All language subtitles for Perfect.Wife.E14.20170411.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,916 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,916 --> 00:00:04,718 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,362 --> 00:00:07,440 What's wrong with you? 4 00:00:07,465 --> 00:00:08,735 (Episode 14) 5 00:00:15,384 --> 00:00:16,384 Jae Bok. 6 00:00:20,644 --> 00:00:21,914 What are you doing? 7 00:00:21,914 --> 00:00:23,244 I'm sorry. 8 00:00:23,944 --> 00:00:26,614 I'm sorry. I'll do anything you ask. 9 00:00:26,614 --> 00:00:27,714 Anything. 10 00:00:27,914 --> 00:00:30,484 Please don't tell him. Please? 11 00:00:31,044 --> 00:00:32,684 Don't do this. 12 00:00:33,384 --> 00:00:34,484 Step aside. 13 00:00:34,884 --> 00:00:36,444 No. 14 00:00:37,984 --> 00:00:38,984 Jae Bok. 15 00:00:39,644 --> 00:00:40,644 Are you in there? 16 00:00:41,544 --> 00:00:44,344 Yes, I'm here. 17 00:00:49,044 --> 00:00:52,844 Help me. Please help me. 18 00:00:53,344 --> 00:00:54,484 Eun Hee. 19 00:01:02,984 --> 00:01:04,444 Let go. Let go! 20 00:01:05,714 --> 00:01:06,884 I'll leave. 21 00:01:07,944 --> 00:01:09,914 I'll leave. 22 00:01:10,144 --> 00:01:11,914 Give me one week. 23 00:01:12,144 --> 00:01:15,014 I'll leave everything and go. 24 00:01:15,214 --> 00:01:18,214 I'll leave, Jae Bok. I'll leave. 25 00:01:21,284 --> 00:01:24,814 Hello, Mr. Oh. Really? 26 00:01:25,544 --> 00:01:27,344 Okay, I'm coming. 27 00:01:28,914 --> 00:01:30,344 I need to go out! 28 00:01:30,344 --> 00:01:32,844 - Let go! - We have a problem at a site. 29 00:01:32,984 --> 00:01:34,814 - Let go! - Jae Bok. 30 00:01:34,814 --> 00:01:35,814 Let go! 31 00:01:35,814 --> 00:01:37,684 - Please. - Let go. 32 00:01:37,884 --> 00:01:40,184 - Jung Hee! Jung Hee! - Jae Bok. 33 00:01:40,184 --> 00:01:42,744 - Let go. Wait! - Jae Bok, please.. 34 00:01:42,744 --> 00:01:43,744 Jae Bok. 35 00:01:43,744 --> 00:01:45,984 - Jae Bok. - Let go! 36 00:01:46,244 --> 00:01:47,714 Let go of me! 37 00:01:54,044 --> 00:01:55,044 Jung Hee. 38 00:02:04,414 --> 00:02:06,144 Where is he going? 39 00:02:16,414 --> 00:02:20,984 So... It's all true. 40 00:02:21,754 --> 00:02:26,814 Eun Hee.... No, the old Eun Kyung. 41 00:02:27,814 --> 00:02:29,844 You were Jung Hee's stalker. 42 00:02:31,614 --> 00:02:33,014 You changed your name.... 43 00:02:33,644 --> 00:02:35,144 and your face... 44 00:02:36,214 --> 00:02:40,214 and intentionally entered our lives. Right? 45 00:02:41,344 --> 00:02:43,384 - Right? - Yes. 46 00:02:46,584 --> 00:02:49,084 It's true. I.... 47 00:02:52,344 --> 00:02:57,744 I... I used to be a little sick. 48 00:03:01,344 --> 00:03:02,544 I was... 49 00:03:03,944 --> 00:03:06,284 abused by my mom as a child. 50 00:03:07,284 --> 00:03:08,814 That became a scar. 51 00:03:11,084 --> 00:03:14,684 So I grew up with an unhealthy psyche. 52 00:03:16,614 --> 00:03:19,414 I didn't know how to love. 53 00:03:20,984 --> 00:03:24,884 That's why... That's why I ended up... 54 00:03:25,384 --> 00:03:27,284 harassing Jung Hee back then. 55 00:03:27,284 --> 00:03:29,784 Why are you telling her that? 56 00:03:29,784 --> 00:03:30,784 Ma'am! 57 00:03:30,784 --> 00:03:32,844 Do you think that's something to brag about? 58 00:03:32,844 --> 00:03:34,714 Are you bragging that you were a lunatic? 59 00:03:34,914 --> 00:03:37,384 Why are you telling this wench? 60 00:03:39,484 --> 00:03:42,144 Do you think she'd understand? 61 00:03:42,144 --> 00:03:44,344 Do you think anyone is on your side? 62 00:03:44,914 --> 00:03:47,314 Stop it, Mom. Stop it. 63 00:03:47,314 --> 00:03:49,914 Get out. Get out, you stupid wench! 64 00:03:49,914 --> 00:03:51,584 What are you doing? 65 00:03:51,584 --> 00:03:53,214 - Get out. - What's wrong with you? 66 00:03:53,214 --> 00:03:55,314 - I said to get out. - Stop it! 67 00:03:57,644 --> 00:03:59,114 Stop using violence. 68 00:03:59,584 --> 00:04:02,084 The attorney, Kang Bong Goo is right outside, 69 00:04:02,084 --> 00:04:04,284 and he hears everything that's going on in here. 70 00:04:04,914 --> 00:04:07,214 So calm down and come to your senses. 71 00:04:09,214 --> 00:04:14,054 You realize you are guilty of many crimes, right? 72 00:04:14,844 --> 00:04:17,844 Mr. Kang is in the middle of collecting the evidence. 73 00:04:18,614 --> 00:04:20,584 The more you do things like this, 74 00:04:20,584 --> 00:04:22,614 the worse it will be for you. 75 00:04:23,784 --> 00:04:26,844 Go downstairs. Now! 76 00:04:51,014 --> 00:04:52,244 You go down too. 77 00:04:54,184 --> 00:04:56,614 I'll tell Jung Hee everything when he gets home. 78 00:04:57,344 --> 00:04:58,484 Just so you know. 79 00:05:31,514 --> 00:05:32,544 I mean it. 80 00:05:33,144 --> 00:05:36,044 We're through after this drive. 81 00:05:36,384 --> 00:05:37,414 Okay? 82 00:05:40,344 --> 00:05:41,684 Why aren't you responding? 83 00:05:41,684 --> 00:05:43,514 I got in because you agreed. 84 00:05:48,944 --> 00:05:49,984 Answer me. 85 00:05:50,784 --> 00:05:51,884 Eun Kyung. 86 00:05:54,684 --> 00:05:57,444 Forget it. Pull over. I'm getting out. 87 00:05:58,184 --> 00:05:59,284 Pull over! 88 00:06:00,844 --> 00:06:03,114 You can't get out of this car. 89 00:06:05,814 --> 00:06:06,814 What? 90 00:06:08,044 --> 00:06:09,044 Why you... 91 00:06:10,444 --> 00:06:12,714 Pull over right now! I'm getting out! 92 00:06:17,414 --> 00:06:18,414 Eun Kyung. 93 00:06:19,284 --> 00:06:21,244 What are you doing? Don't do this. 94 00:06:21,244 --> 00:06:23,044 Say you won't leave me. 95 00:06:23,244 --> 00:06:25,684 You promised to leave me alone. 96 00:06:25,684 --> 00:06:28,584 Tell me you love me. 97 00:06:29,344 --> 00:06:32,144 Tell me you'll love only me forever. 98 00:06:34,144 --> 00:06:36,884 Don't do this. Calm down. 99 00:06:38,444 --> 00:06:39,544 Don't do this! 100 00:06:49,714 --> 00:06:52,184 Why are you doing this? Don't do this. 101 00:06:52,184 --> 00:06:55,914 Leave with me. Go with me. 102 00:06:55,914 --> 00:06:57,614 No. I don't want to die. 103 00:06:58,214 --> 00:07:00,584 What's wrong with you? Are you insane? Stop it! 104 00:07:02,084 --> 00:07:03,544 I love you. 105 00:07:25,684 --> 00:07:27,614 Why don't you love me? 106 00:07:29,744 --> 00:07:32,714 When I love you this much. 107 00:07:34,514 --> 00:07:35,514 Why? 108 00:08:01,414 --> 00:08:06,484 (Ms. Perfect) 109 00:08:08,644 --> 00:08:09,944 (Jae Bok) 110 00:08:20,544 --> 00:08:23,084 The number you're calling is not available. 111 00:08:23,084 --> 00:08:25,384 Leave a message after the beep. 112 00:08:25,814 --> 00:08:27,914 Why isn't Jung Hee picking up? 113 00:08:35,614 --> 00:08:38,714 It's me. Are you still in front of our house? 114 00:08:39,344 --> 00:08:42,184 I was, but I left for a minute. 115 00:08:43,214 --> 00:08:45,314 - How did the talk go? - Not good. 116 00:08:46,014 --> 00:08:49,084 Jung Hee suddenly left saying work came up. 117 00:08:51,314 --> 00:08:52,544 Work? 118 00:08:53,484 --> 00:08:54,684 I'm drained. 119 00:08:54,744 --> 00:08:57,614 Did something happen? Should I come? 120 00:09:02,684 --> 00:09:06,154 Why is she here? I'll call you back later. 121 00:09:13,114 --> 00:09:14,714 Sit down. 122 00:09:26,444 --> 00:09:27,614 Are you all right? 123 00:09:28,214 --> 00:09:29,714 I thought about it, 124 00:09:31,244 --> 00:09:35,284 and I was too harsh on you earlier. 125 00:09:35,844 --> 00:09:37,284 You know about it, don't you? 126 00:09:37,944 --> 00:09:41,184 He was stalked during college. 127 00:09:44,654 --> 00:09:48,044 How can I forget? 128 00:09:49,284 --> 00:09:51,614 Jung Hee forgot about it, 129 00:09:52,544 --> 00:09:53,884 but how could I? 130 00:09:55,114 --> 00:09:56,184 He forgot? 131 00:09:57,014 --> 00:09:59,944 Jung Hee forgot about it? 132 00:09:59,944 --> 00:10:04,084 It was so shocking back then... 133 00:10:04,244 --> 00:10:08,544 that he was hospitalized. He can't remember it. 134 00:10:09,984 --> 00:10:13,344 Jung Hee almost died... 135 00:10:13,484 --> 00:10:15,444 because of that girl named Moon Eun Kyung. 136 00:10:15,984 --> 00:10:19,314 Then did he take time off from school before we met... 137 00:10:19,684 --> 00:10:21,154 because of that? 138 00:10:24,414 --> 00:10:27,154 Jae Bok. Don't tell Jung Hee... 139 00:10:27,784 --> 00:10:31,044 that she is back. 140 00:10:31,284 --> 00:10:35,154 Okay? He's finally settling down. 141 00:10:35,414 --> 00:10:37,284 If he knows that she's back... 142 00:10:37,484 --> 00:10:41,084 I don't know what will happen. 143 00:10:41,084 --> 00:10:43,984 No, Mother. He should know. 144 00:10:44,044 --> 00:10:45,684 - Otherwise, our children.... - I'll.... 145 00:10:46,484 --> 00:10:47,984 beg you. 146 00:10:48,744 --> 00:10:53,014 I don't know how he'll survive... 147 00:10:53,884 --> 00:10:55,584 if he remembers. 148 00:10:57,614 --> 00:10:59,784 Gosh. Please, Jae Bok. 149 00:11:00,714 --> 00:11:01,984 I beg you. 150 00:11:02,384 --> 00:11:04,644 - Jae Bok.... - Mother. 151 00:11:08,684 --> 00:11:12,014 By the way, why did that crazy woman... 152 00:11:12,344 --> 00:11:13,884 show up again? 153 00:11:15,344 --> 00:11:17,914 Where does she live now? 154 00:11:19,914 --> 00:11:23,944 Does she not know Moon Eun Kyung is Lee Eun Hee? 155 00:11:58,314 --> 00:11:59,714 I'll go up. 156 00:12:00,814 --> 00:12:02,814 I'll climb as much as I can. 157 00:12:04,184 --> 00:12:08,284 I'm no longer the Koo Jung Hee I used to be. 158 00:12:50,184 --> 00:12:52,244 Please help me. 159 00:12:53,414 --> 00:12:54,784 Please. 160 00:12:56,014 --> 00:12:57,144 I'll leave. 161 00:12:58,684 --> 00:13:00,514 I'll leave. 162 00:13:00,914 --> 00:13:02,544 Give me one week. 163 00:13:02,814 --> 00:13:05,744 I'll leave everything and go. 164 00:13:05,914 --> 00:13:08,944 I'll leave, Jae Bok. I'll leave. 165 00:13:20,714 --> 00:13:23,044 It feels like a dream. 166 00:13:24,114 --> 00:13:27,884 If it is a dream, I don't want to wake up. 167 00:13:44,514 --> 00:13:46,044 It can't end it like this. 168 00:13:47,714 --> 00:13:51,544 Not like this. I can't disappear now. 169 00:13:54,284 --> 00:13:55,914 I won't disappear. 170 00:13:59,184 --> 00:14:00,884 I won't. 171 00:14:24,114 --> 00:14:26,384 How did you know I'd come here? 172 00:14:26,384 --> 00:14:28,144 I already know... 173 00:14:28,444 --> 00:14:31,744 your next move as well as your heart. 174 00:14:35,544 --> 00:14:37,114 Did you tell Jung Hee? 175 00:14:37,914 --> 00:14:40,414 I didn't get to. Things got mixed up. 176 00:14:41,314 --> 00:14:43,184 Why did you come here anyway? 177 00:14:46,114 --> 00:14:47,614 You said you were exhausted. 178 00:14:48,314 --> 00:14:52,214 That line really got to me. 179 00:14:53,444 --> 00:14:54,584 Don't overact. 180 00:14:55,444 --> 00:14:58,144 I'm not. I'm telling you the truth. 181 00:15:00,384 --> 00:15:02,584 I'm going inside. I'm too tired. 182 00:15:03,884 --> 00:15:05,884 Go in. You look tired. 183 00:15:13,084 --> 00:15:15,714 I feel bad since you came all the way here. 184 00:15:18,114 --> 00:15:20,414 If you're sorry, buy me lunch tomorrow. 185 00:15:21,714 --> 00:15:24,514 For some reason, I want to eat with you tomorrow. 186 00:15:24,514 --> 00:15:27,684 All right. Think about what you want to eat. 187 00:15:28,584 --> 00:15:29,714 I'm going in. 188 00:15:34,584 --> 00:15:35,744 Hey. 189 00:15:36,944 --> 00:15:38,114 Yes? 190 00:15:43,784 --> 00:15:44,984 What is it? 191 00:15:48,284 --> 00:15:51,114 It's nothing. I forgot what I was going to say. 192 00:15:51,714 --> 00:15:53,244 Go in. Rest well. 193 00:15:54,744 --> 00:15:55,784 Bye. 194 00:15:56,314 --> 00:15:57,344 Bye. 195 00:16:09,014 --> 00:16:10,044 Are you all right? 196 00:16:15,784 --> 00:16:16,914 Take your pills. 197 00:16:21,144 --> 00:16:22,244 Get out. 198 00:16:24,514 --> 00:16:26,644 Sleep outside tonight. 199 00:16:27,844 --> 00:16:28,844 Are you trying... 200 00:16:29,284 --> 00:16:31,844 - to do something to him? - No one's home anyway. 201 00:16:32,914 --> 00:16:36,484 Do you want to get in the way between us? 202 00:17:09,984 --> 00:17:12,684 - It's me. - Why have you been out of reach? 203 00:17:13,414 --> 00:17:14,444 I'm sorry. 204 00:17:15,014 --> 00:17:16,544 I had to take care of work. 205 00:17:18,184 --> 00:17:20,284 What were you trying to say earlier? 206 00:17:21,584 --> 00:17:22,814 It's about Eun Hee. 207 00:17:22,984 --> 00:17:24,384 I'll beg you. 208 00:17:25,214 --> 00:17:29,484 I don't know how he'll survive... 209 00:17:30,414 --> 00:17:32,114 if he remembers. 210 00:17:37,144 --> 00:17:39,314 Why did you take a year off school... 211 00:17:39,884 --> 00:17:41,884 during college? 212 00:17:43,914 --> 00:17:45,644 I thought I told you. 213 00:17:46,514 --> 00:17:48,014 I was doing a part-time job. 214 00:17:48,014 --> 00:17:49,914 Is that all? 215 00:17:50,914 --> 00:17:52,414 Perhaps you were sick. 216 00:17:52,614 --> 00:17:55,914 I was a little sick, but... 217 00:17:57,214 --> 00:17:59,314 I can't really recall what happened then. 218 00:18:01,114 --> 00:18:02,114 What is Hae Wook doing? 219 00:18:03,314 --> 00:18:05,314 She was looking for you then she fell asleep. 220 00:18:20,614 --> 00:18:21,684 Gosh. 221 00:18:25,414 --> 00:18:26,744 What's all this? 222 00:18:26,914 --> 00:18:28,514 We didn't get to have an after party... 223 00:18:28,684 --> 00:18:30,644 after our engagement. 224 00:18:54,214 --> 00:18:55,714 Thank you... 225 00:18:57,114 --> 00:18:58,584 for becoming my man. 226 00:18:58,884 --> 00:19:00,044 I'm thankful... 227 00:19:00,744 --> 00:19:02,614 that you became my woman too. 228 00:19:41,684 --> 00:19:42,784 Jung Hee? 229 00:19:46,584 --> 00:19:47,644 Jung Hee. 230 00:19:54,814 --> 00:19:55,814 Eun Kyung. 231 00:19:56,314 --> 00:19:57,584 I love you, Jung Hee. 232 00:19:58,384 --> 00:19:59,384 Eun Kyung. 233 00:20:18,784 --> 00:20:20,014 I love you. 234 00:20:33,914 --> 00:20:34,984 Jung Hee. 235 00:20:35,114 --> 00:20:36,584 I'm sorry. 236 00:20:37,284 --> 00:20:40,484 I don't think we should do this yet. 237 00:20:42,314 --> 00:20:43,384 Why not? 238 00:20:44,484 --> 00:20:46,184 We're engaged. 239 00:20:48,084 --> 00:20:51,184 No one's home. It's just the two of us. 240 00:20:53,284 --> 00:20:54,644 If I kiss you, 241 00:20:55,854 --> 00:20:59,544 I won't be able to control myself. 242 00:21:00,314 --> 00:21:01,544 Let's do it after the wedding. 243 00:21:02,384 --> 00:21:05,144 Please wait until then. Okay? 244 00:21:08,184 --> 00:21:09,214 Will we... 245 00:21:11,044 --> 00:21:12,614 get married? 246 00:21:15,314 --> 00:21:18,714 Of course. We're engaged already. 247 00:21:24,214 --> 00:21:25,584 You won't leave me, right? 248 00:21:26,984 --> 00:21:27,984 Well? 249 00:21:36,314 --> 00:21:37,444 Thank you. 250 00:21:39,044 --> 00:21:40,584 Thank you, Jung Hee. 251 00:21:42,444 --> 00:21:44,414 As long as you're beside me, 252 00:21:46,084 --> 00:21:48,044 I can do anything. 253 00:21:51,014 --> 00:21:53,244 I can do anything you want. 254 00:22:18,584 --> 00:22:21,284 I was a little sick, but... 255 00:22:21,584 --> 00:22:24,984 I can't really recall what happened then. 256 00:22:42,114 --> 00:22:43,114 Yes? 257 00:22:43,814 --> 00:22:44,944 Wear one of these. 258 00:22:47,944 --> 00:22:50,184 What would look best? 259 00:22:51,514 --> 00:22:52,714 Let's do this one. 260 00:22:57,284 --> 00:22:58,284 Thanks. 261 00:23:00,384 --> 00:23:04,414 Regarding the shopping center construction... 262 00:23:06,744 --> 00:23:09,314 I'll talk to my dad... 263 00:23:09,984 --> 00:23:11,744 so you can be in charge of it. 264 00:23:12,014 --> 00:23:13,044 Pardon? 265 00:23:13,614 --> 00:23:18,314 I'm not sure if I can handle such a big project. 266 00:23:18,314 --> 00:23:20,244 Of course you can. 267 00:23:21,544 --> 00:23:23,344 You must do well so Dad... 268 00:23:24,914 --> 00:23:28,944 I mean, do well for the chairman to recognize you. 269 00:23:29,484 --> 00:23:30,484 Okay. 270 00:23:36,684 --> 00:23:39,114 Jung Hee, the tie looks good on you. 271 00:23:39,684 --> 00:23:40,814 Thank you. 272 00:23:44,584 --> 00:23:46,814 Hye Ran. Jae Bok. 273 00:23:46,814 --> 00:23:50,084 Gosh, you two look like a married couple. 274 00:23:50,484 --> 00:23:53,644 Eun Hee, do you two sleep on the same bed now? 275 00:23:53,644 --> 00:23:54,814 - No. - No. 276 00:23:57,614 --> 00:24:01,044 I went upstairs for a moment. I had something to do. 277 00:24:03,484 --> 00:24:07,214 Eun Hee, you look a little uneasy. 278 00:24:08,114 --> 00:24:11,744 It's as if she's scared of what you'll say, Jae Bok. 279 00:24:13,084 --> 00:24:15,684 Are you glaring at me? 280 00:24:16,014 --> 00:24:17,214 Come on in. 281 00:24:20,044 --> 00:24:23,084 - Who are they? - I'm taking my belongings. 282 00:24:23,214 --> 00:24:25,344 - Hye Ran, I'll leave it to you. - Sure. 283 00:24:25,684 --> 00:24:26,744 This way. 284 00:24:27,714 --> 00:24:28,784 Gosh. 285 00:24:30,684 --> 00:24:31,684 Wait. 286 00:24:32,644 --> 00:24:35,014 You promised not to move out. 287 00:24:35,014 --> 00:24:37,214 I wasn't going to because of the kids, 288 00:24:38,114 --> 00:24:39,644 but I can't stay. 289 00:24:40,314 --> 00:24:42,084 I won't raise my kids here, 290 00:24:42,244 --> 00:24:44,044 nor do I want to stay. 291 00:24:44,414 --> 00:24:46,714 Hae Wook can't live apart from me. 292 00:24:46,714 --> 00:24:48,544 Then you can visit Won Jae's. 293 00:24:48,544 --> 00:24:51,384 If you're a father, that's the least you can do. 294 00:24:51,384 --> 00:24:53,284 Do you really have to move out? 295 00:24:53,284 --> 00:24:54,284 Yes. 296 00:24:57,044 --> 00:24:59,914 Good luck with the move. I'll come see the kids later. 297 00:25:03,214 --> 00:25:04,814 Eun Hee, we need to talk. 298 00:25:05,384 --> 00:25:07,444 We're not finished yet. 299 00:25:11,144 --> 00:25:12,144 Okay. 300 00:25:15,814 --> 00:25:17,314 It was because of you, right? 301 00:25:18,044 --> 00:25:20,244 - Pardon? - That's what Mother told me. 302 00:25:20,744 --> 00:25:23,644 Jung Hee took a year off school during college... 303 00:25:24,384 --> 00:25:27,914 due to the shock he received from your stalking him. 304 00:25:29,844 --> 00:25:32,784 I'm not sure about that. 305 00:25:32,784 --> 00:25:33,914 Why not? 306 00:25:34,584 --> 00:25:37,244 I'm sure you changed your face and name... 307 00:25:37,244 --> 00:25:40,444 in order to erase the horrifying past. 308 00:25:41,714 --> 00:25:44,914 Even after Jung Hee and I married, 309 00:25:45,614 --> 00:25:47,714 you kept a close watch on us... 310 00:25:47,714 --> 00:25:49,544 and stayed near. 311 00:25:49,784 --> 00:25:51,914 You were always looking for a chance. 312 00:25:54,144 --> 00:25:56,744 Are you really going to leave like you promised? 313 00:25:59,144 --> 00:26:01,984 Yes. I will leave. 314 00:26:01,984 --> 00:26:03,844 If you change your mind, 315 00:26:04,044 --> 00:26:05,984 I won't let you off easy. 316 00:26:06,584 --> 00:26:09,744 I'll do as I promised. 317 00:26:12,414 --> 00:26:16,044 Also, meet with my friend, Won Jae. 318 00:26:17,714 --> 00:26:20,184 She's a talented psychology professor. 319 00:26:22,614 --> 00:26:26,384 Are you telling me to get counselling? 320 00:26:28,714 --> 00:26:30,284 I'm fine now. 321 00:26:30,284 --> 00:26:32,744 No. You're not fine. 322 00:26:33,244 --> 00:26:35,584 You need to get counselling and get treated. 323 00:26:36,644 --> 00:26:38,744 Didn't you say you'd listen to me? 324 00:26:43,484 --> 00:26:44,944 Gosh. 325 00:26:45,884 --> 00:26:47,644 My goodness. 326 00:26:48,044 --> 00:26:50,514 This feel so good. 327 00:26:55,784 --> 00:26:57,544 Good morning, Jae Bok. 328 00:27:02,584 --> 00:27:05,484 You feel guilty whenever you see me, don't you? 329 00:27:06,114 --> 00:27:09,144 Pardon? Why would I be? 330 00:27:10,744 --> 00:27:14,044 You made me work overtime and sent me on trips. 331 00:27:14,914 --> 00:27:17,114 You even helped with Jung Hee's engagement. 332 00:27:17,684 --> 00:27:19,944 I know Eun Hee put you up to it. 333 00:27:19,944 --> 00:27:22,044 I... Well... 334 00:27:27,484 --> 00:27:30,544 I'm coming down with a cold, so I'm getting a massage. 335 00:27:31,844 --> 00:27:33,014 Gosh. 336 00:27:34,014 --> 00:27:36,214 I know you're a good man. 337 00:27:37,814 --> 00:27:42,114 I hope you'll continue to be a good man to me. 338 00:27:42,684 --> 00:27:44,144 At least since I'm Hye Ran's friend. 339 00:27:47,384 --> 00:27:48,384 Well... 340 00:27:50,614 --> 00:27:52,284 I'm sorry. 341 00:27:54,544 --> 00:27:56,544 Shall we clean a little? 342 00:27:59,914 --> 00:28:00,984 Okay. 343 00:28:01,984 --> 00:28:03,584 Nice. 344 00:28:08,684 --> 00:28:11,384 Today is Tuesday, April 11. 345 00:28:11,384 --> 00:28:13,784 - It's the 11th already. - If you have someone.... 346 00:28:14,044 --> 00:28:17,214 who knows how you feel just by looking at you, 347 00:28:17,244 --> 00:28:20,214 - The 11th? - It'd be the best thing for you. 348 00:28:20,214 --> 00:28:23,444 You. You were born in April 11, 1987. 349 00:28:23,444 --> 00:28:26,314 Did you memorize if from my ID card? 350 00:28:26,744 --> 00:28:28,184 It's Bong Goo's birthday. 351 00:28:52,714 --> 00:28:54,084 This time, 352 00:28:55,144 --> 00:28:58,084 can you talk about Jung Hee? 353 00:28:59,044 --> 00:29:00,114 Jung Hee? 354 00:29:03,814 --> 00:29:05,014 Jung Hee. 355 00:29:07,984 --> 00:29:11,584 At first, he came to me... 356 00:29:12,644 --> 00:29:14,414 himself. 357 00:29:15,744 --> 00:29:18,644 - We agreed to bring money. - I have only 30. 358 00:29:19,084 --> 00:29:20,084 You buy the second round. 359 00:29:20,084 --> 00:29:23,884 Jung Hee and I were in the same class. 360 00:29:24,284 --> 00:29:25,844 You have to pay, okay? 361 00:29:31,184 --> 00:29:35,344 I think that's when he fell in love with me. 362 00:29:38,944 --> 00:29:40,514 I opened my book, 363 00:29:41,814 --> 00:29:45,314 and I saw a note that he had left me. 364 00:29:45,344 --> 00:29:46,714 (Do you have time? Would you like to grab lunch?) 365 00:29:46,714 --> 00:29:47,984 Do you have time? 366 00:29:48,814 --> 00:29:51,514 - Would you like to grab lunch? f Grab lunch? 367 00:30:04,514 --> 00:30:06,114 My goodness. 368 00:30:06,114 --> 00:30:10,284 That was how we met. 369 00:30:12,414 --> 00:30:13,484 Ever since... 370 00:30:14,714 --> 00:30:16,244 the very first day, 371 00:30:17,784 --> 00:30:21,844 we fell deeply in love with each other. 372 00:30:24,984 --> 00:30:27,314 He fell in love with me... 373 00:30:29,214 --> 00:30:32,314 and held a concert for me alone. 374 00:30:38,784 --> 00:30:40,984 He especially liked... 375 00:30:42,184 --> 00:30:44,644 hugging me from behind. 376 00:30:45,714 --> 00:30:47,384 Eun Kyung. I'm here. 377 00:30:47,644 --> 00:30:49,514 Whenever he held me, 378 00:30:50,614 --> 00:30:51,784 I... 379 00:30:55,384 --> 00:30:57,644 felt like I could die happy. 380 00:30:59,884 --> 00:31:01,814 I could feel the sound of his heartbeat... 381 00:31:02,284 --> 00:31:03,344 There are too many people here. 382 00:31:03,344 --> 00:31:05,584 - Let's go somewhere quiet. - On my back. 383 00:31:05,684 --> 00:31:06,914 Let's go. 384 00:31:15,814 --> 00:31:17,214 Do you know what happened? 385 00:31:26,484 --> 00:31:27,784 It was... 386 00:31:29,784 --> 00:31:31,344 such a beautiful time. 387 00:31:31,344 --> 00:31:33,584 The dance department. 388 00:31:36,244 --> 00:31:38,284 Too precious to even remember. 389 00:31:57,644 --> 00:31:59,414 You have a guest. 390 00:32:00,084 --> 00:32:03,214 Nice. What a nice office. 391 00:32:03,214 --> 00:32:04,684 What is it now? 392 00:32:13,344 --> 00:32:16,714 Sorry, but I saw all of this. 393 00:32:21,714 --> 00:32:23,384 Were you tailing me? 394 00:32:23,984 --> 00:32:25,814 - Did Jae Bok put you up to it? - Calm down. 395 00:32:26,214 --> 00:32:28,414 I haven't told her yet. 396 00:32:29,244 --> 00:32:31,544 But why did you say you didn't know Eun Kyung? 397 00:32:31,814 --> 00:32:35,844 You clearly do know her. These were on the third floor. 398 00:32:38,184 --> 00:32:39,714 Why did you lie? 399 00:32:40,984 --> 00:32:42,384 I'm curious. 400 00:32:42,814 --> 00:32:44,544 Are you threatening me? 401 00:32:44,814 --> 00:32:47,114 Fine. Do as you wish. 402 00:32:47,114 --> 00:32:50,114 Tell Jae Bok if you want! Do whatever you want! 403 00:32:52,384 --> 00:32:53,444 Really? 404 00:32:54,584 --> 00:32:55,814 May I really? 405 00:32:57,484 --> 00:32:58,614 You. 406 00:32:59,684 --> 00:33:02,944 You can never say this yourself. 407 00:33:03,884 --> 00:33:05,344 - Why not? - Why not? 408 00:33:06,384 --> 00:33:10,184 Because you like Jae Bok. 409 00:33:14,684 --> 00:33:15,714 Wrong. 410 00:33:17,214 --> 00:33:19,014 That was a wrong answer. 411 00:33:20,484 --> 00:33:22,544 I highly doubt that. 412 00:33:26,084 --> 00:33:28,844 What a nice office! Very nice. 413 00:33:40,414 --> 00:33:44,314 Because you like Jae Bok. 414 00:33:52,384 --> 00:33:55,584 Come hither. What's this? 415 00:33:56,244 --> 00:33:57,344 A power outage? 416 00:33:58,014 --> 00:34:01,284 - This run-down building... - Happy birthday. 417 00:34:01,284 --> 00:34:03,244 To you. 418 00:34:03,644 --> 00:34:07,484 - Happy birthday to you - Happy birthday to you. 419 00:34:07,814 --> 00:34:09,914 - Happy birthday - Happy birthday. 420 00:34:09,914 --> 00:34:12,384 - Dear Bong Goo - Dear Bong Goo. 421 00:34:12,484 --> 00:34:15,514 - Happy birthday to you - Happy birthday to you. 422 00:34:22,544 --> 00:34:24,444 What is this? You're making me cringe. 423 00:34:24,984 --> 00:34:26,514 You're such a mood killer. 424 00:34:26,514 --> 00:34:30,644 Hey. What else? Jae Bok planned this for your birthday. 425 00:34:30,644 --> 00:34:33,284 I don't celebrate my birthday. 426 00:34:33,284 --> 00:34:35,644 Isn't that why you wanted to eat together today? 427 00:34:36,314 --> 00:34:38,584 You were obviously begging for attention. 428 00:34:39,184 --> 00:34:40,444 Sit down. 429 00:34:42,914 --> 00:34:45,254 When... When did I beg for attention? 430 00:34:45,254 --> 00:34:48,914 Hey. She even made seaweed soup for you. 431 00:34:49,814 --> 00:34:51,884 I rushed, so I don't know if it tastes good. 432 00:34:52,214 --> 00:34:53,384 Try it. 433 00:34:59,444 --> 00:35:00,644 Try it. 434 00:35:02,444 --> 00:35:04,444 Goodness. I don't like seaweed soup. 435 00:35:04,444 --> 00:35:06,544 You don't? Then I'll eat it. 436 00:35:06,544 --> 00:35:07,614 Hands off. 437 00:35:21,754 --> 00:35:22,784 Gosh. 438 00:35:24,284 --> 00:35:27,314 Why did you make so little? 439 00:35:28,184 --> 00:35:29,584 I'll just drink it. 440 00:35:34,684 --> 00:35:36,584 He must really not like it. 441 00:35:37,544 --> 00:35:39,984 - Don't force yourself. - What? 442 00:35:53,014 --> 00:35:54,144 Is it good? 443 00:35:55,014 --> 00:35:56,344 Does it taste okay? 444 00:35:59,714 --> 00:36:01,844 - Say something. - Say something. 445 00:36:12,514 --> 00:36:16,384 I wondered why you've been so hard to reach! 446 00:36:16,944 --> 00:36:18,014 Hey. 447 00:36:18,544 --> 00:36:20,754 Did you cut me off to hang out with her? 448 00:36:21,184 --> 00:36:22,914 You're together day and night, 449 00:36:22,914 --> 00:36:24,614 and she goes to your apartment. 450 00:36:24,944 --> 00:36:26,944 - You look so happy together. - Madam. 451 00:36:26,944 --> 00:36:28,754 - Please.... - What do you mean? 452 00:36:29,384 --> 00:36:32,184 We're together because I work for him. 453 00:36:32,314 --> 00:36:34,944 I looked into you already. 454 00:36:36,184 --> 00:36:37,544 You're a divorcee too. 455 00:36:37,784 --> 00:36:41,414 Are you trying to seduce him now that you're divorced? 456 00:36:41,414 --> 00:36:42,684 Why this woman... 457 00:36:43,284 --> 00:36:45,814 What are you doing? This is a place of business! 458 00:36:46,414 --> 00:36:49,254 - Let's go. - Let go. 459 00:36:49,814 --> 00:36:53,314 His clothes, his watch, and his car! 460 00:36:53,544 --> 00:36:55,444 I gave him all of that! 461 00:36:55,444 --> 00:36:57,284 Madam, please talk outside... 462 00:37:01,444 --> 00:37:04,144 - Come out. - What? Let go. 463 00:37:04,314 --> 00:37:05,754 Hey, are you rich? 464 00:37:05,914 --> 00:37:09,784 What can you do for him? What can you do? 465 00:37:12,384 --> 00:37:15,984 You should be ashamed. You think money solves all. 466 00:37:18,044 --> 00:37:19,984 Hey. What? Why you.... 467 00:37:19,984 --> 00:37:21,184 I said to come out. 468 00:37:21,214 --> 00:37:24,344 Hey! Are you done? I'll kill you! 469 00:37:38,984 --> 00:37:41,614 I really enjoyed our session. 470 00:37:41,944 --> 00:37:44,884 I think we can get even closer next time. 471 00:37:44,914 --> 00:37:46,914 What do you think? Will you open up to me? 472 00:37:47,484 --> 00:37:48,544 I will, Won Jae. 473 00:37:49,754 --> 00:37:51,544 May I call you by your first name? 474 00:37:51,544 --> 00:37:52,814 Since you're Jae Bok's friend. 475 00:37:52,814 --> 00:37:54,944 Of course, go ahead. 476 00:37:56,714 --> 00:37:57,814 Crazy wench. 477 00:37:59,584 --> 00:38:03,384 How dare she tell me to open up to her? 478 00:38:06,814 --> 00:38:08,044 Let's go to Hannam-dong. 479 00:38:10,584 --> 00:38:13,614 It's nice. I like the yard too. 480 00:38:14,884 --> 00:38:16,784 How big is your family? 481 00:38:16,944 --> 00:38:18,014 It's just the two of us. 482 00:38:18,754 --> 00:38:21,544 My husband and me. Just the two of us. 483 00:38:28,844 --> 00:38:33,944 Sorry about earlier. She has such a hot temper. 484 00:38:34,144 --> 00:38:36,184 Don't apologize to me. 485 00:38:36,514 --> 00:38:38,384 It's your personal life. 486 00:38:40,754 --> 00:38:42,784 Right? That's true. 487 00:38:43,144 --> 00:38:44,944 I have no reason to apologize. 488 00:38:45,884 --> 00:38:49,584 I was apologizing as a courtesy. 489 00:38:49,884 --> 00:38:51,344 That's how I am. 490 00:38:51,344 --> 00:38:54,014 That's right. I know. 491 00:38:58,114 --> 00:39:00,284 Right? You know, right? 492 00:39:03,384 --> 00:39:07,144 Look at this. I date wealthy women... 493 00:39:07,144 --> 00:39:10,784 and name them by their wealth. 494 00:39:12,344 --> 00:39:14,214 This is who I am. You know that. 495 00:39:18,254 --> 00:39:22,114 This is their worth after taxes. 496 00:39:22,544 --> 00:39:23,614 Take a look. 497 00:39:28,984 --> 00:39:30,384 Take a look. 498 00:39:31,344 --> 00:39:32,684 Isn't it awesome? 499 00:39:33,044 --> 00:39:37,944 That lady has 7.8 million dollars. She's on top. 500 00:39:40,344 --> 00:39:43,714 I know that's what you're like. 501 00:39:45,254 --> 00:39:46,784 Very pitiful. 502 00:39:51,014 --> 00:39:52,284 Why this woman... 503 00:39:53,784 --> 00:39:58,044 Who's calling whom pitiful? 504 00:39:59,414 --> 00:40:02,844 Do you even know whose situation is pitiful? 505 00:40:04,344 --> 00:40:05,544 Seriously. 506 00:40:11,114 --> 00:40:14,014 I should join their legal department soon. 507 00:40:17,484 --> 00:40:18,944 I'm leaving for the day. 508 00:40:43,714 --> 00:40:44,914 Darn it! 509 00:40:56,644 --> 00:41:00,384 I am on your side. Okay? 510 00:41:10,344 --> 00:41:12,254 What was I expecting? 511 00:41:20,884 --> 00:41:23,984 Sam Kyu, why didn't you come to the gym today? 512 00:41:25,444 --> 00:41:26,514 You're sick? 513 00:41:29,344 --> 00:41:31,444 Did you eat? Did you take medicine? 514 00:41:32,544 --> 00:41:34,344 Not yet? Why not? 515 00:41:35,114 --> 00:41:37,444 Okay. Rest up. 516 00:41:37,914 --> 00:41:40,144 Is Mr. Hong sick? 517 00:41:40,444 --> 00:41:42,754 Yes. He must have the flu. 518 00:41:43,144 --> 00:41:45,754 He'll get better soon. He's healthy. 519 00:41:45,784 --> 00:41:49,114 Sure. He's fit and seems healthy. 520 00:42:01,644 --> 00:42:03,614 I know you're a good person. 521 00:42:04,114 --> 00:42:07,684 I hope you'll continue to be a good person to me. 522 00:42:10,584 --> 00:42:12,484 Why did I do it? 523 00:42:13,384 --> 00:42:14,444 Why? 524 00:42:20,414 --> 00:42:21,414 Yes? 525 00:42:25,114 --> 00:42:26,344 Excuse me. 526 00:42:28,614 --> 00:42:31,944 Professor Kim? What brings you here? 527 00:42:31,944 --> 00:42:34,644 I was passing by... 528 00:42:34,644 --> 00:42:36,944 and wanted to give Jae Bok a ride home. 529 00:42:37,144 --> 00:42:38,614 I see. 530 00:42:39,984 --> 00:42:43,084 She left already though. 531 00:42:43,584 --> 00:42:47,514 I see. Oh no. Are you sick? 532 00:42:48,884 --> 00:42:50,614 No, I just... 533 00:42:50,614 --> 00:42:54,314 have a slight flu. I'm a little sick. 534 00:42:54,314 --> 00:42:57,044 It doesn't look like a little to me. 535 00:42:58,014 --> 00:42:59,314 You're sweating. 536 00:43:06,684 --> 00:43:09,784 Do you live here? 537 00:43:09,784 --> 00:43:11,344 No, I don't. 538 00:43:11,614 --> 00:43:14,044 I have a place, 539 00:43:14,044 --> 00:43:17,284 but I have so much to research... 540 00:43:17,284 --> 00:43:19,344 and several pending projects. 541 00:43:20,784 --> 00:43:22,014 Oh, dear. 542 00:43:22,514 --> 00:43:25,614 You have a bad cough. 543 00:43:35,214 --> 00:43:36,984 Your hand... 544 00:43:38,214 --> 00:43:41,014 is very soft. 545 00:43:41,014 --> 00:43:43,014 You can't... 546 00:43:46,584 --> 00:43:48,944 I want to crumble. 547 00:43:48,944 --> 00:43:51,214 I want to crumble onto him. 548 00:43:51,844 --> 00:43:54,414 Yes, Han Kyul. I left the attendance sheet... 549 00:43:54,414 --> 00:43:57,284 Oh, no. She can't get the wrong idea about us. 550 00:43:57,284 --> 00:44:00,144 Here. Get in here. Get in. 551 00:44:00,144 --> 00:44:01,644 See you later. 552 00:44:04,014 --> 00:44:05,414 Sam Kyu. 553 00:44:06,014 --> 00:44:07,644 Hi, Hye Ran. 554 00:44:11,014 --> 00:44:13,184 Why are you out of breath? What were you doing? 555 00:44:13,344 --> 00:44:15,514 What? Well... 556 00:44:17,584 --> 00:44:20,714 I have a bad case of the flu. 557 00:44:20,714 --> 00:44:22,084 I have a fever too. 558 00:44:22,084 --> 00:44:23,244 Are you very sick? 559 00:44:23,884 --> 00:44:26,314 You said you didn't take medicine. Here. 560 00:44:26,314 --> 00:44:27,314 Okay. 561 00:44:34,244 --> 00:44:36,714 What? Does it smell? 562 00:44:38,014 --> 00:44:39,014 This... 563 00:44:41,544 --> 00:44:43,244 is Won Jae's scent. 564 00:44:46,784 --> 00:44:49,884 What do you mean? Does Professor Kim have a scent? 565 00:44:49,884 --> 00:44:50,884 Yes. 566 00:44:51,944 --> 00:44:53,744 There's a perfume she brags about... 567 00:44:53,744 --> 00:44:56,684 and sprays on in front of me. It's a limited edition. 568 00:44:58,484 --> 00:44:59,844 That's what I smell. 569 00:45:02,244 --> 00:45:05,044 It's a very familiar scent. 570 00:45:15,944 --> 00:45:17,084 Won Jae. 571 00:45:18,384 --> 00:45:19,544 Sam Kyu. 572 00:45:20,914 --> 00:45:23,584 Are you in a relationship? 573 00:45:23,944 --> 00:45:26,444 - What relationship? - It's not like that! 574 00:45:41,084 --> 00:45:45,214 (SJ Construction) 575 00:45:48,684 --> 00:45:50,684 Na Mi, let's talk. 576 00:45:51,084 --> 00:45:53,044 I'm at our usual coffee shop. 577 00:46:11,614 --> 00:46:13,614 (Na Mi, let's talk. I'm at our usual coffee shop.) 578 00:46:26,714 --> 00:46:28,144 You brat. 579 00:46:32,784 --> 00:46:33,884 Bryan. 580 00:46:36,114 --> 00:46:37,684 How did you know we were dating? 581 00:46:38,944 --> 00:46:39,944 Why you... 582 00:46:41,384 --> 00:46:42,644 Let me introduce you. 583 00:46:43,044 --> 00:46:45,184 This is my girlfriend, Jung Na Mi. 584 00:46:45,944 --> 00:46:50,514 This is my sister, whom I love more than anyone. 585 00:46:53,344 --> 00:46:55,914 Bryan. Do you mean it? 586 00:46:57,084 --> 00:46:59,984 Are you really dating her? 587 00:47:01,184 --> 00:47:04,144 I told you. Mom knows too. 588 00:47:07,384 --> 00:47:10,784 Yes, we're dating. I hope you and I will get along. 589 00:47:11,144 --> 00:47:13,444 Please be nice to my girl. 590 00:47:13,644 --> 00:47:15,114 Don't be a mean sister in-law. 591 00:47:38,014 --> 00:47:41,744 I told you not to do anything on your own. 592 00:47:44,114 --> 00:47:46,414 I thought it was Jung Hee. 593 00:47:47,144 --> 00:47:48,914 What an incredibly consistent love. 594 00:47:49,744 --> 00:47:52,714 Look. My sister is a scary person. 595 00:47:53,444 --> 00:47:55,844 If you keep falling for her tricks, 596 00:47:57,344 --> 00:47:58,514 you'll really end up dead. 597 00:48:00,944 --> 00:48:02,414 I won't be able to stop it then. 598 00:48:03,444 --> 00:48:04,644 Do you understand? 599 00:48:13,944 --> 00:48:15,244 Why her? 600 00:48:16,484 --> 00:48:17,644 Why? 601 00:48:27,084 --> 00:48:28,944 Hae Wook keeps asking for her daddy. 602 00:48:31,344 --> 00:48:34,444 Let's stop by somewhere first. 603 00:48:34,444 --> 00:48:35,484 Yes, sir. 604 00:48:44,144 --> 00:48:46,344 What is it now? Did you fight again? 605 00:48:47,244 --> 00:48:51,144 Fight? She isn't at my level to fight me. 606 00:48:52,244 --> 00:48:53,944 Of course, I am not. 607 00:48:53,944 --> 00:48:57,744 I'm way too low compared to Professor Kim, 608 00:48:58,144 --> 00:49:01,984 who was stuck to someone else's man under a blanket. 609 00:49:01,984 --> 00:49:04,444 - Stuck to him? - Are you.... 610 00:49:04,884 --> 00:49:09,314 obsessing over an ex-boyfriend like her landlady? 611 00:49:09,744 --> 00:49:11,314 What? The landlady? 612 00:49:11,314 --> 00:49:13,114 That's right. You're like her copycat. 613 00:49:13,984 --> 00:49:15,244 Why you... 614 00:49:17,284 --> 00:49:20,884 Hey. Do you want to duke it out? 615 00:49:21,814 --> 00:49:23,514 - Get over here. - Fine. 616 00:49:23,884 --> 00:49:25,214 Do you think I can't? 617 00:49:25,344 --> 00:49:27,014 I can use the exercise. 618 00:49:27,014 --> 00:49:30,284 - Do you think I can't? Here I am. - Seriously. 619 00:49:30,284 --> 00:49:32,444 - You little brat. - What's wrong with you guys? 620 00:49:32,444 --> 00:49:34,284 - You'll be in pain tomorrow. - Seriously. 621 00:49:34,284 --> 00:49:36,384 - Stop it. Hey. - Hey! Get over here! 622 00:49:36,384 --> 00:49:38,414 - Why you.... - Auntie Jae Bok. 623 00:49:38,414 --> 00:49:39,984 Mr. Koo is here. 624 00:49:44,814 --> 00:49:47,214 - Jung Hee. - Hello. 625 00:49:48,584 --> 00:49:51,044 Jung Hee, what brings you here? 626 00:49:51,444 --> 00:49:53,644 Did you come to the wrong place? 627 00:49:54,744 --> 00:49:56,884 - Daddy! - Hi, Hae Wook. 628 00:50:00,084 --> 00:50:01,114 Hi, Jin Wook. 629 00:50:17,484 --> 00:50:20,784 "And in front of the table stood a very fat woman...." 630 00:50:20,914 --> 00:50:22,614 "holding an iron in one hand," 631 00:50:22,884 --> 00:50:25,844 "shaking in fear, and looking at Lucy." 632 00:50:26,344 --> 00:50:27,484 "She..." 633 00:50:31,884 --> 00:50:35,284 Hae Wook, I will succeed.... 634 00:50:35,784 --> 00:50:38,114 and give you the best life. 635 00:50:39,044 --> 00:50:42,084 I'll raise you like a princess. 636 00:50:43,644 --> 00:50:44,984 You should sleep too. 637 00:50:46,544 --> 00:50:49,314 Dad, how long do I have to stay here? 638 00:50:49,344 --> 00:50:51,814 Why? Is something wrong? 639 00:50:51,814 --> 00:50:54,044 It's so uncomfortable. 640 00:50:54,544 --> 00:50:56,644 There are so many people here, 641 00:50:56,944 --> 00:50:58,514 and I don't have my own room. 642 00:51:07,344 --> 00:51:08,714 I'm sorry, Jin Wook. 643 00:51:16,544 --> 00:51:17,614 Jae Bok. 644 00:51:31,944 --> 00:51:34,814 Since you said you wanted to be friends... 645 00:51:35,784 --> 00:51:38,544 I wanted to talk to Jae Bok too. 646 00:51:41,144 --> 00:51:42,184 I'm glad you came. 647 00:51:43,184 --> 00:51:45,614 You didn't have to bring anything. 648 00:51:45,984 --> 00:51:47,784 Please, come in. 649 00:51:59,384 --> 00:52:03,144 I wanted to update you on the process. 650 00:52:04,544 --> 00:52:06,584 This is my plane ticket to Canada. 651 00:52:08,714 --> 00:52:12,214 I'm leaving Saturday night. 652 00:52:13,384 --> 00:52:14,414 Alone. 653 00:52:14,584 --> 00:52:16,714 What will you tell Jung Hee? 654 00:52:17,344 --> 00:52:19,844 I'll tell him I'm going on a trip for now. 655 00:52:20,614 --> 00:52:24,284 He'll be suspicious if I say I'm suddenly leaving. 656 00:52:27,744 --> 00:52:30,844 - What is it? - I'm seeing if you're being honest. 657 00:52:31,684 --> 00:52:34,744 You were obsessed with him for all those years. 658 00:52:35,214 --> 00:52:37,744 I wonder if you could really leave that easily. 659 00:52:38,814 --> 00:52:40,544 Can I really trust you? 660 00:52:42,014 --> 00:52:43,344 Please do. 661 00:52:49,644 --> 00:52:52,084 Eun Hee. What are you doing here? 662 00:52:52,644 --> 00:52:54,844 Jung Hee. I didn't know you were here. 663 00:52:57,484 --> 00:52:58,784 What are you doing here? 664 00:53:00,114 --> 00:53:02,084 I came to see the girls. 665 00:53:02,284 --> 00:53:03,914 We're close now. 666 00:53:04,384 --> 00:53:07,114 Of course. We're close now. 667 00:53:12,014 --> 00:53:14,484 The kids are asleep now. I'll go now. 668 00:53:15,014 --> 00:53:16,044 Okay. 669 00:53:16,044 --> 00:53:17,344 Goodbye. 670 00:53:40,684 --> 00:53:41,684 Gosh. 671 00:53:42,784 --> 00:53:46,314 You must need a massive break mentally. 672 00:53:46,844 --> 00:53:49,944 There's no need. I'm used to it now. 673 00:53:58,644 --> 00:54:00,514 What is it? 674 00:54:03,644 --> 00:54:05,044 You can open your eyes. 675 00:54:13,884 --> 00:54:18,714 I felt bad that you were sleeping in that tiny room. 676 00:54:20,484 --> 00:54:21,814 Do you like it? 677 00:54:25,114 --> 00:54:27,214 Yes. It's great. 678 00:54:28,614 --> 00:54:31,884 I'll decorate our new house even nicer. 679 00:54:33,314 --> 00:54:34,444 New house? 680 00:54:34,944 --> 00:54:37,814 Yes. I found a very nice house. 681 00:54:38,784 --> 00:54:42,344 A house for just you and me. 682 00:54:43,514 --> 00:54:45,544 - This house is nice too. - No. 683 00:54:46,084 --> 00:54:47,984 It's where we'll live after getting married. 684 00:54:48,984 --> 00:54:52,244 We should start anew in a new house. 685 00:54:57,384 --> 00:55:01,884 You will have a brand new life. 686 00:55:02,944 --> 00:55:04,044 Eun Hee. 687 00:55:08,244 --> 00:55:09,444 This feels like a dream. 688 00:55:10,644 --> 00:55:12,744 To think, you're mine now. 689 00:55:18,144 --> 00:55:19,584 It really feels like a dream. 690 00:55:26,644 --> 00:55:29,814 I can't leave this man. 691 00:55:31,514 --> 00:55:32,944 I won't leave him. 692 00:55:39,044 --> 00:55:41,384 Nice. Let's drink. 693 00:55:41,684 --> 00:55:45,514 Those brats. They're playing instead of working. 694 00:55:47,244 --> 00:55:49,384 Nice. How nice. 695 00:55:49,814 --> 00:55:51,814 Where are you from? Why are you so pretty? 696 00:55:52,544 --> 00:55:54,214 - How old are you? - I'm 24. 697 00:55:54,314 --> 00:55:57,684 You're 24? You must use nice shampoo too. 698 00:55:58,614 --> 00:56:01,114 What does your father do again? 699 00:56:01,684 --> 00:56:02,884 Excuse me? 700 00:56:02,914 --> 00:56:06,084 Your father. What does he do for a living? 701 00:56:06,384 --> 00:56:08,184 I feel like I've seen your father before. 702 00:56:08,484 --> 00:56:09,884 You look like him, don't you? 703 00:56:20,684 --> 00:56:22,684 This is so much fun. 704 00:56:23,444 --> 00:56:26,684 I know that's what you're like. 705 00:56:27,744 --> 00:56:29,414 Very pitiful. 706 00:56:36,414 --> 00:56:40,384 - Happy birthday to you - Happy birthday to you. 707 00:56:40,584 --> 00:56:42,614 - Happy birthday. - Happy birthday. 708 00:56:42,614 --> 00:56:44,614 - Dear Bong Goo. - Dear Bong Goo. 709 00:56:48,644 --> 00:56:50,614 So what? 710 00:56:56,814 --> 00:56:58,844 What do you want me to do? 711 00:56:59,084 --> 00:57:00,884 What do you want me to do? 712 00:57:02,844 --> 00:57:03,984 What are you looking at? 713 00:57:24,614 --> 00:57:26,184 You look beautiful. 714 00:57:38,714 --> 00:57:39,884 Thank you. 715 00:57:48,714 --> 00:57:50,314 - Hello. - Hello. 716 00:57:51,084 --> 00:57:53,144 May I find out.... 717 00:57:53,184 --> 00:57:55,644 what the woman who just left ordered? 718 00:57:55,644 --> 00:57:56,844 Why do you ask? 719 00:57:57,084 --> 00:57:59,014 She's my fiancee, 720 00:57:59,014 --> 00:58:00,714 and I want to surprise her. 721 00:58:00,714 --> 00:58:03,144 I see. Just a minute. 722 00:58:07,514 --> 00:58:08,584 Really? 723 00:58:08,844 --> 00:58:12,884 Yes. Don't tell her that I told you. 724 00:58:13,984 --> 00:58:16,284 She even found a house to live in with him. 725 00:58:18,444 --> 00:58:19,444 Here. 726 00:58:21,684 --> 00:58:23,844 (A Copy of Certified Property Record) 727 00:58:34,014 --> 00:58:36,544 - Hey. - I hear you're moving soon. 728 00:58:37,084 --> 00:58:38,584 I heard from Eun Hee. 729 00:58:39,044 --> 00:58:41,344 Not right away. 730 00:58:41,344 --> 00:58:44,384 She's looking for place for when we get married. 731 00:58:44,444 --> 00:58:45,444 Really? 732 00:58:48,184 --> 00:58:52,144 I need you to come to the house right now. 733 00:58:52,484 --> 00:58:53,684 To Eun Hee's house. 734 00:58:53,944 --> 00:58:57,044 Is something wrong? I'm very busy right now. 735 00:58:57,314 --> 00:58:58,644 It's about the kids. 736 00:58:59,444 --> 00:59:01,644 - The kids? - It's urgent. 737 00:59:02,244 --> 00:59:03,784 Come right now. 738 00:59:13,314 --> 00:59:14,814 I'm going to leave early. 739 00:59:15,544 --> 00:59:16,584 Sure. 740 00:59:25,944 --> 00:59:26,984 Jae Bok. 741 00:59:27,984 --> 00:59:29,214 I'll see you tomorrow. 742 00:59:29,214 --> 00:59:30,814 Is something wrong? 743 00:59:38,614 --> 00:59:39,684 Jae Bok. 744 00:59:40,844 --> 00:59:43,644 I was going to tell you. 745 00:59:44,314 --> 00:59:46,184 I was looking for a house... 746 00:59:46,684 --> 00:59:50,314 because I was just so upset. 747 00:59:50,684 --> 00:59:54,144 I thought doing that would make me feel better. 748 00:59:54,144 --> 00:59:58,614 Eun Hee. This is what is unforgivable. 749 00:59:59,114 --> 01:00:01,584 Using someone's sympathy and stabbing them in the back. 750 01:00:01,584 --> 01:00:03,584 That's not it. That's not... 751 01:00:03,584 --> 01:00:06,514 Do you know she agreed to leave for Canada this week? 752 01:00:07,084 --> 01:00:09,814 - What? - Not on a trip, but for good. 753 01:00:11,644 --> 01:00:14,214 I was going to tell him the day before I left. 754 01:00:14,614 --> 01:00:16,884 I couldn't get myself to tell him before then. 755 01:00:16,884 --> 01:00:18,244 Stop trying so hard. 756 01:00:18,714 --> 01:00:20,114 I won't fall for it anymore. 757 01:00:23,384 --> 01:00:25,814 - Jae Bok. - What is that? 758 01:00:25,814 --> 01:00:28,084 - Take a look. - No. Don't look. No! 759 01:00:28,644 --> 01:00:29,884 Stop it. 760 01:00:35,714 --> 01:00:37,884 (His voice comforts my soul.) 761 01:00:39,044 --> 01:00:40,314 Do you remember her? 762 01:00:40,814 --> 01:00:42,614 It's Moon Eun Kyung who was your fan at first... 763 01:00:42,614 --> 01:00:44,214 then turned to your stalker in the end. 764 01:00:44,214 --> 01:00:45,914 (Written by Moon Eun Kyung) 765 01:00:48,244 --> 01:00:49,244 Jung Hee. 766 01:00:50,684 --> 01:00:55,314 I.... I meant to tell you, 767 01:00:56,184 --> 01:00:58,144 but missed my timing. 768 01:00:59,584 --> 01:01:02,144 I didn't mean to lie. 769 01:01:04,614 --> 01:01:06,044 - Jae Bok. - I'll leave. 770 01:01:07,484 --> 01:01:11,184 I'll leave. I'll leave. Give me one week. 771 01:01:11,284 --> 01:01:13,214 I'll leave everything and go. 772 01:01:13,444 --> 01:01:17,384 I'll leave, Jae Bok. I'll leave. 773 01:01:19,784 --> 01:01:21,444 Moon Eun Kyung. 774 01:01:22,314 --> 01:01:26,444 The girl who stalked you and tormented you... 775 01:01:27,614 --> 01:01:29,244 is Eun Hee. 776 01:01:30,244 --> 01:01:33,184 - Jung Hee. - She changed her face and name, 777 01:01:33,684 --> 01:01:36,144 obsessed over you for all those years... 778 01:01:36,144 --> 01:01:37,984 and finally came to you. 779 01:01:38,014 --> 01:01:40,244 She bought your heart with money... 780 01:01:40,244 --> 01:01:42,344 and tore our family to pieces. 781 01:01:43,644 --> 01:01:45,444 This is Moon Eun Kyung. 782 01:01:46,484 --> 01:01:48,414 Get your act together, Jung Hee. 783 01:01:49,784 --> 01:01:52,644 Please, get your act together! 784 01:01:53,784 --> 01:01:55,914 - Jae Bok. - I'll leave. 785 01:01:56,284 --> 01:01:58,144 I'll keep my promise. I.... 786 01:01:58,744 --> 01:02:00,514 I just loved Jung Hee too much.... 787 01:02:01,214 --> 01:02:03,784 that I couldn't let go. I couldn't do it. 788 01:02:03,844 --> 01:02:06,114 Please forgive me. 789 01:02:07,414 --> 01:02:08,644 I'm sorry, Jung Hee. 790 01:02:09,184 --> 01:02:13,414 I.... I loved you too much. That's why I did it. 791 01:02:17,644 --> 01:02:18,814 Eun Hee. 792 01:02:20,244 --> 01:02:21,784 Shut your mouth. 793 01:02:23,984 --> 01:02:26,044 Every time you open your mouth, you lie. 794 01:02:27,584 --> 01:02:29,384 So please shut it. 795 01:02:31,444 --> 01:02:32,514 And now, 796 01:02:34,384 --> 01:02:36,084 please get lost. 797 01:02:40,914 --> 01:02:42,584 Get lost.... 798 01:02:43,884 --> 01:02:45,014 from my family's lives. 799 01:02:46,914 --> 01:02:48,414 Get lost! 52706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.