豆煲雞腳 1138 01:32:19,790 --> 01:32:20,700 很適合你 1139 01:32:20,700 --> 01:32:22,190 你經常這樣走來走去 1140 01:32:22,200 --> 01:32:24,030 補腳骨力 1141 01:32:29,330 --> 01:32:32,870 不經不覺佳梅都死了兩年 1142 01:32:34,450 --> 01:32:36,940 佳莉她在佳梅死後半年 1143 01:32:36,950 --> 01:32:38,820 就給人搞大了肚 1144 01:32:40,200 --> 01:32:42,660 我前世也不知做錯了什麼 1145 01:32:42,660 --> 01:32:44,650 兩個女也一樣不懂事 1146 01:32:44,660 --> 01:32:46,570 也不知跟什麼人胡混 1147 01:32:49,830 --> 01:32:52,190 臧警官,你是不是有個女兒的? 1148 01:32:52,750 --> 01:32:53,780 這個你也知道 1149 01:32:53,790 --> 01:32:55,120 我聽你同事說的 1150 01:32:55,120 --> 01:32:56,200 哪個同事? 1151 01:32:56,200 --> 01:32:58,030 抽很多煙那個呢? 1152 01:33:02,040 --> 01:33:03,700 對了,臧警官 1153 01:33:03,700 --> 01:33:06,740 你有空約我們佳莉出去逛街 1154 01:33:07,500 --> 01:33:08,480 如果她 1155 01:33:08,500 --> 01:33:09,660 可以和你走近 1156 01:33:09,660 --> 01:33:11,240 我就放心了 1157 01:33:14,660 --> 01:33:17,070 你們已經眉來眼去了 1158 01:33:17,750 --> 01:33:19,700 你還要多碗湯嗎? 1159 01:33:19,700 --> 01:33:21,360 不用了,飽了 1160 01:33:21,370 --> 01:33:22,780 把這雞腳也吃了就剛好了 1161 01:33:22,790 --> 01:33:23,740 飽了? 1162 01:33:23,750 --> 01:33:25,410 那就好 1163 01:33:25,410 --> 01:33:27,280 佳莉,把寶寶放下 1164 01:33:27,290 --> 01:33:28,530 和臧警官去逛街 1165 01:33:28,540 --> 01:33:29,490 去啦去啦 1166 01:33:29,500 --> 01:33:30,480 又逛? 1167 01:33:30,500 --> 01:33:33,110 我剛跟我女兒和我老婆 1168 01:33:33,120 --> 01:33:34,280 即是前妻 1169 01:33:34,290 --> 01:33:36,280 玩了整天 1170 01:33:36,290 --> 01:33:37,530 很累 1171 01:33:38,370 --> 01:33:39,330 即是沒機會 1172 01:33:41,500 --> 01:33:43,360 又想我幫你拍照? 1173 01:33:44,080 --> 01:33:46,360 不如這次我和你一起拍 1174 01:34:20,870 --> 01:34:22,580 其實我一直想問 1175 01:34:23,910 --> 01:34:26,200 這個人究竟是誰? 1176 01:34:26,750 --> 01:34:30,660 其實我和妹妹也不知道這個人是誰 1177 01:34:33,290 --> 01:34:34,370 幾年前 1178 01:34:34,660 --> 01:34:37,240 我們在東莞石龍逛市集 1179 01:34:37,250 --> 01:34:38,860 看到一間照相店 1180 01:34:39,700 --> 01:34:41,440 店內的照片拍得很漂亮 1181 01:34:41,450 --> 01:34:43,440 佳梅也想拍 1182 01:34:43,450 --> 01:34:45,440 但不夠錢 1183 01:34:45,450 --> 01:34:49,400 卻很羨慕別人可以拍這麼漂亮的照片 1184 01:34:49,410 --> 01:34:53,610 於是就求老闆把這張照片賣給她 1185 01:35:01,540 --> 01:35:02,900 笑 1186 01:35:04,370 --> 01:35:05,360 一二三 1187 01:35:05,700 --> 01:35:07,070 再來 1188 01:35:08,410 --> 01:35:09,570 笑 1189 01:35:10,500 --> 01:35:11,660 笑 1190 01:35:48,790 --> 01:35:54,660 72654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.