All language subtitles for Nobody.Knows.S01E07-E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,716 --> 00:00:58,716 Ms. Cha. 2 00:01:01,786 --> 00:01:03,430 Wait outside. 3 00:01:24,741 --> 00:01:26,505 (Call history) 4 00:01:27,411 --> 00:01:29,713 (Ha Min Sung, Mr. Ha, Mrs. Ha) 5 00:01:34,418 --> 00:01:37,220 Should I call the police? 6 00:01:37,221 --> 00:01:43,527 (Ha Min Sung) 7 00:01:44,061 --> 00:01:45,061 Ms. Cha. 8 00:01:46,763 --> 00:01:48,065 (Ha Min Sung) 9 00:01:48,066 --> 00:01:49,900 (Birthday) 10 00:01:51,869 --> 00:01:53,170 Ha Min Sung... 11 00:01:58,086 --> 00:01:59,710 He goes to Shinsung Middle School, right? 12 00:02:01,103 --> 00:02:03,103 He must be in second grade. Do you know him? 13 00:02:04,125 --> 00:02:05,125 Min Sung... 14 00:02:06,383 --> 00:02:07,384 is in my class. 15 00:02:24,501 --> 00:02:25,502 Come take a look. 16 00:02:29,306 --> 00:02:31,274 Is he in your class? 17 00:02:32,418 --> 00:02:34,811 Yes. It's Min Sung. 18 00:02:36,734 --> 00:02:38,163 Do you know this guy, then? 19 00:02:43,787 --> 00:02:44,787 I don't. 20 00:02:53,463 --> 00:02:54,463 Look. 21 00:02:57,434 --> 00:02:58,869 He looks familiar. 22 00:02:59,469 --> 00:03:01,638 Could he be Min Sung's family? 23 00:03:02,931 --> 00:03:04,099 (Mrs. Ha) 24 00:03:04,108 --> 00:03:06,148 (Chauffer Choi, why aren't you answering my calls? Answer it now.) 25 00:03:06,149 --> 00:03:08,378 Does Min Sung have his own driver? 26 00:03:08,379 --> 00:03:09,379 Yes. 27 00:03:11,000 --> 00:03:13,219 Oh, right. I think I saw him. 28 00:03:14,284 --> 00:03:16,586 - Did he come to school? - You mean Min Sung? 29 00:03:17,344 --> 00:03:20,132 I'm not sure. I didn't attend the morning assembly. 30 00:03:20,354 --> 00:03:21,676 Call the school. 31 00:03:22,013 --> 00:03:24,408 You think he might not be in school? 32 00:03:25,057 --> 00:03:27,393 - Check it. - I will. 33 00:03:34,468 --> 00:03:36,607 Everyone came to school except for Eun Ho. 34 00:03:37,370 --> 00:03:38,804 Ha Min Sung? 35 00:03:41,207 --> 00:03:45,311 If this figure is congruent with another figure, we call them... 36 00:03:47,851 --> 00:03:48,851 Thank you. 37 00:03:49,570 --> 00:03:50,570 Okay. 38 00:03:52,265 --> 00:03:53,386 He's at school. 39 00:03:56,656 --> 00:03:58,057 Let's get out. 40 00:04:32,765 --> 00:04:35,078 There are traces of violence on his body. 41 00:04:38,952 --> 00:04:42,401 As you said, the bruises on his body might not be from school. 42 00:04:45,679 --> 00:04:46,679 Let's go out. 43 00:04:55,348 --> 00:04:57,717 This is Cha Young Jin from the SCS. 44 00:04:59,023 --> 00:05:00,453 I found a hung body. 45 00:05:01,872 --> 00:05:04,523 I request an inspection and an autopsy team here. 46 00:05:05,628 --> 00:05:09,261 (Episode 4) 47 00:05:09,262 --> 00:05:11,897 (The suspect of the stigmata serial murder case) 48 00:05:13,432 --> 00:05:16,102 - Is Ms. Cha still not back? - No. 49 00:05:16,393 --> 00:05:17,536 Get up. 50 00:05:18,636 --> 00:05:21,907 She doesn't care about her rating since she got special promotions. 51 00:05:21,908 --> 00:05:24,677 She ignores me all the time and does whatever she wants. 52 00:05:25,187 --> 00:05:28,214 Now she stepped in other precinct's case and made me hear complaints. 53 00:05:28,517 --> 00:05:30,116 What's worse, the case is so trivial. 54 00:05:30,117 --> 00:05:32,037 It can be important to her. 55 00:05:32,038 --> 00:05:33,052 He lives downstairs. 56 00:05:33,467 --> 00:05:35,842 Do you know who lives downstairs? 57 00:05:35,843 --> 00:05:37,507 Yes. My parents live downstairs. 58 00:05:38,224 --> 00:05:39,892 - Upstairs? - I live on the rooftop. 59 00:05:39,893 --> 00:05:41,827 The next doors to your parents' house? 60 00:05:41,828 --> 00:05:43,295 And the next doors of the next doors? 61 00:05:44,601 --> 00:05:45,601 Finish it quickly. 62 00:05:46,085 --> 00:05:47,466 Ms. Hong. 63 00:05:47,467 --> 00:05:49,600 Why don't you return to the felony crime section before you get older? 64 00:05:49,601 --> 00:05:52,257 I'm already too old. Take her instead. 65 00:05:53,572 --> 00:05:55,941 - I'm ready to do my best. - You should. 66 00:05:56,175 --> 00:05:59,545 But what's more important is to comply with what your boss says. 67 00:06:00,265 --> 00:06:02,648 - Command and discipline. - I like you. 68 00:06:02,649 --> 00:06:03,883 You're better than someone. 69 00:06:03,949 --> 00:06:05,284 Better than this guy next to me. 70 00:06:05,718 --> 00:06:07,419 - Finish it in an hour. - Yes, sir. 71 00:06:07,820 --> 00:06:08,888 Command and discipline! 72 00:06:10,207 --> 00:06:11,624 I love you! 73 00:06:12,468 --> 00:06:14,468 What is it about the boy downstairs? 74 00:06:15,468 --> 00:06:17,333 The boy who lives downstairs of Ms. Cha fell from a height... 75 00:06:17,357 --> 00:06:18,664 and hasn't gained his consciousness. 76 00:06:18,665 --> 00:06:19,665 Goodness. 77 00:06:20,304 --> 00:06:21,867 Is Ms. Cha all right? 78 00:06:22,533 --> 00:06:23,202 Why? 79 00:06:23,203 --> 00:06:26,138 The boy has been very close to her since he was little. 80 00:06:26,139 --> 00:06:28,139 I met him when I visited his school. 81 00:06:28,322 --> 00:06:30,943 So is Ms. Cha out there investigating it? 82 00:06:31,859 --> 00:06:33,612 Yes. So the precinct's officer called... 83 00:06:33,792 --> 00:06:37,516 Mr. Han to complain, and that's why he came here and nagged at me. 84 00:06:38,417 --> 00:06:41,320 Gosh. Again, it's a losing case... 85 00:06:41,687 --> 00:06:42,788 What do you mean by again? 86 00:06:42,988 --> 00:06:44,323 What? 87 00:06:44,324 --> 00:06:46,725 You just said it's a losing... 88 00:06:49,095 --> 00:06:50,095 Yes, Ms. Cha. 89 00:06:51,202 --> 00:06:52,921 I heard it from Mr. Han. 90 00:06:55,476 --> 00:06:56,476 A body? 91 00:06:58,046 --> 00:06:59,246 What about an inspection team? 92 00:07:00,116 --> 00:07:01,440 I requested it already. 93 00:07:01,674 --> 00:07:03,937 Bring the portable disk on my desk to me. 94 00:07:04,076 --> 00:07:06,545 But Mr. Cha, I'm a bit... 95 00:07:07,038 --> 00:07:08,038 Why? 96 00:07:08,138 --> 00:07:10,413 Nothing. I'll be right there. Okay! 97 00:07:10,414 --> 00:07:11,584 A body? 98 00:07:11,876 --> 00:07:13,695 Wasn't she looking into the accident of the boy? 99 00:07:13,696 --> 00:07:15,855 And she found it in the middle of it. 100 00:07:16,155 --> 00:07:18,791 She really is a lucky detective with a lot of cases. 101 00:07:18,792 --> 00:07:21,352 - You shouldn't call that lucky. - You shouldn't call that lucky. 102 00:07:22,788 --> 00:07:24,096 You can't do that. 103 00:07:24,873 --> 00:07:27,066 You're right. I'll be more careful. 104 00:07:27,067 --> 00:07:28,234 Thank you. 105 00:07:28,235 --> 00:07:29,635 What will you do with that? 106 00:07:29,869 --> 00:07:32,571 It's just a formality for reporters. 107 00:07:32,572 --> 00:07:33,739 Cases are more important. 108 00:07:44,016 --> 00:07:45,451 We'll take care of it. 109 00:07:45,725 --> 00:07:47,353 So we need to go report this, right? 110 00:07:48,327 --> 00:07:49,327 It's okay. 111 00:07:49,922 --> 00:07:51,257 Thank you. 112 00:07:51,524 --> 00:07:52,524 Go ahead. 113 00:07:52,725 --> 00:07:53,725 Thanks. 114 00:07:57,055 --> 00:07:58,055 Come sit down. 115 00:07:59,389 --> 00:08:01,901 This is not fair. 116 00:08:02,928 --> 00:08:04,270 What can we do? 117 00:08:04,321 --> 00:08:06,639 The felony crime section's schedules are set by criminals. 118 00:08:07,339 --> 00:08:09,742 And think about how Ms. Cha would feel right now. 119 00:08:09,743 --> 00:08:12,745 Wouldn't it be better if reliable coworkers help her like this? 120 00:08:14,170 --> 00:08:15,170 Right. 121 00:08:15,614 --> 00:08:16,615 Wrap it up. 122 00:08:17,216 --> 00:08:18,884 Don't forget to do this after that. 123 00:08:22,586 --> 00:08:25,315 She said the stigmata serial case would be her last case. 124 00:08:36,202 --> 00:08:39,038 Do you agree to submit your DNA to the police? 125 00:08:39,572 --> 00:08:40,206 Sorry? 126 00:08:40,230 --> 00:08:42,604 The crime scene is full of our traces. 127 00:08:43,460 --> 00:08:44,460 Okay. 128 00:08:50,316 --> 00:08:52,651 (Portable fingerprints collecting paper) 129 00:09:00,833 --> 00:09:02,061 I didn't. 130 00:09:02,619 --> 00:09:04,163 I just let him leave. 131 00:09:04,763 --> 00:09:07,199 There are traces of violence on his body. 132 00:09:12,171 --> 00:09:13,205 You didn't say... 133 00:09:13,835 --> 00:09:17,132 you remember Eun Ho's bag. 134 00:09:17,543 --> 00:09:19,543 But you said you saw it last morning. 135 00:09:20,312 --> 00:09:22,615 He came to school at a very early hour, 136 00:09:23,048 --> 00:09:25,718 so I brought him a soft drink and had a chat. 137 00:09:25,719 --> 00:09:27,219 That's when I saw it. 138 00:09:28,022 --> 00:09:30,022 Is that bag important? 139 00:09:30,023 --> 00:09:31,783 It's not the one he usually carried with him. 140 00:09:32,057 --> 00:09:35,614 And to say he changed to a new one, what were inside it were strange. 141 00:09:35,897 --> 00:09:38,364 Just a pencil and a new notebook. 142 00:09:38,464 --> 00:09:41,500 If his old bag isn't found in his house, 143 00:09:41,983 --> 00:09:45,029 it'd mean whether he lost it or someone took it from him. 144 00:09:48,609 --> 00:09:49,609 Open your mouth. 145 00:09:54,670 --> 00:09:58,317 What kind of student is Min Sung? 146 00:09:59,230 --> 00:10:03,722 He has many friends around him and gets good grades. 147 00:10:09,561 --> 00:10:14,137 You want to know the relationship between him and Eun Ho, right? 148 00:10:14,138 --> 00:10:16,272 There must not have been any problem on the surface. 149 00:10:16,740 --> 00:10:19,375 When I asked you if anyone was bullying Eun Ho, 150 00:10:19,376 --> 00:10:22,045 you answered there isn't one to your knowledge. 151 00:10:35,091 --> 00:10:37,694 (Uncle Dae Hoon, English Tutor) 152 00:10:37,910 --> 00:10:38,962 Shoot. 153 00:10:39,751 --> 00:10:41,131 What is going on? 154 00:10:42,833 --> 00:10:44,401 (Dae Hoon) 155 00:11:08,091 --> 00:11:09,978 You may go back to school now. 156 00:11:11,315 --> 00:11:12,835 You're telling me to go just like this? 157 00:11:13,263 --> 00:11:14,330 I'll call you. 158 00:11:16,314 --> 00:11:17,314 Give me your number. 159 00:11:28,612 --> 00:11:31,481 We'll notify Min Sung and his parents ourselves. 160 00:11:33,487 --> 00:11:34,487 Mr. Lee? 161 00:11:34,931 --> 00:11:36,025 I thought... 162 00:11:37,132 --> 00:11:39,132 what happened to Eun Ho was an accident. 163 00:11:40,470 --> 00:11:43,026 And you flatly said it was a crime. 164 00:11:43,727 --> 00:11:46,196 We followed the traces of Eun Ho, 165 00:11:47,014 --> 00:11:48,181 and unbelievably, 166 00:11:49,015 --> 00:11:50,881 we found a hanging body. 167 00:11:51,820 --> 00:11:53,820 All these can't be a coincidence. 168 00:11:54,517 --> 00:11:57,421 Does that mean Min Sung's chauffeur... 169 00:11:57,755 --> 00:11:59,357 - attacked Min Ho? - We haven't... 170 00:11:59,590 --> 00:12:01,590 verified anything yet. 171 00:12:02,320 --> 00:12:04,729 Please don't tell anyone until we call you. 172 00:12:16,140 --> 00:12:17,908 I'm sorry to have bothered you. 173 00:12:18,080 --> 00:12:20,616 It must be troublesome for you. 174 00:12:20,811 --> 00:12:23,166 Director Lim's story will also be released soon. 175 00:12:24,218 --> 00:12:26,650 Since we're at it, I should ask you a favor. 176 00:12:26,651 --> 00:12:30,287 You want me to prevent the school from being disclosed to the press. 177 00:12:30,288 --> 00:12:31,303 Yes. 178 00:12:31,304 --> 00:12:33,757 The school will be troubled enough for being involved... 179 00:12:33,758 --> 00:12:35,526 in the stigmata murder case. 180 00:12:35,893 --> 00:12:37,194 If the incident last night gets out... 181 00:12:37,195 --> 00:12:40,264 That is horrifying just to imagine. 182 00:12:40,265 --> 00:12:43,000 I already asked the police station... 183 00:12:43,001 --> 00:12:44,902 to keep the school hidden from the news... 184 00:12:44,903 --> 00:12:46,470 as much as possible. 185 00:12:46,604 --> 00:12:48,039 Anyway, 186 00:12:48,239 --> 00:12:50,239 it won't do us any good if the word gets out. 187 00:12:50,240 --> 00:12:51,809 Yes, I see. 188 00:12:51,913 --> 00:12:54,312 We should have a meal with Sun Woo anytime soon. 189 00:12:54,313 --> 00:12:55,880 Yes, we should. 190 00:12:56,430 --> 00:12:58,131 I'll look forward to it. 191 00:13:10,494 --> 00:13:11,562 Too bad. 192 00:13:12,976 --> 00:13:14,632 I can't stop her. 193 00:13:14,633 --> 00:13:17,268 (Senior Inspector Cha Young Jin) 194 00:13:17,292 --> 00:13:19,979 (Chairman Yoon Hee Seob) 195 00:13:20,137 --> 00:13:21,338 (Ko Eun Ho) 196 00:13:27,263 --> 00:13:28,304 Eun Ho? 197 00:13:28,570 --> 00:13:30,781 Isn't he the one that came to our house last time? 198 00:13:31,269 --> 00:13:34,038 He seemed very polite and nice. 199 00:13:34,082 --> 00:13:36,307 He must have been harassed by some mean kids. 200 00:13:36,407 --> 00:13:37,842 Anyway, 201 00:13:38,309 --> 00:13:41,479 it's a relief that the perpetrator isn't in your class this time. 202 00:13:41,712 --> 00:13:43,414 What was his name? 203 00:13:43,415 --> 00:13:45,650 Do you know why Dong Myung did it? 204 00:13:48,498 --> 00:13:49,632 Yes, Chairman Yoon. 205 00:13:49,688 --> 00:13:53,090 Yes, there must be a Joo Dong Myung in second grade. 206 00:13:55,696 --> 00:13:59,063 He was on the blacklist after he caused trouble in first grade. 207 00:13:59,163 --> 00:14:00,932 He seems to be quiet these days. 208 00:14:01,033 --> 00:14:02,133 Trouble? 209 00:14:02,440 --> 00:14:03,541 He worked... 210 00:14:03,660 --> 00:14:06,137 part-time as a money collector of a voice phishing group. 211 00:14:08,173 --> 00:14:10,573 - What was his punishment? - He was released after a warning. 212 00:14:10,741 --> 00:14:13,511 I don't know what he's up to out there, 213 00:14:13,512 --> 00:14:14,679 but in the school, 214 00:14:14,680 --> 00:14:17,114 he's not doing any harm other than ruining the class atmosphere. 215 00:14:17,115 --> 00:14:18,783 You don't know that. 216 00:14:19,050 --> 00:14:21,619 What goes on among the students is usually hidden. 217 00:14:22,329 --> 00:14:23,522 Well, 218 00:14:23,554 --> 00:14:25,723 - you're right. - Look into it. 219 00:14:26,581 --> 00:14:28,316 We might need to use it later. 220 00:14:30,361 --> 00:14:31,496 Yes, sir. 221 00:14:51,849 --> 00:14:53,217 (Starting your phone) 222 00:14:55,584 --> 00:14:57,977 (Mr. Lee Sun Woo, Homeroom Teacher, Ko Eun Ho) 223 00:15:01,125 --> 00:15:03,628 Dong Myung, this is Mr. Lee. 224 00:15:04,204 --> 00:15:05,529 Call me when you get this. 225 00:15:08,332 --> 00:15:11,402 (Mr. Lee Sun Woo) 226 00:15:13,307 --> 00:15:14,406 He fell... 227 00:15:15,360 --> 00:15:16,440 from the hotel. 228 00:15:16,648 --> 00:15:17,908 Millennium? 229 00:15:19,141 --> 00:15:20,177 You... 230 00:15:21,412 --> 00:15:22,580 How do you know that? 231 00:15:32,223 --> 00:15:35,893 (Shinsung Middle School) 232 00:15:57,615 --> 00:15:58,616 Dong Myung! 233 00:16:15,102 --> 00:16:16,667 - Hello. - Hello. 234 00:16:41,001 --> 00:16:42,693 Quiet. 235 00:16:43,234 --> 00:16:44,858 I don't see Min Sung. 236 00:16:45,496 --> 00:16:47,496 I let him skip because he said he was unwell. 237 00:16:48,807 --> 00:16:50,901 - Is he in the classroom? - Probably. 238 00:16:51,616 --> 00:16:52,449 All right. 239 00:16:52,473 --> 00:16:53,783 Where are you going, Mr. Lee? 240 00:16:53,808 --> 00:16:56,609 - Don't go! - Don't go, Mr. Lee! 241 00:17:13,117 --> 00:17:14,146 Min Sung. 242 00:17:21,743 --> 00:17:22,867 I heard you were unwell. 243 00:17:23,799 --> 00:17:24,935 Are you sick? 244 00:17:26,055 --> 00:17:27,538 It's just a headache. 245 00:17:28,821 --> 00:17:31,041 You should have gone to the nurse room. 246 00:17:31,642 --> 00:17:32,962 It's not that bad. 247 00:17:51,695 --> 00:17:52,730 Eun Ho... 248 00:17:54,672 --> 00:17:55,740 How hurt is he? 249 00:17:57,274 --> 00:17:58,529 He's injured. 250 00:18:01,861 --> 00:18:03,471 How bad is he injured? 251 00:18:05,198 --> 00:18:06,281 A lot. 252 00:18:11,715 --> 00:18:14,718 We'll notify Min Sung and his parents ourselves. 253 00:18:14,985 --> 00:18:17,721 Please don't tell anyone until we call you. 254 00:18:20,001 --> 00:18:21,001 Min Sung. 255 00:18:21,484 --> 00:18:23,844 Do you want to go out with me and have lunch? 256 00:18:24,328 --> 00:18:25,446 Why? 257 00:18:26,118 --> 00:18:29,733 What kind of answer is that? I want to buy you good food. 258 00:18:30,604 --> 00:18:31,635 I'm fine. 259 00:18:31,766 --> 00:18:33,201 You didn't have breakfast, right? 260 00:18:33,647 --> 00:18:35,506 You seem to be feeling low. 261 00:18:35,639 --> 00:18:36,807 I don't want to eat. 262 00:18:36,908 --> 00:18:39,243 You still need to eat. 263 00:18:40,144 --> 00:18:41,412 Let's go outside. 264 00:18:43,280 --> 00:18:44,295 Yes? 265 00:19:00,071 --> 00:19:02,266 Shouldn't you be at school now? 266 00:19:03,065 --> 00:19:04,335 I thought I should quit... 267 00:19:04,869 --> 00:19:07,037 and start making money now. 268 00:19:08,430 --> 00:19:11,575 Check out somewhere else. I don't work with kids anymore. 269 00:19:11,976 --> 00:19:13,634 Why not? It's cheaper. 270 00:19:14,790 --> 00:19:16,534 You must have made money from somewhere. 271 00:19:17,758 --> 00:19:19,416 You little prick. 272 00:19:23,738 --> 00:19:25,435 I'm letting you go because of Eun Ho, okay? 273 00:19:26,357 --> 00:19:27,791 If you're finished, beat it. 274 00:19:28,992 --> 00:19:31,462 Haven't you heard of what happened to Eun Ho yet? 275 00:19:31,695 --> 00:19:32,730 What about him? 276 00:19:33,097 --> 00:19:35,933 If you were at Millennium Hotel last night, 277 00:19:36,233 --> 00:19:37,564 you'll be in trouble. 278 00:19:37,821 --> 00:19:40,371 - What are you talking about? - We'll talk inside. 279 00:19:42,906 --> 00:19:47,619 (Green Food) 280 00:20:12,863 --> 00:20:13,863 Ms. Cha. 281 00:20:14,875 --> 00:20:16,200 Give it to me. 282 00:20:40,891 --> 00:20:41,992 This is suspicious. 283 00:20:42,968 --> 00:20:46,030 In there, I found a button of Eun Ho's school uniform down. 284 00:20:46,050 --> 00:20:48,799 If Eun Ho's trace was found from the dead body... 285 00:20:48,800 --> 00:20:50,773 This situation isn't a coincidence. 286 00:20:51,039 --> 00:20:53,061 Check the CCTV footage of the hotel parking lot first. 287 00:20:53,062 --> 00:20:54,062 Okay. 288 00:20:56,180 --> 00:20:57,180 Ms. Cha. 289 00:20:57,408 --> 00:20:59,408 I searched everywhere outside and couldn't find it. 290 00:21:01,211 --> 00:21:02,346 I see. 291 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 What is it about? 292 00:21:06,905 --> 00:21:08,385 Eun Ho's phone. 293 00:21:09,119 --> 00:21:11,879 Someone called me through his phone yesterday afternoon. 294 00:21:13,077 --> 00:21:16,060 Considering the time, I think they made a call here. 295 00:21:17,773 --> 00:21:18,773 Ms. Cha. 296 00:21:23,934 --> 00:21:24,934 Ms. Cha. 297 00:21:25,648 --> 00:21:27,805 - Yes? - What were you thinking? 298 00:21:28,906 --> 00:21:30,441 The stigmata case. 299 00:21:30,708 --> 00:21:31,542 What? 300 00:21:31,543 --> 00:21:34,111 Some parts strangely remind me of that case. 301 00:21:35,515 --> 00:21:37,438 His phone disappeared like Lim Hee Jung's case, 302 00:21:37,439 --> 00:21:39,773 and if the man inside is the culprit, 303 00:21:40,797 --> 00:21:42,486 he died just like the stigmata case. 304 00:21:43,574 --> 00:21:46,590 Lim Hee Jung was the director of Shinsung Middle School. 305 00:21:47,324 --> 00:21:48,929 Eun Ho is a student there. 306 00:21:54,086 --> 00:21:56,834 Why did you come all the way here to tell me this? 307 00:21:57,835 --> 00:21:59,617 I'm worried about you. 308 00:22:00,037 --> 00:22:02,439 The accident happened at Millennium Hotel. 309 00:22:02,440 --> 00:22:03,974 You might be suspected for nothing. 310 00:22:04,649 --> 00:22:06,510 I didn't meet Eun Ho yesterday. 311 00:22:06,938 --> 00:22:07,878 I see. 312 00:22:07,879 --> 00:22:09,797 If the police visit you, 313 00:22:10,457 --> 00:22:12,225 you'll only tell them about the part-time work, right? 314 00:22:12,249 --> 00:22:14,218 What's there other than that? 315 00:22:14,219 --> 00:22:16,019 I hope you don't mention my name. 316 00:22:17,023 --> 00:22:18,734 I guess you're hiding something. 317 00:22:19,390 --> 00:22:22,126 If you mention my name, the police will come to see me. 318 00:22:22,359 --> 00:22:23,756 I might get intimidated and tell them... 319 00:22:23,780 --> 00:22:25,780 about what you picked up at the hotel. 320 00:22:26,289 --> 00:22:28,132 You must know well since you're an adult. 321 00:22:28,332 --> 00:22:30,434 If you keep what you found in a building, 322 00:22:30,631 --> 00:22:32,076 you could be charged for theft. 323 00:22:33,961 --> 00:22:36,473 Gosh, this isn't what I'm here for. 324 00:22:37,476 --> 00:22:38,476 Sir. 325 00:22:40,295 --> 00:22:41,812 I want to see Eun Ho. 326 00:22:44,070 --> 00:22:45,070 (Police) 327 00:22:50,807 --> 00:22:51,807 (Evidence) 328 00:23:00,276 --> 00:23:01,516 (Millennium Hotel CCTV Footage) 329 00:23:10,566 --> 00:23:12,176 There aren't any scratches on his face. 330 00:23:12,177 --> 00:23:13,944 The wound is above his neck. 331 00:23:14,011 --> 00:23:15,813 His neck wasn't injured badly, 332 00:23:15,814 --> 00:23:17,648 it'd most likely be intentioned suicide. 333 00:23:17,844 --> 00:23:21,218 His hands weren't tied up, but he didn't try to escape. 334 00:23:21,219 --> 00:23:23,327 If one chokes his neck with their weight, 335 00:23:23,328 --> 00:23:24,888 he loses his consciousness immediately in most cases. 336 00:23:24,889 --> 00:23:27,191 So he passes away in a relatively short time. 337 00:23:33,697 --> 00:23:35,920 What if someone hooked his neck with a rope... 338 00:23:35,944 --> 00:23:37,305 and pulled him from above? 339 00:23:38,435 --> 00:23:40,104 To leave his face this clean, 340 00:23:40,105 --> 00:23:42,265 they must've had to pull him as strong as his weight... 341 00:23:42,506 --> 00:23:44,214 in an instant, at least. 342 00:23:53,781 --> 00:23:54,781 Mr. Cha. 343 00:23:55,609 --> 00:23:56,609 Yes? 344 00:23:56,914 --> 00:23:59,556 There's no footage for the CCTV in the underground parking lot. 345 00:24:01,031 --> 00:24:02,031 What? 346 00:24:02,711 --> 00:24:05,219 You didn't include the CCTV footage for the underground parking lot. 347 00:24:05,243 --> 00:24:07,233 Because we don't have it. 348 00:24:08,080 --> 00:24:09,166 What do you mean? 349 00:24:09,167 --> 00:24:11,034 It malfunctioned yesterday afternoon. 350 00:24:11,493 --> 00:24:13,213 Just the one in the underground parking lot? 351 00:24:13,237 --> 00:24:14,237 Yes. 352 00:24:14,742 --> 00:24:16,640 Just that one, fortunately. 353 00:24:16,641 --> 00:24:18,375 (Ko Hee Dong) 354 00:24:20,778 --> 00:24:21,712 Mr. Cha? 355 00:24:21,713 --> 00:24:23,080 I'll call you again. 356 00:24:23,081 --> 00:24:24,381 Okay, goodbye. 357 00:24:50,273 --> 00:24:51,575 Stop frowning. 358 00:24:52,116 --> 00:24:55,479 Your face is even worse than that car. 359 00:24:56,444 --> 00:24:58,115 I got it a month ago. 360 00:24:58,116 --> 00:25:00,450 The kid survived thanks to that car. 361 00:25:00,579 --> 00:25:02,786 Still, it's crushed too much. 362 00:25:02,787 --> 00:25:04,828 What if the kid had died? 363 00:25:05,554 --> 00:25:08,392 Imagine how you'd be right now. 364 00:25:08,850 --> 00:25:11,086 It's much better than you getting crushed. 365 00:25:11,628 --> 00:25:12,628 So... 366 00:25:13,163 --> 00:25:14,250 stop frowning. 367 00:25:19,486 --> 00:25:20,992 Hey. Let's go. 368 00:25:22,973 --> 00:25:25,053 It's Detective Choi Man Ki of Incheon Police Station. 369 00:25:32,881 --> 00:25:34,284 Hello, Mr. Choi. 370 00:25:34,285 --> 00:25:35,752 About what you requested, 371 00:25:35,753 --> 00:25:37,554 there won't be any articles about it. 372 00:25:37,555 --> 00:25:39,367 Gosh, thank you. 373 00:25:39,382 --> 00:25:41,024 Don't mention it. It wasn't even hard. 374 00:25:41,258 --> 00:25:44,433 - Oh, by the way... - I'm listening. 375 00:25:44,457 --> 00:25:48,060 The footage of your parking lot is missing from the files you provided. 376 00:25:48,398 --> 00:25:49,398 Really? 377 00:25:50,509 --> 00:25:51,535 Hold on. 378 00:25:55,487 --> 00:25:56,487 (Detective Choi Man Ki) 379 00:26:00,277 --> 00:26:01,778 - Hello? - Yes. 380 00:26:01,779 --> 00:26:03,547 I just checked, 381 00:26:03,577 --> 00:26:06,783 and the security camera malfunctioned yesterday afternoon. 382 00:26:06,791 --> 00:26:08,486 It didn't record anything. 383 00:26:08,986 --> 00:26:10,022 Good grief. 384 00:26:10,023 --> 00:26:11,355 Is that a problem? 385 00:26:11,356 --> 00:26:13,022 We've checked the footage, 386 00:26:13,023 --> 00:26:15,658 but couldn't find any trace of him entering through the main gate. 387 00:26:15,659 --> 00:26:18,462 It means he entered the parking lot in a car... 388 00:26:18,562 --> 00:26:20,330 and walked up the stairs. 389 00:26:20,331 --> 00:26:21,898 If there was someone with him, 390 00:26:21,899 --> 00:26:25,502 it'll increase the possibility that it isn't an accident or suicide. 391 00:26:25,569 --> 00:26:26,670 In that case, 392 00:26:27,070 --> 00:26:28,705 it'll be hard to stop the press. 393 00:26:28,706 --> 00:26:30,908 It can't be helped then. 394 00:26:30,909 --> 00:26:33,710 I'm sorry, but I have an urgent business to attend. 395 00:26:33,944 --> 00:26:35,545 I'll call you soon. 396 00:26:47,156 --> 00:26:48,211 Tell Mr. Ko to come. 397 00:26:52,496 --> 00:26:54,197 (Lee Sun Woo) 398 00:26:54,198 --> 00:26:55,638 Do you think it really malfunctioned? 399 00:26:56,804 --> 00:26:58,760 Maybe they gave it only to the detectives in charge... 400 00:26:58,784 --> 00:27:00,464 because the crucial clue would be in there. 401 00:27:00,880 --> 00:27:02,389 I'd be glad then. 402 00:27:03,375 --> 00:27:05,075 They'd have clear evidence. 403 00:27:06,576 --> 00:27:08,211 - You're right. - Ms. Cha. 404 00:27:08,733 --> 00:27:10,914 We need the victim's DNA and fingerprints. 405 00:27:10,915 --> 00:27:11,948 Where is the hospital? 406 00:27:11,949 --> 00:27:13,949 I'll go. I need to go there anyway. 407 00:27:13,950 --> 00:27:15,285 - Okay, then. - Thank you. 408 00:27:15,992 --> 00:27:16,853 Mr. Lee. 409 00:27:16,854 --> 00:27:19,703 Secure the CCTV footage of the hotel entrance... 410 00:27:19,704 --> 00:27:22,426 and contact the owner of the car for a meeting. Don't mention Eun Ho. 411 00:27:22,592 --> 00:27:23,592 Okay. 412 00:27:53,357 --> 00:27:54,724 You see, a tiger... 413 00:27:56,626 --> 00:27:59,096 puts all its might even when it hunts a rabbit. 414 00:28:00,297 --> 00:28:02,132 To hunt a measly rabbit. 415 00:28:04,501 --> 00:28:05,501 Okay? 416 00:28:05,669 --> 00:28:06,803 I told you... 417 00:28:07,204 --> 00:28:09,508 many times to beware of safety maintenance. 418 00:28:09,773 --> 00:28:13,410 You didn't think the rooftop door would be much of a problem. 419 00:28:13,411 --> 00:28:14,678 Right? However, 420 00:28:16,656 --> 00:28:18,548 this is the result of not doing your best. 421 00:28:21,418 --> 00:28:22,418 Hee Dong. 422 00:28:24,688 --> 00:28:25,688 Hee Dong. 423 00:28:33,054 --> 00:28:34,054 Ko Hee Dong. 424 00:28:36,233 --> 00:28:38,668 This hotel means special to me. 425 00:28:38,669 --> 00:28:39,669 You know that. 426 00:28:40,679 --> 00:28:43,140 It's where I broke out of my egg. 427 00:28:43,714 --> 00:28:46,943 My secret safe house. The root of my success. 428 00:28:48,102 --> 00:28:49,312 It's the kingdom... 429 00:28:50,388 --> 00:28:51,748 under my control. 430 00:28:52,449 --> 00:28:54,929 But it's about to get attention due to an unfortunate accident. 431 00:28:56,562 --> 00:28:57,630 Sang Ho. 432 00:28:58,998 --> 00:29:01,600 I'm too ashamed to see you. 433 00:29:01,601 --> 00:29:04,036 - I won't make the same mistake... - Mistake? 434 00:29:10,210 --> 00:29:11,477 Goodness. 435 00:29:11,644 --> 00:29:13,312 Gosh, hey. 436 00:29:13,746 --> 00:29:14,816 Darn. 437 00:29:15,434 --> 00:29:16,952 Hey, wipe it with this. 438 00:29:18,934 --> 00:29:19,934 Thanks. 439 00:29:24,059 --> 00:29:25,059 Hee Dong. 440 00:29:25,834 --> 00:29:27,729 - Yes? - Not you. 441 00:29:35,410 --> 00:29:36,605 Oh, ramyeon. 442 00:29:37,324 --> 00:29:38,768 I thought... Okay. 443 00:29:58,360 --> 00:29:59,995 - Get changed first. - What? 444 00:29:59,996 --> 00:30:01,096 Your sleeve. 445 00:30:05,100 --> 00:30:06,335 Hee Dong! 446 00:30:14,785 --> 00:30:17,521 This desk should have been mine. 447 00:30:24,145 --> 00:30:26,881 (Jang Ki Ho, close to Lim Hee Jung went off the grid) 448 00:30:40,675 --> 00:30:43,863 Heavenly Father who takes care of everything in this world. 449 00:30:45,227 --> 00:30:47,796 Please save me from evil. 450 00:30:48,830 --> 00:30:50,936 Please give me the strength to defeat evil... 451 00:30:51,181 --> 00:30:53,121 and lead me to your ways. 452 00:30:53,664 --> 00:30:56,968 Also, your lamb, Ko Eun Ho... 453 00:30:58,299 --> 00:31:00,471 is a righteous boy, 454 00:31:01,572 --> 00:31:03,429 so please help him. 455 00:31:15,346 --> 00:31:17,822 My life wish is 456 00:31:17,853 --> 00:31:19,520 Still all my song shall be 457 00:31:19,545 --> 00:31:21,079 Goodness, Sang Ho. 458 00:31:21,251 --> 00:31:23,036 No, should I call you Chairman Baek of the foundation... 459 00:31:23,060 --> 00:31:24,260 or Chairman Baek of the hotel? 460 00:31:25,736 --> 00:31:27,744 Call me whatever you'd like. 461 00:31:28,142 --> 00:31:30,644 I thought the reporters would be camping outside. 462 00:31:30,684 --> 00:31:33,204 Everything is sealed here. 463 00:31:33,303 --> 00:31:35,606 So they went to scoop up stories from the Revival Band. 464 00:31:35,638 --> 00:31:38,119 Anyway, what brings you here when you're so busy? 465 00:31:38,120 --> 00:31:39,120 What? 466 00:31:40,261 --> 00:31:42,409 We have an executive meeting for our foundation. 467 00:31:42,823 --> 00:31:45,325 Gosh, I just dropped by while going past. 468 00:31:45,482 --> 00:31:46,482 Is that so? 469 00:31:47,556 --> 00:31:48,786 You really got on in the world. 470 00:31:48,787 --> 00:31:50,436 You were almost starving to death when I found you. 471 00:31:50,460 --> 00:31:53,591 I wondered what you'd become if you'd survive. 472 00:31:53,732 --> 00:31:56,434 Then one day, you became the chairman of a hotel... 473 00:31:56,561 --> 00:31:57,695 and the chairman of the foundation. 474 00:31:57,696 --> 00:31:59,964 Goodness, you have a good memory. 475 00:32:00,040 --> 00:32:04,535 Of course. So I know everyone who comes and goes from here. 476 00:32:04,726 --> 00:32:05,726 Of course. 477 00:32:06,275 --> 00:32:09,240 I heard we can't reach Jang Ki Ho. 478 00:32:09,241 --> 00:32:12,043 I heard he hasn't been around since Deaconess Lim. 479 00:32:12,224 --> 00:32:15,159 By my memory, I couldn't see him a few days before it happened. 480 00:32:15,279 --> 00:32:16,781 Why? Do you need to find Ki Ho? 481 00:32:17,023 --> 00:32:19,107 Of course, he's our family. 482 00:32:19,651 --> 00:32:20,652 Also, 483 00:32:21,706 --> 00:32:24,055 I have something I need to get from him. 484 00:32:25,526 --> 00:32:26,526 Here. 485 00:32:27,560 --> 00:32:30,750 It's nothing special. 486 00:32:31,965 --> 00:32:33,586 It's for your rice wine. 487 00:32:34,151 --> 00:32:35,802 If you hear any news about him, 488 00:32:36,231 --> 00:32:38,248 tell me in private. 489 00:32:38,369 --> 00:32:39,369 Okay. 490 00:32:41,695 --> 00:32:45,042 Do you know why Seo Sang Won got busted before he died? 491 00:32:45,712 --> 00:32:46,712 It was because of me. 492 00:32:46,826 --> 00:32:48,627 With this amazing memory, 493 00:32:48,714 --> 00:32:52,383 I remembered his name, Seo Sang Won, from the photo... 494 00:32:52,384 --> 00:32:53,633 of the stuffed angel with six wings... 495 00:32:53,657 --> 00:32:55,686 that lady detective brought. 496 00:32:56,781 --> 00:32:59,487 Then you would remember how I was when I was young... 497 00:32:59,512 --> 00:33:00,628 with your amazing memory. 498 00:33:00,653 --> 00:33:01,715 Of course. 499 00:33:02,541 --> 00:33:03,666 - Come over here. - All right. 500 00:33:03,690 --> 00:33:05,291 Come on. 501 00:33:05,331 --> 00:33:07,232 I replaced the photo of Seo Sang Won... 502 00:33:07,257 --> 00:33:08,691 with something else. 503 00:33:10,596 --> 00:33:11,596 Here. 504 00:33:12,253 --> 00:33:13,253 It's you. 505 00:33:13,964 --> 00:33:16,986 This one here used to follow you around. 506 00:33:16,987 --> 00:33:19,176 - Ko... - Ko Hee Dong. 507 00:33:19,185 --> 00:33:20,776 That's right. Ko Hee Dong. 508 00:33:30,402 --> 00:33:33,448 He's Chairman Yoon Hee Seob of Shinsung Foundation... 509 00:33:34,032 --> 00:33:36,583 and his wife. 510 00:34:15,469 --> 00:34:16,840 His operation went well, 511 00:34:17,381 --> 00:34:18,442 so he'll recover soon. 512 00:34:18,907 --> 00:34:20,076 Of course. 513 00:34:22,099 --> 00:34:25,058 I can't believe Eun Ho knew the chairman of this hotel. 514 00:34:25,682 --> 00:34:27,113 Why did he go there? 515 00:34:27,564 --> 00:34:28,564 What? 516 00:34:30,414 --> 00:34:31,894 Why did he go to the Millennium Hotel? 517 00:34:32,403 --> 00:34:34,347 I really can't understand him. 518 00:34:34,348 --> 00:34:36,415 He's got nothing to do with that place. 519 00:34:36,523 --> 00:34:39,018 He knew the chairman. 520 00:34:39,019 --> 00:34:41,754 He only saw him at the assembly hall the day before. 521 00:34:42,108 --> 00:34:44,838 He went there as the chairman of a welfare foundation. 522 00:34:45,244 --> 00:34:48,378 I asked the lady on the upper floor, but she doesn't know either. 523 00:34:49,118 --> 00:34:51,290 - Did you ask the detective? - Yes. 524 00:34:51,519 --> 00:34:53,253 - Is she investigating the case? - Yes. 525 00:34:53,260 --> 00:34:55,157 She can't do that. 526 00:34:56,213 --> 00:34:57,213 Why? 527 00:34:57,269 --> 00:34:59,345 She can't investigate cases that involve people around her... 528 00:34:59,346 --> 00:35:01,674 according to the regulations of the police. 529 00:35:01,760 --> 00:35:03,431 I don't know. 530 00:35:04,061 --> 00:35:05,821 She must be investigating it because she can. 531 00:35:07,674 --> 00:35:09,563 But since she's on it, 532 00:35:10,588 --> 00:35:11,896 I feel relieved, though. 533 00:35:12,118 --> 00:35:13,118 That detective, 534 00:35:14,115 --> 00:35:17,323 does she and Eun Ho talk about everything? 535 00:35:17,519 --> 00:35:18,519 I think so. 536 00:35:19,861 --> 00:35:21,820 I don't know how they were recently. 537 00:35:25,875 --> 00:35:27,744 (Joo Dong Myung: Get her out quickly.) 538 00:35:30,698 --> 00:35:32,422 Hey. Since I'm here, 539 00:35:33,478 --> 00:35:35,608 you should go out and eat... 540 00:35:35,885 --> 00:35:37,687 and drink a cup of coffee at a cafe. 541 00:35:37,793 --> 00:35:38,978 By myself? 542 00:35:39,042 --> 00:35:41,043 We can't leave him alone yet. 543 00:35:46,995 --> 00:35:48,283 I guess I should. 544 00:35:53,646 --> 00:35:55,063 - Take care of him. - Okay. 545 00:36:00,670 --> 00:36:02,800 - Thank you. - It's nothing. 546 00:36:04,322 --> 00:36:05,496 See you soon. 547 00:36:54,575 --> 00:36:55,843 He looks fine. 548 00:36:57,253 --> 00:36:59,029 Did you really fall off a ten-story building? 549 00:37:40,047 --> 00:37:41,782 Detective, 550 00:37:42,112 --> 00:37:43,680 I'll stay outside for a while. 551 00:37:44,895 --> 00:37:45,895 Sure. 552 00:38:05,862 --> 00:38:08,090 You look better than this morning. 553 00:38:08,761 --> 00:38:10,095 You'll get up soon. 554 00:38:10,780 --> 00:38:13,739 But I'm not going to wait until you tell me after you wake up. 555 00:38:15,379 --> 00:38:16,379 Eun Ho. 556 00:38:16,979 --> 00:38:18,671 Why did you go to that neighborhood? 557 00:38:19,737 --> 00:38:21,273 It wasn't the way back home. 558 00:38:22,595 --> 00:38:24,248 Who did you meet over there? 559 00:38:46,736 --> 00:38:49,017 (Auntie: The surgery is at 1 p.m. the day after tomorrow.) 560 00:39:03,377 --> 00:39:04,500 Did you finish? 561 00:39:04,956 --> 00:39:05,956 Yes. 562 00:39:06,112 --> 00:39:07,553 Please take good care of him. 563 00:39:07,655 --> 00:39:08,655 I will. 564 00:39:14,243 --> 00:39:15,805 What are you doing here at this hour? 565 00:39:16,089 --> 00:39:17,089 Ms. Cha. 566 00:39:17,563 --> 00:39:19,064 Is your mom's boyfriend at home? 567 00:39:21,042 --> 00:39:22,042 Yes. 568 00:39:33,978 --> 00:39:35,632 I have one thing to ask you. 569 00:39:36,874 --> 00:39:38,565 - Sure. - On October 29, 570 00:39:38,566 --> 00:39:40,285 did you sleep over at Eun Ho's house? 571 00:39:40,604 --> 00:39:41,929 Well, one second. 572 00:39:43,669 --> 00:39:45,891 October 29. 573 00:39:46,330 --> 00:39:47,665 On that day, no. 574 00:39:49,206 --> 00:39:50,763 - You didn't? - No. 575 00:39:51,828 --> 00:39:54,967 I dropped off Eun Ho's mom because she was quite drunk. 576 00:39:55,502 --> 00:39:57,956 I got her to bed and came out soon after. 577 00:40:00,272 --> 00:40:02,040 Why do you ask? 578 00:40:04,059 --> 00:40:05,772 Did you see Eun Ho at the house? 579 00:40:07,189 --> 00:40:08,608 - Yes. - Didn't he look different... 580 00:40:08,633 --> 00:40:10,370 or strange unlike usual? 581 00:40:14,134 --> 00:40:15,699 Are you keeping it safe? 582 00:40:19,716 --> 00:40:20,716 Yes. 583 00:40:24,574 --> 00:40:25,574 It's just... 584 00:40:26,606 --> 00:40:29,213 that his mother was really drunk, 585 00:40:29,699 --> 00:40:31,699 and she said something harsh to Eun Ho. 586 00:40:34,830 --> 00:40:37,357 - Will you give me your number? - Just a moment. 587 00:40:45,790 --> 00:40:47,275 - This is my number. - Yes. 588 00:40:48,068 --> 00:40:49,068 Goodbye. 589 00:41:04,618 --> 00:41:06,720 - Where's Detective Cha? - Why do you ask? 590 00:41:06,987 --> 00:41:09,423 Jang Ki Ho who was close to Lim Hee Jung disappeared. 591 00:41:09,956 --> 00:41:11,091 How did you know that? 592 00:41:11,985 --> 00:41:13,627 - Did you read my memo? - Yes. 593 00:41:14,245 --> 00:41:16,712 - Don't read other people's stuff. - Excuse me, 594 00:41:16,713 --> 00:41:19,431 don't you remember dumping your work on me? 595 00:41:19,432 --> 00:41:20,734 I thanked you last time. 596 00:41:24,463 --> 00:41:26,006 I'm sorry, all right? 597 00:41:26,773 --> 00:41:28,308 But let's not tell Ms. Cha... 598 00:41:29,161 --> 00:41:30,392 about Jang Ki Ho yet. 599 00:41:31,163 --> 00:41:33,313 She probably wants to focus on Eun Ho right now. 600 00:41:35,350 --> 00:41:36,416 Sure. 601 00:41:40,792 --> 00:41:42,189 What kind of look was that? 602 00:41:43,290 --> 00:41:44,382 How annoying. 603 00:41:48,446 --> 00:41:50,170 - Mr. Lee. - Yes. 604 00:41:50,897 --> 00:41:52,665 - Did you make the call? - Yes. 605 00:41:52,666 --> 00:41:55,346 Choi Dae Hoon's older sister said she'll check the body tomorrow. 606 00:41:55,609 --> 00:41:57,916 But Min Sung's parents refused to testify. 607 00:41:58,788 --> 00:42:01,274 It seems like we won't even be able to hear from Min Sung... 608 00:42:01,416 --> 00:42:02,609 for now. 609 00:42:03,343 --> 00:42:05,245 Try calling them again. If they still refuse, 610 00:42:06,555 --> 00:42:08,481 we'll ask the homeroom teacher for help. 611 00:42:11,545 --> 00:42:14,120 He took the car, but he wasn't picking up his phone. 612 00:42:14,325 --> 00:42:16,259 So I was about to report a theft. 613 00:42:16,557 --> 00:42:19,292 - I can't believe he killed himself. - Right. 614 00:42:20,069 --> 00:42:22,069 Don't worry too much, ma'am. 615 00:42:22,593 --> 00:42:25,030 I'll take Min Sung home safely. 616 00:42:25,031 --> 00:42:27,080 No, I'll pick him up. 617 00:42:27,167 --> 00:42:29,869 - No, it's all right. - He has an afterschool class. 618 00:42:31,814 --> 00:42:35,108 Why don't you let him take some rest today? 619 00:42:35,554 --> 00:42:38,278 - He'd be shocked if he finds out. - Exactly. 620 00:42:38,645 --> 00:42:40,125 He should go when he doesn't know yet. 621 00:42:40,680 --> 00:42:42,349 Please don't tell him anything. 622 00:42:43,934 --> 00:42:45,009 I won't. 623 00:43:19,579 --> 00:43:21,187 Get home safely, everyone. 624 00:43:23,494 --> 00:43:26,293 - I'll see you tomorrow. - Yes. 625 00:43:33,433 --> 00:43:34,815 We found the victim's fingerprints and DNA... 626 00:43:34,839 --> 00:43:36,839 from the suspect's clothes and car. 627 00:43:36,863 --> 00:43:38,918 There weren't any traces of the suspect on the hotel rooftop. 628 00:43:38,942 --> 00:43:40,274 We haven't found one yet. 629 00:43:40,275 --> 00:43:42,398 The suspect is dead, the victim is unconscious, 630 00:43:42,422 --> 00:43:44,095 and all we have is indirect evidence. 631 00:43:44,096 --> 00:43:46,312 - Don't do this. - I'm doing it. 632 00:43:46,313 --> 00:43:48,547 Again! 633 00:43:48,548 --> 00:43:50,817 Again! 634 00:43:51,570 --> 00:43:54,010 Yes, investigate it to death. No, just die while you're on it. 635 00:43:54,254 --> 00:43:56,456 But you have to choose one. 636 00:43:57,047 --> 00:43:59,439 - You can't investigate both. - Mr. Han. 637 00:43:59,440 --> 00:44:00,527 Choose! 638 00:44:02,729 --> 00:44:05,060 - The stigmata serial murder case. - Yes. 639 00:44:05,084 --> 00:44:07,084 - I'll give up on it. - What? 640 00:44:07,979 --> 00:44:08,979 Hey. 641 00:44:09,529 --> 00:44:11,371 She's totally unpredictable. 642 00:44:23,249 --> 00:44:24,584 I heard about Eun Ho. 643 00:44:40,066 --> 00:44:41,534 It's cruel. 644 00:44:42,305 --> 00:44:46,449 You said the stigmata case would be your last case last night. 645 00:44:48,159 --> 00:44:49,209 Young Jin. 646 00:44:51,572 --> 00:44:53,380 Even if Eun Ho wakes up, 647 00:44:55,222 --> 00:44:59,386 you won't be able to reveal the truth since the suspect is dead. 648 00:44:59,753 --> 00:45:02,689 You won't be able to get out of it as you keep questioning it. 649 00:45:02,862 --> 00:45:05,825 You couldn't finish it even after Seo Sang Won died. 650 00:45:06,315 --> 00:45:07,315 So... 651 00:45:07,727 --> 00:45:08,928 what I'm saying is... 652 00:45:10,066 --> 00:45:13,597 - that now you can... - I have nowhere to run. 653 00:45:15,442 --> 00:45:18,581 I got a call from Eun Ho's phone, and it was hung up without a word. 654 00:45:18,910 --> 00:45:21,039 The call wasn't a mistake. 655 00:45:21,040 --> 00:45:23,040 When I called back right away, 656 00:45:23,159 --> 00:45:24,744 it was rejected. 657 00:45:24,870 --> 00:45:27,547 But that's not your fault. 658 00:45:27,781 --> 00:45:30,383 I know it's not my fault. 659 00:45:31,184 --> 00:45:32,184 I do, 660 00:45:32,896 --> 00:45:35,388 but I felt something was weird, 661 00:45:36,256 --> 00:45:37,690 I didn't check. 662 00:45:39,636 --> 00:45:41,661 If I had called him again, 663 00:45:46,635 --> 00:45:49,669 maybe I could have stopped him from falling. 664 00:45:50,925 --> 00:45:52,906 With Soo Jung and even now, 665 00:45:53,773 --> 00:45:56,876 this is the only way to rid myself... 666 00:45:58,526 --> 00:45:59,712 of this guilt. 667 00:46:09,831 --> 00:46:11,224 I don't... 668 00:46:12,470 --> 00:46:15,728 know how to express my condolences. And... 669 00:46:16,487 --> 00:46:17,764 I heard he was close to you. 670 00:46:17,870 --> 00:46:19,870 Were you waiting to tell me that? 671 00:46:20,011 --> 00:46:22,469 - I want to help. - Thank you for your concern. 672 00:46:24,003 --> 00:46:25,338 I want to do it. 673 00:46:34,580 --> 00:46:37,150 The crime started in an abandoned building near the school. 674 00:46:37,650 --> 00:46:40,053 I want to know why he fell from the hotel. 675 00:46:41,098 --> 00:46:43,098 - And... - And? 676 00:46:43,434 --> 00:46:46,099 I hope we could solve this case as soon as possible... 677 00:46:47,155 --> 00:46:50,355 so that you can focus on the stigmata case. 678 00:46:52,999 --> 00:46:56,518 Mr. Han just told me to give up on the stigmata case. 679 00:46:56,519 --> 00:47:00,318 But I know you're not really giving up. 680 00:47:09,581 --> 00:47:12,822 - Did you get it? - Not yet. 681 00:47:13,370 --> 00:47:15,521 Ms. Yoon will analyze the black box. 682 00:47:16,856 --> 00:47:17,856 Yes. 683 00:47:18,932 --> 00:47:19,932 Here. 684 00:47:21,917 --> 00:47:22,917 Thanks. 685 00:47:24,030 --> 00:47:25,473 What about the test result? 686 00:47:27,500 --> 00:47:30,369 They found traces of Eun Ho from Choi Dae Hoon's clothes and his car. 687 00:47:30,370 --> 00:47:33,010 But there weren't any traces of Choi Dae Hoon on the hotel rooftop. 688 00:47:33,239 --> 00:47:35,714 So we're certain there was an attack in the abandoned building. 689 00:47:35,715 --> 00:47:38,443 But the fall from the hotel is still wrapped in mystery. 690 00:47:38,478 --> 00:47:40,727 If we find evidence that his car went to the hotel, 691 00:47:40,751 --> 00:47:42,509 he'll be a prime suspect. 692 00:47:42,682 --> 00:47:44,182 Then we'll dig into it. 693 00:47:44,183 --> 00:47:46,674 Even so, we won't be able to prosecute him. 694 00:47:46,675 --> 00:47:49,365 That would be the case if Choi Dae Hoon was the real criminal. 695 00:48:00,871 --> 00:48:03,803 - Yes, Young Jin. - How's Eun Ho? 696 00:48:04,573 --> 00:48:05,573 He's still the same. 697 00:48:06,506 --> 00:48:07,774 Did you find anything? 698 00:48:11,558 --> 00:48:13,446 I want to check Eun Ho's room. 699 00:48:15,018 --> 00:48:17,431 - Why? - The bag keeps bothering me. 700 00:48:18,464 --> 00:48:20,954 I also wonder if his previous bag is at home. 701 00:48:21,638 --> 00:48:24,324 I could even find a clue of some sort. 702 00:48:27,260 --> 00:48:29,629 - If you don't want it, you could... - No. 703 00:48:29,996 --> 00:48:33,069 I can't tell which one is evidence even if I see it. 704 00:48:33,466 --> 00:48:35,535 - When do you want to check it? - Now. 705 00:48:36,302 --> 00:48:39,138 - I'll text you the password. - Yes. 706 00:48:53,602 --> 00:48:55,689 The number you dialed isn't available. 707 00:49:06,296 --> 00:49:06,975 (To Joo Dong Myung) 708 00:49:07,000 --> 00:49:08,169 I'm in front of your house. 709 00:49:08,538 --> 00:49:10,578 I'm reporting a missing person if you don't show up. 710 00:49:17,510 --> 00:49:18,845 (Class 1, Joo Dong Myung) 711 00:49:22,415 --> 00:49:23,549 Yes, Dong Myung. 712 00:49:24,936 --> 00:49:26,052 Where are you now? 713 00:49:36,134 --> 00:49:37,163 Dong Myung! 714 00:49:47,777 --> 00:49:49,075 Oh, boy. 715 00:49:50,411 --> 00:49:53,127 I want to knuckle you on the head thinking of how you ignored... 716 00:49:53,128 --> 00:49:55,214 all my calls the whole day. 717 00:49:56,446 --> 00:49:58,084 But it's really good to see you. 718 00:49:59,352 --> 00:50:00,353 Have a seat. 719 00:50:01,807 --> 00:50:04,357 - Did you eat? - Skip to the end. 720 00:50:09,279 --> 00:50:10,283 Tomorrow, 721 00:50:10,763 --> 00:50:13,424 let's visit Eun Ho with me. 722 00:50:14,233 --> 00:50:15,233 No, thanks. 723 00:50:17,533 --> 00:50:21,137 How did you know the accident happened at the Millennium Hotel? 724 00:50:24,464 --> 00:50:25,824 Are you asking if I'm the culprit? 725 00:50:28,077 --> 00:50:30,112 If I'd suspected you, 726 00:50:30,493 --> 00:50:32,493 I would've told the police about you already. 727 00:50:34,396 --> 00:50:37,553 Anyone would've known how worried you were... 728 00:50:38,208 --> 00:50:39,555 if they had seen your face... 729 00:50:40,364 --> 00:50:42,364 when you heard the news about Eun Ho. 730 00:50:46,488 --> 00:50:49,298 I worked part-time there with Eun Ho before. 731 00:50:50,733 --> 00:50:53,969 - In that hotel? - The boyfriend of Eun Ho's mom... 732 00:50:54,070 --> 00:50:55,870 used to supply food ingredients to that hotel. 733 00:50:56,939 --> 00:50:59,208 When his part-time workers didn't show up or were busy, 734 00:51:00,009 --> 00:51:01,489 we went there to help out a few times. 735 00:51:03,512 --> 00:51:04,512 I see. 736 00:51:08,551 --> 00:51:09,551 Eun Ho... 737 00:51:10,252 --> 00:51:11,687 is still unconscious. 738 00:51:12,254 --> 00:51:13,614 But his condition is quite stable. 739 00:51:14,557 --> 00:51:16,557 He'll wake up soon, so don't worry. 740 00:51:18,065 --> 00:51:19,065 Okay. 741 00:51:20,095 --> 00:51:21,095 Can I go now? 742 00:51:21,605 --> 00:51:23,632 Okay, are you going home? 743 00:51:26,153 --> 00:51:27,942 - Yes. - Hold on. 744 00:51:31,739 --> 00:51:33,906 Here. Eat this at home. 745 00:51:37,153 --> 00:51:38,833 Take it, you punk. 746 00:51:40,355 --> 00:51:41,355 Go on. 747 00:52:26,875 --> 00:52:29,737 If his old bag isn't found in his house, 748 00:52:30,205 --> 00:52:33,041 it'd mean whether he lost it or someone took it from him. 749 00:53:42,637 --> 00:53:43,544 How did it go? 750 00:53:43,545 --> 00:53:46,814 I've confirmed Choi Dae Hoon's car entered then left the hotel. 751 00:54:30,058 --> 00:54:31,058 Raise your head. 752 00:54:50,435 --> 00:54:53,480 You can't do this. 753 00:54:53,481 --> 00:54:55,749 I frequent this place as if it's my house. 754 00:54:55,750 --> 00:54:58,328 Acquaintances are the culprits of most criminal cases. 755 00:54:59,153 --> 00:55:01,556 You obviously knew no one was here, but you still came. 756 00:55:01,689 --> 00:55:04,959 Why did you go to Eun Ho's room without turning the lights on? 757 00:55:07,729 --> 00:55:08,930 I left something behind... 758 00:55:09,063 --> 00:55:11,365 when I came here last time. 759 00:55:11,629 --> 00:55:12,629 And what is that? 760 00:55:12,667 --> 00:55:13,840 Well, my watch. 761 00:55:14,602 --> 00:55:16,237 I needed to find it, 762 00:55:16,306 --> 00:55:19,741 but I couldn't ask Eun Ho's mom to do it, considering her situation. 763 00:55:32,530 --> 00:55:34,088 - Hello, Mr. Lee. - Hello, Ms. Cha. 764 00:55:34,810 --> 00:55:38,226 Did you know that Eun Ho's mom is seeing someone? 765 00:55:39,848 --> 00:55:40,848 Yes. 766 00:55:40,914 --> 00:55:44,297 - He supplies food products. - I know that. 767 00:55:44,298 --> 00:55:45,600 I'm with him right now. 768 00:55:46,333 --> 00:55:48,603 - Are you at the hospital? - Keep talking. 769 00:55:50,315 --> 00:55:51,708 One of his accounts... 770 00:55:52,571 --> 00:55:54,208 is the Millennium Hotel. 771 00:56:06,861 --> 00:56:07,861 Who... 772 00:56:08,656 --> 00:56:10,058 told you that? 773 00:56:12,827 --> 00:56:14,095 Eun Ho's friend? 774 00:56:28,465 --> 00:56:31,174 Eun Ho found money at the bathroom in the hotel. 775 00:56:31,198 --> 00:56:32,229 How much? 776 00:56:33,090 --> 00:56:34,482 It was 30,000 dollars. 777 00:56:38,319 --> 00:56:40,888 We came out of the hotel and split the money in half. 778 00:56:41,181 --> 00:56:43,090 Did he agree on that? 779 00:56:44,183 --> 00:56:46,060 He suggested that we split the money. 780 00:56:46,520 --> 00:56:49,096 Eun Ho, let's hurry and go. 781 00:56:50,730 --> 00:56:51,730 Eun Ho. 782 00:56:53,031 --> 00:56:54,659 What are you doing there? 783 00:57:03,121 --> 00:57:04,887 I think this is for illegal dealing. 784 00:57:05,989 --> 00:57:08,115 Things might get complicated if we report this. 785 00:57:08,751 --> 00:57:09,951 This is flustering. 786 00:57:12,512 --> 00:57:14,404 Let's just put it back to where it was. 787 00:57:17,358 --> 00:57:18,358 Eun Ho. 788 00:57:20,816 --> 00:57:21,963 I want... 789 00:57:24,467 --> 00:57:25,533 to keep this money. 790 00:57:27,808 --> 00:57:28,836 I will. 791 00:57:34,620 --> 00:57:37,111 - If what you said it true... - I'm telling you. 792 00:57:37,323 --> 00:57:40,615 I've kept it at home without spending a single penny. 793 00:58:02,403 --> 00:58:03,738 (Ko Eun Ho) 794 00:58:04,305 --> 00:58:07,475 (Choi Dae Hoon, Chauffeur, Buyer?) 795 00:58:07,476 --> 00:58:10,845 (Ha Min Sung, Class 2-2 of Shinsung Middle School) 796 00:58:12,582 --> 00:58:16,750 (Kim Chang Soo, Green Food) 797 00:58:16,751 --> 00:58:24,751 (Joo Dong Myung) 798 00:58:41,326 --> 00:58:42,326 Hello... 799 00:58:42,577 --> 00:58:43,577 Hello? 800 00:58:45,079 --> 00:58:46,079 Yes, Ms. Cha. 801 00:58:51,953 --> 00:58:52,953 Now? 802 00:58:54,651 --> 00:58:56,757 Okay, I'll be right there. 803 00:59:00,873 --> 00:59:03,831 The phone is turned off. You will be directed to voicemail. 804 00:59:04,290 --> 00:59:05,633 The phone is turned off. 805 00:59:41,466 --> 00:59:43,537 At the school I worked previously, 806 00:59:46,054 --> 00:59:47,054 I had... 807 00:59:48,175 --> 00:59:50,456 a victim and a perpetrator of school violence in my class. 808 00:59:52,640 --> 00:59:53,693 But... 809 00:59:55,249 --> 00:59:56,684 I only listened to the victim... 810 00:59:57,721 --> 00:59:59,687 and transferred the perpetrator to another class. 811 01:00:01,915 --> 01:00:03,758 I didn't try to find out... 812 01:00:06,627 --> 01:00:09,864 what happened between them what actually happened... 813 01:00:10,164 --> 01:00:11,632 to those kids. 814 01:00:12,934 --> 01:00:13,934 So... 815 01:00:14,802 --> 01:00:15,937 I didn't want... 816 01:00:17,400 --> 01:00:19,335 to make the same mistake again. 817 01:00:30,266 --> 01:00:31,267 Yesterday morning, 818 01:00:33,165 --> 01:00:35,814 you said Dong Myung was in Eun Ho's class, right? 819 01:00:38,437 --> 01:00:39,437 Yes. 820 01:00:54,338 --> 01:00:55,338 It's this way. 821 01:01:10,544 --> 01:01:11,645 (Ko Eun Ho) 822 01:01:34,260 --> 01:01:35,260 I've seen this... 823 01:01:35,840 --> 01:01:37,633 when I was young. 824 01:01:51,379 --> 01:01:52,379 Seo Sang Won. 825 01:02:14,787 --> 01:02:22,068 (Nobody Knows) 826 01:02:23,654 --> 01:02:25,683 I saw it at the church when I was young. 827 01:02:25,810 --> 01:02:28,066 But where did Eun Ho see this? 828 01:02:28,357 --> 01:02:30,448 Weirdly, Jang Ki Ho disappeared... 829 01:02:30,473 --> 01:02:32,579 when he was very close to Lim Hee Jung. 830 01:02:32,604 --> 01:02:34,158 Wasn't it too early to put your cards on the table? 831 01:02:34,182 --> 01:02:35,929 He may have known Jang Ki Ho's secret. 832 01:02:35,930 --> 01:02:37,764 It's highly likely that he had an accomplice. 833 01:02:37,765 --> 01:02:39,432 He got his money stolen, 834 01:02:39,433 --> 01:02:41,365 and he found out that Eun Ho took it. 835 01:02:41,390 --> 01:02:42,862 The money from Lim Hee Jung? 836 01:02:42,891 --> 01:02:44,855 Actually, that's my money too. 837 01:02:45,300 --> 01:02:46,895 All we need to find is Jang Ki Ho. 838 01:02:46,920 --> 01:02:48,455 There's someone who saw Jang Ki Ho. 839 01:02:48,667 --> 01:02:51,188 It was me who was at the Millennium Hotel that day. 840 01:02:51,213 --> 01:02:54,159 Find the one who used my hotel for his crime. 841 01:02:54,503 --> 01:02:56,506 You know where Dong Myung is, don't you? 842 01:02:56,531 --> 01:02:58,823 He suddenly disappeared after he said he'd go home. 843 01:02:58,848 --> 01:03:00,420 - Dong Myung. - I'm Cha Young Jin... 844 01:03:00,421 --> 01:03:01,989 of the CSC's Felony Crime Section One. 845 01:03:01,990 --> 01:03:04,103 It's an emergency. I ask for location tracking. 59035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.