Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,070 --> 00:01:11,277
Come on...
2
00:01:11,439 --> 00:01:12,479
Good morning. Miss Cheung!
3
00:01:16,377 --> 00:01:17,481
Miss Cheung is coming
4
00:01:18,345 --> 00:01:19,483
Poor!
5
00:01:19,680 --> 00:01:20,818
Smile, please. Miss Cheung
6
00:01:21,348 --> 00:01:22,429
Good morning! Good morning!
7
00:01:22,716 --> 00:01:24,423
This is Miss Cheung's unlaminated
collector's edition. who wants it?
8
00:01:24,618 --> 00:01:26,996
I do! I do!
9
00:01:27,488 --> 00:01:30,230
Morning! Morning!
10
00:01:39,633 --> 00:01:42,876
Students come in and out of here
What kind of staff room is this?
11
00:01:56,150 --> 00:01:57,094
Stand up!
12
00:01:59,954 --> 00:02:02,195
Good morning! Miss Cheung
13
00:02:03,357 --> 00:02:04,358
Good morning class!
14
00:02:10,197 --> 00:02:12,997
You're in Form 4, and will have to write
the Certificate Exam next vear
15
00:02:13,000 --> 00:02:15,810
Shouldn't you spend more time
getting ready for it?
16
00:02:16,570 --> 00:02:19,090
Why did you waste so much time writing
me such stupid letters...
17
00:02:19,140 --> 00:02:21,677
with such bad spelling and bad grammar
18
00:02:21,876 --> 00:02:24,356
All you know is just chat-room symbols
19
00:02:25,045 --> 00:02:28,458
What are these?
20
00:02:29,116 --> 00:02:31,562
They mean you fascinate us!
21
00:02:33,020 --> 00:02:34,260
I don't want to waste your time
22
00:02:34,488 --> 00:02:36,832
Whoever wrote these take them back
23
00:02:37,525 --> 00:02:41,098
If no one admits it now,
and I later find out who wrote them
24
00:02:41,295 --> 00:02:42,865
I won't keep Your secret
25
00:02:43,797 --> 00:02:47,609
Lucky I found the letters when
Sean Kung in 4C came to see me
26
00:02:47,801 --> 00:02:50,179
If the headmaster ever finds out about it.
27
00:02:50,337 --> 00:02:52,078
You'll suffer!
28
00:02:52,706 --> 00:02:55,380
Sean Kung knows, then the whole world knows
29
00:02:57,578 --> 00:02:58,682
Sorry. Miss Cheung, Sean Kung in 4C...
30
00:02:58,846 --> 00:03:02,316
wants to tell me news at lunch
31
00:03:02,516 --> 00:03:07,590
You should know that pagers aren't
allowed in the classrooms
32
00:03:15,029 --> 00:03:20,035
Stop this nonsense
33
00:03:25,039 --> 00:03:25,881
Excuse me!
34
00:03:27,241 --> 00:03:30,222
I happened to be passing and would like
you to clarify something for me
35
00:03:30,411 --> 00:03:33,449
Where is the headmaster's office. please?
36
00:03:34,014 --> 00:03:36,085
Down this way and make a left
37
00:03:36,483 --> 00:03:38,588
Don't move!
38
00:03:38,786 --> 00:03:40,746
What are you trying to get
in front of the class?
39
00:03:41,055 --> 00:03:43,262
Nothing... nothing
40
00:03:45,392 --> 00:03:48,430
Sorry! I'd better let you go on. Bye!
41
00:03:54,702 --> 00:03:56,147
A cockroach?
42
00:03:56,737 --> 00:03:58,148
Run!
43
00:03:59,073 --> 00:04:00,609
Who did it?
44
00:04:28,235 --> 00:04:31,512
Your buddies only chase my buddies
but not me. Pheasant!
45
00:04:31,705 --> 00:04:32,683
I don't like that!
46
00:04:32,840 --> 00:04:36,049
Your buddies only chase my buddies
but not me. Phoenix!
47
00:04:36,210 --> 00:04:37,587
I don't like that either!
48
00:04:39,013 --> 00:04:40,549
What do you think. Don Kam?
49
00:04:41,315 --> 00:04:42,589
With my brain. of course!
50
00:04:42,750 --> 00:04:45,890
We'll take whoever wins the fight.
Of course
51
00:04:56,330 --> 00:04:58,210
Mr. lng. some people are
beating each other up!
52
00:04:59,033 --> 00:04:59,753
What're you doing?
53
00:04:59,800 --> 00:05:00,403
Call the cops!
54
00:05:00,567 --> 00:05:02,205
We'll get in trouble
55
00:05:02,403 --> 00:05:04,542
But I want to do my duty as a good citizen
56
00:05:05,072 --> 00:05:07,052
Sorry. I have to push you aside
57
00:05:08,509 --> 00:05:10,011
Kwun Tong football field here,
some people are fighting
58
00:05:10,210 --> 00:05:11,450
Send for the police!
59
00:05:18,218 --> 00:05:19,458
According to sociologists' analysis.
60
00:05:19,620 --> 00:05:21,691
Juvenile delinquents who
tend to be rebellious...
61
00:05:21,855 --> 00:05:24,096
are mainly rebels without a cause
62
00:05:24,291 --> 00:05:26,396
We only have 20% success...
63
00:05:26,593 --> 00:05:29,039
if we try to change them directly
64
00:05:29,229 --> 00:05:32,005
So it's most effective to do
it the opposite way...
65
00:05:32,199 --> 00:05:34,338
to stop their rebellious behaviour
66
00:05:40,774 --> 00:05:42,082
Listen up. all of you!
67
00:05:44,478 --> 00:05:48,824
Fight the best you can!
68
00:05:56,824 --> 00:05:57,894
The result of the analysis is...
69
00:05:58,058 --> 00:06:01,972
this way is a complete failure
70
00:06:06,100 --> 00:06:08,637
No motorbikes allowed
on the football field!
71
00:06:34,695 --> 00:06:37,642
Help!
72
00:06:38,165 --> 00:06:39,143
A coo?
73
00:06:40,100 --> 00:06:41,135
Police!
74
00:06:41,668 --> 00:06:42,840
Hands up!
75
00:06:43,036 --> 00:06:43,837
Why are you so late?
76
00:06:46,206 --> 00:06:48,086
Why did you stop? Let's have a rumble.
Come on!
77
00:06:48,275 --> 00:06:49,720
Don't make fun of us. officer
78
00:06:49,877 --> 00:06:51,584
Right! Let us go. officer!
79
00:06:51,912 --> 00:06:53,273
Well. why were you fighting. then?
80
00:06:54,114 --> 00:06:56,287
We weren't, we were just playing!
81
00:06:56,583 --> 00:06:58,187
Officer! Officer!
82
00:06:58,786 --> 00:06:59,890
They weren't!
83
00:07:00,053 --> 00:07:00,793
I can witness that, they were fighting!
84
00:07:01,255 --> 00:07:02,598
Yeah! They were fighting!
85
00:07:04,792 --> 00:07:08,239
It's a misunderstanding! We weren't
fighting, just plaving US football
86
00:07:11,098 --> 00:07:14,545
Let me tell you, this is a British
football field, not an American one
87
00:07:14,735 --> 00:07:16,908
So I don't want you doing anything
here that shouldn't be done
88
00:07:17,104 --> 00:07:17,878
Clear?
89
00:07:18,305 --> 00:07:20,251
Clear? Yes! Yes!
90
00:07:20,407 --> 00:07:21,715
You heard what he said?
91
00:07:24,244 --> 00:07:25,222
What?
92
00:07:25,412 --> 00:07:26,550
Now. how can we recruit more kids?
93
00:07:26,713 --> 00:07:27,753
How can we make big bucks?
94
00:07:28,749 --> 00:07:30,160
Get someone to kill him. Willy!
95
00:07:32,219 --> 00:07:35,757
I think this football field is a microcosm
of society. Mr. lng
96
00:07:35,956 --> 00:07:37,697
This job is very challenging
97
00:07:37,891 --> 00:07:39,495
Your challenge was just over
98
00:07:39,660 --> 00:07:40,661
Over!
99
00:07:40,861 --> 00:07:43,307
Yeah! This is just a 2-hour temporary job
100
00:07:43,464 --> 00:07:44,704
Go and change now
101
00:07:45,098 --> 00:07:45,940
Must I?
102
00:07:46,366 --> 00:07:48,403
This job means a lot to me
103
00:07:48,602 --> 00:07:49,774
I can't afford to lose it
104
00:07:49,937 --> 00:07:51,439
No change. no pay!
105
00:07:51,638 --> 00:07:52,582
In that case... OK!
106
00:07:53,440 --> 00:07:56,512
Let me know when you need any
temporary workers again
107
00:07:56,710 --> 00:07:57,745
I'm Mr. Nobody
108
00:07:57,911 --> 00:07:58,855
Even 30 minutes is OK
109
00:07:59,379 --> 00:08:00,915
- I'll go and change now
- Fine!
110
00:08:03,183 --> 00:08:05,720
Calling the police! What a troublemaker!
111
00:08:06,987 --> 00:08:09,695
It's an honour to meet you. Mr. Headmaster
112
00:08:09,857 --> 00:08:11,461
My late father taught me to pursue
a favourable career path...
113
00:08:11,658 --> 00:08:15,037
Just get to the point!
114
00:08:15,395 --> 00:08:16,430
Give me a job!
115
00:08:21,735 --> 00:08:23,476
What are you good at?
116
00:08:26,139 --> 00:08:31,919
My wisdom improves greatly every day,
I know everything
117
00:08:32,079 --> 00:08:36,687
I don't really like boasting to colleagues
118
00:08:36,884 --> 00:08:38,830
Yes! Yes! Headmaster, you don't have
to worry about this
119
00:08:38,986 --> 00:08:42,160
I spent 3 years studying Feng Sui
120
00:08:42,356 --> 00:08:46,862
10 1/2 years reading comic
Forgotten Chinese and Western
121
00:08:47,060 --> 00:08:48,733
Chess. Go. Chequers
122
00:08:48,896 --> 00:08:51,570
Interior design. image design. hair-styling
123
00:08:51,765 --> 00:08:52,709
as well as head-styling
124
00:08:52,900 --> 00:08:53,878
What are you doing?
125
00:08:54,334 --> 00:08:54,869
I can cut your hair
126
00:08:55,068 --> 00:08:55,569
No! I don't want a haircut!
127
00:08:55,769 --> 00:08:58,909
It's OK! I also specialise in hydrology,
architecture. driving
128
00:08:59,106 --> 00:08:59,846
Come on. hold it!
129
00:09:00,007 --> 00:09:04,478
Left turn, right turn, brake, check the
rear mirror. blowing the horn
130
00:09:04,678 --> 00:09:05,718
Behave yourself. will You?
131
00:09:06,013 --> 00:09:07,890
These are all trivial domestic skills
for leisure time
132
00:09:08,048 --> 00:09:09,049
Anything academic?
133
00:09:09,883 --> 00:09:12,955
Yes! I'll show you
134
00:09:13,287 --> 00:09:16,200
I'll mix this liquid with that liquid
135
00:09:16,390 --> 00:09:18,461
This is a once-in-a-lifetime event
136
00:09:18,659 --> 00:09:21,469
Mix... mix!
137
00:09:23,430 --> 00:09:24,875
The bell ringing to finish class
138
00:09:25,065 --> 00:09:27,204
How I miss the bell ringing
139
00:09:27,401 --> 00:09:29,540
It isn't the bell for finishing class
140
00:09:30,137 --> 00:09:30,945
It's the fire alarm!
141
00:09:42,149 --> 00:09:43,059
I'm not coming down
142
00:09:43,216 --> 00:09:45,890
I'll kill myself in front of you.
Miss Cheung
143
00:09:47,087 --> 00:09:50,591
Don't be silly! Come down!
We can talk about it
144
00:09:50,757 --> 00:09:55,228
You don't understand the meaning of love
from the bottom of my heart.
145
00:09:55,629 --> 00:09:58,405
So I'll fall to the bottom to show you
146
00:10:02,302 --> 00:10:03,742
Let me put the test-tubes back first
147
00:10:09,810 --> 00:10:10,948
Help!
148
00:10:12,212 --> 00:10:13,172
Let me go! Stop pulling!
149
00:10:14,414 --> 00:10:15,188
Let me go!
150
00:10:18,452 --> 00:10:21,092
Hold it tight. dude!
151
00:10:27,728 --> 00:10:28,866
Thanks. Miss!
152
00:10:29,663 --> 00:10:31,336
Don't do it again
153
00:10:32,165 --> 00:10:32,870
Thank you. Miss!
154
00:10:35,836 --> 00:10:36,871
Help!
155
00:10:41,408 --> 00:10:43,217
Get me up... get me up! Help!
156
00:10:44,911 --> 00:10:46,891
Nobody gave me a job
157
00:10:52,486 --> 00:10:53,294
Enough!
158
00:10:56,023 --> 00:10:57,730
Stop pecking my head
159
00:10:58,258 --> 00:11:00,238
I can't find a job and have nothing to eat
160
00:11:00,761 --> 00:11:02,331
and you peck my head
161
00:11:04,097 --> 00:11:05,576
You pooped on me!
162
00:11:06,099 --> 00:11:09,410
You're lucky! I could have roasted
and eaten vou
163
00:11:12,606 --> 00:11:14,415
Gee! I forgot! I'm not supposed to mention
the word “eat”
164
00:11:14,608 --> 00:11:16,246
Now I'm dead hungry
165
00:11:55,148 --> 00:11:56,126
Stupid dog!
166
00:11:56,316 --> 00:11:58,796
Give it back!
167
00:12:02,155 --> 00:12:04,135
Stupid dog! It bit my burger and my hand!
168
00:12:05,525 --> 00:12:06,697
Potato!
169
00:12:08,295 --> 00:12:09,831
Have you found a job?
170
00:12:09,996 --> 00:12:12,636
We haven't got a job yet!
171
00:12:12,833 --> 00:12:15,313
Why don't you come up for a chat, Potato?
172
00:12:15,702 --> 00:12:17,579
Ain't it better if you come down?
173
00:12:18,472 --> 00:12:20,349
In fact. the boss didn't say we were fired
174
00:12:20,507 --> 00:12:22,180
What's the rush to get a job?
175
00:12:22,375 --> 00:12:24,048
Yeah. right!
176
00:12:24,244 --> 00:12:26,019
But he put us in his
comics all this time...
177
00:12:26,213 --> 00:12:27,385
without giving us royalties
178
00:12:27,581 --> 00:12:29,254
That's right! What royalties?
179
00:12:29,416 --> 00:12:30,176
The picture rights!
180
00:12:30,183 --> 00:12:32,263
Why don't we go back to the
publishing office first!
181
00:12:33,320 --> 00:12:35,994
Why did you ask me to come up here
when you're in a rush?
182
00:12:36,189 --> 00:12:37,550
How would I know? I didn't ask you
183
00:13:12,926 --> 00:13:14,030
Potato! Potato!
184
00:13:14,227 --> 00:13:15,706
Mr. Nobody!
185
00:13:15,862 --> 00:13:17,773
Master O! Master Q...
186
00:13:18,665 --> 00:13:20,110
I won!
187
00:13:20,300 --> 00:13:21,472
You won!
188
00:13:21,635 --> 00:13:22,716
You won the right to speak!
189
00:13:23,303 --> 00:13:24,748
It's me to speak again?
190
00:13:25,238 --> 00:13:26,581
No... Every time...
191
00:13:28,842 --> 00:13:31,186
Why don't you guys come in?
192
00:13:32,312 --> 00:13:33,382
Come on in!
193
00:13:35,282 --> 00:13:36,260
Go in!
194
00:13:39,853 --> 00:13:41,127
Say it. Potato!
195
00:13:42,289 --> 00:13:44,565
Mr. Wong. we need to...
196
00:13:45,325 --> 00:13:46,895
Not “need”. we demand...
197
00:13:47,327 --> 00:13:48,237
OK! I know
198
00:13:48,862 --> 00:13:50,307
We demand to...
199
00:13:50,797 --> 00:13:51,775
That is...
200
00:13:52,933 --> 00:13:54,435
You demand more holidays?
201
00:13:56,069 --> 00:13:57,571
You want a raise?
202
00:13:59,272 --> 00:14:01,218
No problem. as you wish
203
00:14:01,775 --> 00:14:02,810
Good! Perfect!
204
00:14:03,009 --> 00:14:05,421
I want to take you travelling, Mr. Nobody
205
00:14:05,579 --> 00:14:07,024
Me? Travel?
206
00:14:07,180 --> 00:14:08,682
Yes! I've been thinking
about it for a long time!
207
00:14:08,882 --> 00:14:11,123
I want to fish at Wudung Mountain
208
00:14:12,018 --> 00:14:14,055
Wudung Mountain? Isn't that the place
for martial arts films?
209
00:14:14,254 --> 00:14:15,028
There's nothing to fish for there!
210
00:14:15,188 --> 00:14:16,223
Yes! There is
211
00:14:16,857 --> 00:14:18,859
I can even fish in my dreams!
212
00:14:19,292 --> 00:14:21,033
I have to catch the plane
213
00:14:21,194 --> 00:14:22,673
I'll help vou with the luggage!
214
00:14:24,731 --> 00:14:26,233
What about us. boss?
215
00:14:26,433 --> 00:14:27,234
Yeah! What about us?
216
00:14:27,367 --> 00:14:30,576
You two aren't young anymore,
it's time to make plans
217
00:14:31,104 --> 00:14:33,050
We've been here for so many Years. boss!
218
00:14:33,240 --> 00:14:36,016
You're always so generous to us.
How can we leave you behind?
219
00:14:36,209 --> 00:14:37,689
I want to stay here as long as I live
220
00:14:38,044 --> 00:14:38,886
Me too!
221
00:14:39,312 --> 00:14:40,985
Don't!
222
00:14:41,181 --> 00:14:42,421
A death will devalue this house
223
00:14:42,549 --> 00:14:44,551
So can we stay until the day before we die?
224
00:14:47,287 --> 00:14:49,233
I have a special box for you
225
00:14:49,956 --> 00:14:50,866
A special box?
226
00:14:52,926 --> 00:14:58,205
Remember! Open it only
when you're in danger
227
00:14:58,632 --> 00:14:59,352
Let me have a look
228
00:15:01,668 --> 00:15:04,581
Everything's packed!
229
00:15:05,138 --> 00:15:06,276
Everything's packed. boss!
230
00:15:06,473 --> 00:15:08,214
I'm going, bye now!
231
00:15:08,675 --> 00:15:10,245
Bye, boss!
232
00:15:12,579 --> 00:15:13,990
Let me be the boss
233
00:15:14,147 --> 00:15:15,592
Let me sit down first!
234
00:15:15,949 --> 00:15:16,654
So comfy!
235
00:15:16,850 --> 00:15:17,350
Let me try!
236
00:15:17,584 --> 00:15:19,393
It's not comfy!
237
00:15:19,552 --> 00:15:20,792
Something's under my bum
238
00:15:20,987 --> 00:15:22,068
Of course you're not comfy!
239
00:15:22,088 --> 00:15:23,123
You're sitting on my legs
240
00:15:25,992 --> 00:15:28,233
Why don't we open it, Potato?
241
00:15:29,362 --> 00:15:32,400
The boss said don't open it unless
we're in grave danger
242
00:15:32,599 --> 00:15:33,907
Then don't!
243
00:15:42,809 --> 00:15:43,981
Look! Master O!
244
00:15:44,644 --> 00:15:46,920
The boss signed the cheque without
filling in the amount
245
00:15:47,948 --> 00:15:48,824
I'm loaded! So am I!
246
00:15:48,982 --> 00:15:49,653
Don't worry!
247
00:15:50,283 --> 00:15:51,563
How many digits should we write?
248
00:15:51,885 --> 00:15:53,125
10 million! 10 million!
249
00:15:53,286 --> 00:15:54,390
1 O million? No!
250
00:15:54,587 --> 00:15:56,328
If he only has 1 million in his account.
251
00:15:56,523 --> 00:15:57,831
The cheque will bounce
252
00:15:57,991 --> 00:15:59,129
We'll lose 1 million. then!
253
00:15:59,426 --> 00:16:00,336
You're right!
254
00:16:01,027 --> 00:16:02,097
Make it 1 million!
255
00:16:02,295 --> 00:16:04,866
No! If the boss only has $100.000.
256
00:16:05,065 --> 00:16:06,635
The cheque will bounce
257
00:16:06,833 --> 00:16:07,903
We'll lose $100.000. then!
258
00:16:08,635 --> 00:16:09,978
What should we do?
259
00:16:11,137 --> 00:16:11,979
Write $10. then
260
00:16:12,272 --> 00:16:13,478
What's the use of 10 bucks?
261
00:16:13,640 --> 00:16:15,745
Why don't we write $100.000
and give it a try?
262
00:16:16,543 --> 00:16:17,248
Better not!
263
00:16:17,677 --> 00:16:20,624
Give me that... Give me that...
264
00:16:23,783 --> 00:16:24,625
See!
265
00:16:25,452 --> 00:16:26,852
We don't even have the 10 bucks now
266
00:16:27,354 --> 00:16:29,231
This is your pay
267
00:16:30,156 --> 00:16:31,356
There are some pictures inside
268
00:16:33,827 --> 00:16:36,569
That is your target
269
00:16:36,796 --> 00:16:37,968
I only need one
270
00:16:42,335 --> 00:16:45,782
Mark wants to know if you want the head,
or watch it on TV. Don Kam?
271
00:16:48,441 --> 00:16:50,352
I'll go and talk to him myself
272
00:16:50,877 --> 00:16:51,753
Pick up the glass
273
00:16:52,245 --> 00:16:53,383
Yes. Don Kam!
274
00:16:56,616 --> 00:16:57,720
Watch your hands!
275
00:16:58,318 --> 00:17:00,559
Yes! We will
276
00:17:02,355 --> 00:17:04,915
Be careful not to leave any behind.
This fake glass is very clear
277
00:17:05,191 --> 00:17:07,171
Mark. I'd rather watch it on TV
278
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
Or ICQ is OK too
279
00:17:08,895 --> 00:17:10,465
Master Luck is here. Don Kam
280
00:17:10,663 --> 00:17:11,266
Bring him in!
281
00:17:11,431 --> 00:17:13,001
I have so many visitors today!
282
00:17:13,199 --> 00:17:14,007
I'll be right back!
283
00:17:14,167 --> 00:17:16,579
Your guest is here. I'd
better get going, Don Kam
284
00:17:16,870 --> 00:17:17,507
Where's the back door?
285
00:17:17,704 --> 00:17:18,614
That way
286
00:17:18,938 --> 00:17:20,042
No need to see me out
287
00:17:21,041 --> 00:17:21,921
This way. Master Luck!
288
00:17:22,609 --> 00:17:25,055
I found what you wanted. Don Kam
289
00:17:25,879 --> 00:17:27,790
I have what you wanted ready too. Master!
290
00:17:31,718 --> 00:17:32,639
Where's Master's stuff?
291
00:17:42,562 --> 00:17:44,769
Master
292
00:17:45,165 --> 00:17:48,703
No hurry! My crystal
ball can tell the future
293
00:17:48,968 --> 00:17:52,074
99.9% accuracy
294
00:17:52,272 --> 00:17:53,717
What does that mean. Master?
295
00:17:53,873 --> 00:17:55,944
That is 999/1000
296
00:17:56,109 --> 00:17:57,588
What about that 1/1000?
297
00:17:58,311 --> 00:17:59,813
If you're trapped by that 0.001,
298
00:18:00,013 --> 00:18:01,822
then you really deserve it
299
00:18:07,620 --> 00:18:10,123
Will this crystal ball
show me my lucky man?
300
00:18:10,490 --> 00:18:11,332
Mainly. yes!
301
00:18:11,524 --> 00:18:13,204
But You can't see him because you're human
302
00:18:13,293 --> 00:18:14,601
Only I can see him!
303
00:18:18,498 --> 00:18:19,169
MY God!
304
00:18:19,332 --> 00:18:20,310
What's the matter?
305
00:18:24,104 --> 00:18:26,380
Is this my lucky man. Master?
306
00:18:26,840 --> 00:18:29,343
You may doubt me, but don't
ever doubt God's will
307
00:18:29,776 --> 00:18:31,414
And this is not just your lucky man.
308
00:18:31,611 --> 00:18:32,749
But also your successor
309
00:18:33,079 --> 00:18:34,057
You may become the Don
of Hong Kong. Kowloon...
310
00:18:34,247 --> 00:18:37,558
and the New Territories
311
00:18:40,220 --> 00:18:41,290
Go and find out when Mark will
carry out his orders
312
00:18:41,521 --> 00:18:42,561
I must save this young cop
313
00:18:42,655 --> 00:18:43,793
Yes. Don Kam!
314
00:18:54,601 --> 00:18:56,681
Now I know why my Mom doesn't like
to see us together
315
00:18:58,438 --> 00:19:00,076
She doesn't like to see us together
because she thinks...
316
00:19:00,273 --> 00:19:04,915
I'm not caring enough, always late,
not understanding, and...
317
00:19:06,079 --> 00:19:07,353
sometimes I use bad language
318
00:19:07,981 --> 00:19:08,982
But let me tell you why
319
00:19:09,582 --> 00:19:11,892
It's because I'm not rich, also because...
320
00:19:12,051 --> 00:19:13,086
I like you
321
00:19:14,654 --> 00:19:16,895
Have you ever thought about what
our future will be like?
322
00:19:19,659 --> 00:19:20,899
Our future?
323
00:19:22,462 --> 00:19:23,702
This is it!
324
00:19:24,697 --> 00:19:26,301
Do You want it or not? Keep it
325
00:19:26,866 --> 00:19:27,970
Let me think about it first
326
00:19:28,835 --> 00:19:30,007
Keep it first
327
00:19:31,804 --> 00:19:34,148
OK. I'll keep it and think about it
328
00:19:43,583 --> 00:19:44,357
What's the matter?
329
00:19:45,051 --> 00:19:47,258
I paged you, you left a message saying
you'd get back to me later
330
00:19:47,453 --> 00:19:49,054
I called your mobile phone. it wasn't on
331
00:19:49,189 --> 00:19:50,566
Your voice-mail was full
332
00:19:50,723 --> 00:19:52,202
I e-mailed you. You didn't reply
333
00:19:52,392 --> 00:19:53,894
I went on ICQ. but couldn't hit you
334
00:19:54,093 --> 00:19:54,969
What's the matter with you?
335
00:19:55,128 --> 00:19:57,128
No need for so many details.
What can I do for vou?
336
00:19:57,263 --> 00:19:58,435
Don Kam wants you
337
00:20:01,501 --> 00:20:02,980
Mark's here. Don Kam
338
00:20:03,736 --> 00:20:06,273
Ignore that order. Mark
339
00:20:07,640 --> 00:20:08,812
I'm telling you. Don Kam
340
00:20:08,975 --> 00:20:10,420
I took the order. so the order is accepted
341
00:20:10,610 --> 00:20:12,715
The whole underworld knows about it
342
00:20:12,879 --> 00:20:16,793
What am I going to tell
them if I don't kill him?
343
00:20:17,317 --> 00:20:18,318
Are You out of your mind?
344
00:20:19,252 --> 00:20:20,890
I'll still pay you, but you don't have
to complete the order!
345
00:20:21,087 --> 00:20:23,590
It's not a matter of money. it's pride
346
00:20:23,790 --> 00:20:24,632
Pride?
347
00:20:25,525 --> 00:20:26,401
Someone's trying to assassinate me!
348
00:20:26,859 --> 00:20:28,668
Concealed weapon! Cover Don Kam,
cover Don Kam
349
00:20:28,828 --> 00:20:29,863
Blood!
350
00:20:30,263 --> 00:20:31,543
See if my brains are leaking out
351
00:20:33,633 --> 00:20:34,703
Since we've no money for food,
we better shoot some more sparrows
352
00:20:34,901 --> 00:20:36,608
Stop the noise, you're scaring them away!
353
00:20:37,136 --> 00:20:40,345
Willy... there's some kind
of hit man over there
354
00:20:43,076 --> 00:20:44,885
Go and check it out. Willy!
355
00:20:45,044 --> 00:20:45,784
Me?
356
00:20:46,279 --> 00:20:47,383
What? You want me to go?
357
00:20:48,581 --> 00:20:49,525
Come on. everyone!
358
00:20:50,717 --> 00:20:51,457
What did you say?
359
00:20:51,818 --> 00:20:52,956
All of you cover Don Kam
360
00:20:53,152 --> 00:20:54,187
You 4 come with me!
361
00:20:55,788 --> 00:20:58,166
Flying away? Gotcha!
362
00:20:58,324 --> 00:20:59,462
Almost!
363
00:21:00,560 --> 00:21:01,595
I missed again!
364
00:21:03,396 --> 00:21:04,396
What're you 2 doing here?
365
00:21:05,398 --> 00:21:06,741
Shooting birdies!
366
00:21:06,899 --> 00:21:07,580
Shooting birdies?
367
00:21:07,734 --> 00:21:09,372
You think my boss is a bird?
368
00:21:10,403 --> 00:21:11,848
Does your boss fly?
369
00:21:12,705 --> 00:21:13,843
Punch him! Yes!
370
00:21:14,040 --> 00:21:15,212
Cool it!
371
00:21:15,642 --> 00:21:16,985
He says to punch you. Potato!
372
00:21:17,110 --> 00:21:18,316
Let's split!
373
00:21:18,845 --> 00:21:20,051
Go get them!
374
00:21:21,514 --> 00:21:22,549
Come on. Potato!
375
00:21:23,816 --> 00:21:24,556
So many of them!
376
00:21:24,651 --> 00:21:25,851
What're we gonna do. Master Q?
377
00:21:26,185 --> 00:21:27,630
Don't come over...
378
00:21:27,787 --> 00:21:29,095
Don't come over...
379
00:21:33,192 --> 00:21:34,193
Come on. Potato!
380
00:21:36,229 --> 00:21:38,641
Stop! Stop!
381
00:21:40,833 --> 00:21:42,244
Swing!
382
00:21:44,971 --> 00:21:47,383
Great! Master Q. You're so great!
383
00:21:47,607 --> 00:21:48,585
Great at what? Run. man! Come on!
384
00:21:48,775 --> 00:21:50,413
Turn around. merry go round
385
00:21:52,712 --> 00:21:53,713
Run!
386
00:21:53,913 --> 00:21:54,721
I am running!
387
00:21:54,847 --> 00:21:56,622
Wait for me. Master Q!
388
00:21:56,916 --> 00:21:58,156
Come on. man!
389
00:21:59,218 --> 00:22:01,019
What're you doing, Master Q?
What do you want?
390
00:22:05,892 --> 00:22:06,529
Much faster this way!
391
00:22:06,693 --> 00:22:07,671
Mas... ter... Q...
392
00:22:07,927 --> 00:22:08,667
Watch it. dude!
393
00:22:08,828 --> 00:22:09,806
What game is it?
394
00:22:18,004 --> 00:22:19,381
I' m blacking out!
395
00:22:19,672 --> 00:22:21,174
What's the matter with you?
396
00:22:22,508 --> 00:22:23,543
Stop!
397
00:22:24,344 --> 00:22:25,948
They're at our bums. Potato
398
00:22:26,279 --> 00:22:27,519
May I? My dear!
399
00:22:28,147 --> 00:22:29,107
Pick up the bag of birds
400
00:22:29,115 --> 00:22:29,889
I got it!
401
00:22:30,049 --> 00:22:30,993
Come on. sit still! Go!
402
00:22:31,951 --> 00:22:33,089
Where' s the gun?
403
00:22:34,520 --> 00:22:35,863
Quick. Master Q...
404
00:22:46,432 --> 00:22:48,173
Come on! Be quick. Potato!
405
00:22:53,039 --> 00:22:53,881
Wait for me!
406
00:22:54,640 --> 00:22:55,584
We' re going down!
407
00:22:56,976 --> 00:22:57,954
Be careful!
408
00:23:04,150 --> 00:23:05,356
They're over there
409
00:23:06,853 --> 00:23:08,594
Big trouble, man! Big trouble!
410
00:23:08,721 --> 00:23:09,642
Has something happened?
411
00:23:09,655 --> 00:23:10,633
OK... It's OK
412
00:23:10,790 --> 00:23:12,550
Didn't you watch yourself
crossing the road?
413
00:23:12,959 --> 00:23:14,438
Officer, it's so nice to see you
414
00:23:14,894 --> 00:23:15,599
Police! Let's go!
415
00:23:15,995 --> 00:23:16,995
Call the nearest hospital
416
00:23:17,029 --> 00:23:19,441
Tell them to get ready for
a disastrous emergency here
417
00:23:19,899 --> 00:23:21,207
Let me find out first Quick!
418
00:23:21,868 --> 00:23:23,388
Come on. man! What're you waiting for?
419
00:23:23,636 --> 00:23:26,207
This is Whampoa Garden
on Tai Wan Road calling
420
00:23:26,372 --> 00:23:28,579
Right! A man and a woman have
been hit by a car
421
00:23:30,910 --> 00:23:32,184
Excuse us! Excuse us. please...
422
00:23:33,646 --> 00:23:34,556
If you have nothing to do.
Don't do it here!
423
00:23:34,914 --> 00:23:35,892
If you have anything to do.
Don't do it here!
424
00:23:36,015 --> 00:23:36,755
Where are all the doctors?
425
00:23:36,883 --> 00:23:38,226
Come on. give us a hand!
426
00:23:39,018 --> 00:23:41,897
Get me all the high tech
equipment to save them
427
00:23:42,054 --> 00:23:43,032
This is a matter of life and death!
You're just too slow!
428
00:23:43,122 --> 00:23:43,793
Where are the doctors? And the nurses?
429
00:23:43,890 --> 00:23:44,925
Who wants a doctor?
430
00:23:45,358 --> 00:23:47,201
We do! You're a doctor?
431
00:23:47,794 --> 00:23:48,602
You look more like a patient!
432
00:23:48,761 --> 00:23:49,831
Here are the 2 injured
433
00:23:50,029 --> 00:23:52,635
They were hit on the head by
stuff falling from a truck
434
00:23:52,799 --> 00:23:54,779
We suspect the truck was speeding
435
00:23:55,868 --> 00:23:57,609
I checked their pulses
436
00:23:57,770 --> 00:23:59,408
both are 60
437
00:23:59,705 --> 00:24:01,742
This nurse checked their blood pressure
438
00:24:01,908 --> 00:24:03,683
I read them. they're 100. 200
439
00:24:03,876 --> 00:24:06,152
My initial diagnosis is,
the man is less badly injured
440
00:24:06,379 --> 00:24:08,379
He doesn't have any visible wounds,
he just fainted
441
00:24:08,781 --> 00:24:10,317
But the woman is more serious
442
00:24:10,483 --> 00:24:12,156
She had a seizure.
443
00:24:12,351 --> 00:24:14,957
One pupil is larger, the
other one is smaller
444
00:24:15,354 --> 00:24:16,799
I think she needs treatment first
445
00:24:17,256 --> 00:24:18,496
Who are you people?
446
00:24:19,058 --> 00:24:20,196
They sent them here
447
00:24:21,093 --> 00:24:23,198
I'll take care of them, no need to worry
448
00:24:24,163 --> 00:24:25,164
Do You know who they are?
449
00:24:25,331 --> 00:24:26,435
I checked this woman's identity card
450
00:24:26,632 --> 00:24:27,702
Her name is Mandy Cheung
451
00:24:27,867 --> 00:24:29,540
This man doesn't have an identity card
452
00:24:29,769 --> 00:24:31,077
So I don't know what his name is
453
00:24:31,704 --> 00:24:32,614
Take the one with the identity card in
454
00:24:32,772 --> 00:24:33,477
Leave the one that doesn't here!
455
00:24:33,739 --> 00:24:34,717
What?
456
00:24:39,679 --> 00:24:41,056
I wonder what has happened
to my lucky boy now
457
00:24:41,214 --> 00:24:42,716
He's still unconscious
458
00:24:43,950 --> 00:24:45,327
God bless my lucky boy
459
00:24:45,485 --> 00:24:46,463
Cover Don Kam
460
00:24:50,623 --> 00:24:51,431
What're you doing?
461
00:24:51,791 --> 00:24:52,462
Preparing for surgery!
462
00:24:52,625 --> 00:24:54,786
There's nothing for you people
to do here. stand aside!
463
00:24:55,027 --> 00:24:56,947
There's nothing for You to do here.
Stand aside!
464
00:24:59,866 --> 00:25:01,026
Go! Get ready to take action!
465
00:25:01,734 --> 00:25:02,439
The target is over there
466
00:25:02,602 --> 00:25:03,762
What're you doing here again?
467
00:25:03,903 --> 00:25:04,623
We're here to help
468
00:25:04,971 --> 00:25:07,281
The doctor said he didn't need
your help. now get out!
469
00:25:09,108 --> 00:25:11,088
I'm a Harvard PhD in Neuroscience. man!
470
00:25:11,277 --> 00:25:13,078
Forget it! They are poor
judges of character!
471
00:25:14,547 --> 00:25:17,323
The pair of hit-men who mistook
you for a bird. Don Kam.
472
00:25:17,483 --> 00:25:18,427
Should I punch them?
473
00:25:18,584 --> 00:25:21,497
No. as long as my lucky boy is all right
474
00:25:27,360 --> 00:25:29,533
What time is it? I'm sort of hungry.
Master Q!
475
00:25:29,695 --> 00:25:30,730
Stop nagging!
476
00:25:30,930 --> 00:25:32,876
I'll bake you some
sparrows when we get home
477
00:25:33,466 --> 00:25:34,638
Good idea!
478
00:25:35,134 --> 00:25:36,272
How many sparrows did we shoot today?
479
00:25:36,602 --> 00:25:38,047
Let me count...
480
00:25:41,440 --> 00:25:44,216
Oh. we're dead meat! Oh. we're dead meat!
481
00:25:44,410 --> 00:25:45,480
Don't be stupid!
482
00:25:45,678 --> 00:25:47,851
The sparrows are dead meat.
We'll just bake them a little longer
483
00:25:48,014 --> 00:25:49,857
No! Look!
484
00:25:51,284 --> 00:25:53,230
It feels pretty hard
485
00:25:56,289 --> 00:25:57,410
it's illegal to keep weapons
486
00:25:57,490 --> 00:25:59,094
Of course I know that!
487
00:25:59,292 --> 00:26:00,134
Swallow it!
488
00:26:00,826 --> 00:26:01,600
Come on!
489
00:26:03,095 --> 00:26:04,039
Swallow it!
490
00:26:04,764 --> 00:26:05,964
The grip is so big Swallow it!
491
00:26:05,965 --> 00:26:06,500
Swallow it!
492
00:26:06,699 --> 00:26:07,439
Swallow it!
493
00:26:11,270 --> 00:26:12,470
Throw it into the garbage! Go!
494
00:26:14,273 --> 00:26:15,033
What are you doing?
495
00:26:15,141 --> 00:26:15,949
Throw it away!
496
00:26:16,142 --> 00:26:17,280
I can't stuff it in!
497
00:26:17,510 --> 00:26:18,318
What are we doing...
498
00:26:18,477 --> 00:26:19,421
Visiting a patient!
499
00:26:19,579 --> 00:26:20,023
Right! Visiting a patient!
500
00:26:20,179 --> 00:26:21,699
Visiting a patient? Is that bag yours?
501
00:26:21,881 --> 00:26:24,225
No... what bag? It's not mine!
502
00:26:24,584 --> 00:26:25,528
Councillor. how's your daughter?
503
00:26:25,718 --> 00:26:26,890
Are these all the reporters who came?
504
00:26:27,086 --> 00:26:28,966
I notified many reporters.
They're on their way
505
00:26:32,391 --> 00:26:34,271
Slow down, the reporters
can't take any pictures
506
00:26:35,861 --> 00:26:36,771
Councillor. is your daughter all right?
507
00:26:37,163 --> 00:26:39,006
I don't know. I'm very worried!
508
00:26:40,533 --> 00:26:42,413
Is it because you didn't
take good care of her?
509
00:26:42,835 --> 00:26:44,314
Which newspaper are you from?
Were you invited here?
510
00:26:44,770 --> 00:26:47,910
How could I have neglected her?
I take care of everything for her
511
00:26:48,074 --> 00:26:49,474
Look over here. please. Councillor!
512
00:26:50,476 --> 00:26:51,636
Not Yours? Let me take a look
513
00:26:52,011 --> 00:26:53,388
Don't! You can't take it!
514
00:26:53,546 --> 00:26:54,752
Must I show it to you?
515
00:26:54,914 --> 00:26:56,587
Give it to me, otherwise I'll arrest you
for obstructing an officer
516
00:26:57,216 --> 00:26:58,456
Don't arrest me... don't!
517
00:27:00,586 --> 00:27:02,224
This is Councillor Tam
518
00:27:02,755 --> 00:27:03,460
I'm her assistant
519
00:27:03,889 --> 00:27:05,027
Take a picture!
520
00:27:05,992 --> 00:27:09,371
The Councillor's daughter had an accident
and was brought here
521
00:27:09,595 --> 00:27:10,539
Have You any idea where she is?
522
00:27:10,730 --> 00:27:11,674
I didn't pay attention
523
00:27:12,798 --> 00:27:16,371
I know a girl from a traffic accident
was just taken into emergency
524
00:27:16,535 --> 00:27:20,449
You... you look so familiar!
Are you Master...
525
00:27:20,806 --> 00:27:22,080
Master Q!
526
00:27:22,441 --> 00:27:23,852
And You are...
527
00:27:25,177 --> 00:27:26,781
I read your comics
528
00:27:28,648 --> 00:27:30,525
The girl's having surgery over there
529
00:27:30,683 --> 00:27:32,044
Won't you take her there. officer?
530
00:27:32,351 --> 00:27:33,329
OK... That way!
531
00:27:34,220 --> 00:27:35,893
Councillor. Councillor. this way!
532
00:27:36,222 --> 00:27:38,361
Which way? Go! Go!...
533
00:27:38,524 --> 00:27:39,164
We'll chat later
534
00:27:39,625 --> 00:27:41,426
I feel bad when you feel
bad, don't you know?
535
00:27:47,133 --> 00:27:48,111
Quick!
536
00:27:49,769 --> 00:27:51,248
Let's go! it's done. go. come on!
537
00:27:55,207 --> 00:27:55,707
What?
538
00:27:56,976 --> 00:27:57,784
You forgot something
539
00:27:58,244 --> 00:28:00,155
That's not mine. that's yours
540
00:28:00,346 --> 00:28:01,324
How could I have this thing? It's yours!
541
00:28:01,747 --> 00:28:03,387
I told you it's not mine. You can keep it
542
00:28:03,949 --> 00:28:05,070
I don't want it, you keep it
543
00:28:06,118 --> 00:28:07,256
It's really not ours! Keep it as a gift!
544
00:28:07,453 --> 00:28:08,591
Gift to you! Gift to you!
545
00:28:10,556 --> 00:28:11,500
I don't want it!
546
00:28:11,657 --> 00:28:13,018
You don't want it. neither do you?
547
00:28:13,092 --> 00:28:14,070
So it's garbage!
548
00:28:18,531 --> 00:28:19,566
Scared me to death!
549
00:28:20,132 --> 00:28:22,442
Why did you take away my bed?
550
00:28:22,601 --> 00:28:24,171
This belongs to the hospital
551
00:28:24,370 --> 00:28:26,543
But I just slept on it
552
00:28:26,739 --> 00:28:27,979
I slept on it for so long
and no one said anything
553
00:28:28,140 --> 00:28:30,180
You look perfectly all right,
what's wrong with you?
554
00:28:30,309 --> 00:28:33,085
Maybe I just look OK. but...
555
00:28:33,279 --> 00:28:35,199
What if I'm suffering a
serious internal injury?
556
00:28:35,681 --> 00:28:36,881
There's nothing wrong with You
557
00:28:38,284 --> 00:28:41,925
I... may be...
558
00:28:43,622 --> 00:28:45,966
I...
559
00:28:46,459 --> 00:28:47,836
What's wrong with me?
560
00:28:48,294 --> 00:28:49,329
What's your name?
561
00:28:49,729 --> 00:28:50,571
My name is...
562
00:28:51,864 --> 00:28:53,036
What's my name?
563
00:28:57,203 --> 00:28:58,307
I don't know your name!
564
00:28:58,504 --> 00:28:59,448
What's my name?
565
00:28:59,905 --> 00:29:01,578
Keep cool! Don't lose your cool!
566
00:29:01,741 --> 00:29:02,617
What's my name?
567
00:29:03,909 --> 00:29:04,509
What's my name?
568
00:29:07,279 --> 00:29:08,087
What's my name?
569
00:29:13,018 --> 00:29:14,619
Don't be like that! We're in a hospital!
570
00:29:15,588 --> 00:29:19,832
What's my name?
571
00:29:19,992 --> 00:29:21,437
Howard!
572
00:29:25,431 --> 00:29:26,273
Howard!
573
00:29:26,932 --> 00:29:27,637
He's calling you
574
00:29:28,167 --> 00:29:29,009
He's looking at You
575
00:29:31,337 --> 00:29:32,281
Don't be afraid!
576
00:29:32,538 --> 00:29:33,258
What's the matter?
577
00:29:33,339 --> 00:29:34,340
Nothing!
578
00:29:34,540 --> 00:29:35,644
Nothing? Why did you come over then?
579
00:29:35,808 --> 00:29:36,445
I didn't tell you nothing happened,
580
00:29:36,642 --> 00:29:37,484
How do you know nothing happened?
581
00:29:37,676 --> 00:29:39,383
Yeah! You're right!
582
00:29:40,513 --> 00:29:41,583
I'm calling you!
583
00:29:43,149 --> 00:29:43,718
Am I Howard?
584
00:29:45,584 --> 00:29:47,791
Your name is Howard, your godfather
is calling you
585
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
He's come to Dick You up!
586
00:29:49,822 --> 00:29:50,664
Godfather?
587
00:29:50,823 --> 00:29:53,963
Great... you're finally willing
to call me godfather
588
00:29:54,894 --> 00:29:56,339
You're no longer needed here.
I'm his next of kin
589
00:29:56,529 --> 00:29:57,599
You may go
590
00:29:58,664 --> 00:30:01,474
It seems he's got someone to
look after him. Master O
591
00:30:01,634 --> 00:30:02,674
He doesn't need us anymore
592
00:30:02,802 --> 00:30:04,008
Yeah! He's fully recovered!
593
00:30:04,503 --> 00:30:06,414
Why don't we go and visit the other one?
594
00:30:07,840 --> 00:30:10,286
Your daughter lost her memory
due to shock. Councillor
595
00:30:10,442 --> 00:30:12,319
Up until now
596
00:30:12,478 --> 00:30:14,754
I'm still not sure whether it's
permanent or temporary
597
00:30:18,417 --> 00:30:19,862
Hi! Are you OK now?
598
00:30:20,786 --> 00:30:21,867
Aren't you Mandy's friends?
599
00:30:21,987 --> 00:30:24,866
No! We just brought her here...
600
00:30:25,057 --> 00:30:27,503
after the traffic accident
601
00:30:30,596 --> 00:30:31,506
Councillor Tam.
602
00:30:31,864 --> 00:30:33,775
I think we should hold
a Dress conference...
603
00:30:33,933 --> 00:30:36,209
to show our gratitude to
these 2 faithful voters
604
00:30:45,778 --> 00:30:47,724
Don Kam. everything is ready...
605
00:30:48,247 --> 00:30:49,248
for You and Howard
606
00:30:49,782 --> 00:30:50,522
This way!
607
00:30:54,687 --> 00:30:55,407
Say “Hi” to Howard
608
00:30:56,555 --> 00:30:57,275
Say “Hi” to Howard
609
00:30:58,123 --> 00:30:59,101
They're greeting you!
610
00:30:59,291 --> 00:31:00,099
I know!
611
00:31:06,999 --> 00:31:07,977
Not Hi. call me How!
612
00:31:08,467 --> 00:31:10,447
Look. How! See how popular You are
613
00:31:12,538 --> 00:31:14,814
Let us toast to our guests. my son!
614
00:31:15,374 --> 00:31:16,182
Of course!
615
00:31:17,710 --> 00:31:19,417
Let's toast our quests!
616
00:31:26,452 --> 00:31:27,692
Come on...
617
00:31:28,621 --> 00:31:29,599
Quick!
618
00:31:30,089 --> 00:31:31,227
Quick...
619
00:31:31,857 --> 00:31:34,064
Quick...
620
00:31:34,627 --> 00:31:35,605
Quick! Come on!
621
00:31:35,928 --> 00:31:38,374
Hello. everyone!
622
00:31:38,764 --> 00:31:42,678
My godson has been out there on
his own for a few years
623
00:31:43,569 --> 00:31:46,243
Now he's decided to come back to me
624
00:31:46,572 --> 00:31:49,553
Sol hope all of you can help me
625
00:31:50,142 --> 00:31:53,123
to take care of him. to guide him
626
00:31:53,312 --> 00:31:55,986
It's most important to cherish him!
627
00:31:57,149 --> 00:31:58,127
Good!
628
00:32:04,623 --> 00:32:05,966
I'm so happy today!
629
00:32:06,392 --> 00:32:08,338
Are you. my son?
630
00:32:08,527 --> 00:32:09,665
Yes. I am!
631
00:32:14,133 --> 00:32:15,271
Get out of my way
632
00:32:16,168 --> 00:32:18,614
Everything will come to us when
we work together. my son
633
00:32:18,804 --> 00:32:19,908
Hong Kong Island, Kowloon.
The New Territories...
634
00:32:20,105 --> 00:32:23,018
including Shenzhen...
are under my control
635
00:32:23,475 --> 00:32:26,285
Your car is over here. Don Kam
636
00:32:27,546 --> 00:32:28,266
Please. godfather!
637
00:32:28,447 --> 00:32:29,425
You first, my son
638
00:32:29,581 --> 00:32:30,525
Thank you. godfather!
639
00:32:38,457 --> 00:32:39,367
Cover Don Kam
640
00:33:01,714 --> 00:33:02,784
Hang on. Don Kam!
641
00:33:02,982 --> 00:33:04,022
We're almost out of danger
642
00:33:07,386 --> 00:33:09,297
Get down!
643
00:33:10,255 --> 00:33:11,233
Don't move
644
00:33:11,423 --> 00:33:12,401
Get out slowly!
645
00:33:13,792 --> 00:33:16,102
Just think, you must know how
to sign your name. my dear!
646
00:33:17,496 --> 00:33:19,703
She even forgot how to sign her name!
647
00:33:19,898 --> 00:33:21,241
It's all because of us!
648
00:33:23,002 --> 00:33:24,777
They're here. Mrs. Cheung
649
00:33:25,104 --> 00:33:26,208
Send them in!
650
00:33:28,307 --> 00:33:29,684
How are you. Councillor?
651
00:33:30,409 --> 00:33:32,252
You are my daughter's saviours
652
00:33:34,913 --> 00:33:35,891
Sit. please!
653
00:33:42,621 --> 00:33:43,827
My last name is Tam
654
00:33:44,456 --> 00:33:45,577
Well. its just a name anyway
655
00:33:45,991 --> 00:33:48,335
To get to know each other better,
why don't we just call you Rachel?
656
00:33:48,494 --> 00:33:50,974
Excuse me, you are not to call the
Councillor by her first name
657
00:33:51,463 --> 00:33:53,670
It's OK. girl! It's just a name
658
00:33:54,299 --> 00:33:55,277
Yeah! Just a name
659
00:33:56,435 --> 00:33:58,115
Would you please go over this speech first
660
00:33:58,170 --> 00:34:00,811
You two will have to say something at
the press conference later on
661
00:34:06,378 --> 00:34:08,255
The person described in this speech
is greater than Confucius
662
00:34:08,414 --> 00:34:10,724
more imperial than Napoleon, more
philanthropic than Jesus Christ.
663
00:34:10,883 --> 00:34:12,089
And more honest than George Washington!
664
00:34:12,251 --> 00:34:13,753
That person is me
665
00:34:14,620 --> 00:34:15,894
Does it mean we have to lie?
666
00:34:16,055 --> 00:34:18,001
This is not lying. you
just read from the speech
667
00:34:20,659 --> 00:34:23,697
After the speech, you'll each get
100 free buffet coupons
668
00:34:25,831 --> 00:34:28,505
Read the speech
669
00:34:30,803 --> 00:34:31,975
Look! I remember my signature
670
00:34:36,442 --> 00:34:37,978
Good for you!
671
00:34:38,177 --> 00:34:40,179
So sign here quick, my dear! Come on!
672
00:34:40,345 --> 00:34:42,723
So sign here quick, my dear! Come on!
673
00:34:42,881 --> 00:34:44,883
Sign it! Mom wouldn't trick you.
Come on. be good!
674
00:34:47,653 --> 00:34:48,358
This is strange!
675
00:34:50,222 --> 00:34:51,862
OK. OK. take Mandy for some make-up. girl
676
00:34:55,094 --> 00:34:58,667
See You later!
677
00:35:00,332 --> 00:35:02,471
You must remember what to say
to the press. my dear
678
00:35:02,634 --> 00:35:04,204
Don't worry, I'll help her with that
679
00:35:05,003 --> 00:35:05,811
Let's go!
680
00:35:10,008 --> 00:35:11,385
Why are you looking at my stuff?
Give it back to me
681
00:35:11,810 --> 00:35:12,982
This is your daughter's marriage contract
682
00:35:13,145 --> 00:35:16,092
You conned your daughter into marriage
when she lost her memory
683
00:35:16,281 --> 00:35:19,956
This is between me and my daughter,
it's none of your business
684
00:35:20,652 --> 00:35:23,333
This is about our concern for her,
it's none of your business either
685
00:35:24,123 --> 00:35:26,364
Thank you for your concern
686
00:35:28,360 --> 00:35:31,364
Ladies and gentlemen, I'm Rachel Tam
of the Demonic Party
687
00:35:31,763 --> 00:35:34,835
The purpose of this press conference today
688
00:35:35,033 --> 00:35:37,377
is to honour 2 courageous good citizens
689
00:35:37,536 --> 00:35:42,281
They saved my dear daughter
690
00:35:47,179 --> 00:35:51,150
Now let's have a few words from the heroes
691
00:35:52,217 --> 00:35:54,663
The hero is me. I'm Master O!
692
00:35:57,856 --> 00:36:00,666
Read the speech, if not we'll sue you
for breach of contract
693
00:36:02,227 --> 00:36:03,262
Please!
694
00:36:04,696 --> 00:36:06,676
What do we do? I don't want to lie
695
00:36:06,865 --> 00:36:08,625
Neither do I want to
lose the buffet coupons
696
00:36:08,734 --> 00:36:09,678
Go!
697
00:36:18,477 --> 00:36:21,253
Hi. everyone! Watch me!
698
00:36:28,720 --> 00:36:31,326
This show is performed after
a long period of training
699
00:36:31,523 --> 00:36:33,628
So adults and children don't
ever try this, please!
700
00:36:36,962 --> 00:36:41,377
Stop fooling around! Otherwise you
will have zero buffet coupons
701
00:36:42,167 --> 00:36:43,111
The show is over!
702
00:36:43,268 --> 00:36:44,428
Children don't ever try this!
703
00:36:44,436 --> 00:36:45,237
Where are you going?
704
00:36:46,104 --> 00:36:47,242
Wait for me!
705
00:36:49,007 --> 00:36:50,486
I suppose they're done
706
00:36:50,676 --> 00:36:55,216
Now let's invite Mandy, the Councillor's
daughter. to say a few words
707
00:37:07,893 --> 00:37:09,839
I'm sorry. I'm no good at this
708
00:37:10,862 --> 00:37:12,382
How about asking me questions instead?
709
00:37:14,199 --> 00:37:17,737
Why don't you tell us about your
relationship with your mom?
710
00:37:17,936 --> 00:37:19,108
What is your mom like?
711
00:37:23,208 --> 00:37:24,380
My Mom
712
00:37:27,412 --> 00:37:29,688
She seems to have lost her
mind completelv. Master Q!
713
00:37:30,048 --> 00:37:31,186
I can tell!
714
00:37:33,218 --> 00:37:35,323
I forgot all about my Mom's business
715
00:37:48,233 --> 00:37:50,076
I forgot what my Mom wanted me to say
716
00:37:50,369 --> 00:37:53,646
But I tried to memorise the speech she
Gave me for a long time. I really did
717
00:37:53,839 --> 00:37:54,943
What shall we do. Potato?
718
00:37:55,374 --> 00:37:56,814
All I know is she lies all the time!
719
00:37:56,908 --> 00:37:57,613
Big news!
720
00:37:58,310 --> 00:38:01,052
Don't ask me that, I beg you
721
00:38:01,947 --> 00:38:02,891
Tell us
722
00:38:03,048 --> 00:38:04,755
No pictures.
723
00:38:07,986 --> 00:38:09,107
Why are YOU pulling my hair?
724
00:38:09,354 --> 00:38:11,674
Her mom treats her so badly,
why don't we take her with us?
725
00:38:11,690 --> 00:38:12,850
That's what I'm trying to do!
726
00:38:21,366 --> 00:38:23,209
Go
727
00:38:23,969 --> 00:38:24,913
Please excuse us
728
00:38:25,070 --> 00:38:25,707
This way
729
00:38:27,572 --> 00:38:28,550
Go
730
00:38:28,707 --> 00:38:29,981
Stop Bushing!
731
00:38:30,842 --> 00:38:34,085
Stop it! Stop!
732
00:38:34,446 --> 00:38:36,084
You can ask me questions instead!
733
00:38:36,248 --> 00:38:37,208
Where are you taking me?
734
00:38:37,349 --> 00:38:39,309
Go quick. We shouldn't hang
around here any longer
735
00:38:40,886 --> 00:38:43,127
Focus yourself, Mandy! Stare
at this pocket watch
736
00:38:43,889 --> 00:38:46,836
Ready! 1. 2. 3
737
00:38:47,025 --> 00:38:49,562
Left. right. left. right
738
00:38:50,595 --> 00:38:51,403
Direction change
739
00:38:51,596 --> 00:38:54,941
Up. down. up. down
740
00:38:55,100 --> 00:38:58,445
Direction change, left. right. left. right
741
00:38:58,603 --> 00:39:02,244
Now let what's buried deep in your mind
all come up to the surface
742
00:39:02,808 --> 00:39:05,084
Good things. bad things. just tell us!
743
00:39:05,243 --> 00:39:06,654
Ready. go!
744
00:39:07,946 --> 00:39:11,018
I met Master O when I was 7
745
00:39:11,183 --> 00:39:15,495
He always rode on my
shoulders and sat on me
746
00:39:15,654 --> 00:39:18,692
which makes me now still
as tall as when I was 7
747
00:39:18,890 --> 00:39:21,131
He always pulled my hair
748
00:39:21,293 --> 00:39:23,671
which is why I only have 3 left
749
00:39:23,829 --> 00:39:25,570
He loves farting
750
00:39:25,964 --> 00:39:27,944
which is why I always hold my breath
751
00:39:29,735 --> 00:39:31,180
Wake up. come on! Pissed me off!
752
00:39:32,204 --> 00:39:33,148
I don't understand, why would
I have met Master O?
753
00:39:33,305 --> 00:39:35,842
This is probably God's will.
Which makes me...
754
00:39:39,378 --> 00:39:40,880
I'm helping to retrieve
Miss Cheung's memory
755
00:39:41,079 --> 00:39:41,989
not Yours!
756
00:39:42,948 --> 00:39:45,519
Oh yes! So. can You remember anything?
757
00:39:46,118 --> 00:39:47,791
Right. can you?
758
00:39:48,320 --> 00:39:49,765
I really can't
759
00:39:50,255 --> 00:39:52,861
Don't lose your cool! Now you remember
your signature
760
00:39:53,058 --> 00:39:54,498
as well as bad things about your mom
761
00:39:54,526 --> 00:39:57,803
It's likely you will remember everything!
762
00:39:57,963 --> 00:40:00,967
Now put everything away
763
00:40:01,166 --> 00:40:02,406
Go and take a shower and change
764
00:40:02,567 --> 00:40:05,047
Get a good sleep. and you will be better
765
00:40:06,037 --> 00:40:07,345
I don't have any clothes
766
00:40:07,806 --> 00:40:08,648
I do!
767
00:40:09,007 --> 00:40:10,714
So many of them! See which ones you like!
768
00:40:11,643 --> 00:40:13,953
It's OK if you don't. I
have some in my room
769
00:40:14,112 --> 00:40:15,272
Come on over and have a look!
770
00:40:17,048 --> 00:40:18,425
Are my clothes better looking than his?
771
00:40:18,583 --> 00:40:20,585
Bullshit! My clothes are
better looking than his!
772
00:40:20,786 --> 00:40:21,526
You don't have better-looking clothes
773
00:40:21,720 --> 00:40:22,760
You just have more clothes
774
00:40:22,954 --> 00:40:24,524
You don't have better-looking clothes,
you just have fewer clothes
775
00:40:24,823 --> 00:40:26,666
OK. Each of you give me one. all right?
776
00:40:26,825 --> 00:40:27,929
All right!
777
00:40:34,533 --> 00:40:36,103
She lost her memory, which
means she can't go to work
778
00:40:36,301 --> 00:40:39,339
Why not let me replace her, so we don't
have to hunt sparrows anymore
779
00:40:40,439 --> 00:40:42,817
No! The headmaster thinks too badly of me
780
00:40:43,475 --> 00:40:45,580
It's all right! Take me with you
781
00:40:45,744 --> 00:40:47,587
My strengths will balance your weaknesses
782
00:40:48,280 --> 00:40:50,988
You? You're weak, your hands are weak,
your legs are weak
783
00:40:51,149 --> 00:40:52,992
I really can't see what
strengths you've got
784
00:41:01,193 --> 00:41:02,228
Mr. Headmaster. it's time for class
785
00:41:02,394 --> 00:41:03,930
But Miss Chan isn't back Vet
786
00:41:05,363 --> 00:41:06,808
Send someone to replace her
787
00:41:07,232 --> 00:41:10,509
But Miss Li has just called in sick,
she's got a cold
788
00:41:11,703 --> 00:41:13,842
Sick leave for just a cold!
789
00:41:14,439 --> 00:41:15,383
OK! Let me replace her
790
00:41:15,540 --> 00:41:18,646
Oh yes! Miss Cheung and Miss Chan
are not back vet
791
00:41:19,244 --> 00:41:20,764
You can't be sure about that Yes. I am
792
00:41:20,812 --> 00:41:22,758
Morning. Mr. Headmaster. morning. Miss Chu
793
00:41:22,914 --> 00:41:25,019
I know what to do!
794
00:41:28,053 --> 00:41:29,464
Wong, a teacher caught a cold
and was unable to come to work
795
00:41:29,621 --> 00:41:32,568
Can You replace her? A qym class. Form 5B
796
00:41:32,757 --> 00:41:35,101
I'm only a janitor. Mr. Headmaster
797
00:41:35,894 --> 00:41:38,636
It's all right, you just have to play
with the kids! Come on
798
00:41:38,797 --> 00:41:40,367
OK! OK! Thank you!
799
00:41:40,966 --> 00:41:43,105
Why are you still standing here?
Go to class!
800
00:41:43,835 --> 00:41:44,939
Students complain about
everything these days
801
00:41:45,103 --> 00:41:47,310
We'll be in deep trouble with the Department of
Education if they complain about having no teacher
802
00:41:47,739 --> 00:41:49,699
Who's going to supply-teach
for Miss Cheung then?
803
00:41:51,309 --> 00:41:52,811
Let me take care of it.
You go to class first
804
00:41:53,011 --> 00:41:54,251
I'll go now, Mr. Headmaster
805
00:42:00,051 --> 00:42:01,496
It's you? What are you doing here?
806
00:42:01,686 --> 00:42:02,426
And who the hell are you?
807
00:42:02,587 --> 00:42:03,948
I'm here to balance his weaknesses
808
00:42:03,955 --> 00:42:05,556
We would like to speak to the headmaster
809
00:42:05,991 --> 00:42:07,902
He's in there. go in yourself. I'm busy
810
00:42:08,693 --> 00:42:09,814
The headmaster is over there
811
00:42:10,128 --> 00:42:10,888
Oh. yeah! Let's go!
812
00:42:13,231 --> 00:42:14,191
How are you. headmaster?
813
00:42:14,332 --> 00:42:15,292
How are you. headmaster?
814
00:42:15,333 --> 00:42:16,038
What are you doing here?
815
00:42:16,201 --> 00:42:17,874
Who is this?
816
00:42:18,370 --> 00:42:21,214
This is my good friend. Potato. Bow!
817
00:42:21,473 --> 00:42:22,794
We're here to replace Miss Cheung
818
00:42:22,908 --> 00:42:23,579
Right!
819
00:42:23,742 --> 00:42:24,652
How did you know Miss Cheung is absent?
820
00:42:24,976 --> 00:42:25,977
Your memory is really bad
821
00:42:26,177 --> 00:42:28,384
Didn't I tell you I was a Feng Shui expert?
822
00:42:28,547 --> 00:42:29,457
How can I not know?
823
00:42:29,614 --> 00:42:31,287
Are You really so great?
824
00:42:31,883 --> 00:42:33,385
Go and take Form 4C now. will You?
825
00:42:33,919 --> 00:42:36,229
Thank you, headmaster! Thank you
for giving me this chance
826
00:42:36,788 --> 00:42:38,131
What about me. headmaster?
827
00:42:38,823 --> 00:42:39,995
I'm a Mr. Know-it-all
828
00:42:40,191 --> 00:42:42,171
I know everything a teacher should know
829
00:42:42,360 --> 00:42:43,441
I only have one vacancy now
830
00:42:43,562 --> 00:42:45,007
That's the janitor
831
00:42:45,463 --> 00:42:46,339
Fine!
832
00:42:51,670 --> 00:42:52,876
Keep quiet!
833
00:42:53,838 --> 00:42:57,115
I'm your supply teacher today,
my name is Master Q
834
00:42:57,409 --> 00:43:01,380
Miss Cheung has a day off today,
so I'm replacing her
835
00:43:01,580 --> 00:43:02,456
Attendance
836
00:43:03,949 --> 00:43:05,189
Here!
837
00:43:06,318 --> 00:43:08,093
But you are so tiny!
838
00:43:09,120 --> 00:43:10,258
Who's James Bong?
839
00:43:10,455 --> 00:43:11,627
Him!
840
00:43:14,225 --> 00:43:16,466
You? Stand up!
841
00:43:17,762 --> 00:43:18,832
Bend Your knees a bit
842
00:43:19,331 --> 00:43:20,252
Who gave you this name?
843
00:43:20,599 --> 00:43:22,639
James Bong, James Bong,
this is too hard to remember
844
00:43:23,902 --> 00:43:25,074
From now on I'll just call you 007
845
00:43:25,203 --> 00:43:27,444
007. 007. it's easier to remember. right?
846
00:43:28,039 --> 00:43:28,847
Sit!
847
00:43:30,909 --> 00:43:31,785
Headmaster?
848
00:43:32,911 --> 00:43:35,790
Why are you standing there?
Come on in and we can talk
849
00:43:43,822 --> 00:43:46,132
Miss Cheung is back! Welcome back.
Miss Cheung
850
00:43:46,291 --> 00:43:47,463
Quiet!
851
00:43:56,201 --> 00:43:58,909
Now that Miss Cheung is back,
so we don't need you anymore
852
00:44:00,972 --> 00:44:02,974
Why are you here. Miss Cheung?
853
00:44:04,009 --> 00:44:06,319
All of a sudden I recalled
I was a teacher here
854
00:44:10,615 --> 00:44:12,822
Mr. Headmaster. let me stay.
Please! I beg you!
855
00:44:13,018 --> 00:44:14,292
I can stand by for any work
856
00:44:14,619 --> 00:44:15,859
We don't have a budget for that
857
00:44:16,354 --> 00:44:19,335
No need for a budget! I'll work here
until You're satisfied
858
00:44:19,491 --> 00:44:21,471
I won't take a penny from you until you are
859
00:44:22,060 --> 00:44:22,970
If you say so!
860
00:44:23,228 --> 00:44:24,764
Of course I say so. will You say so?
861
00:44:25,830 --> 00:44:27,191
Well. go and do some cleaning then
862
00:44:27,332 --> 00:44:28,367
Cleaning what?
863
00:44:29,034 --> 00:44:30,355
Clean the toilet. clean my office
864
00:44:32,570 --> 00:44:34,330
Why are you cleaning the toilet here.
Potato?
865
00:44:34,339 --> 00:44:36,341
You must clean the toilet in the toilet!
866
00:44:39,210 --> 00:44:41,451
Nobody will know we work
here if nobody sees us
867
00:44:41,646 --> 00:44:43,717
If no one knows then we'll get no salary
868
00:44:44,115 --> 00:44:45,458
The headmaster only knows
the toilet is cleaned
869
00:44:45,650 --> 00:44:48,893
But he never knows who
cleaned it, you got it?
870
00:44:49,454 --> 00:44:50,125
I guess so!
871
00:44:51,523 --> 00:44:55,198
Clean up here, clean down there,
don't clean inside. clean
872
00:44:55,393 --> 00:44:55,893
Clean
873
00:45:01,866 --> 00:45:02,987
What are you two doing here?
874
00:45:03,168 --> 00:45:04,010
Cleaning the toilet
875
00:45:04,736 --> 00:45:06,613
Why don't you do it in the toilet?
876
00:45:07,138 --> 00:45:08,116
Because we want the headmaster
to see what we're doing
877
00:45:08,306 --> 00:45:10,183
Excuse us
878
00:45:11,042 --> 00:45:11,884
Sorry!
879
00:45:15,747 --> 00:45:16,521
What happened?
880
00:45:17,015 --> 00:45:19,621
If you let these morons stay. I quit
881
00:45:20,185 --> 00:45:21,357
By all means!
882
00:45:23,488 --> 00:45:25,365
Yo u
883
00:45:29,160 --> 00:45:30,036
What a mess!
884
00:45:31,596 --> 00:45:33,735
Shall we fill her post. Mr. Headmaster?
885
00:45:33,898 --> 00:45:36,105
No! She's redundant anyway
886
00:45:36,768 --> 00:45:38,213
She's my wife's cousin
887
00:45:38,570 --> 00:45:39,931
I have wanted to see her disappear
888
00:45:41,639 --> 00:45:42,583
Tidy up quick
889
00:45:55,453 --> 00:45:56,488
How strange!!
890
00:46:00,792 --> 00:46:04,706
Howard is training them like that.
Would that work?
891
00:46:05,130 --> 00:46:07,371
He calls this new administration. new style
892
00:46:07,532 --> 00:46:09,876
Those kids need some training anyway
893
00:46:10,034 --> 00:46:11,274
For fighting
894
00:46:11,669 --> 00:46:13,444
you need a healthy body. sorry
895
00:46:13,605 --> 00:46:16,950
To make money. you also need a healthy body
896
00:46:17,475 --> 00:46:18,681
Really?
897
00:46:19,811 --> 00:46:20,721
Morning. godfather!
898
00:46:23,214 --> 00:46:26,024
Are those kids OK. son?
899
00:46:26,351 --> 00:46:28,058
They' re pretty good
900
00:46:28,720 --> 00:46:29,357
Faster!
901
00:46:31,322 --> 00:46:33,768
Send best one here
902
00:46:33,925 --> 00:46:34,869
I'll check him out
903
00:46:37,695 --> 00:46:38,695
I can't hear you. louder!
904
00:46:40,331 --> 00:46:42,140
What Sir? You're not a Sir
905
00:46:42,767 --> 00:46:44,047
You'll get used to it. godfather
906
00:46:44,836 --> 00:46:46,611
12138. my godfather wants you to come over
907
00:46:48,540 --> 00:46:49,883
At Your service. Don Kam!
908
00:46:52,343 --> 00:46:53,549
No need to be so loud
909
00:46:53,845 --> 00:46:55,552
Treat me as if I'm from another gang
910
00:46:55,747 --> 00:46:58,990
and came here to make trouble on your turf.
What would you do?
911
00:46:59,517 --> 00:47:01,997
Which precinct are you from, Mister?
Who's your Chief?
912
00:47:05,623 --> 00:47:07,694
I run the whole of downtown. so?
913
00:47:08,226 --> 00:47:10,206
Sorry. Mister!
914
00:47:10,428 --> 00:47:11,429
These are the suburbs
915
00:47:12,397 --> 00:47:14,206
How come he's got handcuffs?
916
00:47:14,666 --> 00:47:16,346
They each have them! Do you want some too?
917
00:47:18,136 --> 00:47:19,114
Godfather!
918
00:47:27,846 --> 00:47:30,452
Sunny is being bullied
at the football field
919
00:47:30,615 --> 00:47:31,895
Bullied. Sunny is being bullied?
920
00:47:32,917 --> 00:47:33,725
Where is he?
921
00:47:35,787 --> 00:47:36,697
Open your legs
922
00:47:37,088 --> 00:47:38,288
Co-operate, Mister. thank you!
923
00:47:39,457 --> 00:47:40,457
It's just a routine check
924
00:47:41,826 --> 00:47:42,627
Are they down there?
925
00:47:42,760 --> 00:47:43,670
Looks like it
926
00:47:45,063 --> 00:47:48,909
Have you seen our schoolboy being
bullied by mobsters. Mister?
927
00:47:49,434 --> 00:47:50,310
There's one down there in school uniform.
928
00:47:50,468 --> 00:47:51,538
Why don't you take a look?
929
00:47:53,037 --> 00:47:53,845
Let him go!
930
00:47:54,372 --> 00:47:56,045
Let him go! Let him go!
931
00:47:56,140 --> 00:47:57,278
You 3 are so tough
932
00:47:57,542 --> 00:47:58,822
You're so short. don't you dare!
933
00:47:58,910 --> 00:47:59,581
Who are you?
934
00:47:59,777 --> 00:48:00,377
I'm his teacher
935
00:48:00,545 --> 00:48:01,626
His teacher! What do we do?
936
00:48:05,016 --> 00:48:08,259
Come over
937
00:48:08,386 --> 00:48:09,330
Quick!
938
00:48:09,787 --> 00:48:12,393
I'm 12138, your student doesn't have
his identity card with him
939
00:48:12,590 --> 00:48:14,035
We have to take him back
940
00:48:14,292 --> 00:48:15,066
Don't!
941
00:48:15,326 --> 00:48:17,704
They wanted to write down my identity
card number. but...
942
00:48:17,862 --> 00:48:20,138
I'd left it at home!
943
00:48:20,431 --> 00:48:21,171
Don't worry!
944
00:48:21,933 --> 00:48:22,933
Send him to play football
945
00:48:24,269 --> 00:48:25,839
You despicable. lowly. shameless.
Cheap. rascal!
946
00:48:26,037 --> 00:48:27,345
What did you say. bitch?
947
00:48:28,139 --> 00:48:29,140
Get lost. Porky!
948
00:48:29,307 --> 00:48:30,827
Get out of my sight. I'm a vegetarian!
949
00:48:31,242 --> 00:48:32,550
Send him to play football. again
950
00:48:32,710 --> 00:48:33,347
NOW!
951
00:48:33,544 --> 00:48:34,682
I don't know how to play football!
952
00:48:34,879 --> 00:48:36,552
No! Football. right? I'll play for him
953
00:48:36,748 --> 00:48:39,160
If you lose. I'll leave with him
954
00:48:39,450 --> 00:48:40,451
What if we win?
955
00:48:42,587 --> 00:48:43,361
Let' s play!
956
00:48:46,791 --> 00:48:47,997
I'm the referee. kick off!
957
00:48:48,326 --> 00:48:51,102
No! How can the referee
be one of your people?
958
00:48:51,296 --> 00:48:52,400
Why not?
959
00:48:59,737 --> 00:49:01,410
Madam! What's the matter?
960
00:49:01,606 --> 00:49:02,346
I need your help
961
00:49:02,540 --> 00:49:03,580
Yes! I love to help people
962
00:49:05,376 --> 00:49:06,821
It's nothing serious, we
want to play football
963
00:49:06,978 --> 00:49:09,288
Would you be the referee?
964
00:49:10,915 --> 00:49:11,996
OK. I'll give you a whistle
965
00:49:12,083 --> 00:49:13,653
No need! I've got one myself
966
00:49:14,886 --> 00:49:15,728
That's OK then
967
00:49:16,454 --> 00:49:17,535
We'll each mark one of them
968
00:49:18,222 --> 00:49:18,996
I'll mark this one
969
00:49:20,291 --> 00:49:21,235
I'll let you kick off
970
00:49:21,993 --> 00:49:23,114
I don't need your Permission
971
00:49:23,161 --> 00:49:23,901
Kick off!
972
00:49:24,796 --> 00:49:27,743
Rah! Rah! Officer!
973
00:49:30,068 --> 00:49:31,706
Rah! Rah! Miss Cheung!
974
00:49:31,936 --> 00:49:34,416
Rah! Rah! Officer!
975
00:49:35,006 --> 00:49:36,610
Pass it to me
976
00:49:37,108 --> 00:49:38,348
Don't pass it so high!
977
00:49:42,113 --> 00:49:43,273
Give it to me. I'm over here!
978
00:49:47,752 --> 00:49:48,958
Pass it
979
00:49:54,158 --> 00:49:56,399
Stop it from the right, from
the left. from the middle!
980
00:49:58,429 --> 00:49:59,407
Not this time!
981
00:49:59,597 --> 00:50:01,804
Stupid Potato. you shot
the ball into our net!
982
00:50:02,500 --> 00:50:04,380
You should have kicked
it to that side. Potato!
983
00:50:04,602 --> 00:50:07,481
It's not my fault. he charged me
984
00:50:09,073 --> 00:50:10,950
Never mind! We'll just do a better job. OK?
985
00:50:11,109 --> 00:50:12,389
Sunny. you'll be the goalkeeper!
986
00:50:14,112 --> 00:50:15,819
Mark them closely!
987
00:50:19,417 --> 00:50:22,489
Come and get it! Come on!
988
00:50:23,921 --> 00:50:26,401
Pass it to me
989
00:50:27,291 --> 00:50:28,133
Master Q...
990
00:50:28,292 --> 00:50:29,134
What are you doing?
991
00:50:29,293 --> 00:50:31,273
I have a good kick indeed. Master Q
992
00:50:31,462 --> 00:50:32,270
I just can't get my hands on the ball
993
00:50:32,463 --> 00:50:33,271
Give me the ball!
994
00:50:33,464 --> 00:50:34,340
Later. OK!
995
00:50:34,665 --> 00:50:35,336
Deal!
996
00:50:37,301 --> 00:50:38,473
Potato!
997
00:50:39,904 --> 00:50:40,624
A thundering kick!
998
00:50:40,738 --> 00:50:41,614
A powerful sweep!
999
00:50:44,342 --> 00:50:46,185
Great!
1000
00:50:47,612 --> 00:50:50,354
What's the matter with you, referee?
You headed the ball in for them!
1001
00:50:50,548 --> 00:50:51,288
This goal doesn't count!
1002
00:50:51,482 --> 00:50:53,689
The referee can't play, so I
couldn't have headed the ball in
1003
00:50:53,851 --> 00:50:56,627
The students won 1 point. start again!
1004
00:50:58,956 --> 00:51:02,096
I passed to Master Q, it was me who
passed it to Master O
1005
00:51:02,760 --> 00:51:03,960
Spinning it on the little toe!
1006
00:51:05,496 --> 00:51:06,406
Potato's kick
1007
00:51:06,931 --> 00:51:07,875
Somersault kick!
1008
00:51:08,599 --> 00:51:09,543
Hand of God!
1009
00:51:11,035 --> 00:51:11,979
No hands!
1010
00:51:12,804 --> 00:51:15,284
What's the matter with you?
1011
00:51:26,551 --> 00:51:29,623
Score! Start again after half-time
1012
00:51:31,022 --> 00:51:32,000
Pass it!
1013
00:51:33,024 --> 00:51:34,002
This way!
1014
00:51:35,359 --> 00:51:36,269
Shoot!
1015
00:51:36,427 --> 00:51:37,371
Why didn't you whistle. referee?
1016
00:51:37,562 --> 00:51:39,007
Whistle for what?
1017
00:51:39,163 --> 00:51:40,608
They didn't break any rules
1018
00:51:41,232 --> 00:51:42,040
What are we to do?
1019
00:51:42,333 --> 00:51:44,813
What? Let's wait and see
1020
00:51:46,237 --> 00:51:47,079
Wait and see!
1021
00:51:48,539 --> 00:51:49,313
Stop!
1022
00:51:50,108 --> 00:51:52,054
What should we do now. Master Q?
1023
00:51:52,677 --> 00:51:54,179
Kick it!
1024
00:52:10,394 --> 00:52:11,737
Pass it!
1025
00:52:12,396 --> 00:52:13,033
Shoot!
1026
00:52:13,397 --> 00:52:13,897
Come on
1027
00:52:13,898 --> 00:52:14,205
This way!
1028
00:52:14,398 --> 00:52:15,536
Somersault kick!
1029
00:52:17,602 --> 00:52:19,445
Sorry. Madam. does it hurt?
1030
00:52:19,570 --> 00:52:22,517
The referee can't play, so it doesn't hurt
1031
00:52:24,008 --> 00:52:24,782
Keep going!
1032
00:52:30,548 --> 00:52:31,720
There's garbage on the field
1033
00:52:34,318 --> 00:52:35,126
What now. referee?
1034
00:52:35,887 --> 00:52:38,367
Sorry. this isn't garbage. it's mine
1035
00:52:39,257 --> 00:52:40,201
Keep going!
1036
00:52:40,758 --> 00:52:41,566
Keep going!
1037
00:53:08,886 --> 00:53:10,559
Rah! Rah! Miss Cheung!
1038
00:53:16,127 --> 00:53:16,901
Time's up!
1039
00:53:18,763 --> 00:53:20,606
End of game
1040
00:53:21,132 --> 00:53:22,577
Great! Our teacher is great!
1041
00:53:23,000 --> 00:53:24,206
You' re fantastic. Mandy!
1042
00:53:26,237 --> 00:53:27,045
You're amazing!
1043
00:53:27,371 --> 00:53:29,681
What's there to be so happy about?
It's just a tie!
1044
00:53:30,975 --> 00:53:32,545
A tie means you won
1045
00:53:33,878 --> 00:53:35,915
Don't leave your identity
card at home anymore
1046
00:53:37,748 --> 00:53:38,658
Don't be rude!
1047
00:53:38,816 --> 00:53:39,624
Yes. Miss!
1048
00:53:41,152 --> 00:53:41,960
We won
1049
00:53:42,220 --> 00:53:43,426
Don't be rude!
1050
00:53:44,488 --> 00:53:45,899
Stop messing with my head!
1051
00:54:01,706 --> 00:54:03,386
It's getting late. Potato and I are hungry
1052
00:54:04,342 --> 00:54:06,379
Can You cook for us?
1053
00:54:07,211 --> 00:54:08,815
Don't bug me!
1054
00:54:09,680 --> 00:54:11,125
I remember many things
1055
00:54:11,716 --> 00:54:14,253
But not this key! I can't
remember who gave it to me
1056
00:54:15,319 --> 00:54:17,299
But I know it's from
someone who loves me a lot
1057
00:54:19,156 --> 00:54:21,227
But I forget what he looks like. Jesus!
1058
00:54:21,792 --> 00:54:23,499
Say something if you want to eat!
1059
00:54:23,995 --> 00:54:26,942
I'm really hunqry!
1060
00:54:27,131 --> 00:54:27,973
You still have to eat even when
You're upset. Mandy
1061
00:54:28,266 --> 00:54:29,176
Useless!
1062
00:54:29,333 --> 00:54:30,505
Show-time! Watch me!
1063
00:54:31,002 --> 00:54:32,323
Just look, OK! Don't ever try it!
1064
00:54:46,350 --> 00:54:47,192
Potato!
1065
00:54:47,351 --> 00:54:48,091
Let's eat!
1066
00:54:50,221 --> 00:54:51,256
Open Your mouth
1067
00:54:51,422 --> 00:54:52,526
Are You sure?
1068
00:54:52,723 --> 00:54:53,861
OK! Enough!
1069
00:54:55,693 --> 00:54:56,637
Have you been in love?
1070
00:54:57,695 --> 00:54:59,038
Do You know what love is about?
1071
00:55:04,635 --> 00:55:07,047
I'll leave you alone. just keep trying
1072
00:55:14,779 --> 00:55:16,315
Was I too mean?
1073
00:55:17,014 --> 00:55:19,494
The fact is. Master Q was hurt
1074
00:55:19,917 --> 00:55:22,227
It was devastating
1075
00:55:59,857 --> 00:56:01,803
It's so nice to listen to. Master Q
1076
00:56:01,959 --> 00:56:08,103
Only you can play the Erhu like a violin
1077
00:56:09,100 --> 00:56:11,376
You're my devotee. Miss Chan
1078
00:56:11,535 --> 00:56:13,515
I have a gift for you
1079
00:56:23,748 --> 00:56:25,318
This is for you
1080
00:56:26,851 --> 00:56:27,886
For me?
1081
00:56:31,956 --> 00:56:34,459
I like it very much
1082
00:56:34,658 --> 00:56:36,695
I like this the best of
all the wedding gifts...
1083
00:56:36,861 --> 00:56:37,839
I received
1084
00:56:38,562 --> 00:56:39,165
Wedding gifts?
1085
00:56:39,330 --> 00:56:41,833
Yes! I'm marrying Chiu next week!
1086
00:56:42,233 --> 00:56:43,610
Marrying Chiu?
1087
00:56:49,440 --> 00:56:52,614
Marrying Chiu. why?
1088
00:56:55,813 --> 00:56:56,757
I think I owe him an apology
1089
00:56:56,914 --> 00:56:58,587
No need. Mandy!
1090
00:56:58,749 --> 00:56:59,727
He'll be OK in a minute
1091
00:57:00,384 --> 00:57:01,886
Now I know what I want to do
1092
00:57:02,052 --> 00:57:02,723
What?
1093
00:57:02,920 --> 00:57:03,625
To cook
1094
00:57:04,188 --> 00:57:05,758
You do the cooking. I'll do the dishes
1095
00:57:06,123 --> 00:57:07,466
I'll do the eating
1096
00:57:08,192 --> 00:57:09,032
No problem about that
1097
00:57:09,360 --> 00:57:10,464
I knew it!
1098
00:57:10,661 --> 00:57:11,941
Let me know when dinner is ready
1099
00:57:17,935 --> 00:57:20,973
I'm here, godfather! The people you
wanted me to pick up are not here
1100
00:57:24,909 --> 00:57:27,082
Over there. go over there! Come on. quick!
1101
00:57:29,013 --> 00:57:31,373
The bad guys are getting into the car.
Ls our side here vet?
1102
00:57:32,216 --> 00:57:32,751
What are you doing?
1103
00:57:32,917 --> 00:57:33,917
Did Don Kam send for you?
1104
00:57:34,585 --> 00:57:35,996
What are you doing?
1105
00:57:36,153 --> 00:57:36,995
Do your job!
1106
00:57:37,154 --> 00:57:38,194
What job? You're stealing!
1107
00:57:38,322 --> 00:57:39,528
We are robbers
1108
00:57:39,723 --> 00:57:41,031
Go! Let's go!
1109
00:57:49,166 --> 00:57:50,770
The cops are after us
1110
00:57:51,068 --> 00:57:52,547
Shoot them!
1111
00:57:52,736 --> 00:57:53,874
Don't
1112
00:57:54,271 --> 00:57:55,773
Police protect citizens
1113
00:57:55,973 --> 00:57:57,475
They're not protecting us!
1114
00:57:59,243 --> 00:58:01,655
Attention, all units: the suspects' car
is now heading for North Point
1115
00:58:01,812 --> 00:58:02,813
Send backup
1116
00:58:03,113 --> 00:58:04,183
It's not right to steal!
1117
00:58:05,115 --> 00:58:06,253
Just drive. man!
1118
00:58:06,817 --> 00:58:08,091
I am driving. I am driving!
1119
00:58:08,252 --> 00:58:10,198
Don Kam! How come Don Kam
has a godson like you?
1120
00:58:36,247 --> 00:58:37,282
Why did you drive us into a dead end?
1121
00:58:37,481 --> 00:58:39,483
Many police!
1122
00:58:57,635 --> 00:58:58,436
No... no more bullets
1123
00:58:58,469 --> 00:58:59,504
Get me bullets!
1124
00:58:59,703 --> 00:59:00,647
No more bullets!
1125
00:59:00,804 --> 00:59:01,782
No bullets
1126
00:59:02,840 --> 00:59:04,581
Why did you drive us into a dead end?
1127
00:59:04,742 --> 00:59:05,582
What are we gonna do?
1128
00:59:09,413 --> 00:59:10,448
What are we gonna do?
1129
00:59:11,181 --> 00:59:14,287
Don't be afraid! Give me the guns.
The guns!
1130
00:59:17,288 --> 00:59:18,198
What are you doing?
1131
00:59:18,789 --> 00:59:20,462
They won't fire at us. then!
1132
00:59:20,991 --> 00:59:21,992
Officer. it's Fred
1133
00:59:22,459 --> 00:59:24,598
I haven't seen him for ages in the station,
is he undercover?
1134
00:59:24,762 --> 00:59:26,708
Stop asking. you know this is top secret
1135
00:59:26,897 --> 00:59:28,057
Go and stand guard over there
1136
00:59:32,503 --> 00:59:34,813
Superintendent Hugh, did you assign
Fred to be undercover?
1137
00:59:34,972 --> 00:59:37,111
Undercover means top secret.
1138
00:59:37,308 --> 00:59:38,480
You shouldn't ask even if you know.
Understand?
1139
00:59:38,642 --> 00:59:40,053
Yes sir!
1140
00:59:40,210 --> 00:59:42,349
Let me take care of this. we can negotiate
1141
00:59:43,981 --> 00:59:45,085
Good for you. buddy!
1142
00:59:49,887 --> 00:59:50,607
Let me talk to him
1143
00:59:59,763 --> 01:00:01,243
What's the situation like over there?
1144
01:00:01,966 --> 01:00:03,138
They've run out of bullets
1145
01:00:03,867 --> 01:00:04,845
Well done! Well done!
1146
01:00:05,235 --> 01:00:06,475
How do you get along with them?
1147
01:00:07,171 --> 01:00:09,173
We're OK! Nothing special
1148
01:00:09,740 --> 01:00:10,661
Don't push them too far
1149
01:00:11,008 --> 01:00:12,419
Special Department. right?
1150
01:00:12,810 --> 01:00:15,484
I know it's hard to tell between
colleagues and rivals
1151
01:00:15,813 --> 01:00:17,121
Yeah. man!
1152
01:00:17,648 --> 01:00:18,769
You're a lot more mature now
1153
01:00:19,249 --> 01:00:20,956
Many people say that
1154
01:00:22,019 --> 01:00:23,054
What should we do now?
1155
01:00:23,454 --> 01:00:24,728
I don't know
1156
01:00:28,959 --> 01:00:30,063
I know you've run out of bullets
1157
01:00:30,227 --> 01:00:33,333
Even if you hadn't, can you stand
against 28.000 HK police?
1158
01:00:33,931 --> 01:00:36,138
You'd better do what this guy did,
turn yourselves in
1159
01:00:36,300 --> 01:00:38,246
Then your situation won't be so serious
1160
01:00:38,435 --> 01:00:40,278
If not. I'll count to 3
1161
01:00:40,471 --> 01:00:42,644
Your situation will be a lot more serious
when you're arrested
1162
01:00:42,840 --> 01:00:44,820
We can't escape. we'd better surrender
1163
01:00:50,047 --> 01:00:51,151
Surrender!
1164
01:00:51,315 --> 01:00:52,726
Don't shoot!
1165
01:00:54,018 --> 01:00:55,929
Get in the car. get in the car!
1166
01:00:56,086 --> 01:00:57,827
Move! Move!
1167
01:00:58,288 --> 01:00:59,448
Get this one in the other car
1168
01:00:59,723 --> 01:01:01,862
OK! Go!
1169
01:01:04,795 --> 01:01:05,466
What happened? Are we getting in this car?
1170
01:01:05,663 --> 01:01:06,767
I'm letting you go
1171
01:01:07,131 --> 01:01:08,252
You... you're letting me go?
1172
01:01:08,632 --> 01:01:09,633
Really?
1173
01:01:09,800 --> 01:01:11,000
Thank you. officer! Thank you!
1174
01:01:11,068 --> 01:01:12,638
You're welcome! We're on the same team
1175
01:01:12,803 --> 01:01:13,747
That's it. bye!
1176
01:01:17,041 --> 01:01:18,081
Why... why did you hit me?
1177
01:01:18,208 --> 01:01:19,687
Then they wouldn't suspect you!
1178
01:01:25,182 --> 01:01:26,092
After this time.
1179
01:01:26,250 --> 01:01:30,323
Howard has learned what an
underworld orqanisation is
1180
01:01:30,821 --> 01:01:33,199
You surely know how to teach
your godson. Don Kam
1181
01:01:33,724 --> 01:01:34,896
I don't need books to teach my son
1182
01:01:35,059 --> 01:01:36,902
Experience is all that matters
1183
01:01:38,429 --> 01:01:39,271
Godfather. godfather
1184
01:01:40,297 --> 01:01:42,504
The guys you asked me to pick up were
all bad gangsters. godfather
1185
01:01:42,666 --> 01:01:45,112
It's lucky! How lucky!
The police took them all away
1186
01:01:45,536 --> 01:01:47,413
You must be careful of people you meet
from now on. godfather
1187
01:01:47,571 --> 01:01:49,091
I think you should do the same. Willy!
1188
01:01:49,239 --> 01:01:51,679
From now on, spend more time in bookshops,
see more... well...
1189
01:01:59,583 --> 01:02:01,943
Speed up a bit, or there won't be
time to decorate the place
1190
01:02:03,020 --> 01:02:04,780
I told you to call her
Miss Cheung in school!
1191
01:02:04,788 --> 01:02:05,960
Where do you want this painting.
Miss Cheung?
1192
01:02:06,123 --> 01:02:07,193
This painting is very important
1193
01:02:07,357 --> 01:02:09,303
The headmaster wanted it in the
middle of the auditorium
1194
01:02:09,460 --> 01:02:10,438
Be careful. OK?
1195
01:02:12,196 --> 01:02:13,356
Remember. right in the middle
1196
01:02:13,397 --> 01:02:14,239
All right!
1197
01:02:22,272 --> 01:02:24,548
What are you doing here?
1198
01:02:24,708 --> 01:02:27,985
Your party tonight needs a live band,
so here we are
1199
01:02:28,612 --> 01:02:29,420
We're not kidding
1200
01:02:31,582 --> 01:02:32,492
Well. get ready, then
1201
01:02:34,351 --> 01:02:35,557
Master O! Be careful!
1202
01:02:35,819 --> 01:02:37,264
Hold me
1203
01:02:37,421 --> 01:02:39,094
OK! Move over a little bit
1204
01:02:55,139 --> 01:02:57,710
We're OK. Miss Cheung, we're both OK
1205
01:02:58,041 --> 01:02:59,019
Right. Nothing
1206
01:03:00,344 --> 01:03:01,118
The painting!
1207
01:03:02,146 --> 01:03:04,683
What's wrong? The painting
is ripped. You're dead. man!
1208
01:03:07,584 --> 01:03:09,264
I would like to look at the painting first
1209
01:03:10,320 --> 01:03:11,355
Cover it! Cover it!
1210
01:03:12,556 --> 01:03:13,330
Headmaster!
1211
01:03:13,490 --> 01:03:14,628
This is Mr. Louie
1212
01:03:14,792 --> 01:03:16,135
How do you do?
1213
01:03:16,293 --> 01:03:17,854
He donated a lot of money to our school
1214
01:03:18,295 --> 01:03:19,535
He says he's well acquainted with
the Chief Executive
1215
01:03:19,763 --> 01:03:21,443
He came especially to look at the painting
1216
01:03:22,866 --> 01:03:24,140
It's over there
1217
01:03:24,568 --> 01:03:25,489
OK! Let's go. shall we?
1218
01:03:25,502 --> 01:03:29,644
Why don't we watch the students
dance first. they're all well-rehearsed
1219
01:03:30,340 --> 01:03:31,375
But our quest is here to see the painting
1220
01:03:31,742 --> 01:03:33,085
It's all right. since we're here
1221
01:03:33,243 --> 01:03:34,722
we might as well take a look
1222
01:03:34,912 --> 01:03:36,084
Sure! This way. please!
1223
01:03:50,561 --> 01:03:53,371
Even although I'm fated to be Door.
1224
01:03:53,530 --> 01:03:56,943
At least I worked hard and
found it was all right
1225
01:03:58,669 --> 01:04:01,650
I don't feel tired wasting all that time
1226
01:04:01,805 --> 01:04:05,150
Having fun with you is most important
1227
01:04:06,677 --> 01:04:10,022
No matter what problems we face.
1228
01:04:10,380 --> 01:04:13,520
I have dreams and I'll fly high
1229
01:04:15,085 --> 01:04:18,089
If I want fame or fortune.
1230
01:04:18,255 --> 01:04:21,395
Will it depend on luck or weather?
1231
01:04:29,399 --> 01:04:32,903
Don't pretend the moment
we're alone together
1232
01:04:33,070 --> 01:04:36,483
We need to give up our pride to
talk about love anyway
1233
01:04:37,541 --> 01:04:41,250
I'm ready to enjov it when others get rich
1234
01:04:41,511 --> 01:04:45,391
My fate will change too sometime. one day
1235
01:04:45,816 --> 01:04:47,762
Taking a deep breath
1236
01:04:47,918 --> 01:04:51,297
Taking a big leap forward
1237
01:04:51,455 --> 01:04:53,264
I don't care what is right
1238
01:04:53,423 --> 01:04:56,233
Right or wrong I won't give up
1239
01:04:56,393 --> 01:04:58,134
Even if something important
goes wrong. I don't care
1240
01:04:58,328 --> 01:05:01,798
I just want to look for you
1241
01:05:01,965 --> 01:05:04,445
Opening my arms in silence
1242
01:05:04,601 --> 01:05:11,211
I'm willing to pretend for you
1243
01:05:18,248 --> 01:05:21,092
Why don't we go and look at the
paintinq now. Mr. Louie?
1244
01:05:21,251 --> 01:05:23,094
The painting? Oh. Yes! Let's go!
1245
01:05:30,794 --> 01:05:31,829
Headmaster. let me do it
1246
01:05:35,132 --> 01:05:37,442
This was probably done 1 O years ago
1247
01:05:38,902 --> 01:05:40,223
I was really so fat 1 O years ago
1248
01:06:15,272 --> 01:06:15,875
Fun?
1249
01:06:17,374 --> 01:06:18,094
What do you think?
1250
01:06:18,241 --> 01:06:19,276
Pretty good! Pretty good!
1251
01:06:19,609 --> 01:06:20,449
Very well! Very well!
1252
01:06:21,044 --> 01:06:23,081
Let's move on! Fine! Move on
1253
01:06:23,246 --> 01:06:24,657
I'll see you out Fine!
1254
01:06:24,848 --> 01:06:26,725
I'll see them out
1255
01:06:32,556 --> 01:06:33,830
Why are you still here? The
rehearsal is finished!
1256
01:06:34,291 --> 01:06:35,429
I'm waiting for you
1257
01:06:37,761 --> 01:06:39,681
Shall... shall we find
some place to have a chat?
1258
01:06:39,696 --> 01:06:40,640
I want to go home
1259
01:06:40,797 --> 01:06:41,598
Let me take you home
1260
01:06:41,732 --> 01:06:43,012
I'm used to going home by myself
1261
01:06:43,800 --> 01:06:45,370
I want to tell you something
1262
01:06:45,669 --> 01:06:46,670
Tell me now
1263
01:06:47,270 --> 01:06:48,271
Let's sit down first
1264
01:06:55,145 --> 01:06:56,954
Give me a chance! Let me be your boyfriend!
1265
01:07:07,257 --> 01:07:08,417
Why is Mandy walking so fast?
1266
01:07:09,493 --> 01:07:12,963
Why are you walking so fast, Mandy?
Wait for us!
1267
01:07:13,130 --> 01:07:14,268
Tell him not to follow me
1268
01:07:17,300 --> 01:07:20,747
Do you mind? Mandy doesn't
want you to follow her
1269
01:07:20,904 --> 01:07:23,043
So please stop following her!
1270
01:07:26,710 --> 01:07:27,347
Where are you going. Miss?
1271
01:07:27,511 --> 01:07:28,216
I want to report to the police
1272
01:07:28,378 --> 01:07:29,858
The report room is on the first floor
1273
01:07:34,151 --> 01:07:34,952
Where are you going?
1274
01:07:35,152 --> 01:07:35,926
Sorry. officer
1275
01:07:36,219 --> 01:07:38,665
It's you! Long time no see.
You finally showed up
1276
01:07:38,822 --> 01:07:40,392
Go in!
1277
01:07:40,757 --> 01:07:42,964
Thank you! Thank you! Thanks!
1278
01:07:46,530 --> 01:07:47,474
Good afternoon. Sir! Where are you going?
1279
01:07:47,564 --> 01:07:48,975
We're looking for the officer
1280
01:07:51,134 --> 01:07:53,307
It's so busy today!
1281
01:07:53,770 --> 01:07:55,410
Officer? Every man in there is an officer
1282
01:07:55,539 --> 01:07:56,574
Officer. I'm here to report a case
1283
01:07:56,740 --> 01:07:57,480
Report what case?
1284
01:07:57,641 --> 01:07:59,348
I was harassed
1285
01:08:01,344 --> 01:08:03,847
Long time no see! Where do you
report for duty now?
1286
01:08:04,014 --> 01:08:06,014
I'm sorry! I have things to do.
You got a transfer?
1287
01:08:06,483 --> 01:08:08,861
You finally showed up. Fred!
1288
01:08:09,019 --> 01:08:11,863
I would like to speak to the
Station Commissioner. officer!
1289
01:08:12,022 --> 01:08:12,862
Station Commissioner?
1290
01:08:14,124 --> 01:08:15,364
She's Councillor Tam's daughter
1291
01:08:15,725 --> 01:08:16,669
Potato
1292
01:08:16,827 --> 01:08:17,669
What?
1293
01:08:17,828 --> 01:08:18,898
Look! 5883
1294
01:08:19,930 --> 01:08:20,931
What about it?
1295
01:08:21,198 --> 01:08:22,677
That officer's car
1296
01:08:23,300 --> 01:08:25,712
If he's here. of course his car is here
1297
01:08:28,105 --> 01:08:29,745
I thought of a way to play a trick on him
1298
01:08:29,906 --> 01:08:31,346
He can't just harass Mandy like that
1299
01:08:32,609 --> 01:08:34,646
Yes! This is Superintendent Hugh
1300
01:08:38,648 --> 01:08:40,491
All right! OK. OK! Slow down!
1301
01:08:41,618 --> 01:08:43,063
She is not clean
1302
01:08:43,220 --> 01:08:44,699
I didn't say she is not clean
1303
01:08:46,957 --> 01:08:48,129
Special case. serious suspect
1304
01:08:50,527 --> 01:08:51,369
Forget it. It's OK!
1305
01:08:51,528 --> 01:08:53,474
Just say "Yes!" to whatever Fred says
1306
01:08:53,930 --> 01:08:56,536
OK, OK! I understand! I don't
need you to tell me what to do
1307
01:08:57,134 --> 01:08:59,808
You must submit a detailed report to me
1308
01:09:00,270 --> 01:09:02,216
Why did no one ever notify me about this?
1309
01:09:03,073 --> 01:09:04,074
Come in!
1310
01:09:05,842 --> 01:09:06,752
May I come in?
1311
01:09:07,711 --> 01:09:09,054
Certainly!
1312
01:09:10,213 --> 01:09:11,214
You are in!
1313
01:09:11,381 --> 01:09:13,141
I want to sue him for harassing me.
Officer!
1314
01:09:13,183 --> 01:09:15,223
He follows me day and night,
threatening my security
1315
01:09:15,385 --> 01:09:16,329
Is that right?
1316
01:09:18,255 --> 01:09:20,064
He's following you because there's
something wrong with you
1317
01:09:20,223 --> 01:09:22,533
You must explain why he's following you
1318
01:09:22,926 --> 01:09:24,269
Do You want me to explain?
1319
01:09:27,864 --> 01:09:29,434
Am I handling this right?
1320
01:09:29,599 --> 01:09:32,679
No need to take it so seriously, but I
would like to listen to her explanation
1321
01:09:35,805 --> 01:09:36,909
He's not clean. officer
1322
01:09:37,073 --> 01:09:39,576
You may check his record. maybe he...
1323
01:09:39,776 --> 01:09:40,777
Fine... wait
1324
01:09:44,047 --> 01:09:45,526
Let me remind you. officer!
1325
01:09:45,682 --> 01:09:46,956
He has a very complicated background
1326
01:09:47,117 --> 01:09:49,859
You have to be very flexible
if you want to help him
1327
01:09:51,154 --> 01:09:53,100
My junior told me all about it already
1328
01:09:53,890 --> 01:09:56,268
You're the plaintiff, you take
charge of asking questions
1329
01:09:56,693 --> 01:09:58,693
I'm the one who's reporting
to the police. officer
1330
01:09:58,828 --> 01:10:00,239
Ain't I under protection?
1331
01:10:01,498 --> 01:10:03,138
That's why! I followed you to protect you
1332
01:10:03,466 --> 01:10:06,606
Excuse me, there's something
I don't understand here
1333
01:10:06,770 --> 01:10:09,910
Are You trailing her or protecting her?
1334
01:10:10,507 --> 01:10:12,817
What difference does that make?
1335
01:10:13,143 --> 01:10:14,520
I got it! I got it!
1336
01:10:14,811 --> 01:10:16,731
What you most need now
is protection. understand?
1337
01:10:17,614 --> 01:10:18,991
Only I know whether I
need protection or not
1338
01:10:19,149 --> 01:10:20,560
I hate people following me around
1339
01:10:21,551 --> 01:10:23,271
How can he trail you without following You?
1340
01:10:24,254 --> 01:10:26,495
OK! This has nothing to do with you at all
1341
01:10:26,656 --> 01:10:27,828
Why are you here then?
1342
01:10:28,458 --> 01:10:30,904
How did I know how things were done here?
1343
01:10:31,461 --> 01:10:32,201
What's wrong here?
1344
01:10:32,829 --> 01:10:35,139
I don't see anything wrong here
1345
01:10:35,932 --> 01:10:38,276
We all do things according to the rules
1346
01:10:38,602 --> 01:10:40,172
But I realised from the beginning
1347
01:10:40,604 --> 01:10:43,983
you never give a direct
answer to a single question
1348
01:10:44,374 --> 01:10:47,412
I think it's hard for
you to act the innocent
1349
01:10:47,711 --> 01:10:50,521
Do you suspect me? What did I do?
What did I do wrong?
1350
01:10:50,680 --> 01:10:51,681
Tell us
1351
01:10:51,848 --> 01:10:53,885
You're wrong not to trust me. understand?
1352
01:10:54,050 --> 01:10:55,256
Really?
1353
01:10:55,652 --> 01:10:58,997
I think every body should be given a very
1354
01:10:59,155 --> 01:11:01,431
very fair... chance to try
1355
01:11:01,992 --> 01:11:02,832
What's wrong with me?
1356
01:11:03,493 --> 01:11:04,528
You' re very wrong!
1357
01:11:05,028 --> 01:11:06,468
Because I've already got a boyfriend
1358
01:11:06,529 --> 01:11:10,067
He gave me a key, and I believe he'll
come back to me one day
1359
01:11:10,467 --> 01:11:13,505
If your boyfriend got you simply
by giving vou a key
1360
01:11:13,703 --> 01:11:14,909
well. I have so many keys here
1361
01:11:15,071 --> 01:11:16,345
Does that mean I should
have many girlfriends?
1362
01:11:16,539 --> 01:11:18,280
Why don't you want to open another lock?
1363
01:11:18,975 --> 01:11:21,012
Opening every lock I see means
philandering to me
1364
01:11:22,112 --> 01:11:23,887
Is it cool to play with keys now?
1365
01:11:26,483 --> 01:11:28,429
Perfect! Come on in, I don't
know what to do with them
1366
01:11:28,585 --> 01:11:30,386
Help! The Superintendent
can't calm them down
1367
01:11:31,154 --> 01:11:32,462
You do what you like, and you never
care what other people feel
1368
01:11:32,789 --> 01:11:35,065
The world would be disastrous if
everybody was like that
1369
01:11:47,537 --> 01:11:48,515
It's cool!
1370
01:11:48,672 --> 01:11:51,346
Done! He can't follow Mandy anymore
1371
01:11:51,508 --> 01:11:52,486
Great!
1372
01:11:52,909 --> 01:11:54,650
It's 5883. Master Q
1373
01:11:57,747 --> 01:11:59,920
Shall we disable it too?
Let's take no chances
1374
01:12:00,083 --> 01:12:01,926
What are you doing?
1375
01:12:05,622 --> 01:12:07,761
How dare you fool around
in a police station!
1376
01:12:11,828 --> 01:12:12,568
What did they do?
1377
01:12:13,096 --> 01:12:14,131
They disabled your car
1378
01:12:15,098 --> 01:12:16,008
Why?
1379
01:12:16,433 --> 01:12:17,639
The colour is lousy
1380
01:12:17,801 --> 01:12:19,801
What's that got to do with you?
It's not your car!
1381
01:12:20,270 --> 01:12:23,513
Now I know, lousy colour
has nothing to do with me
1382
01:12:23,973 --> 01:12:26,044
Let them go! They're my friends
1383
01:12:26,209 --> 01:12:27,119
Are You sure?
1384
01:12:27,277 --> 01:12:27,914
Positive!
1385
01:12:28,078 --> 01:12:29,958
You must pay him respect.
He has special status
1386
01:12:30,613 --> 01:12:31,455
What about my car?
1387
01:12:31,848 --> 01:12:33,808
You can file a claim with
the department concerned
1388
01:12:39,723 --> 01:12:41,259
Thank you. officer!
1389
01:12:41,491 --> 01:12:44,370
Have a drink! Come on. cheers!
1390
01:12:45,061 --> 01:12:46,870
Great! Hotpot is great!
1391
01:12:47,030 --> 01:12:48,008
Do You like hotpot. eh?
1392
01:12:48,164 --> 01:12:50,667
I do! I've never had it before
1393
01:12:51,501 --> 01:12:52,445
I know. because you're short
1394
01:12:52,602 --> 01:12:54,445
So You never had hotpot!
1395
01:12:54,604 --> 01:12:57,346
What do you mean I'm short?
I can make myself taller than you
1396
01:12:57,507 --> 01:12:59,248
Let me show you!
1397
01:12:59,976 --> 01:13:00,852
No point doing that
1398
01:13:01,010 --> 01:13:02,512
She only remembers that nut
1399
01:13:03,113 --> 01:13:05,559
We didn't order any nuts, officer!
Would you like any?
1400
01:13:05,715 --> 01:13:06,819
Would you like cashew nuts,
hazelnuts. peanuts. coconuts?
1401
01:13:06,950 --> 01:13:08,395
I don't mean that kind of nut
1402
01:13:08,551 --> 01:13:10,997
I mean the nut that Miss
Cheung can't recall!
1403
01:13:13,323 --> 01:13:16,167
I know... l know I'm wrong
1404
01:13:16,993 --> 01:13:19,371
But I can't abandon my godfather
because of a girl
1405
01:13:20,063 --> 01:13:21,583
Do you know how great my godfather is?
1406
01:13:21,965 --> 01:13:24,166
When I was 3 months old,
he had no money to buy me milk.
1407
01:13:24,934 --> 01:13:27,505
God knows how he got a cow home
to give me milk
1408
01:13:28,138 --> 01:13:30,584
Also he had no money for diapers.
1409
01:13:31,074 --> 01:13:33,434
He brought home used toilet paper
from the public washrooms.
1410
01:13:33,576 --> 01:13:35,055
Cleaned them for his own use
1411
01:13:36,012 --> 01:13:38,117
and saved the new ones for my diapers
1412
01:13:38,915 --> 01:13:41,657
Is this really true?
1413
01:13:41,885 --> 01:13:43,446
It sounds so fake! Do you believe this?
1414
01:13:43,920 --> 01:13:47,163
He brought me up, I can never pay him
back in my whole life
1415
01:13:47,323 --> 01:13:48,563
Hopeless! Keep eating
1416
01:13:50,260 --> 01:13:51,967
His godfather is an accomplished liar
1417
01:13:53,696 --> 01:13:54,674
Eat it hot!
1418
01:13:54,831 --> 01:13:55,831
So tasty! Yours is tasty!
1419
01:14:00,670 --> 01:14:02,070
Actually I owe my godfather my life
1420
01:14:02,472 --> 01:14:03,416
He saved me once
1421
01:14:03,573 --> 01:14:05,177
Put it beside me Put it beside me
1422
01:14:05,375 --> 01:14:06,945
Put it in the middle. then
1423
01:14:07,777 --> 01:14:08,687
Even so...
1424
01:14:10,246 --> 01:14:11,623
I still hope... l can be...
1425
01:14:12,348 --> 01:14:15,352
Miss Cheung' s boyfriend
1426
01:14:16,953 --> 01:14:19,593
Wait a minute! The meat is raw. officer
1427
01:14:20,323 --> 01:14:21,301
ls there really that big of a difference?
1428
01:14:21,858 --> 01:14:23,030
It's big!
1429
01:14:23,827 --> 01:14:26,427
Is there really that big of a difference
between that jerk and me?
1430
01:14:26,763 --> 01:14:29,363
Well, when you come to think of it,
the difference isn't that big!
1431
01:14:29,632 --> 01:14:30,610
Eat it if You like it!
1432
01:14:30,800 --> 01:14:32,177
You eat it. I don't want any more
1433
01:14:32,602 --> 01:14:33,802
OK! Eat quick! We'll get going
1434
01:14:34,270 --> 01:14:35,180
Tasty! So tasty!
1435
01:14:36,739 --> 01:14:37,717
Really tasty!
1436
01:14:42,946 --> 01:14:44,755
Lucky I didn't spill it!
1437
01:14:44,914 --> 01:14:46,114
Aren't you afraid of the heat?
1438
01:14:46,883 --> 01:14:47,953
It's very hot!
1439
01:14:49,519 --> 01:14:50,793
See how wasteful you are!
1440
01:14:50,954 --> 01:14:53,400
How can I waste any? Dip it then eat it!
1441
01:14:54,324 --> 01:14:55,166
You'll get diarrhoea from that!
1442
01:14:55,525 --> 01:14:58,972
I won't waste any food even
though I must sacrifice my health
1443
01:15:01,231 --> 01:15:02,369
Sacrifice?
1444
01:15:03,399 --> 01:15:05,310
Yes! Sacrifice!
1445
01:15:07,337 --> 01:15:08,941
As long as Miss Cheung is happy
1446
01:15:09,439 --> 01:15:11,079
I'm willing to sacrifice anything for her
1447
01:15:11,674 --> 01:15:14,052
Since she misses that jerk so much
1448
01:15:14,611 --> 01:15:16,181
I'll help her to find him
1449
01:15:36,966 --> 01:15:39,742
Stop scratching. your head's bleeding.
Don Kam
1450
01:15:39,903 --> 01:15:42,042
What else can I do? My head is itchy!
1451
01:15:42,839 --> 01:15:45,046
Didn't you use the shampoo I bought you?
1452
01:15:45,742 --> 01:15:46,902
Where are you going. Don Kam?
1453
01:15:48,378 --> 01:15:49,322
To practice Kung fu
1454
01:15:49,479 --> 01:15:53,552
By the Six Elements Invincible Kung fu,
my mentor will possess me
1455
01:15:57,754 --> 01:15:58,954
What's wrong. Don Kam? Don Kam
1456
01:15:59,188 --> 01:16:00,258
What happened?
1457
01:16:02,559 --> 01:16:03,537
What's the matter. Don Kam? What happened?
1458
01:16:03,993 --> 01:16:04,971
Glass. I got cut
1459
01:16:06,195 --> 01:16:07,731
Why is there real glass here?
1460
01:16:07,897 --> 01:16:09,035
What real glass?
1461
01:16:10,366 --> 01:16:11,845
It's real glass! Hold Don Kam up
1462
01:16:12,001 --> 01:16:12,843
Hold Don Kam up
1463
01:16:14,170 --> 01:16:15,342
Sit. Don Kam! Be careful!
1464
01:16:15,505 --> 01:16:17,451
Get out. go away
1465
01:16:18,174 --> 01:16:19,346
Are You OK. Don Kam?
1466
01:16:19,509 --> 01:16:20,886
Bleeding
1467
01:16:21,044 --> 01:16:23,320
I've got to tell you what
I've noticed all this time
1468
01:16:23,913 --> 01:16:26,985
I find these things are really
worth thinking about
1469
01:16:27,150 --> 01:16:29,926
That Master Luck said Howard
is your luckv boy. riqht?
1470
01:16:30,086 --> 01:16:32,828
But as soon as you said you wanted
to save him. your head was broken
1471
01:16:32,989 --> 01:16:35,389
As soon as you made him your godson,
you your bum was injured
1472
01:16:35,458 --> 01:16:36,994
And then your head got itchy. and then
1473
01:16:37,160 --> 01:16:41,540
The whole thing is bad
luck one after the other
1474
01:16:42,265 --> 01:16:44,575
This Master Luck must have lied to me
1475
01:16:45,068 --> 01:16:46,741
Send someone to Thailand to do him in
1476
01:16:47,070 --> 01:16:48,208
Do Luck in
1477
01:16:48,371 --> 01:16:49,281
Got it!
1478
01:16:55,244 --> 01:16:56,404
I have got inside information
1479
01:16:56,512 --> 01:16:58,073
Don Sing is returning to Hong Kong soon
1480
01:17:00,249 --> 01:17:00,852
Then...
1481
01:17:01,017 --> 01:17:02,826
I can't be Don anymore
1482
01:17:10,760 --> 01:17:14,264
I have to scram. I really
don't want this happen
1483
01:17:15,531 --> 01:17:18,034
All business will depend on you from now on
1484
01:17:19,102 --> 01:17:21,810
Don't worry, Don Sing
1485
01:17:22,271 --> 01:17:25,411
Hand over the business, I must turn
it from deficit to profit
1486
01:17:25,908 --> 01:17:28,718
By the time you are back, they will be
ready for you to take over
1487
01:17:29,145 --> 01:17:30,590
You're really my good blood brother
1488
01:17:32,749 --> 01:17:34,922
What do you suggest. Willy?
1489
01:17:36,419 --> 01:17:37,899
It seems Howard is not your lucky boy
1490
01:17:37,954 --> 01:17:40,264
He's Your bad luck charm
1491
01:17:41,290 --> 01:17:43,634
No wonder I've been having
all this trouble lately
1492
01:18:04,113 --> 01:18:06,286
Officer! Hi! Officer!
1493
01:18:08,151 --> 01:18:10,461
Amazing! Did you drink all this?
There you are. Master O!
1494
01:18:14,657 --> 01:18:15,795
It's OK! It's all settled
1495
01:18:17,193 --> 01:18:18,193
You're even more amazing!
1496
01:18:18,428 --> 01:18:19,406
Are You nuts?
1497
01:18:19,862 --> 01:18:21,382
You're squatting here to blindside me?
1498
01:18:21,497 --> 01:18:24,808
I'm really sorry, you'll just have to
get used to my height
1499
01:18:24,967 --> 01:18:28,005
Because it makes no difference
whether I squat or stand
1500
01:18:28,771 --> 01:18:30,910
Oh, yes, officer! Everything you
were looking for is all here
1501
01:18:31,074 --> 01:18:34,078
Remember! Don't beat up that jerk
when you find him
1502
01:18:34,243 --> 01:18:36,189
Miss Cheung is not going to like it
1503
01:18:36,879 --> 01:18:37,960
Do I need you to remind me?
1504
01:18:39,082 --> 01:18:41,289
Everything I do is to
make Miss Cheung happy
1505
01:18:42,485 --> 01:18:44,396
Love is such a great thing!
1506
01:18:44,887 --> 01:18:48,164
If you had let me date Miss Chan back then
1507
01:18:48,324 --> 01:18:50,463
Chiu wouldn't have had a chance. Master Q
1508
01:18:51,861 --> 01:18:53,704
Are you nuts? You're sitting on my friend
1509
01:18:54,230 --> 01:18:56,506
Sorry. I drank too much!
I thought he was a stool
1510
01:18:57,033 --> 01:18:58,910
3 years ago
1511
01:18:59,068 --> 01:19:02,015
someone sat on me like that. my friend
1512
01:19:03,005 --> 01:19:05,212
Since then. I swore to myself
1513
01:19:06,042 --> 01:19:09,319
I would never let anyone sit on me
like that anymore. You got that?
1514
01:19:11,180 --> 01:19:13,421
You want trouble, don't you?
1515
01:19:13,583 --> 01:19:14,186
Potato!
1516
01:19:14,350 --> 01:19:16,352
Do You want him to apologise?
1517
01:19:17,754 --> 01:19:18,789
So big!
1518
01:19:20,890 --> 01:19:22,870
What else can you do apart from
beating people up?
1519
01:19:23,025 --> 01:19:24,163
Sorry. Sir!
1520
01:19:25,228 --> 01:19:27,936
100 mush-ups!
1521
01:19:30,733 --> 01:19:31,507
Sorry
1522
01:19:31,667 --> 01:19:33,908
100 push-ups! I pity you!
1523
01:19:35,004 --> 01:19:36,210
Frankly. officer!
1524
01:19:36,539 --> 01:19:38,541
You're basically a nice person
1525
01:19:38,708 --> 01:19:40,585
apart from drinking and playing with
this kind of stuff
1526
01:19:40,743 --> 01:19:43,656
Have YOU ever thought of
being a real officer?
1527
01:19:45,014 --> 01:19:47,187
I shall seriously think
about your suggestion
1528
01:19:48,618 --> 01:19:50,154
Well then. let's go. Potato!
1529
01:19:53,189 --> 01:19:55,191
Goodbye. Sir!
1530
01:19:59,729 --> 01:20:01,090
Save the push-ups for the evening!
1531
01:20:01,364 --> 01:20:02,342
Whistle for now
1532
01:20:09,672 --> 01:20:12,084
The officer whistles today not for
selling pirated products
1533
01:20:12,241 --> 01:20:14,414
nor fighting. nor debt collecting
1534
01:20:14,577 --> 01:20:16,921
he has a more important assignment for you
1535
01:20:21,584 --> 01:20:23,791
Here's a bag of keys. they are all the same
1536
01:20:24,687 --> 01:20:25,722
Split them among you
1537
01:20:26,389 --> 01:20:30,394
Whoever can find the
door for this key first
1538
01:20:31,027 --> 01:20:32,097
will replace me
1539
01:20:36,566 --> 01:20:39,287
I wanted you here just because you
said you used to work in a factory
1540
01:20:39,535 --> 01:20:40,656
Hey. No-name. Come over here
1541
01:20:41,437 --> 01:20:45,544
Help me to see if this spelling of
Check Li is wrong?
1542
01:20:47,109 --> 01:20:48,315
Although the "Ch" and "ck" look awful,
they aren't wrong
1543
01:20:48,477 --> 01:20:49,677
The "e" is very nicely written
1544
01:20:49,745 --> 01:20:50,348
but it should be a "u"
1545
01:20:50,513 --> 01:20:51,423
Really?
1546
01:20:52,481 --> 01:20:53,425
Maid!
1547
01:20:53,583 --> 01:20:54,561
Open the door!
1548
01:20:57,687 --> 01:20:58,597
Hello madam!
1549
01:20:59,222 --> 01:21:01,099
It seems Mrs. Fan's is missing.
Check it out!
1550
01:21:01,257 --> 01:21:03,464
We must send one to Mrs. Fan
1551
01:21:05,328 --> 01:21:07,205
This one. K. H. Tung.
1552
01:21:07,997 --> 01:21:10,136
Send one to his office.
Another one to his home
1553
01:21:10,299 --> 01:21:11,141
Getting more than he needs is better...
1554
01:21:11,300 --> 01:21:12,540
than getting nothing from us
1555
01:21:14,303 --> 01:21:17,341
So you're back, my girl! It's nice to see
you back home
1556
01:21:17,506 --> 01:21:19,386
Do you know I've been
looking all over for you?
1557
01:21:19,542 --> 01:21:21,818
Come on. sit down. and tell me slowly
1558
01:21:22,345 --> 01:21:24,621
I've been to all the places you went
1559
01:21:24,780 --> 01:21:28,887
I even called St. Mary's where you work
1560
01:21:29,552 --> 01:21:31,054
I changed my job
1561
01:21:31,220 --> 01:21:32,392
How come I didn't know?
1562
01:21:32,955 --> 01:21:34,366
I told you a year ago
1563
01:21:34,957 --> 01:21:35,731
Is that right?
1564
01:21:43,900 --> 01:21:44,640
Congratulations!
1565
01:21:45,468 --> 01:21:46,173
Not me!
1566
01:21:48,771 --> 01:21:50,375
Mom. you
1567
01:21:51,173 --> 01:21:52,846
After you
1568
01:21:53,776 --> 01:21:54,618
After me?
1569
01:21:55,745 --> 01:21:58,123
I came back to ask you who my boyfriend is
1570
01:21:58,281 --> 01:21:59,921
Why am I getting married all of a sudden?
1571
01:22:02,652 --> 01:22:04,689
Charles. I forgot something
1572
01:22:05,454 --> 01:22:06,797
Which Charles?
1573
01:22:07,123 --> 01:22:09,967
The Charles who was robbed 23 times
and still had HK $9.9 billion left
1574
01:22:10,459 --> 01:22:11,419
Excuse me! I'll be back!
1575
01:22:13,496 --> 01:22:17,740
My dear future in-law, why did you let me
subscribe so little to your ♪1997 stock?
1576
01:22:17,900 --> 01:22:19,140
Don't think you can rip me off?
1577
01:22:19,602 --> 01:22:23,311
We'll make money together,
otherwise why should we be in-laws?
1578
01:22:23,940 --> 01:22:27,353
Subscribe to ♪1997 for me, right now!
Making big bucks for sure. OK?
1579
01:22:30,046 --> 01:22:33,789
I don't want to get married. must I?
1580
01:22:33,950 --> 01:22:36,021
Yes. You must! You signed the contract!
1581
01:22:40,856 --> 01:22:44,326
When Howard hands this to Don Sing
1582
01:22:44,493 --> 01:22:46,598
you press this remote control, Don Kam
1583
01:22:47,363 --> 01:22:50,810
They will both disappear from the world
1584
01:22:51,167 --> 01:22:52,447
And Your head won't itch anymore
1585
01:22:57,506 --> 01:22:59,679
How do I look. Mandy?
1586
01:23:06,282 --> 01:23:08,193
You look better
1587
01:23:08,351 --> 01:23:10,092
You look better!
1588
01:23:10,353 --> 01:23:12,333
If you don't want to get married.
Just don't!
1589
01:23:13,289 --> 01:23:15,462
The contract is signed. how can I back out?
1590
01:23:15,858 --> 01:23:18,896
So pretty! You look like Snow White
1591
01:23:19,061 --> 01:23:21,234
Oh. yes. Mandy! Someone is here for you
1592
01:23:26,535 --> 01:23:27,536
Trying on the gown?
1593
01:23:30,006 --> 01:23:31,508
I'm getting married tonight
1594
01:23:33,743 --> 01:23:35,104
Why don't you come to the wedding?
1595
01:23:42,118 --> 01:23:43,153
I'm going!
1596
01:23:45,921 --> 01:23:47,229
Where are you going, officer?
1597
01:23:47,556 --> 01:23:48,432
Is he in a hurry?
1598
01:23:48,824 --> 01:23:51,703
No! He has to do something for his
godfather at the Convention Centre
1599
01:23:54,463 --> 01:23:55,635
He's not in a hurry
1600
01:23:56,932 --> 01:24:00,402
Oh, yes, Miss Cheung! This is the address
of the door for your key
1601
01:24:01,237 --> 01:24:02,517
The officer wants you to keep it
1602
01:24:03,205 --> 01:24:03,910
Come on!
1603
01:24:09,512 --> 01:24:10,422
In such a rush?
1604
01:24:18,354 --> 01:24:19,765
Serve you right!
1605
01:24:30,566 --> 01:24:31,840
Thank you very much!
1606
01:24:38,274 --> 01:24:39,446
I'd better get going too
1607
01:24:42,945 --> 01:24:43,650
Oh. sorry
1608
01:24:43,813 --> 01:24:45,053
I didn't see anything. officer!
1609
01:24:57,159 --> 01:24:58,263
This is the floor
1610
01:25:00,229 --> 01:25:01,173
Let me look!
1611
01:25:01,931 --> 01:25:03,569
Over here. Mandy! Come on over. Mandy!
1612
01:25:03,732 --> 01:25:05,871
Come over here
1613
01:25:09,071 --> 01:25:09,845
Is this really it?
1614
01:25:10,005 --> 01:25:10,983
It seems nobody is in
1615
01:25:11,607 --> 01:25:13,086
Oh. yes! Mandy. you have the key
1616
01:25:13,242 --> 01:25:14,380
Try it! Try it!
1617
01:25:32,027 --> 01:25:32,937
This is better than our place!
1618
01:25:33,095 --> 01:25:35,905
Go in and take a look. Mandy!
What a nice place!
1619
01:25:36,065 --> 01:25:36,941
Look. Mandy!
1620
01:25:40,603 --> 01:25:41,707
Why is it them?
1621
01:26:31,787 --> 01:26:32,765
Where is he?
1622
01:26:33,122 --> 01:26:35,363
I think he went to the promenade
at the Convention Centre
1623
01:26:40,362 --> 01:26:42,137
Shall we go with Mandy, or stay
here to guard the flat?
1624
01:26:42,298 --> 01:26:45,939
We're going with Mandy. of course! Idiot!
1625
01:26:48,070 --> 01:26:48,810
She's gone! Let's take the staircase!
1626
01:26:48,971 --> 01:26:50,416
You talk too much! Go!
1627
01:26:53,075 --> 01:26:53,644
So many staircases!
1628
01:26:53,809 --> 01:26:54,287
What are you doing?
1629
01:26:54,443 --> 01:26:55,513
It goes faster this way
1630
01:26:56,345 --> 01:26:58,518
Wait for me!
1631
01:27:01,850 --> 01:27:03,056
This is so high
1632
01:27:07,957 --> 01:27:09,698
Wait!
1633
01:27:12,394 --> 01:27:13,464
It's trapped. it hurts!
1634
01:27:16,232 --> 01:27:18,007
Come on. quick. Mandy! Quick!
1635
01:27:22,605 --> 01:27:23,481
Please wait!
1636
01:27:23,639 --> 01:27:26,313
Minibuses don't go that way,
take public transport!
1637
01:27:37,519 --> 01:27:38,327
Wait for me
1638
01:27:38,487 --> 01:27:40,763
Almost. come on
1639
01:27:45,661 --> 01:27:46,605
Don't mention it!
1640
01:27:50,532 --> 01:27:51,510
Be careful!
1641
01:27:59,541 --> 01:28:00,519
Lucky we're all right!
1642
01:28:03,078 --> 01:28:05,251
Taking a taxi is faster! No stops!
1643
01:28:05,347 --> 01:28:06,485
That's right!
1644
01:28:18,160 --> 01:28:19,070
What are you doing?
1645
01:28:19,428 --> 01:28:20,668
He's our friend. we're together
1646
01:28:20,963 --> 01:28:22,169
Get in. quick!
1647
01:28:23,065 --> 01:28:24,705
Promenade at the Convention Centre. dude!
1648
01:28:24,867 --> 01:28:25,777
Got it!
1649
01:28:25,934 --> 01:28:27,174
What splashed on my windscreen?
1650
01:28:27,503 --> 01:28:28,880
Why are you driving my car away?
1651
01:28:32,241 --> 01:28:33,379
Be careful!
1652
01:28:34,443 --> 01:28:35,251
Back off!
1653
01:28:43,819 --> 01:28:44,854
Back off!
1654
01:28:45,020 --> 01:28:46,090
Why aren't you driving?
1655
01:28:51,727 --> 01:28:55,231
Why are you not driving?
1656
01:28:55,397 --> 01:28:57,434
I can't see anything. I can't drive!
1657
01:28:57,733 --> 01:28:58,837
Stuck!
1658
01:29:00,135 --> 01:29:01,910
What happened? Did you find Mandy?
1659
01:29:03,005 --> 01:29:04,678
I'll be damned
1660
01:29:07,142 --> 01:29:08,142
Just drop dead. will You?
1661
01:29:08,344 --> 01:29:11,848
Make yourself at home!
Play some mah-jonq first!
1662
01:29:12,014 --> 01:29:16,224
Make yourself at home...
Thank vou... Thank you for coming!
1663
01:29:17,920 --> 01:29:19,729
Don't tell me you haven't picked up
my daughter yet
1664
01:29:19,888 --> 01:29:21,925
What do you want me to do?
The quests are all here!
1665
01:29:22,291 --> 01:29:23,531
Yes, Mrs. Cheung!
1666
01:29:25,260 --> 01:29:27,604
Don't tell me you have to write
me a speech to explain to my guests
1667
01:29:27,763 --> 01:29:29,140
why my daughter isn't here
1668
01:29:29,331 --> 01:29:32,312
Yes, Mrs. Cheung!
Mrs. Wonqg is here. Mrs. Cheung!
1669
01:29:32,468 --> 01:29:35,813
Mrs. Wong, it's so nice to see you here,
You're so beautiful tonight!
1670
01:29:37,139 --> 01:29:40,552
Don Kam wants us to deliver this gift
to Don Sing. officer
1671
01:29:40,743 --> 01:29:42,745
It just seems a bit strange
1672
01:29:43,879 --> 01:29:44,914
It's all right!
1673
01:29:45,214 --> 01:29:47,490
He saved my life. I don't mind
being his messenqer
1674
01:29:47,649 --> 01:29:48,821
You're right!
1675
01:29:49,585 --> 01:29:51,394
Oh, yes! Where are we supposed
to meet Kammy?
1676
01:29:51,553 --> 01:29:53,260
The place where you recruited him
1677
01:29:53,422 --> 01:29:55,095
He's still pretty loyal to you. Don!
1678
01:29:55,591 --> 01:29:57,969
Loyal? If you became Don
1679
01:29:58,127 --> 01:30:00,471
would you give me back
the business peacefully?
1680
01:30:00,863 --> 01:30:03,639
Yes. we would! Surely!
1681
01:30:03,966 --> 01:30:05,138
We have to make sure everything is all right.
If anythinq goes wrong
1682
01:30:05,300 --> 01:30:07,280
kill him!
1683
01:30:07,536 --> 01:30:08,810
Yes! We got it, Don!
1684
01:30:09,605 --> 01:30:12,586
That cow over there looks
so much like a don. officer!
1685
01:30:12,741 --> 01:30:13,879
I wonder if he is Don Sing?
1686
01:30:22,484 --> 01:30:25,021
Make a left turn over there.
At a 35 degree angle
1687
01:30:25,421 --> 01:30:27,059
Got it! Keep cool! Keep cool!
1688
01:30:27,222 --> 01:30:28,963
Anyway. we should be faster
1689
01:30:29,691 --> 01:30:31,932
75 degree angle. turn right
1690
01:30:32,494 --> 01:30:33,234
Got it!
1691
01:30:38,100 --> 01:30:39,238
Over there. officer!
1692
01:30:39,802 --> 01:30:42,544
Calling control! We have
found a suspicious taxi
1693
01:30:42,704 --> 01:30:44,265
driving dangerously. We're following it
1694
01:30:45,474 --> 01:30:47,784
Many police cars are after us. Master Q
1695
01:30:47,976 --> 01:30:48,716
Do you know what happened?
1696
01:30:48,877 --> 01:30:51,949
Not Vet! I only know the
police are after us
1697
01:30:53,182 --> 01:30:55,423
Did Don Kam tell you
1698
01:30:55,584 --> 01:30:59,361
what to do if anybody like
Don Sing appears. officer?
1699
01:31:00,289 --> 01:31:03,099
The secret code is "The quest is here!"
1700
01:31:03,625 --> 01:31:05,366
Stay where you are. please!
1701
01:31:05,694 --> 01:31:07,674
Kammy didn't come. Don
1702
01:31:07,896 --> 01:31:09,336
Only 2 dumb kids are here. Don Sing!
1703
01:31:10,466 --> 01:31:12,468
A. go and check him out
1704
01:31:16,238 --> 01:31:17,342
Did Kammy send for you?
1705
01:31:18,574 --> 01:31:19,848
It's Don Kam. not Kammy!
1706
01:31:20,275 --> 01:31:21,219
I' m his godson
1707
01:31:23,912 --> 01:31:25,653
My godfather has a gift for Don Sing
1708
01:31:27,216 --> 01:31:28,416
Open it and see what's inside!
1709
01:31:29,218 --> 01:31:32,018
Godfather said no one else is
allowed to open it without his permission
1710
01:31:33,088 --> 01:31:34,066
Open it!
1711
01:31:44,333 --> 01:31:47,803
Don Sing's men are playing tricks,
Don Kam. They want to check Howard's box
1712
01:31:47,970 --> 01:31:49,531
Why don't we just press the button now?
1713
01:31:50,005 --> 01:31:51,814
No hurry! They're so far apart
1714
01:31:53,542 --> 01:31:53,815
I'm afraid he won't be blown up
1715
01:31:54,676 --> 01:31:55,677
If you want to kill me. kill me now!
1716
01:31:55,978 --> 01:31:57,258
12138 doesn't have much patience
1717
01:31:57,746 --> 01:31:58,656
What's 12138?
1718
01:31:58,981 --> 01:32:00,460
It's me!
1719
01:32:04,753 --> 01:32:05,788
Leave the police car to us. Mandy!
1720
01:32:05,954 --> 01:32:07,365
Go and look for him
1721
01:32:11,827 --> 01:32:12,965
Come on over. police car!
1722
01:32:18,534 --> 01:32:21,037
Shall we send B to help. Don?
1723
01:32:23,338 --> 01:32:24,681
Let's wait and see for now
1724
01:32:57,506 --> 01:32:58,484
Don't move!
1725
01:32:59,308 --> 01:33:00,013
Let her go!
1726
01:33:00,175 --> 01:33:01,175
Don't do anything stupid!
1727
01:33:01,209 --> 01:33:01,983
Let her go!
1728
01:33:02,144 --> 01:33:03,248
Don't harm her
1729
01:33:03,845 --> 01:33:04,823
Don't harm her
1730
01:33:08,083 --> 01:33:08,959
Why did you grab her?
1731
01:33:09,284 --> 01:33:11,324
To keep her hostage, we're not
plavinq hide and seek
1732
01:33:11,386 --> 01:33:12,387
Let her go!
1733
01:33:12,688 --> 01:33:13,928
Let her go? Where's Kammy?
1734
01:33:14,590 --> 01:33:16,467
I won't betray my godfather. Let her go!
1735
01:33:16,625 --> 01:33:17,501
I'll be your hostage
1736
01:33:17,659 --> 01:33:19,764
You aren't your godfather's man. Fred!
1737
01:33:19,928 --> 01:33:21,464
You are a police officer
1738
01:33:22,864 --> 01:33:24,707
He wouldn't believe you.
You can't trick him!
1739
01:33:24,866 --> 01:33:26,066
How can I be a police officer?
1740
01:33:26,401 --> 01:33:27,141
Do You believe it?
1741
01:33:28,804 --> 01:33:30,147
I'll be your hostage. let her go!
1742
01:33:30,305 --> 01:33:31,716
If you don't. I'll shoot you!
1743
01:33:32,574 --> 01:33:34,679
Can you? Try it!
1744
01:33:41,550 --> 01:33:42,153
Come on!
1745
01:33:47,222 --> 01:33:48,064
Stop!
1746
01:33:50,792 --> 01:33:51,566
Stop!
1747
01:33:51,727 --> 01:33:52,447
Run quick. Potato!
1748
01:33:52,594 --> 01:33:53,834
Don't run too fast, Master Q!
Stick with me. stick with me!
1749
01:33:54,096 --> 01:33:56,896
You're behind me, so you're sticking
with me, not me sticking with you!
1750
01:34:09,311 --> 01:34:10,415
Stick with me. Potato!
1751
01:34:10,579 --> 01:34:11,683
You're sticking with me. You're behind me!
1752
01:34:11,847 --> 01:34:14,453
Don't move!
1753
01:34:14,883 --> 01:34:16,362
Oh. boy! So many police!
1754
01:34:19,688 --> 01:34:21,690
Emergency! Stay away
1755
01:34:34,703 --> 01:34:35,681
Godfather!
1756
01:34:37,706 --> 01:34:38,548
Yes sir!
1757
01:34:38,707 --> 01:34:39,879
Why are you here?
1758
01:34:40,042 --> 01:34:42,122
I have no time to explain,
my godfather is in trouble
1759
01:34:42,544 --> 01:34:43,352
Let my godfather go!
1760
01:34:43,645 --> 01:34:44,817
Let him go! Don't shoot!
1761
01:34:45,380 --> 01:34:46,518
Police!
1762
01:34:46,882 --> 01:34:47,485
Don't do anything stupid!
1763
01:34:47,649 --> 01:34:48,389
There are so many police on the shore
1764
01:34:48,550 --> 01:34:50,996
You can't escape even if you kill me
1765
01:34:51,620 --> 01:34:52,690
I'm not letting you go!
1766
01:34:54,156 --> 01:34:55,294
Let go! Let go of me!
1767
01:34:55,590 --> 01:34:56,261
Here I am!
1768
01:35:07,836 --> 01:35:09,281
Master O! Master O!
1769
01:35:09,571 --> 01:35:10,879
Ain't I invincible?
1770
01:35:11,373 --> 01:35:13,546
You really are. However...
1771
01:35:13,709 --> 01:35:15,416
you just beat up pedestrians
1772
01:35:18,213 --> 01:35:19,886
This hurts so much!
1773
01:35:20,048 --> 01:35:20,651
What a mess!
1774
01:35:20,816 --> 01:35:23,228
I just want to conquer the bad and bring
peace to society.
1775
01:35:23,385 --> 01:35:24,989
I'm sorry!
1776
01:35:25,787 --> 01:35:27,630
Don't cry. little thing!
1777
01:35:27,789 --> 01:35:29,097
See how cute I am?
1778
01:35:29,791 --> 01:35:30,861
Let my godfather go!
1779
01:35:31,326 --> 01:35:32,361
I told you he's not your godfather
1780
01:35:32,527 --> 01:35:34,564
You're not a rascal.
You're a police officer!
1781
01:35:34,730 --> 01:35:36,175
Your name is Fred! Look!
1782
01:35:53,048 --> 01:35:54,254
How come I'm here?
1783
01:35:54,750 --> 01:35:55,751
You remember what happened to you now?
1784
01:35:55,917 --> 01:35:57,897
What happened, Officer?
1785
01:35:59,688 --> 01:36:00,758
Who are you?
1786
01:36:05,060 --> 01:36:05,663
What happened?
1787
01:36:05,827 --> 01:36:06,669
Look!
1788
01:36:07,429 --> 01:36:09,030
Such a trivial thing. you can settle it!
1789
01:36:11,433 --> 01:36:12,633
Why are you dressed like that?
1790
01:36:14,336 --> 01:36:15,246
Just forget it
1791
01:36:16,605 --> 01:36:17,606
It's Mandy!
1792
01:36:18,740 --> 01:36:19,377
Go get him!
1793
01:36:27,616 --> 01:36:28,526
Put away the guns
1794
01:36:28,683 --> 01:36:29,491
Just a fistfight!
1795
01:36:38,560 --> 01:36:40,721
The Six Elements Invincible Kung fu,
the mentor is here
1796
01:36:44,466 --> 01:36:45,410
Such a happy ending is rare!
1797
01:36:45,567 --> 01:36:47,604
Bad guys beating up bad guys!
1798
01:36:54,409 --> 01:36:55,547
A new model of mobile phone!
1799
01:36:55,710 --> 01:36:57,190
Don't even think about it. it's mine!
1800
01:36:58,446 --> 01:36:59,356
Come with me. please!
1801
01:36:59,514 --> 01:37:01,391
I want to have a word with you!
1802
01:37:04,219 --> 01:37:07,257
Don't embarrass me in front of strangers,
I'm warning you!
1803
01:37:08,390 --> 01:37:09,801
I warn you
1804
01:37:10,192 --> 01:37:13,503
Anything you say can become evidence
against you for breach of contract
1805
01:37:15,230 --> 01:37:15,935
Start recording!
1806
01:37:16,097 --> 01:37:17,235
It is recording!
1807
01:37:17,566 --> 01:37:20,206
Let me have a look! Come on. Potato!
1808
01:37:21,002 --> 01:37:21,980
What are they doing?
1809
01:37:22,704 --> 01:37:24,012
Her mother is preaching again
1810
01:37:25,273 --> 01:37:28,686
What have you got to say to the
tape recorder, my girl?
1811
01:37:30,078 --> 01:37:31,887
I have already grown up. Mom!
1812
01:37:32,047 --> 01:37:34,550
I'm able to make my own decisions
1813
01:37:40,622 --> 01:37:43,660
Don't forget! You signed the contract
1814
01:37:43,825 --> 01:37:49,673
The contract states all your decisions
are mine to handle
1815
01:37:49,831 --> 01:37:52,971
I also have medical proof that you
are mentally incompetent
1816
01:37:53,602 --> 01:37:55,946
You are unable to make any decisions
1817
01:37:56,104 --> 01:37:58,184
I can send you to the mental hospital
any time I want
1818
01:37:58,874 --> 01:38:00,217
Excuse me. Councillor. I...
1819
01:38:00,375 --> 01:38:01,547
Shut up!
1820
01:38:02,744 --> 01:38:05,224
And you! I can sue you for
kidnappinq my daughter
1821
01:38:06,047 --> 01:38:07,151
You take tainted money, and you're
hooked up with the underworld
1822
01:38:07,315 --> 01:38:11,024
And you two, if anything goes wrong,
I'll sue you too!
1823
01:38:12,387 --> 01:38:14,424
We're in grave danger now
1824
01:38:14,589 --> 01:38:16,432
let's open the box Mr. Wong gave us. Potato
1825
01:38:16,591 --> 01:38:17,763
The special box!
1826
01:38:22,731 --> 01:38:25,735
Is this it? A $100.000 cheque?
1827
01:38:25,901 --> 01:38:29,713
We didn't have to run around for jobs if
we knew about this earlier. man!
1828
01:38:29,871 --> 01:38:32,681
Damn right, man! But this cheque isn't
any use now!
1829
01:38:32,841 --> 01:38:33,649
It can't help Mandy!
1830
01:38:33,808 --> 01:38:35,879
Did Mr. Wong write my name on the cheque?
1831
01:38:36,044 --> 01:38:37,216
Hold it for me!
1832
01:38:37,712 --> 01:38:38,782
I have fifty thousand
1833
01:38:39,314 --> 01:38:42,261
Oh. my cheque!
1834
01:38:49,724 --> 01:38:51,260
It's fixed!
1835
01:38:51,426 --> 01:38:52,996
Mine
1836
01:38:59,134 --> 01:39:02,741
I believe you must be very familiar
with the law. Councillor
1837
01:39:02,904 --> 01:39:05,885
Now you're forcing your daughter to do
something against her will
1838
01:39:06,041 --> 01:39:07,001
You' re threatening her!
1839
01:39:08,009 --> 01:39:09,113
MY God!
1840
01:39:10,078 --> 01:39:12,251
My daughter is feeling sick again
1841
01:39:13,915 --> 01:39:17,624
I have to send someone to take
her to the mental hospital
1842
01:39:28,296 --> 01:39:29,001
Oh what?
1843
01:39:29,164 --> 01:39:31,269
No pictures!
1844
01:39:31,433 --> 01:39:32,593
OK... We have a headline now!
1845
01:39:33,735 --> 01:39:34,713
No pictures!
1846
01:39:50,285 --> 01:39:52,959
Not even one single catch after
fishing for so lonq!
1847
01:39:53,121 --> 01:39:54,429
I want to go home!
1848
01:39:54,889 --> 01:39:56,368
Don't
1849
01:39:56,758 --> 01:39:58,294
I'm ready to become a Taoist here
1850
01:39:58,460 --> 01:40:01,066
You'll have ample time to do what you want
1851
01:40:02,097 --> 01:40:04,008
You don't want to embarrass yourself
in front of Master Q, do you?
1852
01:40:04,466 --> 01:40:06,173
I won't go home without a fish
1853
01:40:06,334 --> 01:40:09,440
I have to show Master O the fish I caught
1854
01:40:12,107 --> 01:40:14,849
I got it! I got it! I got a big fish!
1855
01:40:15,010 --> 01:40:16,080
Amazing! Amazing!
1856
01:40:17,045 --> 01:40:18,718
Such a big Hokkaido puffer fish
1857
01:40:18,980 --> 01:40:21,221
We can eat it baked and roasted
tonight! It's just great!
1858
01:40:21,383 --> 01:40:24,159
I got a fish! I got a puffer fish!
1859
01:40:26,955 --> 01:40:29,367
So there you are!
1860
01:40:29,657 --> 01:40:31,864
You can't even tell the difference between
fresh water and sea water?
1861
01:40:32,027 --> 01:40:35,099
How can you get a sea-water puffer
fish on a mountain too. man?
1862
01:40:35,697 --> 01:40:37,335
Why would a person who has drawn
Master O for decades
1863
01:40:37,499 --> 01:40:41,413
care whether or not there are puffer
fish on Wudong Mountain?
1864
01:40:42,837 --> 01:40:44,248
Damn right!130543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.