Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,963 --> 00:02:38,463
Nick Cheung
2
00:02:39,981 --> 00:02:43,481
Simon Yam
3
00:02:47,562 --> 00:02:51,062
Janice Man
4
00:02:54,444 --> 00:02:57,944
Kay Tse
5
00:03:01,791 --> 00:03:05,467
Michael Wong
Candice Yu
6
00:03:21,697 --> 00:03:25,697
Written by
Christine To Chi-Long
7
00:03:27,135 --> 00:03:31,135
Directed by
Chow Hin-Yeung
8
00:03:46,476 --> 00:03:52,976
NIGHTFALL
(NOCTURNE)
9
00:04:23,437 --> 00:04:25,437
George Lam, you're drunk again?
10
00:04:25,769 --> 00:04:28,369
The boss wants you back
for a meeting.
11
00:04:28,569 --> 00:04:30,969
Got it. I'll be there soon.
12
00:04:52,226 --> 00:04:54,226
Who's he?
13
00:04:55,526 --> 00:04:57,726
Grab drinks from the fridge.
14
00:04:58,874 --> 00:05:01,521
Hey. Sit down.
15
00:05:03,334 --> 00:05:05,334
Sit down.
16
00:05:12,493 --> 00:05:15,335
Where have you been all night?
You know what time it is now?
17
00:05:15,535 --> 00:05:17,535
I know, I know.
18
00:05:17,735 --> 00:05:20,132
Who's that?
19
00:05:20,332 --> 00:05:21,313
He's my classmate.
20
00:05:21,513 --> 00:05:23,862
My Dad.
We've got a project to discuss.
21
00:05:24,089 --> 00:05:25,946
Why not go to library?
22
00:05:26,146 --> 00:05:29,046
Go to work. Don't be so
old-fashioned, OK?
23
00:05:43,369 --> 00:05:45,669
We'll stop here. Let's eat first.
24
00:05:45,869 --> 00:05:47,679
OK.
- Yes, sir.
25
00:05:47,879 --> 00:05:51,079
Let's grab a bite.
- Hey let's eat.
26
00:05:53,671 --> 00:05:55,599
George.
27
00:05:56,884 --> 00:05:58,884
You stay behind.
I want to talk to you.
28
00:06:02,219 --> 00:06:04,219
REGIONAL CRIME UNIT
29
00:06:04,801 --> 00:06:07,501
Why did you apply to
reopen that old case?
30
00:06:07,779 --> 00:06:11,379
I've gone through materials again.
Something doesn't look right.
31
00:06:11,679 --> 00:06:13,766
It doesn't look like a suicide.
32
00:06:13,966 --> 00:06:15,966
I suspect the man was murdered.
33
00:06:17,830 --> 00:06:20,307
Let me tell you. They've been solved.
34
00:06:20,507 --> 00:06:23,609
And that's that. Don't waste
police effort anymore.
35
00:06:23,809 --> 00:06:26,600
Chief, even if a case is closed, it
doesn�t mean the truth was uncovered.
36
00:06:26,800 --> 00:06:28,931
The point of investigating is
to dig out the truth.
37
00:06:29,131 --> 00:06:32,221
You know how many
old cases you've dug up?
38
00:06:32,421 --> 00:06:34,929
Just one has been worth it so far.
39
00:06:35,129 --> 00:06:38,884
It's fine if you don't care about
promotion, but don't drag others down.
40
00:06:39,084 --> 00:06:41,128
If one case in 10 can be overturned,
41
00:06:41,328 --> 00:06:43,508
it's not a waste of effort, Chief.
42
00:06:44,740 --> 00:06:46,740
I know.
43
00:06:47,213 --> 00:06:50,425
Your wife's suicide is
still on your mind.
44
00:06:50,625 --> 00:06:53,389
You keep
thinking she was murdered.
45
00:06:53,589 --> 00:06:56,274
It's been five years. Let it go.
46
00:06:56,474 --> 00:06:59,986
Don't mention my wife.
47
00:07:00,186 --> 00:07:02,110
She wouldn�t have
left nothing behind.
48
00:07:02,310 --> 00:07:05,034
Not even a suicide note.
49
00:07:05,234 --> 00:07:06,749
I knew her so well.
50
00:07:06,949 --> 00:07:10,516
She wouldn�t have killed herself.
51
00:07:10,716 --> 00:07:14,071
We've been together since the
Academy. I don't want you to mess up.
52
00:07:14,271 --> 00:07:16,210
Take care.
53
00:07:28,108 --> 00:07:33,174
Yang. You've served your time
and today you'll be out on parole.
54
00:07:33,374 --> 00:07:35,344
We hope 20 years in prison,
55
00:07:35,544 --> 00:07:38,938
helped you reflect on
your crime and reform.
56
00:07:39,140 --> 00:07:42,238
Now you're
going to be released on parole.
57
00:07:42,438 --> 00:07:44,536
To help you
reintegrate into community,
58
00:07:45,011 --> 00:07:48,543
the Social Welfare Department
found you a music store job.
59
00:07:48,743 --> 00:07:52,494
You've got to report to
your parole officer every week.
60
00:07:55,139 --> 00:07:59,212
Here are your personal belongings,
61
00:07:59,412 --> 00:08:02,383
and the prison wages you've earned.
62
00:14:21,849 --> 00:14:24,365
Why didn't you take my call?
- Sorry?
63
00:14:24,565 --> 00:14:26,548
Don't you know
Daddy worries about you?
64
00:14:26,748 --> 00:14:29,270
The timetable
says you finish by 5:30,
65
00:14:29,470 --> 00:14:31,738
and you should be here at 5:45.
66
00:14:31,938 --> 00:14:34,621
What were you doing?
- Hello, Mr. Tsui!
67
00:14:34,821 --> 00:14:37,003
Dean.
- Picking up your daughter?
68
00:14:37,203 --> 00:14:39,854
Yes, Dean.
- I heard your retirement concert sold out fast.
69
00:14:40,054 --> 00:14:43,981
Many fans couldn't get tickets.
You'd better add two more shows.
70
00:14:44,181 --> 00:14:46,222
Ticket sales aren't my concern.
71
00:14:46,422 --> 00:14:48,636
I don't deal with money matters.
I never get involved.
72
00:14:48,836 --> 00:14:50,992
Of course you don't.
73
00:14:52,110 --> 00:14:54,783
Time to go home and practice piano.
- I'd better let you go.
74
00:14:54,983 --> 00:14:57,368
OK. Bye-bye.
- Bye-bye, Dean.
75
00:14:57,568 --> 00:14:59,538
Get in the car.
76
00:16:03,938 --> 00:16:08,086
Who was the boy
staring at you this afternoon?
77
00:16:08,286 --> 00:16:12,637
Why was he smiling at you?
What's your relationship with him?
78
00:16:12,837 --> 00:16:14,779
Nothing.
79
00:16:16,751 --> 00:16:18,716
Nothing?
- Nothing's going on.
80
00:16:18,962 --> 00:16:20,949
What do you mean by nothing?
81
00:16:22,208 --> 00:16:24,230
Say it clearly, won't you?
82
00:16:25,741 --> 00:16:27,687
Don't lie to me!
83
00:16:27,998 --> 00:16:30,944
Don't you lie to me!
84
00:16:31,462 --> 00:16:34,361
I saw how he stared at you.
85
00:16:35,242 --> 00:16:37,097
I saw it!
86
00:16:37,299 --> 00:16:39,418
Ridiculous!
87
00:16:39,618 --> 00:16:41,698
I saw it!
88
00:16:46,208 --> 00:16:49,945
I hit you. You should
find it shameful too.
89
00:16:55,470 --> 00:16:57,432
I'm just trying to teach you.
90
00:16:57,632 --> 00:17:01,195
There are too many
bad people in this world.
91
00:17:03,443 --> 00:17:06,063
Everybody just wants
something from you.
92
00:17:08,165 --> 00:17:10,066
It won't happen again.
93
00:17:10,266 --> 00:17:12,266
What won't happen again?
94
00:17:16,975 --> 00:17:18,977
I won't be with boys anymore.
95
00:17:19,679 --> 00:17:22,281
Remember what you promised to me.
96
00:17:24,549 --> 00:17:28,553
I'm just here to protect you.
I just want to protect you.
97
00:17:30,519 --> 00:17:34,736
You can only be safe by my side.
Do you understand?
98
00:17:34,936 --> 00:17:39,937
No one cares and
loves you more than me.
99
00:17:51,635 --> 00:17:54,316
It's hard to find
a hut with windows.
100
00:17:54,530 --> 00:17:56,617
$3,000 is a total bargain.
101
00:18:10,397 --> 00:18:12,414
BUFFALO HILL
102
00:18:36,436 --> 00:18:39,310
Hey!
- Want to scare me?
103
00:18:39,610 --> 00:18:44,134
You're so chicken-hearted.
See? Isn't my timing perfect?
104
00:18:44,521 --> 00:18:47,964
Are you stalking me?
- Not really. I just want to,
105
00:18:48,932 --> 00:18:50,930
bump into you.
106
00:18:51,696 --> 00:18:53,586
Hurry up!
107
00:19:36,484 --> 00:19:38,611
Why would someone call you?
108
00:19:41,602 --> 00:19:43,602
Who has your phone number?
109
00:19:44,321 --> 00:19:46,109
Who?
110
00:19:47,357 --> 00:19:49,349
Answer the phone.
111
00:19:51,356 --> 00:19:54,514
Zoe, answer the phone.
112
00:20:01,734 --> 00:20:03,817
Who is it?
113
00:20:07,881 --> 00:20:09,836
Someone's calling you.
114
00:20:17,999 --> 00:20:19,938
Take the call!
115
00:20:20,403 --> 00:20:22,403
I told you the phone,
116
00:20:22,603 --> 00:20:25,166
was for your mother and for me to
contact you during emergence.
117
00:20:25,366 --> 00:20:27,164
You give the number to others.
118
00:20:27,364 --> 00:20:29,279
You just give everybody
your phone number.
119
00:20:29,479 --> 00:20:32,270
Daddy knows full
well what those boys think.
120
00:20:32,697 --> 00:20:35,773
They are all monsters!
All they want is your body!
121
00:20:35,973 --> 00:20:38,010
Do you really
want to leave with them?
122
00:20:38,210 --> 00:20:41,453
You're so selfish!
- Really, I didn't.
123
00:20:41,653 --> 00:20:43,156
Stand up.
124
00:20:43,356 --> 00:20:44,500
Don't go to school anymore.
125
00:20:44,700 --> 00:20:46,706
Can you hear me? Don't go to school!
126
00:20:46,924 --> 00:20:49,761
You want to elope with them!
Do you want to do that again?
127
00:20:49,961 --> 00:20:51,955
You want to ruin your life?
128
00:21:52,840 --> 00:21:55,519
Such a hurry.
129
00:21:56,233 --> 00:21:58,195
I've got the cake for you too.
130
00:21:58,395 --> 00:22:00,410
Of course you need
a cake for the birthday.
131
00:22:00,610 --> 00:22:03,755
I nagged my daughter so much
to spend her birthday with me.
132
00:22:03,955 --> 00:22:06,617
Why buy so many things?
Are they yours?
133
00:22:06,819 --> 00:22:09,027
It's yours!
I bought them to you.
134
00:22:09,227 --> 00:22:11,259
Even a kitchen knife?
135
00:22:11,559 --> 00:22:14,065
Can you no pull it out?
Not on the street.
136
00:22:14,832 --> 00:22:18,376
I never go to your place. How can I
tell if you have a knife at home or not?
137
00:22:18,695 --> 00:22:20,713
Really have no idea what to get.
138
00:22:21,236 --> 00:22:23,296
Hey! Digital camera.
139
00:22:24,191 --> 00:22:27,972
What? Me?
- Mhm. Yes.
140
00:22:28,184 --> 00:22:30,580
OK.. OK. I'll help you to buy it.
141
00:22:39,234 --> 00:22:41,083
Also in local news:
142
00:22:41,283 --> 00:22:43,873
A father with serious
heart problems risked his life,
143
00:22:44,073 --> 00:22:46,599
to save his daughter,
144
00:22:46,899 --> 00:22:49,040
by donating half his liver to her.
145
00:22:49,240 --> 00:22:52,859
It's just a liver. For his daughter's
sake, he would even give his life.
146
00:22:53,059 --> 00:22:56,960
The operation was conducted this
morning at Queen Mary Hospital.
147
00:22:57,223 --> 00:22:59,337
Don't you agree?
The liver transplant was a success...
148
00:22:59,537 --> 00:23:01,804
The daughter is stable but the
father is still in critical condition.
149
00:23:02,037 --> 00:23:05,822
Hey! I got it for you.
- Thanks, thanks a lot. Come.
150
00:23:06,022 --> 00:23:08,778
But... How about I carry
the cake to your place?
151
00:23:09,190 --> 00:23:11,091
Why don't you work
on cases if you have time?
152
00:23:11,291 --> 00:23:13,393
Actually, I need
to use your bathroom.
153
00:23:13,606 --> 00:23:15,606
No...no! There's a
toilet over there.
154
00:23:23,629 --> 00:23:25,735
Great! Happy birthday!
155
00:23:25,935 --> 00:23:28,247
Another year older.
- Thank you.
156
00:23:33,704 --> 00:23:37,688
Alo? Know what I'm doing
right now? I'll go back later.
157
00:23:46,672 --> 00:23:48,581
What is it?
158
00:23:52,920 --> 00:23:54,885
The coroner arrived?
159
00:23:56,034 --> 00:23:58,174
Fine, I'll be right there.
160
00:23:59,308 --> 00:24:01,308
Just go.
161
00:24:02,003 --> 00:24:05,257
Sorry, but it's really a big case.
- Just go!
162
00:24:05,518 --> 00:24:07,606
Why all the fuss
about cutting the cake?
163
00:24:07,849 --> 00:24:10,032
Go investigate your
big case, Inspector Lam.
164
00:24:10,293 --> 00:24:12,897
What kind of attitude is that?
- What's wrong with my attitude?
165
00:24:13,266 --> 00:24:16,125
Kids without a
mother around are all like this.
166
00:24:16,327 --> 00:24:18,210
You investigate day and night.
167
00:24:18,410 --> 00:24:20,548
The whole house
is filled with victims' photos.
168
00:24:20,948 --> 00:24:23,406
So why can't you dig
up why Mum killed herself?
169
00:24:24,386 --> 00:24:27,541
How do you know I didn't try? Her
death has nothing to do with me.
170
00:24:27,982 --> 00:24:31,058
I didn't want your Mum to die either.
- It's a waste of time talking to you.
171
00:24:31,622 --> 00:24:33,846
I should have
celebrate with my friends,
172
00:24:34,051 --> 00:24:36,051
instead of cutting
the cake here with you.
173
00:24:38,534 --> 00:24:41,017
Goodbye, victims!
174
00:24:51,093 --> 00:24:54,376
Here. Look this.
- I see.
175
00:25:03,110 --> 00:25:07,643
Well and truly dead.
Much of the victim's skin has been burned.
176
00:25:07,850 --> 00:25:09,648
Totally disfigured.
177
00:25:09,848 --> 00:25:12,000
His face and
fingerprints are burned and mangled.
178
00:25:12,279 --> 00:25:14,641
If you want to
throw up, step aside and wait.
179
00:25:15,653 --> 00:25:16,610
Victim's was found naked.
180
00:25:16,810 --> 00:25:19,750
We've checked the area:
no wallet or no ID on him.
181
00:25:19,950 --> 00:25:21,830
We can't work out his identity yet.
182
00:25:22,286 --> 00:25:23,852
Great. That's plenty to look into.
183
00:25:24,052 --> 00:25:25,780
The victim was severely injured.
184
00:25:25,980 --> 00:25:28,424
Soaked, burned, beaten...
- Say what?
185
00:25:28,624 --> 00:25:30,613
Soaked, burned, beaten, everything.
186
00:25:30,999 --> 00:25:33,637
We need to investigate in the lab
before confirming,
187
00:25:34,071 --> 00:25:36,044
the cause and time of death.
188
00:25:36,244 --> 00:25:39,901
Judging from
the injuries and bloating,
189
00:25:40,156 --> 00:25:41,408
he can't have been
dead more than 24 hours.
190
00:25:41,608 --> 00:25:42,930
The killer is smart.
191
00:25:43,130 --> 00:25:45,730
Tying weights to
sink the victim to the seabed.
192
00:25:45,930 --> 00:25:49,246
Thought no one would find the body.
- So how was the body discovered?
193
00:25:49,446 --> 00:25:50,994
The beach is deserted.
Few people come here.
194
00:25:51,194 --> 00:25:52,500
These people came here to fish today.
195
00:25:52,700 --> 00:25:54,505
One of them
dropped a watch in the water.
196
00:25:55,754 --> 00:25:58,794
They searched for it and found the
dead body too. Isn't it fate?
197
00:25:58,994 --> 00:26:01,077
He even wanted
to hide the victim's identity.
198
00:26:01,302 --> 00:26:03,198
Why go so far
smashing his face up like that?
199
00:26:05,346 --> 00:26:08,872
If it just to hide the identity,
burning would have done the job.
200
00:26:09,248 --> 00:26:11,163
No need to disfigure his face too.
201
00:26:11,876 --> 00:26:13,380
Seems like revenge.
202
00:26:13,580 --> 00:26:15,560
From what we can see,
203
00:26:15,760 --> 00:26:18,105
the police have
surrounded the crime scene.
204
00:26:18,305 --> 00:26:22,295
The police cannot ascertain the
victim's identity at the moment.
205
00:26:22,495 --> 00:26:25,667
SBTV will keep
you updated on the case.
206
00:26:27,835 --> 00:26:29,850
Man Yuen-yee,
News Channel, reporting.
207
00:26:33,976 --> 00:26:38,134
All up, the victim
sustained 28 lethal wounds.
208
00:26:38,741 --> 00:26:41,962
Judging from the
organ damage and bruises,
209
00:26:42,363 --> 00:26:44,641
the cause of
dead is a blow to the head.
210
00:26:44,941 --> 00:26:49,710
The skin on his armpits, and
his inner things is intact.
211
00:26:49,910 --> 00:26:53,227
The burning was post-morten.
212
00:26:53,901 --> 00:26:56,472
Also, there was
alcohol in his bloodstream.
213
00:26:56,875 --> 00:26:59,290
He'd probably drunk a lot.
214
00:27:01,945 --> 00:27:04,598
The murderer must've
been strong to do all this.
215
00:27:09,109 --> 00:27:11,376
Why did he do that?
216
00:27:12,403 --> 00:27:15,895
Why did he make it so complicated?
There must be a reason.
217
00:27:20,194 --> 00:27:22,648
Must have some
connection to the motive.
218
00:27:30,384 --> 00:27:32,707
All this was obviously done,
219
00:27:33,385 --> 00:27:35,551
by the murderer.
220
00:27:35,829 --> 00:27:37,769
What is he trying to hide?
221
00:27:42,456 --> 00:27:44,216
And there's something else.
222
00:27:44,416 --> 00:27:48,445
The body was in the water, but
there's no seawater or sand in the stomach.
223
00:27:56,720 --> 00:28:00,622
Based on the digestion in the
victim's stomach and wound analysis,
224
00:28:00,996 --> 00:28:04,352
the time of dead was
around 10 p.m. two nights ago,
225
00:28:04,780 --> 00:28:07,074
give or take 30 minutes.
226
00:28:19,294 --> 00:28:21,300
NOCTURNE
227
00:28:21,837 --> 00:28:24,542
So the beach isn't the crime scene.
228
00:28:25,698 --> 00:28:27,760
Probably somewhere else.
229
00:28:39,539 --> 00:28:41,360
Another important
discovery is this button.
230
00:28:41,751 --> 00:28:44,243
It was inside the victim's mouth.
231
00:28:45,823 --> 00:28:47,660
Did forensics work
out the victim's identity?
232
00:28:47,860 --> 00:28:50,764
They sent the report an hour ago.
Have a look, sir.
233
00:28:51,105 --> 00:28:53,670
Here's mockup of the victim,
234
00:28:53,870 --> 00:28:56,344
after analyzing the
skull, tissue and DNA.
235
00:28:58,244 --> 00:29:00,621
Wow, this Eurasian is a celebrity!
236
00:29:00,881 --> 00:29:02,775
That'll make the front pages.
237
00:29:03,227 --> 00:29:06,821
Look up everyone in contact
with him and bring them all in.
238
00:29:07,021 --> 00:29:10,329
Mr. and Mrs. Chan, sorry to keep you
waiting. We can go now.
239
00:29:13,588 --> 00:29:15,474
This way, please.
240
00:29:18,971 --> 00:29:21,448
HONG KONG POLICE
241
00:29:32,708 --> 00:29:34,234
Wow, what kind of people are these?
242
00:29:34,434 --> 00:29:36,569
Who would live in
a place like a prison?
243
00:29:43,681 --> 00:29:47,750
That right, my daughter
and I stayed home all night.
244
00:29:50,846 --> 00:29:53,985
Have you finished taking photo?
- I want to ask you another question.
245
00:29:56,180 --> 00:29:59,899
Do you love your husband?
- What do you mean by that?
246
00:30:01,035 --> 00:30:03,025
Of course I do.
247
00:30:03,225 --> 00:30:07,101
No one would love
my husband, as much as I do.
248
00:30:08,600 --> 00:30:10,431
And he loved this home too.
249
00:30:10,631 --> 00:30:13,400
If you love him so
much, weren't you worried that,
250
00:30:13,600 --> 00:30:15,906
he hadn't come home?
251
00:30:16,309 --> 00:30:18,141
Didn't I answer this before?
252
00:30:19,100 --> 00:30:21,838
How could I worry so much?
I don't know.
253
00:30:24,967 --> 00:30:26,982
Daddy would often
go drinking with friends,
254
00:30:27,182 --> 00:30:29,978
or stay in the studio all night.
255
00:30:30,878 --> 00:30:32,821
My husband
was a first-class musician.
256
00:30:33,043 --> 00:30:34,850
He need time to himself.
257
00:30:35,375 --> 00:30:38,947
We're getting old as couple.
I wouldn't bother asking him too much.
258
00:30:41,647 --> 00:30:44,044
Zoe, back to your room.
259
00:30:56,750 --> 00:30:59,442
Wow! Your husband,
260
00:30:59,972 --> 00:31:02,282
put up many of
his photos on the wall.
261
00:31:02,482 --> 00:31:05,594
Over all these years, I
took all those photos of my husband.
262
00:31:07,216 --> 00:31:09,919
Don't mind if I walk around to
appreciate the art, do you?
263
00:31:26,559 --> 00:31:28,436
Don't be too sad.
264
00:31:29,398 --> 00:31:31,275
Be strong.
265
00:31:31,499 --> 00:31:35,271
Don't worry.
We'll do our best to catch the murderer.
266
00:31:36,181 --> 00:31:39,324
Thank you. Thanks
for your hard work.
267
00:31:39,524 --> 00:31:42,241
No. No need to thank us now.
268
00:31:42,969 --> 00:31:45,271
We haven't caught the murderer yet.
269
00:31:52,100 --> 00:31:54,058
Hmm. What a good kid.
270
00:31:54,258 --> 00:31:57,005
Your daddy must
have loved you very much.
271
00:32:03,077 --> 00:32:05,757
We won't finish
checking till next month,
272
00:32:06,115 --> 00:32:08,169
if you keep
adding names to the chart.
273
00:32:08,504 --> 00:32:10,125
I need to check
everyone linked to
274
00:32:10,325 --> 00:32:12,405
the Tsui family within
the next 2 days.
275
00:32:12,702 --> 00:32:15,819
It's like a needle in haystack.
276
00:32:16,019 --> 00:32:18,728
If we expand the investigation to
everyone who knows the Tsui family,
277
00:32:18,928 --> 00:32:20,836
by then murderer might have fled town.
278
00:32:21,305 --> 00:32:24,103
If we don't
investigate, how could we know?
279
00:32:24,303 --> 00:32:26,853
We're not prophets.
- Sorry.
280
00:32:37,030 --> 00:32:40,159
He had another daughter?
- She died 21 years ago.
281
00:32:40,359 --> 00:32:43,101
Eva Tsui? How come
she looks like Zoe Tsui?
282
00:32:43,301 --> 00:32:46,715
She's been dead 21 years.
How to check on her? Check on a ghost?
283
00:32:46,915 --> 00:32:50,440
She's related to the family.
- How did she die?
284
00:32:51,006 --> 00:32:54,307
It's horrible. 21 years ago, someone
broke into her house and raped,
285
00:32:54,507 --> 00:32:56,465
and killed her. The case was solved.
286
00:32:58,086 --> 00:33:00,009
See. Here's the culprit.
287
00:33:00,762 --> 00:33:02,482
Caught
red-handed and sentenced to life.
288
00:33:02,682 --> 00:33:04,495
Give me the case file.
289
00:33:13,989 --> 00:33:15,815
He looks familiar.
290
00:34:27,522 --> 00:34:29,402
Hello?
291
00:34:34,396 --> 00:34:36,276
Hello?
292
00:35:06,002 --> 00:35:10,534
Why are you staring at me?
- I didn't stare at you.
293
00:35:10,734 --> 00:35:13,930
I was looking for you.
I knew you'd be here drinking.
294
00:35:15,434 --> 00:35:20,646
Wow! You stink! When did you last
take a shower? Take a shower!
295
00:35:21,355 --> 00:35:23,901
You're like
this in every investigation!
296
00:35:25,417 --> 00:35:27,624
Hey! You know what?
You've done the right thing.
297
00:35:28,653 --> 00:35:33,067
What do you mean?
- Eva was 18 that year.
298
00:35:34,294 --> 00:35:37,436
A 19-year-old pervert stalked her.
299
00:35:38,778 --> 00:35:41,793
It was some mental problem or he
couldn't stop his obsession.
300
00:35:42,448 --> 00:35:47,189
One night he sneaked into the
house, tried to rape her...
301
00:35:51,245 --> 00:35:53,052
and finally killed her.
302
00:35:53,252 --> 00:35:57,145
It says here she was
seriously assaulted with a heavy object,
303
00:35:57,659 --> 00:35:59,495
and beaten to the dead.
304
00:36:00,252 --> 00:36:03,006
The man's name is Yang.
305
00:36:03,788 --> 00:36:06,143
He was released on
parole two years early last week.
306
00:36:06,999 --> 00:36:09,439
What's more, Zoe
looks a lot like Eva, right?
307
00:36:21,888 --> 00:36:24,556
Zoe Tsui, an
inspector wants to speak to you.
308
00:36:25,802 --> 00:36:27,605
What brought you here?
309
00:36:27,905 --> 00:36:30,300
We want to know
more about your family.
310
00:36:30,866 --> 00:36:32,686
How's your parents' relationship?
311
00:36:36,879 --> 00:36:38,718
Not good.
312
00:36:39,067 --> 00:36:40,937
They seldom talk.
313
00:36:41,492 --> 00:36:45,383
But my mother cares for my dad very
much. Don't suspect her.
314
00:36:46,730 --> 00:36:48,691
We haven't suspect your mother.
315
00:36:50,695 --> 00:36:53,877
Did your parents
ever say you had an elder sister?
316
00:36:55,526 --> 00:36:58,319
What elder sister?
- You had an elder sister,
317
00:36:58,519 --> 00:37:00,326
but she died the year you were born.
318
00:37:00,841 --> 00:37:05,266
Actually, someone tried
to rape her, and beat her to death.
319
00:37:10,030 --> 00:37:12,147
What was her name?
320
00:37:13,906 --> 00:37:15,742
Her name was Eva.
321
00:37:22,835 --> 00:37:24,928
The killer was
just released from jail.
322
00:37:26,347 --> 00:37:28,015
Don't worry. The
cases might not be related,
323
00:37:28,215 --> 00:37:30,027
but you'd better be careful.
324
00:37:30,616 --> 00:37:32,417
This is my number.
325
00:37:33,076 --> 00:37:34,884
Call anytime if anything goes wrong.
326
00:37:40,122 --> 00:37:41,936
Inspector Lam...
327
00:37:45,907 --> 00:37:47,829
Never mind.
328
00:37:58,383 --> 00:38:02,203
Did you notice the girl didn't look
frightened, and became calmer instead.
329
00:38:02,464 --> 00:38:04,649
She looked blank.
What was she thinking?
330
00:38:05,982 --> 00:38:08,118
Could the two cases be connected?
331
00:38:08,915 --> 00:38:11,547
Actually all along only
you've thought they are connected.
332
00:38:11,769 --> 00:38:13,861
No one else does.
333
00:38:16,448 --> 00:38:20,639
Here they comes. Judging from your
look, you got nothing, right?
334
00:38:21,256 --> 00:38:23,072
Depends on how you look at it.
335
00:38:34,251 --> 00:38:36,698
He's up there!
- Watch him!
336
00:38:56,684 --> 00:38:58,484
Here!
337
00:40:11,579 --> 00:40:13,449
Ying!
338
00:40:14,091 --> 00:40:15,955
Shit!
339
00:40:43,065 --> 00:40:45,090
Give way! Get out!
340
00:41:27,663 --> 00:41:30,709
What happens? What happens?
341
00:42:07,047 --> 00:42:08,847
Hello!
342
00:42:30,520 --> 00:42:33,942
I will always be with you.
343
00:42:43,387 --> 00:42:47,368
Hey!
- You scare me all the time.
344
00:42:47,986 --> 00:42:49,831
Ready to eat? Let's go!
345
00:42:52,327 --> 00:42:54,791
Come on. Hurry up.
346
00:43:34,799 --> 00:43:39,190
Don't leave a note
like that again. It's creepy.
347
00:43:40,170 --> 00:43:41,996
What note?
348
00:43:46,214 --> 00:43:48,235
I didn't write this.
349
00:44:18,722 --> 00:44:20,859
I will always be with you.
350
00:44:39,164 --> 00:44:41,035
Are you mute?
351
00:44:43,945 --> 00:44:48,735
The murder of Eva Tsui 20 years ago.
I read the old newspapers.
352
00:44:49,588 --> 00:44:53,818
You first pleaded not guilty, but
then you pleaded guilty later.
353
00:44:54,115 --> 00:44:56,326
Did you really kill Eva Tsui?
354
00:44:57,557 --> 00:45:02,896
No? You didn't kill her?
Or you didn't rape her?
355
00:45:25,761 --> 00:45:28,280
It's all over.
I don't want to mention it.
356
00:45:42,044 --> 00:45:43,861
Was Eva pretty?
357
00:45:44,637 --> 00:45:47,979
You couldn't have
women in prison. How did you cope?
358
00:45:48,179 --> 00:45:50,510
Screwing men? Screwed by men?
359
00:45:52,659 --> 00:45:55,640
I heard you inmates
know how to have fun.
360
00:45:55,840 --> 00:45:58,170
Did you go find
a women when you got it?
361
00:45:59,087 --> 00:46:02,740
You've been holding back for 20
years. How could you bear it?
362
00:46:07,002 --> 00:46:09,356
At your age,
do you still masturbate?
363
00:46:09,556 --> 00:46:12,016
Wow! Such great tolerance?
364
00:46:15,303 --> 00:46:17,158
Do you know Han Tsui is dead?
365
00:46:19,050 --> 00:46:20,870
He was Eva's father.
366
00:46:21,070 --> 00:46:22,932
Do you hate him?
367
00:46:27,675 --> 00:46:30,086
I wanted him to die. So?
368
00:46:34,613 --> 00:46:36,416
So did you kill him?
369
00:47:00,198 --> 00:47:01,888
I'm asking you.
370
00:47:02,088 --> 00:47:05,968
Where you were on
December 16 at around 10 p.m.?
371
00:47:06,232 --> 00:47:08,055
Were you with anyone?
372
00:47:15,305 --> 00:47:17,109
Just walking around?
373
00:47:20,181 --> 00:47:22,634
By yourself?
Did anyone see you?
374
00:47:34,654 --> 00:47:37,400
You can check.
What else do you want to ask?
375
00:47:53,498 --> 00:47:55,702
Mrs. Tsui, washing the ground?
376
00:47:57,925 --> 00:48:01,279
You don't have a maid?
- My husband didn't want to hire servants.
377
00:48:01,479 --> 00:48:04,366
He said it's inhuman. We
should do our own housework.
378
00:48:05,482 --> 00:48:07,296
You listened
to your husband a lot.
379
00:48:07,741 --> 00:48:09,842
Zoe, go back to your room.
380
00:48:19,976 --> 00:48:22,118
Do you have another
daughter named Eva?
381
00:48:26,255 --> 00:48:27,751
But she passed away years ago.
382
00:48:27,951 --> 00:48:29,548
It has nothing to do
with my husband's death.
383
00:48:29,748 --> 00:48:31,505
Why are you asking me this?
384
00:48:31,705 --> 00:48:34,280
Zoe seemed unaware she
had an elder sister.
385
00:48:34,580 --> 00:48:37,493
You talked to her?
- Yes. You're family.
386
00:48:37,693 --> 00:48:39,665
I never thought
you'd keep this from her.
387
00:48:40,575 --> 00:48:44,125
Such a horrible death, but you
act as it she never exist.
388
00:48:44,425 --> 00:48:46,383
Do I have to
bring her up every day?
389
00:48:46,583 --> 00:48:48,979
My husband and I were
devastated by her death.
390
00:48:49,956 --> 00:48:52,185
I don't get why you bring this up.
391
00:48:52,385 --> 00:48:56,231
It has nothing to do with my husband's death.
- Relax. Relax, OK?
392
00:48:57,545 --> 00:48:59,432
How can you
be so sure it's unrelated?
393
00:50:18,775 --> 00:50:22,644
When Eva died,
Zoe was barely a year old.
394
00:50:23,967 --> 00:50:26,712
There's no need for her to know
about such a terrible death.
395
00:50:32,838 --> 00:50:35,658
Zoe was barely
a year old when Eva died.
396
00:50:36,829 --> 00:50:39,243
You and your husband
must have had a loving relationship,
397
00:50:39,575 --> 00:50:41,556
if you had
another child after 18 years.
398
00:50:49,700 --> 00:50:53,417
Both Eva and Zoe,
were adopted by my husband and I.
399
00:50:58,776 --> 00:51:00,739
I couldn't have kids.
400
00:51:02,116 --> 00:51:04,933
And he loved children so much.
401
00:51:05,246 --> 00:51:07,936
What? So both girls were adopted.
402
00:51:22,512 --> 00:51:25,995
We found out that when
Eva was murdered,
403
00:51:26,471 --> 00:51:29,995
you spent a lot of money on a top UK
barrister to prosecute the suspect.
404
00:51:30,195 --> 00:51:33,830
As a result, the suspect was denied
appeal and sentenced to life.
405
00:51:42,316 --> 00:51:45,193
You know all about it.
Why are you asking me?
406
00:51:45,466 --> 00:51:47,561
Mrs. Tsui, if you're not
willing to cooperate,
407
00:51:47,761 --> 00:51:49,728
how can we find your
husband's murderer?
408
00:51:52,461 --> 00:51:56,410
Back then, your husband
hated the killer, right? Yes or no?
409
00:51:56,610 --> 00:51:58,435
Why do you keep
bringing up the past?
410
00:51:58,635 --> 00:52:00,658
It has nothing to
do with his murder.
411
00:52:01,251 --> 00:52:03,648
You're not the murderer.
How can you tell?
412
00:52:03,940 --> 00:52:05,831
There might be leads.
413
00:52:09,840 --> 00:52:12,973
If he killed your daughter, you
wouldn't let him go either.
414
00:52:13,273 --> 00:52:17,636
It's only natural.
- But the boy kept saying he was innocent.
415
00:52:17,894 --> 00:52:21,737
He killed Eva in the house.
The police caught him red-handed.
416
00:52:21,937 --> 00:52:25,512
Did Eva have a boyfriend?
- No.
417
00:52:26,236 --> 00:52:29,428
She never went out.
Normal just like everybody else.
418
00:52:30,399 --> 00:52:32,937
I really can't
remember all the details.
419
00:52:33,479 --> 00:52:37,234
OK. Don't you think
Zoe looks very much like Eva?
420
00:52:39,495 --> 00:52:41,421
They're sisters.
Of course they look alike.
421
00:52:42,031 --> 00:52:44,498
Didn't you say
they were adopted?
422
00:52:50,424 --> 00:52:52,571
We've treated them
both as our own children.
423
00:52:53,900 --> 00:52:57,150
That's strange. You took them as
your own children, but there's
424
00:52:57,350 --> 00:53:00,388
no memorial tablet for Eva.
Who are you trying to fool?
425
00:53:00,753 --> 00:53:05,001
I don't know what you're talking
about. I can't remember. I...
426
00:53:07,889 --> 00:53:10,341
Mrs.Tsui! Mrs.Tsui!
427
00:53:10,599 --> 00:53:12,951
I have a weak heart. I need to rest.
428
00:53:13,151 --> 00:53:15,033
I'm sorry, Mrs.Tsui.
We have no more question.
429
00:53:15,233 --> 00:53:17,417
Go away. Go away
- Please, take a rest.
430
00:55:02,293 --> 00:55:04,288
I got this from Yang's high school.
431
00:55:06,765 --> 00:55:10,836
Top grades in
maths, chemistry and physics.
432
00:55:12,521 --> 00:55:14,311
His teacher's comments said,
433
00:55:14,511 --> 00:55:17,890
he was aloof but
smart and talented in music.
434
00:55:19,188 --> 00:55:22,355
Here. Look at the activities column.
435
00:55:23,450 --> 00:55:25,235
In 1988, he was the
Champion in the Asian...
436
00:55:25,435 --> 00:55:27,348
Youth Chinese Chess Tournament.
437
00:55:27,548 --> 00:55:29,847
Wow!
- Damn it!
438
00:55:30,490 --> 00:55:33,906
I didn't even
make the final round that year.
439
00:55:35,061 --> 00:55:37,375
So he's a clever
and meticulous person.
440
00:55:38,002 --> 00:55:40,873
Think about it.
He's been in jail 20 years.
441
00:55:42,454 --> 00:55:44,299
Would he have no plan at all?
442
00:55:46,253 --> 00:55:48,883
Something must have gone wrong.
443
00:55:50,130 --> 00:55:52,733
Too careless, too obvious.
444
00:55:53,105 --> 00:55:55,913
But he doesn't seem so stupid.
445
00:56:47,502 --> 00:56:50,343
Eva: All men close to you must die.
446
00:56:54,961 --> 00:56:58,678
Inspector Lam. This is Zoe Tsui.
447
00:57:02,575 --> 00:57:04,376
I checked with the
music store where Yang works.
448
00:57:04,576 --> 00:57:06,945
Turns out he hasn't
shown up since last week.
449
00:57:07,635 --> 00:57:09,537
We're on the right track.
We'd better bring him in.
450
00:57:09,737 --> 00:57:11,512
Must we wait till
something goes wrong?
451
00:57:11,712 --> 00:57:15,560
But there's no evidence
linking Yang to Tsui's murder.
452
00:57:17,706 --> 00:57:21,344
Sir. What if we can't lay charges,
453
00:57:22,019 --> 00:57:23,864
after a high-profile arrest?
454
00:57:27,576 --> 00:57:30,190
Step up protection
of the mother and daughter.
455
00:57:32,074 --> 00:57:34,044
George, you've been given five days,
456
00:57:34,244 --> 00:57:36,400
to dig up evidence and a motive.
457
00:57:36,600 --> 00:57:38,238
After that,
I don't care if you find,
458
00:57:38,438 --> 00:57:40,671
anything or not.
I'll need to bring Yang in.
459
00:57:45,749 --> 00:57:47,649
Yang's little brother.
460
00:57:48,183 --> 00:57:51,500
According to Correctional Services,
Yang is staying at your house.
461
00:57:53,800 --> 00:57:55,603
Where is he now?
- That's not true!
462
00:57:55,803 --> 00:57:57,340
He's only visited once
since his release.
463
00:57:57,540 --> 00:57:59,020
He asked me to lend him money.
464
00:57:59,714 --> 00:58:02,193
Do you remember
this classmate? Yang.
465
00:58:02,604 --> 00:58:04,289
This gay. Have a close look first.
466
00:58:04,489 --> 00:58:07,301
Secondary school was so long ago.
How can I remember? Leave me alone!
467
00:58:07,545 --> 00:58:10,204
How can that be? You're so young.
It was just a few years ago.
468
00:58:10,404 --> 00:58:12,269
Take a look first. It's Yang.
469
00:58:16,912 --> 00:58:17,897
You're his younger brother.
470
00:58:18,097 --> 00:58:19,935
Anything about him is
none of my business.
471
00:58:20,406 --> 00:58:23,243
I gave him $50,000.
To get rid of him.
472
00:58:23,758 --> 00:58:27,496
Yang? I remember him. The mute.
473
00:58:28,582 --> 00:58:31,175
When he just arrived, he
kept saying he was innocent,
474
00:58:31,375 --> 00:58:33,240
and wanted to appeal.
475
00:58:33,440 --> 00:58:35,849
He tried to commit suicide by
stabbing himself with a pencil.
476
00:58:36,547 --> 00:58:38,347
But he filed,
477
00:58:49,833 --> 00:58:51,732
and the complaints stopped.
478
00:58:52,595 --> 00:58:54,450
He didn't hang out with anyone.
479
00:58:54,822 --> 00:58:56,886
I didn't hear him to make a noise.
480
00:59:12,343 --> 00:59:15,643
He jogged and
worked out every day in his cell.
481
00:59:15,843 --> 00:59:18,503
He took computer lessons
and learned about the Internet.
482
00:59:18,788 --> 00:59:20,706
He hardened himself up like steel.
483
00:59:22,202 --> 00:59:25,008
There's no entertainment in jail.
484
00:59:26,259 --> 00:59:30,296
Inmates like to toy
with convicted rapists.
485
00:59:31,627 --> 00:59:33,719
He was bullied every day.
486
00:59:34,669 --> 00:59:36,593
He coped with
the bullying at the start.
487
00:59:36,808 --> 00:59:38,917
He must have suppressed a lot.
488
00:59:41,587 --> 00:59:43,527
But finally he went crazy.
489
00:59:44,788 --> 00:59:48,543
Once, he fought
against four in the bathroom.
490
00:59:49,042 --> 00:59:50,902
He stabbed them.
491
01:00:10,529 --> 01:00:12,606
One became blind.
492
01:00:12,915 --> 01:00:15,604
Two were seriously injured.
And one was nearly killed.
493
01:00:16,340 --> 01:00:19,465
Since that fight, no
one dared go near him.
494
01:00:20,442 --> 01:00:22,306
Not even Yip Kai-foon.
495
01:00:28,925 --> 01:00:31,641
Stabbing the neck
with a pencil to commit suicide?
496
01:00:32,578 --> 01:00:34,479
Ah, what's that man?
497
01:00:35,560 --> 01:00:37,511
That'd take some determination.
498
01:00:39,512 --> 01:00:42,600
Who? Yang? Of course I remember him.
499
01:00:42,879 --> 01:00:44,824
I don't believe he killed Eva Tsui.
500
01:00:45,924 --> 01:00:49,192
You know Eva Tsui?
- Did Yang mention her?
501
01:00:50,024 --> 01:00:53,255
But his old statement said, they
didn't know each other.
502
01:00:53,455 --> 01:00:55,273
I've got no idea
what his statement says.
503
01:00:55,473 --> 01:00:59,225
But my statement 20
years ago said... they were dating.
504
01:00:59,582 --> 01:01:01,921
They stayed in Lantau
overnight without telling family.
505
01:01:02,121 --> 01:01:05,034
How could they not be dating?
I took pictures for them too.
506
01:01:22,315 --> 01:01:25,759
Uncle Lung. I'm looking into a rape
and murder from 21 years ago.
507
01:01:25,959 --> 01:01:29,553
According to the file, you were one
of the officers in charge.
508
01:01:30,011 --> 01:01:33,692
That's tough? I've been
retired more than seven years.
509
01:01:34,355 --> 01:01:36,406
A murder that
happened in a mansion on the Peak.
510
01:01:37,541 --> 01:01:40,302
The girl's father was a celebrity.
511
01:01:40,502 --> 01:01:43,766
Since, I emigrated,
my memory has deteriorated.
512
01:01:44,213 --> 01:01:46,471
The boy kept saying he was innocent.
513
01:01:46,671 --> 01:01:49,014
Didn't you think
something was fishy?
514
01:01:50,072 --> 01:01:52,915
We caught the boy at the crime scene.
515
01:01:53,254 --> 01:01:55,370
There was no doubt at all.
516
01:01:55,570 --> 01:01:57,392
CCTV footage showed him
sneaking into the house.
517
01:01:57,592 --> 01:01:59,396
The girls father was
an eyewitness too.
518
01:01:59,596 --> 01:02:02,794
I've never seen anyone killed so
brutally.
519
01:02:03,035 --> 01:02:06,421
But... some of his classmates
can prove they were lovers.
520
01:02:08,233 --> 01:02:10,056
Can't lovers rape and kill?
521
01:02:10,540 --> 01:02:13,554
What this prove? There was plenty of
evidence in that case.
522
01:02:13,854 --> 01:02:17,501
It was 1988. I really can't
remember clearly.
523
01:02:17,809 --> 01:02:23,460
It was back when Spencer
was in charge. He hated rapists the most.
524
01:02:23,980 --> 01:02:26,795
You're sure it was 1988?
525
01:02:28,884 --> 01:02:31,344
Uncle Lung, no smoking indoors.
526
01:02:34,451 --> 01:02:38,070
You're still so stubborn
and never give up.
527
01:02:38,620 --> 01:02:41,827
I remember when you
had just left the Academy as a PC.
528
01:02:45,963 --> 01:02:48,945
Maybe you saw him too. We showed no
mercy if a suspect wouldn�t confess.
529
01:02:49,145 --> 01:02:50,945
He was a tough hut to crack.
530
01:02:52,875 --> 01:02:55,075
Really? It's him?
531
01:02:55,410 --> 01:02:56,510
And you were stupid enough,
532
01:02:56,710 --> 01:02:58,810
to ask everyone what happened.
533
01:02:59,010 --> 01:03:00,210
Asking why the,
suspect was so heavily beaten up.
534
01:03:00,410 --> 01:03:02,304
Luckily I stopped you
and asked you keep out of it.
535
01:03:02,504 --> 01:03:04,304
You didn't ask - you beat me up.
536
01:03:04,504 --> 01:03:06,054
You wouldn't quit without
a beating, would you?
537
01:03:06,254 --> 01:03:08,268
We had an eyewitness and evidence.
538
01:03:08,592 --> 01:03:11,111
Spenser's judgment
wouldn't be wrong.
539
01:03:11,311 --> 01:03:13,074
Why would he accuse
the boy for no reason?
540
01:03:13,274 --> 01:03:14,693
She's very pretty girl, Yang.
541
01:03:14,893 --> 01:03:16,691
Why did you kill her?
542
01:03:19,497 --> 01:03:21,136
Yes you did.
543
01:03:23,313 --> 01:03:25,032
You did this hideous crime!
544
01:03:25,584 --> 01:03:27,240
Fucking look at the picture, Yang!
545
01:03:28,139 --> 01:03:29,570
Look at the photo!
546
01:03:29,819 --> 01:03:32,341
Look at it! Did you kill her?
547
01:03:32,541 --> 01:03:34,491
It wasn't me!
- Son of the bitch!
548
01:03:35,303 --> 01:03:37,130
Go to hell!
549
01:03:37,956 --> 01:03:39,847
Damn you!
550
01:04:07,140 --> 01:04:08,962
So it's him.
551
01:05:40,136 --> 01:05:42,466
What is it?
552
01:05:43,043 --> 01:05:44,912
Hello?
553
01:05:46,823 --> 01:05:48,714
Hello?
554
01:05:53,270 --> 01:05:58,180
Ying? Ying. Ying!
555
01:06:05,949 --> 01:06:09,478
OK. OK.
- Look this.
556
01:06:15,422 --> 01:06:17,865
I couldn't catch him.
557
01:06:40,941 --> 01:06:42,717
I've been waiting for you for days.
558
01:06:43,348 --> 01:06:44,748
The gods are watching from above.
559
01:06:44,948 --> 01:06:46,880
Don't you believe that? I do.
560
01:07:01,866 --> 01:07:03,232
Catch him once you get enough
evidence.
561
01:07:03,433 --> 01:07:05,731
Got the message.
Inspector Lam has come.
562
01:07:05,931 --> 01:07:07,931
Once we get evidence
from him, we should arrest him.
563
01:07:08,131 --> 01:07:09,031
Yes, sir!
564
01:07:19,820 --> 01:07:21,154
I checked.
565
01:07:21,354 --> 01:07:25,186
You and Eva picnicked
quite often in Lantau.
566
01:07:25,821 --> 01:07:28,464
Have you been to
Lantau ever since you release?
567
01:07:28,664 --> 01:07:30,599
What did you guys do in
Lantau back then?
568
01:07:33,882 --> 01:07:35,746
Did you make out?
569
01:07:40,057 --> 01:07:42,928
She was already your girlfriend.
Why were you so impatient?
570
01:07:44,160 --> 01:07:47,400
You might have failed to rape her,
but there was no need to kill, right?
571
01:07:51,879 --> 01:07:54,079
You didn't kill Eva.
572
01:07:54,837 --> 01:07:56,337
You hatted her father.
573
01:07:56,537 --> 01:07:59,037
So as soon as you were
released, you killed him, right?
574
01:08:00,596 --> 01:08:03,143
I know you were convicted for
something you didn't do 20 years ago.
575
01:08:03,343 --> 01:08:05,043
Listen.
576
01:08:06,018 --> 01:08:08,809
You have to remember Zoe is not Eva.
577
01:08:09,009 --> 01:08:11,148
Did jail time turn you into a pervert?
578
01:08:45,647 --> 01:08:47,827
Your lover Eva is dead.
579
01:08:48,027 --> 01:08:50,642
Zoe won't love someone
who's been in jail 20 years.
580
01:08:50,842 --> 01:08:53,385
The world's different now, wake up!
581
01:08:53,585 --> 01:08:55,394
I won't let you hurt Zoe!
582
01:09:04,925 --> 01:09:06,864
Don't move! Drop your weapon!
583
01:09:09,825 --> 01:09:11,629
Turn around!
584
01:10:08,567 --> 01:10:10,374
Everyone ready!
585
01:10:47,244 --> 01:10:50,295
Go save Inspector Lam!
- Yes, sir!
586
01:11:10,077 --> 01:11:12,428
What's wrong with you?
587
01:11:13,632 --> 01:11:16,831
A dozen officers
couldn't catch a pervert?
588
01:11:18,518 --> 01:11:22,221
We've got the evidence and the motive.
589
01:11:22,661 --> 01:11:26,665
No matter what,
we have to bring him in!
590
01:11:27,356 --> 01:11:30,283
Now!
- Yes, sir!
591
01:11:36,363 --> 01:11:38,318
Let' go! Hurry up!
592
01:11:43,478 --> 01:11:45,645
He had every chance to kill you,
593
01:11:46,129 --> 01:11:47,736
or get the button back.
594
01:11:47,936 --> 01:11:49,993
Why would he be so careless?
595
01:11:50,692 --> 01:11:53,847
Actually, when he
tried to kill me that night,
596
01:11:54,218 --> 01:11:56,777
I didn't know I
grabbed something from him.
597
01:11:57,250 --> 01:12:00,554
Did he leave the
evidence in your hand on purpose?
598
01:12:01,602 --> 01:12:05,808
To save us some trouble?
- You're right.
599
01:12:07,800 --> 01:12:11,231
By giving us this, it's like he
turned himself in.
600
01:12:12,289 --> 01:12:14,072
You mean...
601
01:12:14,272 --> 01:12:17,391
the button found in Han Tsui's moth,
602
01:12:17,615 --> 01:12:20,314
was left there on
purpose by Yang too?
603
01:12:20,650 --> 01:12:22,833
You've finally broken through.
604
01:12:23,345 --> 01:12:25,312
Does it make sense?
- Yes.
605
01:12:28,063 --> 01:12:30,253
Little B has discovered
Yang's hideout.
606
01:12:30,453 --> 01:12:33,418
He's been staying near the Tsui
mansion the whole time!
607
01:12:58,599 --> 01:13:00,465
So crazy?
608
01:13:01,062 --> 01:13:02,901
Zoe's dress?
609
01:13:15,703 --> 01:13:17,560
Where are you going?
610
01:13:17,760 --> 01:13:19,848
I want to go out for a walk.
611
01:13:21,255 --> 01:13:23,478
Don't go anywhere. Stay here.
612
01:13:24,645 --> 01:13:27,596
When the case is
over we'll move away.
613
01:13:29,656 --> 01:13:31,783
He's even recorded Zoe's voice.
614
01:13:32,391 --> 01:13:34,498
He must have sneaked into the house,
615
01:13:34,698 --> 01:13:36,549
and planted a bug there.
616
01:13:45,796 --> 01:13:50,778
Inspector Lam. The evidence is here.
The suspect's missing button
617
01:14:22,223 --> 01:14:24,566
Did Tsui make Yang so angry,
618
01:14:24,766 --> 01:14:26,705
that Yang killed him?
619
01:14:26,925 --> 01:14:29,214
He mistook Zoe as Eva.
620
01:16:28,882 --> 01:16:30,710
Hello?
- Latest update!
621
01:16:30,910 --> 01:16:34,089
Yang was at Zoe's house last night!
- OK. I'll be right there.
622
01:17:19,348 --> 01:17:21,731
Actually, I've discovered
something.
623
01:17:22,510 --> 01:17:26,050
But I'm not sure if it's relevant.
- Say it.
624
01:17:26,880 --> 01:17:30,030
When we came in just now, I saw
Mrs.Tsui cleaning the ground.
625
01:17:30,230 --> 01:17:33,176
The last time we came,
she was also cleaning it.
626
01:17:34,099 --> 01:17:35,906
Altogether...
627
01:17:36,170 --> 01:17:38,265
I've seen her
cleaning the ground four times.
628
01:17:40,057 --> 01:17:44,248
I'm afraid I've caught your paranoia.
629
01:17:44,819 --> 01:17:46,620
Remember the coroner said,
630
01:17:47,053 --> 01:17:50,401
there was no seawater in the
victim's stomach?
631
01:17:51,995 --> 01:17:54,303
Call forensics, right away.
- Yes, sir.
632
01:17:54,503 --> 01:17:57,869
Hey! Do you know you're really
smart?
633
01:17:59,378 --> 01:18:01,178
I know.
634
01:18:08,252 --> 01:18:09,879
It's blood.
635
01:18:10,079 --> 01:18:13,174
Mrs.Tsui, hindering police work,
636
01:18:13,374 --> 01:18:16,765
and obstructing justice
are serious criminal offenses.
637
01:18:19,240 --> 01:18:20,960
I don't know anything.
638
01:18:21,160 --> 01:18:25,463
I stayed home with my daughter all
night. I knew nothing about it.
639
01:18:25,763 --> 01:18:28,612
If you knew nothing, why would you
know to clean the floor?
640
01:18:34,470 --> 01:18:36,309
Fei, call an ambulance.
641
01:18:37,028 --> 01:18:39,243
What is Mrs.Tsui trying to hide?
642
01:18:41,652 --> 01:18:43,852
If the Tsui house is the crime scene,
643
01:18:45,486 --> 01:18:48,465
how could they not notice
someone was killed in the house?
644
01:18:49,250 --> 01:18:51,529
The suspect intended to leave plenty
of evidence.
645
01:18:51,729 --> 01:18:53,560
Probably was trying to hide...
646
01:18:53,760 --> 01:18:56,255
the real evidences
when he killed Han Tsui.
647
01:18:56,455 --> 01:18:59,998
He's trying to hide, the fact that,
this is the real crime scene.
648
01:19:00,198 --> 01:19:02,853
Even if the mother and
daughter were the murderers,
649
01:19:03,053 --> 01:19:05,784
they wouldn't have
had the time or energy,
650
01:19:05,984 --> 01:19:07,816
to move the body to the beach.
651
01:19:08,912 --> 01:19:12,719
If they were at home that night,
how could they not be aware?
652
01:19:15,354 --> 01:19:17,561
Could it be that he's not
the murderer?
653
01:19:21,904 --> 01:19:23,983
From Yang's house,
654
01:19:25,873 --> 01:19:29,216
you can clearly see the
balcony Tsui fell off.
655
01:19:29,692 --> 01:19:32,163
If Yang's is the murderer,
656
01:19:33,999 --> 01:19:36,650
every lead and all
the evidence we found,
657
01:19:36,850 --> 01:19:39,893
could have been made up by Yang.
658
01:19:40,792 --> 01:19:43,367
He's pointing at himself.
659
01:19:43,756 --> 01:19:48,060
If he deliberately did that, there
can only be one reason.
660
01:19:48,360 --> 01:19:50,749
He's trying to
hide the real murderer.
661
01:19:53,563 --> 01:19:55,434
Who is he trying to protect?
662
01:19:59,776 --> 01:20:01,676
Who is he trying to protect?
663
01:20:04,834 --> 01:20:08,876
Eva. In other words, Zoe.
- Inspector Lam.
664
01:20:10,337 --> 01:20:12,456
You asked me to check out Han Tsui's
personal warehouse,
665
01:20:12,656 --> 01:20:14,456
and his safe deposit box.
666
01:20:14,656 --> 01:20:17,215
In the warehouse I found lots of
photos taken by him.
667
01:20:17,415 --> 01:20:19,570
I discovered something. Not sure if
it's relevant.
668
01:20:19,770 --> 01:20:21,658
Look at these.
669
01:20:23,425 --> 01:20:26,384
Eva? I know it.
- What is it?
670
01:20:27,143 --> 01:20:29,526
Bring Mrs.Tsui and Zoe back for
interrogation at once,
671
01:20:29,758 --> 01:20:31,573
even Mrs.Tsui fakes fainting again.
672
01:20:34,290 --> 01:20:39,196
Did your husband have a special
interest in young girls?
673
01:20:39,396 --> 01:20:41,211
You're crazy.
674
01:20:44,844 --> 01:20:48,139
Where's your
police protection tonight?
675
01:20:49,458 --> 01:20:51,721
I waited the whole day,
676
01:20:52,691 --> 01:20:55,881
and sneaked out to see you.
677
01:21:00,747 --> 01:21:02,846
I have something to tell you.
678
01:21:03,938 --> 01:21:06,034
Your husband was sick
psychologically.
679
01:21:06,485 --> 01:21:08,472
And abuses people when he's drunk.
680
01:21:10,015 --> 01:21:13,622
That's not true.
- Your husband abused Eva,
681
01:21:13,830 --> 01:21:16,045
and now he's abusing Zoe too.
682
01:21:16,345 --> 01:21:19,964
But you dared not say a word for
fear of ruining his reputation.
683
01:21:20,164 --> 01:21:22,661
Or did you let him do that to your
adopted daughters?
684
01:21:24,460 --> 01:21:26,891
Crazy.
- You afraid of your husband,
685
01:21:27,091 --> 01:21:30,475
because he's a tyrant.
- No, I'm not.
686
01:21:31,175 --> 01:21:34,399
It's not true. I'm not.
687
01:21:35,930 --> 01:21:38,829
Were you happy when Eva died?
688
01:21:41,929 --> 01:21:43,853
How is that possible?
689
01:21:46,902 --> 01:21:48,702
I was miserable!
690
01:21:50,502 --> 01:21:52,397
It was my fault.
691
01:21:53,389 --> 01:21:56,821
If you keep trying to hide the
truth, I'll charge you with murder.
692
01:21:57,327 --> 01:22:00,046
Don't you know
you're the prime suspect?
693
01:22:00,246 --> 01:22:02,821
My husband brought it on himself.
694
01:22:11,539 --> 01:22:13,398
He drinks daily.
695
01:22:15,620 --> 01:22:17,475
And he abuses us
when he's dead drunk.
696
01:22:18,320 --> 01:22:20,583
And looks his daughter in her room.
697
01:22:20,883 --> 01:22:23,569
And loves to control people.
698
01:22:24,484 --> 01:22:27,795
Did you talk to him about it?
- How could I?
699
01:22:31,051 --> 01:22:33,717
I'd been married to
my husband for decades.
700
01:22:35,837 --> 01:22:37,728
He was perfect.
701
01:22:39,055 --> 01:22:41,998
I just couldn't
destroy his reputation.
702
01:22:44,213 --> 01:22:48,236
I thought if I could pretend that I
didn't see or hear anything,
703
01:22:50,103 --> 01:22:52,694
he'd repent and go back to normal.
704
01:22:55,498 --> 01:22:58,797
I never thought Eva would be killed.
705
01:23:01,688 --> 01:23:03,498
Because I knew...
706
01:23:04,389 --> 01:23:07,124
she was trying to run away from home.
707
01:23:08,923 --> 01:23:11,027
She had a boyfriend.
708
01:23:11,703 --> 01:23:15,761
Her father found out and was furious.
709
01:23:16,973 --> 01:23:18,852
He locked up Eva at home,
710
01:23:19,940 --> 01:23:23,579
forbidding her to
go to school or anymore.
711
01:23:25,224 --> 01:23:27,175
Then Eva told me,
712
01:23:28,266 --> 01:23:31,009
she was carrying
her boyfriend's baby.
713
01:23:33,257 --> 01:23:35,264
She asked me for help.
714
01:23:37,578 --> 01:23:39,733
I dared not say yes,
715
01:23:40,388 --> 01:23:43,643
as I'd never done anything
against my husband's wishes.
716
01:23:45,302 --> 01:23:49,221
Later... she secretly
gave birth to Zoe.
717
01:23:49,783 --> 01:23:52,491
Why would your husband allow that?
718
01:23:57,249 --> 01:23:59,632
He thought it was his child.
719
01:24:01,961 --> 01:24:05,940
Over the years,
he kept a close watch on her.
720
01:24:08,238 --> 01:24:12,261
Later... as Zoe grew up,
721
01:24:12,872 --> 01:24:14,719
she looked so much like Eva.
722
01:24:16,732 --> 01:24:21,401
I noticed my husband
sometimes mistook her as Eva.
723
01:24:23,287 --> 01:24:25,590
I didn't want to
make the same mistakes again.
724
01:24:32,929 --> 01:24:34,768
That night my husband died,
725
01:24:35,966 --> 01:24:37,605
he was totally drunk.
726
01:24:37,805 --> 01:24:40,764
Don't go to school anymore! Understand?
Don't go to school anymore!
727
01:24:40,964 --> 01:24:42,803
Trying to leave me again!
728
01:24:43,003 --> 01:24:44,857
Zoe...
- They are all bad people!
729
01:24:45,057 --> 01:24:46,955
You'll be screwed to death!
- Open the door!
730
01:24:47,155 --> 01:24:48,862
Don't you know that?
- Han Tsui!
731
01:24:49,062 --> 01:24:51,606
I've been telling you all the time.
- Han Tsui! Open the door!
732
01:24:51,806 --> 01:24:53,606
Why don't you listen to me?
- Han Tsui!
733
01:24:53,806 --> 01:24:56,445
Sooner or later...
you'll be just like your mother.
734
01:24:57,144 --> 01:25:01,659
Eva, you betrayed me.
It's you who betrayed me.
735
01:25:02,546 --> 01:25:05,881
Daddy, what are you talking about?
- You think I'm scared of you?
736
01:25:06,913 --> 01:25:09,418
You think I feel guilty?
737
01:25:10,885 --> 01:25:14,365
Daddy I'm Zoe...
- Shut up!
738
01:25:15,980 --> 01:25:19,399
I killed you.
But you cheated me first!
739
01:25:21,007 --> 01:25:24,986
You went with that fucking man!
And then you ask me to forgive you?
740
01:25:26,186 --> 01:25:30,573
Daddy I'm Zoe... I don't know what
you're talking about.
741
01:25:30,773 --> 01:25:34,388
Eva! And you tried
to come back here.
742
01:25:36,525 --> 01:25:39,044
I gotta look at you every day!
743
01:25:40,027 --> 01:25:42,387
I'm the one who
raised your daughter.
744
01:25:43,357 --> 01:25:46,356
I've been a good man my whole life.
745
01:25:47,939 --> 01:25:51,529
I am looking at you every day.
746
01:25:51,829 --> 01:25:53,933
You think I feel guilty?
747
01:25:54,487 --> 01:25:57,898
Why do you make me suffer? Why?
748
01:26:00,030 --> 01:26:01,865
When I got in,
749
01:26:02,065 --> 01:26:03,953
my husband had already
fallen off the balcony.
750
01:26:05,284 --> 01:26:07,507
We dared not look
down for a long time.
751
01:26:09,818 --> 01:26:11,729
I only wanted to wash
the blood off the ground.
752
01:26:11,929 --> 01:26:13,935
Please don't investigate anymore.
753
01:26:15,234 --> 01:26:17,073
You want to hide this incident,
754
01:26:17,273 --> 01:26:20,418
because it was Zoe who pushed your
husband off the balcony? - No.
755
01:26:21,299 --> 01:26:23,866
It had to be an accident.
He fell off accidentally.
756
01:26:29,388 --> 01:26:31,643
The person who
killed my foster father...
757
01:26:32,940 --> 01:26:34,812
was me.
758
01:26:38,543 --> 01:26:41,438
I made him fall off the
balcony by accident that night.
759
01:26:47,097 --> 01:26:49,025
You betrayed me!
760
01:27:07,015 --> 01:27:09,197
So who is Zoe's birth father?
761
01:27:18,108 --> 01:27:19,914
Inspector Lam.
762
01:27:21,277 --> 01:27:23,748
We couldn't find
Zoe all night, nor the boy.
763
01:27:24,100 --> 01:27:26,524
Aren't you guys
watching her 24/7?
764
01:27:26,924 --> 01:27:29,023
She said she had to meet a friend.
765
01:27:35,587 --> 01:27:37,590
Something happened.
Call the station.
766
01:27:37,990 --> 01:27:40,473
Station, at World Wide Exchange
Center in Admiralty.
767
01:27:40,673 --> 01:27:43,344
If you find the suspect,
immediately ask for support, over.
768
01:27:45,878 --> 01:27:48,308
Hello? Yes.
769
01:27:50,407 --> 01:27:52,278
OK. Got it. Thanks.
770
01:27:52,478 --> 01:27:54,297
Inspector Lam, two
colleagues found Yang,
771
01:27:54,497 --> 01:27:56,588
on the roof of
World Wide Exchange Center.
772
01:29:26,675 --> 01:29:29,246
Fei, split up.
- Yes, sir.
773
01:30:25,798 --> 01:30:27,508
Put down your gun!
- Freeze!
774
01:30:27,708 --> 01:30:29,490
Freeze!
- Put down your gun!
775
01:30:29,690 --> 01:30:31,522
Put your hands up!
776
01:30:33,061 --> 01:30:34,724
You are suspected of murder,
777
01:30:34,924 --> 01:30:36,811
plus multiple
assaults and attacking police.
778
01:30:37,011 --> 01:30:38,820
You've been surrounded!
779
01:31:06,438 --> 01:31:09,845
Yang. Tell me.
780
01:31:10,167 --> 01:31:12,189
You didn't plan to kill Zoe,
781
01:31:13,074 --> 01:31:15,457
because she's the
daughter of you and Eva.
782
01:31:16,610 --> 01:31:18,413
Both Eva and you...
783
01:31:18,613 --> 01:31:21,100
were victims, 20 years later,
784
01:31:21,300 --> 01:31:25,097
you wanted to
take revenge on Han Tsui.
785
01:31:25,421 --> 01:31:27,749
But Zoe was one step ahead of you.
786
01:31:27,949 --> 01:31:29,620
You've been
trying to mislead the police,
787
01:31:29,820 --> 01:31:31,684
into thinking
you wanted to hurt her,
788
01:31:32,639 --> 01:31:35,235
but in fact you wanted
carry her guilt as the murderer.
789
01:31:36,544 --> 01:31:38,568
Is that the truth?
790
01:31:40,645 --> 01:31:44,372
Tell me.
Answer me!
791
01:32:09,082 --> 01:32:11,593
Have you ever...
792
01:32:15,409 --> 01:32:17,568
held your
daughter on your shoulders?
793
01:32:28,941 --> 01:32:30,741
My God...
794
01:32:43,868 --> 01:32:46,249
Is that the truth?
795
01:32:47,568 --> 01:32:49,390
Answer me!
796
01:32:49,919 --> 01:32:52,080
Answer me!
797
01:33:34,063 --> 01:33:36,083
Inform Inspector Lam.
798
01:33:53,266 --> 01:33:55,066
Ying?
799
01:33:58,116 --> 01:34:00,016
Thank you.
800
01:34:11,094 --> 01:34:12,895
Inspector Lam,
801
01:34:13,095 --> 01:34:14,945
since my failed attempt
at suicide in prison,
802
01:34:15,217 --> 01:34:17,167
I'd never talked to anymore.
803
01:34:17,742 --> 01:34:20,552
Eva and I had been
together since high school.
804
01:34:21,453 --> 01:34:25,170
When she was 19,
she was pregnant with my child.
805
01:34:25,705 --> 01:34:29,528
Hes father was infuriated
and locked her up at home,
806
01:34:30,327 --> 01:34:32,328
until she gave birth secretly.
807
01:34:32,734 --> 01:34:34,556
I could only climb up at night,
808
01:34:35,120 --> 01:34:37,088
and watch through the window.
809
01:34:53,621 --> 01:34:55,774
Hello. It's me.
810
01:34:56,764 --> 01:34:59,115
Listen carefully.
- Yes.
811
01:34:59,475 --> 01:35:01,282
He's drunk.
812
01:35:01,482 --> 01:35:03,493
Come over night now to pick me up.
813
01:35:03,693 --> 01:35:06,556
I'll take our baby.
We can run away together.
814
01:35:06,756 --> 01:35:09,464
I'll leave right now
and pick you up. Wait for me.
815
01:35:13,066 --> 01:35:15,389
What are you doing?
Who are you talking with?
816
01:35:15,825 --> 01:35:17,144
You want to go out?
817
01:35:17,344 --> 01:35:20,241
I love you so much but you betray me
again? You want to call him?
818
01:35:20,441 --> 01:35:22,357
Why don't you call him?
Come over here!
819
01:35:23,168 --> 01:35:25,836
You really wanna call him? Call now!
820
01:35:26,136 --> 01:35:28,711
I know he's out there!
I know he's out there!
821
01:35:29,028 --> 01:35:30,874
Nobody can betray me!
822
01:35:32,577 --> 01:35:35,408
Get up! You wanna
run away? Get up!
823
01:35:36,727 --> 01:35:38,451
You wanna run away?
824
01:35:38,651 --> 01:35:40,551
You asked him to pick up, right?
825
01:35:40,751 --> 01:35:43,382
Look outside! Look! Look!
826
01:35:43,582 --> 01:35:45,385
Look outside!
827
01:35:49,291 --> 01:35:51,098
Am I not good enough for you?
828
01:35:51,661 --> 01:35:53,931
You want to
run away with him right?
829
01:35:54,902 --> 01:35:58,893
You wanna call, right? Say it!
What do you want to say?
830
01:36:51,129 --> 01:36:53,663
I've saw a murder...
831
01:38:47,385 --> 01:38:50,368
Inspector Lam, is
the truth really that important?
832
01:38:51,223 --> 01:38:53,798
It doesn�t matter
who really killed Han Tsui.
833
01:38:54,845 --> 01:38:59,022
Even if you know the truth,
it might not do anyone any good.
834
01:38:59,265 --> 01:39:01,065
I really want to know,
835
01:39:01,720 --> 01:39:03,720
how it feels to see your
own daughter,
836
01:39:04,071 --> 01:39:05,969
grow up in front of your eyes.
837
01:39:06,804 --> 01:39:10,455
I truly envy you, Inspector Lam.
838
01:40:54,132 --> 01:40:57,111
She said she has
come to turn herself in.
839
01:41:05,094 --> 01:41:08,708
I made my father die by making him
fall off the balcony accidentally.
840
01:41:09,944 --> 01:41:13,871
I'm sorry you had
to protect me for so long.
841
01:41:15,687 --> 01:41:17,645
I've been waiting for you.
842
01:41:18,131 --> 01:41:20,503
I knew you'd
come to confess in person,
843
01:41:21,058 --> 01:41:23,358
because I can see in your
eyes that you have a conscience.
844
01:41:25,112 --> 01:41:27,653
I just don't want that
man to take up my guilt.
845
01:41:29,267 --> 01:41:31,126
Why are you helping me?
846
01:41:34,154 --> 01:41:36,449
Do you know my birth mother?
847
01:41:38,356 --> 01:41:41,019
Do you know my father, isn't it?
848
01:41:42,318 --> 01:41:44,277
Tell me who is he?
849
01:41:45,483 --> 01:41:48,497
Who's the man...
that was protecting me?
850
01:41:49,182 --> 01:41:51,390
The man helping me, who is he?
851
01:41:53,953 --> 01:41:55,980
His name is Yang.
852
01:41:56,420 --> 01:41:58,239
Don't forget him.
853
01:42:49,960 --> 01:42:54,060
a film by
Chow Hin Yeung
854
01:42:54,560 --> 01:42:58,060
NIGHTFALL
855
01:42:58,711 --> 01:43:02,111
Translated by:
mia_one
856
01:43:02,639 --> 01:43:06,039
Hardsubs ripped & edited
by JimmyBG28
857
01:43:14,301 --> 01:43:19,728
Sunbathing? I've got three Jay
Chou concert ticket for you.
858
01:43:21,825 --> 01:43:24,656
It was so hot.
I queued for several hours.
859
01:43:25,400 --> 01:43:28,243
Don't you want to come along?
- Of course.
860
01:43:30,338 --> 01:43:32,297
In fact, there's one
more thing that bothers me.
861
01:43:33,329 --> 01:43:36,122
This again? Give me a break.
862
01:43:36,322 --> 01:43:39,325
If Yang wanted
to take the rap for Zoe,
863
01:43:40,237 --> 01:43:42,037
why didn't he turn himself in at the start?
864
01:43:42,237 --> 01:43:45,120
If it wasn't for a stubborn cop, like you,
865
01:43:45,670 --> 01:43:47,525
he and Zoe would have
walked off free.
866
01:43:48,009 --> 01:43:51,144
Why on earth would anyone
suddenly dig up a 20-year-old case?
867
01:43:51,587 --> 01:43:55,450
If it was anyone else,
they would have stopped,
868
01:43:57,350 --> 01:43:58,881
when the button was found.
869
01:43:58,981 --> 01:44:02,571
If it wasn't for you, the plan
would have been perfect.
870
01:44:03,125 --> 01:44:05,020
OK. I'm leaving.
871
01:44:05,136 --> 01:44:08,551
Hey! How about dinner
together before the concert?
872
01:44:08,951 --> 01:44:12,999
We'll eat at home.
Join us if you want.
873
01:44:14,490 --> 01:44:17,724
Just come up to my place.
- Great!67148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.