Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:03,286
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,286 --> 00:00:04,683
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,425 --> 00:00:09,355
(Episode 7)
4
00:00:17,785 --> 00:00:19,285
Kyung Woo?
5
00:00:20,985 --> 00:00:22,155
Jae Bok.
6
00:00:30,325 --> 00:00:32,785
She moved in upstairs.
7
00:00:33,355 --> 00:00:34,825
You know her, don't you?
8
00:00:35,155 --> 00:00:36,325
I do.
9
00:00:37,325 --> 00:00:39,125
- It's been... - What happened to you?
10
00:00:39,125 --> 00:00:41,185
I fell.
11
00:00:41,455 --> 00:00:44,355
You should've been careful. What did the doctor say?
12
00:00:44,425 --> 00:00:45,725
He said it isn't serious.
13
00:00:50,185 --> 00:00:52,555
Why are they looking at me?
14
00:00:53,355 --> 00:00:55,485
I'll let you talk.
15
00:00:55,585 --> 00:00:57,285
Stay with us.
16
00:00:57,885 --> 00:00:59,985
You haven't seen each other in a while.
17
00:01:00,325 --> 00:01:01,785
I'll let you two talk.
18
00:01:01,985 --> 00:01:04,955
- Please bring them some tea. - Eun Hee.
19
00:01:05,385 --> 00:01:08,055
I'd like a cold drink, please.
20
00:01:08,085 --> 00:01:09,155
Yes, sir.
21
00:01:26,925 --> 00:01:28,255
You haven't changed.
22
00:01:29,155 --> 00:01:30,455
You're still just as pretty.
23
00:01:31,055 --> 00:01:32,825
Him and his pickup lines.
24
00:01:33,385 --> 00:01:34,485
You...
25
00:01:36,685 --> 00:01:38,455
You haven't changed either.
26
00:01:41,085 --> 00:01:42,525
I have a question.
27
00:01:44,255 --> 00:01:48,025
Why did you hide who you were and contact me?
28
00:01:49,485 --> 00:01:51,425
That online community.
29
00:01:51,855 --> 00:01:54,225
You're the Blue Rose, aren't you?
30
00:01:58,755 --> 00:01:59,785
Oh, that?
31
00:02:03,385 --> 00:02:04,685
What's this?
32
00:02:06,285 --> 00:02:09,525
He looks like he doesn't know what "Blue Rose" is.
33
00:02:10,925 --> 00:02:12,025
It was a coincidence.
34
00:02:12,555 --> 00:02:14,625
I was chatting with you by chance there...
35
00:02:15,625 --> 00:02:18,255
and had a feeling...
36
00:02:18,985 --> 00:02:20,285
that it was you.
37
00:02:22,955 --> 00:02:24,825
It felt nice...
38
00:02:27,285 --> 00:02:28,625
and I was curious.
39
00:02:28,625 --> 00:02:30,485
You should've ended it there.
40
00:02:31,485 --> 00:02:33,655
Why did you recommend this house?
41
00:02:35,255 --> 00:02:36,285
Pity?
42
00:02:36,725 --> 00:02:38,285
You seemed to be struggling.
43
00:02:39,855 --> 00:02:43,195
So I wanted to help you somehow.
44
00:02:44,885 --> 00:02:46,825
It would've been nice to tell you who I was,
45
00:02:47,155 --> 00:02:48,625
but I missed my chance.
46
00:02:49,485 --> 00:02:50,525
Also,
47
00:02:51,685 --> 00:02:53,585
I know how proud you can be.
48
00:02:54,525 --> 00:02:58,155
I was scared how you'd react if I told you.
49
00:02:59,255 --> 00:03:00,985
You should have still told me.
50
00:03:00,985 --> 00:03:04,355
I just went ahead and moved in. What does that make me?
51
00:03:04,525 --> 00:03:06,385
Eun Hee and I are divorced. You know that, right?
52
00:03:06,825 --> 00:03:08,485
I only visit time to time.
53
00:03:08,485 --> 00:03:10,325
I figured we wouldn't run into each other.
54
00:03:10,325 --> 00:03:14,025
Also, I thought helping you was more urgent.
55
00:03:19,825 --> 00:03:20,885
I felt...
56
00:03:22,185 --> 00:03:23,755
indebted to you.
57
00:03:24,585 --> 00:03:26,455
I've always felt that way.
58
00:03:26,455 --> 00:03:28,785
Indebted for what?
59
00:03:29,155 --> 00:03:32,085
I never lent you anything.
60
00:03:33,225 --> 00:03:34,485
What I mean is...
61
00:03:39,185 --> 00:03:40,185
Honey.
62
00:03:42,025 --> 00:03:44,855
Honey. You haven't gone to work yet?
63
00:03:44,855 --> 00:03:47,655
I have some time, so I was going to make dinner.
64
00:03:49,455 --> 00:03:51,885
This is Eun Hee's husband.
65
00:03:53,585 --> 00:03:55,755
Nice to meet you. I'm Cha Kyung Woo.
66
00:03:55,985 --> 00:03:57,025
Right.
67
00:03:57,685 --> 00:03:59,285
I'm Koo Jung Hee.
68
00:03:59,985 --> 00:04:01,725
I heard you were Jae Bok's first love.
69
00:04:02,085 --> 00:04:03,555
- He's not my first love. - It wasn't first love.
70
00:04:03,855 --> 00:04:05,755
We were just lovers.
71
00:04:05,755 --> 00:04:06,755
Pardon?
72
00:04:08,085 --> 00:04:09,125
Don't joke.
73
00:04:15,885 --> 00:04:17,285
What is this situation?
74
00:04:18,655 --> 00:04:20,185
Jin Wook, you're home.
75
00:04:20,555 --> 00:04:21,625
Ms. Lee.
76
00:04:22,885 --> 00:04:25,225
Jin Wook, what happened to your face?
77
00:04:25,455 --> 00:04:27,425
Did something happen at school?
78
00:04:28,025 --> 00:04:29,055
It's nothing.
79
00:04:29,455 --> 00:04:33,495
Did you fight again? Who is it? The class president?
80
00:04:33,495 --> 00:04:34,585
The class president?
81
00:04:35,355 --> 00:04:38,355
Honey, this is Jin Wook. It's Jae Bok's son.
82
00:04:38,355 --> 00:04:41,495
You're handsome. Nice to meet you.
83
00:04:43,425 --> 00:04:45,955
Jin Wook looks just like you, sir.
84
00:04:45,955 --> 00:04:48,455
People might think that you two are family.
85
00:04:49,495 --> 00:04:50,585
Hey.
86
00:04:52,085 --> 00:04:53,585
She might be right.
87
00:04:54,225 --> 00:04:57,455
People as handsome as us are rare.
88
00:04:58,525 --> 00:04:59,555
Right.
89
00:05:00,925 --> 00:05:03,685
We'll go upstairs now.
90
00:05:03,685 --> 00:05:06,385
You should talk a bit more.
91
00:05:07,285 --> 00:05:10,495
You must have a lot to say since it's been a while.
92
00:05:10,855 --> 00:05:13,025
Mom, do you know him?
93
00:05:13,585 --> 00:05:15,885
They used to be friends when they were young.
94
00:05:15,885 --> 00:05:18,085
Really? That's amazing.
95
00:05:18,495 --> 00:05:19,825
We're done talking.
96
00:05:20,555 --> 00:05:22,685
- Let's go. - What kind of friend was he?
97
00:05:22,685 --> 00:05:24,785
Your boyfriend? Did you date him?
98
00:05:24,785 --> 00:05:25,855
Shut it.
99
00:05:30,885 --> 00:05:33,585
Let's have some drinks later.
100
00:05:34,785 --> 00:05:37,285
I wish I could, but I'm leaving on another trip soon.
101
00:05:43,685 --> 00:05:44,685
Bye, then.
102
00:06:12,325 --> 00:06:15,555
Take all of your clothes off and put it in the machine.
103
00:06:15,555 --> 00:06:16,855
I got it.
104
00:06:24,555 --> 00:06:26,355
I never told you to make dinner.
105
00:06:28,585 --> 00:06:29,755
Are you embarrassed of me?
106
00:06:30,055 --> 00:06:32,225
Because your ex-lover saw your husband like this?
107
00:06:32,225 --> 00:06:35,125
I told you he wasn't my lover.
108
00:06:35,685 --> 00:06:37,585
Also, it's nothing to be proud of.
109
00:06:38,525 --> 00:06:40,985
They look alike. They look really similar.
110
00:06:40,985 --> 00:06:42,925
That man and Jin Wook.
111
00:06:45,055 --> 00:06:46,125
Right?
112
00:06:47,125 --> 00:06:50,085
Next step in inferiority complex is having delusions.
113
00:06:50,755 --> 00:06:52,385
You don't make any sense.
114
00:06:55,355 --> 00:06:56,385
Honey.
115
00:06:57,525 --> 00:07:00,925
My mouth is useless. What did I just say?
116
00:07:01,455 --> 00:07:02,685
Gosh.
117
00:07:08,525 --> 00:07:09,755
I told you to knock.
118
00:07:10,125 --> 00:07:12,925
Are you happy? Are you satisfied?
119
00:07:20,625 --> 00:07:23,055
Enough is enough, okay?
120
00:07:25,555 --> 00:07:26,585
Madam.
121
00:07:46,685 --> 00:07:49,225
Why do you keep on giving more to him?
122
00:07:49,225 --> 00:07:51,455
It's none of your business.
123
00:07:52,285 --> 00:07:53,525
It's my money.
124
00:08:00,655 --> 00:08:04,585
Cha Kyung Woo, that jerk. How dare he?
125
00:08:06,225 --> 00:08:07,485
"Enough is enough"?
126
00:08:09,255 --> 00:08:10,825
I know he would drink from the sewer...
127
00:08:10,825 --> 00:08:13,755
if he could get money for it.
128
00:08:15,125 --> 00:08:16,655
(Restricted Number)
129
00:08:17,225 --> 00:08:18,725
What's this now?
130
00:08:24,725 --> 00:08:25,885
Hello?
131
00:08:29,385 --> 00:08:30,725
Hello?
132
00:08:35,485 --> 00:08:39,125
Hello? Go ahead and talk.
133
00:08:44,855 --> 00:08:46,025
Hello?
134
00:08:48,155 --> 00:08:50,325
Who are you? Who are you?
135
00:09:15,625 --> 00:09:17,555
- It's been... - What happened to you?
136
00:09:18,155 --> 00:09:19,485
I fell.
137
00:09:19,725 --> 00:09:22,785
You should've been careful. What did the doctor say?
138
00:09:25,785 --> 00:09:28,455
It must have been awkward for you, Jae Bok.
139
00:09:46,985 --> 00:09:49,155
I won't be needing this anymore.
140
00:10:09,925 --> 00:10:12,095
(Ms. Perfect)
141
00:10:13,955 --> 00:10:16,325
Hae Wook, what are you doing?
142
00:10:17,595 --> 00:10:20,385
Were you just sitting here instead of getting changed?
143
00:10:21,225 --> 00:10:23,855
Are you still a baby?
144
00:10:25,555 --> 00:10:27,455
Hae Wook, were you at home?
145
00:10:27,825 --> 00:10:31,185
Why didn't you come say hello when you are here?
146
00:10:32,985 --> 00:10:35,455
What's wrong? Did something happen?
147
00:10:35,455 --> 00:10:37,325
- Mom. - Yes?
148
00:10:37,725 --> 00:10:40,595
Can you jump even when your leg is hurt?
149
00:10:41,525 --> 00:10:42,555
What?
150
00:10:55,755 --> 00:10:57,485
You're home early.
151
00:10:59,025 --> 00:11:00,655
What's wrong, Hae Wook?
152
00:11:00,655 --> 00:11:03,825
Were you dozing off?
153
00:11:04,225 --> 00:11:06,585
Did you dream about monsters?
154
00:11:06,585 --> 00:11:09,185
Come here, my princess.
155
00:11:09,625 --> 00:11:11,785
Why are you scared of monsters when you have me?
156
00:11:13,585 --> 00:11:16,885
Why did you bring a spring onion in here?
157
00:11:16,885 --> 00:11:18,325
It's going to sting her eyes.
158
00:11:18,325 --> 00:11:19,685
I'm sorry.
159
00:11:21,155 --> 00:11:22,585
It's not scary.
160
00:11:23,055 --> 00:11:24,455
Yes, sir.
161
00:11:25,525 --> 00:11:29,425
After reviewing the finalists...
162
00:11:29,425 --> 00:11:31,485
over and over again,
163
00:11:32,085 --> 00:11:36,125
we decided to welcome you as our new employee.
164
00:11:36,625 --> 00:11:39,055
Am I hired?
165
00:11:39,055 --> 00:11:40,085
Hired?
166
00:11:40,085 --> 00:11:41,255
Yes, that's right.
167
00:11:41,255 --> 00:11:44,055
Is this full-time? How about the insurance?
168
00:11:44,925 --> 00:11:46,025
Insurance?
169
00:11:47,855 --> 00:11:51,825
Yes, of course. You get severance pay too.
170
00:11:51,825 --> 00:11:55,555
You just joined our company.
171
00:11:55,555 --> 00:11:58,055
It's probably too early to talk about severance pay.
172
00:11:58,055 --> 00:12:01,785
Thank you so much. I'll work hard.
173
00:12:01,785 --> 00:12:05,355
By the way, I was hoping you would...
174
00:12:05,355 --> 00:12:08,755
start working from this evening. Is it possible?
175
00:12:09,585 --> 00:12:11,385
I have to work late on my first day?
176
00:12:11,385 --> 00:12:13,425
Is it not possible?
177
00:12:13,585 --> 00:12:17,455
I see. I should have hired someone with more time.
178
00:12:17,855 --> 00:12:20,385
No, I'll go in right away.
179
00:12:20,385 --> 00:12:22,985
Gosh, Ms. Shim.
180
00:12:22,985 --> 00:12:25,955
You're so bold. Thank you.
181
00:12:28,325 --> 00:12:30,085
Did you get hired?
182
00:12:30,555 --> 00:12:33,585
Yes. It's a law firm. It's a permanent position.
183
00:12:33,585 --> 00:12:34,985
That's great news.
184
00:12:34,985 --> 00:12:36,185
Isn't it?
185
00:12:37,255 --> 00:12:38,455
- Mom got a job. - Right?
186
00:12:38,455 --> 00:12:40,585
I got a job.
187
00:12:40,985 --> 00:12:42,325
Isn't it great?
188
00:12:46,325 --> 00:12:48,185
I have to get ready for work.
189
00:12:48,485 --> 00:12:49,685
I have to work late tonight.
190
00:12:49,925 --> 00:12:52,455
Tonight? Why all of a sudden?
191
00:12:53,255 --> 00:12:57,455
In the Middle Ages, they saw sexual desires as wrong.
192
00:12:57,455 --> 00:12:59,525
Weber also said that secular pleasure...
193
00:12:59,525 --> 00:13:02,925
should be devoted to building your career.
194
00:13:04,025 --> 00:13:06,325
However, as you already know,
195
00:13:06,625 --> 00:13:08,285
Freud talks about libido.
196
00:13:08,285 --> 00:13:13,085
He divided development stages by sexual energies.
197
00:13:13,325 --> 00:13:15,525
Oral, anal,
198
00:13:15,955 --> 00:13:17,355
and phallic...
199
00:13:22,055 --> 00:13:24,455
Excuse me. You over there.
200
00:13:26,925 --> 00:13:28,025
Hey!
201
00:13:34,285 --> 00:13:35,385
You.
202
00:13:36,185 --> 00:13:39,325
Where do you think you're at?
203
00:13:40,155 --> 00:13:41,185
The lecture room.
204
00:13:41,385 --> 00:13:43,355
If you can't help yourselves,
205
00:13:43,355 --> 00:13:46,155
go get a room across the street.
206
00:13:46,155 --> 00:13:48,555
You're not animals. It's broad daylight.
207
00:13:48,555 --> 00:13:50,325
What are you doing?
208
00:13:50,585 --> 00:13:53,125
Do you think your parents worked so hard...
209
00:13:53,125 --> 00:13:55,625
just so you two can make out?
210
00:13:55,655 --> 00:13:57,855
Do you think I studied in the US, England,
211
00:13:57,855 --> 00:14:01,825
and Germany to become your background sound?
212
00:14:01,985 --> 00:14:04,585
You're not dogs in heat.
213
00:14:04,585 --> 00:14:08,685
What do you think you're doing here?
214
00:14:11,655 --> 00:14:12,725
Well?
215
00:14:19,325 --> 00:14:20,925
How beautiful.
216
00:14:21,655 --> 00:14:22,685
Right?
217
00:14:22,755 --> 00:14:24,985
Libido. Namely, sexual energy...
218
00:14:24,985 --> 00:14:27,785
is a natural instinct.
219
00:14:27,785 --> 00:14:30,955
It's an instinct that induces happiness.
220
00:14:31,125 --> 00:14:34,155
That's why I will bless...
221
00:14:34,425 --> 00:14:35,785
your love.
222
00:14:42,625 --> 00:14:43,625
What?
223
00:14:44,585 --> 00:14:45,825
Why are you so cranky?
224
00:14:46,485 --> 00:14:49,025
Were your students making out again?
225
00:14:49,085 --> 00:14:51,155
I'm busy. Get to the point.
226
00:14:51,325 --> 00:14:54,125
I left your place. Thank you for...
227
00:14:54,655 --> 00:14:55,855
Hello?
228
00:14:56,925 --> 00:14:59,455
Brat. Whatever!
229
00:14:59,955 --> 00:15:00,955
Hey.
230
00:15:03,085 --> 00:15:04,155
Are you here?
231
00:15:04,455 --> 00:15:06,625
I'm late because of my busy schedule.
232
00:15:07,925 --> 00:15:09,785
I haven't been to this place in a while.
233
00:15:09,785 --> 00:15:12,125
Is the passcode still the same?
234
00:15:12,125 --> 00:15:13,525
Let me remind you.
235
00:15:13,625 --> 00:15:16,425
You're here to be my bodyguard. Don't play any tricks.
236
00:15:16,425 --> 00:15:19,425
Don't worry. I won't do anything.
237
00:15:20,385 --> 00:15:22,085
Thank you so much.
238
00:15:23,925 --> 00:15:25,085
What?
239
00:15:25,455 --> 00:15:29,025
- What? - Gosh.
240
00:15:29,185 --> 00:15:30,485
Why is she here?
241
00:15:30,785 --> 00:15:33,455
What am I going to do? How can I go up?
242
00:15:39,255 --> 00:15:40,655
You should go first.
243
00:15:41,085 --> 00:15:42,655
I don't think anyone's in there. Why?
244
00:15:42,725 --> 00:15:44,655
Still, you should go first.
245
00:15:50,925 --> 00:15:52,055
The door is open.
246
00:15:56,355 --> 00:15:59,355
I thought about why we should break up.
247
00:15:59,355 --> 00:16:01,725
- Why did we have to break up then? - Move.
248
00:16:05,955 --> 00:16:07,425
(You're an adulteress who broke my family.)
249
00:16:09,355 --> 00:16:10,485
What's this?
250
00:16:11,325 --> 00:16:12,355
What?
251
00:16:12,355 --> 00:16:13,355
(You'll pay for this, from Mr. Park's wife)
252
00:16:13,385 --> 00:16:14,685
"Mr. Park's wife"?
253
00:16:15,285 --> 00:16:17,725
- Was it that woman earlier? - Yes.
254
00:16:17,855 --> 00:16:21,755
How did they come in here? I'm so scared.
255
00:16:21,755 --> 00:16:24,255
Calm down. It's okay.
256
00:16:24,525 --> 00:16:26,555
I'm here now, so don't worry.
257
00:16:26,785 --> 00:16:28,225
You'll be fine.
258
00:16:28,755 --> 00:16:30,855
What are you doing?
259
00:16:33,025 --> 00:16:35,955
Jin Wook, hurry up. You too, Hae Wook.
260
00:16:37,155 --> 00:16:38,725
Just let Mom look after them.
261
00:16:38,725 --> 00:16:40,325
You'll be working late a lot anyway.
262
00:16:40,325 --> 00:16:41,925
The kids will suffer.
263
00:16:41,925 --> 00:16:44,685
Your mom will get tired. I'll leave them with Won Jae.
264
00:16:45,525 --> 00:16:46,585
Jin Wook!
265
00:16:47,455 --> 00:16:48,625
I have to go to for my lessons.
266
00:16:48,855 --> 00:16:51,985
Why do you always say that when we go to Won Jae's?
267
00:16:52,255 --> 00:16:55,185
- You should always go to your lessons. - Forget it.
268
00:16:55,755 --> 00:16:58,585
Are you doing this because leaving them with Mom...
269
00:16:58,585 --> 00:17:00,355
will put you at a disadvantage for getting custody?
270
00:17:01,125 --> 00:17:02,885
Go down and put your shoes on.
271
00:17:03,955 --> 00:17:07,085
I know that's why you want to send them to your mom.
272
00:17:07,185 --> 00:17:10,025
You never let me take them to her before.
273
00:17:13,185 --> 00:17:14,955
- Jin Wook. - Ms. Lee.
274
00:17:18,685 --> 00:17:19,955
Are you going somewhere?
275
00:17:20,655 --> 00:17:22,325
Eun Hee, can you walk now?
276
00:17:22,795 --> 00:17:25,795
Yes. I'm healing fast.
277
00:17:25,885 --> 00:17:27,525
Hae Wook, were you surprised earlier?
278
00:17:28,455 --> 00:17:32,425
She saw me practice walking earlier.
279
00:17:33,755 --> 00:17:35,485
Were you surprised?
280
00:17:36,155 --> 00:17:38,125
- What are you doing? - Jin Wook.
281
00:17:39,885 --> 00:17:41,555
See them into the car.
282
00:17:42,055 --> 00:17:44,425
Okay. Guys, let's go.
283
00:17:47,855 --> 00:17:51,025
Eun Hee. Something's off.
284
00:17:51,755 --> 00:17:55,655
The day I moved in, Kyung Woo suddenly left on a trip.
285
00:17:55,655 --> 00:17:57,185
You said he had business at the US office.
286
00:17:57,955 --> 00:17:59,025
Yes.
287
00:17:59,025 --> 00:18:02,725
This time, he showed up as soon as...
288
00:18:02,725 --> 00:18:04,355
I found out about your divorce.
289
00:18:04,555 --> 00:18:05,925
Is this all a coincidence?
290
00:18:06,455 --> 00:18:09,955
If not coincidence, are you saying I planned it?
291
00:18:10,455 --> 00:18:11,485
Why would I?
292
00:18:12,155 --> 00:18:14,125
Kyung Woo left Korea...
293
00:18:14,725 --> 00:18:16,955
because you had to make me move in.
294
00:18:17,525 --> 00:18:19,985
It's true I wanted you to move in.
295
00:18:20,525 --> 00:18:23,855
I liked you from the very start.
296
00:18:24,255 --> 00:18:25,655
Very start?
297
00:18:26,885 --> 00:18:29,055
Kyung Woo appeared again...
298
00:18:29,625 --> 00:18:31,725
because I shouldn't be suspicious of you.
299
00:18:33,295 --> 00:18:34,355
That's funny.
300
00:18:35,055 --> 00:18:38,855
What's wrong with your doubting me? I can clear it.
301
00:18:40,225 --> 00:18:41,485
Clearing it up is fine,
302
00:18:41,655 --> 00:18:44,125
but I might find out something else.
303
00:18:46,025 --> 00:18:47,525
Something else like what?
304
00:18:47,525 --> 00:18:51,795
I'm not sure. A scheme no one else knows about?
305
00:18:54,725 --> 00:18:56,755
Mom, what are you doing? Let's go.
306
00:18:57,185 --> 00:18:58,185
I'm coming.
307
00:18:58,885 --> 00:19:00,185
We'll talk later.
308
00:19:01,295 --> 00:19:03,055
Bye, Jae Bok.
309
00:19:09,585 --> 00:19:11,655
Hae Wook, were you scared earlier?
310
00:19:12,425 --> 00:19:14,955
Ms. Lee was practicing to walk.
311
00:19:15,055 --> 00:19:17,525
You have to practice a lot to get better.
312
00:19:17,525 --> 00:19:21,555
No. She wasn't walking. She was jumping.
313
00:19:22,625 --> 00:19:23,655
Jumping?
314
00:19:24,985 --> 00:19:26,355
No way.
315
00:19:26,585 --> 00:19:29,125
You're so dumb. She can't jump with a cast.
316
00:19:29,625 --> 00:19:32,725
- She jumped. I saw her. - You're such a baby.
317
00:19:32,955 --> 00:19:35,055
Can't you tell the difference between fact and fantasy?
318
00:19:35,055 --> 00:19:38,125
Do you even know what fact means? You're a baby.
319
00:19:38,655 --> 00:19:40,685
- So stupid. - Jin Wook.
320
00:19:40,955 --> 00:19:42,855
I'm watching you.
321
00:19:42,855 --> 00:19:44,425
I have evidence.
322
00:19:44,825 --> 00:19:46,425
You always pick on me.
323
00:19:56,185 --> 00:19:58,025
- What is it? - What is this?
324
00:19:58,295 --> 00:20:00,185
Are you really going to file a suit?
325
00:20:01,955 --> 00:20:02,985
Did you see it?
326
00:20:03,855 --> 00:20:06,625
What can I do? You won't budge.
327
00:20:06,825 --> 00:20:08,295
Are you serious?
328
00:20:08,385 --> 00:20:11,125
That's what I will submit, so take a look.
329
00:20:11,425 --> 00:20:13,855
Jae Bok. Honey!
330
00:20:14,225 --> 00:20:15,685
Gosh.
331
00:20:16,025 --> 00:20:19,155
(Custody Complaint)
332
00:20:37,525 --> 00:20:38,525
Hello.
333
00:20:39,385 --> 00:20:40,455
Let's go.
334
00:20:41,585 --> 00:20:43,455
- Are you going somewhere? - Yes.
335
00:20:43,985 --> 00:20:45,485
I got called to the office.
336
00:20:45,955 --> 00:20:47,085
Goodnight.
337
00:20:50,355 --> 00:20:52,755
Is Jin Wook in fifth grade this year?
338
00:20:53,655 --> 00:20:54,755
Yes.
339
00:20:56,055 --> 00:20:57,085
Then...
340
00:20:58,155 --> 00:20:59,455
was he born in 2006?
341
00:21:00,025 --> 00:21:01,155
Yes, he was.
342
00:21:09,625 --> 00:21:11,795
Why is he asking about my son's age?
343
00:21:12,185 --> 00:21:13,455
Gosh.
344
00:21:31,255 --> 00:21:33,855
Eat it. Two is better than one.
345
00:21:34,655 --> 00:21:36,255
I don't like tangerines.
346
00:21:40,655 --> 00:21:44,425
D-day...
347
00:21:46,225 --> 00:21:48,085
What on earth is that about?
348
00:21:51,755 --> 00:21:55,355
That old lady. She startled me.
349
00:22:03,955 --> 00:22:06,855
What are you doing here? Are you trying to look cool?
350
00:22:06,855 --> 00:22:08,285
You're 25 minutes late.
351
00:22:08,425 --> 00:22:11,455
There was traffic. It's not like I can carry this here.
352
00:22:11,455 --> 00:22:13,755
You should have considered traffic beforehand.
353
00:22:13,785 --> 00:22:17,755
Anyway, I'll say that I started working 25 minutes ago.
354
00:22:18,355 --> 00:22:20,385
Overtime pay is precious.
355
00:22:20,485 --> 00:22:21,655
What are you doing?
356
00:22:21,755 --> 00:22:23,885
Can you even see? Isn't it dark?
357
00:22:23,885 --> 00:22:27,255
You told me it's a stakeout. I dressed for it.
358
00:22:28,685 --> 00:22:29,885
Where is our client?
359
00:22:31,385 --> 00:22:32,655
Over there.
360
00:22:32,985 --> 00:22:34,025
Where?
361
00:22:35,125 --> 00:22:36,125
Where?
362
00:22:39,825 --> 00:22:43,055
You said his wife might be having an affair, right?
363
00:22:43,225 --> 00:22:44,855
- Around here? - Yes.
364
00:22:45,185 --> 00:22:46,685
We're here for evidence.
365
00:22:46,955 --> 00:22:48,185
Okay.
366
00:22:53,625 --> 00:22:54,885
You'll stand there like that?
367
00:22:54,885 --> 00:22:56,425
Then how should I stand?
368
00:22:57,385 --> 00:23:00,025
Tell me. How should I stand?
369
00:23:00,425 --> 00:23:01,825
Stop that. Come here.
370
00:23:06,825 --> 00:23:08,825
Are your divorce proceedings going well?
371
00:23:09,885 --> 00:23:11,785
Who said I'm getting a divorce?
372
00:23:12,125 --> 00:23:13,455
I just guessed.
373
00:23:13,925 --> 00:23:17,085
That's why you were rushing to get a full-time job.
374
00:23:17,355 --> 00:23:20,755
I assume it's in order to get custody.
375
00:23:20,755 --> 00:23:23,485
Must you get a divorce? Think of the kids.
376
00:23:23,485 --> 00:23:25,385
They'll resent you later.
377
00:23:26,625 --> 00:23:28,555
What era do you live in?
378
00:23:28,555 --> 00:23:31,325
Don't tell me to put up with everything for the kids.
379
00:23:32,185 --> 00:23:34,025
You shouldn't speak so carelessly...
380
00:23:34,025 --> 00:23:35,825
when you don't know the other person's situation.
381
00:23:37,385 --> 00:23:39,025
Your shoelaces are untied again.
382
00:23:39,855 --> 00:23:42,125
They are not. I don't have laces today.
383
00:23:42,125 --> 00:23:43,125
She's here.
384
00:23:52,855 --> 00:23:56,285
Okay. Commence...
385
00:23:56,885 --> 00:23:59,055
We go when I say, "Commence operation."
386
00:23:59,155 --> 00:24:00,825
Commence.
387
00:24:16,555 --> 00:24:18,385
Don't be like that.
388
00:24:18,385 --> 00:24:20,455
Come on.
389
00:24:22,585 --> 00:24:24,555
Drink.
390
00:24:24,555 --> 00:24:27,285
- I can't... - Come on. Drink.
391
00:24:27,285 --> 00:24:30,155
- Drink. - Hey.
392
00:24:30,155 --> 00:24:31,325
Is she there?
393
00:24:32,885 --> 00:24:34,725
I'll close up here.
394
00:24:34,725 --> 00:24:37,325
You go talk with the client.
395
00:24:37,325 --> 00:24:39,325
We should talk to the workers. Let's go.
396
00:24:39,325 --> 00:24:42,685
I'll do it. Let's be efficient, okay?
397
00:24:42,685 --> 00:24:43,885
Go.
398
00:24:44,625 --> 00:24:47,555
What's wrong with you? Why are you pushing?
399
00:24:47,555 --> 00:24:51,955
On that hill far away
400
00:24:52,125 --> 00:24:57,055
Which I haven't visited in a while
401
00:24:57,055 --> 00:24:59,285
A woman shouldn't come to places like this.
402
00:24:59,285 --> 00:25:01,125
- Come on. - Long ago
403
00:25:01,125 --> 00:25:04,285
I feel like you'd be standing there
404
00:25:04,285 --> 00:25:06,225
Come on. Go on.
405
00:25:06,225 --> 00:25:07,825
Okay. Fine.
406
00:25:07,825 --> 00:25:11,125
- Go already. - Fine.
407
00:25:11,925 --> 00:25:15,085
Go to that cafe and talk.
408
00:25:15,085 --> 00:25:17,755
I'll be right there with the recording.
409
00:25:18,355 --> 00:25:20,755
Fine. Let's go.
410
00:25:20,755 --> 00:25:21,755
Okay.
411
00:25:24,355 --> 00:25:25,385
Go on.
412
00:25:34,285 --> 00:25:35,355
Nice.
413
00:25:35,825 --> 00:25:37,455
You were great.
414
00:25:37,455 --> 00:25:41,525
You're so cute. Drink a little.
415
00:25:41,525 --> 00:25:43,055
I can't drink.
416
00:25:43,055 --> 00:25:45,155
You drank when she gave it to you.
417
00:25:45,155 --> 00:25:47,585
Why won't you drink what I give you?
418
00:25:47,585 --> 00:25:49,885
I'm a musician. I'm here to perform.
419
00:25:49,885 --> 00:25:52,885
- I'm not here to drink. - Nonsense.
420
00:25:52,885 --> 00:25:55,225
- Here! - Please stop.
421
00:25:55,225 --> 00:25:57,885
Drink! Oh my gosh.
422
00:25:57,885 --> 00:26:00,085
Ma'am!
423
00:26:00,955 --> 00:26:02,425
What are you doing?
424
00:26:02,425 --> 00:26:04,955
What do you think you're doing?
425
00:26:07,185 --> 00:26:08,225
Oh my gosh.
426
00:26:08,225 --> 00:26:09,555
Ma'am!
427
00:26:09,555 --> 00:26:11,685
Blood. I'm bleeding.
428
00:26:11,685 --> 00:26:13,855
- I'm sorry. - Oh my gosh.
429
00:26:13,855 --> 00:26:14,855
You jerk!
430
00:26:15,985 --> 00:26:18,425
You jerk!
431
00:26:18,425 --> 00:26:21,655
My goodness. You're having fun, aren't you?
432
00:26:21,655 --> 00:26:22,655
Who are you?
433
00:26:22,655 --> 00:26:24,155
We'll be right back.
434
00:26:24,155 --> 00:26:25,955
- Where do you think you're going? - Get back here.
435
00:26:25,955 --> 00:26:27,285
You jerk.
436
00:26:27,285 --> 00:26:30,585
What are you doing? What is it?
437
00:26:30,585 --> 00:26:32,685
- Look at her bleeding. - Oh my gosh!
438
00:26:33,685 --> 00:26:34,685
Gosh.
439
00:26:40,585 --> 00:26:42,755
Stop right there!
440
00:26:44,255 --> 00:26:45,725
Stop!
441
00:26:45,725 --> 00:26:48,255
Where are you going?
442
00:26:48,255 --> 00:26:50,225
Hey! You!
443
00:26:50,225 --> 00:26:52,225
Please calm down!
444
00:26:53,585 --> 00:26:56,055
Where are you going?
445
00:26:56,055 --> 00:26:58,625
Get back here!
446
00:27:01,285 --> 00:27:04,655
Your wife started seeing that man...
447
00:27:04,655 --> 00:27:06,685
about six months ago. Is that right?
448
00:27:06,855 --> 00:27:07,855
Yes.
449
00:27:17,655 --> 00:27:18,985
Why you...
450
00:27:18,985 --> 00:27:21,855
Even if you're desperate, how could you work there?
451
00:27:22,185 --> 00:27:24,085
Think about your wife and kids.
452
00:27:24,625 --> 00:27:26,755
Have some pride.
453
00:27:27,185 --> 00:27:28,225
Pride?
454
00:27:29,355 --> 00:27:32,625
What pride can a dad have? A dad can do anything.
455
00:27:33,155 --> 00:27:34,255
That's a real dad.
456
00:27:35,485 --> 00:27:36,525
Turn around.
457
00:27:39,785 --> 00:27:42,425
I've never had a dad like that.
458
00:27:42,585 --> 00:27:45,155
Is that why you cheated? Because you're a dad?
459
00:27:45,155 --> 00:27:46,555
Because you can do anything?
460
00:27:50,385 --> 00:27:51,925
Goodness.
461
00:27:52,925 --> 00:27:54,025
(Jae Bok)
462
00:27:56,985 --> 00:27:58,985
- Hi. - Where are you?
463
00:27:59,455 --> 00:28:02,285
I'm hanging out nearby, gathering evidence.
464
00:28:02,285 --> 00:28:03,985
I'm done talking with the client.
465
00:28:03,985 --> 00:28:06,125
Okay, then you should go home.
466
00:28:06,125 --> 00:28:09,385
Submit the report tomorrow morning.
467
00:28:09,885 --> 00:28:10,885
Hello?
468
00:28:11,455 --> 00:28:13,385
Don't you have something to tell me?
469
00:28:14,525 --> 00:28:16,155
Don't tell her.
470
00:28:16,155 --> 00:28:17,225
I do.
471
00:28:17,985 --> 00:28:19,025
Goodnight.
472
00:28:21,625 --> 00:28:24,125
I swear this woman has ESP.
473
00:28:29,785 --> 00:28:30,855
Really?
474
00:28:31,555 --> 00:28:33,855
That's when Na Mi joined your company?
475
00:28:33,955 --> 00:28:35,125
I think so.
476
00:28:35,455 --> 00:28:38,225
Let me introduce Jung Na Mi. She will be filling in...
477
00:28:38,225 --> 00:28:41,925
for Hong Suk Soon, who is out on maternity leave.
478
00:28:41,925 --> 00:28:44,455
She's beautiful, isn't she?
479
00:28:46,625 --> 00:28:49,355
I'm Jung Na Mi. It's nice to meet you.
480
00:28:50,355 --> 00:28:54,225
The office looks so much brighter now.
481
00:28:54,225 --> 00:28:56,155
Okay, applause!
482
00:28:59,825 --> 00:29:02,985
Shouldn't we have a company dinner on such a happy day?
483
00:29:02,985 --> 00:29:03,985
Sure.
484
00:29:03,985 --> 00:29:07,385
- Dinner. Dinner. - Dinner. Dinner.
485
00:29:17,925 --> 00:29:19,455
If that's the case,
486
00:29:20,625 --> 00:29:23,785
it's around when Na Mi started counting down to D-day.
487
00:29:24,785 --> 00:29:27,325
D-day? To what?
488
00:29:28,255 --> 00:29:30,855
There are plenty of single guys at that company.
489
00:29:31,555 --> 00:29:34,725
Why did she fall for a poor old man like you?
490
00:29:35,125 --> 00:29:38,085
I'm pretty popular with the ladies.
491
00:29:38,085 --> 00:29:40,055
No way.
492
00:29:40,155 --> 00:29:43,725
Na Mi eliminates poor guys right away.
493
00:29:43,955 --> 00:29:45,225
So what?
494
00:29:45,225 --> 00:29:48,755
Are you saying Na Mi came onto me on purpose? Why?
495
00:29:48,755 --> 00:29:51,055
Exactly. That's the mystery.
496
00:29:51,055 --> 00:29:52,585
What nonsense.
497
00:29:53,285 --> 00:29:55,285
I need to get back to work.
498
00:29:55,685 --> 00:29:57,025
You're going back there?
499
00:29:57,585 --> 00:29:59,355
What if they come back?
500
00:29:59,355 --> 00:30:02,185
I need to work in order to get paid.
501
00:30:02,825 --> 00:30:03,955
That's what a dad is.
502
00:30:06,425 --> 00:30:08,325
Goodness, old man.
503
00:30:13,425 --> 00:30:19,425
I feel like you will
504
00:30:19,755 --> 00:30:25,555
Appear out of nowhere
505
00:30:25,785 --> 00:30:31,325
I can't stand it anymore
506
00:30:31,525 --> 00:30:38,855
If I could spend this night
507
00:30:38,855 --> 00:30:46,525
With you again
508
00:30:46,685 --> 00:30:53,885
I will give all of my love
509
00:30:54,125 --> 00:30:56,385
My stomach.
510
00:30:57,085 --> 00:30:58,085
Gosh.
511
00:31:01,825 --> 00:31:03,355
- Are you all right? - What?
512
00:31:03,785 --> 00:31:05,485
Yes.
513
00:31:06,685 --> 00:31:09,985
Are you hurt? What happened?
514
00:31:09,985 --> 00:31:12,125
Well, I...
515
00:31:12,125 --> 00:31:14,825
You should sterilize that. Just a minute.
516
00:31:14,825 --> 00:31:16,225
I'm fine.
517
00:31:17,085 --> 00:31:20,325
It'll swell if you don't treat it now.
518
00:31:20,585 --> 00:31:23,685
Jae Bok will worry. So will the kids.
519
00:31:25,655 --> 00:31:27,255
- Come with me. - What?
520
00:31:36,425 --> 00:31:37,925
It'll sting a bit.
521
00:31:43,355 --> 00:31:44,755
I didn't do it yet.
522
00:31:45,255 --> 00:31:46,885
Okay.
523
00:31:51,955 --> 00:31:53,585
That side too.
524
00:32:33,655 --> 00:32:34,825
Does it hurt a lot?
525
00:32:43,625 --> 00:32:45,225
Did you skip dinner?
526
00:32:45,425 --> 00:32:46,625
I ate a lot.
527
00:32:53,885 --> 00:32:55,655
I can't move.
528
00:32:56,785 --> 00:32:58,225
Please wake me up.
529
00:32:59,355 --> 00:33:01,085
Someone please wake me up.
530
00:33:02,525 --> 00:33:04,225
Please wake me up.
531
00:33:07,685 --> 00:33:08,955
Honey?
532
00:33:10,325 --> 00:33:12,585
Why are you home so late?
533
00:33:17,185 --> 00:33:18,455
You again?
534
00:33:19,585 --> 00:33:20,825
Are you back?
535
00:33:21,385 --> 00:33:23,985
Get off me. Get off!
536
00:33:24,255 --> 00:33:25,285
Get off!
537
00:33:28,185 --> 00:33:31,455
Let go of me! What are you doing? It's just a dream.
538
00:33:31,585 --> 00:33:35,385
I told you not to show up in my dreams anymore!
539
00:35:01,755 --> 00:35:02,855
Jae Bok.
540
00:35:03,855 --> 00:35:05,085
Do you need something?
541
00:35:06,225 --> 00:35:09,085
No. I thought I heard you in here.
542
00:35:09,885 --> 00:35:13,225
I couldn't sleep. This is so funny.
543
00:35:14,355 --> 00:35:16,885
I was making some toast. Have some.
544
00:35:17,625 --> 00:35:18,725
I'm okay.
545
00:35:19,985 --> 00:35:21,455
Where's Kyung Woo?
546
00:35:22,855 --> 00:35:26,525
He left. He said he had a lot of work.
547
00:35:26,925 --> 00:35:30,385
I guess he usually stays somewhere else.
548
00:35:31,085 --> 00:35:32,625
He stays at a residence.
549
00:35:33,985 --> 00:35:35,555
It's more comfortable for us both.
550
00:35:37,925 --> 00:35:39,755
About what I asked earlier...
551
00:35:42,985 --> 00:35:45,255
That you thought I planned everything?
552
00:35:46,085 --> 00:35:47,855
- Didn't you? - No.
553
00:35:48,655 --> 00:35:50,055
I didn't.
554
00:35:56,085 --> 00:35:58,125
It's burning. Hot!
555
00:36:12,085 --> 00:36:13,885
Hae Wook was right.
556
00:36:15,195 --> 00:36:18,155
You can jump even with that cast.
557
00:36:20,385 --> 00:36:21,825
This is why...
558
00:36:22,125 --> 00:36:26,325
I feel like you may have made other things up as well.
559
00:36:26,325 --> 00:36:27,755
I didn't.
560
00:36:29,455 --> 00:36:31,655
You still haven't answered me.
561
00:36:32,355 --> 00:36:36,485
Why did you act like you were still living with...
562
00:36:37,855 --> 00:36:38,925
and married to Kyung Woo?
563
00:36:40,585 --> 00:36:42,195
I don't want to answer that.
564
00:36:43,255 --> 00:36:45,825
- Although I'm asking? - No.
565
00:36:46,655 --> 00:36:48,655
It hurts my pride.
566
00:36:50,325 --> 00:36:51,385
Really?
567
00:36:52,485 --> 00:36:53,855
Fine, then.
568
00:36:56,155 --> 00:36:57,225
Good night.
569
00:36:59,195 --> 00:37:00,655
Why can't you trust me?
570
00:37:01,955 --> 00:37:03,325
I feel like...
571
00:37:04,585 --> 00:37:06,985
I've always been sincere with you.
572
00:37:09,525 --> 00:37:12,225
Jumping while wearing a cast isn't being sincere.
573
00:37:12,485 --> 00:37:14,485
I wanted to stop you from leaving.
574
00:37:17,155 --> 00:37:19,695
I don't like people very easily,
575
00:37:20,825 --> 00:37:22,455
but you were different.
576
00:37:24,855 --> 00:37:28,485
That's possible for people like me too.
577
00:37:29,355 --> 00:37:30,695
I don't know.
578
00:37:31,725 --> 00:37:33,855
Even if that is how you felt,
579
00:37:34,755 --> 00:37:36,625
if this is how you express it,
580
00:37:37,855 --> 00:37:40,025
how can I believe you?
581
00:38:18,525 --> 00:38:19,585
Are you sleeping?
582
00:38:27,855 --> 00:38:29,155
Jung Hee.
583
00:38:31,325 --> 00:38:33,195
I fully understand...
584
00:38:33,695 --> 00:38:37,225
you want to do anything you can for the kids.
585
00:38:38,785 --> 00:38:41,925
You can sing for people in order to make a living.
586
00:38:43,055 --> 00:38:44,785
But this isn't right.
587
00:38:45,955 --> 00:38:47,725
For you, music...
588
00:38:48,955 --> 00:38:51,155
was very special.
589
00:38:53,225 --> 00:38:54,985
Singing at a place like that...
590
00:38:56,425 --> 00:38:58,925
is like selling your soul.
591
00:39:04,985 --> 00:39:07,925
Did you see me?
592
00:39:09,425 --> 00:39:12,325
Mr. Kang said you probably didn't see me.
593
00:39:13,255 --> 00:39:14,455
I want you...
594
00:39:16,655 --> 00:39:21,155
to always confident in front of the kids.
595
00:39:21,925 --> 00:39:23,355
This isn't right.
596
00:39:27,155 --> 00:39:28,285
Honey.
597
00:39:29,525 --> 00:39:30,585
Good night.
598
00:39:52,255 --> 00:39:54,055
Thank you. Good night.
599
00:39:54,655 --> 00:39:55,655
Wait.
600
00:39:58,695 --> 00:40:00,325
I warmed up some milk.
601
00:40:00,885 --> 00:40:02,655
Drink it before you go to sleep.
602
00:40:03,025 --> 00:40:04,195
I'm okay.
603
00:40:06,125 --> 00:40:09,655
Please. Your stomach was grumbling.
604
00:40:49,285 --> 00:40:52,555
I really
605
00:40:52,755 --> 00:40:57,155
Even tonight with bright stars
606
00:42:09,385 --> 00:42:10,695
Bryan.
607
00:42:12,195 --> 00:42:13,255
Mom.
608
00:42:14,025 --> 00:42:17,085
I wish you'd be happy.
609
00:42:18,055 --> 00:42:21,455
Forget all the cold, dark things and live...
610
00:42:22,555 --> 00:42:23,785
in the light and warmth.
611
00:42:42,225 --> 00:42:44,055
Why did I do that?
612
00:42:44,255 --> 00:42:45,855
Why?
613
00:42:46,325 --> 00:42:48,555
I'm sorry, Bryan.
614
00:42:51,885 --> 00:42:54,355
No.
615
00:42:55,155 --> 00:42:56,585
Don't be weak.
616
00:42:58,885 --> 00:43:00,825
I won't be weak.
617
00:43:10,455 --> 00:43:12,655
I'm sorry, Bryan.
618
00:43:14,825 --> 00:43:16,585
But I...
619
00:43:21,885 --> 00:43:24,025
have no choice.
620
00:43:27,455 --> 00:43:28,485
The game...
621
00:43:29,955 --> 00:43:31,955
has already...
622
00:43:33,485 --> 00:43:34,755
begun.
623
00:43:41,085 --> 00:43:43,485
Hello. Good morning.
624
00:43:43,625 --> 00:43:46,185
Good morning, Jae Bok.
625
00:43:46,225 --> 00:43:48,655
Good morning. Have you had breakfast?
626
00:43:48,655 --> 00:43:52,355
No. How many working moms do you think there are...
627
00:43:52,355 --> 00:43:54,655
who have the luxury of eating breakfast?
628
00:43:56,325 --> 00:43:57,785
What happened to your face?
629
00:43:58,285 --> 00:43:59,285
What?
630
00:44:01,855 --> 00:44:04,055
Last night, I had to teach...
631
00:44:04,055 --> 00:44:06,525
some delinquent youths.
632
00:44:06,525 --> 00:44:09,625
- What a coincidence. - What is?
633
00:44:09,625 --> 00:44:11,285
My husband...
634
00:44:11,285 --> 00:44:15,085
also taught some delinquent youths last night.
635
00:44:15,625 --> 00:44:16,785
That's interesting.
636
00:44:22,525 --> 00:44:23,685
What now?
637
00:44:24,785 --> 00:44:25,955
Is that good?
638
00:44:27,455 --> 00:44:28,485
Yes.
639
00:44:39,255 --> 00:44:40,725
Seriously.
640
00:44:42,325 --> 00:44:43,425
I'm hungry.
641
00:44:54,955 --> 00:44:57,885
Hello. I'm here from Total Care on the third floor.
642
00:44:57,885 --> 00:44:59,355
He said to pick up a package.
643
00:44:59,355 --> 00:45:00,425
Over there.
644
00:45:05,925 --> 00:45:07,955
Are you eating again?
645
00:45:08,355 --> 00:45:10,685
Salad doesn't cut it for me.
646
00:45:11,025 --> 00:45:14,025
I felt strange ordering just one.
647
00:45:14,485 --> 00:45:17,355
Eat since you're here. It's a waste to throw away.
648
00:45:19,685 --> 00:45:21,825
I prefer ox knee soup.
649
00:45:24,655 --> 00:45:27,655
Ma'am. I'll take a gukbap to go, please.
650
00:45:27,655 --> 00:45:29,885
- Okay. - Why? Why?
651
00:45:29,885 --> 00:45:33,125
For Mr. Hong. You're so inconsiderate.
652
00:45:38,385 --> 00:45:39,455
It's good.
653
00:45:48,455 --> 00:45:50,585
You did great. See you tomorrow.
654
00:45:50,585 --> 00:45:52,025
- Have a nice day. - Thank you.
655
00:46:00,025 --> 00:46:01,355
The landlady?
656
00:46:05,285 --> 00:46:06,625
Hello.
657
00:46:07,285 --> 00:46:09,955
Do you remember me? Jae Bok's friend, Na Hye Ran.
658
00:46:10,225 --> 00:46:12,985
Yes. Hello.
659
00:46:14,825 --> 00:46:16,785
You have a great figure.
660
00:46:25,925 --> 00:46:28,385
You spent quite a fortune on your body, didn't you?
661
00:46:30,655 --> 00:46:34,455
How are things going for Jae Bok...
662
00:46:34,555 --> 00:46:35,885
with her divorce?
663
00:46:36,255 --> 00:46:38,655
Why do you want to know?
664
00:46:38,925 --> 00:46:41,725
I'm just worried about her.
665
00:46:43,155 --> 00:46:47,525
I don't know. She has nothing to lose.
666
00:46:47,825 --> 00:46:50,855
She wants to split up and start anew,
667
00:46:50,925 --> 00:46:53,285
but Jung Hee seems to be clinging on.
668
00:46:54,525 --> 00:46:59,185
Really? He didn't look like he would.
669
00:46:59,185 --> 00:47:01,325
Why not? What makes you say that?
670
00:47:02,955 --> 00:47:06,285
This happened because he had an affair.
671
00:47:06,755 --> 00:47:08,825
I don't feel like someone whose heart left...
672
00:47:09,025 --> 00:47:11,285
would cling onto the marriage.
673
00:47:12,585 --> 00:47:14,825
You don't know what you're talking about.
674
00:47:14,985 --> 00:47:18,325
It wasn't Jung Hee's fault. That wench...
675
00:47:19,585 --> 00:47:23,285
I feel bad speaking ill of the dead, but anyway,
676
00:47:23,325 --> 00:47:27,125
it's because that Jung Na Mi girl came on so strongly.
677
00:47:27,285 --> 00:47:29,625
- Really? - Of course.
678
00:47:30,025 --> 00:47:34,285
Jung Hee still loves Jae Bok so much.
679
00:47:34,825 --> 00:47:37,355
But then again, he loved her more back in the day.
680
00:47:37,825 --> 00:47:39,355
He may be the way he is now,
681
00:47:39,355 --> 00:47:41,685
but he was awesome back then.
682
00:47:41,985 --> 00:47:44,555
He had so many girls after him.
683
00:47:44,585 --> 00:47:46,725
There were some nut jobs.
684
00:47:46,725 --> 00:47:49,085
But no matter how many girls threw themselves at him,
685
00:47:49,085 --> 00:47:52,285
Jae Bok was the only girl for him.
686
00:47:53,125 --> 00:47:55,055
Jae Bok didn't like...
687
00:47:55,055 --> 00:47:58,055
how he had so many girls after him...
688
00:47:58,055 --> 00:48:00,225
and tried to break up with him several times.
689
00:48:00,225 --> 00:48:04,185
But Jung Hee said he'd die without her.
690
00:48:04,185 --> 00:48:06,125
He starved himself for days...
691
00:48:06,125 --> 00:48:09,055
and threatened to jump into the river or off a cliff.
692
00:48:09,055 --> 00:48:12,725
He kept coming and bawling and begging...
693
00:48:12,725 --> 00:48:14,955
Oh my gosh.
694
00:48:15,285 --> 00:48:16,485
I'm sorry.
695
00:48:18,125 --> 00:48:21,055
Eun Hee. You're strong.
696
00:48:22,455 --> 00:48:24,985
Are you upset about something?
697
00:48:25,355 --> 00:48:26,355
Excuse me?
698
00:48:26,425 --> 00:48:28,325
I was talking about Jae Bok's relationship,
699
00:48:28,325 --> 00:48:31,255
and you crushed that. That was strange.
700
00:48:31,255 --> 00:48:32,685
That wasn't it.
701
00:48:33,225 --> 00:48:35,585
I forget my own strength sometimes.
702
00:48:35,955 --> 00:48:37,255
I see.
703
00:48:37,425 --> 00:48:41,185
Goodness. You have strong hands.
704
00:48:41,425 --> 00:48:42,555
I envy you.
705
00:48:55,825 --> 00:48:56,955
That hurts.
706
00:48:59,525 --> 00:49:00,755
I want you...
707
00:49:02,955 --> 00:49:07,555
to always be confident in front of the kids.
708
00:49:29,385 --> 00:49:33,155
"But Peter was not happy at all."
709
00:49:33,485 --> 00:49:37,325
"He kept hearing strange sounds."
710
00:49:53,155 --> 00:49:56,925
Honey. I'm home. Can we talk?
711
00:50:11,555 --> 00:50:12,555
What is it?
712
00:50:13,385 --> 00:50:15,085
I quit working there.
713
00:50:16,125 --> 00:50:19,225
The bar. Since you told me to.
714
00:50:21,725 --> 00:50:24,085
Are you working at the construction site again?
715
00:50:25,085 --> 00:50:26,085
Yes.
716
00:50:27,585 --> 00:50:30,625
Honey. Let's not get a divorce.
717
00:50:30,855 --> 00:50:33,525
I'll be good. I'll be very good.
718
00:50:34,785 --> 00:50:37,625
Can't you reconsider?
719
00:50:38,685 --> 00:50:40,425
I don't think...
720
00:50:40,955 --> 00:50:42,655
I can be happy without you.
721
00:50:49,085 --> 00:50:51,355
You look dirty. Wash up.
722
00:50:51,625 --> 00:50:52,785
Jae Bok.
723
00:51:02,785 --> 00:51:05,055
Jae Book. Shim Jae Bok.
724
00:51:22,985 --> 00:51:24,285
What were you doing?
725
00:51:24,955 --> 00:51:26,085
What now?
726
00:51:30,025 --> 00:51:33,685
You said you want the building in Sinsa-dong, right?
727
00:51:35,885 --> 00:51:36,925
I'll give it to you.
728
00:51:38,085 --> 00:51:41,055
But you need to do something.
729
00:51:50,255 --> 00:51:56,455
(Lightning Fast Movers)
730
00:51:56,455 --> 00:51:57,585
My back.
731
00:51:59,985 --> 00:52:01,185
Here.
732
00:52:11,325 --> 00:52:13,225
Why is he here?
733
00:52:22,855 --> 00:52:23,885
I'd like...
734
00:52:25,025 --> 00:52:26,755
to run a DNA test on Jin Wook.
735
00:52:27,225 --> 00:52:28,225
What?
736
00:52:28,525 --> 00:52:30,255
I really think he may be...
737
00:52:33,985 --> 00:52:35,255
my son.
738
00:52:58,385 --> 00:52:59,455
Dad.
739
00:53:00,285 --> 00:53:03,085
What happened to your face again? Did you fight again?
740
00:53:03,125 --> 00:53:05,055
- It's all your fault. - What?
741
00:53:05,255 --> 00:53:07,685
My class rep says you're totally incompetent.
742
00:53:08,455 --> 00:53:10,055
And that you were fired.
743
00:53:10,285 --> 00:53:11,485
I told you that's not true.
744
00:53:11,625 --> 00:53:13,625
- I was... - Why are you so incompetent?
745
00:53:13,725 --> 00:53:16,555
The man downstairs is a company president.
746
00:53:17,285 --> 00:53:18,385
What's wrong with you?
747
00:53:19,325 --> 00:53:22,255
- What? - You're such an embarrassment.
748
00:53:22,355 --> 00:53:23,655
You brat.
749
00:53:24,655 --> 00:53:27,325
Go. Go to your dad then.
750
00:53:27,385 --> 00:53:28,855
Go live with your rich dad!
751
00:53:28,855 --> 00:53:30,355
I wish I could.
752
00:53:30,585 --> 00:53:33,025
I wish someone else were my dad!
753
00:53:33,025 --> 00:53:35,485
- You brat. - Let go of me!
754
00:53:36,385 --> 00:53:38,255
Get over here. Get here now!
755
00:53:39,185 --> 00:53:40,655
- Jin Wook. - Koo Jin Wook!
756
00:53:43,055 --> 00:53:45,085
What's wrong with him?
757
00:53:45,355 --> 00:53:46,425
What?
758
00:53:47,385 --> 00:53:50,355
How dare you ask me that after what you did?
759
00:53:51,125 --> 00:53:53,625
What? What did I do?
760
00:54:00,785 --> 00:54:05,255
Jung Hee. You've lost your mind.
761
00:54:06,325 --> 00:54:08,225
- Are you feeling ill? - No?
762
00:54:08,925 --> 00:54:09,985
Really?
763
00:54:11,485 --> 00:54:14,855
Why won't you deny it? Make some excuse.
764
00:54:15,255 --> 00:54:18,785
I heard you were seeing Cha Kyung Woo while dating me.
765
00:54:18,985 --> 00:54:20,525
I heard you were hot and heavy!
766
00:54:21,555 --> 00:54:23,685
That's why Jin Wook...
767
00:54:24,755 --> 00:54:27,485
Sure. That's right.
768
00:54:28,885 --> 00:54:30,385
Jin Wook isn't your son.
769
00:54:30,885 --> 00:54:31,955
What?
770
00:54:33,225 --> 00:54:34,255
Do you mean it?
771
00:54:35,355 --> 00:54:37,455
- Was Cha Kyung Woo right? - Yes,
772
00:54:37,685 --> 00:54:38,955
so let's split up.
773
00:54:39,585 --> 00:54:42,825
I'll raise Jin Wook. Happy?
774
00:54:44,225 --> 00:54:46,185
Tell me it isn't true.
775
00:54:46,625 --> 00:54:49,855
You're not like that. Tell me it isn't true!
776
00:54:59,655 --> 00:55:00,685
Hae Wook.
777
00:55:01,585 --> 00:55:03,855
Mommy and Daddy aren't fighting. Don't cry.
778
00:55:04,925 --> 00:55:06,155
Don't cry.
779
00:55:17,655 --> 00:55:20,255
Eun Hee!
780
00:55:23,685 --> 00:55:26,155
- Is something wrong? - Where's Eun Hee?
781
00:55:26,585 --> 00:55:27,655
Eun Hee!
782
00:55:28,555 --> 00:55:29,585
Jae Bok.
783
00:55:32,255 --> 00:55:34,025
Where's your husband?
784
00:55:35,125 --> 00:55:37,385
- Sorry? - Where's Kyung Woo?
785
00:55:37,625 --> 00:55:39,025
Where is he?
786
00:55:49,355 --> 00:55:50,385
Where are you going?
787
00:55:51,785 --> 00:55:54,625
You seem to be in a bad mood.
788
00:56:13,425 --> 00:56:14,555
What is it?
789
00:56:16,025 --> 00:56:19,725
What do you mean? We're supposed to work tonight.
790
00:56:19,955 --> 00:56:22,255
- That's right. - "That's right"?
791
00:56:23,525 --> 00:56:24,885
You said you'd stop by your home briefly.
792
00:56:24,885 --> 00:56:26,855
Did you suddenly get amnesia?
793
00:56:26,855 --> 00:56:30,625
I have to stop by somewhere. I'll be there soon.
794
00:56:30,925 --> 00:56:34,555
Soon? You're always saying "soon".
795
00:56:35,725 --> 00:56:37,855
Where do you need to go? Where is it?
796
00:56:45,425 --> 00:56:46,585
Kyung Woo.
797
00:56:48,485 --> 00:56:49,485
We need to talk.
798
00:56:49,855 --> 00:56:53,085
I'm heading to the airport. I have to catch my flight.
799
00:56:54,025 --> 00:56:56,055
I told you, we need to talk.
800
00:56:56,455 --> 00:56:58,655
Sorry. Let's talk later.
801
00:57:01,685 --> 00:57:03,055
Hey, Cha Kyung Woo!
802
00:57:07,885 --> 00:57:08,955
Kyung Woo!
803
00:57:09,585 --> 00:57:12,185
Kyung Woo!
804
00:57:32,485 --> 00:57:34,525
Taxi!
805
00:57:43,055 --> 00:57:45,555
- Jae Bok. - Mr. Kang.
806
00:57:45,685 --> 00:57:46,885
Please drive me.
807
00:57:47,255 --> 00:57:50,025
- What? - Come on. Hurry.
808
00:57:50,955 --> 00:57:53,625
- What are you doing? - Get in!
809
00:57:56,925 --> 00:57:58,985
What are you doing?
810
00:57:59,685 --> 00:58:00,755
How do I do this?
811
00:58:01,585 --> 00:58:02,655
Hold on tight.
812
00:58:29,925 --> 00:58:31,825
No!
813
00:58:45,955 --> 00:58:47,155
Kyung Woo!
814
00:58:54,355 --> 00:58:55,425
Stop the car.
815
00:59:03,085 --> 00:59:06,955
Why did you do it? Why are you destroying my family?
816
00:59:07,385 --> 00:59:08,485
"Family"?
817
00:59:10,025 --> 00:59:11,625
Wasn't it already destroyed?
818
00:59:12,755 --> 00:59:14,355
- What? - Also,
819
00:59:15,385 --> 00:59:16,925
I didn't do anything wrong.
820
00:59:17,925 --> 00:59:19,825
It's true that we were dating.
821
00:59:21,455 --> 00:59:24,955
And Jin Wook may be my child.
822
00:59:26,825 --> 00:59:29,025
You've totally...
823
00:59:31,855 --> 00:59:33,455
Is life hard for you lately?
824
00:59:34,025 --> 00:59:35,925
How did you get so low?
825
00:59:40,325 --> 00:59:41,425
Jae Bok.
826
00:59:43,355 --> 00:59:45,155
You're confused about something.
827
00:59:46,455 --> 00:59:49,555
The truth is, I'm actually...
828
00:59:51,755 --> 00:59:52,985
a scumbag.
829
00:59:55,025 --> 00:59:56,185
You didn't know, did you?
830
00:59:59,925 --> 01:00:01,125
I don't have time.
831
01:00:02,225 --> 01:00:03,325
Sorry.
832
01:00:05,585 --> 01:00:06,585
Hey, you.
833
01:00:08,125 --> 01:00:09,485
Mr. Scumbag.
834
01:00:10,055 --> 01:00:12,985
You should finish the conversation first.
835
01:00:13,255 --> 01:00:17,055
She drove my precious car wildly to follow you.
836
01:00:17,155 --> 01:00:19,285
- What a waste. - Kyung Woo.
837
01:00:19,885 --> 01:00:23,255
You're hiding something, aren't you?
838
01:00:43,755 --> 01:00:47,085
Hey, you. Stop right there. I said to stop.
839
01:00:47,285 --> 01:00:48,385
Stop right...
840
01:00:49,525 --> 01:00:53,255
You shouldn't touch me. You almost died just now.
841
01:00:54,525 --> 01:00:57,055
Okay. I got you.
842
01:00:58,585 --> 01:01:00,055
You jerk!
843
01:01:06,255 --> 01:01:08,555
Is it that wrong to love? I'm human.
844
01:01:09,085 --> 01:01:10,755
I could change my mind.
845
01:01:11,685 --> 01:01:13,185
Nothing lasts forever in this world.
846
01:01:13,525 --> 01:01:14,555
What?
847
01:01:15,625 --> 01:01:18,725
How dare you ask me that after what you did?
848
01:01:30,585 --> 01:01:32,685
- Jae Bok. - Please go.
849
01:01:33,555 --> 01:01:35,585
I'll meet up with you later.
850
01:01:37,555 --> 01:01:38,685
Are you okay?
851
01:01:39,685 --> 01:01:40,885
I said to go.
852
01:02:03,055 --> 01:02:04,155
Go ahead.
853
01:02:07,625 --> 01:02:08,985
Cry just for today.
854
01:03:09,555 --> 01:03:12,055
(Ms. Perfect)
855
01:03:12,385 --> 01:03:14,025
Jin Wook is missing.
856
01:03:14,025 --> 01:03:15,325
Did you call the police?
857
01:03:16,055 --> 01:03:17,585
Jin Wook.
858
01:03:17,655 --> 01:03:19,725
Get your act together.
859
01:03:19,725 --> 01:03:21,425
Don't leave a trail.
860
01:03:21,425 --> 01:03:23,855
We have evidence.
861
01:03:23,855 --> 01:03:25,555
I got you.
862
01:03:25,785 --> 01:03:26,925
Hey.
863
01:03:29,755 --> 01:03:31,355
Let's be happy, Jae Bok.
864
01:03:31,485 --> 01:03:32,885
I'll tell you...
865
01:03:33,355 --> 01:03:35,025
why I did it.
56523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.