Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,958 --> 00:01:47,042
[Taiyi]Over the course
of 1,000 years,
2
00:01:47,042 --> 00:01:48,917
the spiritual energy
of heaven and earth
3
00:01:48,917 --> 00:01:51,125
gave birth to the Chaos Pearl.
4
00:01:51,500 --> 00:01:54,208
Feeding off the sun and moon,
5
00:01:54,208 --> 00:01:56,417
its power grew
at an unstoppable rate.
6
00:01:56,583 --> 00:01:59,000
The divine and demonic
life forces it absorbed
7
00:01:59,000 --> 00:02:00,417
fused together,
8
00:02:00,417 --> 00:02:03,500
making it unstoppable
and no less hungry.
9
00:02:03,708 --> 00:02:05,125
So my master,
the supreme lord of heaven,
10
00:02:05,125 --> 00:02:10,292
sent my brother and I
to put a stop to the chaos.
11
00:02:11,333 --> 00:02:12,292
I know what you're thinking,
12
00:02:12,292 --> 00:02:13,708
"Who's that dashing rogue
on the pig?โ
13
00:02:13,708 --> 00:02:16,833
That would be me, Taiyi Zhenren.
14
00:02:16,833 --> 00:02:18,250
And If I weren't so busy
being a super impressive
15
00:02:18,250 --> 00:02:20,083
butt-kicking, day-saving monk,
16
00:02:20,083 --> 00:02:23,000
I've been told
I could be a model.
17
00:02:23,000 --> 00:02:24,042
[sizzles]
18
00:02:24,750 --> 00:02:26,875
- [Shen] Chaos Pearl.
- [gasps]
19
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
You can't escape.
20
00:02:28,125 --> 00:02:31,417
- This is the end of the line.
- [rasps, crackles]
21
00:02:32,250 --> 00:02:35,083
- [sizzles]
- Don't scare it, you big meanie.
22
00:02:35,083 --> 00:02:37,833
Go on. There's a good pearl.
23
00:02:37,833 --> 00:02:39,417
Come here. Here, boy!
24
00:02:39,417 --> 00:02:40,708
[whirring]
25
00:02:40,708 --> 00:02:42,208
[Taiyi] Or girl?
26
00:02:42,958 --> 00:02:44,917
[growling]
27
00:02:45,000 --> 00:02:46,375
[gasps]
28
00:02:49,667 --> 00:02:50,708
Uh...
29
00:02:50,708 --> 00:02:52,417
[grunting]
30
00:02:52,417 --> 00:02:54,292
[screaming]
31
00:02:54,292 --> 00:02:55,750
[chuckles]
32
00:02:55,750 --> 00:02:57,250
[grunts]
33
00:02:57,250 --> 00:02:58,208
[sword clanks]
34
00:02:58,208 --> 00:02:59,333
[explosion]
35
00:03:02,167 --> 00:03:03,083
[whooshes]
36
00:03:03,083 --> 00:03:04,833
[stutters]
It's over!
37
00:03:04,833 --> 00:03:06,333
[electricity crackling]
38
00:03:06,333 --> 00:03:08,042
[roars]
39
00:03:09,042 --> 00:03:10,833
It absorbs energy!
40
00:03:10,833 --> 00:03:13,833
[growling]
41
00:03:15,083 --> 00:03:16,167
[crackling]
42
00:03:16,167 --> 00:03:18,333
[Shen gasps]
43
00:03:19,167 --> 00:03:20,583
[yelping]
44
00:03:20,583 --> 00:03:23,000
[groans]
You bruised my moneymaker.
45
00:03:23,000 --> 00:03:25,042
Someone needs a time out.
46
00:03:25,042 --> 00:03:26,750
[growling]
47
00:03:26,833 --> 00:03:28,917
[grunts, groans]
48
00:03:28,917 --> 00:03:30,250
[whistles]
49
00:03:30,250 --> 00:03:32,000
[whooshes]
50
00:03:32,167 --> 00:03:33,917
[whooshing continues]
51
00:03:33,917 --> 00:03:34,958
[Chaos Pearl growls]
52
00:03:34,958 --> 00:03:37,917
Hit me now. I dare ya!
53
00:03:41,542 --> 00:03:43,625
[growling]
54
00:03:45,292 --> 00:03:47,125
[chuckles]
55
00:03:47,125 --> 00:03:50,167
I was just playin' around?
56
00:03:50,792 --> 00:03:53,167
- [thudding]
- [groaning]
57
00:03:53,167 --> 00:03:55,667
[Taiyi grunting]
58
00:03:58,000 --> 00:04:00,333
[chiming]
59
00:04:03,083 --> 00:04:05,708
[chiming continues]
60
00:04:07,125 --> 00:04:08,667
[whooshes]
61
00:04:10,167 --> 00:04:11,917
- [thuds]
- [Taiyi groans]
62
00:04:13,042 --> 00:04:14,917
[whirs, thuds]
63
00:04:17,083 --> 00:04:19,000
- [Taiyi] Master!
- [Shen] Master!
64
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
[flame roars]
65
00:04:21,000 --> 00:04:23,542
[growling]
66
00:04:24,042 --> 00:04:26,583
[shrieks]
67
00:04:28,667 --> 00:04:31,625
[Supreme Lord] I have divided
the Chaos Pearl into two parts,
68
00:04:31,625 --> 00:04:34,292
The Spirit Pearl
and the Demon Pill.
69
00:04:34,958 --> 00:04:38,708
The Demon Pill is dangerous
and nearly indestructible.
70
00:04:38,708 --> 00:04:41,000
I'm casting a heaven-made curse,
71
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
a lightning bolt that
will seek out and destroy it
72
00:04:44,000 --> 00:04:46,125
in three years' time.
73
00:04:46,125 --> 00:04:48,375
Until that day,
you must stay vigilant
74
00:04:48,375 --> 00:04:50,000
and watch over it.
75
00:04:50,375 --> 00:04:54,458
Li Jing has won my favor
in battle.
76
00:04:54,458 --> 00:04:56,583
And so, the Spirit Pearl
77
00:04:56,583 --> 00:04:59,750
will be reincarnated
into his third-born son.
78
00:05:00,458 --> 00:05:05,792
I shall entrust this task
to you, my disciple.
79
00:05:05,792 --> 00:05:06,542
Huh?
80
00:05:06,542 --> 00:05:07,750
- [gasps]
- Right now,
81
00:05:07,750 --> 00:05:11,000
Eleven Golden Immortals
sit beside me.
82
00:05:11,000 --> 00:05:14,292
If the pearl
is successfully reincarnated,
83
00:05:14,292 --> 00:05:17,208
then you shall join me
84
00:05:17,208 --> 00:05:18,500
- in the Court of Heaven.
- [gasps]
85
00:05:18,500 --> 00:05:19,792
You can count on me, master.
86
00:05:19,792 --> 00:05:21,292
Thank you so much!
87
00:05:22,125 --> 00:05:25,042
Once the Spirit Pearl is born
88
00:05:25,042 --> 00:05:26,708
call him...
89
00:05:27,375 --> 00:05:29,250
Ne Zha.
90
00:05:31,250 --> 00:05:34,500
[upbeat music]
91
00:05:40,083 --> 00:05:41,000
[Taiyi singing]
J I love a party &
92
00:05:41,000 --> 00:05:42,333
J And parties love me J
93
00:05:42,333 --> 00:05:43,542
J It's baby time J
94
00:05:44,083 --> 00:05:46,000
[gulping]
95
00:05:46,792 --> 00:05:47,917
Mm! Ha!
96
00:05:47,917 --> 00:05:50,333
[Taiyi] How 'bout a swiggy
for the piggy?
97
00:05:50,458 --> 00:05:53,792
- [laughing]
- [sloshing]
98
00:05:59,042 --> 00:06:01,625
[calm music]
99
00:06:01,625 --> 00:06:04,250
[crowd murmuring]
100
00:06:05,250 --> 00:06:07,000
- [grunts]
- Please.
101
00:06:07,000 --> 00:06:09,167
- [Lady Yin grunts]
- [Li Jing gasps]
102
00:06:09,167 --> 00:06:11,125
[Li Jing] Careful.
103
00:06:12,792 --> 00:06:14,542
[munching]
104
00:06:15,750 --> 00:06:17,667
Dear, you should worship too.
105
00:06:17,667 --> 00:06:19,375
[munches]
Why didn't I think of that?
106
00:06:19,375 --> 00:06:21,667
I've only been pregnant
for three years!
107
00:06:21,708 --> 00:06:23,792
- [clattering]
- [gasps]
108
00:06:23,917 --> 00:06:26,833
[both grunting]
109
00:06:28,917 --> 00:06:31,792
[gasps, grunts]
110
00:06:32,542 --> 00:06:35,708
[clears throat]
From the Cave of Golden Light,
111
00:06:35,708 --> 00:06:37,708
my name is Taiyi Zhen...
112
00:06:38,042 --> 00:06:40,000
- [thuds]
- ...ren.
113
00:06:42,542 --> 00:06:43,583
- [kid 1] Come on.
- [kid 2] Wait for me!
114
00:06:43,875 --> 00:06:45,708
- Hurry up! Move it, slowpoke!
- [kid 3] Come on!
115
00:06:45,708 --> 00:06:47,708
- Yeah, slowpoke!
- Come on!
116
00:06:47,708 --> 00:06:50,125
- LI RESIDENCE
- This is so exciting.
117
00:06:53,542 --> 00:06:55,917
A third son! Congratulations!
[grunts]
118
00:06:55,917 --> 00:06:58,667
I'll be a matchmaker
for the little man.
119
00:06:58,667 --> 00:07:01,292
We wrote him a song.
Wanna hear it?
120
00:07:01,292 --> 00:07:02,750
[upbeat music plays]
121
00:07:03,375 --> 00:07:07,250
Thank you for your concern
and well-wishes, my friends.
122
00:07:07,250 --> 00:07:10,708
But for now, please remain calm
and quiet.
123
00:07:10,708 --> 00:07:12,583
[Li Xin]
Just wait for the good news
124
00:07:12,583 --> 00:07:14,375
- and we'll alert you...
- [paper rasps]
125
00:07:14,375 --> 00:07:15,958
...as soon as he's here.
126
00:07:16,000 --> 00:07:17,500
[screaming]
127
00:07:17,500 --> 00:07:19,208
I can't take it!
[groans]
128
00:07:19,208 --> 00:07:21,917
[screaming]
129
00:07:24,583 --> 00:07:25,458
He approaches.
130
00:07:25,458 --> 00:07:26,500
- Or I think.
- [chuckling]
131
00:07:26,500 --> 00:07:28,875
Master Immortal,
I have something for you...
132
00:07:28,875 --> 00:07:32,000
I can't drink now.
That'd be so unprofessional.
133
00:07:32,000 --> 00:07:32,875
I'll just leave it here.
134
00:07:32,875 --> 00:07:36,125
I have important things to do.
Take it away.
135
00:07:36,125 --> 00:07:36,667
Hey.
136
00:07:36,667 --> 00:07:39,625
Ah, some people
just don't listen.
137
00:07:43,458 --> 00:07:45,583
Well, one sip can't hurt!
[chuckles]
138
00:07:45,583 --> 00:07:47,375
Don't want it going to waste!
139
00:07:47,375 --> 00:07:50,125
[gulping]
140
00:07:50,792 --> 00:07:51,875
That's nice.
141
00:07:51,875 --> 00:07:54,917
I mean, I'm basically
almost done. So...
142
00:07:54,917 --> 00:07:57,042
[gulping]
143
00:07:57,500 --> 00:07:59,042
[burps]
144
00:08:01,500 --> 00:08:02,750
[chuckling]
145
00:08:03,167 --> 00:08:06,500
Enjoy your enchanted
three-day nap!
146
00:08:07,042 --> 00:08:09,333
- [sizzles]
- Ah!
147
00:08:09,958 --> 00:08:13,667
[groaning, screaming]
148
00:08:14,000 --> 00:08:16,125
I knew it! A spell was cast,
149
00:08:16,125 --> 00:08:18,958
so only Taiyi
would be able to move it.
150
00:08:18,958 --> 00:08:23,042
[groaning, screams]
151
00:08:23,333 --> 00:08:26,250
[breathes deeply]
152
00:08:27,833 --> 00:08:28,417
Your highness.
153
00:08:28,417 --> 00:08:31,083
The immortal's spell
must be cast soon!
154
00:08:31,083 --> 00:08:32,500
Has the time come?
155
00:08:32,542 --> 00:08:34,125
- [Li Xin grunts]
- What's wrong?
156
00:08:34,125 --> 00:08:36,125
He passed out,
I think he's drunk.
157
00:08:36,125 --> 00:08:38,250
- He's what?
- guess we'll have 10 do it
158
00:08:38,250 --> 00:08:39,375
the hard way.
159
00:08:39,583 --> 00:08:40,958
- [inhales deeply]
- Now hold on.
160
00:08:40,958 --> 00:08:42,708
We can't just go beating up
on the man.
161
00:08:42,708 --> 00:08:43,750
He's an immortal. It's wrong!
162
00:08:43,750 --> 00:08:46,417
Milord!
She won't last much longer!
163
00:08:46,417 --> 00:08:47,375
Out of the way!
164
00:08:47,375 --> 00:08:50,417
[rapid grunting]
165
00:08:50,833 --> 00:08:52,458
[gasping]
166
00:08:52,458 --> 00:08:54,958
- [thuds]
- [tree creaks]
167
00:08:55,167 --> 00:08:57,250
[retches]
168
00:08:58,375 --> 00:09:01,375
Oh, you wouldn't believe
the crazy dream I just had.
169
00:09:01,375 --> 00:09:03,167
I beg you. Open the lotus!
170
00:09:03,167 --> 00:09:05,542
Oh, yeah! I knew
there was something I forgot!
171
00:09:05,667 --> 00:09:07,125
[Taiyi groans]
172
00:09:07,958 --> 00:09:09,333
OPEN
173
00:09:15,458 --> 00:09:17,000
Go on! Is something wrong?
174
00:09:17,000 --> 00:09:19,708
I can't remember the password.
175
00:09:19,708 --> 00:09:21,667
[both gasp]
176
00:09:22,292 --> 00:09:24,333
That was some
crazy strong stuff!
177
00:09:24,333 --> 00:09:26,583
Okay, let's see, uh...
178
00:09:28,083 --> 00:09:28,875
[beeps]
179
00:09:29,333 --> 00:09:31,792
No big deal!
I have four more tries.
180
00:09:32,125 --> 00:09:33,125
[beeps]
181
00:09:33,792 --> 00:09:35,833
- [beeping continues]
- [whirs]
182
00:09:35,875 --> 00:09:37,167
[beeps]
183
00:09:37,167 --> 00:09:38,458
What the heck?
184
00:09:38,750 --> 00:09:40,167
And if you're wrong
a fifth time?
185
00:09:40,167 --> 00:09:41,125
It locks itself
186
00:09:41,125 --> 00:09:42,958
and we can try again
in ten years.
187
00:09:42,958 --> 00:09:44,333
[both gasp, groan]
188
00:09:44,417 --> 00:09:45,667
[grunting]
189
00:09:45,750 --> 00:09:47,917
Come, out!
[exhales deeply]
190
00:09:48,125 --> 00:09:50,458
Milord! The lady has fainted!
191
00:09:50,458 --> 00:09:51,417
Oh, I got it!
192
00:09:51,417 --> 00:09:53,500
- Don't!
- Is he mad?
193
00:09:54,708 --> 00:09:56,375
[both gasp]
194
00:09:56,417 --> 00:09:58,750
[clicking]
195
00:09:58,750 --> 00:10:00,250
[Taiyi chuckles]
I just remembered.
196
00:10:00,250 --> 00:10:01,333
If you forget the password,
197
00:10:01,333 --> 00:10:03,292
you can just verify
with a handprint.
198
00:10:03,292 --> 00:10:04,583
[both sigh]
199
00:10:06,333 --> 00:10:07,833
Look over there,
it's happy hour!
200
00:10:07,833 --> 00:10:08,917
Huh?
201
00:10:10,708 --> 00:10:11,417
[gasps]
202
00:10:11,542 --> 00:10:13,667
I knew something felt off
with you.
203
00:10:14,083 --> 00:10:15,542
Look! A Slave Rune.
204
00:10:16,167 --> 00:10:18,542
Huh?
205
00:10:21,583 --> 00:10:22,667
Huh?
206
00:10:23,542 --> 00:10:25,167
[laughing]
207
00:10:25,333 --> 00:10:27,333
[gasps]
He's got control of her!
208
00:10:27,333 --> 00:10:29,083
You want it so badly?
209
00:10:29,083 --> 00:10:31,375
Okay, I'll give one back.
210
00:10:31,542 --> 00:10:33,667
- [whirs]
- Halt!
211
00:10:36,833 --> 00:10:39,583
[screaming]
212
00:10:39,958 --> 00:10:40,667
[gasps]
213
00:10:40,958 --> 00:10:43,042
- Oh, boy.
- [Li Jing grunting]
214
00:10:43,333 --> 00:10:44,917
[gasping]
215
00:10:50,875 --> 00:10:53,125
[whooshing]
216
00:10:58,500 --> 00:11:00,167
[explosion]
217
00:11:00,167 --> 00:11:02,708
[crowd gasp, jeer]
218
00:11:04,667 --> 00:11:08,875
[ominous music]
219
00:11:08,875 --> 00:11:12,125
[laughing]
220
00:11:15,792 --> 00:11:18,250
Milord! I'm not sure
what happened but...
221
00:11:21,042 --> 00:11:23,083
- [gasps]
- What?
222
00:11:27,042 --> 00:11:29,208
[gasps, whimpers]
223
00:11:31,542 --> 00:11:34,792
- [growls]
- [crowd murmuring]
224
00:11:40,917 --> 00:11:43,250
[all gasp, whimper]
225
00:11:43,542 --> 00:11:45,333
[shrieks]
226
00:11:48,083 --> 00:11:51,000
[crowd screaming]
227
00:11:51,667 --> 00:11:52,792
[grunts]
228
00:11:54,042 --> 00:11:55,167
- [cooing]
- Gotcha!
229
00:11:55,167 --> 00:11:57,250
You're not going anywhere,
buddy--
230
00:11:57,375 --> 00:11:59,375
[yelping]
231
00:12:01,500 --> 00:12:03,792
- [grumbles]
- [flames roar]
232
00:12:03,792 --> 00:12:06,083
[crowd gasping]
233
00:12:07,958 --> 00:12:10,750
[flames crackling]
234
00:12:14,208 --> 00:12:17,792
[tense music]
235
00:12:29,375 --> 00:12:30,833
[all whimper]
236
00:12:40,833 --> 00:12:43,625
[crowd clamoring]
237
00:12:51,208 --> 00:12:52,583
[both gasp]
238
00:12:52,750 --> 00:12:53,833
Watch out!
239
00:12:58,083 --> 00:12:59,875
Ah, he's getting away.
240
00:12:59,875 --> 00:13:01,750
- [grunts]
- [chiming]
241
00:13:01,750 --> 00:13:03,875
With the power of sun and moon,
of sea and sand,
242
00:13:03,875 --> 00:13:06,458
Qiankun Hoop, obey my command!
243
00:13:06,708 --> 00:13:10,917
[chiming]
244
00:13:11,167 --> 00:13:14,167
[baby Ne Zha gasps]
245
00:13:16,125 --> 00:13:20,042
[thudding]
246
00:13:20,625 --> 00:13:22,167
Hold!
247
00:13:22,583 --> 00:13:25,458
- [clinks]
- [whimpering]
248
00:13:27,083 --> 00:13:30,375
- [baby Ne Zha grunting]
- Take this, you little demon!
249
00:13:30,375 --> 00:13:31,333
- That's my son!
- No.
250
00:13:31,333 --> 00:13:33,292
That's the reincarnation
of the Demon Pill
251
00:13:33,292 --> 00:13:34,833
- and he's bad news!
- [wailing]
252
00:13:34,833 --> 00:13:36,500
If he didn't have
the Qiankun Hoop containing him,
253
00:13:36,500 --> 00:13:39,750
he'd unleash a reign of terror
like the world's never seen.
254
00:13:39,917 --> 00:13:41,708
[growling, screams]
255
00:13:44,000 --> 00:13:45,625
Go back where you belong!
256
00:13:45,625 --> 00:13:47,500
- [Lady Yin] No!
- [Taiyi grunting]
257
00:13:48,708 --> 00:13:50,667
[groans, exhales]
258
00:13:50,667 --> 00:13:51,792
My love!
259
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
Please don't hurt him.
260
00:13:54,833 --> 00:13:56,667
Don't hurt my child!
261
00:13:56,667 --> 00:13:57,667
But...
262
00:13:57,667 --> 00:13:59,708
[Old Man] Lord Li!
263
00:13:59,708 --> 00:14:02,958
For generations
we have battled against demons.
264
00:14:02,958 --> 00:14:05,125
Do you think it wise
to endanger our people
265
00:14:05,125 --> 00:14:06,917
by letting one live among us?
266
00:14:06,917 --> 00:14:09,667
As the leader of Chentang Pass,
267
00:14:09,667 --> 00:14:11,375
I hope you can consider
the greater good
268
00:14:11,375 --> 00:14:14,542
and do what's right.
269
00:14:15,417 --> 00:14:16,458
He's over there.
270
00:14:16,833 --> 00:14:18,458
YOU HAVE A SON!
271
00:14:18,458 --> 00:14:19,958
MY CONDOLENCES
272
00:14:20,083 --> 00:14:22,250
[grunting, chomps]
273
00:14:22,250 --> 00:14:23,417
You see that?
274
00:14:23,417 --> 00:14:26,208
I'm here. Don't be scared.
275
00:14:29,917 --> 00:14:31,000
[coos]
276
00:14:32,083 --> 00:14:35,250
[calm music]
277
00:14:38,167 --> 00:14:39,833
[baby Ne Zha coos]
278
00:14:40,417 --> 00:14:42,333
Your Grace. Everyone...
279
00:14:42,667 --> 00:14:45,875
My family is unfortunate.
This I know.
280
00:14:45,875 --> 00:14:47,417
[Li Jing] But my son
is also just a victim
281
00:14:47,417 --> 00:14:48,875
of this misfortune.
282
00:14:49,458 --> 00:14:52,542
And I'm not of the mind
to kill an innocent child.
283
00:14:52,542 --> 00:14:54,958
I will take care
of Ne Zha's education,
284
00:14:54,958 --> 00:14:56,875
and I promise he won't set foot
in the village.
285
00:14:56,875 --> 00:14:58,458
If he brings you any harm,
286
00:14:58,458 --> 00:15:00,958
then I will receive
your punishment.
287
00:15:00,958 --> 00:15:03,208
I'm willing to pay
the ultimate price.
288
00:15:03,625 --> 00:15:05,917
[sighs]
Even if we spare him.
289
00:15:05,917 --> 00:15:07,583
He'll only have three years.
290
00:15:07,583 --> 00:15:09,958
The Supreme Lord
put a curse on the Pill
291
00:15:09,958 --> 00:15:11,542
so three years from today,
292
00:15:11,542 --> 00:15:14,208
a lightning bolt will strike him
and take his life.
293
00:15:14,208 --> 00:15:15,750
- [gasps]
- Oh.
294
00:15:16,417 --> 00:15:18,417
His curse can't be broken.
295
00:15:18,417 --> 00:15:20,583
I'll convince him
to have it removed.
296
00:15:21,292 --> 00:15:24,333
Don't worry. my darling.
I will protect our child.
297
00:15:24,500 --> 00:15:26,875
[sobbing]
298
00:15:31,667 --> 00:15:34,125
[cooing]
299
00:15:34,542 --> 00:15:36,958
[baby Ne Zha blabbers]
300
00:15:40,042 --> 00:15:42,833
[waves crashing]
301
00:15:47,250 --> 00:15:49,875
[splashes]
302
00:15:57,708 --> 00:16:02,958
- [ominous music]
- THE DRAGON PALACE
303
00:16:19,333 --> 00:16:21,333
Finally...
304
00:16:22,917 --> 00:16:25,792
[Dragon King]
This is the Spirit Pearl?
305
00:16:25,792 --> 00:16:28,417
If I infuse it into an egg...
306
00:16:28,417 --> 00:16:31,250
That means my son
will be all-powerful.
307
00:16:31,250 --> 00:16:32,750
Unstoppable.
308
00:16:32,750 --> 00:16:37,792
And my child will become a god?
309
00:16:37,792 --> 00:16:39,667
[stutters]
You'll never...
310
00:16:39,667 --> 00:16:42,542
- Never what?
- Fail, sir!
311
00:16:44,292 --> 00:16:46,958
Oh, very well.
312
00:16:47,500 --> 00:16:51,958
[growling]
313
00:16:56,083 --> 00:16:58,833
[chiming]
314
00:17:03,167 --> 00:17:05,625
[cracking]
315
00:17:05,625 --> 00:17:08,042
[Dragon King]
This is my son, Ao Bing.
316
00:17:08,042 --> 00:17:10,875
As agreed,
I will entrust him to you
317
00:17:10,875 --> 00:17:12,792
and he shall call you master.
318
00:17:12,833 --> 00:17:15,042
On the condition
you help free him
319
00:17:15,042 --> 00:17:17,958
from this underwater purgatory.
320
00:17:18,208 --> 00:17:20,917
And he joins Heaven's Court.
321
00:17:20,917 --> 00:17:22,917
- I can't...
- You can't?
322
00:17:22,917 --> 00:17:25,417
[stutters]
...can't be defeated.
323
00:17:25,417 --> 00:17:26,958
I'm going to prove to you
324
00:17:26,958 --> 00:17:30,375
that you've put your trust
in the most worthy immortal.
325
00:17:31,792 --> 00:17:33,458
Next time...
326
00:17:33,458 --> 00:17:36,500
Could you do me a favor
and just nod?
327
00:17:38,292 --> 00:17:40,625
[wings fluttering]
328
00:17:44,000 --> 00:17:46,500
[Taiyi] That right there
is a void portal.
329
00:17:46,500 --> 00:17:49,000
The Supreme Lord entered
a realm beyond the three worlds,
330
00:17:49,000 --> 00:17:52,292
so this door is the only way
we can get to him.
331
00:17:53,708 --> 00:17:57,583
Supreme Lord! It is I!
Your disciple, Taiyi.
332
00:17:57,583 --> 00:18:01,292
[Chang imitating Supreme Lord]
Taiyi, do you understand
333
00:18:01,292 --> 00:18:02,708
what you've done?
334
00:18:02,708 --> 00:18:03,708
Yes, I know I messed up
335
00:18:03,708 --> 00:18:05,167
but it's not really my fault
because there was a demon and--
336
00:18:05,167 --> 00:18:07,500
[Chang imitating Supreme Lord]
Ah! No excuses!
337
00:18:07,500 --> 00:18:09,375
What took you so long to see me?
338
00:18:09,667 --> 00:18:11,750
I get so bored by myself.
339
00:18:11,750 --> 00:18:13,208
Ah! It's just you.
340
00:18:13,208 --> 00:18:14,542
This is Chang ShengYun.
341
00:18:14,542 --> 00:18:16,458
He's in charge
of the void portal.
342
00:18:16,458 --> 00:18:18,167
But we just call him
Clingy Cloud.
343
00:18:18,167 --> 00:18:19,833
Oh, yeah?
Well, we call you fatty!
344
00:18:19,833 --> 00:18:21,042
Hello, new friend.
345
00:18:21,042 --> 00:18:23,583
Not in front of company.
Treat me with some respect!
346
00:18:23,583 --> 00:18:25,333
And this is Li Jing,
347
00:18:25,333 --> 00:18:27,375
- Commander of Chengtang Pass.
- A pleasure! Really!
348
00:18:27,375 --> 00:18:29,500
It's a party! I have company!
349
00:18:30,333 --> 00:18:33,375
[Chang] Oh, yes, sit, sit!
Here, have some tea.
350
00:18:33,458 --> 00:18:35,833
It's hard sitting here
guarding the gate every day.
351
00:18:35,833 --> 00:18:37,375
So what's new with the mortals?
352
00:18:37,375 --> 00:18:39,125
I've been out of the loop
for so long.
353
00:18:39,125 --> 00:18:40,875
Please relay
to the Supreme Lord.
354
00:18:40,875 --> 00:18:42,458
We seek an audience with him.
355
00:18:42,458 --> 00:18:44,167
Huh? I'm sorry but...
356
00:18:44,167 --> 00:18:46,667
Unfortunately, our master
and some of his god pals
357
00:18:46,667 --> 00:18:48,167
went to the void portal.
358
00:18:48,167 --> 00:18:50,250
Probably attending
to godly matters.
359
00:18:50,250 --> 00:18:52,583
But why do you want to see him?
Do tell, do tell.
360
00:18:52,750 --> 00:18:54,083
Someone's under
a heaven-made curse,
361
00:18:54,083 --> 00:18:55,542
and ll want him to call it off.
362
00:18:55,542 --> 00:18:57,167
[gasps]
Say it ain't so!
363
00:18:57,625 --> 00:18:59,167
Then it's useless
to speak to him.
364
00:18:59,167 --> 00:19:00,917
That curse is unbreakable.
365
00:19:00,917 --> 00:19:02,208
[gasps]
366
00:19:03,958 --> 00:19:05,542
[Li Jing exhales deeply]
367
00:19:08,708 --> 00:19:11,083
One day here is a year there.
368
00:19:11,083 --> 00:19:13,667
Which means back on earth,
369
00:19:13,667 --> 00:19:16,333
a great deal of time
has already passed.
370
00:19:16,333 --> 00:19:18,042
We need to head back
as soon as possible.
371
00:19:18,042 --> 00:19:20,333
Maybe there's something
we can do for him.
372
00:19:20,417 --> 00:19:23,875
[somber music]
373
00:19:23,958 --> 00:19:24,792
[Ne Zha grunts]
374
00:19:24,792 --> 00:19:28,583
[Ne Zha] These dumb walls
crush my soul.
375
00:19:28,583 --> 00:19:32,625
Even prisoners get parole.
376
00:19:32,625 --> 00:19:34,625
No friends, no fun,
377
00:19:34,625 --> 00:19:36,917
it's just the worst.
378
00:19:36,917 --> 00:19:41,500
Hopefully boredom
will get me first.
379
00:19:42,750 --> 00:19:45,875
Ne Zha.
What're you doing up there?
380
00:19:45,875 --> 00:19:48,625
Can't go outside
and nobody will play with me.
381
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
So what else can I do
but check out the sights?
382
00:19:52,417 --> 00:19:53,250
Then-- Oh!
383
00:19:53,250 --> 00:19:55,750
Why don't you describe
the scenery to mommy?
384
00:19:55,750 --> 00:19:58,083
Grass, trees, and dumb flowers.
385
00:19:58,083 --> 00:19:59,917
And a guy showing his butt.
386
00:20:00,042 --> 00:20:01,750
Oh, you with your jokes.
387
00:20:02,000 --> 00:20:04,125
Hey. Why don't I play with you?
388
00:20:04,125 --> 00:20:05,167
Don't mess with me.
389
00:20:05,167 --> 00:20:08,083
You don't have more demons
to fight or something?
390
00:20:08,083 --> 00:20:10,708
This is the first time
I've seen you in forever.
391
00:20:10,708 --> 00:20:12,708
You never have time to play.
392
00:20:12,917 --> 00:20:16,208
I know. I know this is hard.
393
00:20:16,208 --> 00:20:18,292
I would love to play more, baby,
394
00:20:18,292 --> 00:20:20,417
however the fortress
needs protecting.
395
00:20:20,417 --> 00:20:22,125
I can't be everywhere at once.
396
00:20:22,250 --> 00:20:23,333
Uh...
397
00:20:23,333 --> 00:20:25,208
But today has been peaceful.
398
00:20:25,208 --> 00:20:27,167
How does playing jianzi
sound to you?
399
00:20:27,708 --> 00:20:29,417
[grunts, spits]
400
00:20:29,417 --> 00:20:32,708
Well since you're so bored
I guess I can play with you.
401
00:20:32,958 --> 00:20:34,917
[both gasp]
402
00:20:35,333 --> 00:20:37,250
[grunting]
403
00:20:37,375 --> 00:20:39,125
Ready? Go!
404
00:20:39,917 --> 00:20:42,458
[grunting]
405
00:20:43,417 --> 00:20:46,292
[grunting continues]
406
00:20:46,625 --> 00:20:49,375
Milady. I think you should
put your armor on.
407
00:20:49,375 --> 00:20:50,583
You must be joking.
408
00:20:50,583 --> 00:20:52,042
He is my son and we're playing.
409
00:20:52,042 --> 00:20:53,708
Nobody's died from jianzi.
410
00:20:54,542 --> 00:20:55,625
Catch...
411
00:20:55,625 --> 00:20:56,375
[grunts]
...this!
412
00:20:56,667 --> 00:20:58,083
Ready--
[grunts]
413
00:20:59,792 --> 00:21:01,292
Uh, you okay, ma?
414
00:21:01,292 --> 00:21:02,583
I'm fine! I'm fine!
415
00:21:03,333 --> 00:21:04,542
Good shot!
416
00:21:05,042 --> 00:21:06,417
On second thought...
417
00:21:06,417 --> 00:21:08,375
Did I kick it too hard?
418
00:21:08,375 --> 00:21:10,958
No. Kick as hard as you want!
419
00:21:10,958 --> 00:21:13,333
- You two, join in.
- [both gasp]
420
00:21:13,750 --> 00:21:14,542
[thuds]
421
00:21:14,875 --> 00:21:19,542
[thudding continues]
422
00:21:21,417 --> 00:21:24,583
[sighs, panting]
423
00:21:24,583 --> 00:21:26,708
[soldier] Maybe you should rest.
424
00:21:26,708 --> 00:21:29,583
No. I'm alright.
425
00:21:31,417 --> 00:21:34,125
[Lady Yin] Look at how much fun
Ne Zha's having.
426
00:21:36,083 --> 00:21:38,208
It's been a long time since
he smiled like that.
427
00:21:38,333 --> 00:21:41,708
[both] That's wonderful
for him, milady.
428
00:21:41,750 --> 00:21:43,167
[scout] Report!
429
00:21:43,167 --> 00:21:45,792
An eel spirit's destroying
the eastern fishing village.
430
00:21:45,792 --> 00:21:46,875
We need reinforcements.
431
00:21:46,875 --> 00:21:48,792
- Mom, catch!
- [gasps]
432
00:21:52,250 --> 00:21:53,625
[chuckles]
433
00:21:58,542 --> 00:22:00,083
Sweetie...
434
00:22:00,083 --> 00:22:02,500
[Lady Yin] We're going to
have to call it a day.
435
00:22:02,500 --> 00:22:03,917
But next time...
436
00:22:04,625 --> 00:22:06,875
We can play as long as you want.
437
00:22:06,875 --> 00:22:07,792
I promise.
438
00:22:08,125 --> 00:22:10,792
- [gasps]
- That's what you said last time.
439
00:22:10,792 --> 00:22:12,667
[Ne Zha] It's fine.
I'm used to it by now.
440
00:22:12,667 --> 00:22:14,750
[Lady Yin] I'll cook
your favorite when I come home!
441
00:22:23,750 --> 00:22:25,250
[whooshes]
442
00:22:26,375 --> 00:22:32,083
[somber music]
443
00:22:41,458 --> 00:22:43,750
- [both snoring]
- [clatters]
444
00:22:43,875 --> 00:22:45,167
- Huh?
- Huh?
445
00:22:46,667 --> 00:22:48,833
[both chuckling]
446
00:22:51,958 --> 00:22:53,208
[Lady Yin] And you two.
447
00:22:53,208 --> 00:22:55,125
Master Immortal Taiyi
brought you here
448
00:22:55,125 --> 00:22:56,083
to protect the barrier,
449
00:22:56,083 --> 00:22:58,083
not so you can
be flashy mascots.
450
00:22:58,083 --> 00:23:00,708
Do not allow him
to get out anymore.
451
00:23:00,708 --> 00:23:02,833
Don't worry.
I guarded the southern boundary.
452
00:23:02,833 --> 00:23:05,667
And it's his fault
Ne Zha got out last time.
453
00:23:05,667 --> 00:23:08,625
You are so f-full of it!
The north was secured.
454
00:23:08,625 --> 00:23:10,792
He's clearly guilty.
Just look at this guy!
455
00:23:10,792 --> 00:23:12,958
Huh?
You turn that finger around!
456
00:23:12,958 --> 00:23:15,792
Once Taiyi Zhenren returns,
you just wait!
457
00:23:15,792 --> 00:23:17,833
Cause I'm sure
he loves to hear you whine!
458
00:23:17,833 --> 00:23:20,875
That's it! Fight me.
Come on, you wanna go?
459
00:23:20,875 --> 00:23:23,125
- Bring it! I ain't scared!
- Oh, yeah, chicken?
460
00:23:23,125 --> 00:23:24,625
- Chicken? You are!
- Ah!
461
00:23:24,625 --> 00:23:26,125
- [both grunting]
- Cut it--
462
00:23:26,125 --> 00:23:27,875
- I'll show you a chicken.
- Who's the chicken?
463
00:23:27,875 --> 00:23:30,792
- Chicken says "what?"
- [imitating chicken noise]
464
00:23:30,917 --> 00:23:32,625
- Huh?
- Huh?
465
00:23:33,750 --> 00:23:35,250
[both grunt]
466
00:23:42,208 --> 00:23:43,875
- [rock clinks]
- Huh?
467
00:23:44,000 --> 00:23:45,042
[growls]
468
00:23:45,042 --> 00:23:47,708
Huh? What? Whatcha lookin' at?
469
00:23:47,708 --> 00:23:49,667
- [scoffs]
- Huh?
470
00:23:51,708 --> 00:23:53,917
[snarls]
471
00:23:56,792 --> 00:23:58,750
- [rock clanks]
- [growling]
472
00:23:59,542 --> 00:24:01,792
[grunts]
What's the big idea--
473
00:24:01,792 --> 00:24:03,375
[both grunting]
474
00:24:03,375 --> 00:24:05,208
[grunting continues]
475
00:24:05,208 --> 00:24:06,458
Body Slam!
476
00:24:06,458 --> 00:24:07,625
[both grunting]
477
00:24:07,625 --> 00:24:09,958
- [clatters]
- Dragon Whip!
478
00:24:10,958 --> 00:24:12,458
Crabby Sea Monster!
479
00:24:12,458 --> 00:24:13,750
[both groan]
480
00:24:13,750 --> 00:24:15,000
Immortal Picking Grapes!
481
00:24:17,833 --> 00:24:19,000
Come on, Dad!
[chuckles]
482
00:24:19,000 --> 00:24:20,875
[indistinct chatter]
483
00:24:20,875 --> 00:24:23,333
- [Ne Zha] One!
- Huh?
484
00:24:24,500 --> 00:24:26,750
Two!
[Ne Zha chuckles]
485
00:24:26,917 --> 00:24:29,000
[shrieks]
He's out again!
486
00:24:29,000 --> 00:24:31,333
[whimpering]
487
00:24:32,083 --> 00:24:33,708
[crowd clamoring]
488
00:24:33,708 --> 00:24:35,417
[Ne Zha] Three!
489
00:24:35,542 --> 00:24:38,250
- [crowd clamoring]
- [Ne Zha] Four!
490
00:24:39,875 --> 00:24:42,167
- Five.
- [grunts]
491
00:24:42,875 --> 00:24:44,458
[Ne Zha] Six!
492
00:24:45,708 --> 00:24:47,208
Seven!
493
00:24:47,333 --> 00:24:49,833
- [gasps]
- [Ne Zha] Eight.
494
00:24:50,542 --> 00:24:52,375
Nine!
495
00:24:54,417 --> 00:24:56,083
Ten.
496
00:24:56,083 --> 00:24:57,583
Ready or not...
497
00:24:58,500 --> 00:25:01,375
[all whimpering]
498
00:25:02,917 --> 00:25:05,833
- [screams]
- [crowd jeer]
499
00:25:08,292 --> 00:25:09,500
[screams]
500
00:25:09,500 --> 00:25:12,208
[crowd clamoring]
501
00:25:12,250 --> 00:25:15,292
- [Ne Zha chuckling]
- [thudding]
502
00:25:16,542 --> 00:25:19,125
[people screaming]
503
00:25:21,625 --> 00:25:24,375
[clamoring]
504
00:25:26,708 --> 00:25:28,125
[whimpers]
505
00:25:28,500 --> 00:25:29,375
[sighs]
506
00:25:29,375 --> 00:25:31,292
- [thudding]
- [groaning]
507
00:25:31,292 --> 00:25:33,375
[whimpers]
508
00:25:35,250 --> 00:25:36,375
Huh?
509
00:25:37,333 --> 00:25:39,208
[chuckles]
510
00:25:41,333 --> 00:25:42,792
- [thuds]
- [groans]
511
00:25:48,417 --> 00:25:49,500
[boy 1] I've had enough.
512
00:25:49,500 --> 00:25:50,417
Let's fight.
513
00:25:50,500 --> 00:25:53,833
But boss. There's no way
we can beat Ne Zha.
514
00:25:53,833 --> 00:25:54,958
Not true!
515
00:25:54,958 --> 00:25:57,583
Are we, or are we not
The Demonhunters Gang?
516
00:25:57,583 --> 00:25:59,208
Until we can figure out a way...
517
00:25:59,208 --> 00:26:00,625
no one goes home!
518
00:26:01,250 --> 00:26:03,125
- [thudding]
- [all] Huh?
519
00:26:06,292 --> 00:26:08,000
I have a way, boss!
520
00:26:08,250 --> 00:26:09,417
Huh? I told you to keep guard.
521
00:26:09,417 --> 00:26:10,292
Go back.
522
00:26:10,292 --> 00:26:12,917
I was thinking
we could set some traps.
523
00:26:13,750 --> 00:26:14,917
Like what?
524
00:26:15,083 --> 00:26:16,542
Check this out!
525
00:26:17,125 --> 00:26:19,583
[masked boy]Ne Zha's gonna
come down that bridge,
526
00:26:19,625 --> 00:26:21,042
but he won't know I
cut the ropes...
527
00:26:21,042 --> 00:26:22,167
- And bam!
- Ah!
528
00:26:22,333 --> 00:26:23,625
[masked boy]
When he hits the ground,
529
00:26:23,625 --> 00:26:26,167
it'll trigger the second trap,
530
00:26:26,292 --> 00:26:27,958
an overhead basket filled
with sharp pointy objects!
531
00:26:27,958 --> 00:26:29,333
- [screaming]
- [masked boy]He'll reach
532
00:26:29,333 --> 00:26:31,125
for the nearest shield,
which will be an old pan.
533
00:26:31,250 --> 00:26:33,583
But surprise!
534
00:26:33,583 --> 00:26:35,083
There's another trap
within that trap!
535
00:26:35,083 --> 00:26:36,208
[screams]
536
00:26:36,208 --> 00:26:38,000
[masked boy]
He'll run and run and run...
537
00:26:38,000 --> 00:26:39,792
And "What's that?
A safe space to hide?"
538
00:26:39,792 --> 00:26:41,333
But not so fast...
539
00:26:41,333 --> 00:26:43,417
- Lift-off!
- [Ne Zha screaming]
540
00:26:44,000 --> 00:26:45,333
[masked boy]Boom!
541
00:26:45,667 --> 00:26:46,875
- But better watch out...
- [groans]
542
00:26:46,875 --> 00:26:48,250
For that venomous snake!
543
00:26:48,292 --> 00:26:51,083
And he'll start climbing
the rope ladder near the tree.
544
00:26:51,083 --> 00:26:53,292
Which should make
all those hornets
545
00:26:53,292 --> 00:26:54,958
in the hornet's nest I put there
really mad.
546
00:26:55,667 --> 00:26:57,750
- [buzzing]
- [screaming]
547
00:26:57,833 --> 00:26:59,333
[masked boy]if he doesn't want
to get stung so bad
548
00:26:59,333 --> 00:27:00,375
his head swells like a balloon,
549
00:27:00,375 --> 00:27:02,208
he'll have to jump
into the mud pit.
550
00:27:02,208 --> 00:27:03,917
And when he finally crawls out,
551
00:27:03,917 --> 00:27:07,500
he'll be so scared and angry
smoke will come out of his ears.
552
00:27:07,958 --> 00:27:10,250
Nice! I never noticed
how clever you were.
553
00:27:10,250 --> 00:27:13,375
I'd have to be smart to hang out
with someone like you.
554
00:27:13,375 --> 00:27:14,542
[laughing]
555
00:27:14,542 --> 00:27:16,375
You know, when you're right,
you're right.
556
00:27:16,375 --> 00:27:18,083
But he needs
something way worse.
557
00:27:18,917 --> 00:27:20,417
I got it, let's add some sea
urchins to the pit!
558
00:27:20,417 --> 00:27:22,375
That'll do the trick.
559
00:27:22,542 --> 00:27:24,375
[boy 1] It's important for him
to stay hydrated.
560
00:27:24,417 --> 00:27:26,167
[all laugh]
561
00:27:26,167 --> 00:27:28,917
Um, guys?
You don't think that's too mean?
562
00:27:28,917 --> 00:27:30,000
Huh? He's mean.
563
00:27:30,000 --> 00:27:31,125
He humiliates us so
564
00:27:31,125 --> 00:27:33,167
- we're just returning the favor.
- Yes.
565
00:27:33,167 --> 00:27:35,208
- Yeah. That's right!
- Yeah. Exactly.
566
00:27:35,208 --> 00:27:37,458
All right. Well you're the boss.
567
00:27:37,458 --> 00:27:39,292
Who am I to disagree?
568
00:27:39,333 --> 00:27:42,167
Hold on. I just had
an important thought.
569
00:27:42,208 --> 00:27:45,083
- What is it?
- If our plan starts with Ne Zha
570
00:27:45,083 --> 00:27:46,542
on the bridge,
how do we get him there?
571
00:27:46,542 --> 00:27:47,667
That part's easy.
572
00:27:47,667 --> 00:27:49,583
We can scare him onto it.
573
00:27:49,833 --> 00:27:51,042
- Huh?
- Like how?
574
00:27:51,417 --> 00:27:53,833
Like...
[shouts]
575
00:27:53,917 --> 00:27:57,292
[boys screaming]
576
00:27:57,292 --> 00:28:00,167
[upbeat music]
577
00:28:00,333 --> 00:28:03,583
[boys scream]
578
00:28:08,333 --> 00:28:10,417
- [hornets buzzing]
- [boys screaming]
579
00:28:10,500 --> 00:28:13,042
- [screaming continues]
- [splashes]
580
00:28:15,167 --> 00:28:17,000
[all sigh, gasp]
581
00:28:17,208 --> 00:28:20,833
[laughing]
582
00:28:20,833 --> 00:28:22,750
You were right about one thing.
583
00:28:22,750 --> 00:28:24,917
It's important to stay hydrated!
584
00:28:25,375 --> 00:28:26,667
You guys! You guys!
585
00:28:27,250 --> 00:28:28,750
- He beat me up.
- Huh?
586
00:28:28,750 --> 00:28:30,375
And he took all my clothes!
587
00:28:30,750 --> 00:28:32,583
Well fellas, it's been real.
588
00:28:32,583 --> 00:28:34,375
You guys are a lot of fun.
589
00:28:34,583 --> 00:28:36,208
Yeah? Laugh all you want.
590
00:28:36,208 --> 00:28:37,250
You demon!
591
00:28:40,542 --> 00:28:42,917
What did you just call me?
592
00:28:43,250 --> 00:28:45,125
- I said...
- [boys gasp]
593
00:28:45,125 --> 00:28:47,208
- You're a demon!
- No!
594
00:28:50,042 --> 00:28:51,792
[growling]
595
00:28:56,000 --> 00:28:57,958
[grunts]
596
00:29:02,375 --> 00:29:05,750
[rumbling]
597
00:29:06,583 --> 00:29:08,292
[gasping]
598
00:29:11,125 --> 00:29:12,333
- [Li Jing] Ne Zha!
- [growls]
599
00:29:12,917 --> 00:29:14,417
That'll be enough of that.
600
00:29:15,917 --> 00:29:17,250
- [Li Jing] Boundary Beasts!
- [both] Sir!
601
00:29:17,250 --> 00:29:18,583
[Li Jing] Tighten the boundary.
602
00:29:18,583 --> 00:29:21,500
He's now prohibited from
setting foot outside this room.
603
00:29:21,500 --> 00:29:23,500
- [both] Sir!
- [clinks]
604
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
[somber music]
605
00:29:33,958 --> 00:29:35,000
Enough.
606
00:29:39,917 --> 00:29:42,583
We expected
this might happen one day.
607
00:29:43,708 --> 00:29:45,000
We tried but...
608
00:29:45,750 --> 00:29:48,042
maybe this is just his fate.
609
00:29:50,042 --> 00:29:53,375
Even after forbidding them
from mentioning the word demon,
610
00:29:53,375 --> 00:29:56,042
people will never see him
as anything but.
611
00:29:56,042 --> 00:29:58,042
And I've been so busy
fighting monsters
612
00:29:58,042 --> 00:29:59,792
to gain goodwill on his behalf.
613
00:30:01,042 --> 00:30:03,125
[inhales deeply]
I've neglected my boy.
614
00:30:04,000 --> 00:30:06,167
He only has two years left.
615
00:30:08,333 --> 00:30:10,625
[Lady Yin] Let's resign our
positions.
616
00:30:10,625 --> 00:30:11,708
Take him to play
in the mountains,
617
00:30:11,708 --> 00:30:13,167
and just be with him.
618
00:30:14,125 --> 00:30:15,792
Until the end.
619
00:30:19,708 --> 00:30:24,167
[stutters]
Uh, Lady Yin? This is on me.
620
00:30:24,167 --> 00:30:26,625
So I've decided to take him on
as an apprentice.
621
00:30:26,625 --> 00:30:27,917
I'll shape the Demon Pill
622
00:30:27,917 --> 00:30:31,042
into a demon-fighting
warrior of justice.
623
00:30:31,042 --> 00:30:33,875
Is that our only option?
624
00:30:33,875 --> 00:30:35,292
To put him through all that?
625
00:30:35,583 --> 00:30:38,542
Shouldn't we just let him
enjoy the time he's got?
626
00:30:39,750 --> 00:30:43,250
I do not wish to rob him
of a meaningful life.
627
00:30:43,250 --> 00:30:44,875
And would you want this?
628
00:30:44,875 --> 00:30:47,333
For him to be remembered as
a demon?
629
00:30:54,417 --> 00:30:55,750
[Li Xin] Master Ne Zha!
630
00:30:55,750 --> 00:30:57,792
Time for breakfast.
631
00:30:59,417 --> 00:31:02,917
- [clattering]
- [both gasp]
632
00:31:02,917 --> 00:31:04,042
- Huh?
- [Li Xin gasping]
633
00:31:04,167 --> 00:31:06,375
The young Master's
escaped again.
634
00:31:06,375 --> 00:31:08,375
[both] What? Oh, no!
635
00:31:08,375 --> 00:31:10,417
[all panting]
636
00:31:12,625 --> 00:31:14,208
- What?
- [whimpering]
637
00:31:14,208 --> 00:31:15,500
- That's impossible.
- Mm-hm.
638
00:31:15,792 --> 00:31:17,583
- I agree.
- Don't stand there!
639
00:31:17,583 --> 00:31:19,000
Report this 10 Master I.
640
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
[sighs deeply]
641
00:31:20,000 --> 00:31:22,333
- You can count on me!
- I'm on it.
642
00:31:24,542 --> 00:31:28,292
[scoffs]
There's no guard alive...
643
00:31:28,792 --> 00:31:30,833
who can keep me locked up.
644
00:31:35,375 --> 00:31:36,625
Huh?
645
00:31:38,500 --> 00:31:39,875
[Ne Zha] Wha--
646
00:31:41,625 --> 00:31:42,750
Eh?
647
00:31:45,417 --> 00:31:47,042
[chiming]
648
00:31:47,042 --> 00:31:48,708
[screams]
649
00:31:51,792 --> 00:31:54,292
[screaming continues]
650
00:31:54,833 --> 00:31:56,417
[thuds]
651
00:31:59,625 --> 00:32:01,375
Woah.
652
00:32:01,958 --> 00:32:07,083
[light music]
653
00:32:10,458 --> 00:32:11,500
- Welcome to the world
- [gasps]
654
00:32:11,500 --> 00:32:14,250
Inside the painting.
Scenic isn't it?
655
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
What's the big id--
656
00:32:15,250 --> 00:32:17,042
Ah-da-da. Hold onto your socks.
657
00:32:17,458 --> 00:32:19,750
I'm about to show you
a little somethin'.
658
00:32:19,750 --> 00:32:21,208
[Taiyi imitates trumpet]
659
00:32:22,458 --> 00:32:25,208
With one stroke,
you can change the painting
660
00:32:25,208 --> 00:32:27,542
to reflect whatever
your little heart desires!
661
00:32:28,417 --> 00:32:30,167
You've got a brush. Big deal!
662
00:32:30,167 --> 00:32:31,792
Why don't you just sit back
663
00:32:31,792 --> 00:32:33,667
and watch this bad boy
in action!
664
00:32:33,833 --> 00:32:35,917
[Taiyi] Do your thing, brush!
665
00:32:36,500 --> 00:32:38,667
[water sloshing]
666
00:32:40,458 --> 00:32:41,708
[screaming]
667
00:32:44,167 --> 00:32:45,833
[Taiyi chuckling]
668
00:32:46,167 --> 00:32:47,125
[Ne Zha] No, no, no.
669
00:32:47,125 --> 00:32:50,333
- [Taiyi chuckling]
- [Ne Zha screams]
670
00:32:50,333 --> 00:32:51,542
[Taiyi chuckles]
671
00:32:54,833 --> 00:32:56,333
[cheering]
672
00:32:56,458 --> 00:33:01,750
[light music]
673
00:33:04,333 --> 00:33:06,625
[ice crackling]
674
00:33:21,792 --> 00:33:23,000
[Taiyi laughs]
675
00:33:23,000 --> 00:33:25,667
- [cheers]
- [Ne Zha screaming]
676
00:33:28,458 --> 00:33:31,000
[panting, gasps]
677
00:33:31,333 --> 00:33:33,458
[Taiyi chuckling]
678
00:33:37,500 --> 00:33:38,875
Wow!
679
00:33:41,333 --> 00:33:44,125
Young apprentice,
we haven't even started!
680
00:33:46,125 --> 00:33:48,958
[water splashing]
681
00:33:49,250 --> 00:33:53,125
[light music]
682
00:33:59,667 --> 00:34:02,167
Wow...
683
00:34:09,625 --> 00:34:10,958
[Ne Zha laughing]
684
00:34:10,958 --> 00:34:12,583
Mighty impressive, huh?
685
00:34:13,083 --> 00:34:14,750
Just think,
you can spend every day here
686
00:34:14,750 --> 00:34:17,833
learning the Immortal magic
of Kunlun with me.
687
00:34:17,833 --> 00:34:20,917
Go ahead. Call me master,
I know you're impressed.
688
00:34:20,917 --> 00:34:22,917
Master?
[scoffs]
689
00:34:22,917 --> 00:34:24,750
What could I learn from you?
690
00:34:26,042 --> 00:34:29,792
Huh? Why you--
You're in trouble now.
691
00:34:29,958 --> 00:34:32,875
[Taiyi] On my command,
one, two, change!
692
00:34:32,875 --> 00:34:34,000
[zaps]
693
00:34:34,125 --> 00:34:35,333
- [gasps]
- [scissor rasps]
694
00:34:35,333 --> 00:34:36,625
[gasps, grunting]
695
00:34:37,500 --> 00:34:39,125
- Look out.
- [zaps]
696
00:34:40,375 --> 00:34:41,667
- Magic'd!
- [zaps]
697
00:34:42,750 --> 00:34:44,333
- Huh?
- [Taiyi] That's my handy-dandy
698
00:34:44,333 --> 00:34:46,167
disguising spell.
699
00:34:46,167 --> 00:34:47,833
- Wanna learn it?
- Yeah!
700
00:34:48,208 --> 00:34:49,333
This looks yummy.
701
00:34:50,292 --> 00:34:51,917
- [munches]
- [puffs]
702
00:34:51,917 --> 00:34:55,333
- [coughing]
- [laughing]
703
00:34:56,167 --> 00:34:58,375
So can you make me
look all big and scary?
704
00:34:58,375 --> 00:34:59,667
Now what would I go
and do all that for?
705
00:34:59,667 --> 00:35:02,667
Also, that's next-level stuff,
even I can't pull that off.
706
00:35:02,667 --> 00:35:04,750
Don't get fancy,
learn the basics.
707
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
Come on little guy.
708
00:35:05,750 --> 00:35:07,458
Your master's gonna teach you...
709
00:35:07,500 --> 00:35:09,583
[indistinct whispering]
710
00:35:10,875 --> 00:35:13,417
That's easy.
Teach me something cooler.
711
00:35:13,417 --> 00:35:15,042
The disguising spell
is the most basic.
712
00:35:15,042 --> 00:35:17,958
If you won't learn that
then I won't even bother!
713
00:35:18,917 --> 00:35:20,958
Fine. Watch me knock this out.
714
00:35:21,333 --> 00:35:24,125
On my command! Change!
715
00:35:25,417 --> 00:35:26,333
Change!
716
00:35:27,208 --> 00:35:28,750
- Change!
- [chuckles]
717
00:35:28,750 --> 00:35:31,458
The disguising spell
isn't even remotely basic.
718
00:35:31,458 --> 00:35:35,000
Took me six whole months
to master my first disguise.
719
00:35:35,750 --> 00:35:38,792
Knock yourself out,
take your time.
720
00:35:40,125 --> 00:35:42,833
AN IMMORTAL PREPARES
721
00:35:44,875 --> 00:35:46,708
[snoring]
722
00:35:51,125 --> 00:35:52,833
[Lady Yin] Master? Master.
723
00:35:52,833 --> 00:35:54,708
[groans]
724
00:35:56,000 --> 00:35:58,875
[blabbers]
Lady Yin. What a nice surprise.
725
00:35:58,875 --> 00:36:00,000
I'm checking on Ne Zha.
726
00:36:00,000 --> 00:36:02,333
I'm just teaching him
some stuff.
727
00:36:02,333 --> 00:36:03,292
Where is my son?
728
00:36:03,292 --> 00:36:04,833
Oh, right there...
729
00:36:05,958 --> 00:36:07,167
Huh?
730
00:36:08,375 --> 00:36:10,375
Hang on. What is that?
731
00:36:12,708 --> 00:36:13,917
Ah! Hang on, kid.
732
00:36:13,917 --> 00:36:16,125
I'll save you.
733
00:36:18,000 --> 00:36:19,875
[groans]
734
00:36:22,250 --> 00:36:24,750
[grunting]
735
00:36:28,750 --> 00:36:30,625
Ne Zha. What happened?
736
00:36:31,667 --> 00:36:32,583
What is this?
737
00:36:32,583 --> 00:36:35,542
Huh? I didn't do that!
I promise you!
738
00:36:35,917 --> 00:36:37,125
How'd this happen?
739
00:36:37,125 --> 00:36:39,083
Oh, good, he has a pulse.
740
00:36:39,083 --> 00:36:41,875
[grunting]
741
00:36:41,875 --> 00:36:44,208
[blows air]
742
00:36:51,167 --> 00:36:52,792
[groans]
743
00:36:55,458 --> 00:36:57,792
Oh! Oh, no! It's poisonous.
744
00:36:57,792 --> 00:37:00,167
[blabbering]
745
00:37:10,583 --> 00:37:12,792
You should treat me
with more respect.
746
00:37:13,917 --> 00:37:15,750
How'd you master that spell
so quickly?
747
00:37:15,750 --> 00:37:17,875
I don't know,
by being super awesome?
748
00:37:18,208 --> 00:37:19,625
Okay, don't get jealous.
749
00:37:19,625 --> 00:37:22,292
Even though it took him one day
what took you six months.
750
00:37:22,542 --> 00:37:25,208
[laughing]
Share your trick
751
00:37:25,208 --> 00:37:26,208
with your beloved master?
752
00:37:26,208 --> 00:37:28,417
Teach me more Immortal Magic
and I'll tell you.
753
00:37:28,750 --> 00:37:30,500
Yep! You got it, kid!
754
00:37:30,500 --> 00:37:34,042
Since your element is fire,
I'll teach you fire control.
755
00:37:34,042 --> 00:37:34,792
Tongue of flame. Sands of time.
756
00:37:34,792 --> 00:37:37,292
Unleash heat
from the holy shrine.
757
00:37:37,292 --> 00:37:38,792
Make it so!
758
00:37:39,250 --> 00:37:41,750
[grunting]
759
00:37:43,333 --> 00:37:45,958
[groans]
Not cool, that got in my eye.
760
00:37:45,958 --> 00:37:49,042
I can't say this spell right
with my tongue all swollen.
761
00:37:49,042 --> 00:37:52,292
Aha! Good thing I have
an anti-venom pill in my pants.
762
00:37:55,667 --> 00:37:57,292
Oh, I can't reach it.
763
00:37:57,292 --> 00:37:59,208
Can you get it for me,
little guy, please?
764
00:37:59,208 --> 00:38:00,458
No problem.
765
00:38:01,500 --> 00:38:04,458
Whoa! You've got
like treasure pants!
766
00:38:05,250 --> 00:38:07,542
[Ne Zha] Huh? What's this
weird moppy thingy?
767
00:38:07,542 --> 00:38:09,500
It's for flies.
768
00:38:10,542 --> 00:38:12,792
[Ne Zha] What?
What about this shiny thing?
769
00:38:12,792 --> 00:38:14,417
That's a fire-tipped spear.
770
00:38:15,208 --> 00:38:16,250
[Ne Zha] A fire-tipped spear,
huh?
771
00:38:16,833 --> 00:38:18,958
Hey, don't touch that switch.
772
00:38:18,958 --> 00:38:20,917
- You mean this switch?
- [clicking]
773
00:38:20,917 --> 00:38:23,125
[flames roar]
774
00:38:24,417 --> 00:38:26,417
Huh? Ha?
775
00:38:27,208 --> 00:38:31,917
[screaming]
776
00:38:34,667 --> 00:38:37,417
Ne Zha!
Are you causing trouble again?
777
00:38:39,833 --> 00:38:41,542
[panting]
778
00:38:43,125 --> 00:38:45,500
- Your grace! Are you all right?
- [Taiyi sighs deeply]
779
00:38:45,542 --> 00:38:48,458
I'm an immortal,
I can't get hurt, but thanks.
780
00:38:49,208 --> 00:38:51,250
Ne Zha. If you show me respect,
781
00:38:51,250 --> 00:38:52,917
the things I'll teach you...
782
00:38:52,917 --> 00:38:55,625
Like banishing demons
and defeating monsters.
783
00:38:55,625 --> 00:38:58,917
What? Banish demons?
And defeat monsters?
784
00:38:59,250 --> 00:39:02,292
Nice try! Like I'd ever
learn anything from you.
785
00:39:02,292 --> 00:39:03,417
How do I get out of here?
786
00:39:03,792 --> 00:39:05,500
Well you'll have to use
this little landscape brush,
787
00:39:05,500 --> 00:39:08,167
if you wish to escape
from the painting.
788
00:39:08,417 --> 00:39:09,542
Oh, wait a minute.
789
00:39:09,542 --> 00:39:11,750
You want to keep me
locked up in here.
790
00:39:11,750 --> 00:39:13,042
No don't be silly.
791
00:39:13,042 --> 00:39:15,542
A place this lovely
could never be a prison, dear.
792
00:39:15,625 --> 00:39:17,542
It's a "training retreat."โ
793
00:39:17,583 --> 00:39:20,000
So I train
and they'd still hate me anyway.
794
00:39:20,375 --> 00:39:22,667
I'd be better off
just taking a nap.
795
00:39:23,917 --> 00:39:26,625
[Lady Yin] Ne Zha.
I'm your mother.
796
00:39:27,333 --> 00:39:30,375
I know you. I know you want
the others to accept you.
797
00:39:30,917 --> 00:39:35,042
But you feel more and more alone
every time they rejected you.
798
00:39:35,042 --> 00:39:36,583
And you resent them for that.
799
00:39:36,583 --> 00:39:37,833
[scoffs]
800
00:39:39,625 --> 00:39:41,542
Young master?
801
00:39:41,542 --> 00:39:44,750
How did he get out again?
Young master?
802
00:39:45,917 --> 00:39:47,750
[giggling]
Huh?
803
00:39:52,667 --> 00:39:54,542
Hi, you wanna play?
804
00:39:56,083 --> 00:39:57,000
Mm-hm!
805
00:39:57,208 --> 00:39:58,333
[both giggle]
806
00:39:58,792 --> 00:40:00,208
[shrieks]
Ne Zhal!
807
00:40:00,875 --> 00:40:02,083
I thought he was locked away!
808
00:40:02,083 --> 00:40:05,458
- They let him out!
- Everyone run!
809
00:40:06,000 --> 00:40:08,375
[crowd clamoring]
810
00:40:11,042 --> 00:40:12,667
[whimpers]
811
00:40:15,417 --> 00:40:17,250
Go back to where you came from!
812
00:40:17,250 --> 00:40:18,875
- Yeah!
- Little demon brat!
813
00:40:18,875 --> 00:40:21,000
- No one likes you!
- You're a Demon!
814
00:40:21,000 --> 00:40:22,875
Yeah, no one wants you here!
815
00:40:22,875 --> 00:40:24,292
Go away!
816
00:40:28,000 --> 00:40:30,917
You've been through a lot,
but it will be alright.
817
00:40:30,917 --> 00:40:35,000
After your training you'll
be able to banish demons
818
00:40:35,000 --> 00:40:36,583
with us and earn
their admiration.
819
00:40:36,875 --> 00:40:39,500
Why would I do anything
for them? Never!
820
00:40:39,500 --> 00:40:41,083
They wanna see me as a demon?
821
00:40:41,083 --> 00:40:42,792
I'll show them what a demon
really looks like!
822
00:40:42,792 --> 00:40:44,208
Dear, you...
823
00:40:45,500 --> 00:40:46,667
[sighs]
824
00:40:47,833 --> 00:40:50,333
I guess it's time
we tell you the truth.
825
00:40:51,292 --> 00:40:52,958
The secret we've kept
for so long.
826
00:40:55,375 --> 00:40:57,250
Why they're so afraid.
827
00:40:57,250 --> 00:41:00,250
- [gasps]
- You are actually...
828
00:41:00,250 --> 00:41:01,917
The Spirit, what?
829
00:41:04,125 --> 00:41:05,250
[inhales deeply]
Oh. right, right. right!
830
00:41:05,250 --> 00:41:06,917
The reincarnation!
831
00:41:06,917 --> 00:41:10,542
And it's that divine strength
they find so intimidating.
832
00:41:10,542 --> 00:41:12,833
Are you... lying?
833
00:41:13,042 --> 00:41:15,458
[scoffs]
Use your head.
834
00:41:15,458 --> 00:41:17,167
Your father and I are humans.
835
00:41:17,167 --> 00:41:19,333
How could we give birth
to a demon?
836
00:41:19,417 --> 00:41:22,292
Then, why don't you just
tell them I'm the Spirit Pearl?
837
00:41:22,292 --> 00:41:24,417
The Spirit Pearl
was a secret weapon
838
00:41:24,417 --> 00:41:26,708
the Supreme Lord sent down
to the mortal realm.
839
00:41:26,708 --> 00:41:29,708
It's not called an "everyone
knows about it" weapon.
840
00:41:29,708 --> 00:41:32,333
[Taiyi] They couldn't
handle the truth.
841
00:41:32,500 --> 00:41:33,958
The truth...
842
00:41:35,000 --> 00:41:37,458
In the meantime,
try to win their hearts.
843
00:41:37,458 --> 00:41:39,125
Treat them as if they're family.
844
00:41:39,125 --> 00:41:40,167
Keep them safe from harm,
845
00:41:40,167 --> 00:41:41,500
and they'll surely
return the favor,
846
00:41:41,500 --> 00:41:44,708
embracing you
as one of their own.
847
00:41:50,250 --> 00:41:52,125
TWO YEARS LATER
848
00:41:53,792 --> 00:41:55,917
[roaring]
849
00:41:56,250 --> 00:41:58,542
[clicking]
850
00:41:58,792 --> 00:42:01,542
- [demon growls]
- [crowd clamoring]
851
00:42:01,792 --> 00:42:03,167
[thuds]
852
00:42:11,792 --> 00:42:13,625
Total piece of cake.
853
00:42:14,375 --> 00:42:16,750
[whistling]
854
00:42:18,583 --> 00:42:21,583
[Taiyi] No, no, no.
Way too impulsive.
855
00:42:27,333 --> 00:42:28,792
Show him, go on.
856
00:42:33,833 --> 00:42:35,583
- [sneezes]
- [grunts]
857
00:42:42,792 --> 00:42:45,875
[whirring]
858
00:42:48,500 --> 00:42:50,583
[whirring continues]
859
00:42:50,750 --> 00:42:51,833
Stop there.
860
00:42:52,500 --> 00:42:54,333
Yummy human!
861
00:42:54,667 --> 00:42:56,458
[skeleton screams]
862
00:42:57,625 --> 00:42:58,833
[Taiyi]See here?
863
00:43:01,792 --> 00:43:03,750
[people screaming]
864
00:43:03,833 --> 00:43:04,500
[rumbling]
865
00:43:04,500 --> 00:43:05,792
[Taiyi]And here too.
866
00:43:08,375 --> 00:43:09,250
[grunts]
867
00:43:09,250 --> 00:43:11,000
- [explosion]
- [people screaming]
868
00:43:11,000 --> 00:43:13,417
Look at that. You harmed
all those innocent civilians,
869
00:43:13,417 --> 00:43:15,333
just to destroy
a couple skeletons.
870
00:43:15,333 --> 00:43:17,208
Yeah, they're
not even real though.
871
00:43:17,208 --> 00:43:18,667
What's the big deal.
872
00:43:18,667 --> 00:43:20,375
If you can't do the right thing
in training,
873
00:43:20,375 --> 00:43:22,542
how can we trust you
in the real world.
874
00:43:22,583 --> 00:43:26,000
Your Grace, take away
his Chaotic Silk and spear.
875
00:43:26,000 --> 00:43:27,458
[Li Jing]
Until he learns self-control,
876
00:43:27,458 --> 00:43:29,417
he's banned from
such powerful weapons.
877
00:43:29,750 --> 00:43:32,542
Fine, so take it back.
See if I care!
878
00:43:32,875 --> 00:43:34,417
I've learned
all your Immortal Magic,
879
00:43:34,417 --> 00:43:35,792
so I can go kick demon butt.
880
00:43:35,792 --> 00:43:37,000
No way.
881
00:43:37,000 --> 00:43:39,250
In fact, from now on
your only focus
882
00:43:39,250 --> 00:43:40,958
will be meditation not fighting.
883
00:43:40,958 --> 00:43:44,083
What? You wanted me to learn
how to fight monsters.
884
00:43:44,083 --> 00:43:45,208
Well I did that!
885
00:43:45,208 --> 00:43:46,792
Oh, why won't you
let me out of here?
886
00:43:47,125 --> 00:43:49,667
You're not leaving here
'til I say so.
887
00:43:52,083 --> 00:43:53,083
[scoffs]
Yeah, whatever.
888
00:43:53,083 --> 00:43:55,167
I'd like to see you
try and stop me.
889
00:43:55,167 --> 00:43:57,083
- Huh, how'd he get that?
- Ne Zha!
890
00:43:57,750 --> 00:43:59,875
[Ne Zha]
Don't worry, I got this!
891
00:43:59,875 --> 00:44:01,583
They're gonna love me!
892
00:44:03,708 --> 00:44:05,042
[clatters]
893
00:44:07,917 --> 00:44:10,458
[suspenseful music]
894
00:44:17,583 --> 00:44:20,208
- [splashing]
- [fishermen grunt]
895
00:44:24,875 --> 00:44:27,375
[suspenseful music]
896
00:44:33,458 --> 00:44:36,708
[sloshing]
897
00:44:39,167 --> 00:44:41,542
[dog pants]
898
00:44:41,833 --> 00:44:43,708
[whimpers]
899
00:44:45,417 --> 00:44:46,792
I'm so sick of seafood.
900
00:44:46,792 --> 00:44:49,542
But it's good
to change things up.
901
00:44:49,542 --> 00:44:51,417
- [chuckles]
- [dog whimpering]
902
00:44:51,625 --> 00:44:53,375
- [roars]
- [Ne Zha] Yo, demon!
903
00:44:53,375 --> 00:44:55,208
Let go of that dog!
904
00:44:55,458 --> 00:44:57,375
- Huh?
- [dog whimpering]
905
00:44:57,375 --> 00:44:59,167
- Huh?
- [chuckling]
906
00:44:59,417 --> 00:45:01,250
[laughing]
907
00:45:02,167 --> 00:45:03,375
What, you want me
to eat you instead?
908
00:45:03,375 --> 00:45:04,583
Right here!
909
00:45:07,917 --> 00:45:10,292
[groans]
Why...
910
00:45:12,167 --> 00:45:13,833
- [distant thud]
- [all] Huh?
911
00:45:13,833 --> 00:45:15,000
- Huh?
- Huh?
912
00:45:20,167 --> 00:45:22,292
[laughing]
913
00:45:25,125 --> 00:45:26,417
Oh, no, you don't!
914
00:45:32,125 --> 00:45:34,625
[water sloshing]
915
00:45:37,500 --> 00:45:41,667
[upbeat music]
916
00:45:42,750 --> 00:45:44,542
[splashing]
917
00:45:46,833 --> 00:45:50,000
- Huh?
- [water splashes]
918
00:45:50,000 --> 00:45:51,208
[Ne Zha] Get out here!
919
00:45:51,417 --> 00:45:53,417
- Show your face!
- [crowd murmuring]
920
00:45:54,083 --> 00:45:56,667
- [growls]
- [crowd gasps, screams]
921
00:45:56,667 --> 00:45:57,708
[Ne Zha] Stop!
922
00:45:57,958 --> 00:45:59,542
Turn around and watch this!
923
00:45:59,708 --> 00:46:00,375
[shatters]
924
00:46:00,375 --> 00:46:02,625
Come out! Stop hiding!
925
00:46:04,542 --> 00:46:07,125
- [Ne Zha grunting]
- [crowd gasp]
926
00:46:07,125 --> 00:46:08,792
[scoffs]
Be like that.
927
00:46:08,833 --> 00:46:10,583
Guess I'll have
to smoke you out!
928
00:46:14,292 --> 00:46:15,792
[screaming]
929
00:46:15,792 --> 00:46:16,458
[crowd gasp, clamor]
930
00:46:16,458 --> 00:46:18,000
- How horrible!
- Ne Zha's gone mad!
931
00:46:18,000 --> 00:46:22,250
- [shattering]
- [crowd screaming]
932
00:46:25,208 --> 00:46:27,333
[Ne Zha] Hey!
Where you think you're goin'?
933
00:46:27,333 --> 00:46:34,167
[upbeat music]
934
00:46:37,750 --> 00:46:39,083
Ready? It's coming!
935
00:46:39,083 --> 00:46:40,292
[groans]
936
00:46:42,042 --> 00:46:43,708
- [rumbles]
- [both] Huh?
937
00:46:46,458 --> 00:46:48,167
- [screams]
- [gasps]
938
00:46:48,708 --> 00:46:51,458
[water sloshes]
939
00:46:53,917 --> 00:46:55,375
[sloshing continues]
940
00:46:58,250 --> 00:47:00,375
[gasps]
941
00:47:00,375 --> 00:47:02,208
Ne Zha kidnapped Yaya!
942
00:47:05,417 --> 00:47:08,625
Good luck catching me
in the sea, puny human!
943
00:47:08,625 --> 00:47:10,250
[chuckles, blows raspberries]
944
00:47:10,250 --> 00:47:11,375
[growls]
945
00:47:11,542 --> 00:47:13,375
[ice crackles]
946
00:47:13,375 --> 00:47:14,917
[whimpers]
947
00:47:15,958 --> 00:47:18,167
[Ao Bing] I've frozen the sea
for half a kilometer.
948
00:47:18,167 --> 00:47:19,375
You can't escape.
949
00:47:23,042 --> 00:47:25,458
Demon, let the girl go.
950
00:47:26,500 --> 00:47:28,167
Why should I listen to you?
951
00:47:28,167 --> 00:47:31,667
Stay back, child.
I'm here to save her.
952
00:47:31,667 --> 00:47:33,250
I'm not a child!
953
00:47:33,250 --> 00:47:35,250
[Ao Bing] You should surrender.
954
00:47:37,917 --> 00:47:39,167
[roars]
955
00:47:39,167 --> 00:47:40,750
[thudding]
956
00:47:45,833 --> 00:47:47,833
[groaning]
957
00:47:48,750 --> 00:47:49,792
Wrong choice.
958
00:47:50,000 --> 00:47:51,500
[chiming]
959
00:47:52,292 --> 00:47:53,458
[Yaya groans]
960
00:47:53,750 --> 00:47:55,500
Back off
and get in line, weirdo!
961
00:47:55,500 --> 00:47:56,458
I saw this guy first!
962
00:47:56,625 --> 00:47:58,708
What-- what on earth
are you doing?
963
00:47:59,250 --> 00:48:00,667
- [Yaya grunts]
- Huh?
964
00:48:00,667 --> 00:48:03,000
Wait your turn!
I'll kick your butt next!
965
00:48:03,000 --> 00:48:04,750
Where are you paren--
[grunts]
966
00:48:06,625 --> 00:48:08,500
[groans]
967
00:48:09,708 --> 00:48:11,833
Town's only big enough
for one cool guy.
968
00:48:12,292 --> 00:48:16,417
- Hey, demon! Let that girl go!
- Huh?
969
00:48:18,167 --> 00:48:19,833
There's something
different about you.
970
00:48:19,833 --> 00:48:20,875
Whatever!
971
00:48:23,750 --> 00:48:26,167
- [thuds]
- [rumbles]
972
00:48:33,125 --> 00:48:34,250
- [munches]
- [gasps]
973
00:48:34,292 --> 00:48:37,292
Ow, let go! I said let go!
974
00:48:37,708 --> 00:48:39,917
[cloak rasps]
975
00:48:40,333 --> 00:48:42,292
[laughing]
976
00:48:42,333 --> 00:48:44,375
Huh? Woah, you have horns!
977
00:48:44,458 --> 00:48:46,083
Huh.
[sighs]
978
00:48:47,167 --> 00:48:48,500
[grunting]
979
00:48:54,500 --> 00:48:56,042
[laughing]
980
00:48:58,292 --> 00:49:00,708
[blows air]
981
00:49:01,167 --> 00:49:05,167
[suspenseful music]
982
00:49:07,208 --> 00:49:08,917
[groans]
983
00:49:14,000 --> 00:49:16,542
Huh, bubbles?
984
00:49:18,458 --> 00:49:20,042
[gasps]
What's goin' on?
985
00:49:20,042 --> 00:49:23,125
[laughing]
Take a good look around you.
986
00:49:23,125 --> 00:49:25,083
I should thank you both
for giving me time
987
00:49:25,083 --> 00:49:27,292
to unleash my special attack.
988
00:49:27,292 --> 00:49:28,917
[Sea Yaksha] Go on, make a move.
989
00:49:28,917 --> 00:49:30,875
Not so tough now, huh?
990
00:49:31,083 --> 00:49:33,542
I can finally have my dinner
in peace.
991
00:49:33,542 --> 00:49:35,375
- [Yaya yelps]
- [gulping]
992
00:49:36,125 --> 00:49:38,792
- [laughs]
- Hey, spit her out!
993
00:49:38,792 --> 00:49:41,375
When I get done with you,
you'll wish that you--
994
00:49:41,625 --> 00:49:45,417
[whooshing]
995
00:49:46,000 --> 00:49:47,500
[grunts]
996
00:49:49,667 --> 00:49:51,875
[Sea Yaksha retches, chuckles]
997
00:49:51,875 --> 00:49:53,375
You don't look so good.
998
00:49:53,458 --> 00:49:55,958
Uh-oh, my spit gotcha!
999
00:49:55,958 --> 00:49:59,042
Seems like you hit
"rock bottom".
1000
00:50:00,792 --> 00:50:02,042
Maybe in your next life
1001
00:50:02,042 --> 00:50:05,125
you'll learn
to mind your own business.
1002
00:50:05,792 --> 00:50:07,083
[screams]
1003
00:50:08,500 --> 00:50:10,417
- [grunting]
- [bubbles popping]
1004
00:50:10,417 --> 00:50:11,875
Huh?
[grunts]
1005
00:50:13,333 --> 00:50:14,375
[gasps]
1006
00:50:16,542 --> 00:50:19,417
[blowing air]
1007
00:50:20,500 --> 00:50:24,458
[blowing continues]
1008
00:50:26,000 --> 00:50:29,542
[laughing]
Bring it on, kid!
1009
00:50:33,958 --> 00:50:36,667
[whooshing]
1010
00:50:38,208 --> 00:50:40,708
- [whooshing continues]
- [Ne Zha laughs]
1011
00:50:41,083 --> 00:50:42,792
[inhales deeply]
1012
00:50:47,083 --> 00:50:48,792
- [thuds]
- [screams]
1013
00:50:50,042 --> 00:50:51,250
[groaning]
1014
00:50:55,458 --> 00:50:56,583
Please have mercy!
1015
00:50:56,583 --> 00:50:58,417
I'll give you the antidote!
1016
00:50:58,667 --> 00:50:59,708
Antidote?
1017
00:51:01,333 --> 00:51:03,542
[snorting]
1018
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
Don't worry. It's enough.
1019
00:51:08,417 --> 00:51:10,500
[bubble pops]
1020
00:51:10,792 --> 00:51:12,875
[groans]
1021
00:51:15,458 --> 00:51:19,458
[retches]
It tastes like garlic!
1022
00:51:21,292 --> 00:51:23,667
Huh? Look at that!
[chuckles]
1023
00:51:23,875 --> 00:51:26,375
How'll they drink?
Their mouths can't move!
1024
00:51:26,917 --> 00:51:29,417
Uh, you can also apply it
to the skin.
1025
00:51:29,417 --> 00:51:31,375
- [chuckles]
- [gasps]
1026
00:51:32,958 --> 00:51:35,083
Why didn't you say so?
1027
00:51:35,083 --> 00:51:38,042
Well, because you didn't ask.
[chuckles]
1028
00:51:40,042 --> 00:51:43,708
[Sea Yaksha] That's right,
spread it evenly.
1029
00:51:43,875 --> 00:51:46,000
You have to
really massage it in.
1030
00:51:46,000 --> 00:51:48,042
The skin'll absorb it faster.
1031
00:51:48,042 --> 00:51:51,708
Plus, it makes the complexion
all dewy!
1032
00:51:52,083 --> 00:51:56,292
[light music]
1033
00:52:02,917 --> 00:52:06,417
[footsteps rustling]
1034
00:52:13,125 --> 00:52:14,667
[sniffs, groans]
1035
00:52:14,750 --> 00:52:15,917
- [Ao Bing] Wait.
- Huh?
1036
00:52:15,917 --> 00:52:17,250
[grunts]
Spare me.
1037
00:52:17,250 --> 00:52:19,792
I just wanted a snack.
1038
00:52:19,792 --> 00:52:21,500
I didn't eat a person.
1039
00:52:21,500 --> 00:52:24,375
You gave us the antidote.
So I'm grateful.
1040
00:52:24,375 --> 00:52:26,792
But if you try to do evil
in the future,
1041
00:52:26,792 --> 00:52:27,875
I won't spare you again.
1042
00:52:27,875 --> 00:52:30,375
[chuckles]
Okay, okay.
1043
00:52:32,167 --> 00:52:33,458
Hey, you! Boy!
1044
00:52:33,458 --> 00:52:35,167
What? Still wanna fight?
1045
00:52:35,167 --> 00:52:36,250
That's not fair to you.
1046
00:52:36,250 --> 00:52:38,500
Huh? I'm no match for you?
1047
00:52:38,500 --> 00:52:40,333
Come on then.
Show me what you got.
1048
00:52:40,458 --> 00:52:42,292
- Thank you for saving me.
- Huh?
1049
00:52:42,458 --> 00:52:44,667
[Ao Bing] And for saving
this girl as well.
1050
00:52:44,667 --> 00:52:46,292
Today you were my ally.
1051
00:52:46,292 --> 00:52:48,917
I will find a way to repay
the kindness you've shown.
1052
00:52:48,917 --> 00:52:50,708
[chuckles]
Nah, it was nothin'.
1053
00:52:50,708 --> 00:52:53,583
I was simply following
the will of Heaven.
1054
00:52:53,583 --> 00:52:57,500
Cause I was destined
to be a great demon slayer!
1055
00:52:57,667 --> 00:53:00,167
[giggling]
1056
00:53:00,833 --> 00:53:03,625
You're not afraid of me?
1057
00:53:03,792 --> 00:53:06,750
You save Yaya from bad guy.
1058
00:53:08,375 --> 00:53:10,958
[both laugh]
1059
00:53:10,958 --> 00:53:13,292
[giggling]
1060
00:53:18,917 --> 00:53:22,333
[Yaya gasps, laughs]
1061
00:53:24,500 --> 00:53:25,750
[whooshing]
1062
00:53:26,417 --> 00:53:31,500
[calm music]
1063
00:53:33,667 --> 00:53:35,708
Hm. Huh?
1064
00:53:51,000 --> 00:53:54,042
[whooshing]
1065
00:53:57,333 --> 00:54:03,833
[calm music]
1066
00:54:20,583 --> 00:54:22,167
Hey. What's wrong?
1067
00:54:22,167 --> 00:54:25,375
It's nothing.
Just got eyes in my sand.
1068
00:54:25,375 --> 00:54:27,333
[Ao Bing] You mean sand
in your eyes?
1069
00:54:27,333 --> 00:54:30,417
Let me see.
I can get it out for you.
1070
00:54:33,208 --> 00:54:37,083
Aw man! This is so embarrassing!
1071
00:54:37,708 --> 00:54:38,667
Okay, fine!
1072
00:54:38,667 --> 00:54:41,125
My mom's the only other person
who'll play this with me.
1073
00:54:41,125 --> 00:54:43,250
So I got emotional. Big deal!
1074
00:54:44,000 --> 00:54:45,042
[grunts]
1075
00:54:48,542 --> 00:54:49,375
Huh?
1076
00:54:50,083 --> 00:54:51,292
We're friends now.
1077
00:54:51,292 --> 00:54:53,792
If you want to play again,
come to the shore and blow this.
1078
00:54:54,125 --> 00:54:57,333
When I hear the conch shell,
I'll come from wherever I am.
1079
00:54:57,333 --> 00:54:59,167
I forgot. I'm Ao Bing.
1080
00:54:59,167 --> 00:55:00,250
And you?
1081
00:55:00,250 --> 00:55:02,125
My name's Ne Zha!
1082
00:55:03,792 --> 00:55:04,917
Your friends?
1083
00:55:05,167 --> 00:55:06,583
- What?
- [crowd murmuring]
1084
00:55:07,083 --> 00:55:08,250
[clamoring]
1085
00:55:08,250 --> 00:55:10,750
- There she is!
- He's here!
1086
00:55:11,833 --> 00:55:12,958
Huh?
1087
00:55:17,167 --> 00:55:18,333
[crowd panting]
1088
00:55:18,333 --> 00:55:20,792
There's Ne Zha.
He kidnapped Yaya!
1089
00:55:20,792 --> 00:55:21,625
The demon!
1090
00:55:21,625 --> 00:55:22,542
My baby! Oh, Yaya!
1091
00:55:22,667 --> 00:55:24,667
Yaya! How are you feeling?
1092
00:55:24,667 --> 00:55:27,292
Ne Zha hit. Pow, pow, pow!
1093
00:55:27,292 --> 00:55:29,167
Demon go, boom, boom!
1094
00:55:29,542 --> 00:55:31,208
Why would you kidnap
a little girl!?
1095
00:55:31,208 --> 00:55:32,292
That's not what happened!
1096
00:55:32,292 --> 00:55:33,917
If I hadn't
chased that thing down,
1097
00:55:33,917 --> 00:55:35,583
she would've been
demon-food already.
1098
00:55:35,750 --> 00:55:37,875
So where's the demon then?
Did you see one?
1099
00:55:37,875 --> 00:55:39,000
How about you?
1100
00:55:39,000 --> 00:55:40,583
Do you seriously think
we're that dumb?
1101
00:55:40,583 --> 00:55:41,958
- Yeah?
- Yeah!
1102
00:55:42,042 --> 00:55:44,458
You won't get away with this!
1103
00:55:46,750 --> 00:55:50,792
- [crowd clamoring]
- Okay, I see.
1104
00:55:52,417 --> 00:55:55,250
Go away, you demon brat!
1105
00:55:58,375 --> 00:55:59,583
[whooshes]
1106
00:56:00,833 --> 00:56:03,125
You wanna say that again?
1107
00:56:03,125 --> 00:56:04,250
[gasps]
Stop it!
1108
00:56:05,500 --> 00:56:09,250
- [grunts]
- [thumps]
1109
00:56:11,958 --> 00:56:14,083
- [all gasp]
- See? He's a monster!
1110
00:56:14,083 --> 00:56:16,542
- We'll kill you!
- Die, demon!
1111
00:56:18,958 --> 00:56:22,167
- [thumping, thudding]
- [crowd screaming]
1112
00:56:24,167 --> 00:56:25,667
[all gasp]
1113
00:56:29,917 --> 00:56:31,375
[grunts]
1114
00:56:36,250 --> 00:56:38,292
[thuds, groans]
1115
00:56:39,625 --> 00:56:42,375
[Ne Zha screams]
1116
00:56:45,125 --> 00:56:46,875
Your master has arrived.
1117
00:56:46,875 --> 00:56:48,208
Stop hurting people.
1118
00:56:48,208 --> 00:56:49,250
[whooshing]
1119
00:56:50,833 --> 00:56:52,750
[yelps, screams]
1120
00:56:52,750 --> 00:56:54,417
- [Lady Yin] Ne Zha.
- [growls]
1121
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
[Old Man] Commander Li!
1122
00:56:57,500 --> 00:57:00,667
Ne Zha burned down the village,
kidnapped a child,
1123
00:57:00,667 --> 00:57:02,167
and attacked the villagers.
1124
00:57:02,167 --> 00:57:04,958
- We demand he be punished.
- [crowd chatter]
1125
00:57:04,958 --> 00:57:07,958
My crimes? I'm gonna show you
a real crime!
1126
00:57:07,958 --> 00:57:10,042
- [Ne Zha grunts]
- [Lady Yin] Ne Zha, don't.
1127
00:57:11,750 --> 00:57:12,917
[whooshes]
1128
00:57:13,792 --> 00:57:17,542
[Ne Zha grunting]
1129
00:57:19,000 --> 00:57:22,625
Lord Li, you must lock
this demon-child up.
1130
00:57:22,625 --> 00:57:25,292
Never again to see
the light of day.
1131
00:57:25,292 --> 00:57:27,625
Lock him up!
And throw away the key!
1132
00:57:27,667 --> 00:57:28,917
- [crowd cheer]
- Lord Li,
1133
00:57:28,917 --> 00:57:31,000
you must get your son
under control!
1134
00:57:31,083 --> 00:57:33,167
We'd thank you!
1135
00:57:33,167 --> 00:57:36,083
[crowd clamoring]
1136
00:57:36,333 --> 00:57:38,375
[villager]
He's destroying everything!
1137
00:57:38,375 --> 00:57:40,417
It's not safe!
1138
00:57:43,417 --> 00:57:46,000
[crowd jeering]
1139
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
Father... Master.
1140
00:57:52,000 --> 00:57:55,500
How did today's assignment go?
1141
00:57:55,500 --> 00:57:58,583
I made seven lesser revolutions
and four greater ones.
1142
00:57:58,583 --> 00:58:01,500
I learned to ice over rivers
and create frost and snow.
1143
00:58:01,500 --> 00:58:04,167
I've reached the seventh heaven
of the Ice Jade.
1144
00:58:05,042 --> 00:58:07,708
Also... I made a friend.
1145
00:58:07,708 --> 00:58:09,375
I met him near the seashore.
1146
00:58:09,458 --> 00:58:11,792
Wha-- what do you mean a friend?
1147
00:58:11,792 --> 00:58:14,208
[stutters]
You can't reveal your identity.
1148
00:58:14,208 --> 00:58:16,625
He was a human,
but he didn't care what I was.
1149
00:58:16,625 --> 00:58:19,333
- Because I'm his friend.
- And who was this person?
1150
00:58:19,333 --> 00:58:21,917
His name was... Ne Zha.
1151
00:58:21,917 --> 00:58:24,625
- Huh?
- [growls]
1152
00:58:24,625 --> 00:58:28,667
[chuckles]
Sma-- small world, apprentice.
1153
00:58:28,667 --> 00:58:31,375
Sounds like you just met
the Demon Pill.
1154
00:58:31,708 --> 00:58:33,583
- Oh, no.
- Ne Zha...
1155
00:58:33,583 --> 00:58:35,958
- is your sworn rival.
- [gasps]
1156
00:58:36,333 --> 00:58:38,250
[Shen] We've waited
three whole years.
1157
00:58:38,250 --> 00:58:40,208
On the day the reckoning occurs,
1158
00:58:40,208 --> 00:58:43,167
the Demon Pill will begin
a mama-- massacre...
1159
00:58:43,167 --> 00:58:45,708
and then you will rescue
Chentang Pass
1160
00:58:45,708 --> 00:58:49,750
and claim your birthright
as the Spirit Pearl.
1161
00:58:50,167 --> 00:58:53,458
Master, might he be granted
redemption?
1162
00:58:53,458 --> 00:58:54,792
[panting]
1163
00:58:54,792 --> 00:58:56,792
In the times of antiquity,
1164
00:58:57,292 --> 00:59:00,458
we dragons
were all-powerful beings,
1165
00:59:00,458 --> 00:59:02,292
revered and worshipped.
1166
00:59:02,750 --> 00:59:06,083
On behalf of Heaven,
we fought monsters,
1167
00:59:06,083 --> 00:59:08,458
subduing them in the ocean,
1168
00:59:08,458 --> 00:59:11,125
earning us
the title of Dragon Kings.
1169
00:59:11,792 --> 00:59:13,458
Do you understand
1170
00:59:13,458 --> 00:59:15,583
what this place really is?
1171
00:59:15,917 --> 00:59:17,083
Our Palace, right?
1172
00:59:17,083 --> 00:59:19,125
Beneath the magma
of this volcano
1173
00:59:19,125 --> 00:59:23,958
are the countless creatures
we defeated those many years ago
1174
00:59:23,958 --> 00:59:27,750
at the request
of the Supreme Lord.
1175
00:59:29,875 --> 00:59:32,833
[Dragon King] "Dragon Palace"?
1176
00:59:32,875 --> 00:59:33,958
[laughs]
1177
00:59:33,958 --> 00:59:38,125
It's as much our prison
as it is theirs.
1178
00:59:38,250 --> 00:59:39,417
[hisses]
1179
00:59:39,625 --> 00:59:42,625
If we were to leave this place,
1180
00:59:42,625 --> 00:59:47,875
the monsters would break free of
their imprisonment and escape.
1181
00:59:48,167 --> 00:59:49,583
Do you see now, son?
1182
00:59:49,583 --> 00:59:53,083
They tricked us into
doing their dirty work for them.
1183
00:59:53,667 --> 00:59:54,917
After all.
1184
00:59:54,917 --> 00:59:57,750
What were we to Heaven
1185
00:59:57,750 --> 01:00:01,167
other than just monsters
to be locked away.
1186
01:00:01,750 --> 01:00:04,250
The title "King" they gave us?
1187
01:00:04,250 --> 01:00:07,750
It's laughable.
I am nothing more than
1188
01:00:07,750 --> 01:00:09,792
another prisoner in this pit.
1189
01:00:10,250 --> 01:00:14,833
We sealed our fate the moment
we took them at their word.
1190
01:00:15,375 --> 01:00:18,417
So, my boy,
for the past millennium,
1191
01:00:18,417 --> 01:00:23,208
the Spirit Pearl has been
our only hope for freedom.
1192
01:00:23,750 --> 01:00:25,000
In one year's time,
1193
01:00:25,000 --> 01:00:28,208
I'll be able to completely
remove the horns on your head
1194
01:00:28,208 --> 01:00:31,583
and hide your identity
as a dada-- dragon.
1195
01:00:31,583 --> 01:00:34,875
If you're victorious
on the day of reckoning.
1196
01:00:34,875 --> 01:00:38,250
Then and only then will you
win a place in Heaven,
1197
01:00:38,250 --> 01:00:40,500
and be able
to break the dragons free
1198
01:00:40,500 --> 01:00:43,458
of this underwater purgatory.
1199
01:00:43,958 --> 01:00:48,625
Our fate rests entirely
on your shoulders.
1200
01:00:48,625 --> 01:00:50,708
Don't let yourself be fooled
1201
01:00:50,708 --> 01:00:53,333
by the illusion of friendship.
1202
01:00:59,417 --> 01:01:02,000
[Ne Zha singing]
J I'm a scary demon J
1203
01:01:02,000 --> 01:01:04,625
J Better run and hide J
1204
01:01:04,625 --> 01:01:06,708
J Legend says I'll eat and eat J
1205
01:01:07,083 --> 01:01:09,208
J 'Til everyone has died J
1206
01:01:09,583 --> 01:01:12,375
3 And they're right
You should steer clear J
1207
01:01:12,375 --> 01:01:14,917
J Best take their suggestion &
1208
01:01:14,917 --> 01:01:17,167
ยง Cause when I eat too much &
1209
01:01:17,458 --> 01:01:20,125
J I get real bad indigestion J
1210
01:01:20,125 --> 01:01:22,792
[sighs deeply]
1211
01:01:25,125 --> 01:01:28,333
Please eat. You haven't had
anything in three days.
1212
01:01:28,333 --> 01:01:29,333
- [grunts]
- [clatters]
1213
01:01:29,333 --> 01:01:31,250
[Li Xin panting]
1214
01:01:34,708 --> 01:01:35,958
[sighs deeply]
1215
01:01:37,792 --> 01:01:40,833
Dear. How long are you going
to be like this?
1216
01:01:40,833 --> 01:01:41,917
Leave me alone.
1217
01:01:42,083 --> 01:01:44,625
I just wanna die in peace.
1218
01:01:44,625 --> 01:01:46,875
J I try to help but no one cares
so honestly why bother? [
1219
01:01:46,875 --> 01:01:48,792
Isn't jianzi your favorite, huh?
1220
01:01:48,875 --> 01:01:50,333
I could play with you right now.
1221
01:01:50,333 --> 01:01:51,583
J I'm tired
Of being a burden to &
1222
01:01:51,583 --> 01:01:53,042
I've designed a really neat
new training course
1223
01:01:53,042 --> 01:01:54,542
- in your painting...
- & My mother and my father J
1224
01:01:54,542 --> 01:01:55,625
...called Ride the Clouds.
1225
01:01:55,625 --> 01:01:57,917
- J I kinda wish I wasn't here &
- Wanna give it a try?
1226
01:01:57,917 --> 01:02:01,208
J I'll close my eyes
And disappear J
1227
01:02:01,208 --> 01:02:04,250
[snoring]
1228
01:02:09,958 --> 01:02:12,833
Hey! Your third birthday's
only ten days away.
1229
01:02:12,833 --> 01:02:16,000
The people of Chentang Pass
want to celebrate with you.
1230
01:02:16,000 --> 01:02:17,500
Yeah?
1231
01:02:18,667 --> 01:02:19,625
[sighs]
1232
01:02:19,875 --> 01:02:23,375
They'd celebrate my funeral.
Not my birthday.
1233
01:02:23,833 --> 01:02:25,000
[scoffs]
1234
01:02:26,750 --> 01:02:29,083
The Sea Yaksha
can move as water,
1235
01:02:29,083 --> 01:02:30,375
without being noticed.
1236
01:02:30,375 --> 01:02:33,792
It's saliva can petrify people
and leaves a residue.
1237
01:02:34,542 --> 01:02:37,042
That misunderstanding
has been resolved.
1238
01:02:37,042 --> 01:02:39,083
They know you drove off
the demon.
1239
01:02:39,917 --> 01:02:41,083
Oh! Yes, your father's right.
1240
01:02:41,083 --> 01:02:44,667
The celebration's the thank you
for defeating that monster.
1241
01:02:44,667 --> 01:02:45,958
It would be.
1242
01:02:45,958 --> 01:02:47,958
I see my teachings
have paid off!
1243
01:02:48,333 --> 01:02:50,750
[scoffs]
Now those morons get it.
1244
01:02:50,750 --> 01:02:52,542
About time.
1245
01:02:52,542 --> 01:02:55,292
- Promise you'll be there?
- All right, fine!
1246
01:03:03,875 --> 01:03:06,125
[giggling, cheering]
1247
01:03:06,125 --> 01:03:07,375
[cloth rustles]
1248
01:03:07,958 --> 01:03:10,917
[slurps, giggles]
1249
01:03:17,042 --> 01:03:19,125
Why did you lie
about his birthday?
1250
01:03:20,375 --> 01:03:22,500
Believing he's the Spirit Pearl
1251
01:03:23,000 --> 01:03:24,667
has given him joy.
1252
01:03:25,042 --> 01:03:26,875
If it means
he can stay that way,
1253
01:03:26,875 --> 01:03:28,500
then yes, I'm going to lie.
1254
01:03:28,750 --> 01:03:30,125
Well, except...
1255
01:03:30,125 --> 01:03:32,542
the villagers were clear
they want to lock him up.
1256
01:03:32,542 --> 01:03:34,542
Why would they attend his party?
1257
01:03:37,000 --> 01:03:39,042
[Li Jing] Let me
handle the details.
1258
01:03:39,042 --> 01:03:40,208
On the beach that day,
1259
01:03:40,208 --> 01:03:42,708
I saw the Yaksha slime
on his hands.
1260
01:03:42,708 --> 01:03:44,708
He was telling the truth.
1261
01:03:44,708 --> 01:03:46,708
And I will see to it
that they all learn that,
1262
01:03:46,708 --> 01:03:48,083
at the celebration.
1263
01:03:48,333 --> 01:03:49,417
But...
1264
01:03:49,792 --> 01:03:52,750
When you've been commander
as long as I have,
1265
01:03:52,750 --> 01:03:54,708
many people owe you favors.
1266
01:03:54,708 --> 01:03:58,125
I'll get them all to attend.
You can count on that.
1267
01:03:58,417 --> 01:03:59,792
Don't worry.
1268
01:04:12,542 --> 01:04:15,875
- [blows air]
- [conch plays]
1269
01:04:22,083 --> 01:04:23,167
- [inhales deeply]
- [Ao Bing] What do you want?
1270
01:04:23,167 --> 01:04:24,042
[shrieks]
1271
01:04:25,125 --> 01:04:26,958
Ah, don't scare me like that.
1272
01:04:28,125 --> 01:04:29,583
My birthday party's in ten days.
1273
01:04:29,583 --> 01:04:32,042
And everyone in the Pass
is gonna be there.
1274
01:04:33,375 --> 01:04:36,792
I, uh, drew you a map
so you wouldn't get lost.
1275
01:04:38,583 --> 01:04:39,875
Li Manor's renowned.
1276
01:04:39,875 --> 01:04:42,292
I guess.
But you're coming, aren't ya?
1277
01:04:42,458 --> 01:04:44,125
- Well...
- Oh, come on!
1278
01:04:44,125 --> 01:04:46,958
I don't care if they don't come
but you gotta be there!
1279
01:04:47,458 --> 01:04:48,292
Why's that?
1280
01:04:48,292 --> 01:04:50,625
Maybe 'cause
you're my only friend.
1281
01:04:54,458 --> 01:04:56,042
You're my only friend, too.
1282
01:04:57,292 --> 01:04:59,000
Do you have any other wishes?
1283
01:04:59,333 --> 01:05:00,750
You saved my life.
1284
01:05:00,833 --> 01:05:03,708
So I'll do everything I can
to make them come true.
1285
01:05:04,042 --> 01:05:06,292
Wishes? Eh, like I said!
1286
01:05:06,292 --> 01:05:08,792
My wish is you'd come
to my party!
1287
01:05:10,500 --> 01:05:11,625
I'll go.
1288
01:05:11,625 --> 01:05:13,292
It's a deal! See you there!
1289
01:05:20,042 --> 01:05:21,208
Don't baill!
1290
01:05:21,208 --> 01:05:22,375
I won't.
1291
01:05:23,667 --> 01:05:26,000
[giggling]
1292
01:05:28,500 --> 01:05:30,333
INVITATION
1293
01:05:37,542 --> 01:05:38,667
[Shen] Ao Bing,
1294
01:05:38,667 --> 01:05:41,542
- [gasps]
- It's time to go.
1295
01:05:41,958 --> 01:05:43,417
One more thing.
1296
01:05:47,083 --> 01:05:49,542
[grunting]
1297
01:05:50,625 --> 01:05:51,625
Father!
1298
01:05:54,000 --> 01:05:59,292
[Dragon King exhales deeply]
1299
01:05:59,667 --> 01:06:00,708
Wait, what're you--
1300
01:06:00,708 --> 01:06:03,250
[grunting]
1301
01:06:05,792 --> 01:06:12,292
[scales shattering]
1302
01:06:16,042 --> 01:06:19,208
[chiming]
1303
01:06:28,125 --> 01:06:29,292
My son...
1304
01:06:29,667 --> 01:06:31,708
Each of the dragons
has given you
1305
01:06:31,708 --> 01:06:35,875
their hardest scale
for protection.
1306
01:06:35,875 --> 01:06:39,458
[Dragon King] Dragonscale armor
is impenetrable.
1307
01:06:39,917 --> 01:06:42,792
It's all up to you now.
1308
01:06:47,292 --> 01:06:50,167
[light music playing]
1309
01:06:55,042 --> 01:07:01,792
[light music continues playing]
1310
01:07:02,083 --> 01:07:04,167
Huh? Why're you so sad?
1311
01:07:04,167 --> 01:07:07,208
Show enthusiasm. Smile.
1312
01:07:10,500 --> 01:07:11,208
[groans]
1313
01:07:11,208 --> 01:07:13,083
Why does it sound
like a funeral?
1314
01:07:13,333 --> 01:07:16,792
[upbeat music playing]
1315
01:07:19,750 --> 01:07:21,958
When does Lord Li
want us to come out?
1316
01:07:21,958 --> 01:07:22,917
He'll signal.
1317
01:07:22,917 --> 01:07:24,083
Oh.
1318
01:07:29,958 --> 01:07:32,875
Hmm.
Yeah, I'm feelin' this cape.
1319
01:07:32,875 --> 01:07:35,333
Fancy!
[chuckling]
1320
01:07:35,958 --> 01:07:38,708
[Shen] A good shroud
for a corpse maybe.
1321
01:07:38,708 --> 01:07:39,750
What?
1322
01:07:40,208 --> 01:07:42,875
I am your ma-mast--
1323
01:07:42,875 --> 01:07:44,750
- [shatters]
- Ew, gross, a demon!
1324
01:07:44,750 --> 01:07:47,167
- [grunting]
- [Shen] Stop!
1325
01:07:47,750 --> 01:07:50,167
I know your master!
1326
01:07:50,458 --> 01:07:51,417
So I'm a friend to you!
1327
01:07:51,417 --> 01:07:53,375
Oh. Your name is
Shen something, right?
1328
01:07:53,375 --> 01:07:55,417
Shen Go-go-go--
1329
01:07:55,417 --> 01:07:56,792
What up, Shen Gonggong?
1330
01:07:56,792 --> 01:08:00,042
Brat. It's Shen Go-go-gong-bao!
1331
01:08:00,375 --> 01:08:03,958
And I'm here to reveal
your true identity.
1332
01:08:03,958 --> 01:08:07,208
- What do you mean "true"?
- [chuckles]
1333
01:08:07,500 --> 01:08:09,250
Oh, my poor child.
1334
01:08:09,250 --> 01:08:13,208
You have been kept in the dark
for far too long.
1335
01:08:17,333 --> 01:08:20,833
And now let's bring out
the birthday boy!
1336
01:08:21,583 --> 01:08:24,250
[lighting crackles]
1337
01:08:27,500 --> 01:08:30,583
[crowd murmuring]
1338
01:08:31,083 --> 01:08:34,000
[giggling]
Play with me!
1339
01:08:34,000 --> 01:08:35,292
- Huh?
- [whimpers]
1340
01:08:40,583 --> 01:08:43,000
Today is your birthday,
young apprentice.
1341
01:08:43,000 --> 01:08:45,792
And let me tell you
I'm gonna spoil you rotten!
1342
01:08:46,292 --> 01:08:47,708
[Taiyi grunts]
1343
01:08:48,625 --> 01:08:53,750
[upbeat music]
1344
01:08:56,958 --> 01:08:58,250
[spear whooshing]
1345
01:08:58,250 --> 01:09:01,375
[Taiyi] Your fire-tipped spear
and Chaotic Silk.
1346
01:09:01,917 --> 01:09:03,750
They're officially yours now.
1347
01:09:04,375 --> 01:09:06,917
And here's the big one!
[whistles]
1348
01:09:09,125 --> 01:09:12,250
[Taiyi] This shall serve
as your noble steed.
1349
01:09:12,417 --> 01:09:14,333
Go on, touch it.
1350
01:09:16,292 --> 01:09:17,750
[snorts]
1351
01:09:25,708 --> 01:09:27,875
This guy's
my most prized possession.
1352
01:09:27,875 --> 01:09:29,708
It can transform
into various mounts
1353
01:09:29,708 --> 01:09:31,417
based on the traits
of its owners.
1354
01:09:31,833 --> 01:09:34,750
With you, it will take the form
of a flaming chariot!
1355
01:09:34,833 --> 01:09:36,708
[laughing]
1356
01:09:36,708 --> 01:09:39,250
So why does it turn into a pig
with you then?
1357
01:09:39,250 --> 01:09:40,208
Huh?
1358
01:09:41,208 --> 01:09:42,750
[crowd gasping]
1359
01:09:44,042 --> 01:09:47,042
- [shrieks]
- [crowd murmur]
1360
01:09:49,375 --> 01:09:52,167
You stinker.
Where has the time gone?
1361
01:09:52,167 --> 01:09:52,917
Just three years ago,
1362
01:09:52,917 --> 01:09:55,333
you were a little meatball
in my belly.
1363
01:09:55,333 --> 01:09:58,458
And now you've become a man
with a personality and...
1364
01:09:59,500 --> 01:10:00,708
[sobs]
1365
01:10:00,708 --> 01:10:03,083
I so want to watch you grow up.
1366
01:10:08,500 --> 01:10:10,833
[sighs]
Why are you talking like that
1367
01:10:10,833 --> 01:10:11,917
on his birthday?
1368
01:10:12,333 --> 01:10:15,750
Dad got you a protection charm
to keep you safe.
1369
01:10:15,792 --> 01:10:16,750
SAFE AND SOUND
1370
01:10:16,750 --> 01:10:19,000
I know I've always been
hard on you,
1371
01:10:19,000 --> 01:10:20,625
and you're angry about that.
1372
01:10:20,625 --> 01:10:22,583
But I was doing
what I thought best.
1373
01:10:23,125 --> 01:10:26,167
Now son, you have
a long life ahead.
1374
01:10:26,167 --> 01:10:28,708
Do not pay any attention
to what the others say.
1375
01:10:28,708 --> 01:10:30,500
You are who you say you are.
1376
01:10:31,625 --> 01:10:33,167
That's all that matters.
1377
01:10:34,125 --> 01:10:36,167
[scoffs]
I believed you.
1378
01:10:36,167 --> 01:10:38,375
But all you've done
was lie to me.
1379
01:10:38,375 --> 01:10:40,333
[gasps]
Why are you saying that?
1380
01:10:40,667 --> 01:10:43,292
Come on. The Demon Pill?
1381
01:10:43,292 --> 01:10:45,167
I know about everything.
1382
01:10:46,583 --> 01:10:48,333
You said I was the Spirit Pearl.
1383
01:10:48,333 --> 01:10:50,292
Put me through training
in the painting.
1384
01:10:50,292 --> 01:10:51,583
But really you were just
1385
01:10:51,583 --> 01:10:54,042
keeping me locked up
until I died.
1386
01:10:54,042 --> 01:10:56,000
All to make these idiots happy!
1387
01:10:56,000 --> 01:10:59,125
To keep your dumb reputation,
you locked me away!
1388
01:11:00,833 --> 01:11:02,458
Now you're being silly.
1389
01:11:02,583 --> 01:11:04,167
Don't be so dramatic.
1390
01:11:04,167 --> 01:11:06,417
I mean,
look at all these people!
1391
01:11:06,417 --> 01:11:08,542
Eating, drinking, being merry.
1392
01:11:08,542 --> 01:11:09,667
[laughing]
1393
01:11:09,667 --> 01:11:11,292
Why am I not surprised?
1394
01:11:11,292 --> 01:11:14,333
Fine. If you wanna
keep lying too.
1395
01:11:14,333 --> 01:11:17,792
With the power of sun and moon
1396
01:11:17,792 --> 01:11:19,625
- of sea and sand...
- Where did you learn that spell?
1397
01:11:19,625 --> 01:11:23,583
Qiankun Hoop, obey my command!
1398
01:11:25,417 --> 01:11:27,292
[clanks]
1399
01:11:32,667 --> 01:11:33,875
[clinks]
1400
01:11:40,417 --> 01:11:46,583
[ominous music]
1401
01:11:48,667 --> 01:11:50,917
[shrieks]
Run away!
1402
01:11:52,292 --> 01:11:54,667
[crowd clamoring]
1403
01:11:55,042 --> 01:11:56,125
Finally...
1404
01:11:56,125 --> 01:11:58,708
It's just you and me demon!
1405
01:12:00,625 --> 01:12:01,750
[grunts]
1406
01:12:02,083 --> 01:12:04,917
- [whooshes]
- [clanks]
1407
01:12:08,333 --> 01:12:10,417
[grunting]
1408
01:12:20,125 --> 01:12:23,250
[grunting continues]
1409
01:12:29,333 --> 01:12:32,667
[rumbling]
1410
01:12:33,542 --> 01:12:37,292
- [growling]
- Ne Zha! Stop this!
1411
01:12:37,292 --> 01:12:38,333
He's been possessed!
1412
01:12:38,333 --> 01:12:40,792
The Qiankun Hoop
is our only hope!
1413
01:12:40,792 --> 01:12:41,958
[Lady Yin] Find the hoop!
1414
01:12:44,208 --> 01:12:47,292
[Shen chuckles]
Looking for this?
1415
01:12:47,583 --> 01:12:50,083
[stutters]
Don't waste your time.
1416
01:12:50,708 --> 01:12:54,667
Only the heavenly calamity
can stop the Demon Pill.
1417
01:12:54,875 --> 01:12:58,000
Once he's killed Taiyi
and his parents,
1418
01:12:58,000 --> 01:12:59,833
go subdue Ne Zha.
1419
01:12:59,833 --> 01:13:02,083
Until the lightning
destroys him.
1420
01:13:02,083 --> 01:13:03,500
And when the dust clears,
1421
01:13:03,500 --> 01:13:05,917
the villagers will see you
as a hero.
1422
01:13:06,083 --> 01:13:10,042
After all that, the Supreme Lord
will turn you into a god.
1423
01:13:10,042 --> 01:13:12,542
Your power will be limitless.
1424
01:13:14,000 --> 01:13:16,250
Ne Zha's parents and Taiyi.
1425
01:13:16,250 --> 01:13:17,875
They are all innocent.
1426
01:13:18,667 --> 01:13:20,625
It's not right.
If the hoop was still on,
1427
01:13:20,625 --> 01:13:22,000
then Ne Zha wouldn't be evil.
1428
01:13:22,000 --> 01:13:24,208
What do you care
if he's good or evil?
1429
01:13:24,208 --> 01:13:27,208
He's about to get struck
by lightning!
1430
01:13:27,208 --> 01:13:30,958
[gasps]
If Taiyi and his parents survive
1431
01:13:30,958 --> 01:13:34,083
how will I sell our lie
to the Supreme Lord?
1432
01:13:39,375 --> 01:13:42,042
Fortune didn't smile upon me
when I was born.
1433
01:13:42,042 --> 01:13:45,333
I had to fight an uphill battle
to get this far.
1434
01:13:45,333 --> 01:13:47,958
Of all the disciples, I trained
the hardest,
1435
01:13:47,958 --> 01:13:50,000
never slacking.
1436
01:13:50,000 --> 01:13:53,167
Yet continually I was passed
over for the others.
1437
01:13:53,792 --> 01:13:57,000
Do-- Do you know why, my child?
1438
01:13:57,375 --> 01:13:58,417
No, master.
1439
01:13:59,083 --> 01:14:02,250
Because he knows I was born
a lowly jaguar spirit.
1440
01:14:02,333 --> 01:14:05,667
So he could care less
if I lived or died!
1441
01:14:07,292 --> 01:14:10,875
To everyone else,
you and I are just monsters.
1442
01:14:10,917 --> 01:14:12,708
They could construct
an entire mountain
1443
01:14:12,708 --> 01:14:14,708
with their prejudice.
1444
01:14:14,708 --> 01:14:18,875
And no matter how hard you try,
that mountain is immovable.
1445
01:14:18,875 --> 01:14:20,958
But you're being handed
a rare chance
1446
01:14:20,958 --> 01:14:22,375
to change their minds.
1447
01:14:22,792 --> 01:14:24,458
To alter your fate.
1448
01:14:24,875 --> 01:14:27,917
- Master. I owe Ne Zha my life.
- Huh?
1449
01:14:27,917 --> 01:14:29,625
Maybe I can't save him
1450
01:14:29,625 --> 01:14:32,208
but let me save his parents
and his master,
1451
01:14:32,208 --> 01:14:33,500
to repay my debt.
1452
01:14:33,833 --> 01:14:35,542
[growls]
1453
01:14:35,792 --> 01:14:37,125
- [clinks]
- Huh?
1454
01:14:37,583 --> 01:14:39,250
- Go on, then.
- [gasps]
1455
01:14:39,250 --> 01:14:43,875
But if, if,
if this goes south...
1456
01:14:43,875 --> 01:14:47,000
[stuttering]
don't say I didn't warn you boy.
1457
01:14:47,167 --> 01:14:51,500
If they discover what you are...
[laughing]
1458
01:14:51,500 --> 01:14:55,833
Then I promise more than four
will meet their fate today...
1459
01:14:56,667 --> 01:14:59,000
Uh... Hey. I was talking!
1460
01:14:59,000 --> 01:15:00,792
[both grunting]
1461
01:15:01,375 --> 01:15:03,542
- [clicking]
- [groans]
1462
01:15:03,542 --> 01:15:04,792
Nope!
1463
01:15:09,583 --> 01:15:11,542
- [grunts]
- [whooshing]
1464
01:15:14,042 --> 01:15:15,167
Huh?
1465
01:15:18,208 --> 01:15:21,000
[grunting]
1466
01:15:23,500 --> 01:15:24,542
[yelps]
1467
01:15:25,083 --> 01:15:26,042
[thuds]
1468
01:15:31,792 --> 01:15:33,167
[both grunt]
1469
01:15:33,167 --> 01:15:35,125
[screaming]
1470
01:15:38,458 --> 01:15:39,625
[sighs]
1471
01:15:39,625 --> 01:15:41,458
Stop! That's your father.
1472
01:15:41,458 --> 01:15:43,833
- [groans]
- [Ne Zha grunts]
1473
01:15:44,667 --> 01:15:47,542
- [screams]
- [whooshing]
1474
01:15:58,292 --> 01:16:00,542
Ah, he's so cool.
1475
01:16:03,292 --> 01:16:06,458
[ice crackling]
1476
01:16:17,500 --> 01:16:19,750
- [grunts]
- [whooshing]
1477
01:16:20,792 --> 01:16:22,500
[screaming]
1478
01:16:27,333 --> 01:16:29,375
Hear that?
We're missing the whole party.
1479
01:16:29,375 --> 01:16:30,875
Are you sure we can't go out?
1480
01:16:30,875 --> 01:16:32,500
Lord Li said there's a signal.
1481
01:16:32,500 --> 01:16:34,375
Oh. Oh, oh.
1482
01:16:38,125 --> 01:16:39,625
[grunts]
1483
01:16:44,708 --> 01:16:46,833
[ice shattering]
1484
01:16:50,208 --> 01:16:51,500
[gasps]
1485
01:16:58,625 --> 01:16:59,875
[Ao Bing] Use the Hoop!
1486
01:17:00,125 --> 01:17:02,083
Sun and moon, of sea and sand,
1487
01:17:02,083 --> 01:17:04,250
Qiankun Hoop, obey my command!
1488
01:17:11,250 --> 01:17:13,625
[gasps, grunting]
1489
01:17:15,583 --> 01:17:16,500
Hold!
1490
01:17:16,792 --> 01:17:18,875
- [clinks]
- [panting]
1491
01:17:27,292 --> 01:17:29,542
Ne Zha! Ne Zha!
1492
01:17:32,458 --> 01:17:35,083
Dear? It's your mother.
1493
01:17:37,792 --> 01:17:40,458
[crowd murmuring]
1494
01:17:42,667 --> 01:17:43,792
[growls]
1495
01:17:43,792 --> 01:17:44,875
[grunts]
1496
01:17:44,958 --> 01:17:46,667
[Lady Yin] Wait!
1497
01:17:58,167 --> 01:17:59,167
Please, wait.
1498
01:17:59,708 --> 01:18:01,750
Thank you for your assistance
today.
1499
01:18:01,750 --> 01:18:02,917
Tell me, what is your name?
1500
01:18:02,917 --> 01:18:04,958
My name isn't worth knowing,
Milord.
1501
01:18:04,958 --> 01:18:08,083
Nonsense, I must make a toast,
to thank you.
1502
01:18:08,125 --> 01:18:10,375
I have an urgent task
I must attend to.
1503
01:18:10,708 --> 01:18:13,458
[gasps]
I'm sorry. Let me get that.
1504
01:18:13,458 --> 01:18:15,917
- No need.
- [cloak whooshes]
1505
01:18:17,708 --> 01:18:20,333
- [glass shatters]
- [crowd gasp]
1506
01:18:21,542 --> 01:18:22,375
A dragon!
1507
01:18:22,375 --> 01:18:24,000
Weren't they imprisoned
in the Eastern Sea
1508
01:18:24,000 --> 01:18:26,333
by the Court of Heaven?
How did he get out?
1509
01:18:26,333 --> 01:18:29,375
I knew I detected
a familiar scent on you.
1510
01:18:29,375 --> 01:18:32,625
But that mark on your head
confirms my suspicions.
1511
01:18:32,625 --> 01:18:33,708
- [gasps]
- That sigil!
1512
01:18:33,708 --> 01:18:36,125
So the dragons stole
the Spirit Pearl.
1513
01:18:38,042 --> 01:18:39,792
I could chase you if I wanted!
1514
01:18:39,792 --> 01:18:42,125
What else would you expect from
a bunch of dragons?
1515
01:18:42,125 --> 01:18:44,167
[Taiyi] No wonder
your kind were locked away.
1516
01:18:44,750 --> 01:18:45,875
[crowd murmur]
1517
01:18:45,875 --> 01:18:47,792
Well, you can't cross
the dragons.
1518
01:18:47,792 --> 01:18:49,625
So, the dragons
were the thieves. Figures.
1519
01:18:50,042 --> 01:18:52,583
The Court of Heaven
shouldn't have left them alive.
1520
01:18:54,208 --> 01:18:56,500
[Shen] Tsk, tsk, tsk.
1521
01:18:56,500 --> 01:18:58,583
How unfortunate.
1522
01:18:58,875 --> 01:18:59,750
Brother?
1523
01:18:59,750 --> 01:19:04,042
For this to work
only four people needed to die.
1524
01:19:04,125 --> 01:19:05,375
But wouldn't you know?
1525
01:19:05,375 --> 01:19:07,375
Now everyone sees what you are.
1526
01:19:07,375 --> 01:19:10,333
Now no one
gets to su-sur-- survive.
1527
01:19:10,333 --> 01:19:12,000
Please tell me
you weren't involved.
1528
01:19:12,375 --> 01:19:15,625
I'm afraid I can't.
It would be quite rude to lie.
1529
01:19:15,792 --> 01:19:18,667
As for the Pearl, I stole it.
1530
01:19:18,667 --> 01:19:21,708
And Ao Bing is my apprentice.
1531
01:19:21,792 --> 01:19:24,042
Uh, have you lost your mind?
1532
01:19:24,042 --> 01:19:25,542
I'm gonna tell the Supreme Lord!
1533
01:19:25,542 --> 01:19:27,542
[laughing]
1534
01:19:27,542 --> 01:19:29,625
Good thing
I'm one step ahead then.
1535
01:19:29,625 --> 01:19:33,750
If you all die, there will be no
one left to tell him will there?
1536
01:19:34,125 --> 01:19:35,292
Apprentice,
1537
01:19:35,292 --> 01:19:39,292
there's only one thing
to be done.
1538
01:19:39,708 --> 01:19:42,000
The survival of your people
1539
01:19:42,000 --> 01:19:44,875
depends on the next decision.
1540
01:19:49,167 --> 01:19:53,292
[Dragon King]
For the past millennium,
1541
01:19:53,292 --> 01:19:56,292
the Spirit Pearl has been
our only hope for freedom.
1542
01:19:56,292 --> 01:19:58,667
It's all up to you now.
1543
01:19:59,458 --> 01:20:01,500
[roars]
1544
01:20:08,042 --> 01:20:09,875
[screaming]
1545
01:20:14,750 --> 01:20:17,958
[screaming continues]
1546
01:20:20,375 --> 01:20:22,208
- [crowd gasping]
- What is he doing?
1547
01:20:22,250 --> 01:20:24,417
[crowd clamoring]
1548
01:20:25,083 --> 01:20:34,958
[ominous music]
1549
01:20:41,042 --> 01:20:42,792
[grunts]
1550
01:20:45,583 --> 01:20:48,875
- [ice crackling]
- [wind howling]
1551
01:20:48,875 --> 01:20:50,958
[crowd murmuring]
1552
01:20:52,583 --> 01:20:54,583
He's trying
to bury Chentang Pass!
1553
01:20:55,667 --> 01:20:57,083
[crowd scream]
1554
01:20:57,875 --> 01:21:02,000
[thudding]
1555
01:21:02,417 --> 01:21:06,708
[tree creaking]
1556
01:21:08,833 --> 01:21:11,958
[Ne Zha panting]
1557
01:21:13,375 --> 01:21:15,833
[sighs deeply]
1558
01:21:18,917 --> 01:21:20,917
[sobbing]
1559
01:21:22,583 --> 01:21:27,042
[chiming]
1560
01:21:38,125 --> 01:21:39,500
[sneezes]
1561
01:21:50,083 --> 01:21:52,333
[Taiyi] A great deal of time
has already passed.
1562
01:21:52,333 --> 01:21:54,000
We should head back
as soon as possible.
1563
01:21:54,000 --> 01:21:56,667
Maybe there's something
we can do for him.
1564
01:21:58,167 --> 01:22:00,583
[blabbering]
1565
01:22:01,000 --> 01:22:03,125
You can't leave,
you just got here!
1566
01:22:03,542 --> 01:22:04,792
[, I'll die of loneliness!
1567
01:22:04,792 --> 01:22:05,917
You're being clingy!
1568
01:22:06,250 --> 01:22:09,167
[sighs]
You can't break this curse
1569
01:22:09,167 --> 01:22:10,833
but there are ways around it.
1570
01:22:10,833 --> 01:22:14,042
Like a transplant spell.
You thought about that?
1571
01:22:14,042 --> 01:22:15,500
Yeah, but what does he know?
1572
01:22:15,500 --> 01:22:17,458
Are you gonna trust me
or an annoying cloud?
1573
01:22:17,625 --> 01:22:21,083
I've studied with the Master
for centuries before you.
1574
01:22:21,083 --> 01:22:22,333
I know things you don't!
1575
01:22:22,333 --> 01:22:24,708
Let me show you
what talent looks like.
1576
01:22:24,708 --> 01:22:26,250
Yeah, okay, airhead.
1577
01:22:26,375 --> 01:22:27,042
[gagging]
1578
01:22:27,042 --> 01:22:29,125
These guys are
Fate-Swapping Runes.
1579
01:22:29,167 --> 01:22:31,708
Find a relative willing to
sacrifice their life.
1580
01:22:31,708 --> 01:22:34,458
Have them put one rune
on themselves,
1581
01:22:34,458 --> 01:22:36,583
and the other
on the cursed individual.
1582
01:22:36,583 --> 01:22:39,000
And then instead of him,
the relative will go boom!
1583
01:22:39,000 --> 01:22:40,917
- [blows raspberries]
- [gagging]
1584
01:22:49,208 --> 01:22:51,083
[groaning]
Ow.
1585
01:22:52,083 --> 01:22:52,917
[gasps]
1586
01:22:53,375 --> 01:22:55,083
Woah, hey! What are you doing?
1587
01:22:55,083 --> 01:22:57,792
I've decided to swap my life
for that of my son's.
1588
01:22:57,792 --> 01:22:59,292
This stays between you and me.
1589
01:22:59,292 --> 01:23:01,708
I beg of you,
don't tell my wife.
1590
01:23:01,792 --> 01:23:03,542
[sighs]
Milord...
1591
01:23:03,542 --> 01:23:06,583
Ultimately, your sacrifice
would just go to waste.
1592
01:23:06,583 --> 01:23:08,458
The Demon Pill
will bring disaster
1593
01:23:08,458 --> 01:23:11,250
and the Supreme Lord
will never let him go.
1594
01:23:11,333 --> 01:23:12,667
[Chang] The Demon Pill?
1595
01:23:12,667 --> 01:23:14,458
I will use the remaining
two years I have left
1596
01:23:14,458 --> 01:23:16,083
to make him a warrior.
1597
01:23:16,083 --> 01:23:18,042
The people shall see him
as a hero.
1598
01:23:18,042 --> 01:23:18,958
No, I can't allow it!
1599
01:23:18,958 --> 01:23:20,208
If you won't allow it,
1600
01:23:20,208 --> 01:23:22,000
when the lightning strikes
during the Heavenly Calamity,
1601
01:23:22,000 --> 01:23:23,708
I will die with Ne Zha.
1602
01:23:23,875 --> 01:23:26,167
That's, that's so not fair!
1603
01:23:26,167 --> 01:23:28,125
Uh, who is Ne Zha?
1604
01:23:28,958 --> 01:23:30,750
He is my son.
1605
01:23:31,167 --> 01:23:34,875
[somber music]
1606
01:23:51,708 --> 01:23:54,708
[sobbing]
1607
01:23:58,000 --> 01:23:59,458
[sniffles]
1608
01:24:06,625 --> 01:24:09,042
[screaming]
Stop!
1609
01:24:09,708 --> 01:24:11,917
[sword clinks]
1610
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
- Ah!
- [clinks]
1611
01:24:16,125 --> 01:24:17,375
That's strong armor!
1612
01:24:17,417 --> 01:24:18,458
Aim for the head!
1613
01:24:21,333 --> 01:24:24,125
[ice crackling]
1614
01:24:32,708 --> 01:24:35,042
[whooshing]
1615
01:24:59,250 --> 01:25:00,583
[Ne Zha] Ao Bing?
1616
01:25:00,917 --> 01:25:03,042
[grunting]
Don't waste your breath.
1617
01:25:03,500 --> 01:25:05,333
Shen Gonggong?
What are you doing here?
1618
01:25:05,333 --> 01:25:07,375
It's Shen Gong-Bao!
1619
01:25:08,375 --> 01:25:09,958
Shen Gongbao was the one
who stole the Spirit Pearl
1620
01:25:09,958 --> 01:25:11,417
and put it in Ao Bing.
1621
01:25:11,417 --> 01:25:14,333
He wants to bury Chentang Pass
and everyone in it!
1622
01:25:14,458 --> 01:25:17,500
[people screaming]
1623
01:25:21,042 --> 01:25:22,375
Stop!
1624
01:25:25,542 --> 01:25:28,250
[upbeat music]
1625
01:25:39,542 --> 01:25:42,125
- [grunting]
- [sizzles]
1626
01:25:42,125 --> 01:25:44,333
[sizzling continues]
1627
01:25:46,917 --> 01:25:48,750
Your power is limited
by that hoop.
1628
01:25:48,750 --> 01:25:50,042
You've no chance.
1629
01:25:50,042 --> 01:25:52,667
I'll kick your butt!
Hoop or no hoop!
1630
01:25:54,917 --> 01:25:57,458
[weapons clanking]
1631
01:26:00,542 --> 01:26:01,833
[screaming]
1632
01:26:04,208 --> 01:26:05,667
[Ao Bing] Don't do this.
1633
01:26:08,667 --> 01:26:10,167
[Ne Zha] Ha! Too slow!
1634
01:26:10,333 --> 01:26:12,750
Fine. Then I'll ice you out!
1635
01:26:17,250 --> 01:26:19,292
- [Shen] Stop, my apprentice!
- [gasps]
1636
01:26:23,042 --> 01:26:24,375
[Ao Bing] I'm sorry, master!
1637
01:26:24,667 --> 01:26:25,375
[gasps]
Ne Zha!
1638
01:26:25,375 --> 01:26:26,292
[gasps]
1639
01:26:27,333 --> 01:26:28,833
[chuckles]
1640
01:26:28,875 --> 01:26:30,458
[both grunt]
1641
01:26:30,542 --> 01:26:31,667
[panting]
1642
01:26:32,208 --> 01:26:34,417
That's crazy!
What the heck are you wearing?
1643
01:26:34,417 --> 01:26:35,708
Transformation?
[growls]
1644
01:26:38,042 --> 01:26:38,958
[grunting]
1645
01:26:39,458 --> 01:26:41,625
Come and get me! You scared?
1646
01:26:42,625 --> 01:26:45,000
Demon, there can only be
one of us.
1647
01:26:46,250 --> 01:26:48,000
[both grunting]
1648
01:26:48,167 --> 01:26:50,458
[groaning]
1649
01:26:51,083 --> 01:26:52,667
[both grunting]
1650
01:26:57,458 --> 01:26:58,917
) - Ah!
[whip cracks]
1651
01:26:58,917 --> 01:27:00,208
You better watch yourself!
1652
01:27:00,208 --> 01:27:01,792
I was holding back
this whole time.
1653
01:27:02,000 --> 01:27:04,292
If anyone deserves to be the
12th Golden Immortal,
1654
01:27:04,292 --> 01:27:06,958
it's me, not an incompetent
fool like you!
1655
01:27:06,958 --> 01:27:08,500
- [blabbering]
- [thuds]
1656
01:27:10,417 --> 01:27:12,125
- Huh?
- [whooshes]
1657
01:27:12,708 --> 01:27:15,750
Hold on. Master entrusted you
with the painting,
1658
01:27:15,750 --> 01:27:16,792
not me?
1659
01:27:16,792 --> 01:27:18,625
Well, maybe he knew
you didn't deserve it!
1660
01:27:18,625 --> 01:27:20,667
[chuckles]
Very mature of you.
1661
01:27:20,667 --> 01:27:22,625
- But it's you who'll weep!
- Take that!
1662
01:27:23,417 --> 01:27:26,417
[whooshing]
1663
01:27:28,125 --> 01:27:30,292
[thuds, grunts]
1664
01:27:31,667 --> 01:27:33,667
[whimpering]
1665
01:27:33,708 --> 01:27:34,792
Coward!
1666
01:27:39,000 --> 01:27:39,875
[gasps]
1667
01:27:41,167 --> 01:27:44,042
[both groan, gasp]
1668
01:27:44,708 --> 01:27:46,542
- Huh?
- [zapping]
1669
01:27:47,208 --> 01:27:49,083
Huh? Ha?
1670
01:27:54,292 --> 01:27:55,292
I've got you now!
1671
01:27:56,250 --> 01:27:58,625
[stutters]
Stop! I am your master!
1672
01:27:58,625 --> 01:28:01,750
Nice try. Next time,
pay more attention to detail.
1673
01:28:05,458 --> 01:28:07,375
Apprentice, let me help you!
1674
01:28:07,667 --> 01:28:08,667
[grunting]
1675
01:28:09,708 --> 01:28:13,833
- [grunts]
- [Ao Bing] That'll teach you!
1676
01:28:17,333 --> 01:28:18,958
Great! Job well done!
1677
01:28:19,167 --> 01:28:20,417
You are too kind, Master.
1678
01:28:20,417 --> 01:28:22,583
- [spear rasps]
- [groans]
1679
01:28:24,500 --> 01:28:26,750
Thank you, apprentice!
1680
01:28:26,750 --> 01:28:28,000
[pants]
1681
01:28:31,333 --> 01:28:32,417
- Huh?
- Huh?
1682
01:28:32,708 --> 01:28:33,458
Uh hey...
1683
01:28:34,792 --> 01:28:37,417
[chuckles]
Totally nailed that! Huh?
1684
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
[snarls]
1685
01:28:40,250 --> 01:28:41,250
[gasps]
1686
01:28:48,667 --> 01:28:50,250
- [chiming]
- No!
1687
01:28:55,292 --> 01:28:56,750
[screaming]
1688
01:29:03,750 --> 01:29:06,583
- Who are you?
- Why-- I'm your master!
1689
01:29:10,958 --> 01:29:12,250
- [clinks]
- [grunts]
1690
01:29:12,250 --> 01:29:14,000
Woah it's me, Ne Zha.
1691
01:29:15,042 --> 01:29:16,583
Ooh! That's sneaky!
1692
01:29:16,583 --> 01:29:17,875
Come on let's get out of here.
1693
01:29:21,083 --> 01:29:22,667
That brush is our only way out.
1694
01:29:22,708 --> 01:29:23,667
Get him!
1695
01:29:24,667 --> 01:29:26,000
[grunting]
1696
01:29:26,000 --> 01:29:27,167
[electricity crackling]
1697
01:29:30,875 --> 01:29:31,917
[grunts]
1698
01:29:42,000 --> 01:29:43,542
[screaming]
1699
01:29:48,750 --> 01:29:50,125
[grunting]
1700
01:29:52,417 --> 01:29:56,167
[suspenseful music]
1701
01:30:13,375 --> 01:30:14,542
[grunting]
1702
01:30:14,958 --> 01:30:16,708
Ao Bing, grab it.
1703
01:30:17,083 --> 01:30:19,417
[blows air]
1704
01:30:21,250 --> 01:30:23,458
[grunting, farts]
1705
01:30:26,500 --> 01:30:28,958
Hey, Ne Zha.
Grab the brush for me.
1706
01:30:29,083 --> 01:30:31,417
[grunting, farts]
1707
01:30:33,333 --> 01:30:36,250
Classy. But you can't
keep that up forever.
1708
01:30:36,250 --> 01:30:40,042
I, on the other hand, will never
run out of ammunition.
1709
01:30:40,083 --> 01:30:41,917
[inhales deeply]
1710
01:30:43,875 --> 01:30:46,292
[chuckles]
What was that you were saying?
1711
01:30:46,500 --> 01:30:49,625
[grunts, farts]
1712
01:30:51,208 --> 01:30:52,875
[laughs]
Good one!
1713
01:30:53,042 --> 01:30:55,083
[rumbles]
1714
01:30:55,833 --> 01:30:58,125
[all scream]
1715
01:30:58,125 --> 01:30:59,500
[paintbrush whooshing]
1716
01:31:08,625 --> 01:31:10,583
Uh, question,
where'd you learn to draw?
1717
01:31:10,583 --> 01:31:12,500
You try drawing with your feet.
1718
01:31:17,667 --> 01:31:19,833
[chiming]
1719
01:31:23,583 --> 01:31:26,083
[all screaming]
1720
01:31:27,708 --> 01:31:29,250
[all yelp]
1721
01:31:31,708 --> 01:31:33,833
[grunting]
1722
01:31:34,000 --> 01:31:35,167
[groans]
1723
01:31:35,333 --> 01:31:36,417
[sighs]
1724
01:31:36,417 --> 01:31:37,167
- Huh?
- Hm?
1725
01:31:38,417 --> 01:31:41,417
[both grunting]
1726
01:31:43,375 --> 01:31:46,083
[grunting continues]
1727
01:31:48,292 --> 01:31:50,583
[weapons clink]
1728
01:31:51,583 --> 01:31:52,583
[grunts]
1729
01:31:55,875 --> 01:31:57,208
[groans]
1730
01:32:03,792 --> 01:32:06,542
[panting, growls]
1731
01:32:06,542 --> 01:32:08,875
- Ne Zha! Ne Zha!
- Son! Son!
1732
01:32:10,792 --> 01:32:11,750
- Ah!
- [thuds]
1733
01:32:12,208 --> 01:32:13,500
[grunting]
1734
01:32:16,958 --> 01:32:19,292
[wind whooshes]
1735
01:32:21,792 --> 01:32:24,375
[whooshing continues]
1736
01:32:27,333 --> 01:32:31,458
[suspenseful music]
1737
01:32:38,208 --> 01:32:41,583
[people screaming]
1738
01:32:50,042 --> 01:32:53,583
Power of sun and moon,
of sea and sand.
1739
01:32:53,583 --> 01:32:55,833
Listen up, Qiankun Hoop,
1740
01:32:55,833 --> 01:32:58,083
and obey my command!
1741
01:32:58,292 --> 01:33:01,083
Can't lose myself. Gotta focus.
1742
01:33:01,750 --> 01:33:04,208
[flames roar]
1743
01:33:05,000 --> 01:33:09,125
[upbeat music]
1744
01:33:15,000 --> 01:33:16,542
[thuds]
1745
01:33:16,833 --> 01:33:19,500
[flames roaring]
1746
01:33:21,250 --> 01:33:23,500
[screaming]
1747
01:33:31,958 --> 01:33:35,375
[suspenseful music]
1748
01:33:47,167 --> 01:33:49,583
[people screaming]
1749
01:33:56,792 --> 01:33:57,875
Stop struggling.
1750
01:33:57,875 --> 01:34:00,875
You were born the Demon Pill.
Why not accept your destiny?
1751
01:34:00,958 --> 01:34:04,083
[groans]
'Cause it is not the boss of me.
1752
01:34:04,083 --> 01:34:06,417
I'm the master of my destiny.
1753
01:34:06,542 --> 01:34:08,125
I'll be the one who decides.
1754
01:34:08,125 --> 01:34:11,125
And I will not be a demon!
1755
01:34:15,333 --> 01:34:19,000
[screaming]
1756
01:34:22,000 --> 01:34:24,208
[gasps]
1757
01:34:26,833 --> 01:34:29,042
[whimpers]
1758
01:34:30,792 --> 01:34:34,875
[suspenseful music]
1759
01:34:37,917 --> 01:34:40,042
[gasps]
1760
01:34:48,958 --> 01:34:51,500
[whooshing]
1761
01:34:53,500 --> 01:34:55,042
[grunts]
1762
01:35:08,167 --> 01:35:10,208
- [rain pattering]
- Huh?
1763
01:35:10,208 --> 01:35:13,083
[rain pattering]
1764
01:35:19,583 --> 01:35:23,042
[calm music]
1765
01:35:28,750 --> 01:35:29,958
Why spare me?
1766
01:35:30,167 --> 01:35:31,500
[Ne Zha] I told you.
1767
01:35:32,750 --> 01:35:34,417
You're the only friend I have.
1768
01:35:40,083 --> 01:35:43,125
[thunder rumbles]
1769
01:35:44,417 --> 01:35:46,375
Well, my time's almost up.
1770
01:35:47,417 --> 01:35:48,583
You should leave.
1771
01:35:49,458 --> 01:35:50,667
[gasps]
But aren't you worried I'll...
1772
01:35:50,667 --> 01:35:52,417
I thought
you were the Spirit Pearl!
1773
01:35:52,417 --> 01:35:54,833
I'm the Demon Pill
and I'm braver than you?
1774
01:35:54,833 --> 01:35:56,333
Don't be such a baby!
1775
01:35:56,333 --> 01:35:57,625
I'm a monster.
1776
01:35:57,958 --> 01:36:00,333
When I was born,
my fate was sealed.
1777
01:36:00,333 --> 01:36:01,208
You're not listening.
1778
01:36:01,208 --> 01:36:02,917
Your fate's
what you want it to be.
1779
01:36:02,917 --> 01:36:05,167
No one else gets to decide
what you are.
1780
01:36:05,167 --> 01:36:07,083
My father taught that to me.
1781
01:36:08,083 --> 01:36:09,792
If fate comes at you swingin'...
1782
01:36:09,792 --> 01:36:11,875
then you hit back.
1783
01:36:16,417 --> 01:36:17,458
Ne Zha!
1784
01:36:18,042 --> 01:36:19,750
[both grunt]
1785
01:36:20,083 --> 01:36:22,167
Ne Zha! Release us!
1786
01:36:30,167 --> 01:36:32,542
I know you want to help but...
1787
01:36:32,542 --> 01:36:34,000
this is my fight.
1788
01:36:34,292 --> 01:36:36,083
Ne Zha! No!
1789
01:36:39,333 --> 01:36:42,583
[thunder rumbles]
1790
01:36:44,208 --> 01:36:47,000
Huh, you know
looking back on it...
1791
01:36:47,583 --> 01:36:49,208
Three years isn't that long.
1792
01:36:49,792 --> 01:36:51,792
I had fun while it lasted!
1793
01:36:56,917 --> 01:36:58,292
My only regret?
1794
01:36:58,917 --> 01:37:01,583
[Ne Zha] I never kicked
the jianzi with you, Dad.
1795
01:37:05,167 --> 01:37:06,083
[Lady Yin whimpers]
1796
01:37:06,083 --> 01:37:08,708
[sniffles, sobs]
1797
01:37:10,208 --> 01:37:13,083
It's my birthday.
No crying allowed.
1798
01:37:15,500 --> 01:37:18,458
[breathes deeply]
1799
01:37:19,750 --> 01:37:20,875
Aw, man.
1800
01:37:21,250 --> 01:37:25,042
[both sobbing]
1801
01:37:26,000 --> 01:37:29,125
[somber music]
1802
01:37:33,250 --> 01:37:35,708
Dad. Mom.
1803
01:37:36,833 --> 01:37:38,750
[sobbing]
1804
01:37:40,958 --> 01:37:42,375
[Ne Zha] Thank you.
1805
01:37:48,583 --> 01:37:52,708
[thunder rumbling]
1806
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
[lighting crackling]
1807
01:37:55,833 --> 01:38:00,875
[somber music]
1808
01:38:02,750 --> 01:38:05,958
- Ne Zha! Ne Zha!
- Ne Zha! Ne Zha!
1809
01:38:07,125 --> 01:38:08,708
Ne Zha!
1810
01:38:12,208 --> 01:38:15,000
- Ne Zha! Ne Zha!
- Ne Zha! Ne Zha!
1811
01:38:15,000 --> 01:38:16,667
[Li Jing] Ne Zhal!
1812
01:38:16,667 --> 01:38:19,292
[Lady Yin screaming]
1813
01:38:19,458 --> 01:38:21,917
[electricity whirring]
1814
01:38:21,917 --> 01:38:24,042
[lighting crackles]
1815
01:38:29,167 --> 01:38:33,208
[screaming]
1816
01:38:35,792 --> 01:38:38,583
[lighting crackling]
1817
01:38:40,833 --> 01:38:41,667
Huh?
1818
01:38:41,667 --> 01:38:43,000
Are you nuts?
1819
01:38:43,000 --> 01:38:44,750
Ao Bing, get out of there!
1820
01:38:45,208 --> 01:38:47,750
Dragonscale Armor!
1821
01:38:51,583 --> 01:38:54,792
[electricity crackling]
1822
01:39:02,292 --> 01:39:05,667
[shield clinking]
1823
01:39:07,000 --> 01:39:10,375
- [shatters]
- [both scream]
1824
01:39:11,167 --> 01:39:14,375
He is ruining my entire plan!
1825
01:39:14,417 --> 01:39:16,542
[grunts]
I'm not done with you.
1826
01:39:16,542 --> 01:39:19,250
[Shen] You've not seen
the last of me!
1827
01:39:20,417 --> 01:39:22,583
You're sacrificing yourself
for nothing.
1828
01:39:22,583 --> 01:39:24,167
You dumb or what?
1829
01:39:24,167 --> 01:39:26,875
'Course I am,
I'm your friend after all.
1830
01:39:28,417 --> 01:39:31,083
[chuckles]
1831
01:39:40,958 --> 01:39:44,292
[both grunting]
1832
01:39:52,375 --> 01:39:56,458
[chiming]
1833
01:40:06,167 --> 01:40:07,625
[gasps]
1834
01:40:08,333 --> 01:40:09,333
Huh?
1835
01:40:11,042 --> 01:40:12,292
[both grunt]
1836
01:40:16,125 --> 01:40:18,208
I never expected it could absorb
this amount of power.
1837
01:40:18,208 --> 01:40:21,458
The Chaos Pearl has an appetite.
1838
01:40:25,917 --> 01:40:28,625
[grunting]
1839
01:40:28,625 --> 01:40:29,875
I can't take it.
1840
01:40:29,875 --> 01:40:31,792
[Ne Zha] I'm about to explode!
1841
01:40:37,458 --> 01:40:39,458
[Ao Bing]
You shouldn't have to...
1842
01:40:39,458 --> 01:40:41,500
Let's give it back.
1843
01:40:41,500 --> 01:40:42,792
[Ne Zha] Right!
[grunts]
1844
01:40:50,833 --> 01:40:53,875
[ominous music]
1845
01:40:53,875 --> 01:40:56,583
I can't hold on!
1846
01:41:00,250 --> 01:41:03,708
- Ne Zha! No!
- [grunts]
1847
01:41:04,083 --> 01:41:07,500
How dare they not invite me
to join in...
1848
01:41:10,375 --> 01:41:12,917
I love a good party.
1849
01:41:12,917 --> 01:41:14,500
Stay strong, you two.
1850
01:41:14,500 --> 01:41:15,792
[both gasp]
1851
01:41:20,292 --> 01:41:23,667
[grunting]
1852
01:41:24,500 --> 01:41:25,917
[Taiyi] Open!
1853
01:41:28,583 --> 01:41:30,458
[chiming, clicks]
1854
01:41:35,083 --> 01:41:38,708
[crowd sighing]
1855
01:41:47,500 --> 01:41:49,167
Where are you? Ne Zha!
1856
01:41:49,167 --> 01:41:51,125
- [Lady Yin sobbing]
- [grunting]
1857
01:41:51,125 --> 01:41:53,625
- [clattering]
- [grunting]
1858
01:41:58,042 --> 01:41:59,708
[gasps]
1859
01:41:59,708 --> 01:42:02,542
[clattering]
1860
01:42:06,000 --> 01:42:07,958
[chimes]
1861
01:42:10,833 --> 01:42:11,792
[Ao Bing gasps]
1862
01:42:12,750 --> 01:42:15,167
- How are we alive?
- Hal We made it!
1863
01:42:15,208 --> 01:42:17,292
[Taiyi] Well, not exactly...
1864
01:42:17,292 --> 01:42:19,042
[grunts]
1865
01:42:20,208 --> 01:42:22,958
The Multi-colored Lotus
couldn't save your bodies...
1866
01:42:22,958 --> 01:42:24,958
but it kept your souls intact.
1867
01:42:25,000 --> 01:42:26,375
Whereas I'm pretty sure
I blew my chance
1868
01:42:26,375 --> 01:42:27,750
at becoming
the 12th Golden Immortal.
1869
01:42:27,750 --> 01:42:29,292
It cost me centuries!
1870
01:42:29,292 --> 01:42:32,958
Now I guess I gotta start over
again from scratch!
1871
01:42:32,958 --> 01:42:35,042
Thank goodness.
1872
01:42:35,042 --> 01:42:38,708
I thought
I'd never see you again!
1873
01:42:39,500 --> 01:42:42,750
[Lady Yin wailing]
1874
01:42:44,542 --> 01:42:50,792
[light music]
1875
01:43:01,875 --> 01:43:03,583
[Taiyi]if you asked me
1876
01:43:03,583 --> 01:43:06,375
whether a person
can alter their fate?
1877
01:43:06,958 --> 01:43:09,333
Well, I don't really know.
1878
01:43:10,125 --> 01:43:11,750
But hey, anything's possible.
1879
01:43:11,958 --> 01:43:14,125
Because a boy named Ne Zha,
1880
01:43:14,125 --> 01:43:16,125
forever changed his.
1881
01:43:16,125 --> 01:43:21,167
[upbeat music]
1882
01:43:26,500 --> 01:43:28,583
A JIAOZI FILM
1883
01:43:51,125 --> 01:43:52,375
- [grunting]
- Okay,
1884
01:43:52,375 --> 01:43:54,458
but, are you sure
we can't go out?
1885
01:43:54,458 --> 01:43:56,917
We, we're still waiting
on the signal!
1886
01:43:56,917 --> 01:44:00,208
So uh what exactly
is the signal?
1887
01:44:00,958 --> 01:44:02,375
You know...
1888
01:44:02,375 --> 01:44:03,458
That's a good question.
1889
01:44:03,458 --> 01:44:05,000
[both gasp]
1890
01:44:08,250 --> 01:44:09,750
DON'T LEAVE!
1891
01:44:09,750 --> 01:44:12,250
THERE'S STILL
POST-CREDITS SCENE!
1892
01:44:12,292 --> 01:44:16,917
[upbeat music]
1893
01:45:27,167 --> 01:45:30,208
[growling]
1894
01:45:30,417 --> 01:45:32,958
[Dragon King] Ao Bing...
1895
01:45:33,875 --> 01:45:37,917
Everything we have worked for
was laid to waste.
1896
01:45:38,833 --> 01:45:43,500
And for that, I will make all
of Chentang Pass pay in blood.
1897
01:45:45,708 --> 01:45:51,542
[laughing]
Louder,
1898
01:45:51,542 --> 01:45:53,333
I don't think they can hear you!
1899
01:45:53,333 --> 01:45:54,708
Screaming into the void
like a child
1900
01:45:54,708 --> 01:45:56,333
won't change a thing.
1901
01:45:58,125 --> 01:46:00,042
We trusted you
to secure our freedom,
1902
01:46:00,042 --> 01:46:02,125
and you failed us!
1903
01:46:05,250 --> 01:46:08,417
Would you like to make a deal?
1904
01:46:08,417 --> 01:46:10,708
Dear brother?
1905
01:46:10,833 --> 01:46:12,583
[giggles]
1906
01:46:15,750 --> 01:46:16,917
DON'T YOU DARE LEAVE!
1907
01:46:16,917 --> 01:46:18,583
THERE ARE STILL
POST-CREDIT SCENE TO SEE
1908
01:49:21,208 --> 01:49:22,958
[disembodied voice]
Jiang Ziya...
1909
01:49:22,958 --> 01:49:25,958
[shivering]
1910
01:49:27,292 --> 01:49:29,167
You know your sin.
1911
01:49:29,167 --> 01:49:33,208
JIANG ZIYA
1912
01:49:33,583 --> 01:49:37,250
2020
THE WAR TO SEAL THE GODS AWAY
127678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.