Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:03,109
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,189 --> 00:00:04,916
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,689 --> 00:00:09,459
(Episode 11)
4
00:00:09,989 --> 00:00:11,519
No, you can't.
5
00:00:12,189 --> 00:00:13,289
Pardon?
6
00:00:13,720 --> 00:00:16,090
You asked me if you can like him.
7
00:00:16,530 --> 00:00:17,960
No, you can't.
8
00:00:18,090 --> 00:00:20,320
You can't like Jung Hee.
9
00:00:21,190 --> 00:00:22,190
Honey.
10
00:00:23,760 --> 00:00:24,820
Why not?
11
00:00:24,860 --> 00:00:26,960
He is my ex-husband,
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,490
is and always will be my children's dad,
13
00:00:29,990 --> 00:00:32,790
and whereas we filed the divorce papers,
14
00:00:32,790 --> 00:00:34,560
he's still my friend and will continue to be.
15
00:00:35,020 --> 00:00:37,960
So he needs to be healthy and well.
16
00:00:38,630 --> 00:00:40,060
So no.
17
00:00:40,160 --> 00:00:43,590
So why not?
18
00:00:44,620 --> 00:00:45,890
Why not?
19
00:00:47,460 --> 00:00:50,990
Because you're a psycho.
20
00:00:59,460 --> 00:01:01,760
We need to talk.
21
00:01:17,690 --> 00:01:18,760
I am sorry.
22
00:01:23,560 --> 00:01:26,620
You said she is a psycho. Wasn't it too harsh?
23
00:01:26,620 --> 00:01:29,790
Was it? We are not legally divorced,
24
00:01:29,790 --> 00:01:31,620
but she said she likes you in front of me.
25
00:01:31,620 --> 00:01:33,490
Do you really think she isn't a psycho?
26
00:01:34,190 --> 00:01:38,320
You've seen what she's done. And you think she isn't?
27
00:01:50,390 --> 00:01:51,820
Ms. Lee.
28
00:01:52,560 --> 00:01:55,260
Your hair and outfit look really...
29
00:01:58,720 --> 00:01:59,760
Gosh.
30
00:02:00,290 --> 00:02:01,290
Why?
31
00:02:02,120 --> 00:02:05,790
Does she look different since she's backing you up?
32
00:02:06,090 --> 00:02:07,960
Is it because she made you chief director and...
33
00:02:08,060 --> 00:02:11,120
- you have to make a good impression on her? - Yes.
34
00:02:11,920 --> 00:02:12,960
Honestly, I have to.
35
00:02:13,390 --> 00:02:14,960
Wouldn't you do the same if you were in my shoes?
36
00:02:15,190 --> 00:02:17,660
I've met someone who can make me a successful man.
37
00:02:17,890 --> 00:02:19,520
Don't you think I have to gain favor with her?
38
00:02:20,290 --> 00:02:23,730
I don't want to miss this opportunity.
39
00:02:24,120 --> 00:02:25,390
I want to become a new person.
40
00:02:26,160 --> 00:02:29,090
It'll be good for Jin Wook and Hae Wook if I succeed.
41
00:02:30,460 --> 00:02:32,120
Jung Hee, you have really...
42
00:02:33,190 --> 00:02:35,360
gone insane.
43
00:02:36,920 --> 00:02:39,990
Mr. Koo, you have to attend a meeting now.
44
00:02:40,060 --> 00:02:41,490
Oh, right.
45
00:02:43,860 --> 00:02:44,960
I am busy now. Sorry.
46
00:02:46,190 --> 00:02:49,690
Remember. Nothing in this world is for free.
47
00:02:50,290 --> 00:02:53,720
You must pay for something in return.
48
00:02:56,860 --> 00:02:59,960
It doesn't matter. I'll accept it...
49
00:03:00,660 --> 00:03:02,290
as long as it means success.
50
00:03:05,460 --> 00:03:06,560
Jung Hee.
51
00:03:20,090 --> 00:03:22,760
I guess I always let you down.
52
00:03:23,560 --> 00:03:25,120
I'm not good at anything.
53
00:03:25,160 --> 00:03:27,660
Jae Bok. Honey.
54
00:03:27,660 --> 00:03:28,860
Forgive me, honey.
55
00:03:32,520 --> 00:03:34,760
- Why did you do that? - Jae Bok.
56
00:03:35,020 --> 00:03:38,560
Jae Bok, I am sorry. I apologize.
57
00:03:45,420 --> 00:03:46,720
Okay, I will.
58
00:03:48,160 --> 00:03:50,020
- What are you doing? - Honey.
59
00:03:50,260 --> 00:03:52,520
What do you want to eat for dinner? I'll make it.
60
00:03:52,760 --> 00:03:53,990
You just relax.
61
00:04:04,960 --> 00:04:06,020
Jung Hee.
62
00:04:07,520 --> 00:04:09,590
Was it that hard for you?
63
00:04:17,160 --> 00:04:20,420
(Ms. Perfect)
64
00:04:24,690 --> 00:04:27,320
Jae Bok. Are you mad by any chance?
65
00:04:28,990 --> 00:04:31,820
Do you want to hit me to release your anger?
66
00:04:34,620 --> 00:04:36,360
- Gosh. - Ouch!
67
00:04:36,920 --> 00:04:39,560
Gosh, my arm! It was just a joke.
68
00:04:43,820 --> 00:04:44,890
Hey.
69
00:04:48,220 --> 00:04:49,360
Did you check it out?
70
00:04:53,090 --> 00:04:55,160
Is his name Bryan?
71
00:04:56,190 --> 00:04:57,490
Okay, I see.
72
00:04:59,120 --> 00:05:02,560
We have to prepare for tomorrow's pleading.
73
00:05:02,990 --> 00:05:03,990
And...
74
00:05:05,760 --> 00:05:08,960
He acts like he's the busiest man.
75
00:05:10,860 --> 00:05:14,360
We're having this charity bazaar...
76
00:05:14,360 --> 00:05:16,320
to celebrate the SJ Construction's 43rd anniversary.
77
00:05:16,460 --> 00:05:20,720
Thank you for participating in this event.
78
00:05:26,320 --> 00:05:30,590
Those girls said they may get married soon.
79
00:05:34,760 --> 00:05:36,960
Jung Hee. Jung Hee.
80
00:05:38,960 --> 00:05:42,120
I told her not to get around, but why is she...
81
00:05:43,460 --> 00:05:45,360
- Na Mi. - Jung Hee.
82
00:05:54,920 --> 00:05:56,120
Jung Hee!
83
00:05:57,590 --> 00:05:59,290
Wait. It's me.
84
00:05:59,960 --> 00:06:02,320
Jung Hee! Jung Hee!
85
00:06:03,320 --> 00:06:06,890
It's me, Na Mi! Jung Na Mi!
86
00:06:07,620 --> 00:06:09,590
- Jung Hee! - You go up first.
87
00:06:09,860 --> 00:06:10,860
Gosh.
88
00:06:13,090 --> 00:06:14,120
Hey!
89
00:06:19,660 --> 00:06:20,760
Gosh.
90
00:07:32,090 --> 00:07:33,090
You.
91
00:07:34,360 --> 00:07:35,960
Why are you here?
92
00:07:35,960 --> 00:07:37,820
Are you dating Jung Hee?
93
00:07:38,390 --> 00:07:39,460
Really?
94
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
I guess.
95
00:07:42,120 --> 00:07:44,520
Is it true you're marrying him?
96
00:07:46,690 --> 00:07:47,690
I believe so.
97
00:07:50,460 --> 00:07:53,660
You hired me to seduce Jung Hee, didn't you?
98
00:07:54,190 --> 00:07:57,020
You made Ms. Moon hire me.
99
00:07:59,490 --> 00:08:01,190
What are you talking about?
100
00:08:06,590 --> 00:08:08,620
I don't know what you mean.
101
00:08:17,590 --> 00:08:18,620
You!
102
00:08:22,390 --> 00:08:24,660
Let me go!
103
00:08:26,920 --> 00:08:28,120
Hey!
104
00:08:29,260 --> 00:08:31,290
What are you two doing? Stop it.
105
00:08:31,820 --> 00:08:32,820
Gosh.
106
00:08:37,720 --> 00:08:40,890
Eun Hee, what are you doing to her?
107
00:08:41,590 --> 00:08:43,860
Are you scared she'll seduce him again?
108
00:08:46,720 --> 00:08:48,790
I'm afraid she'll make a scene at the office.
109
00:08:49,590 --> 00:08:51,220
I came to warn her...
110
00:08:51,990 --> 00:08:54,160
- when she suddenly attacked me. - What?
111
00:08:54,160 --> 00:08:57,690
You're the one that pulled my hair.
112
00:08:57,690 --> 00:08:58,690
Be quiet!
113
00:09:00,590 --> 00:09:01,630
Eun Hee.
114
00:09:02,390 --> 00:09:04,520
If something ever happens to her,
115
00:09:04,520 --> 00:09:06,920
I'll believe that it was your doing.
116
00:09:07,160 --> 00:09:09,290
Or your mother, Moon Hyung Sun.
117
00:09:10,990 --> 00:09:13,160
What if something happens to me?
118
00:09:13,660 --> 00:09:16,390
That would be your doing then.
119
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
No.
120
00:09:17,720 --> 00:09:22,160
I wouldn't touch someone that's not sane.
121
00:09:46,390 --> 00:09:47,920
Blood.
122
00:09:50,960 --> 00:09:53,020
She's a psycho.
123
00:09:54,890 --> 00:09:55,990
Look who's talking.
124
00:09:56,520 --> 00:09:59,520
You're a psycho for seducing my husband too.
125
00:10:00,360 --> 00:10:02,790
I told you to stay put. Come on.
126
00:10:02,790 --> 00:10:04,290
- Here. - Okay.
127
00:10:04,290 --> 00:10:06,060
Na Mi showed up again?
128
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
Yes.
129
00:10:08,860 --> 00:10:09,890
Okay.
130
00:10:12,020 --> 00:10:13,820
Na Mi, that wench.
131
00:10:28,090 --> 00:10:29,190
Hello?
132
00:10:31,390 --> 00:10:32,760
Hello?
133
00:10:33,320 --> 00:10:34,390
Hyung Sun?
134
00:10:35,820 --> 00:10:36,920
Who is this?
135
00:10:36,920 --> 00:10:40,390
It's me, Bong Hee.
136
00:10:41,890 --> 00:10:43,630
How did you get my number?
137
00:10:43,630 --> 00:10:46,360
- Are you curious? - How did you find out?
138
00:10:46,360 --> 00:10:49,320
I can find out anything I put my mind to.
139
00:10:49,320 --> 00:10:54,060
I found all of my husband's affairs too.
140
00:10:55,760 --> 00:10:58,890
Hey. Hello?
141
00:10:59,890 --> 00:11:02,360
My goodness.
142
00:11:02,360 --> 00:11:05,620
She's so rude.
143
00:11:08,520 --> 00:11:12,960
There's an adulteress here named Na Hye Ran.
144
00:11:14,590 --> 00:11:17,760
I mean, is Ms. Na Hye Ran not in today?
145
00:11:17,760 --> 00:11:19,260
Yes. She took today off.
146
00:11:19,260 --> 00:11:22,190
Is that so? All right.
147
00:11:23,360 --> 00:11:27,590
Gosh. Is that rat sick?
148
00:11:41,390 --> 00:11:43,020
The meeting has started.
149
00:12:08,190 --> 00:12:10,790
Let's applaud for our new chief director.
150
00:12:26,960 --> 00:12:27,990
Congratulations.
151
00:12:38,560 --> 00:12:39,660
Hello.
152
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
Yes.
153
00:12:43,260 --> 00:12:46,160
Eun Hee, did I do a good job today?
154
00:12:46,990 --> 00:12:49,560
You were remarkable.
155
00:12:53,560 --> 00:12:54,890
Did you hurt your foot?
156
00:12:55,190 --> 00:12:57,190
No, I...
157
00:12:57,590 --> 00:12:59,920
Gosh. Sit here.
158
00:12:59,960 --> 00:13:01,020
It's okay.
159
00:13:01,020 --> 00:13:02,490
Just sit down.
160
00:13:10,890 --> 00:13:13,290
You're bleeding. It's a big cut.
161
00:13:26,920 --> 00:13:28,160
Let's go to the medical room.
162
00:13:28,460 --> 00:13:31,220
No, I better call someone for help.
163
00:13:37,390 --> 00:13:41,560
Let's stay like this just for a moment.
164
00:13:44,660 --> 00:13:47,820
I want to take a break.
165
00:13:52,760 --> 00:13:53,960
Okay, then.
166
00:14:17,220 --> 00:14:18,790
Eun Kyung, I'm here.
167
00:14:19,920 --> 00:14:21,220
Are you mad at me?
168
00:14:24,560 --> 00:14:25,760
Did I do well?
169
00:14:25,760 --> 00:14:27,260
Yes. You were the best.
170
00:14:28,090 --> 00:14:29,490
I made a few mistakes in the middle.
171
00:14:31,590 --> 00:14:34,090
It's too crowded here. Let's go somewhere quiet.
172
00:14:34,090 --> 00:14:35,920
- What? - Let's go somewhere quiet.
173
00:14:36,220 --> 00:14:37,390
I can't.
174
00:14:40,660 --> 00:14:41,660
Thank you.
175
00:14:42,390 --> 00:14:45,090
Eun Kyung, do you see that star?
176
00:14:45,890 --> 00:14:46,920
Yes.
177
00:15:12,860 --> 00:15:15,490
Conflict between id and superego...
178
00:15:15,490 --> 00:15:17,120
is negotiated by the ego.
179
00:15:17,120 --> 00:15:18,960
What's the id's instinct?
180
00:15:18,960 --> 00:15:20,120
- I mentioned earlier. - Sexual desire.
181
00:15:20,320 --> 00:15:21,390
That's right.
182
00:15:22,060 --> 00:15:23,290
Thirst.
183
00:15:23,860 --> 00:15:28,160
I want to hold them. I want to be held. I want to do...
184
00:15:39,160 --> 00:15:40,220
I'm sorry.
185
00:15:40,220 --> 00:15:44,020
No, it's okay. Continue. Keep going.
186
00:15:44,760 --> 00:15:46,660
Where was I?
187
00:16:16,390 --> 00:16:17,490
We're here.
188
00:16:17,890 --> 00:16:21,620
I moved out because of Mr. Park's wife. I live here.
189
00:16:23,360 --> 00:16:26,290
So this is where Professor Kim lives.
190
00:16:26,760 --> 00:16:29,490
She's alone after her husband died, right?
191
00:16:31,020 --> 00:16:33,390
Why do you ask? Are you interested?
192
00:16:33,690 --> 00:16:35,860
Did you stop being picky now that you're old?
193
00:16:35,960 --> 00:16:39,090
Why don't you come onto her? She looked interested.
194
00:16:40,390 --> 00:16:44,320
What are you saying? I have high standards.
195
00:16:46,020 --> 00:16:48,760
Unless they're someone like you, they're invisible.
196
00:16:48,760 --> 00:16:50,460
I wouldn't even glance.
197
00:16:52,290 --> 00:16:54,990
Won Jae. Why are you walking home?
198
00:16:56,290 --> 00:16:59,090
There's a construction. The road is blocked.
199
00:16:59,120 --> 00:17:01,990
I parked my car there and walked over.
200
00:17:02,890 --> 00:17:05,520
Is that so? Where?
201
00:17:07,620 --> 00:17:08,760
Over there.
202
00:17:11,590 --> 00:17:14,090
I have to reverse all the way,
203
00:17:14,190 --> 00:17:17,390
- but I'm not a good driver. - You can't reverse?
204
00:17:17,790 --> 00:17:18,830
I'll do it for you.
205
00:17:20,790 --> 00:17:21,830
I'll do it.
206
00:17:34,960 --> 00:17:38,830
Look at that. He's still got those charms.
207
00:17:53,260 --> 00:17:54,260
Gosh.
208
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Go in.
209
00:17:56,620 --> 00:17:59,860
Don't do anything unexpectedly and stay put.
210
00:17:59,860 --> 00:18:02,720
I think I should still see Jung Hee.
211
00:18:03,890 --> 00:18:06,060
I told you not to show up in front of him.
212
00:18:06,920 --> 00:18:08,620
What are you going to do now?
213
00:18:09,390 --> 00:18:11,920
It'll only make things more complicated.
214
00:18:13,360 --> 00:18:14,520
Leave it to me.
215
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Okay?
216
00:18:26,290 --> 00:18:28,060
Thank you, ma'am.
217
00:18:28,620 --> 00:18:31,390
I'm not doing this to be thanked.
218
00:18:32,960 --> 00:18:34,390
Bye.
219
00:18:50,020 --> 00:18:51,060
Yes?
220
00:18:53,120 --> 00:18:55,790
Yes. I'm Jin Wook's mother.
221
00:18:58,390 --> 00:18:59,520
Pardon?
222
00:19:00,560 --> 00:19:02,890
Jin Wook has two cell phones.
223
00:19:06,720 --> 00:19:11,860
(Teacher's Room)
224
00:19:16,190 --> 00:19:17,560
Where's Ms. Lee?
225
00:19:18,560 --> 00:19:20,760
- Jin Wook, you're home. - Ms. Lee.
226
00:19:26,390 --> 00:19:28,090
- Hello, sir. - Hello.
227
00:19:41,990 --> 00:19:45,690
I wondered how long it'd take, but you got caught.
228
00:19:46,920 --> 00:19:48,390
You knew, Mom?
229
00:19:51,190 --> 00:19:54,860
I waited for you to tell me first.
230
00:20:00,720 --> 00:20:03,760
Who gave this to you?
231
00:20:06,520 --> 00:20:08,360
Ta-da. It's a present.
232
00:20:08,520 --> 00:20:10,490
Wow, this is awesome.
233
00:20:10,690 --> 00:20:12,690
I noticed that you wanted this.
234
00:20:12,690 --> 00:20:15,390
It'll be so cool to play games with this.
235
00:20:15,560 --> 00:20:19,290
But it's a secret. Don't tell anyone.
236
00:20:21,220 --> 00:20:22,720
I already know...
237
00:20:23,620 --> 00:20:25,020
who gave it to you.
238
00:20:27,220 --> 00:20:29,720
I just want to hear your honest answer.
239
00:20:30,620 --> 00:20:31,790
Who gave it to you?
240
00:20:33,860 --> 00:20:35,160
Ms. Lee.
241
00:20:41,860 --> 00:20:43,760
Thank you for being honest.
242
00:20:43,990 --> 00:20:47,460
Mom, don't yell at her.
243
00:20:47,990 --> 00:20:50,390
She just wanted to give me a present.
244
00:20:50,390 --> 00:20:53,620
I understand her as well as you.
245
00:21:23,160 --> 00:21:25,560
You're bleeding. It's a big cut.
246
00:22:02,920 --> 00:22:06,090
Everyone left.
247
00:22:08,090 --> 00:22:09,660
This is great.
248
00:22:18,390 --> 00:22:19,520
This way.
249
00:22:19,820 --> 00:22:20,860
Okay.
250
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
This way.
251
00:22:36,120 --> 00:22:37,620
- Be careful. - Okay.
252
00:22:40,390 --> 00:22:41,390
Slowly.
253
00:22:42,020 --> 00:22:43,890
Good. Push it back.
254
00:23:27,820 --> 00:23:30,660
- Jae Bok. - What are you doing here?
255
00:23:31,820 --> 00:23:33,120
Ironing.
256
00:23:46,260 --> 00:23:47,620
What is that?
257
00:23:48,120 --> 00:23:52,390
Since everyone left, I marked it to redo the interior.
258
00:23:53,190 --> 00:23:56,620
You really are crazy.
259
00:24:10,590 --> 00:24:13,390
What is this? What happened to my room?
260
00:24:13,790 --> 00:24:17,360
Didn't you move out?
261
00:24:17,960 --> 00:24:19,090
That's why.
262
00:24:20,620 --> 00:24:24,290
I felt bad that Jung Hee slept in the small room.
263
00:24:24,290 --> 00:24:28,920
So what? Did you buy a king size bed to sleep together?
264
00:24:28,920 --> 00:24:30,160
In my room?
265
00:24:34,790 --> 00:24:35,890
What's this?
266
00:24:36,490 --> 00:24:38,390
Why are your clothes here?
267
00:24:39,760 --> 00:24:42,160
You're ridiculous.
268
00:24:44,060 --> 00:24:46,590
This merits you to see a doctor.
269
00:24:46,620 --> 00:24:49,790
I already told you that I like Jung Hee.
270
00:24:51,190 --> 00:24:54,390
Also, you're divorced.
271
00:24:55,460 --> 00:24:58,760
- It's none of your business. - Look at it yourself.
272
00:25:00,320 --> 00:25:04,060
See whose name it's signed under. Shim Jae Bok.
273
00:25:04,960 --> 00:25:08,460
Even if we're divorced, I'm the owner of this room.
274
00:25:09,820 --> 00:25:12,620
Eun Hee. If you keep going around like this,
275
00:25:12,620 --> 00:25:15,620
it's considered trespassing. Do you know that?
276
00:25:15,720 --> 00:25:18,020
Put it back the way it was right now.
277
00:25:30,890 --> 00:25:32,860
Did you think you could bribe Jin Wook with this...
278
00:25:33,660 --> 00:25:36,020
and make him come to your side?
279
00:25:37,060 --> 00:25:41,020
You want to clean up my room, but take my son?
280
00:25:41,020 --> 00:25:43,160
I just wanted to give him a present.
281
00:25:43,560 --> 00:25:44,860
Jin Wook is so sweet.
282
00:25:44,860 --> 00:25:48,190
Is that why you want him to get obsessed with games?
283
00:25:48,820 --> 00:25:51,960
I'm trying to make him refrain from playing.
284
00:25:52,860 --> 00:25:55,390
What are you up to?
285
00:25:55,990 --> 00:25:59,290
This isn't just for gaming.
286
00:26:00,190 --> 00:26:04,390
Developing hand-eye coordination is important too.
287
00:26:12,290 --> 00:26:13,620
Hi, Jin Wook.
288
00:26:18,460 --> 00:26:20,820
Why are you down here instead of going up?
289
00:26:20,820 --> 00:26:22,520
My mom told me to wait here.
290
00:26:23,060 --> 00:26:25,020
She said she needs to talk to Ms. Lee.
291
00:26:26,020 --> 00:26:30,790
You didn't tell your mom that I gave you the address...
292
00:26:31,320 --> 00:26:33,090
that time, did you?
293
00:26:33,460 --> 00:26:35,390
No. But...
294
00:26:36,220 --> 00:26:38,160
she found out about the cell phone.
295
00:26:39,060 --> 00:26:43,020
She did? You should've been careful.
296
00:26:44,060 --> 00:26:46,990
I wonder if she'll hit Ms. Lee again.
297
00:26:47,260 --> 00:26:50,120
What? Hit her? My mom?
298
00:26:50,960 --> 00:26:53,520
Your mom is strong.
299
00:26:53,690 --> 00:26:56,990
Ms. Lee is too nice, and she's frail too.
300
00:26:58,560 --> 00:27:02,790
Who are you to care about my child's development?
301
00:27:02,790 --> 00:27:05,390
Are you her mom? Aunt?
302
00:27:05,790 --> 00:27:08,990
I may become his mom soon.
303
00:27:10,720 --> 00:27:11,820
What?
304
00:27:11,960 --> 00:27:13,860
As soon as your waiting period ends,
305
00:27:14,820 --> 00:27:16,290
we're going to get married.
306
00:27:21,090 --> 00:27:23,790
You are impossible.
307
00:27:24,120 --> 00:27:27,190
See? You did get divorced.
308
00:27:27,660 --> 00:27:30,020
Jin Wook, I told you to wait downstairs.
309
00:27:30,020 --> 00:27:32,860
But you lied to Hae Wook and me.
310
00:27:33,160 --> 00:27:36,320
Is that why you took us to Auntie Won Jae's place?
311
00:27:36,320 --> 00:27:38,460
Leaving Dad all alone here?
312
00:27:38,460 --> 00:27:39,490
Jin Wook.
313
00:27:39,560 --> 00:27:42,060
Why did you lie to me? Why?
314
00:27:42,060 --> 00:27:44,920
How dare you talk to me this way?
315
00:27:44,920 --> 00:27:46,720
Who taught you to be so rude?
316
00:27:46,720 --> 00:27:47,760
Whatever.
317
00:27:50,260 --> 00:27:52,090
You always looked down on Dad.
318
00:27:52,690 --> 00:27:54,390
And now, you dumped him.
319
00:27:55,260 --> 00:27:56,260
What?
320
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
Koo Jin Wook!
321
00:28:00,220 --> 00:28:02,760
Dad, did you really get divorced?
322
00:28:03,360 --> 00:28:05,190
- Are we splitting up now? - What?
323
00:28:05,760 --> 00:28:07,360
Why would we do that?
324
00:28:07,660 --> 00:28:09,390
- We're just... - I want to live with you.
325
00:28:09,820 --> 00:28:11,360
I want to live here with you.
326
00:28:14,160 --> 00:28:15,190
Jin Wook.
327
00:28:16,090 --> 00:28:19,290
You brat. How dare you yell at your mom like that?
328
00:28:24,260 --> 00:28:27,820
Fine. That would be best.
329
00:28:29,620 --> 00:28:30,620
Jae Bok.
330
00:28:30,860 --> 00:28:33,390
If you like Dad more, live with him.
331
00:28:33,390 --> 00:28:36,990
You have that right. However,
332
00:28:38,020 --> 00:28:41,920
playing games on this behind my back is unacceptable.
333
00:28:41,920 --> 00:28:43,020
What's this?
334
00:28:44,490 --> 00:28:47,460
A secret gift that Eun Hee gave him.
335
00:28:51,860 --> 00:28:56,190
I just thought if he had a nice phone like this...
336
00:28:56,190 --> 00:28:59,360
Jin Wook, no matter how much you hate me,
337
00:28:59,990 --> 00:29:02,890
I have a duty to raise you right.
338
00:29:03,120 --> 00:29:05,320
I wish you'd obey.
339
00:29:06,920 --> 00:29:09,620
Go downstairs. The adults need to talk.
340
00:29:23,220 --> 00:29:24,260
Hey, Jin Wook.
341
00:29:24,260 --> 00:29:26,860
Jin Wook. I heard you caused a scene at school.
342
00:29:27,590 --> 00:29:28,660
Jin Wook!
343
00:29:29,790 --> 00:29:31,390
Get off.
344
00:29:32,120 --> 00:29:36,220
Hello, Eun Hee's mother.
345
00:29:36,220 --> 00:29:39,220
How did you get in? I didn't hear the bell.
346
00:29:39,220 --> 00:29:41,560
Jae Bok told me the code for the gate.
347
00:29:41,560 --> 00:29:43,660
It's 020321.
348
00:29:44,090 --> 00:29:46,360
Mom, doesn't it sound like a date?
349
00:29:46,620 --> 00:29:50,360
- A date? - 020321.
350
00:29:50,920 --> 00:29:53,460
March 21, 2002.
351
00:29:53,860 --> 00:29:55,090
You're right.
352
00:29:56,020 --> 00:29:59,920
It must be a special date for the lady downstairs.
353
00:30:00,090 --> 00:30:03,320
Year 2002. She would've been in college.
354
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
Hey.
355
00:30:04,790 --> 00:30:06,920
- Yes? - Don't sit there.
356
00:30:07,020 --> 00:30:08,120
Why not?
357
00:30:09,360 --> 00:30:11,990
I just waxed it.
358
00:30:12,260 --> 00:30:13,960
You did?
359
00:30:13,960 --> 00:30:17,290
Then I should do this to make it absorb well.
360
00:30:17,290 --> 00:30:21,820
Okay. 1, 2, 3, 4. Everyone together now.
361
00:30:21,820 --> 00:30:25,260
1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4.
362
00:30:25,260 --> 00:30:26,490
It's so annoying.
363
00:30:26,490 --> 00:30:28,790
What? Do it with us. It's good exercise.
364
00:30:28,790 --> 00:30:31,190
Okay. 1, 2, 3, 4.
365
00:30:31,190 --> 00:30:33,920
- Rub it in. - What are you doing?
366
00:30:34,820 --> 00:30:38,120
- What's this? - Write an oath...
367
00:30:38,820 --> 00:30:41,460
that you'll stay out of our kids' affairs.
368
00:30:41,460 --> 00:30:43,560
That you will not give special attention or gifts,
369
00:30:43,560 --> 00:30:46,060
or contact them separately.
370
00:30:46,860 --> 00:30:49,620
- Jae Bok. - You're too much.
371
00:30:49,620 --> 00:30:52,560
How could you do that to our neighbor?
372
00:30:53,060 --> 00:30:54,060
A neighbor?
373
00:30:55,390 --> 00:30:58,120
Does a neighbor like the man upstairs?
374
00:30:58,990 --> 00:31:00,890
Does a neighbor make you a chief director...
375
00:31:00,890 --> 00:31:03,290
and change the furniture in someone else's bedroom?
376
00:31:04,190 --> 00:31:05,190
Well...
377
00:31:06,020 --> 00:31:08,760
Changing the furniture is a bit weird.
378
00:31:09,990 --> 00:31:12,090
I warned you last time, didn't I?
379
00:31:12,520 --> 00:31:15,660
I said I wouldn't let it go if you did it again.
380
00:31:15,890 --> 00:31:17,290
Write it. Now.
381
00:31:17,490 --> 00:31:19,720
- Still, an oath... - I'll do it.
382
00:31:32,590 --> 00:31:35,360
(I, Lee Eun Hee, will not contact Jin Wook or...)
383
00:31:37,620 --> 00:31:39,620
And as I said before,
384
00:31:39,620 --> 00:31:41,860
don't come in here without permission.
385
00:31:43,890 --> 00:31:49,720
(I will not go to the second floor...)
386
00:31:55,460 --> 00:31:57,220
(Lee Eun Hee)
387
00:31:58,490 --> 00:31:59,490
Okay.
388
00:32:00,990 --> 00:32:02,020
I'll go downstairs now.
389
00:32:03,060 --> 00:32:04,060
Eun Hee.
390
00:32:10,490 --> 00:32:12,460
You're impressive.
391
00:32:14,020 --> 00:32:16,390
How long has it been since you lost Na Mi?
392
00:32:17,160 --> 00:32:19,290
Do you like your new life that much?
393
00:32:19,620 --> 00:32:24,190
You need to fall flat on your face to learn.
394
00:32:24,190 --> 00:32:27,090
I'll keep Eun Hee in check.
395
00:32:27,820 --> 00:32:28,990
Sorry.
396
00:32:30,490 --> 00:32:33,720
"I like to play sports."
397
00:32:33,720 --> 00:32:35,260
What fits in the blank?
398
00:32:35,260 --> 00:32:36,460
Hi, Won Jae.
399
00:32:36,720 --> 00:32:37,860
Daddy!
400
00:32:38,120 --> 00:32:39,760
Hi, Hae Wook.
401
00:32:39,760 --> 00:32:42,120
I was picking up Che Ri and Hae Wook,
402
00:32:42,120 --> 00:32:44,620
and Hae Wook said she missed her daddy.
403
00:32:44,620 --> 00:32:47,020
And Jin Wook was here too anyway.
404
00:32:49,760 --> 00:32:53,060
Jin Wook, you said you'll stay with Dad, right?
405
00:32:54,590 --> 00:32:57,290
Jin Wook, you're staying here?
406
00:32:58,490 --> 00:32:59,490
Yes.
407
00:32:59,590 --> 00:33:02,320
Jin Wook, don't do this. Go with Mom.
408
00:33:02,320 --> 00:33:04,360
No, stay here.
409
00:33:05,190 --> 00:33:06,820
Do what you want.
410
00:33:08,020 --> 00:33:10,020
I'll send over your things tomorrow.
411
00:33:10,020 --> 00:33:11,520
Jae Bok.
412
00:33:13,390 --> 00:33:17,320
Hae Wook, do you want to stay with Daddy too?
413
00:33:18,390 --> 00:33:19,960
You may stay here if you want.
414
00:33:25,060 --> 00:33:26,090
Do you?
415
00:33:28,490 --> 00:33:29,720
I'll go with you.
416
00:33:31,790 --> 00:33:34,660
Okay. Go with me.
417
00:33:36,690 --> 00:33:37,690
Let's go.
418
00:33:39,190 --> 00:33:40,260
Mommy.
419
00:33:43,490 --> 00:33:45,190
Brush your teeth before bed.
420
00:33:50,260 --> 00:33:51,620
Bye, Jung Hee.
421
00:34:08,690 --> 00:34:10,230
I want to live with you.
422
00:34:10,620 --> 00:34:12,230
I want to live here with you.
423
00:34:28,390 --> 00:34:30,690
- What are you doing? - Hi.
424
00:34:39,090 --> 00:34:40,190
Is it good?
425
00:34:40,760 --> 00:34:41,760
Yes.
426
00:34:43,390 --> 00:34:46,660
Eat this and go to your mom.
427
00:34:47,690 --> 00:34:48,690
What?
428
00:34:48,990 --> 00:34:51,860
She's probably very upset because of you.
429
00:34:52,390 --> 00:34:55,090
You should stay with her. Okay?
430
00:34:56,660 --> 00:34:59,290
- No. - Let's go.
431
00:35:00,290 --> 00:35:02,520
I'll take you, okay?
432
00:35:02,960 --> 00:35:05,230
No. I won't go.
433
00:35:07,490 --> 00:35:09,090
I want to stay here.
434
00:35:12,660 --> 00:35:13,760
You really won't go?
435
00:35:18,620 --> 00:35:19,620
No.
436
00:35:31,920 --> 00:35:33,820
Do you like your new life that much?
437
00:35:33,820 --> 00:35:38,060
You need to fall flat on your face to learn.
438
00:35:41,020 --> 00:35:44,460
Koo Jung Hee. What happened to you?
439
00:35:48,390 --> 00:35:49,460
No.
440
00:35:50,620 --> 00:35:51,820
Don't be weak.
441
00:35:52,860 --> 00:35:54,660
It isn't easy to succeed.
442
00:35:57,560 --> 00:35:59,520
You need to put up with that much.
443
00:36:02,860 --> 00:36:04,160
Jung Hee.
444
00:36:06,090 --> 00:36:07,120
Eun Hee.
445
00:36:08,320 --> 00:36:10,730
- Have some milk. - Thank you.
446
00:36:12,360 --> 00:36:16,290
Sorry about earlier, making you write an oath.
447
00:36:16,590 --> 00:36:19,620
I was a bit disappointed in you.
448
00:36:19,890 --> 00:36:20,960
Eun Hee.
449
00:36:21,890 --> 00:36:25,920
You're divorced and a free man now,
450
00:36:27,620 --> 00:36:30,060
but Jae Bok still acts like your wife.
451
00:36:30,290 --> 00:36:31,790
We have the kids.
452
00:36:32,160 --> 00:36:35,120
And it hasn't been long, so we're not used to it yet.
453
00:36:38,230 --> 00:36:41,690
Let's get married.
454
00:36:42,820 --> 00:36:43,890
What?
455
00:36:45,390 --> 00:36:47,060
Let's just get married.
456
00:36:47,460 --> 00:36:51,190
I want to stand proud next to you...
457
00:36:51,590 --> 00:36:53,020
as your wife.
458
00:36:53,460 --> 00:36:56,960
You know it's still the waiting period.
459
00:36:57,760 --> 00:37:00,490
- Getting married is... - That doesn't matter.
460
00:37:00,730 --> 00:37:02,260
The heart is what matters.
461
00:37:03,360 --> 00:37:05,120
And your attitude.
462
00:37:06,460 --> 00:37:07,460
Okay?
463
00:37:22,590 --> 00:37:24,090
Did you go up there again?
464
00:37:24,490 --> 00:37:27,860
Call some people to remove the wedding photo.
465
00:37:29,190 --> 00:37:32,960
My real husband's here, so I should remove that.
466
00:37:33,320 --> 00:37:34,990
- Eun Kyung. - My name...
467
00:37:35,020 --> 00:37:36,590
is Eun Hee, remember?
468
00:37:36,920 --> 00:37:39,260
Don't get involved.
469
00:37:39,560 --> 00:37:42,160
I'll get my hands dirty. You stay out of it.
470
00:37:44,390 --> 00:37:48,560
What happened when you took care of things?
471
00:37:50,590 --> 00:37:52,590
Do you know what happened earlier today?
472
00:37:53,060 --> 00:37:56,390
That girl showed up at the company.
473
00:37:56,620 --> 00:37:58,520
- I know. - If you were going to kill Na Mi,
474
00:37:58,590 --> 00:38:01,490
you should've done it right.
475
00:38:03,590 --> 00:38:06,320
You stay out of it. Now,
476
00:38:07,460 --> 00:38:09,490
I'll do it myself.
477
00:38:40,120 --> 00:38:43,520
Ms. Moon Hyung Sun.
478
00:38:44,160 --> 00:38:47,360
You are arrested for the attempted murder...
479
00:38:47,360 --> 00:38:50,560
and the solicitation of murder of Jung Na Mi.
480
00:38:51,760 --> 00:38:54,620
You have the right to remain silent.
481
00:38:54,620 --> 00:38:57,490
Anything you say may be used against you...
482
00:38:57,490 --> 00:38:59,160
in a court of law.
483
00:38:59,190 --> 00:39:00,820
You have the right to an attorney.
484
00:39:01,960 --> 00:39:04,390
- Mom. - Eun Kyung.
485
00:39:04,390 --> 00:39:05,990
Stop this. Let go.
486
00:39:05,990 --> 00:39:08,760
Do you know who I am? Hey!
487
00:39:09,090 --> 00:39:10,620
Hey!
488
00:39:11,620 --> 00:39:13,990
Let go! Stop it.
489
00:39:13,990 --> 00:39:16,190
Stop it.
490
00:39:18,290 --> 00:39:21,230
No. That can't happen.
491
00:39:24,820 --> 00:39:28,120
We can't ruin it.
492
00:39:41,090 --> 00:39:42,090
You witch.
493
00:39:42,190 --> 00:39:44,120
Die. Just die.
494
00:39:44,190 --> 00:39:47,760
I'll die if I must, but I'll kill you first.
495
00:39:47,760 --> 00:39:49,860
Die!
496
00:39:49,920 --> 00:39:52,560
Stop it!
497
00:39:52,590 --> 00:39:54,090
Let go!
498
00:39:56,760 --> 00:39:57,890
Bryan.
499
00:39:59,020 --> 00:40:00,760
How nice.
500
00:40:02,760 --> 00:40:03,790
Bong Goo.
501
00:40:04,560 --> 00:40:07,960
What are you all doing in my home?
502
00:40:08,490 --> 00:40:09,990
Hey, punk.
503
00:40:13,730 --> 00:40:15,920
- Stop it. - Quiet, lady.
504
00:40:16,960 --> 00:40:18,560
You people.
505
00:40:19,520 --> 00:40:22,860
I was tired of waiting, trying to get you all at once.
506
00:40:29,660 --> 00:40:33,390
Police? I'm at Taeyang Condos on Seyun-ro...
507
00:40:33,390 --> 00:40:36,560
- No! Don't do it! No! - What?
508
00:40:36,560 --> 00:40:39,120
- No. No, Bong Goo. - What are you doing?
509
00:40:39,320 --> 00:40:40,520
Don't.
510
00:40:44,760 --> 00:40:47,260
Don't. He saved my life.
511
00:40:47,260 --> 00:40:49,590
He's going to save Mom's life.
512
00:40:49,990 --> 00:40:51,620
Please don't.
513
00:40:54,490 --> 00:40:56,390
What do you mean?
514
00:40:57,560 --> 00:41:00,790
He's going to save your mom?
515
00:41:01,190 --> 00:41:02,390
Mom's illness...
516
00:41:03,320 --> 00:41:06,190
requires endless treatments.
517
00:41:07,390 --> 00:41:10,260
The villa worker said he'd pay for it all...
518
00:41:11,390 --> 00:41:13,660
in exchange for my not reporting her.
519
00:41:14,020 --> 00:41:16,520
Why? What is their relationship?
520
00:41:29,120 --> 00:41:30,460
I told you not to do this.
521
00:41:39,320 --> 00:41:40,690
You saved her life, didn't you?
522
00:41:41,190 --> 00:41:44,060
You brought her to the villa and took care of her.
523
00:41:44,290 --> 00:41:45,820
Why did you do that?
524
00:41:46,060 --> 00:41:47,760
You should've let her die. Why did you do it?
525
00:41:47,760 --> 00:41:49,660
Because I couldn't watch you...
526
00:41:51,120 --> 00:41:52,790
get arrested.
527
00:41:53,620 --> 00:41:56,660
No one knows I'm your mom.
528
00:41:57,090 --> 00:41:58,990
I won't tell anyone!
529
00:41:58,990 --> 00:42:01,620
That doesn't mean it won't be a problem.
530
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
What about Eun Kyung?
531
00:42:04,190 --> 00:42:05,890
It's okay for her to be ruined?
532
00:42:07,090 --> 00:42:08,160
Again?
533
00:42:09,230 --> 00:42:10,290
Mom.
534
00:42:10,990 --> 00:42:14,660
Whatever you do, you're in the palm of my hand.
535
00:42:14,760 --> 00:42:15,990
Just as you...
536
00:42:18,120 --> 00:42:19,890
locked us up...
537
00:42:21,620 --> 00:42:23,920
in the palm of your hand long ago.
538
00:42:29,090 --> 00:42:31,520
Bryan.
539
00:42:58,690 --> 00:43:00,390
All they have is money.
540
00:43:00,690 --> 00:43:03,290
How dare they play with people's lives?
541
00:43:03,660 --> 00:43:05,560
You like money too.
542
00:43:06,890 --> 00:43:10,060
Isn't that why you sort women by wealth?
543
00:43:12,230 --> 00:43:13,790
Everyone's the same.
544
00:43:14,120 --> 00:43:16,120
You and them.
545
00:43:35,690 --> 00:43:37,790
(1.6 million, 3.5 million, 5.5 million, 7.8 million)
546
00:43:40,690 --> 00:43:44,290
What have you been up to? Why haven't you been calling?
547
00:43:44,290 --> 00:43:45,290
I miss you.
548
00:44:05,620 --> 00:44:07,890
It's nice and fluffy.
549
00:44:13,920 --> 00:44:17,060
Were you doing Jin Wook's laundry?
550
00:44:17,520 --> 00:44:19,590
Yes. It's quick.
551
00:44:20,260 --> 00:44:24,090
I should wash them before bringing them tomorrow.
552
00:44:25,120 --> 00:44:26,620
Kids are our worst enemies.
553
00:44:27,660 --> 00:44:29,320
This needs a hot wash.
554
00:44:30,690 --> 00:44:33,660
But are you sure it's okay to leave him with her?
555
00:44:35,860 --> 00:44:37,390
Jung Hee's mother is there.
556
00:44:38,390 --> 00:44:40,460
I'll keep checking on him too.
557
00:44:40,890 --> 00:44:42,460
Gosh.
558
00:44:43,760 --> 00:44:44,820
Auntie Jae Bok.
559
00:44:45,190 --> 00:44:47,460
- Hi. - Why are you still up?
560
00:44:47,760 --> 00:44:48,890
Hae Wook...
561
00:44:49,590 --> 00:44:52,220
- peed in her sleep again. - What?
562
00:44:55,760 --> 00:44:57,220
Sorry.
563
00:44:57,890 --> 00:44:59,160
It's okay.
564
00:44:59,720 --> 00:45:03,460
I peed in my sleep a lot at your age.
565
00:45:03,760 --> 00:45:05,390
So did Jin Wook.
566
00:45:06,290 --> 00:45:09,090
It just means you're growing up.
567
00:45:10,190 --> 00:45:11,460
Go back to sleep.
568
00:45:11,590 --> 00:45:14,520
Go to sleep.
569
00:45:25,260 --> 00:45:26,990
- Is she asleep? - Yes.
570
00:45:29,560 --> 00:45:32,360
Che Ri. Did Hae Wook...
571
00:45:32,860 --> 00:45:35,590
- pee in her sleep before? - Yes.
572
00:45:36,120 --> 00:45:38,260
A few times after school.
573
00:45:39,860 --> 00:45:42,720
She said not to tell anyone.
574
00:45:42,720 --> 00:45:46,060
You should've told us.
575
00:45:46,060 --> 00:45:49,690
Che Ri has good manners like I do.
576
00:45:50,620 --> 00:45:54,460
But Jae Bok, this looks like a bad sign.
577
00:45:55,390 --> 00:45:58,490
It happens when you're young.
578
00:46:06,390 --> 00:46:08,160
Na Mi is alive?
579
00:46:09,460 --> 00:46:10,690
Is that true?
580
00:46:12,190 --> 00:46:15,490
Yes. I heard from Bong Goo...
581
00:46:15,890 --> 00:46:18,890
and investigated this matter,
582
00:46:18,890 --> 00:46:22,390
and everything happened because of money.
583
00:46:23,960 --> 00:46:28,120
She seduced you for money too.
584
00:46:30,660 --> 00:46:31,890
(Deposit from Choi Duk Boon, 30,000 dollars)
585
00:46:37,060 --> 00:46:38,060
Did I scare you?
586
00:46:38,490 --> 00:46:39,560
Don't.
587
00:46:51,220 --> 00:46:54,560
Fine. I'll put myself out there.
588
00:46:54,760 --> 00:46:56,890
Let's see how much you use me.
589
00:47:07,720 --> 00:47:09,060
I was surprised.
590
00:47:09,490 --> 00:47:13,390
It isn't easy for someone to contact me first.
591
00:47:13,390 --> 00:47:18,560
True, you're always the one to make contact first.
592
00:47:21,560 --> 00:47:23,190
What do you want from me?
593
00:47:23,190 --> 00:47:25,090
You're so impatient.
594
00:47:25,590 --> 00:47:26,860
I just...
595
00:47:27,660 --> 00:47:30,620
wanted to get closer to you.
596
00:47:30,620 --> 00:47:32,290
Don't test the waters.
597
00:47:34,660 --> 00:47:36,390
What will you do for me...
598
00:47:37,560 --> 00:47:40,790
if I back you up?
599
00:47:47,260 --> 00:47:48,320
Anything.
600
00:47:50,960 --> 00:47:52,390
Anything you want.
601
00:47:59,860 --> 00:48:02,260
I met with Jung Hee.
602
00:48:06,360 --> 00:48:07,860
I told him everything.
603
00:48:18,390 --> 00:48:19,460
Oh, my conscience...
604
00:48:27,560 --> 00:48:30,390
(Deposit from Choi Duk Boon, 30,000 dollars)
605
00:48:31,720 --> 00:48:36,460
Na Mi must've done anything for money.
606
00:48:37,690 --> 00:48:42,320
That's why she even faked her own death.
607
00:49:00,490 --> 00:49:03,790
I know everything, so be honest with me.
608
00:49:07,520 --> 00:49:08,720
It's true.
609
00:49:09,690 --> 00:49:13,690
Na Mi will do anything for money.
610
00:49:13,690 --> 00:49:16,360
That's why... Even with me...
611
00:49:18,590 --> 00:49:22,390
Na Mi dated you too?
612
00:49:22,390 --> 00:49:24,560
You know.
613
00:49:25,220 --> 00:49:28,820
She's a total mess.
614
00:49:28,820 --> 00:49:30,260
If you give her money, she...
615
00:49:39,790 --> 00:49:41,790
(Choi Duk Boon, Moon Hyung Sun)
616
00:49:41,790 --> 00:49:44,160
Okay, let me start the briefing.
617
00:49:44,360 --> 00:49:46,090
Wait. What about Mr. Hong?
618
00:49:47,020 --> 00:49:49,820
He's been acting suspicious. I can't trust him.
619
00:49:49,920 --> 00:49:50,920
We're keeping him out.
620
00:49:51,390 --> 00:49:55,490
Ms. Moon first approached Na Mi.
621
00:49:55,690 --> 00:49:58,620
She offered her money to seduce Jung Hee.
622
00:49:58,620 --> 00:50:00,590
This is this month's pay. Step it up.
623
00:50:00,590 --> 00:50:04,120
However, the clueless Na Mi went off mission...
624
00:50:04,290 --> 00:50:06,290
and liked Jung Hee.
625
00:50:06,620 --> 00:50:07,820
That's why this person...
626
00:50:07,820 --> 00:50:08,820
(Jung Na Mi, Koo Jung Hee)
627
00:50:09,520 --> 00:50:11,390
became a loser for no reason.
628
00:50:13,490 --> 00:50:14,490
(Jung Na Mi, Koo Jung Hee)
629
00:50:16,620 --> 00:50:19,490
But once the plan went awry,
630
00:50:21,260 --> 00:50:24,490
Ms. Moon tried to kill Na Mi.
631
00:50:24,490 --> 00:50:25,560
Stop!
632
00:50:26,760 --> 00:50:29,760
Right then, someone stepped in.
633
00:50:29,890 --> 00:50:32,290
He faked Na Mi's death...
634
00:50:33,320 --> 00:50:35,360
and hid her.
635
00:50:36,090 --> 00:50:38,660
The punk who came by yesterday.
636
00:50:39,260 --> 00:50:40,920
Bryan.
637
00:50:41,790 --> 00:50:45,720
Bryan? What? He is the one from before.
638
00:50:45,720 --> 00:50:49,290
Yes. I can't find anything on him.
639
00:50:49,290 --> 00:50:51,920
Na Mi says he's a villa worker,
640
00:50:52,090 --> 00:50:53,990
but given how everything is laid out,
641
00:50:53,990 --> 00:50:56,120
he isn't a nobody.
642
00:50:56,320 --> 00:50:58,490
Seeing how she's covering for them,
643
00:50:58,490 --> 00:51:00,320
they must share some kind of relationship.
644
00:51:00,320 --> 00:51:03,660
Bottom line, the root of all of this...
645
00:51:03,660 --> 00:51:04,660
(Lee Eun Hee)
646
00:51:04,660 --> 00:51:06,390
is Eun Hee.
647
00:51:08,460 --> 00:51:11,260
- Why? - To claim Jung Hee?
648
00:51:11,520 --> 00:51:13,920
Just for that?
649
00:51:15,560 --> 00:51:18,360
That's what I'm trying to figure out.
650
00:51:18,790 --> 00:51:21,520
I'm going to work on Eun Hee.
651
00:51:21,520 --> 00:51:22,560
Work on her?
652
00:51:22,960 --> 00:51:24,160
- How? - What's this?
653
00:51:24,790 --> 00:51:26,020
Why is this locked?
654
00:51:28,060 --> 00:51:32,090
Hey. Why did you lock the door during business...
655
00:51:34,620 --> 00:51:35,620
What?
656
00:51:37,090 --> 00:51:38,820
What were you doing with the door locked?
657
00:51:38,820 --> 00:51:41,990
What do you mean? Why did you lock the door?
658
00:51:42,620 --> 00:51:45,890
My hand must've gotten weak after pooping.
659
00:51:46,790 --> 00:51:47,860
You two are being suspicious.
660
00:51:47,860 --> 00:51:49,560
- What? - How are we suspicious?
661
00:51:49,890 --> 00:51:51,060
See?
662
00:51:51,060 --> 00:51:53,120
We were working. What's suspicious?
663
00:52:01,190 --> 00:52:03,690
Hey, Jin Wook. What's your deal?
664
00:52:03,820 --> 00:52:05,790
Do you like the "Get lost" lady that much?
665
00:52:06,020 --> 00:52:08,590
Shut it. You don't know anything.
666
00:52:08,660 --> 00:52:09,860
I do!
667
00:52:10,260 --> 00:52:12,120
You threw away your mom and Hae Wook...
668
00:52:12,120 --> 00:52:14,090
to live in the "Get lost" lady's house.
669
00:52:14,090 --> 00:52:15,820
I'm angry enough, okay?
670
00:52:16,120 --> 00:52:19,290
Mom and Dad got divorced but lied to me.
671
00:52:19,290 --> 00:52:23,260
You brat. When will you ever grow up?
672
00:52:23,260 --> 00:52:26,020
What does your parents' divorce have to do with you?
673
00:52:26,390 --> 00:52:28,890
They have their own lives.
674
00:52:29,760 --> 00:52:32,060
Whatever. I'm annoyed.
675
00:52:32,060 --> 00:52:33,990
Hey, Jin Wook.
676
00:52:35,160 --> 00:52:36,390
Be careful.
677
00:52:37,360 --> 00:52:39,290
Especially of the "Get lost" lady.
678
00:52:39,720 --> 00:52:43,760
Stop taking everything she gives you like a puppy.
679
00:52:43,990 --> 00:52:45,220
And...
680
00:52:45,390 --> 00:52:49,760
somewhere on that third floor where no one can go...
681
00:52:50,520 --> 00:52:53,920
may be a whole pile of corpses.
682
00:52:55,020 --> 00:52:56,160
Stop scaring me.
683
00:52:57,120 --> 00:52:59,320
Worry about yourself, Che Ri.
684
00:52:59,720 --> 00:53:01,790
- Stay out of my life. - What?
685
00:53:02,920 --> 00:53:06,120
That brat. I was being nice and warning him.
686
00:53:06,360 --> 00:53:07,590
Why that...
687
00:53:19,690 --> 00:53:21,690
Ms. Lee!
688
00:53:29,720 --> 00:53:32,790
- What? - Make me a snack.
689
00:53:33,220 --> 00:53:35,390
I want an omelette.
690
00:53:36,320 --> 00:53:37,460
Why should I?
691
00:53:38,920 --> 00:53:41,690
- Excuse me? - Am I your maid?
692
00:53:43,120 --> 00:53:45,660
- Ms. Lee. - Spoiled brat.
693
00:53:52,190 --> 00:53:55,860
I was worried, so I gave Hae Wook a psychology test.
694
00:53:57,190 --> 00:54:01,290
Look. I think she has separation anxiety.
695
00:54:02,890 --> 00:54:06,020
Is it because I'm living apart from her dad?
696
00:54:06,320 --> 00:54:08,520
That's probably a big cause.
697
00:54:11,560 --> 00:54:14,760
What about Jin Wook? Is he okay?
698
00:54:15,960 --> 00:54:19,020
He's the type to express his emotions,
699
00:54:19,020 --> 00:54:21,220
so he's been okay.
700
00:54:21,490 --> 00:54:22,820
But you never know.
701
00:54:22,820 --> 00:54:25,820
Let's all sit down and talk together later.
702
00:54:30,560 --> 00:54:32,520
- Just a minute. - Okay.
703
00:54:37,390 --> 00:54:38,660
What is it?
704
00:54:39,090 --> 00:54:40,720
Is Jin Wook doing okay?
705
00:54:40,720 --> 00:54:43,520
Yes. I took him to his prep class...
706
00:54:43,520 --> 00:54:45,690
and came to the supermarket.
707
00:54:45,690 --> 00:54:48,390
What? Do you have that little trust in me?
708
00:54:48,790 --> 00:54:51,520
That's not it. Thank you.
709
00:54:57,490 --> 00:54:58,620
That brat.
710
00:54:58,860 --> 00:54:59,860
Mother.
711
00:55:00,490 --> 00:55:01,520
Eun Hee.
712
00:55:02,190 --> 00:55:03,520
Did you look around?
713
00:55:03,520 --> 00:55:07,160
There are too many nice things.
714
00:55:08,020 --> 00:55:09,760
Let's look there.
715
00:55:09,760 --> 00:55:10,760
Sure.
716
00:55:12,390 --> 00:55:14,990
This is them. Jin Wook and Hae Wook.
717
00:55:15,020 --> 00:55:16,660
See how small they are?
718
00:55:16,890 --> 00:55:19,520
The most serious one is this one.
719
00:55:21,490 --> 00:55:24,790
I told her to use colors, but she wouldn't.
720
00:55:25,620 --> 00:55:28,460
Sorry, but I need to go.
721
00:55:28,490 --> 00:55:30,120
- What? - I'll call you later.
722
00:55:30,120 --> 00:55:33,920
Jae Bok, where are you going? Jae Bok.
723
00:55:37,790 --> 00:55:39,720
I'm so hungry.
724
00:55:41,160 --> 00:55:42,860
Cook already.
725
00:55:53,160 --> 00:55:54,460
Gosh, it's hot.
726
00:56:02,190 --> 00:56:03,360
Mom...
727
00:56:05,190 --> 00:56:06,290
Ta-da.
728
00:56:07,790 --> 00:56:09,760
- Enjoy. - Thank you.
729
00:56:12,960 --> 00:56:14,390
Your mouth is so big.
730
00:56:14,720 --> 00:56:16,020
Is it good?
731
00:56:16,560 --> 00:56:18,020
I want to live with you.
732
00:56:18,490 --> 00:56:20,060
I want to live here with you.
733
00:56:23,560 --> 00:56:24,690
Mom.
734
00:56:27,990 --> 00:56:29,120
Jin Wook.
735
00:56:30,560 --> 00:56:33,320
Did you burn yourself? Are you hurt?
736
00:56:33,620 --> 00:56:36,190
Mom... I'm sorry.
737
00:56:36,590 --> 00:56:39,720
- I'm so sorry. - No, I'm sorry.
738
00:56:40,660 --> 00:56:42,320
I won't do it again.
739
00:56:43,660 --> 00:56:45,060
I'm sorry.
740
00:56:48,290 --> 00:56:52,090
I won't do it again. I'm so sorry.
741
00:56:52,460 --> 00:56:55,120
- I won't do it again. - Okay.
742
00:56:57,460 --> 00:57:00,260
- I was wrong. - You're not hurt, right?
743
00:57:00,620 --> 00:57:02,760
Why are you home alone?
744
00:57:04,220 --> 00:57:05,290
Don't cry.
745
00:57:14,560 --> 00:57:17,260
This is so nice. I don't know...
746
00:57:17,390 --> 00:57:19,860
if I should keep accepting these gifts.
747
00:57:20,090 --> 00:57:21,760
What do you mean?
748
00:57:22,190 --> 00:57:24,620
I told you. I want to treat you like my mother...
749
00:57:24,620 --> 00:57:26,390
because I don't have one.
750
00:57:26,390 --> 00:57:27,890
Yes, you did.
751
00:57:27,890 --> 00:57:31,190
I'm so happy to gain a pretty daughter like you.
752
00:57:39,690 --> 00:57:41,120
What are you doing here?
753
00:57:41,220 --> 00:57:44,660
And what are you doing here? Jin Wook was home.
754
00:57:45,020 --> 00:57:46,860
You said you brought him to his prep class.
755
00:57:47,090 --> 00:57:48,160
Well...
756
00:57:49,020 --> 00:57:51,460
He didn't want to go.
757
00:57:52,660 --> 00:57:54,890
Mother, you should go for your facial.
758
00:57:55,290 --> 00:57:56,620
It's time for your appointment.
759
00:57:57,660 --> 00:57:59,860
I'll talk to Jae Bok for you.
760
00:58:00,290 --> 00:58:01,290
Okay.
761
00:58:01,690 --> 00:58:03,860
- Mr. Kim. - Yes, ma'am.
762
00:58:03,990 --> 00:58:07,090
What's your problem? I didn't do anything terrible.
763
00:58:07,120 --> 00:58:09,120
How dare you raise your voice at me?
764
00:58:09,360 --> 00:58:10,820
Seriously.
765
00:58:21,390 --> 00:58:24,120
You told Jin Wook you had business to tend to.
766
00:58:24,260 --> 00:58:26,960
Your business was calling out his grandmother...
767
00:58:27,290 --> 00:58:28,820
who was supposed to watch him?
768
00:58:28,820 --> 00:58:32,090
I didn't know Mother was supposed to watch him.
769
00:58:32,120 --> 00:58:33,960
How strange.
770
00:58:34,960 --> 00:58:38,390
You saw me leave Jin Wook last night,
771
00:58:39,020 --> 00:58:41,120
but you didn't think that far?
772
00:58:41,890 --> 00:58:43,520
Mother didn't say anything?
773
00:58:43,720 --> 00:58:46,720
You said to stay out of your children's affairs.
774
00:58:47,390 --> 00:58:50,060
That's why I did.
775
00:58:50,120 --> 00:58:54,060
Did you transfer your attention to Jung Hee's mother?
776
00:58:54,120 --> 00:58:55,960
Because she's Jung Hee's mother.
777
00:58:56,590 --> 00:58:58,020
I should be good to her.
778
00:58:58,020 --> 00:59:00,060
And Jin Wook, who's Jung Hee's son?
779
00:59:00,260 --> 00:59:02,720
You liked him so much that you gave him a cell phone...
780
00:59:02,760 --> 00:59:05,390
and went to his school, pretending to be his mom.
781
00:59:05,890 --> 00:59:09,720
I guess you've completely moved on after one oath.
782
00:59:11,590 --> 00:59:15,290
He isn't my child anyway.
783
00:59:18,060 --> 00:59:20,320
I tried to be good to him,
784
00:59:21,020 --> 00:59:23,920
but you kept flipping out that I was out of line,
785
00:59:24,790 --> 00:59:27,690
so they started to become a pain after a while.
786
00:59:29,790 --> 00:59:31,490
A pain?
787
00:59:32,620 --> 00:59:34,060
How dare you...
788
00:59:35,560 --> 00:59:37,820
say that to me?
789
00:59:40,390 --> 00:59:42,060
You said you like Jung Hee.
790
00:59:42,920 --> 00:59:45,590
How could you say that about his children?
791
00:59:45,620 --> 00:59:47,360
In front of their mom?
792
00:59:48,260 --> 00:59:49,360
Mom?
793
00:59:49,920 --> 00:59:51,290
What did you just say?
794
00:59:53,090 --> 00:59:54,160
Mom?
795
00:59:55,390 --> 00:59:57,960
Is a mom that big an authority?
796
00:59:59,060 --> 01:00:00,520
Is being a mom all?
797
01:00:01,620 --> 01:00:04,620
Just because you gave birth doesn't make you a mom.
798
01:00:04,960 --> 01:00:06,060
Eun Hee.
799
01:00:07,320 --> 01:00:10,320
What are you doing? Get over here.
800
01:00:10,890 --> 01:00:13,020
What's wrong with you?
801
01:00:13,020 --> 01:00:16,490
Why won't you listen to me? Quiet!
802
01:00:16,490 --> 01:00:17,660
- What's wrong with her? - Quiet.
803
01:00:17,660 --> 01:00:20,060
Keep it down.
804
01:00:20,360 --> 01:00:23,390
Do it right! Shut it! Quiet!
805
01:00:23,790 --> 01:00:25,990
You're so infuriating!
806
01:00:25,990 --> 01:00:28,390
Stop it!
807
01:00:29,360 --> 01:00:31,920
I'm so sick of you. Die! Die!
808
01:00:31,920 --> 01:00:33,520
Let's go crazy together.
809
01:00:34,060 --> 01:00:36,260
I'm going crazy!
810
01:00:36,260 --> 01:00:39,360
Get lost! Get lost right now!
811
01:00:40,220 --> 01:00:42,290
Why did you come with me?
812
01:00:43,090 --> 01:00:44,390
Why that...
813
01:00:44,390 --> 01:00:45,720
Why won't you listen?
814
01:00:46,390 --> 01:00:47,590
Excuse me.
815
01:00:48,860 --> 01:00:51,190
You brat!
816
01:00:52,360 --> 01:00:54,790
What's wrong with you? The child is crying.
817
01:00:55,490 --> 01:00:57,520
Why are you taking out your anger...
818
01:00:57,520 --> 01:00:59,720
about your loser life on the child?
819
01:01:00,290 --> 01:01:01,490
What's your problem?
820
01:01:02,890 --> 01:01:05,820
What are you doing? Eun Hee.
821
01:01:05,920 --> 01:01:07,120
What are you doing?
822
01:01:07,590 --> 01:01:08,920
You're worse.
823
01:01:09,090 --> 01:01:11,120
You should stop her, not watch.
824
01:01:11,120 --> 01:01:14,920
How could you watch and laugh while a kid is being hit?
825
01:01:14,920 --> 01:01:16,060
Get lost!
826
01:01:16,490 --> 01:01:18,160
- Get lost. - Eun Hee.
827
01:01:18,160 --> 01:01:19,560
Let go!
828
01:01:25,490 --> 01:01:26,820
You get lost too.
829
01:01:27,390 --> 01:01:28,520
What?
830
01:01:29,020 --> 01:01:30,560
Get lost, you wench.
831
01:01:32,120 --> 01:01:33,760
Get lost!
832
01:01:35,520 --> 01:01:36,820
Are you insane?
833
01:02:00,320 --> 01:02:03,590
(Ms. Perfect)
834
01:02:03,590 --> 01:02:05,820
Tell me the truth. Who put you up to it?
835
01:02:05,960 --> 01:02:07,760
Tell me. Tell me!
836
01:02:08,090 --> 01:02:09,820
She called Eun Hee "Eun Kyung"?
837
01:02:10,090 --> 01:02:11,860
That's what she called her?
838
01:02:12,460 --> 01:02:13,620
Eun Kyung.
839
01:02:13,620 --> 01:02:17,890
If you get drunk first, never show your face again.
840
01:02:17,990 --> 01:02:21,160
I found out who Bryan is.
841
01:02:21,160 --> 01:02:23,020
SJ Group's chairman's son.
842
01:02:23,060 --> 01:02:24,920
You live here?
843
01:02:25,220 --> 01:02:28,560
Eun Kyung, that's you, right? Lee Eun Kyung.
55711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.