All language subtitles for Old master Q★Lou fu zi 老夫子 (2001) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,070 --> 00:01:11,277 Come on... 2 00:01:11,439 --> 00:01:12,479 Good morning. Miss Cheung! 3 00:01:16,377 --> 00:01:17,481 Miss Cheung is coming 4 00:01:18,345 --> 00:01:19,483 Poor! 5 00:01:19,680 --> 00:01:20,818 Smile, please. Miss Cheung 6 00:01:21,348 --> 00:01:22,429 Good morning! Good morning! 7 00:01:22,716 --> 00:01:24,423 This is Miss Cheung's unlaminated collector's edition. who wants it? 8 00:01:24,618 --> 00:01:26,996 I do! I do! 9 00:01:27,488 --> 00:01:30,230 Morning! Morning! 10 00:01:39,633 --> 00:01:42,876 Students come in and out of here What kind of staff room is this? 11 00:01:56,150 --> 00:01:57,094 Stand up! 12 00:01:59,954 --> 00:02:02,195 Good morning! Miss Cheung 13 00:02:03,357 --> 00:02:04,358 Good morning class! 14 00:02:10,197 --> 00:02:12,997 You're in Form 4, and will have to write the Certificate Exam next vear 15 00:02:13,000 --> 00:02:15,810 Shouldn't you spend more time getting ready for it? 16 00:02:16,570 --> 00:02:19,090 Why did you waste so much time writing me such stupid letters... 17 00:02:19,140 --> 00:02:21,677 with such bad spelling and bad grammar 18 00:02:21,876 --> 00:02:24,356 All you know is just chat-room symbols 19 00:02:25,045 --> 00:02:28,458 What are these? 20 00:02:29,116 --> 00:02:31,562 They mean you fascinate us! 21 00:02:33,020 --> 00:02:34,260 I don't want to waste your time 22 00:02:34,488 --> 00:02:36,832 Whoever wrote these take them back 23 00:02:37,525 --> 00:02:41,098 If no one admits it now, and I later find out who wrote them 24 00:02:41,295 --> 00:02:42,865 I won't keep Your secret 25 00:02:43,797 --> 00:02:47,609 Lucky I found the letters when Sean Kung in 4C came to see me 26 00:02:47,801 --> 00:02:50,179 If the headmaster ever finds out about it. 27 00:02:50,337 --> 00:02:52,078 You'll suffer! 28 00:02:52,706 --> 00:02:55,380 Sean Kung knows, then the whole world knows 29 00:02:57,578 --> 00:02:58,682 Sorry. Miss Cheung, Sean Kung in 4C... 30 00:02:58,846 --> 00:03:02,316 wants to tell me news at lunch 31 00:03:02,516 --> 00:03:07,590 You should know that pagers aren't allowed in the classrooms 32 00:03:15,029 --> 00:03:20,035 Stop this nonsense 33 00:03:25,039 --> 00:03:25,881 Excuse me! 34 00:03:27,241 --> 00:03:30,222 I happened to be passing and would like you to clarify something for me 35 00:03:30,411 --> 00:03:33,449 Where is the headmaster's office. please? 36 00:03:34,014 --> 00:03:36,085 Down this way and make a left 37 00:03:36,483 --> 00:03:38,588 Don't move! 38 00:03:38,786 --> 00:03:40,746 What are you trying to get in front of the class? 39 00:03:41,055 --> 00:03:43,262 Nothing... nothing 40 00:03:45,392 --> 00:03:48,430 Sorry! I'd better let you go on. Bye! 41 00:03:54,702 --> 00:03:56,147 A cockroach? 42 00:03:56,737 --> 00:03:58,148 Run! 43 00:03:59,073 --> 00:04:00,609 Who did it? 44 00:04:28,235 --> 00:04:31,512 Your buddies only chase my buddies but not me. Pheasant! 45 00:04:31,705 --> 00:04:32,683 I don't like that! 46 00:04:32,840 --> 00:04:36,049 Your buddies only chase my buddies but not me. Phoenix! 47 00:04:36,210 --> 00:04:37,587 I don't like that either! 48 00:04:39,013 --> 00:04:40,549 What do you think. Don Kam? 49 00:04:41,315 --> 00:04:42,589 With my brain. of course! 50 00:04:42,750 --> 00:04:45,890 We'll take whoever wins the fight. Of course 51 00:04:56,330 --> 00:04:58,210 Mr. lng. some people are beating each other up! 52 00:04:59,033 --> 00:04:59,753 What're you doing? 53 00:04:59,800 --> 00:05:00,403 Call the cops! 54 00:05:00,567 --> 00:05:02,205 We'll get in trouble 55 00:05:02,403 --> 00:05:04,542 But I want to do my duty as a good citizen 56 00:05:05,072 --> 00:05:07,052 Sorry. I have to push you aside 57 00:05:08,509 --> 00:05:10,011 Kwun Tong football field here, some people are fighting 58 00:05:10,210 --> 00:05:11,450 Send for the police! 59 00:05:18,218 --> 00:05:19,458 According to sociologists' analysis. 60 00:05:19,620 --> 00:05:21,691 Juvenile delinquents who tend to be rebellious... 61 00:05:21,855 --> 00:05:24,096 are mainly rebels without a cause 62 00:05:24,291 --> 00:05:26,396 We only have 20% success... 63 00:05:26,593 --> 00:05:29,039 if we try to change them directly 64 00:05:29,229 --> 00:05:32,005 So it's most effective to do it the opposite way... 65 00:05:32,199 --> 00:05:34,338 to stop their rebellious behaviour 66 00:05:40,774 --> 00:05:42,082 Listen up. all of you! 67 00:05:44,478 --> 00:05:48,824 Fight the best you can! 68 00:05:56,824 --> 00:05:57,894 The result of the analysis is... 69 00:05:58,058 --> 00:06:01,972 this way is a complete failure 70 00:06:06,100 --> 00:06:08,637 No motorbikes allowed on the football field! 71 00:06:34,695 --> 00:06:37,642 Help! 72 00:06:38,165 --> 00:06:39,143 A coo? 73 00:06:40,100 --> 00:06:41,135 Police! 74 00:06:41,668 --> 00:06:42,840 Hands up! 75 00:06:43,036 --> 00:06:43,837 Why are you so late? 76 00:06:46,206 --> 00:06:48,086 Why did you stop? Let's have a rumble. Come on! 77 00:06:48,275 --> 00:06:49,720 Don't make fun of us. officer 78 00:06:49,877 --> 00:06:51,584 Right! Let us go. officer! 79 00:06:51,912 --> 00:06:53,273 Well. why were you fighting. then? 80 00:06:54,114 --> 00:06:56,287 We weren't, we were just playing! 81 00:06:56,583 --> 00:06:58,187 Officer! Officer! 82 00:06:58,786 --> 00:06:59,890 They weren't! 83 00:07:00,053 --> 00:07:00,793 I can witness that, they were fighting! 84 00:07:01,255 --> 00:07:02,598 Yeah! They were fighting! 85 00:07:04,792 --> 00:07:08,239 It's a misunderstanding! We weren't fighting, just plaving US football 86 00:07:11,098 --> 00:07:14,545 Let me tell you, this is a British football field, not an American one 87 00:07:14,735 --> 00:07:16,908 So I don't want you doing anything here that shouldn't be done 88 00:07:17,104 --> 00:07:17,878 Clear? 89 00:07:18,305 --> 00:07:20,251 Clear? Yes! Yes! 90 00:07:20,407 --> 00:07:21,715 You heard what he said? 91 00:07:24,244 --> 00:07:25,222 What? 92 00:07:25,412 --> 00:07:26,550 Now. how can we recruit more kids? 93 00:07:26,713 --> 00:07:27,753 How can we make big bucks? 94 00:07:28,749 --> 00:07:30,160 Get someone to kill him. Willy! 95 00:07:32,219 --> 00:07:35,757 I think this football field is a microcosm of society. Mr. lng 96 00:07:35,956 --> 00:07:37,697 This job is very challenging 97 00:07:37,891 --> 00:07:39,495 Your challenge was just over 98 00:07:39,660 --> 00:07:40,661 Over! 99 00:07:40,861 --> 00:07:43,307 Yeah! This is just a 2-hour temporary job 100 00:07:43,464 --> 00:07:44,704 Go and change now 101 00:07:45,098 --> 00:07:45,940 Must I? 102 00:07:46,366 --> 00:07:48,403 This job means a lot to me 103 00:07:48,602 --> 00:07:49,774 I can't afford to lose it 104 00:07:49,937 --> 00:07:51,439 No change. no pay! 105 00:07:51,638 --> 00:07:52,582 In that case... OK! 106 00:07:53,440 --> 00:07:56,512 Let me know when you need any temporary workers again 107 00:07:56,710 --> 00:07:57,745 I'm Mr. Nobody 108 00:07:57,911 --> 00:07:58,855 Even 30 minutes is OK 109 00:07:59,379 --> 00:08:00,915 - I'll go and change now - Fine! 110 00:08:03,183 --> 00:08:05,720 Calling the police! What a troublemaker! 111 00:08:06,987 --> 00:08:09,695 It's an honour to meet you. Mr. Headmaster 112 00:08:09,857 --> 00:08:11,461 My late father taught me to pursue a favourable career path... 113 00:08:11,658 --> 00:08:15,037 Just get to the point! 114 00:08:15,395 --> 00:08:16,430 Give me a job! 115 00:08:21,735 --> 00:08:23,476 What are you good at? 116 00:08:26,139 --> 00:08:31,919 My wisdom improves greatly every day, I know everything 117 00:08:32,079 --> 00:08:36,687 I don't really like boasting to colleagues 118 00:08:36,884 --> 00:08:38,830 Yes! Yes! Headmaster, you don't have to worry about this 119 00:08:38,986 --> 00:08:42,160 I spent 3 years studying Feng Sui 120 00:08:42,356 --> 00:08:46,862 10 1/2 years reading comic Forgotten Chinese and Western 121 00:08:47,060 --> 00:08:48,733 Chess. Go. Chequers 122 00:08:48,896 --> 00:08:51,570 Interior design. image design. hair-styling 123 00:08:51,765 --> 00:08:52,709 as well as head-styling 124 00:08:52,900 --> 00:08:53,878 What are you doing? 125 00:08:54,334 --> 00:08:54,869 I can cut your hair 126 00:08:55,068 --> 00:08:55,569 No! I don't want a haircut! 127 00:08:55,769 --> 00:08:58,909 It's OK! I also specialise in hydrology, architecture. driving 128 00:08:59,106 --> 00:08:59,846 Come on. hold it! 129 00:09:00,007 --> 00:09:04,478 Left turn, right turn, brake, check the rear mirror. blowing the horn 130 00:09:04,678 --> 00:09:05,718 Behave yourself. will You? 131 00:09:06,013 --> 00:09:07,890 These are all trivial domestic skills for leisure time 132 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Anything academic? 133 00:09:09,883 --> 00:09:12,955 Yes! I'll show you 134 00:09:13,287 --> 00:09:16,200 I'll mix this liquid with that liquid 135 00:09:16,390 --> 00:09:18,461 This is a once-in-a-lifetime event 136 00:09:18,659 --> 00:09:21,469 Mix... mix! 137 00:09:23,430 --> 00:09:24,875 The bell ringing to finish class 138 00:09:25,065 --> 00:09:27,204 How I miss the bell ringing 139 00:09:27,401 --> 00:09:29,540 It isn't the bell for finishing class 140 00:09:30,137 --> 00:09:30,945 It's the fire alarm! 141 00:09:42,149 --> 00:09:43,059 I'm not coming down 142 00:09:43,216 --> 00:09:45,890 I'll kill myself in front of you. Miss Cheung 143 00:09:47,087 --> 00:09:50,591 Don't be silly! Come down! We can talk about it 144 00:09:50,757 --> 00:09:55,228 You don't understand the meaning of love from the bottom of my heart. 145 00:09:55,629 --> 00:09:58,405 So I'll fall to the bottom to show you 146 00:10:02,302 --> 00:10:03,742 Let me put the test-tubes back first 147 00:10:09,810 --> 00:10:10,948 Help! 148 00:10:12,212 --> 00:10:13,172 Let me go! Stop pulling! 149 00:10:14,414 --> 00:10:15,188 Let me go! 150 00:10:18,452 --> 00:10:21,092 Hold it tight. dude! 151 00:10:27,728 --> 00:10:28,866 Thanks. Miss! 152 00:10:29,663 --> 00:10:31,336 Don't do it again 153 00:10:32,165 --> 00:10:32,870 Thank you. Miss! 154 00:10:35,836 --> 00:10:36,871 Help! 155 00:10:41,408 --> 00:10:43,217 Get me up... get me up! Help! 156 00:10:44,911 --> 00:10:46,891 Nobody gave me a job 157 00:10:52,486 --> 00:10:53,294 Enough! 158 00:10:56,023 --> 00:10:57,730 Stop pecking my head 159 00:10:58,258 --> 00:11:00,238 I can't find a job and have nothing to eat 160 00:11:00,761 --> 00:11:02,331 and you peck my head 161 00:11:04,097 --> 00:11:05,576 You pooped on me! 162 00:11:06,099 --> 00:11:09,410 You're lucky! I could have roasted and eaten vou 163 00:11:12,606 --> 00:11:14,415 Gee! I forgot! I'm not supposed to mention the word “eat” 164 00:11:14,608 --> 00:11:16,246 Now I'm dead hungry 165 00:11:55,148 --> 00:11:56,126 Stupid dog! 166 00:11:56,316 --> 00:11:58,796 Give it back! 167 00:12:02,155 --> 00:12:04,135 Stupid dog! It bit my burger and my hand! 168 00:12:05,525 --> 00:12:06,697 Potato! 169 00:12:08,295 --> 00:12:09,831 Have you found a job? 170 00:12:09,996 --> 00:12:12,636 We haven't got a job yet! 171 00:12:12,833 --> 00:12:15,313 Why don't you come up for a chat, Potato? 172 00:12:15,702 --> 00:12:17,579 Ain't it better if you come down? 173 00:12:18,472 --> 00:12:20,349 In fact. the boss didn't say we were fired 174 00:12:20,507 --> 00:12:22,180 What's the rush to get a job? 175 00:12:22,375 --> 00:12:24,048 Yeah. right! 176 00:12:24,244 --> 00:12:26,019 But he put us in his comics all this time... 177 00:12:26,213 --> 00:12:27,385 without giving us royalties 178 00:12:27,581 --> 00:12:29,254 That's right! What royalties? 179 00:12:29,416 --> 00:12:30,176 The picture rights! 180 00:12:30,183 --> 00:12:32,263 Why don't we go back to the publishing office first! 181 00:12:33,320 --> 00:12:35,994 Why did you ask me to come up here when you're in a rush? 182 00:12:36,189 --> 00:12:37,550 How would I know? I didn't ask you 183 00:13:12,926 --> 00:13:14,030 Potato! Potato! 184 00:13:14,227 --> 00:13:15,706 Mr. Nobody! 185 00:13:15,862 --> 00:13:17,773 Master O! Master Q... 186 00:13:18,665 --> 00:13:20,110 I won! 187 00:13:20,300 --> 00:13:21,472 You won! 188 00:13:21,635 --> 00:13:22,716 You won the right to speak! 189 00:13:23,303 --> 00:13:24,748 It's me to speak again? 190 00:13:25,238 --> 00:13:26,581 No... Every time... 191 00:13:28,842 --> 00:13:31,186 Why don't you guys come in? 192 00:13:32,312 --> 00:13:33,382 Come on in! 193 00:13:35,282 --> 00:13:36,260 Go in! 194 00:13:39,853 --> 00:13:41,127 Say it. Potato! 195 00:13:42,289 --> 00:13:44,565 Mr. Wong. we need to... 196 00:13:45,325 --> 00:13:46,895 Not “need”. we demand... 197 00:13:47,327 --> 00:13:48,237 OK! I know 198 00:13:48,862 --> 00:13:50,307 We demand to... 199 00:13:50,797 --> 00:13:51,775 That is... 200 00:13:52,933 --> 00:13:54,435 You demand more holidays? 201 00:13:56,069 --> 00:13:57,571 You want a raise? 202 00:13:59,272 --> 00:14:01,218 No problem. as you wish 203 00:14:01,775 --> 00:14:02,810 Good! Perfect! 204 00:14:03,009 --> 00:14:05,421 I want to take you travelling, Mr. Nobody 205 00:14:05,579 --> 00:14:07,024 Me? Travel? 206 00:14:07,180 --> 00:14:08,682 Yes! I've been thinking about it for a long time! 207 00:14:08,882 --> 00:14:11,123 I want to fish at Wudung Mountain 208 00:14:12,018 --> 00:14:14,055 Wudung Mountain? Isn't that the place for martial arts films? 209 00:14:14,254 --> 00:14:15,028 There's nothing to fish for there! 210 00:14:15,188 --> 00:14:16,223 Yes! There is 211 00:14:16,857 --> 00:14:18,859 I can even fish in my dreams! 212 00:14:19,292 --> 00:14:21,033 I have to catch the plane 213 00:14:21,194 --> 00:14:22,673 I'll help vou with the luggage! 214 00:14:24,731 --> 00:14:26,233 What about us. boss? 215 00:14:26,433 --> 00:14:27,234 Yeah! What about us? 216 00:14:27,367 --> 00:14:30,576 You two aren't young anymore, it's time to make plans 217 00:14:31,104 --> 00:14:33,050 We've been here for so many Years. boss! 218 00:14:33,240 --> 00:14:36,016 You're always so generous to us. How can we leave you behind? 219 00:14:36,209 --> 00:14:37,689 I want to stay here as long as I live 220 00:14:38,044 --> 00:14:38,886 Me too! 221 00:14:39,312 --> 00:14:40,985 Don't! 222 00:14:41,181 --> 00:14:42,421 A death will devalue this house 223 00:14:42,549 --> 00:14:44,551 So can we stay until the day before we die? 224 00:14:47,287 --> 00:14:49,233 I have a special box for you 225 00:14:49,956 --> 00:14:50,866 A special box? 226 00:14:52,926 --> 00:14:58,205 Remember! Open it only when you're in danger 227 00:14:58,632 --> 00:14:59,352 Let me have a look 228 00:15:01,668 --> 00:15:04,581 Everything's packed! 229 00:15:05,138 --> 00:15:06,276 Everything's packed. boss! 230 00:15:06,473 --> 00:15:08,214 I'm going, bye now! 231 00:15:08,675 --> 00:15:10,245 Bye, boss! 232 00:15:12,579 --> 00:15:13,990 Let me be the boss 233 00:15:14,147 --> 00:15:15,592 Let me sit down first! 234 00:15:15,949 --> 00:15:16,654 So comfy! 235 00:15:16,850 --> 00:15:17,350 Let me try! 236 00:15:17,584 --> 00:15:19,393 It's not comfy! 237 00:15:19,552 --> 00:15:20,792 Something's under my bum 238 00:15:20,987 --> 00:15:22,068 Of course you're not comfy! 239 00:15:22,088 --> 00:15:23,123 You're sitting on my legs 240 00:15:25,992 --> 00:15:28,233 Why don't we open it, Potato? 241 00:15:29,362 --> 00:15:32,400 The boss said don't open it unless we're in grave danger 242 00:15:32,599 --> 00:15:33,907 Then don't! 243 00:15:42,809 --> 00:15:43,981 Look! Master O! 244 00:15:44,644 --> 00:15:46,920 The boss signed the cheque without filling in the amount 245 00:15:47,948 --> 00:15:48,824 I'm loaded! So am I! 246 00:15:48,982 --> 00:15:49,653 Don't worry! 247 00:15:50,283 --> 00:15:51,563 How many digits should we write? 248 00:15:51,885 --> 00:15:53,125 10 million! 10 million! 249 00:15:53,286 --> 00:15:54,390 1 O million? No! 250 00:15:54,587 --> 00:15:56,328 If he only has 1 million in his account. 251 00:15:56,523 --> 00:15:57,831 The cheque will bounce 252 00:15:57,991 --> 00:15:59,129 We'll lose 1 million. then! 253 00:15:59,426 --> 00:16:00,336 You're right! 254 00:16:01,027 --> 00:16:02,097 Make it 1 million! 255 00:16:02,295 --> 00:16:04,866 No! If the boss only has $100.000. 256 00:16:05,065 --> 00:16:06,635 The cheque will bounce 257 00:16:06,833 --> 00:16:07,903 We'll lose $100.000. then! 258 00:16:08,635 --> 00:16:09,978 What should we do? 259 00:16:11,137 --> 00:16:11,979 Write $10. then 260 00:16:12,272 --> 00:16:13,478 What's the use of 10 bucks? 261 00:16:13,640 --> 00:16:15,745 Why don't we write $100.000 and give it a try? 262 00:16:16,543 --> 00:16:17,248 Better not! 263 00:16:17,677 --> 00:16:20,624 Give me that... Give me that... 264 00:16:23,783 --> 00:16:24,625 See! 265 00:16:25,452 --> 00:16:26,852 We don't even have the 10 bucks now 266 00:16:27,354 --> 00:16:29,231 This is your pay 267 00:16:30,156 --> 00:16:31,356 There are some pictures inside 268 00:16:33,827 --> 00:16:36,569 That is your target 269 00:16:36,796 --> 00:16:37,968 I only need one 270 00:16:42,335 --> 00:16:45,782 Mark wants to know if you want the head, or watch it on TV. Don Kam? 271 00:16:48,441 --> 00:16:50,352 I'll go and talk to him myself 272 00:16:50,877 --> 00:16:51,753 Pick up the glass 273 00:16:52,245 --> 00:16:53,383 Yes. Don Kam! 274 00:16:56,616 --> 00:16:57,720 Watch your hands! 275 00:16:58,318 --> 00:17:00,559 Yes! We will 276 00:17:02,355 --> 00:17:04,915 Be careful not to leave any behind. This fake glass is very clear 277 00:17:05,191 --> 00:17:07,171 Mark. I'd rather watch it on TV 278 00:17:07,360 --> 00:17:08,361 Or ICQ is OK too 279 00:17:08,895 --> 00:17:10,465 Master Luck is here. Don Kam 280 00:17:10,663 --> 00:17:11,266 Bring him in! 281 00:17:11,431 --> 00:17:13,001 I have so many visitors today! 282 00:17:13,199 --> 00:17:14,007 I'll be right back! 283 00:17:14,167 --> 00:17:16,579 Your guest is here. I'd better get going, Don Kam 284 00:17:16,870 --> 00:17:17,507 Where's the back door? 285 00:17:17,704 --> 00:17:18,614 That way 286 00:17:18,938 --> 00:17:20,042 No need to see me out 287 00:17:21,041 --> 00:17:21,921 This way. Master Luck! 288 00:17:22,609 --> 00:17:25,055 I found what you wanted. Don Kam 289 00:17:25,879 --> 00:17:27,790 I have what you wanted ready too. Master! 290 00:17:31,718 --> 00:17:32,639 Where's Master's stuff? 291 00:17:42,562 --> 00:17:44,769 Master 292 00:17:45,165 --> 00:17:48,703 No hurry! My crystal ball can tell the future 293 00:17:48,968 --> 00:17:52,074 99.9% accuracy 294 00:17:52,272 --> 00:17:53,717 What does that mean. Master? 295 00:17:53,873 --> 00:17:55,944 That is 999/1000 296 00:17:56,109 --> 00:17:57,588 What about that 1/1000? 297 00:17:58,311 --> 00:17:59,813 If you're trapped by that 0.001, 298 00:18:00,013 --> 00:18:01,822 then you really deserve it 299 00:18:07,620 --> 00:18:10,123 Will this crystal ball show me my lucky man? 300 00:18:10,490 --> 00:18:11,332 Mainly. yes! 301 00:18:11,524 --> 00:18:13,204 But You can't see him because you're human 302 00:18:13,293 --> 00:18:14,601 Only I can see him! 303 00:18:18,498 --> 00:18:19,169 MY God! 304 00:18:19,332 --> 00:18:20,310 What's the matter? 305 00:18:24,104 --> 00:18:26,380 Is this my lucky man. Master? 306 00:18:26,840 --> 00:18:29,343 You may doubt me, but don't ever doubt God's will 307 00:18:29,776 --> 00:18:31,414 And this is not just your lucky man. 308 00:18:31,611 --> 00:18:32,749 But also your successor 309 00:18:33,079 --> 00:18:34,057 You may become the Don of Hong Kong. Kowloon... 310 00:18:34,247 --> 00:18:37,558 and the New Territories 311 00:18:40,220 --> 00:18:41,290 Go and find out when Mark will carry out his orders 312 00:18:41,521 --> 00:18:42,561 I must save this young cop 313 00:18:42,655 --> 00:18:43,793 Yes. Don Kam! 314 00:18:54,601 --> 00:18:56,681 Now I know why my Mom doesn't like to see us together 315 00:18:58,438 --> 00:19:00,076 She doesn't like to see us together because she thinks... 316 00:19:00,273 --> 00:19:04,915 I'm not caring enough, always late, not understanding, and... 317 00:19:06,079 --> 00:19:07,353 sometimes I use bad language 318 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 But let me tell you why 319 00:19:09,582 --> 00:19:11,892 It's because I'm not rich, also because... 320 00:19:12,051 --> 00:19:13,086 I like you 321 00:19:14,654 --> 00:19:16,895 Have you ever thought about what our future will be like? 322 00:19:19,659 --> 00:19:20,899 Our future? 323 00:19:22,462 --> 00:19:23,702 This is it! 324 00:19:24,697 --> 00:19:26,301 Do You want it or not? Keep it 325 00:19:26,866 --> 00:19:27,970 Let me think about it first 326 00:19:28,835 --> 00:19:30,007 Keep it first 327 00:19:31,804 --> 00:19:34,148 OK. I'll keep it and think about it 328 00:19:43,583 --> 00:19:44,357 What's the matter? 329 00:19:45,051 --> 00:19:47,258 I paged you, you left a message saying you'd get back to me later 330 00:19:47,453 --> 00:19:49,054 I called your mobile phone. it wasn't on 331 00:19:49,189 --> 00:19:50,566 Your voice-mail was full 332 00:19:50,723 --> 00:19:52,202 I e-mailed you. You didn't reply 333 00:19:52,392 --> 00:19:53,894 I went on ICQ. but couldn't hit you 334 00:19:54,093 --> 00:19:54,969 What's the matter with you? 335 00:19:55,128 --> 00:19:57,128 No need for so many details. What can I do for vou? 336 00:19:57,263 --> 00:19:58,435 Don Kam wants you 337 00:20:01,501 --> 00:20:02,980 Mark's here. Don Kam 338 00:20:03,736 --> 00:20:06,273 Ignore that order. Mark 339 00:20:07,640 --> 00:20:08,812 I'm telling you. Don Kam 340 00:20:08,975 --> 00:20:10,420 I took the order. so the order is accepted 341 00:20:10,610 --> 00:20:12,715 The whole underworld knows about it 342 00:20:12,879 --> 00:20:16,793 What am I going to tell them if I don't kill him? 343 00:20:17,317 --> 00:20:18,318 Are You out of your mind? 344 00:20:19,252 --> 00:20:20,890 I'll still pay you, but you don't have to complete the order! 345 00:20:21,087 --> 00:20:23,590 It's not a matter of money. it's pride 346 00:20:23,790 --> 00:20:24,632 Pride? 347 00:20:25,525 --> 00:20:26,401 Someone's trying to assassinate me! 348 00:20:26,859 --> 00:20:28,668 Concealed weapon! Cover Don Kam, cover Don Kam 349 00:20:28,828 --> 00:20:29,863 Blood! 350 00:20:30,263 --> 00:20:31,543 See if my brains are leaking out 351 00:20:33,633 --> 00:20:34,703 Since we've no money for food, we better shoot some more sparrows 352 00:20:34,901 --> 00:20:36,608 Stop the noise, you're scaring them away! 353 00:20:37,136 --> 00:20:40,345 Willy... there's some kind of hit man over there 354 00:20:43,076 --> 00:20:44,885 Go and check it out. Willy! 355 00:20:45,044 --> 00:20:45,784 Me? 356 00:20:46,279 --> 00:20:47,383 What? You want me to go? 357 00:20:48,581 --> 00:20:49,525 Come on. everyone! 358 00:20:50,717 --> 00:20:51,457 What did you say? 359 00:20:51,818 --> 00:20:52,956 All of you cover Don Kam 360 00:20:53,152 --> 00:20:54,187 You 4 come with me! 361 00:20:55,788 --> 00:20:58,166 Flying away? Gotcha! 362 00:20:58,324 --> 00:20:59,462 Almost! 363 00:21:00,560 --> 00:21:01,595 I missed again! 364 00:21:03,396 --> 00:21:04,396 What're you 2 doing here? 365 00:21:05,398 --> 00:21:06,741 Shooting birdies! 366 00:21:06,899 --> 00:21:07,580 Shooting birdies? 367 00:21:07,734 --> 00:21:09,372 You think my boss is a bird? 368 00:21:10,403 --> 00:21:11,848 Does your boss fly? 369 00:21:12,705 --> 00:21:13,843 Punch him! Yes! 370 00:21:14,040 --> 00:21:15,212 Cool it! 371 00:21:15,642 --> 00:21:16,985 He says to punch you. Potato! 372 00:21:17,110 --> 00:21:18,316 Let's split! 373 00:21:18,845 --> 00:21:20,051 Go get them! 374 00:21:21,514 --> 00:21:22,549 Come on. Potato! 375 00:21:23,816 --> 00:21:24,556 So many of them! 376 00:21:24,651 --> 00:21:25,851 What're we gonna do. Master Q? 377 00:21:26,185 --> 00:21:27,630 Don't come over... 378 00:21:27,787 --> 00:21:29,095 Don't come over... 379 00:21:33,192 --> 00:21:34,193 Come on. Potato! 380 00:21:36,229 --> 00:21:38,641 Stop! Stop! 381 00:21:40,833 --> 00:21:42,244 Swing! 382 00:21:44,971 --> 00:21:47,383 Great! Master Q. You're so great! 383 00:21:47,607 --> 00:21:48,585 Great at what? Run. man! Come on! 384 00:21:48,775 --> 00:21:50,413 Turn around. merry go round 385 00:21:52,712 --> 00:21:53,713 Run! 386 00:21:53,913 --> 00:21:54,721 I am running! 387 00:21:54,847 --> 00:21:56,622 Wait for me. Master Q! 388 00:21:56,916 --> 00:21:58,156 Come on. man! 389 00:21:59,218 --> 00:22:01,019 What're you doing, Master Q? What do you want? 390 00:22:05,892 --> 00:22:06,529 Much faster this way! 391 00:22:06,693 --> 00:22:07,671 Mas... ter... Q... 392 00:22:07,927 --> 00:22:08,667 Watch it. dude! 393 00:22:08,828 --> 00:22:09,806 What game is it? 394 00:22:18,004 --> 00:22:19,381 I' m blacking out! 395 00:22:19,672 --> 00:22:21,174 What's the matter with you? 396 00:22:22,508 --> 00:22:23,543 Stop! 397 00:22:24,344 --> 00:22:25,948 They're at our bums. Potato 398 00:22:26,279 --> 00:22:27,519 May I? My dear! 399 00:22:28,147 --> 00:22:29,107 Pick up the bag of birds 400 00:22:29,115 --> 00:22:29,889 I got it! 401 00:22:30,049 --> 00:22:30,993 Come on. sit still! Go! 402 00:22:31,951 --> 00:22:33,089 Where' s the gun? 403 00:22:34,520 --> 00:22:35,863 Quick. Master Q... 404 00:22:46,432 --> 00:22:48,173 Come on! Be quick. Potato! 405 00:22:53,039 --> 00:22:53,881 Wait for me! 406 00:22:54,640 --> 00:22:55,584 We' re going down! 407 00:22:56,976 --> 00:22:57,954 Be careful! 408 00:23:04,150 --> 00:23:05,356 They're over there 409 00:23:06,853 --> 00:23:08,594 Big trouble, man! Big trouble! 410 00:23:08,721 --> 00:23:09,642 Has something happened? 411 00:23:09,655 --> 00:23:10,633 OK... It's OK 412 00:23:10,790 --> 00:23:12,550 Didn't you watch yourself crossing the road? 413 00:23:12,959 --> 00:23:14,438 Officer, it's so nice to see you 414 00:23:14,894 --> 00:23:15,599 Police! Let's go! 415 00:23:15,995 --> 00:23:16,995 Call the nearest hospital 416 00:23:17,029 --> 00:23:19,441 Tell them to get ready for a disastrous emergency here 417 00:23:19,899 --> 00:23:21,207 Let me find out first Quick! 418 00:23:21,868 --> 00:23:23,388 Come on. man! What're you waiting for? 419 00:23:23,636 --> 00:23:26,207 This is Whampoa Garden on Tai Wan Road calling 420 00:23:26,372 --> 00:23:28,579 Right! A man and a woman have been hit by a car 421 00:23:30,910 --> 00:23:32,184 Excuse us! Excuse us. please... 422 00:23:33,646 --> 00:23:34,556 If you have nothing to do. Don't do it here! 423 00:23:34,914 --> 00:23:35,892 If you have anything to do. Don't do it here! 424 00:23:36,015 --> 00:23:36,755 Where are all the doctors? 425 00:23:36,883 --> 00:23:38,226 Come on. give us a hand! 426 00:23:39,018 --> 00:23:41,897 Get me all the high tech equipment to save them 427 00:23:42,054 --> 00:23:43,032 This is a matter of life and death! You're just too slow! 428 00:23:43,122 --> 00:23:43,793 Where are the doctors? And the nurses? 429 00:23:43,890 --> 00:23:44,925 Who wants a doctor? 430 00:23:45,358 --> 00:23:47,201 We do! You're a doctor? 431 00:23:47,794 --> 00:23:48,602 You look more like a patient! 432 00:23:48,761 --> 00:23:49,831 Here are the 2 injured 433 00:23:50,029 --> 00:23:52,635 They were hit on the head by stuff falling from a truck 434 00:23:52,799 --> 00:23:54,779 We suspect the truck was speeding 435 00:23:55,868 --> 00:23:57,609 I checked their pulses 436 00:23:57,770 --> 00:23:59,408 both are 60 437 00:23:59,705 --> 00:24:01,742 This nurse checked their blood pressure 438 00:24:01,908 --> 00:24:03,683 I read them. they're 100. 200 439 00:24:03,876 --> 00:24:06,152 My initial diagnosis is, the man is less badly injured 440 00:24:06,379 --> 00:24:08,379 He doesn't have any visible wounds, he just fainted 441 00:24:08,781 --> 00:24:10,317 But the woman is more serious 442 00:24:10,483 --> 00:24:12,156 She had a seizure. 443 00:24:12,351 --> 00:24:14,957 One pupil is larger, the other one is smaller 444 00:24:15,354 --> 00:24:16,799 I think she needs treatment first 445 00:24:17,256 --> 00:24:18,496 Who are you people? 446 00:24:19,058 --> 00:24:20,196 They sent them here 447 00:24:21,093 --> 00:24:23,198 I'll take care of them, no need to worry 448 00:24:24,163 --> 00:24:25,164 Do You know who they are? 449 00:24:25,331 --> 00:24:26,435 I checked this woman's identity card 450 00:24:26,632 --> 00:24:27,702 Her name is Mandy Cheung 451 00:24:27,867 --> 00:24:29,540 This man doesn't have an identity card 452 00:24:29,769 --> 00:24:31,077 So I don't know what his name is 453 00:24:31,704 --> 00:24:32,614 Take the one with the identity card in 454 00:24:32,772 --> 00:24:33,477 Leave the one that doesn't here! 455 00:24:33,739 --> 00:24:34,717 What? 456 00:24:39,679 --> 00:24:41,056 I wonder what has happened to my lucky boy now 457 00:24:41,214 --> 00:24:42,716 He's still unconscious 458 00:24:43,950 --> 00:24:45,327 God bless my lucky boy 459 00:24:45,485 --> 00:24:46,463 Cover Don Kam 460 00:24:50,623 --> 00:24:51,431 What're you doing? 461 00:24:51,791 --> 00:24:52,462 Preparing for surgery! 462 00:24:52,625 --> 00:24:54,786 There's nothing for you people to do here. stand aside! 463 00:24:55,027 --> 00:24:56,947 There's nothing for You to do here. Stand aside! 464 00:24:59,866 --> 00:25:01,026 Go! Get ready to take action! 465 00:25:01,734 --> 00:25:02,439 The target is over there 466 00:25:02,602 --> 00:25:03,762 What're you doing here again? 467 00:25:03,903 --> 00:25:04,623 We're here to help 468 00:25:04,971 --> 00:25:07,281 The doctor said he didn't need your help. now get out! 469 00:25:09,108 --> 00:25:11,088 I'm a Harvard PhD in Neuroscience. man! 470 00:25:11,277 --> 00:25:13,078 Forget it! They are poor judges of character! 471 00:25:14,547 --> 00:25:17,323 The pair of hit-men who mistook you for a bird. Don Kam. 472 00:25:17,483 --> 00:25:18,427 Should I punch them? 473 00:25:18,584 --> 00:25:21,497 No. as long as my lucky boy is all right 474 00:25:27,360 --> 00:25:29,533 What time is it? I'm sort of hungry. Master Q! 475 00:25:29,695 --> 00:25:30,730 Stop nagging! 476 00:25:30,930 --> 00:25:32,876 I'll bake you some sparrows when we get home 477 00:25:33,466 --> 00:25:34,638 Good idea! 478 00:25:35,134 --> 00:25:36,272 How many sparrows did we shoot today? 479 00:25:36,602 --> 00:25:38,047 Let me count... 480 00:25:41,440 --> 00:25:44,216 Oh. we're dead meat! Oh. we're dead meat! 481 00:25:44,410 --> 00:25:45,480 Don't be stupid! 482 00:25:45,678 --> 00:25:47,851 The sparrows are dead meat. We'll just bake them a little longer 483 00:25:48,014 --> 00:25:49,857 No! Look! 484 00:25:51,284 --> 00:25:53,230 It feels pretty hard 485 00:25:56,289 --> 00:25:57,410 it's illegal to keep weapons 486 00:25:57,490 --> 00:25:59,094 Of course I know that! 487 00:25:59,292 --> 00:26:00,134 Swallow it! 488 00:26:00,826 --> 00:26:01,600 Come on! 489 00:26:03,095 --> 00:26:04,039 Swallow it! 490 00:26:04,764 --> 00:26:05,964 The grip is so big Swallow it! 491 00:26:05,965 --> 00:26:06,500 Swallow it! 492 00:26:06,699 --> 00:26:07,439 Swallow it! 493 00:26:11,270 --> 00:26:12,470 Throw it into the garbage! Go! 494 00:26:14,273 --> 00:26:15,033 What are you doing? 495 00:26:15,141 --> 00:26:15,949 Throw it away! 496 00:26:16,142 --> 00:26:17,280 I can't stuff it in! 497 00:26:17,510 --> 00:26:18,318 What are we doing... 498 00:26:18,477 --> 00:26:19,421 Visiting a patient! 499 00:26:19,579 --> 00:26:20,023 Right! Visiting a patient! 500 00:26:20,179 --> 00:26:21,699 Visiting a patient? Is that bag yours? 501 00:26:21,881 --> 00:26:24,225 No... what bag? It's not mine! 502 00:26:24,584 --> 00:26:25,528 Councillor. how's your daughter? 503 00:26:25,718 --> 00:26:26,890 Are these all the reporters who came? 504 00:26:27,086 --> 00:26:28,966 I notified many reporters. They're on their way 505 00:26:32,391 --> 00:26:34,271 Slow down, the reporters can't take any pictures 506 00:26:35,861 --> 00:26:36,771 Councillor. is your daughter all right? 507 00:26:37,163 --> 00:26:39,006 I don't know. I'm very worried! 508 00:26:40,533 --> 00:26:42,413 Is it because you didn't take good care of her? 509 00:26:42,835 --> 00:26:44,314 Which newspaper are you from? Were you invited here? 510 00:26:44,770 --> 00:26:47,910 How could I have neglected her? I take care of everything for her 511 00:26:48,074 --> 00:26:49,474 Look over here. please. Councillor! 512 00:26:50,476 --> 00:26:51,636 Not Yours? Let me take a look 513 00:26:52,011 --> 00:26:53,388 Don't! You can't take it! 514 00:26:53,546 --> 00:26:54,752 Must I show it to you? 515 00:26:54,914 --> 00:26:56,587 Give it to me, otherwise I'll arrest you for obstructing an officer 516 00:26:57,216 --> 00:26:58,456 Don't arrest me... don't! 517 00:27:00,586 --> 00:27:02,224 This is Councillor Tam 518 00:27:02,755 --> 00:27:03,460 I'm her assistant 519 00:27:03,889 --> 00:27:05,027 Take a picture! 520 00:27:05,992 --> 00:27:09,371 The Councillor's daughter had an accident and was brought here 521 00:27:09,595 --> 00:27:10,539 Have You any idea where she is? 522 00:27:10,730 --> 00:27:11,674 I didn't pay attention 523 00:27:12,798 --> 00:27:16,371 I know a girl from a traffic accident was just taken into emergency 524 00:27:16,535 --> 00:27:20,449 You... you look so familiar! Are you Master... 525 00:27:20,806 --> 00:27:22,080 Master Q! 526 00:27:22,441 --> 00:27:23,852 And You are... 527 00:27:25,177 --> 00:27:26,781 I read your comics 528 00:27:28,648 --> 00:27:30,525 The girl's having surgery over there 529 00:27:30,683 --> 00:27:32,044 Won't you take her there. officer? 530 00:27:32,351 --> 00:27:33,329 OK... That way! 531 00:27:34,220 --> 00:27:35,893 Councillor. Councillor. this way! 532 00:27:36,222 --> 00:27:38,361 Which way? Go! Go!... 533 00:27:38,524 --> 00:27:39,164 We'll chat later 534 00:27:39,625 --> 00:27:41,426 I feel bad when you feel bad, don't you know? 535 00:27:47,133 --> 00:27:48,111 Quick! 536 00:27:49,769 --> 00:27:51,248 Let's go! it's done. go. come on! 537 00:27:55,207 --> 00:27:55,707 What? 538 00:27:56,976 --> 00:27:57,784 You forgot something 539 00:27:58,244 --> 00:28:00,155 That's not mine. that's yours 540 00:28:00,346 --> 00:28:01,324 How could I have this thing? It's yours! 541 00:28:01,747 --> 00:28:03,387 I told you it's not mine. You can keep it 542 00:28:03,949 --> 00:28:05,070 I don't want it, you keep it 543 00:28:06,118 --> 00:28:07,256 It's really not ours! Keep it as a gift! 544 00:28:07,453 --> 00:28:08,591 Gift to you! Gift to you! 545 00:28:10,556 --> 00:28:11,500 I don't want it! 546 00:28:11,657 --> 00:28:13,018 You don't want it. neither do you? 547 00:28:13,092 --> 00:28:14,070 So it's garbage! 548 00:28:18,531 --> 00:28:19,566 Scared me to death! 549 00:28:20,132 --> 00:28:22,442 Why did you take away my bed? 550 00:28:22,601 --> 00:28:24,171 This belongs to the hospital 551 00:28:24,370 --> 00:28:26,543 But I just slept on it 552 00:28:26,739 --> 00:28:27,979 I slept on it for so long and no one said anything 553 00:28:28,140 --> 00:28:30,180 You look perfectly all right, what's wrong with you? 554 00:28:30,309 --> 00:28:33,085 Maybe I just look OK. but... 555 00:28:33,279 --> 00:28:35,199 What if I'm suffering a serious internal injury? 556 00:28:35,681 --> 00:28:36,881 There's nothing wrong with You 557 00:28:38,284 --> 00:28:41,925 I... may be... 558 00:28:43,622 --> 00:28:45,966 I... 559 00:28:46,459 --> 00:28:47,836 What's wrong with me? 560 00:28:48,294 --> 00:28:49,329 What's your name? 561 00:28:49,729 --> 00:28:50,571 My name is... 562 00:28:51,864 --> 00:28:53,036 What's my name? 563 00:28:57,203 --> 00:28:58,307 I don't know your name! 564 00:28:58,504 --> 00:28:59,448 What's my name? 565 00:28:59,905 --> 00:29:01,578 Keep cool! Don't lose your cool! 566 00:29:01,741 --> 00:29:02,617 What's my name? 567 00:29:03,909 --> 00:29:04,509 What's my name? 568 00:29:07,279 --> 00:29:08,087 What's my name? 569 00:29:13,018 --> 00:29:14,619 Don't be like that! We're in a hospital! 570 00:29:15,588 --> 00:29:19,832 What's my name? 571 00:29:19,992 --> 00:29:21,437 Howard! 572 00:29:25,431 --> 00:29:26,273 Howard! 573 00:29:26,932 --> 00:29:27,637 He's calling you 574 00:29:28,167 --> 00:29:29,009 He's looking at You 575 00:29:31,337 --> 00:29:32,281 Don't be afraid! 576 00:29:32,538 --> 00:29:33,258 What's the matter? 577 00:29:33,339 --> 00:29:34,340 Nothing! 578 00:29:34,540 --> 00:29:35,644 Nothing? Why did you come over then? 579 00:29:35,808 --> 00:29:36,445 I didn't tell you nothing happened, 580 00:29:36,642 --> 00:29:37,484 How do you know nothing happened? 581 00:29:37,676 --> 00:29:39,383 Yeah! You're right! 582 00:29:40,513 --> 00:29:41,583 I'm calling you! 583 00:29:43,149 --> 00:29:43,718 Am I Howard? 584 00:29:45,584 --> 00:29:47,791 Your name is Howard, your godfather is calling you 585 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 He's come to Dick You up! 586 00:29:49,822 --> 00:29:50,664 Godfather? 587 00:29:50,823 --> 00:29:53,963 Great... you're finally willing to call me godfather 588 00:29:54,894 --> 00:29:56,339 You're no longer needed here. I'm his next of kin 589 00:29:56,529 --> 00:29:57,599 You may go 590 00:29:58,664 --> 00:30:01,474 It seems he's got someone to look after him. Master O 591 00:30:01,634 --> 00:30:02,674 He doesn't need us anymore 592 00:30:02,802 --> 00:30:04,008 Yeah! He's fully recovered! 593 00:30:04,503 --> 00:30:06,414 Why don't we go and visit the other one? 594 00:30:07,840 --> 00:30:10,286 Your daughter lost her memory due to shock. Councillor 595 00:30:10,442 --> 00:30:12,319 Up until now 596 00:30:12,478 --> 00:30:14,754 I'm still not sure whether it's permanent or temporary 597 00:30:18,417 --> 00:30:19,862 Hi! Are you OK now? 598 00:30:20,786 --> 00:30:21,867 Aren't you Mandy's friends? 599 00:30:21,987 --> 00:30:24,866 No! We just brought her here... 600 00:30:25,057 --> 00:30:27,503 after the traffic accident 601 00:30:30,596 --> 00:30:31,506 Councillor Tam. 602 00:30:31,864 --> 00:30:33,775 I think we should hold a Dress conference... 603 00:30:33,933 --> 00:30:36,209 to show our gratitude to these 2 faithful voters 604 00:30:45,778 --> 00:30:47,724 Don Kam. everything is ready... 605 00:30:48,247 --> 00:30:49,248 for You and Howard 606 00:30:49,782 --> 00:30:50,522 This way! 607 00:30:54,687 --> 00:30:55,407 Say “Hi” to Howard 608 00:30:56,555 --> 00:30:57,275 Say “Hi” to Howard 609 00:30:58,123 --> 00:30:59,101 They're greeting you! 610 00:30:59,291 --> 00:31:00,099 I know! 611 00:31:06,999 --> 00:31:07,977 Not Hi. call me How! 612 00:31:08,467 --> 00:31:10,447 Look. How! See how popular You are 613 00:31:12,538 --> 00:31:14,814 Let us toast to our guests. my son! 614 00:31:15,374 --> 00:31:16,182 Of course! 615 00:31:17,710 --> 00:31:19,417 Let's toast our quests! 616 00:31:26,452 --> 00:31:27,692 Come on... 617 00:31:28,621 --> 00:31:29,599 Quick! 618 00:31:30,089 --> 00:31:31,227 Quick... 619 00:31:31,857 --> 00:31:34,064 Quick... 620 00:31:34,627 --> 00:31:35,605 Quick! Come on! 621 00:31:35,928 --> 00:31:38,374 Hello. everyone! 622 00:31:38,764 --> 00:31:42,678 My godson has been out there on his own for a few years 623 00:31:43,569 --> 00:31:46,243 Now he's decided to come back to me 624 00:31:46,572 --> 00:31:49,553 Sol hope all of you can help me 625 00:31:50,142 --> 00:31:53,123 to take care of him. to guide him 626 00:31:53,312 --> 00:31:55,986 It's most important to cherish him! 627 00:31:57,149 --> 00:31:58,127 Good! 628 00:32:04,623 --> 00:32:05,966 I'm so happy today! 629 00:32:06,392 --> 00:32:08,338 Are you. my son? 630 00:32:08,527 --> 00:32:09,665 Yes. I am! 631 00:32:14,133 --> 00:32:15,271 Get out of my way 632 00:32:16,168 --> 00:32:18,614 Everything will come to us when we work together. my son 633 00:32:18,804 --> 00:32:19,908 Hong Kong Island, Kowloon. The New Territories... 634 00:32:20,105 --> 00:32:23,018 including Shenzhen... are under my control 635 00:32:23,475 --> 00:32:26,285 Your car is over here. Don Kam 636 00:32:27,546 --> 00:32:28,266 Please. godfather! 637 00:32:28,447 --> 00:32:29,425 You first, my son 638 00:32:29,581 --> 00:32:30,525 Thank you. godfather! 639 00:32:38,457 --> 00:32:39,367 Cover Don Kam 640 00:33:01,714 --> 00:33:02,784 Hang on. Don Kam! 641 00:33:02,982 --> 00:33:04,022 We're almost out of danger 642 00:33:07,386 --> 00:33:09,297 Get down! 643 00:33:10,255 --> 00:33:11,233 Don't move 644 00:33:11,423 --> 00:33:12,401 Get out slowly! 645 00:33:13,792 --> 00:33:16,102 Just think, you must know how to sign your name. my dear! 646 00:33:17,496 --> 00:33:19,703 She even forgot how to sign her name! 647 00:33:19,898 --> 00:33:21,241 It's all because of us! 648 00:33:23,002 --> 00:33:24,777 They're here. Mrs. Cheung 649 00:33:25,104 --> 00:33:26,208 Send them in! 650 00:33:28,307 --> 00:33:29,684 How are you. Councillor? 651 00:33:30,409 --> 00:33:32,252 You are my daughter's saviours 652 00:33:34,913 --> 00:33:35,891 Sit. please! 653 00:33:42,621 --> 00:33:43,827 My last name is Tam 654 00:33:44,456 --> 00:33:45,577 Well. its just a name anyway 655 00:33:45,991 --> 00:33:48,335 To get to know each other better, why don't we just call you Rachel? 656 00:33:48,494 --> 00:33:50,974 Excuse me, you are not to call the Councillor by her first name 657 00:33:51,463 --> 00:33:53,670 It's OK. girl! It's just a name 658 00:33:54,299 --> 00:33:55,277 Yeah! Just a name 659 00:33:56,435 --> 00:33:58,115 Would you please go over this speech first 660 00:33:58,170 --> 00:34:00,811 You two will have to say something at the press conference later on 661 00:34:06,378 --> 00:34:08,255 The person described in this speech is greater than Confucius 662 00:34:08,414 --> 00:34:10,724 more imperial than Napoleon, more philanthropic than Jesus Christ. 663 00:34:10,883 --> 00:34:12,089 And more honest than George Washington! 664 00:34:12,251 --> 00:34:13,753 That person is me 665 00:34:14,620 --> 00:34:15,894 Does it mean we have to lie? 666 00:34:16,055 --> 00:34:18,001 This is not lying. you just read from the speech 667 00:34:20,659 --> 00:34:23,697 After the speech, you'll each get 100 free buffet coupons 668 00:34:25,831 --> 00:34:28,505 Read the speech 669 00:34:30,803 --> 00:34:31,975 Look! I remember my signature 670 00:34:36,442 --> 00:34:37,978 Good for you! 671 00:34:38,177 --> 00:34:40,179 So sign here quick, my dear! Come on! 672 00:34:40,345 --> 00:34:42,723 So sign here quick, my dear! Come on! 673 00:34:42,881 --> 00:34:44,883 Sign it! Mom wouldn't trick you. Come on. be good! 674 00:34:47,653 --> 00:34:48,358 This is strange! 675 00:34:50,222 --> 00:34:51,862 OK. OK. take Mandy for some make-up. girl 676 00:34:55,094 --> 00:34:58,667 See You later! 677 00:35:00,332 --> 00:35:02,471 You must remember what to say to the press. my dear 678 00:35:02,634 --> 00:35:04,204 Don't worry, I'll help her with that 679 00:35:05,003 --> 00:35:05,811 Let's go! 680 00:35:10,008 --> 00:35:11,385 Why are you looking at my stuff? Give it back to me 681 00:35:11,810 --> 00:35:12,982 This is your daughter's marriage contract 682 00:35:13,145 --> 00:35:16,092 You conned your daughter into marriage when she lost her memory 683 00:35:16,281 --> 00:35:19,956 This is between me and my daughter, it's none of your business 684 00:35:20,652 --> 00:35:23,333 This is about our concern for her, it's none of your business either 685 00:35:24,123 --> 00:35:26,364 Thank you for your concern 686 00:35:28,360 --> 00:35:31,364 Ladies and gentlemen, I'm Rachel Tam of the Demonic Party 687 00:35:31,763 --> 00:35:34,835 The purpose of this press conference today 688 00:35:35,033 --> 00:35:37,377 is to honour 2 courageous good citizens 689 00:35:37,536 --> 00:35:42,281 They saved my dear daughter 690 00:35:47,179 --> 00:35:51,150 Now let's have a few words from the heroes 691 00:35:52,217 --> 00:35:54,663 The hero is me. I'm Master O! 692 00:35:57,856 --> 00:36:00,666 Read the speech, if not we'll sue you for breach of contract 693 00:36:02,227 --> 00:36:03,262 Please! 694 00:36:04,696 --> 00:36:06,676 What do we do? I don't want to lie 695 00:36:06,865 --> 00:36:08,625 Neither do I want to lose the buffet coupons 696 00:36:08,734 --> 00:36:09,678 Go! 697 00:36:18,477 --> 00:36:21,253 Hi. everyone! Watch me! 698 00:36:28,720 --> 00:36:31,326 This show is performed after a long period of training 699 00:36:31,523 --> 00:36:33,628 So adults and children don't ever try this, please! 700 00:36:36,962 --> 00:36:41,377 Stop fooling around! Otherwise you will have zero buffet coupons 701 00:36:42,167 --> 00:36:43,111 The show is over! 702 00:36:43,268 --> 00:36:44,428 Children don't ever try this! 703 00:36:44,436 --> 00:36:45,237 Where are you going? 704 00:36:46,104 --> 00:36:47,242 Wait for me! 705 00:36:49,007 --> 00:36:50,486 I suppose they're done 706 00:36:50,676 --> 00:36:55,216 Now let's invite Mandy, the Councillor's daughter. to say a few words 707 00:37:07,893 --> 00:37:09,839 I'm sorry. I'm no good at this 708 00:37:10,862 --> 00:37:12,382 How about asking me questions instead? 709 00:37:14,199 --> 00:37:17,737 Why don't you tell us about your relationship with your mom? 710 00:37:17,936 --> 00:37:19,108 What is your mom like? 711 00:37:23,208 --> 00:37:24,380 My Mom 712 00:37:27,412 --> 00:37:29,688 She seems to have lost her mind completelv. Master Q! 713 00:37:30,048 --> 00:37:31,186 I can tell! 714 00:37:33,218 --> 00:37:35,323 I forgot all about my Mom's business 715 00:37:48,233 --> 00:37:50,076 I forgot what my Mom wanted me to say 716 00:37:50,369 --> 00:37:53,646 But I tried to memorise the speech she Gave me for a long time. I really did 717 00:37:53,839 --> 00:37:54,943 What shall we do. Potato? 718 00:37:55,374 --> 00:37:56,814 All I know is she lies all the time! 719 00:37:56,908 --> 00:37:57,613 Big news! 720 00:37:58,310 --> 00:38:01,052 Don't ask me that, I beg you 721 00:38:01,947 --> 00:38:02,891 Tell us 722 00:38:03,048 --> 00:38:04,755 No pictures. 723 00:38:07,986 --> 00:38:09,107 Why are YOU pulling my hair? 724 00:38:09,354 --> 00:38:11,674 Her mom treats her so badly, why don't we take her with us? 725 00:38:11,690 --> 00:38:12,850 That's what I'm trying to do! 726 00:38:21,366 --> 00:38:23,209 Go 727 00:38:23,969 --> 00:38:24,913 Please excuse us 728 00:38:25,070 --> 00:38:25,707 This way 729 00:38:27,572 --> 00:38:28,550 Go 730 00:38:28,707 --> 00:38:29,981 Stop Bushing! 731 00:38:30,842 --> 00:38:34,085 Stop it! Stop! 732 00:38:34,446 --> 00:38:36,084 You can ask me questions instead! 733 00:38:36,248 --> 00:38:37,208 Where are you taking me? 734 00:38:37,349 --> 00:38:39,309 Go quick. We shouldn't hang around here any longer 735 00:38:40,886 --> 00:38:43,127 Focus yourself, Mandy! Stare at this pocket watch 736 00:38:43,889 --> 00:38:46,836 Ready! 1. 2. 3 737 00:38:47,025 --> 00:38:49,562 Left. right. left. right 738 00:38:50,595 --> 00:38:51,403 Direction change 739 00:38:51,596 --> 00:38:54,941 Up. down. up. down 740 00:38:55,100 --> 00:38:58,445 Direction change, left. right. left. right 741 00:38:58,603 --> 00:39:02,244 Now let what's buried deep in your mind all come up to the surface 742 00:39:02,808 --> 00:39:05,084 Good things. bad things. just tell us! 743 00:39:05,243 --> 00:39:06,654 Ready. go! 744 00:39:07,946 --> 00:39:11,018 I met Master O when I was 7 745 00:39:11,183 --> 00:39:15,495 He always rode on my shoulders and sat on me 746 00:39:15,654 --> 00:39:18,692 which makes me now still as tall as when I was 7 747 00:39:18,890 --> 00:39:21,131 He always pulled my hair 748 00:39:21,293 --> 00:39:23,671 which is why I only have 3 left 749 00:39:23,829 --> 00:39:25,570 He loves farting 750 00:39:25,964 --> 00:39:27,944 which is why I always hold my breath 751 00:39:29,735 --> 00:39:31,180 Wake up. come on! Pissed me off! 752 00:39:32,204 --> 00:39:33,148 I don't understand, why would I have met Master O? 753 00:39:33,305 --> 00:39:35,842 This is probably God's will. Which makes me... 754 00:39:39,378 --> 00:39:40,880 I'm helping to retrieve Miss Cheung's memory 755 00:39:41,079 --> 00:39:41,989 not Yours! 756 00:39:42,948 --> 00:39:45,519 Oh yes! So. can You remember anything? 757 00:39:46,118 --> 00:39:47,791 Right. can you? 758 00:39:48,320 --> 00:39:49,765 I really can't 759 00:39:50,255 --> 00:39:52,861 Don't lose your cool! Now you remember your signature 760 00:39:53,058 --> 00:39:54,498 as well as bad things about your mom 761 00:39:54,526 --> 00:39:57,803 It's likely you will remember everything! 762 00:39:57,963 --> 00:40:00,967 Now put everything away 763 00:40:01,166 --> 00:40:02,406 Go and take a shower and change 764 00:40:02,567 --> 00:40:05,047 Get a good sleep. and you will be better 765 00:40:06,037 --> 00:40:07,345 I don't have any clothes 766 00:40:07,806 --> 00:40:08,648 I do! 767 00:40:09,007 --> 00:40:10,714 So many of them! See which ones you like! 768 00:40:11,643 --> 00:40:13,953 It's OK if you don't. I have some in my room 769 00:40:14,112 --> 00:40:15,272 Come on over and have a look! 770 00:40:17,048 --> 00:40:18,425 Are my clothes better looking than his? 771 00:40:18,583 --> 00:40:20,585 Bullshit! My clothes are better looking than his! 772 00:40:20,786 --> 00:40:21,526 You don't have better-looking clothes 773 00:40:21,720 --> 00:40:22,760 You just have more clothes 774 00:40:22,954 --> 00:40:24,524 You don't have better-looking clothes, you just have fewer clothes 775 00:40:24,823 --> 00:40:26,666 OK. Each of you give me one. all right? 776 00:40:26,825 --> 00:40:27,929 All right! 777 00:40:34,533 --> 00:40:36,103 She lost her memory, which means she can't go to work 778 00:40:36,301 --> 00:40:39,339 Why not let me replace her, so we don't have to hunt sparrows anymore 779 00:40:40,439 --> 00:40:42,817 No! The headmaster thinks too badly of me 780 00:40:43,475 --> 00:40:45,580 It's all right! Take me with you 781 00:40:45,744 --> 00:40:47,587 My strengths will balance your weaknesses 782 00:40:48,280 --> 00:40:50,988 You? You're weak, your hands are weak, your legs are weak 783 00:40:51,149 --> 00:40:52,992 I really can't see what strengths you've got 784 00:41:01,193 --> 00:41:02,228 Mr. Headmaster. it's time for class 785 00:41:02,394 --> 00:41:03,930 But Miss Chan isn't back Vet 786 00:41:05,363 --> 00:41:06,808 Send someone to replace her 787 00:41:07,232 --> 00:41:10,509 But Miss Li has just called in sick, she's got a cold 788 00:41:11,703 --> 00:41:13,842 Sick leave for just a cold! 789 00:41:14,439 --> 00:41:15,383 OK! Let me replace her 790 00:41:15,540 --> 00:41:18,646 Oh yes! Miss Cheung and Miss Chan are not back vet 791 00:41:19,244 --> 00:41:20,764 You can't be sure about that Yes. I am 792 00:41:20,812 --> 00:41:22,758 Morning. Mr. Headmaster. morning. Miss Chu 793 00:41:22,914 --> 00:41:25,019 I know what to do! 794 00:41:28,053 --> 00:41:29,464 Wong, a teacher caught a cold and was unable to come to work 795 00:41:29,621 --> 00:41:32,568 Can You replace her? A qym class. Form 5B 796 00:41:32,757 --> 00:41:35,101 I'm only a janitor. Mr. Headmaster 797 00:41:35,894 --> 00:41:38,636 It's all right, you just have to play with the kids! Come on 798 00:41:38,797 --> 00:41:40,367 OK! OK! Thank you! 799 00:41:40,966 --> 00:41:43,105 Why are you still standing here? Go to class! 800 00:41:43,835 --> 00:41:44,939 Students complain about everything these days 801 00:41:45,103 --> 00:41:47,310 We'll be in deep trouble with the Department of Education if they complain about having no teacher 802 00:41:47,739 --> 00:41:49,699 Who's going to supply-teach for Miss Cheung then? 803 00:41:51,309 --> 00:41:52,811 Let me take care of it. You go to class first 804 00:41:53,011 --> 00:41:54,251 I'll go now, Mr. Headmaster 805 00:42:00,051 --> 00:42:01,496 It's you? What are you doing here? 806 00:42:01,686 --> 00:42:02,426 And who the hell are you? 807 00:42:02,587 --> 00:42:03,948 I'm here to balance his weaknesses 808 00:42:03,955 --> 00:42:05,556 We would like to speak to the headmaster 809 00:42:05,991 --> 00:42:07,902 He's in there. go in yourself. I'm busy 810 00:42:08,693 --> 00:42:09,814 The headmaster is over there 811 00:42:10,128 --> 00:42:10,888 Oh. yeah! Let's go! 812 00:42:13,231 --> 00:42:14,191 How are you. headmaster? 813 00:42:14,332 --> 00:42:15,292 How are you. headmaster? 814 00:42:15,333 --> 00:42:16,038 What are you doing here? 815 00:42:16,201 --> 00:42:17,874 Who is this? 816 00:42:18,370 --> 00:42:21,214 This is my good friend. Potato. Bow! 817 00:42:21,473 --> 00:42:22,794 We're here to replace Miss Cheung 818 00:42:22,908 --> 00:42:23,579 Right! 819 00:42:23,742 --> 00:42:24,652 How did you know Miss Cheung is absent? 820 00:42:24,976 --> 00:42:25,977 Your memory is really bad 821 00:42:26,177 --> 00:42:28,384 Didn't I tell you I was a Feng Shui expert? 822 00:42:28,547 --> 00:42:29,457 How can I not know? 823 00:42:29,614 --> 00:42:31,287 Are You really so great? 824 00:42:31,883 --> 00:42:33,385 Go and take Form 4C now. will You? 825 00:42:33,919 --> 00:42:36,229 Thank you, headmaster! Thank you for giving me this chance 826 00:42:36,788 --> 00:42:38,131 What about me. headmaster? 827 00:42:38,823 --> 00:42:39,995 I'm a Mr. Know-it-all 828 00:42:40,191 --> 00:42:42,171 I know everything a teacher should know 829 00:42:42,360 --> 00:42:43,441 I only have one vacancy now 830 00:42:43,562 --> 00:42:45,007 That's the janitor 831 00:42:45,463 --> 00:42:46,339 Fine! 832 00:42:51,670 --> 00:42:52,876 Keep quiet! 833 00:42:53,838 --> 00:42:57,115 I'm your supply teacher today, my name is Master Q 834 00:42:57,409 --> 00:43:01,380 Miss Cheung has a day off today, so I'm replacing her 835 00:43:01,580 --> 00:43:02,456 Attendance 836 00:43:03,949 --> 00:43:05,189 Here! 837 00:43:06,318 --> 00:43:08,093 But you are so tiny! 838 00:43:09,120 --> 00:43:10,258 Who's James Bong? 839 00:43:10,455 --> 00:43:11,627 Him! 840 00:43:14,225 --> 00:43:16,466 You? Stand up! 841 00:43:17,762 --> 00:43:18,832 Bend Your knees a bit 842 00:43:19,331 --> 00:43:20,252 Who gave you this name? 843 00:43:20,599 --> 00:43:22,639 James Bong, James Bong, this is too hard to remember 844 00:43:23,902 --> 00:43:25,074 From now on I'll just call you 007 845 00:43:25,203 --> 00:43:27,444 007. 007. it's easier to remember. right? 846 00:43:28,039 --> 00:43:28,847 Sit! 847 00:43:30,909 --> 00:43:31,785 Headmaster? 848 00:43:32,911 --> 00:43:35,790 Why are you standing there? Come on in and we can talk 849 00:43:43,822 --> 00:43:46,132 Miss Cheung is back! Welcome back. Miss Cheung 850 00:43:46,291 --> 00:43:47,463 Quiet! 851 00:43:56,201 --> 00:43:58,909 Now that Miss Cheung is back, so we don't need you anymore 852 00:44:00,972 --> 00:44:02,974 Why are you here. Miss Cheung? 853 00:44:04,009 --> 00:44:06,319 All of a sudden I recalled I was a teacher here 854 00:44:10,615 --> 00:44:12,822 Mr. Headmaster. let me stay. Please! I beg you! 855 00:44:13,018 --> 00:44:14,292 I can stand by for any work 856 00:44:14,619 --> 00:44:15,859 We don't have a budget for that 857 00:44:16,354 --> 00:44:19,335 No need for a budget! I'll work here until You're satisfied 858 00:44:19,491 --> 00:44:21,471 I won't take a penny from you until you are 859 00:44:22,060 --> 00:44:22,970 If you say so! 860 00:44:23,228 --> 00:44:24,764 Of course I say so. will You say so? 861 00:44:25,830 --> 00:44:27,191 Well. go and do some cleaning then 862 00:44:27,332 --> 00:44:28,367 Cleaning what? 863 00:44:29,034 --> 00:44:30,355 Clean the toilet. clean my office 864 00:44:32,570 --> 00:44:34,330 Why are you cleaning the toilet here. Potato? 865 00:44:34,339 --> 00:44:36,341 You must clean the toilet in the toilet! 866 00:44:39,210 --> 00:44:41,451 Nobody will know we work here if nobody sees us 867 00:44:41,646 --> 00:44:43,717 If no one knows then we'll get no salary 868 00:44:44,115 --> 00:44:45,458 The headmaster only knows the toilet is cleaned 869 00:44:45,650 --> 00:44:48,893 But he never knows who cleaned it, you got it? 870 00:44:49,454 --> 00:44:50,125 I guess so! 871 00:44:51,523 --> 00:44:55,198 Clean up here, clean down there, don't clean inside. clean 872 00:44:55,393 --> 00:44:55,893 Clean 873 00:45:01,866 --> 00:45:02,987 What are you two doing here? 874 00:45:03,168 --> 00:45:04,010 Cleaning the toilet 875 00:45:04,736 --> 00:45:06,613 Why don't you do it in the toilet? 876 00:45:07,138 --> 00:45:08,116 Because we want the headmaster to see what we're doing 877 00:45:08,306 --> 00:45:10,183 Excuse us 878 00:45:11,042 --> 00:45:11,884 Sorry! 879 00:45:15,747 --> 00:45:16,521 What happened? 880 00:45:17,015 --> 00:45:19,621 If you let these morons stay. I quit 881 00:45:20,185 --> 00:45:21,357 By all means! 882 00:45:23,488 --> 00:45:25,365 Yo u 883 00:45:29,160 --> 00:45:30,036 What a mess! 884 00:45:31,596 --> 00:45:33,735 Shall we fill her post. Mr. Headmaster? 885 00:45:33,898 --> 00:45:36,105 No! She's redundant anyway 886 00:45:36,768 --> 00:45:38,213 She's my wife's cousin 887 00:45:38,570 --> 00:45:39,931 I have wanted to see her disappear 888 00:45:41,639 --> 00:45:42,583 Tidy up quick 889 00:45:55,453 --> 00:45:56,488 How strange!! 890 00:46:00,792 --> 00:46:04,706 Howard is training them like that. Would that work? 891 00:46:05,130 --> 00:46:07,371 He calls this new administration. new style 892 00:46:07,532 --> 00:46:09,876 Those kids need some training anyway 893 00:46:10,034 --> 00:46:11,274 For fighting 894 00:46:11,669 --> 00:46:13,444 you need a healthy body. sorry 895 00:46:13,605 --> 00:46:16,950 To make money. you also need a healthy body 896 00:46:17,475 --> 00:46:18,681 Really? 897 00:46:19,811 --> 00:46:20,721 Morning. godfather! 898 00:46:23,214 --> 00:46:26,024 Are those kids OK. son? 899 00:46:26,351 --> 00:46:28,058 They' re pretty good 900 00:46:28,720 --> 00:46:29,357 Faster! 901 00:46:31,322 --> 00:46:33,768 Send best one here 902 00:46:33,925 --> 00:46:34,869 I'll check him out 903 00:46:37,695 --> 00:46:38,695 I can't hear you. louder! 904 00:46:40,331 --> 00:46:42,140 What Sir? You're not a Sir 905 00:46:42,767 --> 00:46:44,047 You'll get used to it. godfather 906 00:46:44,836 --> 00:46:46,611 12138. my godfather wants you to come over 907 00:46:48,540 --> 00:46:49,883 At Your service. Don Kam! 908 00:46:52,343 --> 00:46:53,549 No need to be so loud 909 00:46:53,845 --> 00:46:55,552 Treat me as if I'm from another gang 910 00:46:55,747 --> 00:46:58,990 and came here to make trouble on your turf. What would you do? 911 00:46:59,517 --> 00:47:01,997 Which precinct are you from, Mister? Who's your Chief? 912 00:47:05,623 --> 00:47:07,694 I run the whole of downtown. so? 913 00:47:08,226 --> 00:47:10,206 Sorry. Mister! 914 00:47:10,428 --> 00:47:11,429 These are the suburbs 915 00:47:12,397 --> 00:47:14,206 How come he's got handcuffs? 916 00:47:14,666 --> 00:47:16,346 They each have them! Do you want some too? 917 00:47:18,136 --> 00:47:19,114 Godfather! 918 00:47:27,846 --> 00:47:30,452 Sunny is being bullied at the football field 919 00:47:30,615 --> 00:47:31,895 Bullied. Sunny is being bullied? 920 00:47:32,917 --> 00:47:33,725 Where is he? 921 00:47:35,787 --> 00:47:36,697 Open your legs 922 00:47:37,088 --> 00:47:38,288 Co-operate, Mister. thank you! 923 00:47:39,457 --> 00:47:40,457 It's just a routine check 924 00:47:41,826 --> 00:47:42,627 Are they down there? 925 00:47:42,760 --> 00:47:43,670 Looks like it 926 00:47:45,063 --> 00:47:48,909 Have you seen our schoolboy being bullied by mobsters. Mister? 927 00:47:49,434 --> 00:47:50,310 There's one down there in school uniform. 928 00:47:50,468 --> 00:47:51,538 Why don't you take a look? 929 00:47:53,037 --> 00:47:53,845 Let him go! 930 00:47:54,372 --> 00:47:56,045 Let him go! Let him go! 931 00:47:56,140 --> 00:47:57,278 You 3 are so tough 932 00:47:57,542 --> 00:47:58,822 You're so short. don't you dare! 933 00:47:58,910 --> 00:47:59,581 Who are you? 934 00:47:59,777 --> 00:48:00,377 I'm his teacher 935 00:48:00,545 --> 00:48:01,626 His teacher! What do we do? 936 00:48:05,016 --> 00:48:08,259 Come over 937 00:48:08,386 --> 00:48:09,330 Quick! 938 00:48:09,787 --> 00:48:12,393 I'm 12138, your student doesn't have his identity card with him 939 00:48:12,590 --> 00:48:14,035 We have to take him back 940 00:48:14,292 --> 00:48:15,066 Don't! 941 00:48:15,326 --> 00:48:17,704 They wanted to write down my identity card number. but... 942 00:48:17,862 --> 00:48:20,138 I'd left it at home! 943 00:48:20,431 --> 00:48:21,171 Don't worry! 944 00:48:21,933 --> 00:48:22,933 Send him to play football 945 00:48:24,269 --> 00:48:25,839 You despicable. lowly. shameless. Cheap. rascal! 946 00:48:26,037 --> 00:48:27,345 What did you say. bitch? 947 00:48:28,139 --> 00:48:29,140 Get lost. Porky! 948 00:48:29,307 --> 00:48:30,827 Get out of my sight. I'm a vegetarian! 949 00:48:31,242 --> 00:48:32,550 Send him to play football. again 950 00:48:32,710 --> 00:48:33,347 NOW! 951 00:48:33,544 --> 00:48:34,682 I don't know how to play football! 952 00:48:34,879 --> 00:48:36,552 No! Football. right? I'll play for him 953 00:48:36,748 --> 00:48:39,160 If you lose. I'll leave with him 954 00:48:39,450 --> 00:48:40,451 What if we win? 955 00:48:42,587 --> 00:48:43,361 Let' s play! 956 00:48:46,791 --> 00:48:47,997 I'm the referee. kick off! 957 00:48:48,326 --> 00:48:51,102 No! How can the referee be one of your people? 958 00:48:51,296 --> 00:48:52,400 Why not? 959 00:48:59,737 --> 00:49:01,410 Madam! What's the matter? 960 00:49:01,606 --> 00:49:02,346 I need your help 961 00:49:02,540 --> 00:49:03,580 Yes! I love to help people 962 00:49:05,376 --> 00:49:06,821 It's nothing serious, we want to play football 963 00:49:06,978 --> 00:49:09,288 Would you be the referee? 964 00:49:10,915 --> 00:49:11,996 OK. I'll give you a whistle 965 00:49:12,083 --> 00:49:13,653 No need! I've got one myself 966 00:49:14,886 --> 00:49:15,728 That's OK then 967 00:49:16,454 --> 00:49:17,535 We'll each mark one of them 968 00:49:18,222 --> 00:49:18,996 I'll mark this one 969 00:49:20,291 --> 00:49:21,235 I'll let you kick off 970 00:49:21,993 --> 00:49:23,114 I don't need your Permission 971 00:49:23,161 --> 00:49:23,901 Kick off! 972 00:49:24,796 --> 00:49:27,743 Rah! Rah! Officer! 973 00:49:30,068 --> 00:49:31,706 Rah! Rah! Miss Cheung! 974 00:49:31,936 --> 00:49:34,416 Rah! Rah! Officer! 975 00:49:35,006 --> 00:49:36,610 Pass it to me 976 00:49:37,108 --> 00:49:38,348 Don't pass it so high! 977 00:49:42,113 --> 00:49:43,273 Give it to me. I'm over here! 978 00:49:47,752 --> 00:49:48,958 Pass it 979 00:49:54,158 --> 00:49:56,399 Stop it from the right, from the left. from the middle! 980 00:49:58,429 --> 00:49:59,407 Not this time! 981 00:49:59,597 --> 00:50:01,804 Stupid Potato. you shot the ball into our net! 982 00:50:02,500 --> 00:50:04,380 You should have kicked it to that side. Potato! 983 00:50:04,602 --> 00:50:07,481 It's not my fault. he charged me 984 00:50:09,073 --> 00:50:10,950 Never mind! We'll just do a better job. OK? 985 00:50:11,109 --> 00:50:12,389 Sunny. you'll be the goalkeeper! 986 00:50:14,112 --> 00:50:15,819 Mark them closely! 987 00:50:19,417 --> 00:50:22,489 Come and get it! Come on! 988 00:50:23,921 --> 00:50:26,401 Pass it to me 989 00:50:27,291 --> 00:50:28,133 Master Q... 990 00:50:28,292 --> 00:50:29,134 What are you doing? 991 00:50:29,293 --> 00:50:31,273 I have a good kick indeed. Master Q 992 00:50:31,462 --> 00:50:32,270 I just can't get my hands on the ball 993 00:50:32,463 --> 00:50:33,271 Give me the ball! 994 00:50:33,464 --> 00:50:34,340 Later. OK! 995 00:50:34,665 --> 00:50:35,336 Deal! 996 00:50:37,301 --> 00:50:38,473 Potato! 997 00:50:39,904 --> 00:50:40,624 A thundering kick! 998 00:50:40,738 --> 00:50:41,614 A powerful sweep! 999 00:50:44,342 --> 00:50:46,185 Great! 1000 00:50:47,612 --> 00:50:50,354 What's the matter with you, referee? You headed the ball in for them! 1001 00:50:50,548 --> 00:50:51,288 This goal doesn't count! 1002 00:50:51,482 --> 00:50:53,689 The referee can't play, so I couldn't have headed the ball in 1003 00:50:53,851 --> 00:50:56,627 The students won 1 point. start again! 1004 00:50:58,956 --> 00:51:02,096 I passed to Master Q, it was me who passed it to Master O 1005 00:51:02,760 --> 00:51:03,960 Spinning it on the little toe! 1006 00:51:05,496 --> 00:51:06,406 Potato's kick 1007 00:51:06,931 --> 00:51:07,875 Somersault kick! 1008 00:51:08,599 --> 00:51:09,543 Hand of God! 1009 00:51:11,035 --> 00:51:11,979 No hands! 1010 00:51:12,804 --> 00:51:15,284 What's the matter with you? 1011 00:51:26,551 --> 00:51:29,623 Score! Start again after half-time 1012 00:51:31,022 --> 00:51:32,000 Pass it! 1013 00:51:33,024 --> 00:51:34,002 This way! 1014 00:51:35,359 --> 00:51:36,269 Shoot! 1015 00:51:36,427 --> 00:51:37,371 Why didn't you whistle. referee? 1016 00:51:37,562 --> 00:51:39,007 Whistle for what? 1017 00:51:39,163 --> 00:51:40,608 They didn't break any rules 1018 00:51:41,232 --> 00:51:42,040 What are we to do? 1019 00:51:42,333 --> 00:51:44,813 What? Let's wait and see 1020 00:51:46,237 --> 00:51:47,079 Wait and see! 1021 00:51:48,539 --> 00:51:49,313 Stop! 1022 00:51:50,108 --> 00:51:52,054 What should we do now. Master Q? 1023 00:51:52,677 --> 00:51:54,179 Kick it! 1024 00:52:10,394 --> 00:52:11,737 Pass it! 1025 00:52:12,396 --> 00:52:13,033 Shoot! 1026 00:52:13,397 --> 00:52:13,897 Come on 1027 00:52:13,898 --> 00:52:14,205 This way! 1028 00:52:14,398 --> 00:52:15,536 Somersault kick! 1029 00:52:17,602 --> 00:52:19,445 Sorry. Madam. does it hurt? 1030 00:52:19,570 --> 00:52:22,517 The referee can't play, so it doesn't hurt 1031 00:52:24,008 --> 00:52:24,782 Keep going! 1032 00:52:30,548 --> 00:52:31,720 There's garbage on the field 1033 00:52:34,318 --> 00:52:35,126 What now. referee? 1034 00:52:35,887 --> 00:52:38,367 Sorry. this isn't garbage. it's mine 1035 00:52:39,257 --> 00:52:40,201 Keep going! 1036 00:52:40,758 --> 00:52:41,566 Keep going! 1037 00:53:08,886 --> 00:53:10,559 Rah! Rah! Miss Cheung! 1038 00:53:16,127 --> 00:53:16,901 Time's up! 1039 00:53:18,763 --> 00:53:20,606 End of game 1040 00:53:21,132 --> 00:53:22,577 Great! Our teacher is great! 1041 00:53:23,000 --> 00:53:24,206 You' re fantastic. Mandy! 1042 00:53:26,237 --> 00:53:27,045 You're amazing! 1043 00:53:27,371 --> 00:53:29,681 What's there to be so happy about? It's just a tie! 1044 00:53:30,975 --> 00:53:32,545 A tie means you won 1045 00:53:33,878 --> 00:53:35,915 Don't leave your identity card at home anymore 1046 00:53:37,748 --> 00:53:38,658 Don't be rude! 1047 00:53:38,816 --> 00:53:39,624 Yes. Miss! 1048 00:53:41,152 --> 00:53:41,960 We won 1049 00:53:42,220 --> 00:53:43,426 Don't be rude! 1050 00:53:44,488 --> 00:53:45,899 Stop messing with my head! 1051 00:54:01,706 --> 00:54:03,386 It's getting late. Potato and I are hungry 1052 00:54:04,342 --> 00:54:06,379 Can You cook for us? 1053 00:54:07,211 --> 00:54:08,815 Don't bug me! 1054 00:54:09,680 --> 00:54:11,125 I remember many things 1055 00:54:11,716 --> 00:54:14,253 But not this key! I can't remember who gave it to me 1056 00:54:15,319 --> 00:54:17,299 But I know it's from someone who loves me a lot 1057 00:54:19,156 --> 00:54:21,227 But I forget what he looks like. Jesus! 1058 00:54:21,792 --> 00:54:23,499 Say something if you want to eat! 1059 00:54:23,995 --> 00:54:26,942 I'm really hunqry! 1060 00:54:27,131 --> 00:54:27,973 You still have to eat even when You're upset. Mandy 1061 00:54:28,266 --> 00:54:29,176 Useless! 1062 00:54:29,333 --> 00:54:30,505 Show-time! Watch me! 1063 00:54:31,002 --> 00:54:32,323 Just look, OK! Don't ever try it! 1064 00:54:46,350 --> 00:54:47,192 Potato! 1065 00:54:47,351 --> 00:54:48,091 Let's eat! 1066 00:54:50,221 --> 00:54:51,256 Open Your mouth 1067 00:54:51,422 --> 00:54:52,526 Are You sure? 1068 00:54:52,723 --> 00:54:53,861 OK! Enough! 1069 00:54:55,693 --> 00:54:56,637 Have you been in love? 1070 00:54:57,695 --> 00:54:59,038 Do You know what love is about? 1071 00:55:04,635 --> 00:55:07,047 I'll leave you alone. just keep trying 1072 00:55:14,779 --> 00:55:16,315 Was I too mean? 1073 00:55:17,014 --> 00:55:19,494 The fact is. Master Q was hurt 1074 00:55:19,917 --> 00:55:22,227 It was devastating 1075 00:55:59,857 --> 00:56:01,803 It's so nice to listen to. Master Q 1076 00:56:01,959 --> 00:56:08,103 Only you can play the Erhu like a violin 1077 00:56:09,100 --> 00:56:11,376 You're my devotee. Miss Chan 1078 00:56:11,535 --> 00:56:13,515 I have a gift for you 1079 00:56:23,748 --> 00:56:25,318 This is for you 1080 00:56:26,851 --> 00:56:27,886 For me? 1081 00:56:31,956 --> 00:56:34,459 I like it very much 1082 00:56:34,658 --> 00:56:36,695 I like this the best of all the wedding gifts... 1083 00:56:36,861 --> 00:56:37,839 I received 1084 00:56:38,562 --> 00:56:39,165 Wedding gifts? 1085 00:56:39,330 --> 00:56:41,833 Yes! I'm marrying Chiu next week! 1086 00:56:42,233 --> 00:56:43,610 Marrying Chiu? 1087 00:56:49,440 --> 00:56:52,614 Marrying Chiu. why? 1088 00:56:55,813 --> 00:56:56,757 I think I owe him an apology 1089 00:56:56,914 --> 00:56:58,587 No need. Mandy! 1090 00:56:58,749 --> 00:56:59,727 He'll be OK in a minute 1091 00:57:00,384 --> 00:57:01,886 Now I know what I want to do 1092 00:57:02,052 --> 00:57:02,723 What? 1093 00:57:02,920 --> 00:57:03,625 To cook 1094 00:57:04,188 --> 00:57:05,758 You do the cooking. I'll do the dishes 1095 00:57:06,123 --> 00:57:07,466 I'll do the eating 1096 00:57:08,192 --> 00:57:09,032 No problem about that 1097 00:57:09,360 --> 00:57:10,464 I knew it! 1098 00:57:10,661 --> 00:57:11,941 Let me know when dinner is ready 1099 00:57:17,935 --> 00:57:20,973 I'm here, godfather! The people you wanted me to pick up are not here 1100 00:57:24,909 --> 00:57:27,082 Over there. go over there! Come on. quick! 1101 00:57:29,013 --> 00:57:31,373 The bad guys are getting into the car. Ls our side here vet? 1102 00:57:32,216 --> 00:57:32,751 What are you doing? 1103 00:57:32,917 --> 00:57:33,917 Did Don Kam send for you? 1104 00:57:34,585 --> 00:57:35,996 What are you doing? 1105 00:57:36,153 --> 00:57:36,995 Do your job! 1106 00:57:37,154 --> 00:57:38,194 What job? You're stealing! 1107 00:57:38,322 --> 00:57:39,528 We are robbers 1108 00:57:39,723 --> 00:57:41,031 Go! Let's go! 1109 00:57:49,166 --> 00:57:50,770 The cops are after us 1110 00:57:51,068 --> 00:57:52,547 Shoot them! 1111 00:57:52,736 --> 00:57:53,874 Don't 1112 00:57:54,271 --> 00:57:55,773 Police protect citizens 1113 00:57:55,973 --> 00:57:57,475 They're not protecting us! 1114 00:57:59,243 --> 00:58:01,655 Attention, all units: the suspects' car is now heading for North Point 1115 00:58:01,812 --> 00:58:02,813 Send backup 1116 00:58:03,113 --> 00:58:04,183 It's not right to steal! 1117 00:58:05,115 --> 00:58:06,253 Just drive. man! 1118 00:58:06,817 --> 00:58:08,091 I am driving. I am driving! 1119 00:58:08,252 --> 00:58:10,198 Don Kam! How come Don Kam has a godson like you? 1120 00:58:36,247 --> 00:58:37,282 Why did you drive us into a dead end? 1121 00:58:37,481 --> 00:58:39,483 Many police! 1122 00:58:57,635 --> 00:58:58,436 No... no more bullets 1123 00:58:58,469 --> 00:58:59,504 Get me bullets! 1124 00:58:59,703 --> 00:59:00,647 No more bullets! 1125 00:59:00,804 --> 00:59:01,782 No bullets 1126 00:59:02,840 --> 00:59:04,581 Why did you drive us into a dead end? 1127 00:59:04,742 --> 00:59:05,582 What are we gonna do? 1128 00:59:09,413 --> 00:59:10,448 What are we gonna do? 1129 00:59:11,181 --> 00:59:14,287 Don't be afraid! Give me the guns. The guns! 1130 00:59:17,288 --> 00:59:18,198 What are you doing? 1131 00:59:18,789 --> 00:59:20,462 They won't fire at us. then! 1132 00:59:20,991 --> 00:59:21,992 Officer. it's Fred 1133 00:59:22,459 --> 00:59:24,598 I haven't seen him for ages in the station, is he undercover? 1134 00:59:24,762 --> 00:59:26,708 Stop asking. you know this is top secret 1135 00:59:26,897 --> 00:59:28,057 Go and stand guard over there 1136 00:59:32,503 --> 00:59:34,813 Superintendent Hugh, did you assign Fred to be undercover? 1137 00:59:34,972 --> 00:59:37,111 Undercover means top secret. 1138 00:59:37,308 --> 00:59:38,480 You shouldn't ask even if you know. Understand? 1139 00:59:38,642 --> 00:59:40,053 Yes sir! 1140 00:59:40,210 --> 00:59:42,349 Let me take care of this. we can negotiate 1141 00:59:43,981 --> 00:59:45,085 Good for you. buddy! 1142 00:59:49,887 --> 00:59:50,607 Let me talk to him 1143 00:59:59,763 --> 01:00:01,243 What's the situation like over there? 1144 01:00:01,966 --> 01:00:03,138 They've run out of bullets 1145 01:00:03,867 --> 01:00:04,845 Well done! Well done! 1146 01:00:05,235 --> 01:00:06,475 How do you get along with them? 1147 01:00:07,171 --> 01:00:09,173 We're OK! Nothing special 1148 01:00:09,740 --> 01:00:10,661 Don't push them too far 1149 01:00:11,008 --> 01:00:12,419 Special Department. right? 1150 01:00:12,810 --> 01:00:15,484 I know it's hard to tell between colleagues and rivals 1151 01:00:15,813 --> 01:00:17,121 Yeah. man! 1152 01:00:17,648 --> 01:00:18,769 You're a lot more mature now 1153 01:00:19,249 --> 01:00:20,956 Many people say that 1154 01:00:22,019 --> 01:00:23,054 What should we do now? 1155 01:00:23,454 --> 01:00:24,728 I don't know 1156 01:00:28,959 --> 01:00:30,063 I know you've run out of bullets 1157 01:00:30,227 --> 01:00:33,333 Even if you hadn't, can you stand against 28.000 HK police? 1158 01:00:33,931 --> 01:00:36,138 You'd better do what this guy did, turn yourselves in 1159 01:00:36,300 --> 01:00:38,246 Then your situation won't be so serious 1160 01:00:38,435 --> 01:00:40,278 If not. I'll count to 3 1161 01:00:40,471 --> 01:00:42,644 Your situation will be a lot more serious when you're arrested 1162 01:00:42,840 --> 01:00:44,820 We can't escape. we'd better surrender 1163 01:00:50,047 --> 01:00:51,151 Surrender! 1164 01:00:51,315 --> 01:00:52,726 Don't shoot! 1165 01:00:54,018 --> 01:00:55,929 Get in the car. get in the car! 1166 01:00:56,086 --> 01:00:57,827 Move! Move! 1167 01:00:58,288 --> 01:00:59,448 Get this one in the other car 1168 01:00:59,723 --> 01:01:01,862 OK! Go! 1169 01:01:04,795 --> 01:01:05,466 What happened? Are we getting in this car? 1170 01:01:05,663 --> 01:01:06,767 I'm letting you go 1171 01:01:07,131 --> 01:01:08,252 You... you're letting me go? 1172 01:01:08,632 --> 01:01:09,633 Really? 1173 01:01:09,800 --> 01:01:11,000 Thank you. officer! Thank you! 1174 01:01:11,068 --> 01:01:12,638 You're welcome! We're on the same team 1175 01:01:12,803 --> 01:01:13,747 That's it. bye! 1176 01:01:17,041 --> 01:01:18,081 Why... why did you hit me? 1177 01:01:18,208 --> 01:01:19,687 Then they wouldn't suspect you! 1178 01:01:25,182 --> 01:01:26,092 After this time. 1179 01:01:26,250 --> 01:01:30,323 Howard has learned what an underworld orqanisation is 1180 01:01:30,821 --> 01:01:33,199 You surely know how to teach your godson. Don Kam 1181 01:01:33,724 --> 01:01:34,896 I don't need books to teach my son 1182 01:01:35,059 --> 01:01:36,902 Experience is all that matters 1183 01:01:38,429 --> 01:01:39,271 Godfather. godfather 1184 01:01:40,297 --> 01:01:42,504 The guys you asked me to pick up were all bad gangsters. godfather 1185 01:01:42,666 --> 01:01:45,112 It's lucky! How lucky! The police took them all away 1186 01:01:45,536 --> 01:01:47,413 You must be careful of people you meet from now on. godfather 1187 01:01:47,571 --> 01:01:49,091 I think you should do the same. Willy! 1188 01:01:49,239 --> 01:01:51,679 From now on, spend more time in bookshops, see more... well... 1189 01:01:59,583 --> 01:02:01,943 Speed up a bit, or there won't be time to decorate the place 1190 01:02:03,020 --> 01:02:04,780 I told you to call her Miss Cheung in school! 1191 01:02:04,788 --> 01:02:05,960 Where do you want this painting. Miss Cheung? 1192 01:02:06,123 --> 01:02:07,193 This painting is very important 1193 01:02:07,357 --> 01:02:09,303 The headmaster wanted it in the middle of the auditorium 1194 01:02:09,460 --> 01:02:10,438 Be careful. OK? 1195 01:02:12,196 --> 01:02:13,356 Remember. right in the middle 1196 01:02:13,397 --> 01:02:14,239 All right! 1197 01:02:22,272 --> 01:02:24,548 What are you doing here? 1198 01:02:24,708 --> 01:02:27,985 Your party tonight needs a live band, so here we are 1199 01:02:28,612 --> 01:02:29,420 We're not kidding 1200 01:02:31,582 --> 01:02:32,492 Well. get ready, then 1201 01:02:34,351 --> 01:02:35,557 Master O! Be careful! 1202 01:02:35,819 --> 01:02:37,264 Hold me 1203 01:02:37,421 --> 01:02:39,094 OK! Move over a little bit 1204 01:02:55,139 --> 01:02:57,710 We're OK. Miss Cheung, we're both OK 1205 01:02:58,041 --> 01:02:59,019 Right. Nothing 1206 01:03:00,344 --> 01:03:01,118 The painting! 1207 01:03:02,146 --> 01:03:04,683 What's wrong? The painting is ripped. You're dead. man! 1208 01:03:07,584 --> 01:03:09,264 I would like to look at the painting first 1209 01:03:10,320 --> 01:03:11,355 Cover it! Cover it! 1210 01:03:12,556 --> 01:03:13,330 Headmaster! 1211 01:03:13,490 --> 01:03:14,628 This is Mr. Louie 1212 01:03:14,792 --> 01:03:16,135 How do you do? 1213 01:03:16,293 --> 01:03:17,854 He donated a lot of money to our school 1214 01:03:18,295 --> 01:03:19,535 He says he's well acquainted with the Chief Executive 1215 01:03:19,763 --> 01:03:21,443 He came especially to look at the painting 1216 01:03:22,866 --> 01:03:24,140 It's over there 1217 01:03:24,568 --> 01:03:25,489 OK! Let's go. shall we? 1218 01:03:25,502 --> 01:03:29,644 Why don't we watch the students dance first. they're all well-rehearsed 1219 01:03:30,340 --> 01:03:31,375 But our quest is here to see the painting 1220 01:03:31,742 --> 01:03:33,085 It's all right. since we're here 1221 01:03:33,243 --> 01:03:34,722 we might as well take a look 1222 01:03:34,912 --> 01:03:36,084 Sure! This way. please! 1223 01:03:50,561 --> 01:03:53,371 Even although I'm fated to be Door. 1224 01:03:53,530 --> 01:03:56,943 At least I worked hard and found it was all right 1225 01:03:58,669 --> 01:04:01,650 I don't feel tired wasting all that time 1226 01:04:01,805 --> 01:04:05,150 Having fun with you is most important 1227 01:04:06,677 --> 01:04:10,022 No matter what problems we face. 1228 01:04:10,380 --> 01:04:13,520 I have dreams and I'll fly high 1229 01:04:15,085 --> 01:04:18,089 If I want fame or fortune. 1230 01:04:18,255 --> 01:04:21,395 Will it depend on luck or weather? 1231 01:04:29,399 --> 01:04:32,903 Don't pretend the moment we're alone together 1232 01:04:33,070 --> 01:04:36,483 We need to give up our pride to talk about love anyway 1233 01:04:37,541 --> 01:04:41,250 I'm ready to enjov it when others get rich 1234 01:04:41,511 --> 01:04:45,391 My fate will change too sometime. one day 1235 01:04:45,816 --> 01:04:47,762 Taking a deep breath 1236 01:04:47,918 --> 01:04:51,297 Taking a big leap forward 1237 01:04:51,455 --> 01:04:53,264 I don't care what is right 1238 01:04:53,423 --> 01:04:56,233 Right or wrong I won't give up 1239 01:04:56,393 --> 01:04:58,134 Even if something important goes wrong. I don't care 1240 01:04:58,328 --> 01:05:01,798 I just want to look for you 1241 01:05:01,965 --> 01:05:04,445 Opening my arms in silence 1242 01:05:04,601 --> 01:05:11,211 I'm willing to pretend for you 1243 01:05:18,248 --> 01:05:21,092 Why don't we go and look at the paintinq now. Mr. Louie? 1244 01:05:21,251 --> 01:05:23,094 The painting? Oh. Yes! Let's go! 1245 01:05:30,794 --> 01:05:31,829 Headmaster. let me do it 1246 01:05:35,132 --> 01:05:37,442 This was probably done 1 O years ago 1247 01:05:38,902 --> 01:05:40,223 I was really so fat 1 O years ago 1248 01:06:15,272 --> 01:06:15,875 Fun? 1249 01:06:17,374 --> 01:06:18,094 What do you think? 1250 01:06:18,241 --> 01:06:19,276 Pretty good! Pretty good! 1251 01:06:19,609 --> 01:06:20,449 Very well! Very well! 1252 01:06:21,044 --> 01:06:23,081 Let's move on! Fine! Move on 1253 01:06:23,246 --> 01:06:24,657 I'll see you out Fine! 1254 01:06:24,848 --> 01:06:26,725 I'll see them out 1255 01:06:32,556 --> 01:06:33,830 Why are you still here? The rehearsal is finished! 1256 01:06:34,291 --> 01:06:35,429 I'm waiting for you 1257 01:06:37,761 --> 01:06:39,681 Shall... shall we find some place to have a chat? 1258 01:06:39,696 --> 01:06:40,640 I want to go home 1259 01:06:40,797 --> 01:06:41,598 Let me take you home 1260 01:06:41,732 --> 01:06:43,012 I'm used to going home by myself 1261 01:06:43,800 --> 01:06:45,370 I want to tell you something 1262 01:06:45,669 --> 01:06:46,670 Tell me now 1263 01:06:47,270 --> 01:06:48,271 Let's sit down first 1264 01:06:55,145 --> 01:06:56,954 Give me a chance! Let me be your boyfriend! 1265 01:07:07,257 --> 01:07:08,417 Why is Mandy walking so fast? 1266 01:07:09,493 --> 01:07:12,963 Why are you walking so fast, Mandy? Wait for us! 1267 01:07:13,130 --> 01:07:14,268 Tell him not to follow me 1268 01:07:17,300 --> 01:07:20,747 Do you mind? Mandy doesn't want you to follow her 1269 01:07:20,904 --> 01:07:23,043 So please stop following her! 1270 01:07:26,710 --> 01:07:27,347 Where are you going. Miss? 1271 01:07:27,511 --> 01:07:28,216 I want to report to the police 1272 01:07:28,378 --> 01:07:29,858 The report room is on the first floor 1273 01:07:34,151 --> 01:07:34,952 Where are you going? 1274 01:07:35,152 --> 01:07:35,926 Sorry. officer 1275 01:07:36,219 --> 01:07:38,665 It's you! Long time no see. You finally showed up 1276 01:07:38,822 --> 01:07:40,392 Go in! 1277 01:07:40,757 --> 01:07:42,964 Thank you! Thank you! Thanks! 1278 01:07:46,530 --> 01:07:47,474 Good afternoon. Sir! Where are you going? 1279 01:07:47,564 --> 01:07:48,975 We're looking for the officer 1280 01:07:51,134 --> 01:07:53,307 It's so busy today! 1281 01:07:53,770 --> 01:07:55,410 Officer? Every man in there is an officer 1282 01:07:55,539 --> 01:07:56,574 Officer. I'm here to report a case 1283 01:07:56,740 --> 01:07:57,480 Report what case? 1284 01:07:57,641 --> 01:07:59,348 I was harassed 1285 01:08:01,344 --> 01:08:03,847 Long time no see! Where do you report for duty now? 1286 01:08:04,014 --> 01:08:06,014 I'm sorry! I have things to do. You got a transfer? 1287 01:08:06,483 --> 01:08:08,861 You finally showed up. Fred! 1288 01:08:09,019 --> 01:08:11,863 I would like to speak to the Station Commissioner. officer! 1289 01:08:12,022 --> 01:08:12,862 Station Commissioner? 1290 01:08:14,124 --> 01:08:15,364 She's Councillor Tam's daughter 1291 01:08:15,725 --> 01:08:16,669 Potato 1292 01:08:16,827 --> 01:08:17,669 What? 1293 01:08:17,828 --> 01:08:18,898 Look! 5883 1294 01:08:19,930 --> 01:08:20,931 What about it? 1295 01:08:21,198 --> 01:08:22,677 That officer's car 1296 01:08:23,300 --> 01:08:25,712 If he's here. of course his car is here 1297 01:08:28,105 --> 01:08:29,745 I thought of a way to play a trick on him 1298 01:08:29,906 --> 01:08:31,346 He can't just harass Mandy like that 1299 01:08:32,609 --> 01:08:34,646 Yes! This is Superintendent Hugh 1300 01:08:38,648 --> 01:08:40,491 All right! OK. OK! Slow down! 1301 01:08:41,618 --> 01:08:43,063 She is not clean 1302 01:08:43,220 --> 01:08:44,699 I didn't say she is not clean 1303 01:08:46,957 --> 01:08:48,129 Special case. serious suspect 1304 01:08:50,527 --> 01:08:51,369 Forget it. It's OK! 1305 01:08:51,528 --> 01:08:53,474 Just say "Yes!" to whatever Fred says 1306 01:08:53,930 --> 01:08:56,536 OK, OK! I understand! I don't need you to tell me what to do 1307 01:08:57,134 --> 01:08:59,808 You must submit a detailed report to me 1308 01:09:00,270 --> 01:09:02,216 Why did no one ever notify me about this? 1309 01:09:03,073 --> 01:09:04,074 Come in! 1310 01:09:05,842 --> 01:09:06,752 May I come in? 1311 01:09:07,711 --> 01:09:09,054 Certainly! 1312 01:09:10,213 --> 01:09:11,214 You are in! 1313 01:09:11,381 --> 01:09:13,141 I want to sue him for harassing me. Officer! 1314 01:09:13,183 --> 01:09:15,223 He follows me day and night, threatening my security 1315 01:09:15,385 --> 01:09:16,329 Is that right? 1316 01:09:18,255 --> 01:09:20,064 He's following you because there's something wrong with you 1317 01:09:20,223 --> 01:09:22,533 You must explain why he's following you 1318 01:09:22,926 --> 01:09:24,269 Do You want me to explain? 1319 01:09:27,864 --> 01:09:29,434 Am I handling this right? 1320 01:09:29,599 --> 01:09:32,679 No need to take it so seriously, but I would like to listen to her explanation 1321 01:09:35,805 --> 01:09:36,909 He's not clean. officer 1322 01:09:37,073 --> 01:09:39,576 You may check his record. maybe he... 1323 01:09:39,776 --> 01:09:40,777 Fine... wait 1324 01:09:44,047 --> 01:09:45,526 Let me remind you. officer! 1325 01:09:45,682 --> 01:09:46,956 He has a very complicated background 1326 01:09:47,117 --> 01:09:49,859 You have to be very flexible if you want to help him 1327 01:09:51,154 --> 01:09:53,100 My junior told me all about it already 1328 01:09:53,890 --> 01:09:56,268 You're the plaintiff, you take charge of asking questions 1329 01:09:56,693 --> 01:09:58,693 I'm the one who's reporting to the police. officer 1330 01:09:58,828 --> 01:10:00,239 Ain't I under protection? 1331 01:10:01,498 --> 01:10:03,138 That's why! I followed you to protect you 1332 01:10:03,466 --> 01:10:06,606 Excuse me, there's something I don't understand here 1333 01:10:06,770 --> 01:10:09,910 Are You trailing her or protecting her? 1334 01:10:10,507 --> 01:10:12,817 What difference does that make? 1335 01:10:13,143 --> 01:10:14,520 I got it! I got it! 1336 01:10:14,811 --> 01:10:16,731 What you most need now is protection. understand? 1337 01:10:17,614 --> 01:10:18,991 Only I know whether I need protection or not 1338 01:10:19,149 --> 01:10:20,560 I hate people following me around 1339 01:10:21,551 --> 01:10:23,271 How can he trail you without following You? 1340 01:10:24,254 --> 01:10:26,495 OK! This has nothing to do with you at all 1341 01:10:26,656 --> 01:10:27,828 Why are you here then? 1342 01:10:28,458 --> 01:10:30,904 How did I know how things were done here? 1343 01:10:31,461 --> 01:10:32,201 What's wrong here? 1344 01:10:32,829 --> 01:10:35,139 I don't see anything wrong here 1345 01:10:35,932 --> 01:10:38,276 We all do things according to the rules 1346 01:10:38,602 --> 01:10:40,172 But I realised from the beginning 1347 01:10:40,604 --> 01:10:43,983 you never give a direct answer to a single question 1348 01:10:44,374 --> 01:10:47,412 I think it's hard for you to act the innocent 1349 01:10:47,711 --> 01:10:50,521 Do you suspect me? What did I do? What did I do wrong? 1350 01:10:50,680 --> 01:10:51,681 Tell us 1351 01:10:51,848 --> 01:10:53,885 You're wrong not to trust me. understand? 1352 01:10:54,050 --> 01:10:55,256 Really? 1353 01:10:55,652 --> 01:10:58,997 I think every body should be given a very 1354 01:10:59,155 --> 01:11:01,431 very fair... chance to try 1355 01:11:01,992 --> 01:11:02,832 What's wrong with me? 1356 01:11:03,493 --> 01:11:04,528 You' re very wrong! 1357 01:11:05,028 --> 01:11:06,468 Because I've already got a boyfriend 1358 01:11:06,529 --> 01:11:10,067 He gave me a key, and I believe he'll come back to me one day 1359 01:11:10,467 --> 01:11:13,505 If your boyfriend got you simply by giving vou a key 1360 01:11:13,703 --> 01:11:14,909 well. I have so many keys here 1361 01:11:15,071 --> 01:11:16,345 Does that mean I should have many girlfriends? 1362 01:11:16,539 --> 01:11:18,280 Why don't you want to open another lock? 1363 01:11:18,975 --> 01:11:21,012 Opening every lock I see means philandering to me 1364 01:11:22,112 --> 01:11:23,887 Is it cool to play with keys now? 1365 01:11:26,483 --> 01:11:28,429 Perfect! Come on in, I don't know what to do with them 1366 01:11:28,585 --> 01:11:30,386 Help! The Superintendent can't calm them down 1367 01:11:31,154 --> 01:11:32,462 You do what you like, and you never care what other people feel 1368 01:11:32,789 --> 01:11:35,065 The world would be disastrous if everybody was like that 1369 01:11:47,537 --> 01:11:48,515 It's cool! 1370 01:11:48,672 --> 01:11:51,346 Done! He can't follow Mandy anymore 1371 01:11:51,508 --> 01:11:52,486 Great! 1372 01:11:52,909 --> 01:11:54,650 It's 5883. Master Q 1373 01:11:57,747 --> 01:11:59,920 Shall we disable it too? Let's take no chances 1374 01:12:00,083 --> 01:12:01,926 What are you doing? 1375 01:12:05,622 --> 01:12:07,761 How dare you fool around in a police station! 1376 01:12:11,828 --> 01:12:12,568 What did they do? 1377 01:12:13,096 --> 01:12:14,131 They disabled your car 1378 01:12:15,098 --> 01:12:16,008 Why? 1379 01:12:16,433 --> 01:12:17,639 The colour is lousy 1380 01:12:17,801 --> 01:12:19,801 What's that got to do with you? It's not your car! 1381 01:12:20,270 --> 01:12:23,513 Now I know, lousy colour has nothing to do with me 1382 01:12:23,973 --> 01:12:26,044 Let them go! They're my friends 1383 01:12:26,209 --> 01:12:27,119 Are You sure? 1384 01:12:27,277 --> 01:12:27,914 Positive! 1385 01:12:28,078 --> 01:12:29,958 You must pay him respect. He has special status 1386 01:12:30,613 --> 01:12:31,455 What about my car? 1387 01:12:31,848 --> 01:12:33,808 You can file a claim with the department concerned 1388 01:12:39,723 --> 01:12:41,259 Thank you. officer! 1389 01:12:41,491 --> 01:12:44,370 Have a drink! Come on. cheers! 1390 01:12:45,061 --> 01:12:46,870 Great! Hotpot is great! 1391 01:12:47,030 --> 01:12:48,008 Do You like hotpot. eh? 1392 01:12:48,164 --> 01:12:50,667 I do! I've never had it before 1393 01:12:51,501 --> 01:12:52,445 I know. because you're short 1394 01:12:52,602 --> 01:12:54,445 So You never had hotpot! 1395 01:12:54,604 --> 01:12:57,346 What do you mean I'm short? I can make myself taller than you 1396 01:12:57,507 --> 01:12:59,248 Let me show you! 1397 01:12:59,976 --> 01:13:00,852 No point doing that 1398 01:13:01,010 --> 01:13:02,512 She only remembers that nut 1399 01:13:03,113 --> 01:13:05,559 We didn't order any nuts, officer! Would you like any? 1400 01:13:05,715 --> 01:13:06,819 Would you like cashew nuts, hazelnuts. peanuts. coconuts? 1401 01:13:06,950 --> 01:13:08,395 I don't mean that kind of nut 1402 01:13:08,551 --> 01:13:10,997 I mean the nut that Miss Cheung can't recall! 1403 01:13:13,323 --> 01:13:16,167 I know... l know I'm wrong 1404 01:13:16,993 --> 01:13:19,371 But I can't abandon my godfather because of a girl 1405 01:13:20,063 --> 01:13:21,583 Do you know how great my godfather is? 1406 01:13:21,965 --> 01:13:24,166 When I was 3 months old, he had no money to buy me milk. 1407 01:13:24,934 --> 01:13:27,505 God knows how he got a cow home to give me milk 1408 01:13:28,138 --> 01:13:30,584 Also he had no money for diapers. 1409 01:13:31,074 --> 01:13:33,434 He brought home used toilet paper from the public washrooms. 1410 01:13:33,576 --> 01:13:35,055 Cleaned them for his own use 1411 01:13:36,012 --> 01:13:38,117 and saved the new ones for my diapers 1412 01:13:38,915 --> 01:13:41,657 Is this really true? 1413 01:13:41,885 --> 01:13:43,446 It sounds so fake! Do you believe this? 1414 01:13:43,920 --> 01:13:47,163 He brought me up, I can never pay him back in my whole life 1415 01:13:47,323 --> 01:13:48,563 Hopeless! Keep eating 1416 01:13:50,260 --> 01:13:51,967 His godfather is an accomplished liar 1417 01:13:53,696 --> 01:13:54,674 Eat it hot! 1418 01:13:54,831 --> 01:13:55,831 So tasty! Yours is tasty! 1419 01:14:00,670 --> 01:14:02,070 Actually I owe my godfather my life 1420 01:14:02,472 --> 01:14:03,416 He saved me once 1421 01:14:03,573 --> 01:14:05,177 Put it beside me Put it beside me 1422 01:14:05,375 --> 01:14:06,945 Put it in the middle. then 1423 01:14:07,777 --> 01:14:08,687 Even so... 1424 01:14:10,246 --> 01:14:11,623 I still hope... l can be... 1425 01:14:12,348 --> 01:14:15,352 Miss Cheung' s boyfriend 1426 01:14:16,953 --> 01:14:19,593 Wait a minute! The meat is raw. officer 1427 01:14:20,323 --> 01:14:21,301 ls there really that big of a difference? 1428 01:14:21,858 --> 01:14:23,030 It's big! 1429 01:14:23,827 --> 01:14:26,427 Is there really that big of a difference between that jerk and me? 1430 01:14:26,763 --> 01:14:29,363 Well, when you come to think of it, the difference isn't that big! 1431 01:14:29,632 --> 01:14:30,610 Eat it if You like it! 1432 01:14:30,800 --> 01:14:32,177 You eat it. I don't want any more 1433 01:14:32,602 --> 01:14:33,802 OK! Eat quick! We'll get going 1434 01:14:34,270 --> 01:14:35,180 Tasty! So tasty! 1435 01:14:36,739 --> 01:14:37,717 Really tasty! 1436 01:14:42,946 --> 01:14:44,755 Lucky I didn't spill it! 1437 01:14:44,914 --> 01:14:46,114 Aren't you afraid of the heat? 1438 01:14:46,883 --> 01:14:47,953 It's very hot! 1439 01:14:49,519 --> 01:14:50,793 See how wasteful you are! 1440 01:14:50,954 --> 01:14:53,400 How can I waste any? Dip it then eat it! 1441 01:14:54,324 --> 01:14:55,166 You'll get diarrhoea from that! 1442 01:14:55,525 --> 01:14:58,972 I won't waste any food even though I must sacrifice my health 1443 01:15:01,231 --> 01:15:02,369 Sacrifice? 1444 01:15:03,399 --> 01:15:05,310 Yes! Sacrifice! 1445 01:15:07,337 --> 01:15:08,941 As long as Miss Cheung is happy 1446 01:15:09,439 --> 01:15:11,079 I'm willing to sacrifice anything for her 1447 01:15:11,674 --> 01:15:14,052 Since she misses that jerk so much 1448 01:15:14,611 --> 01:15:16,181 I'll help her to find him 1449 01:15:36,966 --> 01:15:39,742 Stop scratching. your head's bleeding. Don Kam 1450 01:15:39,903 --> 01:15:42,042 What else can I do? My head is itchy! 1451 01:15:42,839 --> 01:15:45,046 Didn't you use the shampoo I bought you? 1452 01:15:45,742 --> 01:15:46,902 Where are you going. Don Kam? 1453 01:15:48,378 --> 01:15:49,322 To practice Kung fu 1454 01:15:49,479 --> 01:15:53,552 By the Six Elements Invincible Kung fu, my mentor will possess me 1455 01:15:57,754 --> 01:15:58,954 What's wrong. Don Kam? Don Kam 1456 01:15:59,188 --> 01:16:00,258 What happened? 1457 01:16:02,559 --> 01:16:03,537 What's the matter. Don Kam? What happened? 1458 01:16:03,993 --> 01:16:04,971 Glass. I got cut 1459 01:16:06,195 --> 01:16:07,731 Why is there real glass here? 1460 01:16:07,897 --> 01:16:09,035 What real glass? 1461 01:16:10,366 --> 01:16:11,845 It's real glass! Hold Don Kam up 1462 01:16:12,001 --> 01:16:12,843 Hold Don Kam up 1463 01:16:14,170 --> 01:16:15,342 Sit. Don Kam! Be careful! 1464 01:16:15,505 --> 01:16:17,451 Get out. go away 1465 01:16:18,174 --> 01:16:19,346 Are You OK. Don Kam? 1466 01:16:19,509 --> 01:16:20,886 Bleeding 1467 01:16:21,044 --> 01:16:23,320 I've got to tell you what I've noticed all this time 1468 01:16:23,913 --> 01:16:26,985 I find these things are really worth thinking about 1469 01:16:27,150 --> 01:16:29,926 That Master Luck said Howard is your luckv boy. riqht? 1470 01:16:30,086 --> 01:16:32,828 But as soon as you said you wanted to save him. your head was broken 1471 01:16:32,989 --> 01:16:35,389 As soon as you made him your godson, you your bum was injured 1472 01:16:35,458 --> 01:16:36,994 And then your head got itchy. and then 1473 01:16:37,160 --> 01:16:41,540 The whole thing is bad luck one after the other 1474 01:16:42,265 --> 01:16:44,575 This Master Luck must have lied to me 1475 01:16:45,068 --> 01:16:46,741 Send someone to Thailand to do him in 1476 01:16:47,070 --> 01:16:48,208 Do Luck in 1477 01:16:48,371 --> 01:16:49,281 Got it! 1478 01:16:55,244 --> 01:16:56,404 I have got inside information 1479 01:16:56,512 --> 01:16:58,073 Don Sing is returning to Hong Kong soon 1480 01:17:00,249 --> 01:17:00,852 Then... 1481 01:17:01,017 --> 01:17:02,826 I can't be Don anymore 1482 01:17:10,760 --> 01:17:14,264 I have to scram. I really don't want this happen 1483 01:17:15,531 --> 01:17:18,034 All business will depend on you from now on 1484 01:17:19,102 --> 01:17:21,810 Don't worry, Don Sing 1485 01:17:22,271 --> 01:17:25,411 Hand over the business, I must turn it from deficit to profit 1486 01:17:25,908 --> 01:17:28,718 By the time you are back, they will be ready for you to take over 1487 01:17:29,145 --> 01:17:30,590 You're really my good blood brother 1488 01:17:32,749 --> 01:17:34,922 What do you suggest. Willy? 1489 01:17:36,419 --> 01:17:37,899 It seems Howard is not your lucky boy 1490 01:17:37,954 --> 01:17:40,264 He's Your bad luck charm 1491 01:17:41,290 --> 01:17:43,634 No wonder I've been having all this trouble lately 1492 01:18:04,113 --> 01:18:06,286 Officer! Hi! Officer! 1493 01:18:08,151 --> 01:18:10,461 Amazing! Did you drink all this? There you are. Master O! 1494 01:18:14,657 --> 01:18:15,795 It's OK! It's all settled 1495 01:18:17,193 --> 01:18:18,193 You're even more amazing! 1496 01:18:18,428 --> 01:18:19,406 Are You nuts? 1497 01:18:19,862 --> 01:18:21,382 You're squatting here to blindside me? 1498 01:18:21,497 --> 01:18:24,808 I'm really sorry, you'll just have to get used to my height 1499 01:18:24,967 --> 01:18:28,005 Because it makes no difference whether I squat or stand 1500 01:18:28,771 --> 01:18:30,910 Oh, yes, officer! Everything you were looking for is all here 1501 01:18:31,074 --> 01:18:34,078 Remember! Don't beat up that jerk when you find him 1502 01:18:34,243 --> 01:18:36,189 Miss Cheung is not going to like it 1503 01:18:36,879 --> 01:18:37,960 Do I need you to remind me? 1504 01:18:39,082 --> 01:18:41,289 Everything I do is to make Miss Cheung happy 1505 01:18:42,485 --> 01:18:44,396 Love is such a great thing! 1506 01:18:44,887 --> 01:18:48,164 If you had let me date Miss Chan back then 1507 01:18:48,324 --> 01:18:50,463 Chiu wouldn't have had a chance. Master Q 1508 01:18:51,861 --> 01:18:53,704 Are you nuts? You're sitting on my friend 1509 01:18:54,230 --> 01:18:56,506 Sorry. I drank too much! I thought he was a stool 1510 01:18:57,033 --> 01:18:58,910 3 years ago 1511 01:18:59,068 --> 01:19:02,015 someone sat on me like that. my friend 1512 01:19:03,005 --> 01:19:05,212 Since then. I swore to myself 1513 01:19:06,042 --> 01:19:09,319 I would never let anyone sit on me like that anymore. You got that? 1514 01:19:11,180 --> 01:19:13,421 You want trouble, don't you? 1515 01:19:13,583 --> 01:19:14,186 Potato! 1516 01:19:14,350 --> 01:19:16,352 Do You want him to apologise? 1517 01:19:17,754 --> 01:19:18,789 So big! 1518 01:19:20,890 --> 01:19:22,870 What else can you do apart from beating people up? 1519 01:19:23,025 --> 01:19:24,163 Sorry. Sir! 1520 01:19:25,228 --> 01:19:27,936 100 mush-ups! 1521 01:19:30,733 --> 01:19:31,507 Sorry 1522 01:19:31,667 --> 01:19:33,908 100 push-ups! I pity you! 1523 01:19:35,004 --> 01:19:36,210 Frankly. officer! 1524 01:19:36,539 --> 01:19:38,541 You're basically a nice person 1525 01:19:38,708 --> 01:19:40,585 apart from drinking and playing with this kind of stuff 1526 01:19:40,743 --> 01:19:43,656 Have YOU ever thought of being a real officer? 1527 01:19:45,014 --> 01:19:47,187 I shall seriously think about your suggestion 1528 01:19:48,618 --> 01:19:50,154 Well then. let's go. Potato! 1529 01:19:53,189 --> 01:19:55,191 Goodbye. Sir! 1530 01:19:59,729 --> 01:20:01,090 Save the push-ups for the evening! 1531 01:20:01,364 --> 01:20:02,342 Whistle for now 1532 01:20:09,672 --> 01:20:12,084 The officer whistles today not for selling pirated products 1533 01:20:12,241 --> 01:20:14,414 nor fighting. nor debt collecting 1534 01:20:14,577 --> 01:20:16,921 he has a more important assignment for you 1535 01:20:21,584 --> 01:20:23,791 Here's a bag of keys. they are all the same 1536 01:20:24,687 --> 01:20:25,722 Split them among you 1537 01:20:26,389 --> 01:20:30,394 Whoever can find the door for this key first 1538 01:20:31,027 --> 01:20:32,097 will replace me 1539 01:20:36,566 --> 01:20:39,287 I wanted you here just because you said you used to work in a factory 1540 01:20:39,535 --> 01:20:40,656 Hey. No-name. Come over here 1541 01:20:41,437 --> 01:20:45,544 Help me to see if this spelling of Check Li is wrong? 1542 01:20:47,109 --> 01:20:48,315 Although the "Ch" and "ck" look awful, they aren't wrong 1543 01:20:48,477 --> 01:20:49,677 The "e" is very nicely written 1544 01:20:49,745 --> 01:20:50,348 but it should be a "u" 1545 01:20:50,513 --> 01:20:51,423 Really? 1546 01:20:52,481 --> 01:20:53,425 Maid! 1547 01:20:53,583 --> 01:20:54,561 Open the door! 1548 01:20:57,687 --> 01:20:58,597 Hello madam! 1549 01:20:59,222 --> 01:21:01,099 It seems Mrs. Fan's is missing. Check it out! 1550 01:21:01,257 --> 01:21:03,464 We must send one to Mrs. Fan 1551 01:21:05,328 --> 01:21:07,205 This one. K. H. Tung. 1552 01:21:07,997 --> 01:21:10,136 Send one to his office. Another one to his home 1553 01:21:10,299 --> 01:21:11,141 Getting more than he needs is better... 1554 01:21:11,300 --> 01:21:12,540 than getting nothing from us 1555 01:21:14,303 --> 01:21:17,341 So you're back, my girl! It's nice to see you back home 1556 01:21:17,506 --> 01:21:19,386 Do you know I've been looking all over for you? 1557 01:21:19,542 --> 01:21:21,818 Come on. sit down. and tell me slowly 1558 01:21:22,345 --> 01:21:24,621 I've been to all the places you went 1559 01:21:24,780 --> 01:21:28,887 I even called St. Mary's where you work 1560 01:21:29,552 --> 01:21:31,054 I changed my job 1561 01:21:31,220 --> 01:21:32,392 How come I didn't know? 1562 01:21:32,955 --> 01:21:34,366 I told you a year ago 1563 01:21:34,957 --> 01:21:35,731 Is that right? 1564 01:21:43,900 --> 01:21:44,640 Congratulations! 1565 01:21:45,468 --> 01:21:46,173 Not me! 1566 01:21:48,771 --> 01:21:50,375 Mom. you 1567 01:21:51,173 --> 01:21:52,846 After you 1568 01:21:53,776 --> 01:21:54,618 After me? 1569 01:21:55,745 --> 01:21:58,123 I came back to ask you who my boyfriend is 1570 01:21:58,281 --> 01:21:59,921 Why am I getting married all of a sudden? 1571 01:22:02,652 --> 01:22:04,689 Charles. I forgot something 1572 01:22:05,454 --> 01:22:06,797 Which Charles? 1573 01:22:07,123 --> 01:22:09,967 The Charles who was robbed 23 times and still had HK $9.9 billion left 1574 01:22:10,459 --> 01:22:11,419 Excuse me! I'll be back! 1575 01:22:13,496 --> 01:22:17,740 My dear future in-law, why did you let me subscribe so little to your ♪1997 stock? 1576 01:22:17,900 --> 01:22:19,140 Don't think you can rip me off? 1577 01:22:19,602 --> 01:22:23,311 We'll make money together, otherwise why should we be in-laws? 1578 01:22:23,940 --> 01:22:27,353 Subscribe to ♪1997 for me, right now! Making big bucks for sure. OK? 1579 01:22:30,046 --> 01:22:33,789 I don't want to get married. must I? 1580 01:22:33,950 --> 01:22:36,021 Yes. You must! You signed the contract! 1581 01:22:40,856 --> 01:22:44,326 When Howard hands this to Don Sing 1582 01:22:44,493 --> 01:22:46,598 you press this remote control, Don Kam 1583 01:22:47,363 --> 01:22:50,810 They will both disappear from the world 1584 01:22:51,167 --> 01:22:52,447 And Your head won't itch anymore 1585 01:22:57,506 --> 01:22:59,679 How do I look. Mandy? 1586 01:23:06,282 --> 01:23:08,193 You look better 1587 01:23:08,351 --> 01:23:10,092 You look better! 1588 01:23:10,353 --> 01:23:12,333 If you don't want to get married. Just don't! 1589 01:23:13,289 --> 01:23:15,462 The contract is signed. how can I back out? 1590 01:23:15,858 --> 01:23:18,896 So pretty! You look like Snow White 1591 01:23:19,061 --> 01:23:21,234 Oh. yes. Mandy! Someone is here for you 1592 01:23:26,535 --> 01:23:27,536 Trying on the gown? 1593 01:23:30,006 --> 01:23:31,508 I'm getting married tonight 1594 01:23:33,743 --> 01:23:35,104 Why don't you come to the wedding? 1595 01:23:42,118 --> 01:23:43,153 I'm going! 1596 01:23:45,921 --> 01:23:47,229 Where are you going, officer? 1597 01:23:47,556 --> 01:23:48,432 Is he in a hurry? 1598 01:23:48,824 --> 01:23:51,703 No! He has to do something for his godfather at the Convention Centre 1599 01:23:54,463 --> 01:23:55,635 He's not in a hurry 1600 01:23:56,932 --> 01:24:00,402 Oh, yes, Miss Cheung! This is the address of the door for your key 1601 01:24:01,237 --> 01:24:02,517 The officer wants you to keep it 1602 01:24:03,205 --> 01:24:03,910 Come on! 1603 01:24:09,512 --> 01:24:10,422 In such a rush? 1604 01:24:18,354 --> 01:24:19,765 Serve you right! 1605 01:24:30,566 --> 01:24:31,840 Thank you very much! 1606 01:24:38,274 --> 01:24:39,446 I'd better get going too 1607 01:24:42,945 --> 01:24:43,650 Oh. sorry 1608 01:24:43,813 --> 01:24:45,053 I didn't see anything. officer! 1609 01:24:57,159 --> 01:24:58,263 This is the floor 1610 01:25:00,229 --> 01:25:01,173 Let me look! 1611 01:25:01,931 --> 01:25:03,569 Over here. Mandy! Come on over. Mandy! 1612 01:25:03,732 --> 01:25:05,871 Come over here 1613 01:25:09,071 --> 01:25:09,845 Is this really it? 1614 01:25:10,005 --> 01:25:10,983 It seems nobody is in 1615 01:25:11,607 --> 01:25:13,086 Oh. yes! Mandy. you have the key 1616 01:25:13,242 --> 01:25:14,380 Try it! Try it! 1617 01:25:32,027 --> 01:25:32,937 This is better than our place! 1618 01:25:33,095 --> 01:25:35,905 Go in and take a look. Mandy! What a nice place! 1619 01:25:36,065 --> 01:25:36,941 Look. Mandy! 1620 01:25:40,603 --> 01:25:41,707 Why is it them? 1621 01:26:31,787 --> 01:26:32,765 Where is he? 1622 01:26:33,122 --> 01:26:35,363 I think he went to the promenade at the Convention Centre 1623 01:26:40,362 --> 01:26:42,137 Shall we go with Mandy, or stay here to guard the flat? 1624 01:26:42,298 --> 01:26:45,939 We're going with Mandy. of course! Idiot! 1625 01:26:48,070 --> 01:26:48,810 She's gone! Let's take the staircase! 1626 01:26:48,971 --> 01:26:50,416 You talk too much! Go! 1627 01:26:53,075 --> 01:26:53,644 So many staircases! 1628 01:26:53,809 --> 01:26:54,287 What are you doing? 1629 01:26:54,443 --> 01:26:55,513 It goes faster this way 1630 01:26:56,345 --> 01:26:58,518 Wait for me! 1631 01:27:01,850 --> 01:27:03,056 This is so high 1632 01:27:07,957 --> 01:27:09,698 Wait! 1633 01:27:12,394 --> 01:27:13,464 It's trapped. it hurts! 1634 01:27:16,232 --> 01:27:18,007 Come on. quick. Mandy! Quick! 1635 01:27:22,605 --> 01:27:23,481 Please wait! 1636 01:27:23,639 --> 01:27:26,313 Minibuses don't go that way, take public transport! 1637 01:27:37,519 --> 01:27:38,327 Wait for me 1638 01:27:38,487 --> 01:27:40,763 Almost. come on 1639 01:27:45,661 --> 01:27:46,605 Don't mention it! 1640 01:27:50,532 --> 01:27:51,510 Be careful! 1641 01:27:59,541 --> 01:28:00,519 Lucky we're all right! 1642 01:28:03,078 --> 01:28:05,251 Taking a taxi is faster! No stops! 1643 01:28:05,347 --> 01:28:06,485 That's right! 1644 01:28:18,160 --> 01:28:19,070 What are you doing? 1645 01:28:19,428 --> 01:28:20,668 He's our friend. we're together 1646 01:28:20,963 --> 01:28:22,169 Get in. quick! 1647 01:28:23,065 --> 01:28:24,705 Promenade at the Convention Centre. dude! 1648 01:28:24,867 --> 01:28:25,777 Got it! 1649 01:28:25,934 --> 01:28:27,174 What splashed on my windscreen? 1650 01:28:27,503 --> 01:28:28,880 Why are you driving my car away? 1651 01:28:32,241 --> 01:28:33,379 Be careful! 1652 01:28:34,443 --> 01:28:35,251 Back off! 1653 01:28:43,819 --> 01:28:44,854 Back off! 1654 01:28:45,020 --> 01:28:46,090 Why aren't you driving? 1655 01:28:51,727 --> 01:28:55,231 Why are you not driving? 1656 01:28:55,397 --> 01:28:57,434 I can't see anything. I can't drive! 1657 01:28:57,733 --> 01:28:58,837 Stuck! 1658 01:29:00,135 --> 01:29:01,910 What happened? Did you find Mandy? 1659 01:29:03,005 --> 01:29:04,678 I'll be damned 1660 01:29:07,142 --> 01:29:08,142 Just drop dead. will You? 1661 01:29:08,344 --> 01:29:11,848 Make yourself at home! Play some mah-jonq first! 1662 01:29:12,014 --> 01:29:16,224 Make yourself at home... Thank vou... Thank you for coming! 1663 01:29:17,920 --> 01:29:19,729 Don't tell me you haven't picked up my daughter yet 1664 01:29:19,888 --> 01:29:21,925 What do you want me to do? The quests are all here! 1665 01:29:22,291 --> 01:29:23,531 Yes, Mrs. Cheung! 1666 01:29:25,260 --> 01:29:27,604 Don't tell me you have to write me a speech to explain to my guests 1667 01:29:27,763 --> 01:29:29,140 why my daughter isn't here 1668 01:29:29,331 --> 01:29:32,312 Yes, Mrs. Cheung! Mrs. Wonqg is here. Mrs. Cheung! 1669 01:29:32,468 --> 01:29:35,813 Mrs. Wong, it's so nice to see you here, You're so beautiful tonight! 1670 01:29:37,139 --> 01:29:40,552 Don Kam wants us to deliver this gift to Don Sing. officer 1671 01:29:40,743 --> 01:29:42,745 It just seems a bit strange 1672 01:29:43,879 --> 01:29:44,914 It's all right! 1673 01:29:45,214 --> 01:29:47,490 He saved my life. I don't mind being his messenqer 1674 01:29:47,649 --> 01:29:48,821 You're right! 1675 01:29:49,585 --> 01:29:51,394 Oh, yes! Where are we supposed to meet Kammy? 1676 01:29:51,553 --> 01:29:53,260 The place where you recruited him 1677 01:29:53,422 --> 01:29:55,095 He's still pretty loyal to you. Don! 1678 01:29:55,591 --> 01:29:57,969 Loyal? If you became Don 1679 01:29:58,127 --> 01:30:00,471 would you give me back the business peacefully? 1680 01:30:00,863 --> 01:30:03,639 Yes. we would! Surely! 1681 01:30:03,966 --> 01:30:05,138 We have to make sure everything is all right. If anythinq goes wrong 1682 01:30:05,300 --> 01:30:07,280 kill him! 1683 01:30:07,536 --> 01:30:08,810 Yes! We got it, Don! 1684 01:30:09,605 --> 01:30:12,586 That cow over there looks so much like a don. officer! 1685 01:30:12,741 --> 01:30:13,879 I wonder if he is Don Sing? 1686 01:30:22,484 --> 01:30:25,021 Make a left turn over there. At a 35 degree angle 1687 01:30:25,421 --> 01:30:27,059 Got it! Keep cool! Keep cool! 1688 01:30:27,222 --> 01:30:28,963 Anyway. we should be faster 1689 01:30:29,691 --> 01:30:31,932 75 degree angle. turn right 1690 01:30:32,494 --> 01:30:33,234 Got it! 1691 01:30:38,100 --> 01:30:39,238 Over there. officer! 1692 01:30:39,802 --> 01:30:42,544 Calling control! We have found a suspicious taxi 1693 01:30:42,704 --> 01:30:44,265 driving dangerously. We're following it 1694 01:30:45,474 --> 01:30:47,784 Many police cars are after us. Master Q 1695 01:30:47,976 --> 01:30:48,716 Do you know what happened? 1696 01:30:48,877 --> 01:30:51,949 Not Vet! I only know the police are after us 1697 01:30:53,182 --> 01:30:55,423 Did Don Kam tell you 1698 01:30:55,584 --> 01:30:59,361 what to do if anybody like Don Sing appears. officer? 1699 01:31:00,289 --> 01:31:03,099 The secret code is "The quest is here!" 1700 01:31:03,625 --> 01:31:05,366 Stay where you are. please! 1701 01:31:05,694 --> 01:31:07,674 Kammy didn't come. Don 1702 01:31:07,896 --> 01:31:09,336 Only 2 dumb kids are here. Don Sing! 1703 01:31:10,466 --> 01:31:12,468 A. go and check him out 1704 01:31:16,238 --> 01:31:17,342 Did Kammy send for you? 1705 01:31:18,574 --> 01:31:19,848 It's Don Kam. not Kammy! 1706 01:31:20,275 --> 01:31:21,219 I' m his godson 1707 01:31:23,912 --> 01:31:25,653 My godfather has a gift for Don Sing 1708 01:31:27,216 --> 01:31:28,416 Open it and see what's inside! 1709 01:31:29,218 --> 01:31:32,018 Godfather said no one else is allowed to open it without his permission 1710 01:31:33,088 --> 01:31:34,066 Open it! 1711 01:31:44,333 --> 01:31:47,803 Don Sing's men are playing tricks, Don Kam. They want to check Howard's box 1712 01:31:47,970 --> 01:31:49,531 Why don't we just press the button now? 1713 01:31:50,005 --> 01:31:51,814 No hurry! They're so far apart 1714 01:31:53,542 --> 01:31:53,815 I'm afraid he won't be blown up 1715 01:31:54,676 --> 01:31:55,677 If you want to kill me. kill me now! 1716 01:31:55,978 --> 01:31:57,258 12138 doesn't have much patience 1717 01:31:57,746 --> 01:31:58,656 What's 12138? 1718 01:31:58,981 --> 01:32:00,460 It's me! 1719 01:32:04,753 --> 01:32:05,788 Leave the police car to us. Mandy! 1720 01:32:05,954 --> 01:32:07,365 Go and look for him 1721 01:32:11,827 --> 01:32:12,965 Come on over. police car! 1722 01:32:18,534 --> 01:32:21,037 Shall we send B to help. Don? 1723 01:32:23,338 --> 01:32:24,681 Let's wait and see for now 1724 01:32:57,506 --> 01:32:58,484 Don't move! 1725 01:32:59,308 --> 01:33:00,013 Let her go! 1726 01:33:00,175 --> 01:33:01,175 Don't do anything stupid! 1727 01:33:01,209 --> 01:33:01,983 Let her go! 1728 01:33:02,144 --> 01:33:03,248 Don't harm her 1729 01:33:03,845 --> 01:33:04,823 Don't harm her 1730 01:33:08,083 --> 01:33:08,959 Why did you grab her? 1731 01:33:09,284 --> 01:33:11,324 To keep her hostage, we're not plavinq hide and seek 1732 01:33:11,386 --> 01:33:12,387 Let her go! 1733 01:33:12,688 --> 01:33:13,928 Let her go? Where's Kammy? 1734 01:33:14,590 --> 01:33:16,467 I won't betray my godfather. Let her go! 1735 01:33:16,625 --> 01:33:17,501 I'll be your hostage 1736 01:33:17,659 --> 01:33:19,764 You aren't your godfather's man. Fred! 1737 01:33:19,928 --> 01:33:21,464 You are a police officer 1738 01:33:22,864 --> 01:33:24,707 He wouldn't believe you. You can't trick him! 1739 01:33:24,866 --> 01:33:26,066 How can I be a police officer? 1740 01:33:26,401 --> 01:33:27,141 Do You believe it? 1741 01:33:28,804 --> 01:33:30,147 I'll be your hostage. let her go! 1742 01:33:30,305 --> 01:33:31,716 If you don't. I'll shoot you! 1743 01:33:32,574 --> 01:33:34,679 Can you? Try it! 1744 01:33:41,550 --> 01:33:42,153 Come on! 1745 01:33:47,222 --> 01:33:48,064 Stop! 1746 01:33:50,792 --> 01:33:51,566 Stop! 1747 01:33:51,727 --> 01:33:52,447 Run quick. Potato! 1748 01:33:52,594 --> 01:33:53,834 Don't run too fast, Master Q! Stick with me. stick with me! 1749 01:33:54,096 --> 01:33:56,896 You're behind me, so you're sticking with me, not me sticking with you! 1750 01:34:09,311 --> 01:34:10,415 Stick with me. Potato! 1751 01:34:10,579 --> 01:34:11,683 You're sticking with me. You're behind me! 1752 01:34:11,847 --> 01:34:14,453 Don't move! 1753 01:34:14,883 --> 01:34:16,362 Oh. boy! So many police! 1754 01:34:19,688 --> 01:34:21,690 Emergency! Stay away 1755 01:34:34,703 --> 01:34:35,681 Godfather! 1756 01:34:37,706 --> 01:34:38,548 Yes sir! 1757 01:34:38,707 --> 01:34:39,879 Why are you here? 1758 01:34:40,042 --> 01:34:42,122 I have no time to explain, my godfather is in trouble 1759 01:34:42,544 --> 01:34:43,352 Let my godfather go! 1760 01:34:43,645 --> 01:34:44,817 Let him go! Don't shoot! 1761 01:34:45,380 --> 01:34:46,518 Police! 1762 01:34:46,882 --> 01:34:47,485 Don't do anything stupid! 1763 01:34:47,649 --> 01:34:48,389 There are so many police on the shore 1764 01:34:48,550 --> 01:34:50,996 You can't escape even if you kill me 1765 01:34:51,620 --> 01:34:52,690 I'm not letting you go! 1766 01:34:54,156 --> 01:34:55,294 Let go! Let go of me! 1767 01:34:55,590 --> 01:34:56,261 Here I am! 1768 01:35:07,836 --> 01:35:09,281 Master O! Master O! 1769 01:35:09,571 --> 01:35:10,879 Ain't I invincible? 1770 01:35:11,373 --> 01:35:13,546 You really are. However... 1771 01:35:13,709 --> 01:35:15,416 you just beat up pedestrians 1772 01:35:18,213 --> 01:35:19,886 This hurts so much! 1773 01:35:20,048 --> 01:35:20,651 What a mess! 1774 01:35:20,816 --> 01:35:23,228 I just want to conquer the bad and bring peace to society. 1775 01:35:23,385 --> 01:35:24,989 I'm sorry! 1776 01:35:25,787 --> 01:35:27,630 Don't cry. little thing! 1777 01:35:27,789 --> 01:35:29,097 See how cute I am? 1778 01:35:29,791 --> 01:35:30,861 Let my godfather go! 1779 01:35:31,326 --> 01:35:32,361 I told you he's not your godfather 1780 01:35:32,527 --> 01:35:34,564 You're not a rascal. You're a police officer! 1781 01:35:34,730 --> 01:35:36,175 Your name is Fred! Look! 1782 01:35:53,048 --> 01:35:54,254 How come I'm here? 1783 01:35:54,750 --> 01:35:55,751 You remember what happened to you now? 1784 01:35:55,917 --> 01:35:57,897 What happened, Officer? 1785 01:35:59,688 --> 01:36:00,758 Who are you? 1786 01:36:05,060 --> 01:36:05,663 What happened? 1787 01:36:05,827 --> 01:36:06,669 Look! 1788 01:36:07,429 --> 01:36:09,030 Such a trivial thing. you can settle it! 1789 01:36:11,433 --> 01:36:12,633 Why are you dressed like that? 1790 01:36:14,336 --> 01:36:15,246 Just forget it 1791 01:36:16,605 --> 01:36:17,606 It's Mandy! 1792 01:36:18,740 --> 01:36:19,377 Go get him! 1793 01:36:27,616 --> 01:36:28,526 Put away the guns 1794 01:36:28,683 --> 01:36:29,491 Just a fistfight! 1795 01:36:38,560 --> 01:36:40,721 The Six Elements Invincible Kung fu, the mentor is here 1796 01:36:44,466 --> 01:36:45,410 Such a happy ending is rare! 1797 01:36:45,567 --> 01:36:47,604 Bad guys beating up bad guys! 1798 01:36:54,409 --> 01:36:55,547 A new model of mobile phone! 1799 01:36:55,710 --> 01:36:57,190 Don't even think about it. it's mine! 1800 01:36:58,446 --> 01:36:59,356 Come with me. please! 1801 01:36:59,514 --> 01:37:01,391 I want to have a word with you! 1802 01:37:04,219 --> 01:37:07,257 Don't embarrass me in front of strangers, I'm warning you! 1803 01:37:08,390 --> 01:37:09,801 I warn you 1804 01:37:10,192 --> 01:37:13,503 Anything you say can become evidence against you for breach of contract 1805 01:37:15,230 --> 01:37:15,935 Start recording! 1806 01:37:16,097 --> 01:37:17,235 It is recording! 1807 01:37:17,566 --> 01:37:20,206 Let me have a look! Come on. Potato! 1808 01:37:21,002 --> 01:37:21,980 What are they doing? 1809 01:37:22,704 --> 01:37:24,012 Her mother is preaching again 1810 01:37:25,273 --> 01:37:28,686 What have you got to say to the tape recorder, my girl? 1811 01:37:30,078 --> 01:37:31,887 I have already grown up. Mom! 1812 01:37:32,047 --> 01:37:34,550 I'm able to make my own decisions 1813 01:37:40,622 --> 01:37:43,660 Don't forget! You signed the contract 1814 01:37:43,825 --> 01:37:49,673 The contract states all your decisions are mine to handle 1815 01:37:49,831 --> 01:37:52,971 I also have medical proof that you are mentally incompetent 1816 01:37:53,602 --> 01:37:55,946 You are unable to make any decisions 1817 01:37:56,104 --> 01:37:58,184 I can send you to the mental hospital any time I want 1818 01:37:58,874 --> 01:38:00,217 Excuse me. Councillor. I... 1819 01:38:00,375 --> 01:38:01,547 Shut up! 1820 01:38:02,744 --> 01:38:05,224 And you! I can sue you for kidnappinq my daughter 1821 01:38:06,047 --> 01:38:07,151 You take tainted money, and you're hooked up with the underworld 1822 01:38:07,315 --> 01:38:11,024 And you two, if anything goes wrong, I'll sue you too! 1823 01:38:12,387 --> 01:38:14,424 We're in grave danger now 1824 01:38:14,589 --> 01:38:16,432 let's open the box Mr. Wong gave us. Potato 1825 01:38:16,591 --> 01:38:17,763 The special box! 1826 01:38:22,731 --> 01:38:25,735 Is this it? A $100.000 cheque? 1827 01:38:25,901 --> 01:38:29,713 We didn't have to run around for jobs if we knew about this earlier. man! 1828 01:38:29,871 --> 01:38:32,681 Damn right, man! But this cheque isn't any use now! 1829 01:38:32,841 --> 01:38:33,649 It can't help Mandy! 1830 01:38:33,808 --> 01:38:35,879 Did Mr. Wong write my name on the cheque? 1831 01:38:36,044 --> 01:38:37,216 Hold it for me! 1832 01:38:37,712 --> 01:38:38,782 I have fifty thousand 1833 01:38:39,314 --> 01:38:42,261 Oh. my cheque! 1834 01:38:49,724 --> 01:38:51,260 It's fixed! 1835 01:38:51,426 --> 01:38:52,996 Mine 1836 01:38:59,134 --> 01:39:02,741 I believe you must be very familiar with the law. Councillor 1837 01:39:02,904 --> 01:39:05,885 Now you're forcing your daughter to do something against her will 1838 01:39:06,041 --> 01:39:07,001 You' re threatening her! 1839 01:39:08,009 --> 01:39:09,113 MY God! 1840 01:39:10,078 --> 01:39:12,251 My daughter is feeling sick again 1841 01:39:13,915 --> 01:39:17,624 I have to send someone to take her to the mental hospital 1842 01:39:28,296 --> 01:39:29,001 Oh what? 1843 01:39:29,164 --> 01:39:31,269 No pictures! 1844 01:39:31,433 --> 01:39:32,593 OK... We have a headline now! 1845 01:39:33,735 --> 01:39:34,713 No pictures! 1846 01:39:50,285 --> 01:39:52,959 Not even one single catch after fishing for so lonq! 1847 01:39:53,121 --> 01:39:54,429 I want to go home! 1848 01:39:54,889 --> 01:39:56,368 Don't 1849 01:39:56,758 --> 01:39:58,294 I'm ready to become a Taoist here 1850 01:39:58,460 --> 01:40:01,066 You'll have ample time to do what you want 1851 01:40:02,097 --> 01:40:04,008 You don't want to embarrass yourself in front of Master Q, do you? 1852 01:40:04,466 --> 01:40:06,173 I won't go home without a fish 1853 01:40:06,334 --> 01:40:09,440 I have to show Master O the fish I caught 1854 01:40:12,107 --> 01:40:14,849 I got it! I got it! I got a big fish! 1855 01:40:15,010 --> 01:40:16,080 Amazing! Amazing! 1856 01:40:17,045 --> 01:40:18,718 Such a big Hokkaido puffer fish 1857 01:40:18,980 --> 01:40:21,221 We can eat it baked and roasted tonight! It's just great! 1858 01:40:21,383 --> 01:40:24,159 I got a fish! I got a puffer fish! 1859 01:40:26,955 --> 01:40:29,367 So there you are! 1860 01:40:29,657 --> 01:40:31,864 You can't even tell the difference between fresh water and sea water? 1861 01:40:32,027 --> 01:40:35,099 How can you get a sea-water puffer fish on a mountain too. man? 1862 01:40:35,697 --> 01:40:37,335 Why would a person who has drawn Master O for decades 1863 01:40:37,499 --> 01:40:41,413 care whether or not there are puffer fish on Wudong Mountain? 1864 01:40:42,837 --> 01:40:44,248 Damn right!130543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.