Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,647 --> 00:00:29,415
Excuse me. Do you know where
I can go into hiding around here?
2
00:00:29,615 --> 00:00:31,919
That's not very easy.
3
00:00:34,154 --> 00:00:35,700
Is it for Jews?
4
00:00:35,900 --> 00:00:39,095
No, just boys who don't want
to work in Germany.
5
00:00:41,072 --> 00:00:45,185
It won't be for long.
I'll have something else in three weeks.
6
00:00:47,729 --> 00:00:52,219
It's beautiful here.
Are you an artist?
7
00:00:52,419 --> 00:00:55,834
High school teacher.
My name's Schults.
8
00:00:56,034 --> 00:00:58,740
Mies.
Mies Evertse.
9
00:00:59,582 --> 00:01:04,051
A farm would do.
It's only temporary.
10
00:01:04,251 --> 00:01:09,059
I think you're careless.
Who says I'm not with the NSB?
11
00:01:09,259 --> 00:01:13,414
NSB members are not cheerful, right now.
They're very worried.
12
00:01:13,614 --> 00:01:16,997
And with reason.
I'll ask around for an address.
13
00:01:17,197 --> 00:01:19,980
What if we meet again next...
-Tomorrow evening.
14
00:01:23,002 --> 00:01:26,330
I swear it's the same woman
who turned you in.
15
00:01:26,530 --> 00:01:31,005
A beautiful woman.
-Yes, she was.
16
00:01:31,205 --> 00:01:34,198
See?
And very patriotic.
17
00:01:34,398 --> 00:01:38,648
It's worth a try.
18
00:02:03,984 --> 00:02:05,525
A colleague.
19
00:02:05,976 --> 00:02:07,079
German teacher.
20
00:02:07,513 --> 00:02:08,783
Half-German himself.
21
00:02:15,328 --> 00:02:17,683
Again, you don't notice me.
22
00:02:17,755 --> 00:02:21,836
Because I was wondering if that captain
could be a W�rttemberger.
23
00:02:22,036 --> 00:02:24,204
Where?
24
00:02:24,906 --> 00:02:30,002
How do you see that?
-I'm from German descent myself.
25
00:02:30,202 --> 00:02:33,545
I used to be able to see whether someone
was a Saxon or from the Harz.
26
00:02:33,746 --> 00:02:37,708
These days you see so many Germans,
too many almost.
27
00:02:39,294 --> 00:02:41,410
I haven't been able to find
anything yet, Miss Evertse.
28
00:02:41,610 --> 00:02:45,517
People are hesitant to
hide someone in their house.
29
00:02:46,440 --> 00:02:50,011
There's no more need.
I found something.
30
00:02:50,211 --> 00:02:52,648
Tea, please.
31
00:03:04,811 --> 00:03:08,888
So I should call you Herr Schulz?
-Yes and no.
32
00:03:09,559 --> 00:03:12,730
I'll show you something
interesting.
33
00:03:14,338 --> 00:03:18,348
That's my brother August.
-So he's with the SS?
34
00:03:18,548 --> 00:03:22,811
You bet. He's fighting in Russia.
Has been wounded twice.
35
00:03:23,011 --> 00:03:27,043
He's a real fighting officer.
A tactician.
36
00:03:27,243 --> 00:03:32,893
Don't you mind having a
National Socialist in the family?
37
00:03:33,093 --> 00:03:36,185
He doesn't care that much about
National Socialism.
38
00:03:36,445 --> 00:03:38,875
For him, the main thing is
to be active.
39
00:03:39,075 --> 00:03:42,897
I imagine Hitler to have
a similar character.
40
00:03:43,097 --> 00:03:47,698
I don't think he understands much of the
National Socialist doctrine.
41
00:03:47,898 --> 00:03:50,522
To act, to lead, that's what
Hitler cares about.
42
00:03:50,722 --> 00:03:54,850
So you think Hitler doesn't
understand National Socialism?
43
00:04:35,558 --> 00:04:38,173
I had better go.
44
00:04:39,129 --> 00:04:41,769
But we will meet again, won't we?
45
00:04:42,680 --> 00:04:46,460
I really don't know.
I can't see much through my sunglasses.
46
00:04:46,660 --> 00:04:48,608
You should have worn your
normal glasses then.
47
00:04:48,808 --> 00:04:49,609
She would have recognized me.
48
00:04:50,328 --> 00:04:52,204
And now you didn't recognize her.
49
00:04:52,945 --> 00:04:56,174
Why didn't you make her get up?
Walk around a bit?
50
00:04:56,374 --> 00:04:58,363
I might have recognized her
by her height.
51
00:04:58,563 --> 00:05:01,393
Make her walk around...
are you crazy?
52
00:05:01,593 --> 00:05:03,683
She's not a model.
53
00:05:03,883 --> 00:05:06,649
You were talking to each other
like best friends.
54
00:05:06,849 --> 00:05:07,650
Go to hell.
55
00:05:10,138 --> 00:05:15,912
His name's Schults, the name
you can't pronounce.
56
00:05:16,484 --> 00:05:19,596
Schults...
Schulz.
57
00:05:20,282 --> 00:05:22,216
That's his German name.
58
00:05:25,760 --> 00:05:28,625
He's ashamed of it.
59
00:05:28,967 --> 00:05:33,683
That wouldn't be so bad if he was
dedicated to the good cause.
60
00:05:34,036 --> 00:05:36,498
But he always cops out.
61
00:05:37,641 --> 00:05:41,225
Those people exist everywhere.
They can go far.
62
00:05:45,578 --> 00:05:49,219
How thick will that
concrete vault be?
63
00:05:53,242 --> 00:05:55,135
Twenty meters.
64
00:05:55,811 --> 00:05:58,434
That's a first,
at least in Holland.
65
00:05:59,670 --> 00:06:04,115
The airstrip will be a kilometre longer.
66
00:06:04,440 --> 00:06:09,961
For a new secret plane,
the Messerschmitt 262.
67
00:07:00,175 --> 00:07:03,051
My name is Hare!
-There he is.
68
00:07:04,285 --> 00:07:06,083
How was it?
69
00:07:06,283 --> 00:07:11,200
I had a few unforgettable days.
70
00:07:11,400 --> 00:07:14,296
I know all the safety rules now.
71
00:07:14,592 --> 00:07:17,925
First of all, never be afraid.
72
00:07:18,210 --> 00:07:20,192
God, did I enjoy myself.
73
00:07:20,541 --> 00:07:23,566
Did you bring us anything?
-Bring you anything?
74
00:07:23,766 --> 00:07:27,027
I spent all my money and I have
a 200 buck debt.
75
00:07:27,227 --> 00:07:30,814
But when we go the four of us,
it'll be on me.
76
00:07:32,035 --> 00:07:36,786
I paid for Jan too,
until he left me in a urinal.
77
00:07:36,986 --> 00:07:42,077
He's probably already on the way
to work for the Krauts.
78
00:07:49,912 --> 00:07:56,191
He doesn't care as long as he has
a woman. Plenty of those there.
79
00:07:56,391 --> 00:07:58,852
Just like at the party where I was
last night.
80
00:07:58,853 --> 00:08:02,238
Two fantastic women.
81
00:08:02,386 --> 00:08:06,532
And I had both of them
in the hiding place.
82
00:08:06,785 --> 00:08:10,738
We mocked Hitler and
drank all night.
83
00:08:10,938 --> 00:08:12,093
A friend of mine,
also a Jew...
84
00:08:12,293 --> 00:08:17,974
Wait with your story.
I have to take a leak.
85
00:08:25,243 --> 00:08:27,606
The dog doesn't bark.
86
00:08:27,806 --> 00:08:33,572
How are the bugs?
-They bite a lot.
87
00:08:33,772 --> 00:08:36,951
If you scratch that much,
you attract them.
88
00:08:42,983 --> 00:08:45,420
What's keeping Mertens?
89
00:08:45,620 --> 00:08:50,185
Number two, I guess.
-He did that at eight.
90
00:08:54,032 --> 00:08:56,235
What's that?
91
00:08:57,205 --> 00:08:59,493
"My name is Hare",
can't you hear?
92
00:08:59,693 --> 00:09:01,784
Into the hiding place,
quickly.
93
00:09:01,984 --> 00:09:05,593
They know we're here.
94
00:09:16,171 --> 00:09:19,016
Do you think they got Mertens?
95
00:09:19,216 --> 00:09:22,032
We must have been betrayed.
96
00:09:22,232 --> 00:09:24,661
We can't do anything for Mertens.
97
00:09:25,959 --> 00:09:28,233
We're safe here.
98
00:09:28,433 --> 00:09:31,764
We're safe here, guys.
99
00:09:32,983 --> 00:09:37,678
We're in Abraham's lap.
100
00:09:39,623 --> 00:09:45,114
My name is Hare.
They can...
101
00:09:48,953 --> 00:09:51,444
Don't do that.
102
00:09:57,483 --> 00:10:00,428
Open that trapdoor.
103
00:10:41,855 --> 00:10:44,229
Stop or I'll shoot.
104
00:11:30,166 --> 00:11:35,355
Mr Poerstamper promised
nothing would happen to us.
105
00:11:46,146 --> 00:11:55,543
We're interested in this case,
because we're personally involved.
106
00:11:57,057 --> 00:12:00,459
One of the people is Piet
Mertens, from your organisation.
107
00:12:00,659 --> 00:12:03,943
He was wanted by the Germans...
Can I ask a question?
108
00:12:04,143 --> 00:12:09,056
Do you realise you're personally at risk
now that he's been taken prisoner?
109
00:12:09,256 --> 00:12:10,057
What do you mean?
110
00:12:10,749 --> 00:12:16,017
Mertens can be forced
to betray you.
111
00:12:16,453 --> 00:12:19,026
Piet would never do that.
112
00:12:19,226 --> 00:12:21,507
They can turn him inside out.
-Good.
113
00:12:21,707 --> 00:12:27,058
They also arrested a Jew, Cohen Kaz,
one of my best friends.
114
00:12:27,258 --> 00:12:30,609
I found that hiding place for him,
so I'm responsible.
115
00:12:31,715 --> 00:12:35,154
I want revenge for his death.
116
00:12:35,354 --> 00:12:38,062
We know who betrayed them.
117
00:12:38,262 --> 00:12:42,112
Even if you let this go,
I'll personally...
118
00:12:42,487 --> 00:12:46,424
Who do you think we are?
-You don't know us very well.
119
00:12:47,345 --> 00:12:54,983
I've waited for the day to
get one of these assholes.
120
00:12:55,183 --> 00:12:58,706
We also want revenge for a friend.
121
00:12:58,906 --> 00:13:03,420
Can I say something, sir?
-No need to be so formal.
122
00:13:05,261 --> 00:13:14,761
You speak of revenge.
We call it punishment.
123
00:13:14,961 --> 00:13:18,883
We come to a verdict
and execute it.
124
00:13:19,083 --> 00:13:21,477
As punishment and
to deter others.
125
00:13:21,677 --> 00:13:23,661
But that has nothing to do
with revenge.
126
00:13:23,761 --> 00:13:27,316
My son did a lot of good work,
that way.
127
00:13:27,516 --> 00:13:30,639
Yes, your son was a good
resistance fighter.
128
00:13:30,839 --> 00:13:37,242
Then I'll show you the evidence about
who the traitor was.
129
00:13:37,442 --> 00:13:44,476
Marie, the farmer's daughter,
was engaged to Kees Poerstamper.
130
00:13:45,358 --> 00:13:48,481
Farm hand Geert told me
a whole story about it.
131
00:13:48,681 --> 00:13:51,655
The people hiding at the farm
mocked the girl about this.
132
00:13:51,855 --> 00:13:56,076
It's likely that she got angry
and wanted revenge.
133
00:13:56,276 --> 00:13:58,605
Now we've come to an important point.
134
00:13:58,805 --> 00:14:03,095
When the Germans set fire
to the farm, Marie yelled out...
135
00:14:03,108 --> 00:14:08,729
"Mr Poerstamper promised
you wouldn't do this."
136
00:14:09,648 --> 00:14:14,258
Geert is certain of this
and the farm maid confirms it.
137
00:14:15,812 --> 00:14:17,939
So the real traitor is that girl.
138
00:14:18,139 --> 00:14:24,565
The real traitor is Poerstamper,
the pharmacist.
139
00:14:24,765 --> 00:14:31,456
Our only proof is the yelling
of a stressed out girl.
140
00:14:31,656 --> 00:14:35,454
Let's not act like lawyers.
These are not the times for it.
141
00:14:36,492 --> 00:14:38,111
Poerstamper's dead.
End of story.
142
00:14:38,112 --> 00:14:44,686
After the food office hold-up, he almost
turned Piet in. He's dangerous.
143
00:14:44,886 --> 00:14:47,997
There's no room for people like him
in our society.
144
00:14:48,197 --> 00:14:50,460
He needs a knife or a bullet.
145
00:14:59,462 --> 00:15:01,490
I thought I heard something.
146
00:15:01,690 --> 00:15:06,854
By the way, the stairs are full
of stuff they'll break their necks over.
147
00:15:07,193 --> 00:15:14,665
We shouldn't talk too much about this
case and just look at the facts.
148
00:15:14,937 --> 00:15:18,392
Tomorrow we'll hear another story
and we'll suspect a third person.
149
00:15:18,592 --> 00:15:25,460
Besides, Poerstamper's an NSB member
and can therefore be killed.
150
00:15:25,660 --> 00:15:29,474
So what if he later turns out to be
innocent in this one case.
151
00:15:29,674 --> 00:15:32,809
So we agree that Poerstamper's guilty.
152
00:15:33,009 --> 00:15:35,565
Next question:
how do we get rid of him?
153
00:15:35,765 --> 00:15:38,600
No, no, you're going too fast.
154
00:15:38,800 --> 00:15:43,032
I can see you've never
dealt with a case like this before.
155
00:15:44,304 --> 00:15:47,610
And you have?
-Well, no.
156
00:15:47,810 --> 00:15:52,724
But my son, who was executed
in '41 by the Krauts...
157
00:15:52,924 --> 00:15:54,678
Yes, your son knew exactly.
158
00:15:55,126 --> 00:15:58,781
We need a council of three
and a prosecutor.
159
00:15:58,981 --> 00:16:02,663
You can be the prosecutor.
160
00:16:02,863 --> 00:16:04,691
You already kind of were.
161
00:16:07,066 --> 00:16:10,159
You're the chairman of the council.
162
00:16:24,619 --> 00:16:30,221
I declare Henri Poerstamper guilty.
163
00:16:33,258 --> 00:16:38,226
And we sentence him to death.
164
00:16:43,509 --> 00:16:49,801
Who knows how best to do this?
Which weapon, for instance?
165
00:16:54,219 --> 00:16:58,259
You must have some experience.
166
00:16:58,459 --> 00:17:06,606
Normally, the assault groups perform
such executions.
167
00:17:06,806 --> 00:17:09,917
We're only with the LO.
168
00:17:11,439 --> 00:17:15,417
We don't really have
an assault group here.
169
00:17:15,617 --> 00:17:23,761
The LO mainly helps people in hiding.
We've never needed an assault group.
170
00:17:24,260 --> 00:17:29,173
So we might get others to
solve the problem.
171
00:17:29,373 --> 00:17:31,685
Are you crazy? No way.
172
00:17:31,885 --> 00:17:34,014
Finally, I get a chance to take out
one of those bloody traitors...
173
00:17:34,214 --> 00:17:35,798
Now, now, now.
174
00:17:35,998 --> 00:17:42,131
Relax a little.
I was explaining the general situation.
175
00:17:42,894 --> 00:17:46,678
We know as little about executions
as this gentleman himself.
176
00:17:46,713 --> 00:17:48,801
We know as little about this as he.
177
00:17:49,001 --> 00:17:54,686
We could ask someone from the
assault group to take charge.
178
00:17:54,886 --> 00:17:57,548
I don't know if I can recommend that.
179
00:17:57,748 --> 00:18:02,135
They're good patriots,
but also rough customers.
180
00:18:03,252 --> 00:18:05,592
They don't care about their own lives.
181
00:18:05,792 --> 00:18:09,142
And I'd like to survive
Poerstamper by a couple of years.
182
00:18:09,342 --> 00:18:13,147
We'd like to be around to see
the English arrive, don't we?
183
00:18:13,347 --> 00:18:21,274
So I doubt we need the assault group
to tell us how to deal with Poerstamper.
184
00:18:21,474 --> 00:18:25,205
They commit murders like
you blow your nose.
185
00:18:25,405 --> 00:18:29,477
Alright we'll do it ourselves.
186
00:18:30,644 --> 00:18:39,553
Have you thought about the possible
consequences of Poerstamper's execution?
187
00:18:40,867 --> 00:18:44,113
I mean the killing of hostages.
188
00:18:44,990 --> 00:18:48,662
If they kill 4 people over Poerstamper,
that would be a shame.
189
00:18:48,862 --> 00:18:51,433
I'm only asking.
190
00:18:53,985 --> 00:18:57,665
Listen, gentlemen.
191
00:18:59,743 --> 00:19:02,830
I think you're taking
the wrong approach.
192
00:19:04,815 --> 00:19:09,647
I don't want innocent people
to suffer over this case.
193
00:19:09,847 --> 00:19:13,621
But we're all in the same boat.
194
00:19:13,821 --> 00:19:17,964
The resistance has always
followed the principle...
195
00:19:18,164 --> 00:19:23,750
...not to think about consequences
for citizens or hostages.
196
00:19:23,950 --> 00:19:27,442
That would be exactly
what the Krauts want. True?
197
00:19:27,642 --> 00:19:28,888
That's true.
198
00:19:30,188 --> 00:19:37,251
I could tell you a story about that.
199
00:19:37,840 --> 00:19:43,882
I had these curtains custom made.
No light comes through.
200
00:19:45,770 --> 00:19:49,956
Right, now we can see
what we're saying.
201
00:19:50,156 --> 00:19:59,164
There once was a hostage whose son
was caught as a railway saboteur.
202
00:19:59,965 --> 00:20:06,666
The Germans asked him if he realised
his father was a hostage.
203
00:20:06,866 --> 00:20:14,119
He answered: "Yes, but
my country comes first."
204
00:20:15,617 --> 00:20:19,242
It may not be true.
205
00:20:19,442 --> 00:20:24,254
But that's the attitude of
the people who do this work.
206
00:20:24,454 --> 00:20:27,347
Next question:
where and when?
207
00:20:27,547 --> 00:20:29,901
On Saturday morning.
208
00:20:30,101 --> 00:20:34,054
That's when he always distributes
Nazi pamphlets.
209
00:20:34,254 --> 00:20:39,465
Always around 6 AM,
so people don't see him.
210
00:20:40,587 --> 00:20:42,288
It's dead certain.
211
00:20:42,940 --> 00:20:47,925
He never wants someone else to do it,
Piet or Kees.
212
00:20:48,125 --> 00:20:52,355
Piet once said he could do it
the next morning.
213
00:20:52,555 --> 00:20:55,168
So his father could sleep in.
But when he said that...
214
00:20:55,950 --> 00:20:59,172
Poerstamper said:
"No, it's my duty."
215
00:20:59,372 --> 00:21:02,210
And a National Socialist has
to do his duty.
216
00:21:02,410 --> 00:21:05,675
A niece of my wife was a maid
there for a couple of months.
217
00:21:06,594 --> 00:21:09,076
Although she's not
a member of the NSB.
218
00:21:09,276 --> 00:21:12,669
That's how I know.
-Saturday morning. Next question.
219
00:21:12,869 --> 00:21:14,092
How?
220
00:21:14,292 --> 00:21:18,394
I can see you have no experience
with these things.
221
00:21:18,594 --> 00:21:21,464
I don't blame you, but...
222
00:21:21,664 --> 00:21:24,353
...how about psychological support?
223
00:21:24,553 --> 00:21:27,400
Psychological support?
224
00:21:27,600 --> 00:21:30,669
Not for Poerstamper?
-Yes, sir.
225
00:21:31,638 --> 00:21:35,111
That's part of the procedure.
-Yes, it is.
226
00:21:35,311 --> 00:21:39,356
Read from the bible
and then a prayer.
227
00:21:39,556 --> 00:21:41,729
That's part of the procedure.
228
00:21:47,823 --> 00:21:49,825
First shoot in the belly
or the back.
229
00:21:50,025 --> 00:21:52,400
Then walk towards him
and then shoot in the temple.
230
00:21:53,294 --> 00:21:56,534
Eskens shoots first.
-Does he know how?
231
00:21:57,595 --> 00:21:59,995
No.
-My God.
232
00:22:00,195 --> 00:22:01,667
But he wants it so much.
233
00:22:01,867 --> 00:22:05,279
If he misses, I'll finish it.
234
00:22:05,479 --> 00:22:09,679
Why do all these men have to come.
Three is more than enough.
235
00:22:09,879 --> 00:22:11,851
It looks like a joke.
236
00:22:12,051 --> 00:22:13,920
They insisted.
237
00:24:38,927 --> 00:24:40,943
Think it's Gestapo?
238
00:24:41,129 --> 00:24:45,432
What do we do?
They keep following us.
239
00:25:45,987 --> 00:25:51,508
The concrete vaults are 20 metres thick.
The airstrip will be a kilometre longer.
240
00:25:51,708 --> 00:25:56,223
For a very secret new type of plane,
the Messerschmitt 262.
241
00:25:56,258 --> 00:26:00,629
Can't you stay a bit?
-That's very dangerous.
242
00:26:02,207 --> 00:26:05,266
Who could see us this early?
243
00:26:09,685 --> 00:26:12,517
I love you.
244
00:27:01,285 --> 00:27:04,296
Attention!
Fire!
245
00:27:29,527 --> 00:27:31,042
Morning, sir.
246
00:27:36,338 --> 00:27:42,808
That's all about 'sollen' and 'werden'.
Questions anyone?
247
00:27:43,780 --> 00:27:47,529
Yes.
-I have to talk to you, Schults.
248
00:27:50,249 --> 00:27:53,899
They just took Miss Algera away.
249
00:28:13,774 --> 00:28:17,632
When she walked past me, she said:
"Say hello to everyone for me."
250
00:28:17,832 --> 00:28:21,549
It must have been a mistake.
She'll be back this afternoon.
251
00:28:21,749 --> 00:28:25,649
I wish they'd keep her. Maybe she
had a fight with that man of hers.
252
00:28:25,849 --> 00:28:28,045
Colleague, think before you speak.
253
00:28:28,245 --> 00:28:31,133
The SD has better things to do.
-But why then?
254
00:28:31,333 --> 00:28:33,365
She was with that officer.
She was for the Krauts.
255
00:28:33,565 --> 00:28:36,351
Do you think so?
-Do you know more? Tell us.
256
00:28:36,551 --> 00:28:39,357
I only know what you could already
have known as well.
257
00:28:39,557 --> 00:28:43,896
Why do the Sicherheitspolizei
take people away?
258
00:28:44,096 --> 00:28:46,596
The first thing you can think of.
259
00:28:47,579 --> 00:28:50,915
It's unthinkable.
A woman doing illegal work?
260
00:28:51,115 --> 00:28:53,751
Illegal work?
You've got to be kidding.
261
00:28:53,951 --> 00:28:57,758
You mean writing for illegal magazines?
But she didn't do that.
262
00:28:57,958 --> 00:28:59,569
Then why was she with
that German officer?
263
00:28:59,769 --> 00:29:04,099
Because he was the illegal work.
264
00:29:06,537 --> 00:29:09,264
The coin finally drops.
-I can't believe it.
265
00:29:09,464 --> 00:29:12,465
Then why did she accept
how we treated her?
266
00:29:12,665 --> 00:29:16,687
Yes, why didn't she confide in you?
That would have been fun.
267
00:29:17,829 --> 00:29:20,762
It's a painful story.
268
00:29:20,962 --> 00:29:23,777
We owe a lot to Miep Algera.
269
00:29:23,977 --> 00:29:27,877
Do you know that Miss Algera
has been taken prisoner?
270
00:29:30,102 --> 00:29:33,381
I'd like to say something about this.
271
00:29:36,707 --> 00:29:41,714
We haven't been treating Miss Algera
with the respect she deserved.
272
00:29:43,106 --> 00:29:49,077
You know she was often seen
with a German officer.
273
00:29:51,066 --> 00:29:52,497
People blamed her for that.
274
00:29:52,697 --> 00:29:57,556
And we made her feel that without
giving her a chance to defend herself.
275
00:29:57,756 --> 00:30:00,769
Not that she would have.
276
00:30:00,969 --> 00:30:05,387
She was probably seeing
that German...
277
00:30:05,587 --> 00:30:08,972
...to get military information
from him.
278
00:30:09,817 --> 00:30:15,537
Miss Algera was a spy
and worked for the English.
279
00:30:17,154 --> 00:30:21,603
She's been arrested and...
280
00:30:22,555 --> 00:30:25,385
...nobody envies her fate.
281
00:30:26,874 --> 00:30:34,405
I think we all owe her
our respect.
282
00:30:37,088 --> 00:30:42,014
Even those with other interests
in this war.
283
00:30:47,525 --> 00:30:54,074
What we despise in times
of peace...
284
00:30:54,274 --> 00:30:57,400
...can be an act of courage
in times of war.
285
00:30:58,085 --> 00:31:03,272
Miss Algera possessed
this courage.
286
00:31:04,946 --> 00:31:07,110
What she did...
287
00:31:09,002 --> 00:31:11,888
...she did for her country.
288
00:31:13,910 --> 00:31:17,738
In the meaning that most of us
give to this word.
289
00:31:20,880 --> 00:31:23,387
Let's not forget this.
290
00:31:43,973 --> 00:31:49,674
I arranged the uniforms.
Do exactly as I say.
291
00:31:49,874 --> 00:31:52,647
You shut up, whatever happens.
We're Germans.
292
00:31:52,847 --> 00:31:53,747
We're looking for the bunker...
293
00:31:53,947 --> 00:31:56,763
...and only Schults speaks German well
enough to pass for a German.
294
00:31:56,963 --> 00:31:59,416
Every child knows where that bunker is.
Why do we have to ask?
295
00:31:59,616 --> 00:32:02,784
We're Germans. All good patriots
have given us wrong directions.
296
00:32:02,984 --> 00:32:06,887
We saw his shop with Nazi
propaganda, so we're asking him.
297
00:32:09,902 --> 00:32:12,968
How can we know he's an NSB member if
there's no NSB propaganda?
298
00:32:18,412 --> 00:32:20,168
Please.
299
00:32:20,643 --> 00:32:24,762
Can someone give us directions?
300
00:32:25,440 --> 00:32:26,897
Yes, where are you going?
301
00:32:27,097 --> 00:32:28,231
Come along.
302
00:32:30,014 --> 00:32:32,914
Just go.
303
00:32:43,681 --> 00:32:49,000
There must be a bunker here
that's been painted like a villa.
304
00:32:49,364 --> 00:32:53,337
That's not a real bunker,
but just...
305
00:32:57,917 --> 00:32:59,354
We know.
306
00:33:01,265 --> 00:33:05,263
Help, help!
307
00:33:09,340 --> 00:33:12,640
Don't shoot. You could
hit one of us. Put that gun away.
308
00:33:12,840 --> 00:33:14,722
Don't shoot, don't shoot.
-Shut up!
309
00:33:14,922 --> 00:33:16,514
I didn't do it.
-Schults...
310
00:33:16,714 --> 00:33:18,397
...beat him unconscious
if he yells.
311
00:33:18,485 --> 00:33:20,253
Van Dale, I've got him.
Hammer.
312
00:33:22,546 --> 00:33:25,881
I swear it's a mistake.
313
00:33:26,081 --> 00:33:28,573
Oh come on.
You're Henri Poerstamper, right?
314
00:33:28,773 --> 00:33:30,892
Yes, sir.
-You've been sentenced to death.
315
00:33:31,092 --> 00:33:32,844
You'll be killed by bullet.
316
00:33:33,044 --> 00:33:35,509
Anything to say?
Don't make it too long.
317
00:33:35,709 --> 00:33:38,717
You keep an eye on the road.
-But I'm innocent.
318
00:33:38,917 --> 00:33:41,438
I only seem to be guilty.
-Innocent of what?
319
00:33:41,638 --> 00:33:45,621
That story with the farm.
-You know that so well.
320
00:33:45,821 --> 00:33:48,663
We think you're guilty.
You have one minute to prepare.
321
00:33:48,863 --> 00:33:53,388
I'm innocent. I was going to
turn them in, but...
322
00:33:53,588 --> 00:33:55,360
...I didn't do it.
323
00:33:55,560 --> 00:33:56,361
I swear to God!
324
00:33:57,880 --> 00:34:02,079
If you want to spend your minute
on nonsense, that's up to you.
325
00:34:02,279 --> 00:34:06,011
One minute is very little.
We have no bible here, but...
326
00:34:06,211 --> 00:34:08,333
Don't start that again.
327
00:34:08,533 --> 00:34:11,066
But I'm innocent.
328
00:34:11,266 --> 00:34:14,065
Someone else did it.
The German police know who.
329
00:34:14,265 --> 00:34:16,618
I'd tell you if I knew.
Go to the...
330
00:34:16,818 --> 00:34:19,156
...to the German police.
Give me a break.
331
00:34:19,268 --> 00:34:23,935
Henri Poerstamper, prepare for death.
Our Father...
332
00:34:24,356 --> 00:34:26,461
Think of my children.
Shut up.
333
00:34:26,661 --> 00:34:31,393
What did you do to my son?
-Let's go!
334
00:34:31,494 --> 00:34:33,447
Help, help!
335
00:34:58,594 --> 00:35:04,004
I heard that the pharmacist was
killed as a traitor.
336
00:35:05,112 --> 00:35:07,557
Really?
-But he's still alive.
337
00:35:07,757 --> 00:35:11,575
They took him to hospital.
The perpetrators got away.
338
00:35:13,651 --> 00:35:19,152
They took four hostages.
I thought you might want to know.
339
00:35:19,657 --> 00:35:21,984
Thank you, Miss.
340
00:35:26,597 --> 00:35:29,012
Fire!
341
00:35:46,690 --> 00:35:49,488
Somebody to see you, sir.
342
00:35:51,061 --> 00:35:53,874
Shall I bring tea?
343
00:35:58,668 --> 00:36:03,039
Weren't we going to meet again?
344
00:36:03,239 --> 00:36:06,966
But I heard nothing,
so I thought...
345
00:36:09,461 --> 00:36:12,821
Good gracious,
what a monster.
346
00:36:13,461 --> 00:36:17,036
It must be your German background.
347
00:36:18,467 --> 00:36:20,221
Do you know many Germans?
348
00:36:20,421 --> 00:36:26,474
No, but I've heard women remind
Germans of monsters.
349
00:36:27,987 --> 00:36:33,436
So the woman I saw in a car with
a German last Saturday...
350
00:36:34,012 --> 00:36:37,684
...wasn't you.
-Of course not.
351
00:36:38,752 --> 00:36:41,280
Why do you think that?
352
00:36:41,480 --> 00:36:44,497
How can you think that of me?
353
00:36:44,697 --> 00:36:47,741
I think that's your German
perversion.
354
00:36:49,342 --> 00:36:51,934
You want to turn me into
a monster...
355
00:36:52,273 --> 00:36:54,297
...before associating with me.
356
00:36:54,497 --> 00:37:01,464
To me, the ugly duchess represents
that I'm unable to touch a woman...
357
00:37:01,664 --> 00:37:03,917
...while the Netherlands is
occupied.
358
00:37:04,117 --> 00:37:05,531
This is becoming very serious.
359
00:37:05,731 --> 00:37:08,613
You should get help for that,
Mr Schults.
360
00:37:10,458 --> 00:37:18,377
It's a case of psychological
impotence.
361
00:37:18,577 --> 00:37:23,113
Psychological impotence,
purely due to circumstance.
362
00:37:24,343 --> 00:37:27,261
It started in May 1940...
363
00:37:28,611 --> 00:37:33,607
...and it will end in
another year.
364
00:37:33,807 --> 00:37:37,967
Maybe I have similar obsessions.
365
00:37:38,707 --> 00:37:40,774
You don't know much about me.
366
00:37:41,551 --> 00:37:43,666
And I can't talk about myself.
367
00:37:44,429 --> 00:37:47,549
But I can talk more confidentially
to you...
368
00:37:47,749 --> 00:37:49,092
...than to anybody else.
369
00:37:49,292 --> 00:37:55,869
And you also don't speak to me
like to everybody else.
370
00:37:56,069 --> 00:38:00,784
You're not saying that we've
fallen in love?
371
00:38:00,984 --> 00:38:04,919
Shall we make a bet?
-That depends, Miss Evertse.
372
00:38:05,119 --> 00:38:07,010
Don't call me Miss Evertse.
-Alright, Mies.
373
00:38:07,210 --> 00:38:10,332
I don't know it that's a good...
-My name's not Evertse.
374
00:38:11,895 --> 00:38:17,705
But I bet I can make you forget
about the ugly duchess.
375
00:38:17,905 --> 00:38:22,486
If you give me...
-...the opportunity.
376
00:38:24,748 --> 00:38:27,417
But that doesn't make sense,
Miss Mies.
377
00:38:28,785 --> 00:38:33,916
If I gave you the opportunity, I'd have
forgotten about the duchess already.
378
00:38:34,116 --> 00:38:38,589
I'm not made of wood
or granite.
379
00:38:38,789 --> 00:38:40,812
I see, Herr Schulz.
380
00:38:51,559 --> 00:38:53,538
Yes, shoot.
381
00:38:54,532 --> 00:38:58,343
Schultz calls himself Schults,
Dutch style.
382
00:39:00,163 --> 00:39:01,463
German teacher.
383
00:39:01,883 --> 00:39:05,002
Speaks with contempt
about Hitler.
384
00:39:05,762 --> 00:39:09,134
Did you understand him
correctly?
385
00:39:09,521 --> 00:39:13,704
He thinks Hitler's half crazy.
386
00:39:14,048 --> 00:39:17,816
He says Hitler doesn't understand
National Socialism.
387
00:39:18,148 --> 00:39:20,942
We won't arrest him for that...
388
00:39:21,273 --> 00:39:24,264
He said he'll be impotent...
389
00:39:24,521 --> 00:39:27,528
...until Germany loses the war.
390
00:39:31,011 --> 00:39:36,362
And you think he's dangerous?
391
00:39:37,724 --> 00:39:41,307
I can't promise you'll
get your revenge.
392
00:39:42,570 --> 00:39:43,619
Goodbye.
393
00:39:46,822 --> 00:39:49,610
I can only say my need for revenge
has been satisfied.
394
00:39:51,224 --> 00:39:52,781
I stood up for Cohen.
395
00:39:52,981 --> 00:39:57,072
He's facing a miserable
fate, thanks to Poerstamper.
396
00:39:57,272 --> 00:40:00,890
But two bullets in your body
is a big deal.
397
00:40:01,090 --> 00:40:03,888
So as far as I'm concerned,
the case is closed.
398
00:40:04,160 --> 00:40:06,144
You take it lightly.
399
00:40:06,344 --> 00:40:08,243
You forgot that we're
standing up for Mertens.
400
00:40:08,443 --> 00:40:09,667
We haven't forgotten him yet.
401
00:40:09,867 --> 00:40:13,142
You're taking the wrong approach.
The man was sentenced to death.
402
00:40:13,342 --> 00:40:15,854
We shot at him, but were
unable to kill him.
403
00:40:16,054 --> 00:40:19,062
But in return, the Krauts
killed four hostages.
404
00:40:19,262 --> 00:40:21,853
If we leave it at this, the entire
resistance looks like idiots.
405
00:40:22,053 --> 00:40:24,121
There we are.
-You're imagining things.
406
00:40:24,943 --> 00:40:28,935
Resistance people also have to set
the right example for after the war.
407
00:40:29,135 --> 00:40:31,205
That's all theory.
-No it's not.
408
00:40:31,405 --> 00:40:35,667
We'll be accountable for
everything we do.
409
00:40:37,956 --> 00:40:40,932
There's a hand outside who...
410
00:40:41,132 --> 00:40:44,147
...is supposed to throw flowerpots
through the window if anything's wrong.
411
00:40:44,982 --> 00:40:47,311
I thought I heard something.
412
00:40:48,493 --> 00:40:50,628
Can I say something?
413
00:40:50,828 --> 00:40:55,514
I think you're saying that
we have to set an example...
414
00:40:55,714 --> 00:40:59,205
...and do everything to perfection.
415
00:40:59,405 --> 00:41:01,996
I'm for that.
My son always said...
416
00:41:02,264 --> 00:41:03,687
...once you've joined
the resistance...
417
00:41:03,887 --> 00:41:06,177
...you've become a machine.
418
00:41:06,377 --> 00:41:12,191
We're in the resistance because
we don't want to be machines.
419
00:41:12,391 --> 00:41:14,636
We have to be practical.
420
00:41:15,643 --> 00:41:18,721
Poerstamper saw us in disguise.
421
00:41:18,921 --> 00:41:21,594
But he can tell them
there was a short guy involved...
422
00:41:21,794 --> 00:41:23,354
...and his moustache was coming off.
423
00:41:24,066 --> 00:41:26,320
Don't give me that dirty look.
424
00:41:26,520 --> 00:41:28,306
I'm only saying what he would say.
425
00:41:28,506 --> 00:41:31,841
What about you?
A movie character with a bow tie.
426
00:41:32,041 --> 00:41:38,521
Besides, you were careless
enough...
427
00:41:39,093 --> 00:41:42,773
...to call each other by your names.
428
00:41:42,973 --> 00:41:45,890
Could happen to anyone,
don't get me wrong.
429
00:41:47,041 --> 00:41:49,867
But when Poerstamper
gets his wits back...
430
00:41:50,067 --> 00:41:52,270
...and the Krauts interrogate him...
431
00:41:52,470 --> 00:41:56,092
...and he remembers those names...
432
00:41:57,502 --> 00:41:58,813
How did it go?
433
00:42:01,501 --> 00:42:07,971
Schults, Van Dale.
434
00:42:17,762 --> 00:42:21,333
How many bullets?
435
00:42:42,283 --> 00:42:46,850
I'm innocent.
436
00:42:48,752 --> 00:42:57,670
Two bullets.
She knew I'm innocent.
437
00:44:21,526 --> 00:44:27,495
Miss Sch�lvink, miss Sch�lvink.
438
00:44:38,695 --> 00:44:40,330
Are you Johan Schulz?
439
00:44:42,163 --> 00:44:43,301
Yes.
440
00:44:44,257 --> 00:44:45,443
Schults.
441
00:44:45,739 --> 00:44:47,532
You have to come to The Hague.
442
00:44:50,203 --> 00:44:51,203
Why?
443
00:44:51,403 --> 00:44:52,313
The Hague?
444
00:44:52,603 --> 00:44:53,755
Sit down.
445
00:45:08,560 --> 00:45:09,690
Do you smoke?
446
00:45:11,167 --> 00:45:12,182
No, thanks.
447
00:45:16,650 --> 00:45:17,956
What's going on?
448
00:45:18,645 --> 00:45:20,211
Don't ask.
449
00:45:23,965 --> 00:45:26,024
Do I have to take clothes?
450
00:45:26,369 --> 00:45:27,994
You don't have to bring anything.
451
00:45:28,194 --> 00:45:29,394
Just your coat.
452
00:45:41,165 --> 00:45:42,296
Strange.
453
00:45:43,213 --> 00:45:45,978
Probably a Quinten Matsys,
after Da Vinci.
454
00:45:46,372 --> 00:45:47,631
A Leonardo?
455
00:45:48,203 --> 00:45:50,170
National Gallery in London.
456
00:45:50,676 --> 00:45:54,350
I'd like to visit it.
But that bloody war...
457
00:47:00,479 --> 00:47:02,079
Get rid of the cigarette.
458
00:47:19,950 --> 00:47:21,435
Take off the hat.
459
00:47:21,912 --> 00:47:23,116
Empty your pockets.
460
00:47:27,008 --> 00:47:29,790
You can keep that.
Give me that.
461
00:47:33,883 --> 00:47:34,855
A watch
462
00:47:35,485 --> 00:47:37,421
A watch.
463
00:47:39,822 --> 00:47:41,342
A pack of cigarettes.
464
00:47:47,519 --> 00:47:49,621
Eleven.
465
00:48:08,152 --> 00:48:09,768
Not on the carpet.
466
00:48:16,538 --> 00:48:20,151
Schults, Johan Schults.
-Wim Uden.
467
00:48:21,723 --> 00:48:24,355
I'm glad someone joined me.
468
00:48:27,634 --> 00:48:33,014
Nice place.
A bit small for two.
469
00:48:33,214 --> 00:48:35,604
Small?
Some have four people in them.
470
00:48:35,804 --> 00:48:38,531
God.
471
00:48:43,177 --> 00:48:46,850
How's life here?
-Not bad.
472
00:48:47,199 --> 00:48:52,677
They feed us rations.
Sugar, jam, everything.
473
00:48:52,877 --> 00:48:55,363
It's better than at home.
474
00:48:55,792 --> 00:48:59,882
I'm starving all day, but there's
also nothing to do here.
475
00:49:00,575 --> 00:49:02,340
I could eat two portions.
476
00:49:02,540 --> 00:49:05,055
How do they treat you?
Do they beat you up?
477
00:49:06,580 --> 00:49:09,649
Next door, they smacked one.
478
00:49:09,849 --> 00:49:12,403
He hadn't folded his blankets
properly.
479
00:49:12,603 --> 00:49:15,565
Neither did I.
They don't show you how.
480
00:49:15,968 --> 00:49:19,843
There are good and bad guards and...
481
00:49:34,918 --> 00:49:38,221
Can we get a second stool?
482
00:49:40,051 --> 00:49:41,483
What are you here for?
483
00:49:41,683 --> 00:49:47,259
Radio. It's all radio here.
Or illegal slaughter or Jews.
484
00:49:47,459 --> 00:49:50,241
Are there many Jews here?
I have a good friend...
485
00:49:50,441 --> 00:49:54,251
No, I meant people who
helped Jews.
486
00:49:54,991 --> 00:49:57,105
What did they arrest you for?
487
00:50:00,088 --> 00:50:02,272
I don't know.
488
00:50:37,406 --> 00:50:39,075
How long have you been here?
489
00:50:39,751 --> 00:50:41,120
One day.
490
00:50:41,320 --> 00:50:42,121
And you?
-Six days.
491
00:50:42,656 --> 00:50:45,183
Stand to attention when
I'm talking to you.
492
00:50:52,119 --> 00:50:53,082
What's that?
493
00:50:54,124 --> 00:50:57,520
He wanted to keep some food
for later.
494
00:50:57,873 --> 00:50:59,196
So we thought...
495
00:50:59,523 --> 00:51:00,950
Would you do that at home?
496
00:51:01,291 --> 00:51:02,322
No, but...
497
00:51:02,917 --> 00:51:05,783
If it happens again,
you'll have to deal with me.
498
00:51:06,865 --> 00:51:10,371
Behave.
Or we kick you out.
499
00:51:13,063 --> 00:51:14,515
What did he say?
500
00:51:15,634 --> 00:51:18,354
If it happens again,
we can go.
501
00:51:19,619 --> 00:51:23,086
You could have warned me.
Let's quickly clean the plates.
502
00:51:28,165 --> 00:51:30,024
Why did he ask how long
we've been here?
503
00:51:30,224 --> 00:51:32,291
The doctor's responsible.
504
00:51:33,151 --> 00:51:35,681
He's an asshole.
Did he hurt you?
505
00:51:35,881 --> 00:51:37,894
No, he never hits hard.
506
00:51:40,868 --> 00:51:43,909
He's right.
It's a mess here.
507
00:51:44,109 --> 00:51:46,647
He even brought us that
stool in person.
508
00:51:47,404 --> 00:51:48,937
Must be a nice guy.
509
00:51:50,105 --> 00:51:52,272
Would you want to be kicked out?
510
00:51:52,472 --> 00:51:54,578
No.
511
00:52:00,277 --> 00:52:02,216
What's your name?
-Schults.
512
00:52:02,416 --> 00:52:04,542
And you?
-Uden.
513
00:52:04,714 --> 00:52:05,627
Come along.
514
00:52:24,311 --> 00:52:26,317
A letter.
515
00:52:29,074 --> 00:52:32,366
You can write a letter.
516
00:52:39,450 --> 00:52:42,908
That was a nice little trip.
517
00:52:43,108 --> 00:52:46,117
A drive through The Hague,
by car.
518
00:52:47,006 --> 00:52:51,387
To the Binnenhof.
Have you been there?
519
00:52:54,366 --> 00:52:58,581
They interrogated me.
In a room.
520
00:52:59,949 --> 00:53:04,023
Very friendly.
But I'm innocent.
521
00:53:04,578 --> 00:53:06,473
So I keep denying.
522
00:53:07,507 --> 00:53:09,882
So they got angry.
523
00:53:10,794 --> 00:53:13,032
They beat me up.
524
00:53:14,318 --> 00:53:15,916
For nothing.
525
00:53:17,148 --> 00:53:18,752
In that room.
526
00:53:19,813 --> 00:53:24,831
Dear mother,
this could be a goodbye letter.
527
00:53:25,745 --> 00:53:28,722
Thank you for looking after
me so well.
528
00:53:28,922 --> 00:53:32,653
I also want to thank dad and
greet my brother August.
529
00:53:32,853 --> 00:53:35,053
I will never see you again.
530
00:53:35,253 --> 00:53:37,928
Even if I wanted to reconcile with you.
531
00:53:38,128 --> 00:53:42,807
Death is sometimes more important
than life.
532
00:53:43,340 --> 00:53:45,469
Johan.
533
00:53:53,306 --> 00:53:55,124
Is Johan Schulz working here?
534
00:53:55,324 --> 00:53:57,150
Yes, that's him.
535
00:53:57,569 --> 00:53:58,889
Come along.
536
00:56:21,126 --> 00:56:22,981
Come in.
537
00:56:39,236 --> 00:56:40,635
Is that him?
538
00:56:45,769 --> 00:56:47,711
Then that problem's solved.
539
00:56:48,433 --> 00:56:52,822
Mr Schulz, here's your brother.
540
00:57:02,275 --> 00:57:04,491
So you knew I was in Scheveningen.
541
00:57:04,691 --> 00:57:06,601
Mother showed me your letter.
542
00:57:07,512 --> 00:57:10,546
I'm on leave because I've been promoted
to Obersturmbahnf�hrer.
543
00:57:11,150 --> 00:57:12,795
I have to leave in a couple of days.
544
00:57:14,106 --> 00:57:16,894
Without me, you could have
been in big trouble.
545
00:57:17,937 --> 00:57:23,040
For a moment, I thought
you'd joined the resistance.
546
00:57:23,401 --> 00:57:24,882
Did you?
547
00:57:27,076 --> 00:57:30,143
That letter to mother was
rather alarming.
548
00:57:30,343 --> 00:57:33,814
I'd gotten a bit stressed
in the cell.
549
00:57:38,722 --> 00:57:41,415
It says you said at school...
550
00:57:42,035 --> 00:57:45,743
...that you're sorry you have
to teach wretched German.
551
00:57:47,417 --> 00:57:49,944
What's the point?
552
00:57:51,568 --> 00:57:53,768
Little dreamer.
553
00:57:54,979 --> 00:57:57,097
Do you still make beautiful
drawings?
554
00:57:59,297 --> 00:58:03,987
It would be nice if you matured
a bit with women.
555
00:58:05,749 --> 00:58:08,163
The one next door's a pathetic case.
556
00:58:09,649 --> 00:58:10,939
She's got a screw loose.
557
00:58:11,139 --> 00:58:14,792
Not the type to tell you'll be impotent
while the Netherlands is occupied.
558
00:58:16,395 --> 00:58:18,376
Be a bit more careful in the future.
559
00:58:18,576 --> 00:58:20,889
As you've noticed, they know
everything about you here.
560
00:58:22,862 --> 00:58:24,552
Come.
561
00:58:25,764 --> 00:58:28,938
Were they decent in jail?
-Very decent.
562
00:58:29,138 --> 00:58:32,683
They don't send the best people to
Holland, but Scheveningen's alright.
563
00:58:32,883 --> 00:58:36,412
Yes.
How's mother?
564
00:58:36,612 --> 00:58:39,353
Pretty good.
Your letter scared her a lot.
565
00:58:40,443 --> 00:58:42,674
I should congratulate you
on your knighthood.
566
00:58:43,593 --> 00:58:46,281
Your promotion.
567
00:58:47,633 --> 00:58:51,001
I don't care about the knighthood.
I fight because I enjoy it.
568
00:58:51,201 --> 00:58:54,326
Preferably for a lost cause.
569
00:58:55,835 --> 00:58:58,266
If you're against us,
that's up to you.
570
00:58:58,875 --> 00:59:01,387
But don't join that charade
of the resistance.
571
00:59:01,649 --> 00:59:03,767
I've seen enough partisans in Russia.
572
00:59:03,967 --> 00:59:05,159
And they did something, at least.
573
00:59:05,743 --> 00:59:09,147
Don't worry.
I learnt my lesson.
574
00:59:10,327 --> 00:59:13,197
Holland had to be woken up.
Just like you.
575
00:59:13,397 --> 00:59:15,321
They're such weaklings.
576
00:59:15,521 --> 00:59:17,877
When we were winning,
nobody joined the resistance.
577
00:59:18,077 --> 00:59:20,621
And now that we're losing,
they're all part of it.
578
00:59:20,821 --> 00:59:24,977
So you don't think the Germans will win?
-No.
579
00:59:28,220 --> 00:59:31,358
Could you do something
for a friend of mine?
580
00:59:31,558 --> 00:59:34,389
A Jew. German teacher,
just like me.
581
00:59:34,734 --> 00:59:37,145
Caught while in hiding.
That's all he did.
582
00:59:39,017 --> 00:59:45,154
I helped you because you're
my brother.
583
00:59:47,803 --> 00:59:50,994
Drive.
584
01:00:27,024 --> 01:00:33,433
It would be another 2 years before
the Netherlands was liberated.
45098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.