Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,868 --> 00:00:37,302
SHIPWRECK
2
00:03:54,734 --> 00:04:01,139
He'll arrive tomorrow.
I am sure tomorrow he'll come.
3
00:04:47,220 --> 00:04:48,915
Amparito.
4
00:04:50,590 --> 00:04:54,549
It's very late, hurry up.
The water is hot.
5
00:05:01,034 --> 00:05:03,920
If you keep washing
those clothes, you'll ruin them.
6
00:05:04,120 --> 00:05:07,346
It's just that a lot of dust
gets in the closet.
7
00:05:07,546 --> 00:05:10,772
I told you it's better to
keep everything in a box.
8
00:05:15,615 --> 00:05:16,950
Today I was certain
9
00:05:17,150 --> 00:05:20,381
... I would flnd Miguel Ange
I in his room.
10
00:05:22,188 --> 00:05:25,358
I dreamed I was searching
for the building...
11
00:05:25,558 --> 00:05:28,728
but since so many
look alike, I couldn't flnd it.
12
00:05:28,928 --> 00:05:30,787
Can you believe it?
13
00:05:34,467 --> 00:05:38,801
We bumped in the street,
but didn't recognize each other...
14
00:05:39,372 --> 00:05:41,670
...and didn't speak
to each other.
15
00:05:42,075 --> 00:05:44,077
Do you have a needle
and thread I can borrow?
16
00:05:44,277 --> 00:05:46,602
My hem came undone.
17
00:05:54,454 --> 00:05:58,391
Thread yes,
but I can't flnd a needle.
18
00:05:58,591 --> 00:06:00,460
That's alright,
we'll be late.
19
00:06:00,660 --> 00:06:03,060
They might have some
at the offlce.
20
00:06:41,200 --> 00:06:43,065
Amparito.
21
00:07:23,142 --> 00:07:25,702
Lety, Lety.
22
00:07:26,813 --> 00:07:28,508
Thank you.
23
00:07:36,355 --> 00:07:39,791
Put it on your desk
where you can see it.
24
00:07:42,261 --> 00:07:44,923
I am worried
about my dream.
25
00:07:45,565 --> 00:07:48,668
Miguel Angel has
never seen you, Lety.
26
00:07:48,868 --> 00:07:52,572
You could see and
not recognize each other.
27
00:07:52,772 --> 00:07:57,141
But I'll know it's him
when I see him. Don't worry.
28
00:07:58,044 --> 00:08:01,447
Don't expect him to be
the same as in the photos.
29
00:08:01,647 --> 00:08:04,678
People change a
lot in six years.
30
00:08:06,786 --> 00:08:09,346
He might have a beard.
31
00:08:09,989 --> 00:08:13,755
The dream must have been
a warning, don't you think?
32
00:08:14,327 --> 00:08:19,765
I am sure he's on his way.
I know it. I feel it.
33
00:08:20,366 --> 00:08:22,201
He's closer.
34
00:08:22,401 --> 00:08:27,566
He'll get here next week.
Tomorrow, maybe.
35
00:08:29,408 --> 00:08:33,777
And when he meets you,
he'll fall in love with you, Lety.
36
00:08:35,014 --> 00:08:40,179
And he'll never
leave again. Never.
37
00:09:36,375 --> 00:09:39,679
Lety, the boss
is calling us.
38
00:09:39,879 --> 00:09:45,044
Hey, don't forget to ask
for permission to leave at noon.
39
00:09:50,823 --> 00:09:53,053
No, I don't agree.
40
00:09:56,262 --> 00:09:59,365
Mr. Romay from the
Gustavo A. Madero offlce.
41
00:09:59,565 --> 00:10:00,233
Nice to meet you.
42
00:10:00,433 --> 00:10:02,747
- We had met before.
- No problem.
43
00:10:02,947 --> 00:10:05,261
Everything can be flxed.
Of course.
44
00:10:14,914 --> 00:10:18,918
Saturday? Very well.
I'll see you there.
45
00:10:19,118 --> 00:10:21,716
My regards. Goodbye.
46
00:10:23,723 --> 00:10:25,958
Lety, let's see
if you can help us.
47
00:10:26,158 --> 00:10:28,194
- With your permission.
- Go ahead.
48
00:10:28,394 --> 00:10:31,488
This administration's
procedure is urgent.
49
00:10:32,565 --> 00:10:34,266
Mr. Romay is a
good friend of mine.
50
00:10:34,466 --> 00:10:36,535
Help him in
whatever he needs.
51
00:10:36,735 --> 00:10:38,298
You too, Gustavo.
52
00:10:38,838 --> 00:10:41,574
And who should sign it?
Mr. Paz isn't here.
53
00:10:41,774 --> 00:10:43,743
The director.
I'll talk to him.
54
00:10:43,943 --> 00:10:46,746
It's better if Norma
requests the signature.
55
00:10:46,946 --> 00:10:50,978
Just tell her
I asked for it, OK?
56
00:11:00,826 --> 00:11:02,823
You didn't ask
for his permission.
57
00:11:03,023 --> 00:11:05,021
When? He didn't
even let me speak.
58
00:11:08,768 --> 00:11:10,570
I'll just stay and wait
for him to be free.
59
00:11:10,770 --> 00:11:13,172
- What will you to say?
- That I am going to the clinic.
60
00:11:13,372 --> 00:11:15,708
Mr. Romay takes care
of urgent issues.
61
00:11:15,908 --> 00:11:18,044
Well, he gets them
into motion, see?
62
00:11:18,244 --> 00:11:21,338
Then we just come
and see how they are doing.
63
00:11:21,781 --> 00:11:23,783
The receipt from
the fund administration.
64
00:11:23,983 --> 00:11:26,385
After everything has been
approved by accounting...
65
00:11:26,585 --> 00:11:28,788
...you have to submit it
at payment control...
66
00:11:28,988 --> 00:11:32,947
...with Tere and Amparito.
I'll take you to them.
67
00:11:33,392 --> 00:11:37,730
Tere is great, she'll hit
on you immediately.
68
00:11:37,930 --> 00:11:39,665
Amparito is harder,
you see?
69
00:11:39,865 --> 00:11:42,959
But you'll win her over if you
ask her about Miguel Angel.
70
00:11:43,402 --> 00:11:44,370
Her son.
71
00:11:44,570 --> 00:11:46,672
He used to work at the
cashier's desk but he left...
72
00:11:46,872 --> 00:11:49,568
...flve years ago and nobody
heard from him again.
73
00:11:50,276 --> 00:11:53,846
What if I tell her we
were together in school?
74
00:11:54,046 --> 00:11:58,417
Perfect. She gets very happy
when someone asks about him.
75
00:11:58,617 --> 00:12:01,233
Just follow along
and she'll treat you great.
76
00:12:01,433 --> 00:12:04,049
- Give me a cigarette?
- Yes, man. Of course.
77
00:12:21,574 --> 00:12:24,243
What was the name?
78
00:12:24,443 --> 00:12:26,846
- Amparito.
- The son's, idiot.
79
00:12:27,046 --> 00:12:29,007
Miguel Angel.
80
00:12:43,529 --> 00:12:46,930
What happened? Did you get
permission to leave?
81
00:12:49,468 --> 00:12:51,663
Thank you.
82
00:12:57,877 --> 00:12:59,242
What's this?
83
00:12:59,945 --> 00:13:02,681
Do you belong to
tomorrow's club, too?
84
00:13:02,881 --> 00:13:06,585
Damn it.
It's like an epidemic.
85
00:13:08,087 --> 00:13:09,355
When you give me
your picture...
86
00:13:09,555 --> 00:13:12,046
...I'll put it in my desk also.
87
00:13:26,472 --> 00:13:28,691
If you'll be that way
why don't we leave?
88
00:13:28,891 --> 00:13:30,910
There's no sense
in wasting our time.
89
00:13:31,110 --> 00:13:33,078
What I want is for you
to remove the photo.
90
00:13:33,278 --> 00:13:34,340
No.
91
00:13:35,014 --> 00:13:35,948
Why not?
92
00:13:36,148 --> 00:13:38,717
Because I don't like it
when you order me around.
93
00:13:38,917 --> 00:13:41,387
And because I promised
to put it there.
94
00:13:41,587 --> 00:13:42,221
What for?
95
00:13:42,421 --> 00:13:43,623
So I don't forget his face.
96
00:13:43,823 --> 00:13:47,224
Nobody forgets
Miguel Angel's face.
97
00:13:52,398 --> 00:13:55,663
Fine. I'll remove it.
98
00:13:56,402 --> 00:13:57,699
Tomorrow.
99
00:14:06,679 --> 00:14:09,348
What I want is for you
to not think of him.
100
00:14:09,548 --> 00:14:11,339
Tomorrow.
101
00:14:13,252 --> 00:14:17,313
I wish he came back.
He'll disappoint you.
102
00:14:17,857 --> 00:14:19,222
He's not so handsome?
103
00:14:20,025 --> 00:14:23,119
He's not ugly,
but he was very selflsh...
104
00:14:23,462 --> 00:14:25,965
...and you don't
like selflsh people.
105
00:14:26,165 --> 00:14:28,834
Don't say things like that
in front of Amparito.
106
00:14:29,034 --> 00:14:30,552
Wlth Amparito
you can only speak...
107
00:14:30,752 --> 00:14:32,071
...about Miguel Angel's virtues.
108
00:14:32,271 --> 00:14:34,373
You speak about him
with a lot of enthusiasm.
109
00:14:34,573 --> 00:14:36,534
He has been
my best friend.
110
00:14:37,576 --> 00:14:39,737
You should have
gone with him.
111
00:14:40,179 --> 00:14:41,544
Yes.
112
00:14:42,848 --> 00:14:46,384
And to think I was the one
who used to speak about...
113
00:14:46,584 --> 00:14:50,121
...sending everything to hell
and being adventurous.
114
00:14:50,956 --> 00:14:52,691
I used to complain every
day about the routine...
115
00:14:52,891 --> 00:14:55,159
...of our job as bureaucrats.
116
00:14:55,661 --> 00:14:58,129
Of being so
confined in there.
117
00:14:58,998 --> 00:15:01,934
It was you who planned
the trip to Veracruz, right?
118
00:15:02,134 --> 00:15:03,502
No, we didn't plan.
119
00:15:03,702 --> 00:15:07,468
By the time we sobered up
we were at the beach.
120
00:15:09,808 --> 00:15:13,175
You should have seen
his face when he saw the sea.
121
00:15:13,612 --> 00:15:16,172
- He hadn't seen it?
- No.
122
00:15:18,617 --> 00:15:23,554
I've told you this
a thousand times.
123
00:15:27,126 --> 00:15:28,427
And then?
124
00:15:28,627 --> 00:15:32,825
And then? And then we
went to the dock.
125
00:15:34,533 --> 00:15:37,991
And he told us to pick
him up after lunch.
126
00:15:38,837 --> 00:15:43,206
And when we returned
we found him on a ship.
127
00:15:43,943 --> 00:15:45,774
It was an English ship.
128
00:15:45,974 --> 00:15:47,806
It was a Polish ship.
129
00:15:48,247 --> 00:15:50,249
I don't know how he did it...
130
00:15:50,449 --> 00:15:52,685
...soon after he was already
talking to the sailors...
131
00:15:52,885 --> 00:15:56,412
...unloading the merchandise
and speaking in Polish.
132
00:15:59,725 --> 00:16:01,861
Then in the afternoon
it was getting dark...
133
00:16:02,061 --> 00:16:04,579
...and we went to get him
to come back together.
134
00:16:04,779 --> 00:16:07,297
We had no money left,
we couldn't stay any longer.
135
00:16:09,068 --> 00:16:11,137
And he gave us
his money.
136
00:16:11,337 --> 00:16:15,296
Imagine he was so stingy
he wouldn't even buy you a beer.
137
00:16:16,141 --> 00:16:18,405
I said
\x22This guy is insane\x22.
138
00:16:19,011 --> 00:16:20,746
So I agreed with
the others...
139
00:16:20,946 --> 00:16:24,040
...to force him into the car
and bring him back.
140
00:16:24,616 --> 00:16:27,153
He fought like
a wild animal.
141
00:16:27,353 --> 00:16:30,618
He tried to kick our
balls and punch us.
142
00:16:31,156 --> 00:16:33,893
If he was any other,
we could have forced him...
143
00:16:34,093 --> 00:16:40,464
...but not Miguel Angel.
Not at that moment. Bastard.
144
00:16:43,769 --> 00:16:45,638
We loved him so much.
145
00:16:45,838 --> 00:16:47,855
You should have seen
the people at the offlce...
146
00:16:48,055 --> 00:16:50,073
...when they learned
he wasn't coming back.
147
00:16:51,910 --> 00:16:53,969
I couldn't flnd my place.
148
00:16:55,614 --> 00:16:57,516
I often thought
about leaving...
149
00:16:57,716 --> 00:17:01,447
...to search for him,
to catch up with him.
150
00:17:03,222 --> 00:17:06,225
I haven't forgotten
Miguel Angel's image.
151
00:17:06,425 --> 00:17:10,286
Standing in front
of the ship.
152
00:17:11,330 --> 00:17:15,289
All beaten up,
with a bruised eye...
153
00:17:15,934 --> 00:17:18,801
...blood running
down his nose.
154
00:17:19,671 --> 00:17:21,696
Wlth his fists closed.
155
00:17:22,741 --> 00:17:25,177
With the will to not
let us bring him back...
156
00:17:25,377 --> 00:17:27,907
...to this mediocrity.
157
00:17:29,348 --> 00:17:36,914
I often thought about leaving,
about searching for him...
158
00:17:37,956 --> 00:17:43,758
...I used to say tomorrow
or as soon as I pay the car.
159
00:17:44,563 --> 00:17:46,793
How I envy him, damn it.
160
00:17:50,969 --> 00:17:56,134
You know what's the only
thing that consoles me?
161
00:17:57,676 --> 00:18:00,379
That he might have all that...
162
00:18:00,579 --> 00:18:08,350
...the sea, the freedom.
But I have you.
163
00:18:19,498 --> 00:18:22,034
- What time is it?
- Damn, it's one.
164
00:18:22,234 --> 00:18:25,204
We won't have
time to shower.
165
00:18:25,404 --> 00:18:28,168
- Are you going to college?
- Yes.
166
00:18:30,008 --> 00:18:33,808
Hern�ndez Pimentel
will be very mad.
167
00:18:40,018 --> 00:18:41,987
He didn't give me
permission just because...
168
00:18:42,187 --> 00:18:44,306
...he told me
to return at night.
169
00:18:44,506 --> 00:18:46,425
Be careful because
he likes you.
170
00:18:46,625 --> 00:18:50,186
Don't worry,
I know how to handle him.
171
00:18:51,830 --> 00:18:55,234
It's not my job to wash dishes
and take out the trash.
172
00:18:55,434 --> 00:18:59,603
Lety?
Leticia, marry me.
173
00:19:00,239 --> 00:19:01,440
Tomorrow.
174
00:19:01,640 --> 00:19:04,803
I am serious. We would
make a great couple.
175
00:19:06,612 --> 00:19:10,249
Hey, you want
to know something?
176
00:19:10,449 --> 00:19:12,851
Although I am not
certain yet...
177
00:19:13,051 --> 00:19:15,454
...but the upheaval is flerce.
178
00:19:15,654 --> 00:19:17,389
Hernandez Pimentel...
179
00:19:17,589 --> 00:19:22,026
...is struggling to be assistant
director, then leader.
180
00:19:26,231 --> 00:19:27,466
Does your silence mean...
181
00:19:27,666 --> 00:19:29,868
...you don't want
to marry me?
182
00:19:30,068 --> 00:19:31,995
It means I don't know.
183
00:19:33,205 --> 00:19:35,435
It means I don't.
184
00:19:39,144 --> 00:19:41,578
I can't leave
Amparito right now.
185
00:19:43,348 --> 00:19:46,652
She doesn't need what
you pay for the room.
186
00:19:46,852 --> 00:19:48,687
I wasn't talking
about that.
187
00:19:48,887 --> 00:19:51,523
I can find a
different companion...
188
00:19:51,723 --> 00:19:54,359
...and persons who
could rent the room.
189
00:19:54,559 --> 00:19:57,006
Maybe I am the one
who needs her.
190
00:19:57,206 --> 00:19:59,653
No. You're there
for Miguel Angel.
191
00:20:00,499 --> 00:20:02,301
For Miguel Angel?
192
00:20:02,501 --> 00:20:05,993
For the memory of Miguel
Angel, which is worse.
193
00:20:06,805 --> 00:20:08,466
I don't understand.
194
00:20:09,374 --> 00:20:13,640
Lety, I asked you to marry
me and you rejected me.
195
00:20:14,313 --> 00:20:16,797
I think we should
speak frankly.
196
00:20:16,997 --> 00:20:19,481
Fine, let's speak
frankly then.
197
00:20:20,919 --> 00:20:23,555
Look, I think you
are with me...
198
00:20:23,755 --> 00:20:26,280
...just to hear me talk
about Miguel Angel.
199
00:20:26,592 --> 00:20:29,328
We always end up
talking about him.
200
00:20:29,528 --> 00:20:31,694
If you say so.
201
00:20:33,098 --> 00:20:36,090
You are in love
with Miguel Angel.
202
00:20:42,741 --> 00:20:46,871
I understand.
But it's a pity, Lety.
203
00:20:47,546 --> 00:20:49,912
Because you are in love
with a dead man.
204
00:20:50,549 --> 00:20:54,353
Miguel Angel was killed
three years ago in Vietnam.
205
00:20:54,553 --> 00:20:55,687
They saw him in
Venice not long ago.
206
00:20:55,887 --> 00:20:59,118
Of course, the aunt
of a cousin's friend.
207
00:20:59,758 --> 00:21:02,124
We'll be late.
208
00:21:04,730 --> 00:21:06,331
Lety, those are only lies.
209
00:21:06,531 --> 00:21:09,067
Can you imagine Miguel Angel
dressed as a gondolier?
210
00:21:09,267 --> 00:21:10,557
Yes.
211
00:21:11,370 --> 00:21:14,737
Sure, and in his spare
time he sells pigeon feed.
212
00:21:15,574 --> 00:21:18,977
There's a photo of
Miguel Angel in Venice.
213
00:21:19,177 --> 00:21:22,581
That photo is so out of
focus it could be me.
214
00:21:22,781 --> 00:21:24,416
Miguel Angel is alive.
215
00:21:24,616 --> 00:21:27,386
Yeah, sure. And he's
coming tomorrow, right?
216
00:21:27,586 --> 00:21:30,549
Yes, it might be so.
217
00:21:33,992 --> 00:21:36,153
Shall we go?
218
00:21:37,996 --> 00:21:39,930
Leticia...
219
00:21:41,199 --> 00:21:44,168
...it's better to not see
each other anymore.
220
00:21:44,970 --> 00:21:49,964
Yes, we shouldn't see
each other anymore.
221
00:21:51,209 --> 00:21:54,312
You leave me empty
handed, Lety.
222
00:21:54,512 --> 00:21:57,616
No, Gustavo,
you have Mar�a Luisa.
223
00:21:57,816 --> 00:21:58,617
And you'll also have...
224
00:21:58,817 --> 00:22:01,653
...the leadership of the
budget control department...
225
00:22:01,853 --> 00:22:04,556
...of finance management from
the general comptroller...
226
00:22:04,756 --> 00:22:07,389
...of Mexico City's offlce.
227
00:22:08,093 --> 00:22:09,993
I am sure.
228
00:22:12,397 --> 00:22:15,000
Please, don't wander away,
stay together.
229
00:22:15,200 --> 00:22:18,236
I'll see you in ten minutes
at the international gate.
230
00:22:18,436 --> 00:22:20,329
Thank you.
231
00:22:29,848 --> 00:22:32,684
- Hello.
- How are you?
232
00:22:32,884 --> 00:22:36,855
I called the agency they told me
you are taking a group today.
233
00:22:37,055 --> 00:22:39,858
- I came to wish you a good trip.
- Thank you
234
00:22:40,058 --> 00:22:41,676
And I brought you
a little present.
235
00:22:41,876 --> 00:22:43,295
That's very nice of you...
236
00:22:43,495 --> 00:22:45,030
...but you shouldn't
have bothered.
237
00:22:45,230 --> 00:22:46,565
- It's nothing.
- It's very pretty.
238
00:22:46,765 --> 00:22:49,534
- I hope you'll use it.
- Of course, in this fleld.
239
00:22:49,734 --> 00:22:52,867
And tell me, have you
heard from your son?
240
00:22:54,106 --> 00:22:55,874
Nothing.
241
00:22:56,074 --> 00:22:58,360
Are you going to
Venice on this trip?
242
00:22:58,560 --> 00:23:00,503
Yes. I promise to
keep my eyes open.
243
00:23:00,703 --> 00:23:02,242
If he's at the
San Marcos plaza...
244
00:23:02,442 --> 00:23:03,982
...I am sure I'll see him.
245
00:23:04,182 --> 00:23:05,813
Thank you.
246
00:23:08,220 --> 00:23:10,956
This is the one you gave
me last time I went.
247
00:23:11,156 --> 00:23:12,291
Yes, but this one is better...
248
00:23:12,491 --> 00:23:14,926
...and I also wrote
information on the back.
249
00:23:15,126 --> 00:23:18,163
I only need one.
250
00:23:18,363 --> 00:23:20,566
But I could give them to...
251
00:23:20,766 --> 00:23:22,668
...the other guides
and coworkers.
252
00:23:22,868 --> 00:23:24,770
Also at the hotels'
reception desks.
253
00:23:24,970 --> 00:23:25,904
I will be very grateful.
254
00:23:26,104 --> 00:23:29,335
- Miss...
- Have a great trip.
255
00:23:34,746 --> 00:23:38,517
Ms. Dey, Ms. Dey...
256
00:23:38,717 --> 00:23:41,097
...people change
a lot in six years...
257
00:23:41,297 --> 00:23:43,677
...please don't forget that.
258
00:23:44,423 --> 00:23:47,208
Maybe he has a beard,
or long hair...
259
00:23:47,408 --> 00:23:50,193
...you know how
the boys are.
260
00:23:50,729 --> 00:23:52,424
Lety...
261
00:23:54,166 --> 00:23:55,895
...would you like a drink?
262
00:23:56,501 --> 00:23:57,968
No, thank you.
263
00:23:58,603 --> 00:24:00,872
I have to leave
in a half hour.
264
00:24:01,072 --> 00:24:03,141
Amparito worries
if I am late.
265
00:24:03,341 --> 00:24:06,408
You should have you
own apartment, Lety.
266
00:24:06,608 --> 00:24:09,675
Me? Wlth the money
I earn here, impossible.
267
00:24:10,348 --> 00:24:12,150
This veriflcation is
going to have problems.
268
00:24:12,350 --> 00:24:14,152
It was processed
without the approval...
269
00:24:14,352 --> 00:24:15,854
...of the goods
control office.
270
00:24:16,054 --> 00:24:18,921
And if I help you get
your own apartment?
271
00:24:19,958 --> 00:24:21,949
What would your wife say?
272
00:24:22,360 --> 00:24:24,521
She doesn't have
to flnd out.
273
00:24:24,930 --> 00:24:29,134
I better not, thank you.
I am fine with Amparito.
274
00:24:29,334 --> 00:24:31,728
We keep each
other company.
275
00:24:35,273 --> 00:24:37,209
Don't bite the pencil.
276
00:24:37,409 --> 00:24:40,111
I either bite the pencil,
or bite you.
277
00:24:40,311 --> 00:24:42,409
So chew the
whole pencil.
278
00:24:43,782 --> 00:24:46,148
You really don't
want a drink, Lety?
279
00:24:46,985 --> 00:24:51,752
OK, fine.
But just a little.
280
00:24:53,191 --> 00:24:56,991
- Mr. Hern�ndez Pimentel...
- Guillermo, call me Guillermo.
281
00:24:57,596 --> 00:24:59,431
Today they told me
Miguel Angel...
282
00:24:59,631 --> 00:25:03,162
...Amparito's son is dead.
283
00:25:03,668 --> 00:25:04,903
What do you know?
284
00:25:05,103 --> 00:25:08,402
- That it's true.
- Who says so?
285
00:25:09,207 --> 00:25:12,911
A report from the legal department
said so three years ago...
286
00:25:13,111 --> 00:25:15,814
...from when they were
chasing him for embezzlement.
287
00:25:16,014 --> 00:25:19,147
Embezzlement?
What embezzlement?
288
00:25:20,018 --> 00:25:23,613
Miguel Angel ran away with
money from offlce twenty two.
289
00:25:26,024 --> 00:25:27,992
Didn't you know?
290
00:25:28,493 --> 00:25:31,951
Amparito is returning that
money with every paycheck.
291
00:25:33,365 --> 00:25:35,200
According to the
report Miguel Angel...
292
00:25:35,400 --> 00:25:36,368
...went into the U.S...
293
00:25:36,568 --> 00:25:39,204
with the birth certiflcate
of a dead American...
294
00:25:39,404 --> 00:25:41,640
of approximately
the same age.
295
00:25:41,840 --> 00:25:45,606
But he hadn't planned anything
until he saw the ship.
296
00:25:46,044 --> 00:25:47,375
What ship?
297
00:25:48,013 --> 00:25:51,650
The Polish ship. He left from
Veracruz on a Polish ship.
298
00:25:51,850 --> 00:25:53,385
Those are all lies.
299
00:25:53,585 --> 00:25:56,054
He went by truck
to Chicago...
300
00:25:56,254 --> 00:25:59,985
...and there he worked
as a baker...
301
00:26:00,625 --> 00:26:03,028
...under the name
Charles Reina...
302
00:26:03,228 --> 00:26:07,324
...until he was sent
to Vietnam and killed.
303
00:26:24,883 --> 00:26:26,851
Miss Olga.
304
00:26:30,722 --> 00:26:32,849
- Have a good trip.
- Thank you.
305
00:26:37,195 --> 00:26:42,861
Wow, if I ever see him
I won't tell her, I'll kidnap him.
306
00:26:46,771 --> 00:26:48,640
Have another
drink with me.
307
00:26:48,840 --> 00:26:49,708
No.
308
00:26:49,908 --> 00:26:54,072
- No, really, thank you.
- Just one more.
309
00:26:55,013 --> 00:26:57,345
Don't leave, sweetie.
310
00:27:21,139 --> 00:27:24,336
- What? Don't you like me?
- No, I don't.
311
00:27:25,076 --> 00:27:26,668
Then leave.
312
00:27:28,980 --> 00:27:30,749
But you'll regret it.
313
00:27:30,949 --> 00:27:35,477
I'll ruin your life.
You'll regret it.
314
00:27:36,554 --> 00:27:38,523
You know I speak very
little English, don't you?
315
00:27:38,723 --> 00:27:39,891
I wasn't going to
start speaking.
316
00:27:40,091 --> 00:27:41,059
Of course,
some words such as...
317
00:27:41,259 --> 00:27:44,696
...\x22good night\x22, \x22thank you\x22,
\x22yes, of course\x22, \x22yes\x22.
318
00:27:44,896 --> 00:27:47,466
Everything is truly wonderful.
319
00:27:47,666 --> 00:27:48,934
Nacho was right when
he used to tell me...
320
00:27:49,134 --> 00:27:51,636
...\x22No, you have to
go to New Orleans...
321
00:27:51,836 --> 00:27:53,171
...you have to visit
New Orleans, it is crazy\x22.
322
00:27:53,371 --> 00:27:54,206
When we were there...
323
00:27:54,406 --> 00:27:56,508
...a friend of Lupita took me...
324
00:27:56,708 --> 00:27:59,094
...to visit
the different zones.
325
00:27:59,294 --> 00:28:01,480
The precious things we saw...
326
00:28:01,680 --> 00:28:04,182
...everything is so beautiful,
you can't imagine.
327
00:28:04,382 --> 00:28:06,351
Especially the French Quarter,
have you heard about it?
328
00:28:06,551 --> 00:28:07,285
I don't know why
here in Mexico...
329
00:28:07,485 --> 00:28:09,320
...they don't do something
like that, honestly.
330
00:28:09,520 --> 00:28:10,822
There's no imagination.
331
00:28:11,022 --> 00:28:13,792
You are left in awe...
332
00:28:13,992 --> 00:28:17,195
...because you see the gates
and the windows all in color.
333
00:28:17,395 --> 00:28:20,699
It's crazy.
I really can't describe it.
334
00:28:20,899 --> 00:28:22,300
And then when we
were on the tour...
335
00:28:22,500 --> 00:28:24,669
...James and Guadalupe
were telling me...
336
00:28:24,869 --> 00:28:26,771
...and kept showing me
everything, turn this way...
337
00:28:26,971 --> 00:28:27,706
...look at that.
338
00:28:27,906 --> 00:28:29,841
You deflnitely don't
know what to see first.
339
00:28:30,041 --> 00:28:30,976
I only kept telling myself...
340
00:28:31,176 --> 00:28:34,679
...\x22keep your eyes wide
open because nobody knows...
341
00:28:34,879 --> 00:28:37,348
...when you'll have
another chance\x22.
342
00:28:37,548 --> 00:28:38,149
Imagine...
343
00:28:38,349 --> 00:28:41,586
...for me to win another
prize like that.
344
00:28:41,786 --> 00:28:44,572
Those things only happen
once in a lifetime.
345
00:28:44,772 --> 00:28:47,846
And later of course,
you remember them...
346
00:28:48,046 --> 00:28:51,120
...and reflect on them...
347
00:29:22,160 --> 00:29:25,288
Look at yourself,
where were you?
348
00:29:29,501 --> 00:29:32,070
I went to the ISSSTE store.
There's the receipt.
349
00:29:32,270 --> 00:29:34,834
We have to pay
173 pesos each.
350
00:29:36,074 --> 00:29:39,475
Do you mind if
I pay you next week?
351
00:29:40,345 --> 00:29:42,881
I have no money.
352
00:29:43,081 --> 00:29:46,184
But they just paid
us last Thursday.
353
00:29:46,384 --> 00:29:48,846
I had to pay some debts.
354
00:29:49,487 --> 00:29:52,724
But if you need the money,
I'll give you the coupons.
355
00:29:52,924 --> 00:29:54,192
You also owe me
the amount...
356
00:29:54,392 --> 00:29:56,622
...for the mortgage
I paid last week.
357
00:29:57,695 --> 00:29:59,898
I don't need the money...
358
00:30:00,098 --> 00:30:01,766
...but I promised
to help my mother...
359
00:30:01,966 --> 00:30:04,901
...buy the juice
extractor she wants.
360
00:30:20,718 --> 00:30:25,519
And why all those debts?
You never have enough money.
361
00:30:26,758 --> 00:30:30,128
What's all that you owe?
You never buy anything.
362
00:30:30,328 --> 00:30:32,892
You really need
an umbrella.
363
00:30:46,144 --> 00:30:49,511
What are you doing?
You'll catch pneumonia.
364
00:31:25,383 --> 00:31:26,618
What can
I help you with?
365
00:31:26,818 --> 00:31:30,151
Don't go near the flre
or you'll get sick.
366
00:31:33,091 --> 00:31:35,593
You should rent
Miguel Angel's room.
367
00:31:35,793 --> 00:31:40,398
Wlth meals you could charge
1,800 or 2,000 pesos.
368
00:31:40,598 --> 00:31:42,801
That's a good idea.
369
00:31:43,001 --> 00:31:45,704
But not
Miguel Angel's room.
370
00:31:45,904 --> 00:31:50,742
Mine, I could sleep
in the living room.
371
00:31:50,942 --> 00:31:52,444
Rent Miguel Angel's room.
372
00:31:52,644 --> 00:31:54,811
I don't think he
is coming back.
373
00:31:55,011 --> 00:31:57,179
They say he
was killed in Vietnam.
374
00:32:13,665 --> 00:32:15,867
That Vietnam story
is very old...
375
00:32:16,067 --> 00:32:18,653
...they invented it
three years ago.
376
00:32:18,853 --> 00:32:21,547
This photo was taken
eight months ago.
377
00:32:21,747 --> 00:32:24,442
I am not convinced
that's Miguel Angel.
378
00:32:24,642 --> 00:32:26,535
It's very blurry.
379
00:32:34,052 --> 00:32:37,453
If Miguel Angel was
dead I would know it.
380
00:32:38,456 --> 00:32:41,326
You can't lose
an arm or a leg...
381
00:32:41,526 --> 00:32:45,223
...without noticing.
It's that simple.
382
00:32:45,830 --> 00:32:49,459
When you become a mother
you'll understand, Lety.
383
00:32:50,668 --> 00:32:52,987
He's so alive that all
his friends remember him.
384
00:32:53,187 --> 00:32:55,306
Just today one of them
came to see me...
385
00:32:55,506 --> 00:32:57,275
...one of his high
school classmates.
386
00:32:57,475 --> 00:32:59,577
- An opportunist.
- What?
387
00:32:59,777 --> 00:33:01,679
They take
advantage of you.
388
00:33:01,879 --> 00:33:04,415
The rumor has spread
and instead of a small bonus...
389
00:33:04,615 --> 00:33:06,151
...they give you
stories and lies.
390
00:33:06,351 --> 00:33:09,587
Soon everyone will be
Miguel Angel's former classmate.
391
00:33:09,787 --> 00:33:12,157
I don't understand you,
Leticia.
392
00:33:12,357 --> 00:33:16,194
You're acting very strange.
You don't usually doubt me.
393
00:33:16,394 --> 00:33:19,664
And that man didn't trick me,
I recognized him right away...
394
00:33:19,864 --> 00:33:22,233
...he was once here
studying with Miguel Angel.
395
00:33:22,433 --> 00:33:23,468
But he's just a boy...
396
00:33:23,668 --> 00:33:26,754
...he couldn't have been one
of Miguel Angel's classmates.
397
00:33:26,954 --> 00:33:30,041
You're acting very strange.
We better change the subject.
398
00:33:30,241 --> 00:33:31,609
Yes, let's change
the subject.
399
00:33:31,809 --> 00:33:35,113
- Let's talk about the embezzlement.
- What embezzlement?
400
00:33:35,313 --> 00:33:37,240
The one
Miguel Angel committed.
401
00:33:38,182 --> 00:33:41,202
Miguel Angel never took
a cent from anyone.
402
00:33:41,402 --> 00:33:44,422
When he returns he can
hold his head up high.
403
00:33:44,622 --> 00:33:46,658
And the money you pay
every two weeks...
404
00:33:46,858 --> 00:33:50,350
...what is it then?
- It's for a loan. Yes.
405
00:33:50,628 --> 00:33:52,263
For a loan
Miguel Angel requested...
406
00:33:52,463 --> 00:33:55,921
...for this apartment's
downpayment.
407
00:34:08,746 --> 00:34:13,706
Please forgive me.
I said a lot of foolish things.
408
00:34:14,552 --> 00:34:17,146
And also some truths.
409
00:34:17,955 --> 00:34:20,480
We need money.
410
00:34:21,559 --> 00:34:24,896
If Miguel Angel doesn't
arrive by this weekend...
411
00:34:25,096 --> 00:34:27,524
...we'll rent the room.
412
00:34:28,566 --> 00:34:32,332
But he'll come.
You'll see.
413
00:34:33,371 --> 00:34:36,932
I am certain he'll arrive.
414
00:34:46,584 --> 00:34:48,176
Tomorrow.
415
00:34:59,597 --> 00:35:02,033
What, aren't you
going to pay me?
416
00:35:02,233 --> 00:35:04,902
- Don't you have any change?
- Yes.
417
00:35:05,102 --> 00:35:07,772
I have some beautiful
American dresses.
418
00:35:07,972 --> 00:35:09,364
No, no, not now.
419
00:35:13,144 --> 00:35:15,546
Lety. Lety,
Amparo is looking for you.
420
00:35:15,746 --> 00:35:18,015
She went home.
She couldn't explain...
421
00:35:18,215 --> 00:35:20,285
...but left because
of a phone call.
422
00:35:20,485 --> 00:35:24,979
They said someone
arrived from somewhere.
423
00:35:51,249 --> 00:35:53,217
Amparito?
424
00:36:18,676 --> 00:36:20,610
Amparito?
425
00:36:29,587 --> 00:36:32,317
- Amparito?
- Wait.
426
00:36:37,929 --> 00:36:40,298
- What happened?
- Nothing.
427
00:36:40,498 --> 00:36:42,900
What do you mean nothing,
what about those things?
428
00:36:43,100 --> 00:36:45,269
And the passport,
who came?
429
00:36:45,469 --> 00:36:50,099
A young man who
knew Miguel Angel.
430
00:36:50,708 --> 00:36:52,642
And what
did he say?
431
00:36:56,013 --> 00:36:59,471
- He said Miguel Angel is dead...
- No.
432
00:37:00,518 --> 00:37:01,419
He said...
433
00:37:01,619 --> 00:37:06,079
They gave him for dead,
which is very different.
434
00:37:10,728 --> 00:37:13,492
Three years ago.
435
00:37:16,200 --> 00:37:17,668
So he was very happy...
436
00:37:17,868 --> 00:37:19,670
...when I told him
Miguel Angel is alive.
437
00:37:19,870 --> 00:37:23,897
He even cried when I showed
him the picture of Venice.
438
00:37:24,742 --> 00:37:29,509
You should have seen him.
He left so convinced.
439
00:37:56,574 --> 00:37:59,577
What's wrong? Why aren't
you in bed? It's very late.
440
00:37:59,777 --> 00:38:01,979
I stayed here thinking...
441
00:38:02,179 --> 00:38:04,782
...and then
I couldn't get up.
442
00:38:04,982 --> 00:38:06,306
What?
443
00:38:06,784 --> 00:38:15,159
My legs. They don't respond.
I don't have any strength.
444
00:38:15,359 --> 00:38:17,753
- Let me help you.
- In a moment.
445
00:38:18,796 --> 00:38:22,163
I lose my strength.
446
00:38:24,201 --> 00:38:28,205
I think getting wet the
other night made me ill.
447
00:38:28,405 --> 00:38:31,572
I told you to stay
away from the stove.
448
00:38:34,078 --> 00:38:35,978
Why didn't you call me?
449
00:38:36,414 --> 00:38:38,974
I didn't want
to wake you up.
450
00:38:41,085 --> 00:38:46,182
Let me help you.
But give it a try.
451
00:38:53,831 --> 00:38:57,392
You see? Very ill but
still stronger than me.
452
00:39:03,474 --> 00:39:05,999
Lety...
453
00:39:07,445 --> 00:39:12,280
...do you think he's dead?
454
00:39:15,553 --> 00:39:17,282
I don't know.
455
00:39:17,788 --> 00:39:20,780
But what do you think?
456
00:39:36,474 --> 00:39:40,378
That photograph
proves he's alive.
457
00:39:40,578 --> 00:39:44,482
Maybe it's not him.
It's so blurry.
458
00:39:44,682 --> 00:39:45,483
That's what I said...
459
00:39:45,683 --> 00:39:47,418
...and you
convinced us otherwise.
460
00:39:47,618 --> 00:39:48,286
Ay, Lety...
461
00:39:48,486 --> 00:39:53,321
... I convinced you
but I am not so sure.
462
00:39:53,891 --> 00:39:56,327
You'll think
different tomorrow...
463
00:39:56,527 --> 00:40:00,431
...it's because you have a fever.
Maybe you caught a cold.
464
00:40:00,631 --> 00:40:03,491
Come on.
Let's get you in bed.
465
00:40:04,301 --> 00:40:06,667
Hold tight.
466
00:40:12,109 --> 00:40:14,873
Stay here for the night.
467
00:40:18,516 --> 00:40:21,914
If Miguel Angel
arrives tonight...
468
00:40:22,114 --> 00:40:25,513
...he can stay in
your room or mine.
469
00:40:28,125 --> 00:40:29,927
Stop crying.
470
00:40:30,127 --> 00:40:33,531
It's strange from you since
you've always been so strong.
471
00:40:33,731 --> 00:40:38,696
Not anymore, Lety.
Not anymore.
472
00:41:04,762 --> 00:41:07,898
Take a deep breath,
please, stay still...
473
00:41:08,098 --> 00:41:13,502
...don't move at all, stay still,
don't breathe, don't move.
474
00:41:49,507 --> 00:41:51,532
How long have you
worked there?
475
00:41:52,977 --> 00:41:55,070
18 years, doctor.
476
00:41:57,014 --> 00:41:58,481
Current salary?
477
00:42:00,618 --> 00:42:02,984
4,200.
478
00:42:04,822 --> 00:42:06,551
Where do you live?
479
00:42:07,825 --> 00:42:10,328
Sonora building,
entrance six...
480
00:42:10,528 --> 00:42:17,331
...department 101,
Nonoalco Tlatelolco.
481
00:42:19,236 --> 00:42:22,000
Do you own or rent
the apartment?
482
00:42:22,373 --> 00:42:24,238
We're paying it.
483
00:42:24,808 --> 00:42:26,571
Then you own it.
484
00:42:28,078 --> 00:42:30,342
How many meals do
you have per day?
485
00:42:31,849 --> 00:42:33,441
3.
486
00:42:35,819 --> 00:42:37,343
What do you have
for breakfast?
487
00:42:38,856 --> 00:42:41,882
A milkshake, bread.
488
00:42:42,793 --> 00:42:46,354
- Not eggs?
- Sometimes.
489
00:42:47,464 --> 00:42:51,594
In the milkshake
or with rice.
490
00:42:51,902 --> 00:42:54,029
At what time
do you have breakfast?
491
00:42:55,072 --> 00:42:58,473
Between 7:00 or 7:30.
492
00:42:59,877 --> 00:43:01,606
And lunch?
493
00:43:02,713 --> 00:43:04,414
Around 5:00.
494
00:43:04,614 --> 00:43:06,316
Around 5:00?
495
00:43:07,818 --> 00:43:09,820
At a restaurant
or at home?
496
00:43:10,020 --> 00:43:11,455
At home.
497
00:43:11,655 --> 00:43:13,088
What do you eat?
498
00:43:15,960 --> 00:43:19,452
Soup, rice, stew.
499
00:43:21,365 --> 00:43:28,601
- Vegetables? Fruits?
- Sometimes.
500
00:43:30,074 --> 00:43:33,043
Around 12:00
at the offlce.
501
00:43:33,243 --> 00:43:38,048
I have a sandwich
or a taco and a soft drink.
502
00:43:38,248 --> 00:43:39,379
And dinner?
503
00:43:40,117 --> 00:43:46,056
I only have coffee
with milk and bread.
504
00:43:50,527 --> 00:43:53,087
Menarche at what age?
505
00:43:55,399 --> 00:43:57,201
Excuse me, doctor?
506
00:43:57,401 --> 00:44:00,097
At what age did you
have your first period?
507
00:44:01,605 --> 00:44:07,745
I don't remember,
around fourteen.
508
00:44:07,945 --> 00:44:09,645
Fourteen?
509
00:44:11,915 --> 00:44:15,078
- Normal?
- Normal.
510
00:44:17,521 --> 00:44:19,921
Menopause?
511
00:44:21,458 --> 00:44:24,120
At 44.
512
00:44:25,562 --> 00:44:29,931
- Without problems.
- Without problems.
513
00:44:31,935 --> 00:44:34,495
Sex life, at what age?
514
00:44:39,576 --> 00:44:41,510
At twenty.
515
00:44:42,680 --> 00:44:44,671
First pregnancy?
516
00:44:46,383 --> 00:44:47,451
At twenty.
517
00:44:47,651 --> 00:44:52,179
Immediate.
Childbirth was normal?
518
00:44:52,790 --> 00:44:54,690
Normal.
519
00:44:56,193 --> 00:45:00,531
- Abortions?
- None.
520
00:45:00,731 --> 00:45:02,590
No abortions.
521
00:45:04,802 --> 00:45:09,640
- Did you have more children?
- Only one.
522
00:45:09,840 --> 00:45:12,302
Is he alive?
523
00:45:14,812 --> 00:45:16,370
No.
524
00:46:15,339 --> 00:46:19,009
Lety, Hern�ndez Pimentel
requested your card.
525
00:46:19,209 --> 00:46:20,877
- Again?
- A moment ago.
526
00:46:21,077 --> 00:46:22,746
- And Amparito?
- Bad.
527
00:46:22,946 --> 00:46:24,515
Say hi for me.
528
00:46:24,715 --> 00:46:27,151
He requested it to
add my tardiness.
529
00:46:27,351 --> 00:46:31,879
He is keeping an eye on you.
Try to arrive early.
530
00:46:55,946 --> 00:46:58,414
Are you looking
for Mrs. Amparito?
531
00:46:58,614 --> 00:47:01,083
She had an embolism
and they took her.
532
00:47:02,920 --> 00:47:06,156
Yes. She's on the seventh floor
in intensive therapy...
533
00:47:06,356 --> 00:47:07,807
...from the elevators
to the left.
534
00:47:08,007 --> 00:47:09,259
Visits are three
times a day here:
535
00:47:09,459 --> 00:47:13,088
From 12:00 to 1:00, from 5:00 to 6:00
and at night from 10:00 to 11:00.
536
00:47:36,153 --> 00:47:38,956
And then you are all
sad and lonely...
537
00:47:39,156 --> 00:47:42,359
...just making
the family pity you.
538
00:47:42,559 --> 00:47:43,594
And the friend?
539
00:47:43,794 --> 00:47:45,229
What friend?
The Lupe?
540
00:47:45,429 --> 00:47:48,599
That one. She liked
you more than Chela.
541
00:47:48,799 --> 00:47:51,535
Thank you for the miracle
but that's not true.
542
00:47:51,735 --> 00:47:54,471
The problem is you don't
have any self-esteem.
543
00:47:54,671 --> 00:47:56,240
You are still young.
544
00:47:56,440 --> 00:47:57,041
I wish.
545
00:47:57,241 --> 00:48:00,377
Besides, those women
want to get married.
546
00:48:00,577 --> 00:48:01,912
Chela even
proposed to me.
547
00:48:02,112 --> 00:48:05,983
That's really something.
How was it?
548
00:48:06,183 --> 00:48:07,951
She proposed.
She said:
549
00:48:08,151 --> 00:48:10,520
If you want me, we either
get married or nothing\x22.
550
00:48:10,720 --> 00:48:11,919
Amazing.
551
00:48:23,400 --> 00:48:25,535
Your permit is ready,
request it on the flrst floor.
552
00:48:25,735 --> 00:48:27,162
Thank you.
553
00:48:27,804 --> 00:48:29,740
- How is she?
- Very delicate.
554
00:48:29,940 --> 00:48:32,376
The next three days
will be deflning.
555
00:48:32,576 --> 00:48:33,811
Come stay the night.
556
00:48:34,011 --> 00:48:36,013
- Here?
- No. In the waiting room.
557
00:48:36,213 --> 00:48:39,205
With your pass you can
come in at any time.
558
00:48:44,821 --> 00:48:47,224
Miss, that offlce
is closed.
559
00:48:47,424 --> 00:48:50,390
My issue is being
handled by Amparito.
560
00:48:50,590 --> 00:48:53,557
She's still sick.
Stand in this line.
561
00:48:54,831 --> 00:48:57,634
- I am not even going to tell you.
- What?
562
00:48:57,834 --> 00:48:59,970
I am collecting for
the wedding gift...
563
00:49:00,170 --> 00:49:02,622
...of Mar�a Luisa
and Gustavo.
564
00:49:02,822 --> 00:49:05,275
Please,
I'll be glad to help.
565
00:49:06,043 --> 00:49:09,059
What are you
planning to buy?
566
00:49:09,259 --> 00:49:12,275
We don't know.
What do you think?
567
00:49:14,651 --> 00:49:17,919
He'll marry Mar�a Luisa,
but wants you.
568
00:49:18,119 --> 00:49:21,388
Did they tell you about
the bachelor party?
569
00:49:24,027 --> 00:49:25,995
No, don't go.
570
00:49:26,830 --> 00:49:29,433
He gave us
an awful look.
571
00:49:29,633 --> 00:49:31,298
Don't mind him.
572
00:49:32,869 --> 00:49:35,873
Tell me what you know.
573
00:49:36,073 --> 00:49:37,775
Gustavo will keep
the leadership?
574
00:49:37,975 --> 00:49:43,647
That's what they say.
Think about it, he's a great catch.
575
00:49:43,847 --> 00:49:44,982
What I am interested in...
576
00:49:45,182 --> 00:49:47,414
...is for Hern�ndez Pimentel
to go somewhere else.
577
00:49:47,614 --> 00:49:49,846
I can't stand him anymore,
he wants to harm me.
578
00:49:51,088 --> 00:49:55,320
And Amparito? Any hope she'll
leave the hospital soon?
579
00:49:55,692 --> 00:49:59,059
- No hope.
- That's too bad.
580
00:49:59,696 --> 00:50:03,462
Tell her I said hi.
See you.
581
00:52:30,046 --> 00:52:32,776
Hern�ndez Pimentel
has your card.
582
00:52:33,683 --> 00:52:36,117
It's very late, Lety.
583
00:52:44,394 --> 00:52:47,130
Leticia, they were
looking for you.
584
00:52:47,330 --> 00:52:49,826
Good night.
585
00:52:51,401 --> 00:52:54,962
Wlll you sign this report?
I'll take it to another floor.
586
00:53:08,084 --> 00:53:11,850
Review it later. Sign the card
because I am late.
587
00:53:12,889 --> 00:53:16,450
They were asking for you,
they'll come back later.
588
00:53:42,385 --> 00:53:44,114
Leticia?
589
00:53:48,258 --> 00:53:51,127
They said you could tell
me about my mother.
590
00:53:51,327 --> 00:53:52,763
You are Miguel Angel.
591
00:53:52,963 --> 00:53:55,465
- Yes, Raquel, it's me.
- Oh God...
592
00:53:55,665 --> 00:53:59,302
...it's been so long since
I last saw you...
593
00:53:59,502 --> 00:54:02,072
...dear Lord,
so many years.
594
00:54:02,272 --> 00:54:04,074
And your mother so ill.
595
00:54:04,274 --> 00:54:06,026
Come, tell her.
596
00:54:06,226 --> 00:54:07,778
Is it Miguel Angel?
597
00:54:07,978 --> 00:54:10,013
Lety lives with
your mother.
598
00:54:10,213 --> 00:54:13,546
She has been a guardian
angel for her.
599
00:54:14,551 --> 00:54:18,188
Gustavo will be happy when
he knows you're here.
600
00:54:18,388 --> 00:54:23,182
Be grateful you
found her alive.
601
00:54:25,762 --> 00:54:27,230
She was so worried...
602
00:54:27,430 --> 00:54:29,166
...we had nowhere
to flnd you.
603
00:54:29,366 --> 00:54:30,667
You should move her
to another hospital.
604
00:54:30,867 --> 00:54:32,719
They haven't been
able to cure her there.
605
00:54:32,919 --> 00:54:35,046
Look for Gustavo,
he was on the third floor.
606
00:54:35,246 --> 00:54:37,174
Her heart recovers and
then her lungs fail.
607
00:54:37,374 --> 00:54:39,535
They were going to operate
on her kidney, but...
608
00:54:40,377 --> 00:54:42,379
She was like crucified.
609
00:54:42,579 --> 00:54:46,049
I thought you were like
Santa Claus, you didn't exist.
610
00:54:46,249 --> 00:54:49,719
I am glad you returned.
Come back soon, Miguel Angel.
611
00:54:49,919 --> 00:54:52,552
Don't forget your friends.
612
00:54:55,759 --> 00:54:57,894
How long has
she been ill?
613
00:54:58,094 --> 00:55:00,158
About two weeks.
614
00:55:01,798 --> 00:55:03,493
And what's
wrong with her?
615
00:55:05,602 --> 00:55:08,605
At flrst we thought
it was a cold.
616
00:55:08,805 --> 00:55:12,571
Her whole body ached
and couldn't move her legs.
617
00:55:13,109 --> 00:55:14,444
The flrst doctor
that saw her said...
618
00:55:14,644 --> 00:55:17,579
...it was a tremendous
rheumatoid attack.
619
00:55:19,015 --> 00:55:21,449
But that was only at flrst.
620
00:55:22,352 --> 00:55:25,468
They hospitalized
her for heart failure...
621
00:55:25,668 --> 00:55:28,785
...and she had an
embolism a week ago.
622
00:55:33,196 --> 00:55:36,299
- Do you live with her?
- Yes.
623
00:55:36,499 --> 00:55:39,402
- Why?
- She rents me a room.
624
00:55:39,602 --> 00:55:41,838
So you have keys
to the apartment.
625
00:55:42,038 --> 00:55:43,039
- Yes.
- Good.
626
00:55:43,239 --> 00:55:47,444
Let me borrow them.
I want to rest a little.
627
00:55:47,644 --> 00:55:50,174
We didn't sleep
all night.
628
00:55:51,147 --> 00:55:53,615
We drove from Veracruz.
629
00:55:55,919 --> 00:55:58,410
Do you know which
building it is?
630
00:55:59,856 --> 00:56:01,458
Your mom is always afraid...
631
00:56:01,658 --> 00:56:05,617
...that you won't find it.
They all look alike.
632
00:56:07,330 --> 00:56:10,583
- Do you have another copy?
- Yes, in the offlce.
633
00:56:10,783 --> 00:56:14,037
Or knock on the door,
I'll be sleeping there.
634
00:56:14,237 --> 00:56:15,872
Won't you go to
the hospital?
635
00:56:16,072 --> 00:56:17,474
Yes, sure.
636
00:56:17,674 --> 00:56:20,677
We just have to take care
of the captain's issues.
637
00:56:20,877 --> 00:56:22,445
I came with some partners.
638
00:56:22,645 --> 00:56:24,314
They couldn't find
a place to park...
639
00:56:24,514 --> 00:56:27,415
...and I told them to
drive around the plaza.
640
00:56:28,351 --> 00:56:30,649
- Is your name Leticia?
- Yes.
641
00:56:31,354 --> 00:56:34,653
- Leticia what?
- Ram�rez.
642
00:56:37,894 --> 00:56:40,697
Had we met before?
643
00:56:40,897 --> 00:56:42,062
No.
644
00:56:45,902 --> 00:56:50,635
- How long have you worked here?
- More than three years.
645
00:56:53,710 --> 00:56:56,646
Is my mother at the
November 20 hospital?
646
00:56:56,846 --> 00:56:58,181
Yes.
647
00:56:58,381 --> 00:57:00,383
- What floor?
- Seventh...
648
00:57:00,583 --> 00:57:02,585
...intensive therapy.
649
00:57:11,928 --> 00:57:14,897
You know something?
650
00:57:25,542 --> 00:57:28,327
You were going
to say something.
651
00:57:28,527 --> 00:57:31,313
In the afternoon.
In the apartment.
652
00:59:11,681 --> 00:59:13,283
- Good afternoon.
- Hello. Good afternoon.
653
00:59:13,483 --> 00:59:16,553
- Miguel Angel arrived today.
- Really? Where is he?
654
00:59:16,753 --> 00:59:18,888
I don't know. Didn't he
come to see Amparito?
655
00:59:19,088 --> 00:59:22,492
Today? Maybe in the morning.
Not in the afternoon.
656
00:59:22,692 --> 00:59:24,327
He said he would come
in the afternoon.
657
00:59:24,527 --> 00:59:26,078
Nobody came.
658
00:59:26,278 --> 00:59:27,829
He has a beard.
659
00:59:28,498 --> 00:59:31,568
Maybe he went
to another hospital?
660
00:59:31,768 --> 00:59:34,731
No. I told him
November 20.
661
00:59:44,347 --> 00:59:45,615
I told the night shift...
662
00:59:45,815 --> 00:59:48,251
...to let Miguel Angel
in if he comes.
663
00:59:48,451 --> 00:59:50,219
Thank you.
664
00:59:53,523 --> 00:59:56,893
- Did the blond leave the hospital?
- No, she died.
665
00:59:57,093 --> 01:00:00,463
How? She looked flne
in the morning, better than ever.
666
01:00:00,663 --> 01:00:02,693
It was death's improvement.
667
01:00:03,700 --> 01:00:05,235
Are you going to
spend the night?
668
01:00:05,435 --> 01:00:07,870
Yes, but flrst I'll
go to the apartment.
669
01:00:08,070 --> 01:00:09,506
I am worried about
Miguel Angel.
670
01:00:09,706 --> 01:00:11,674
I am going that way.
If you want I can give you a ride.
671
01:00:11,874 --> 01:00:14,438
- But can you wait a little?
- Yes, of course.
672
01:00:18,414 --> 01:00:21,850
Amparito. Amparito.
673
01:00:23,486 --> 01:00:25,521
Miguel Angel
arrived today.
674
01:00:25,721 --> 01:00:27,887
Miguel Angel is alive.
675
01:01:08,364 --> 01:01:10,924
I'll be right down!
676
01:03:02,078 --> 01:03:03,841
Mother!
677
01:03:04,914 --> 01:03:06,149
Mother?
678
01:03:06,349 --> 01:03:10,046
No, Miguel Angel,
it's me, Leticia.
679
01:03:11,654 --> 01:03:13,645
Did I wake you?
680
01:03:14,357 --> 01:03:16,092
Good. What time is it?
681
01:03:16,292 --> 01:03:17,193
Almost 10:00.
682
01:03:17,393 --> 01:03:20,797
10:00? I set the
alarm clock for 8:00.
683
01:03:20,997 --> 01:03:22,298
Sometimes it fails.
684
01:03:22,498 --> 01:03:27,663
Maybe it went off
and I didn't hear it. I was so tired.
685
01:04:10,146 --> 01:04:11,977
You didn't go to
the hospital.
686
01:04:12,515 --> 01:04:15,551
I did, but they
didn't let me in.
687
01:04:15,751 --> 01:04:17,519
It wasn't visiting hours.
688
01:04:19,155 --> 01:04:22,488
- How is she?
- The same.
689
01:04:23,559 --> 01:04:25,261
Can we go now?
690
01:04:25,461 --> 01:04:29,165
No. But early in
the morning we can.
691
01:04:29,365 --> 01:04:32,902
- Will they let us in?
- Yes. I go there everyday.
692
01:04:33,102 --> 01:04:35,530
The chief nurse knows me.
693
01:04:36,772 --> 01:04:40,977
Want to get something to eat?
I am hungry.
694
01:04:41,177 --> 01:04:43,561
As you wish. But if you
want to have dinner...
695
01:04:43,761 --> 01:04:46,145
...there's pork
in green mole here.
696
01:04:46,382 --> 01:04:48,577
- Really?
- Yes.
697
01:04:48,985 --> 01:04:51,249
I cooked it at noon.
698
01:04:51,988 --> 01:04:54,390
It's my favorite dish,
did you know?
699
01:04:54,590 --> 01:04:57,576
Yes. And baked
spaghetti too.
700
01:04:57,776 --> 01:05:00,563
- You made spaghetti?
- No.
701
01:05:00,763 --> 01:05:02,381
I don't know how.
I always ruin it.
702
01:05:02,581 --> 01:05:03,941
Now I have a craving
for spaghetti.
703
01:05:04,141 --> 01:05:05,501
I don't have
any cheese or...
704
01:05:05,701 --> 01:05:07,803
No. Let's go buy it.
705
01:05:08,003 --> 01:05:09,498
And a bottle.
706
01:05:10,773 --> 01:05:12,138
Do you drink?
707
01:05:13,009 --> 01:05:16,376
Sometimes.
On special occasions.
708
01:05:17,013 --> 01:05:20,380
This is a very
special occasion, isn't it?
709
01:05:21,117 --> 01:05:23,052
But since they didn't
speak a word of Spanish...
710
01:05:23,252 --> 01:05:25,221
...nobody understood them.
711
01:05:25,421 --> 01:05:27,657
I am speaking too much and
you don't say anything.
712
01:05:27,857 --> 01:05:29,358
It doesn't matter.
I like listening to you.
713
01:05:29,558 --> 01:05:32,191
No way. It's your
turn to speak.
714
01:05:33,863 --> 01:05:36,265
Did my mother tell you
about the day I went mute?
715
01:05:36,465 --> 01:05:37,400
No.
716
01:05:37,600 --> 01:05:41,871
It was so funny.
I didn't speak for a whole day.
717
01:05:42,071 --> 01:05:44,040
- Did you lose your voice?
- No. Mute.
718
01:05:44,240 --> 01:05:46,042
- Really?
- Ask my mom.
719
01:05:46,242 --> 01:05:47,410
And why was that?
720
01:05:47,610 --> 01:05:51,239
I'll tell you later.
It's your turn to talk.
721
01:05:52,949 --> 01:05:54,784
Why do you live
with my mother?
722
01:05:54,984 --> 01:05:56,599
She rents me a room.
723
01:05:56,799 --> 01:05:58,415
How did you meet her?
724
01:05:59,655 --> 01:06:01,282
Through Gustavo.
725
01:06:01,557 --> 01:06:04,893
You know Gustavo?
How is he?
726
01:06:05,093 --> 01:06:08,430
Very well.
He's getting married.
727
01:06:08,931 --> 01:06:13,669
He's getting married,
taking advantage of my absence.
728
01:06:13,869 --> 01:06:16,035
I always
stole his girlfriends.
729
01:06:17,473 --> 01:06:19,736
I really want to see him.
730
01:06:19,936 --> 01:06:22,200
You can see
him tomorrow.
731
01:06:30,353 --> 01:06:31,487
And then?
732
01:06:31,687 --> 01:06:34,690
You were telling me
how you met my mother.
733
01:06:34,890 --> 01:06:38,361
She once invited me to
celebrate your birthday.
734
01:06:38,561 --> 01:06:40,896
To celebrate my
birthday without me?
735
01:06:41,096 --> 01:06:43,330
We celebrate
it each year.
736
01:06:45,101 --> 01:06:49,438
- I make the cake.
- Who blows the candles?
737
01:06:49,638 --> 01:06:52,441
- The wind.
- The wind.
738
01:06:52,641 --> 01:06:57,203
Yes, the wind. We put
the cake out the window.
739
01:06:57,947 --> 01:06:58,815
One day
I dropped it...
740
01:06:59,015 --> 01:07:01,784
...and it fell on a lady
that was walking by.
741
01:07:01,984 --> 01:07:04,378
No, I am just kidding.
742
01:07:05,888 --> 01:07:07,723
And your family?
743
01:07:07,923 --> 01:07:09,525
My mother and three
stepbrothers...
744
01:07:09,725 --> 01:07:12,395
...they live with my
stepfather by the Vllla.
745
01:07:12,595 --> 01:07:15,281
Two blocks away from
Gustavo's house.
746
01:07:15,481 --> 01:07:17,967
He got me the job
at the department.
747
01:07:18,167 --> 01:07:20,636
I suggested living with
your mother, and she accepted.
748
01:07:20,836 --> 01:07:23,503
I told my mother
and she agreed.
749
01:07:24,640 --> 01:07:27,476
I don't get along
with my stepfather.
750
01:07:27,676 --> 01:07:29,575
Like Cinderella.
751
01:07:29,775 --> 01:07:31,675
And Prince Charming?
752
01:07:32,415 --> 01:07:34,713
Why haven't you married?
753
01:07:35,351 --> 01:07:38,554
I was going to get
married to Gustavo.
754
01:07:38,754 --> 01:07:40,317
And then?
755
01:07:43,492 --> 01:07:45,722
- And you?
- What about me?
756
01:07:46,162 --> 01:07:48,130
Why haven't you married?
757
01:07:48,964 --> 01:07:51,330
I am married.
758
01:07:53,969 --> 01:07:56,335
To the sea.
759
01:07:56,972 --> 01:07:59,566
It was love at flrst sight.
760
01:08:05,181 --> 01:08:06,449
Good night, Aurelita.
761
01:08:06,649 --> 01:08:09,345
- How is Amparito?
- Bad.
762
01:08:09,985 --> 01:08:11,953
This is Miguel Angel.
763
01:08:15,224 --> 01:08:21,163
God bless you!
God bless you!
764
01:08:21,363 --> 01:08:23,927
He flnally came.
765
01:08:24,500 --> 01:08:27,086
I am glad God allowed
you to see her alive.
766
01:08:27,286 --> 01:08:29,872
You'll see how your
mother will recover...
767
01:08:30,072 --> 01:08:31,407
...now that you are here.
768
01:08:31,607 --> 01:08:33,442
You'll both take good
care of her, right?
769
01:08:33,642 --> 01:08:35,873
- Good night.
- Good night.
770
01:08:36,073 --> 01:08:38,304
My husband.
It's Miguel Angel!
771
01:08:38,614 --> 01:08:39,615
Nice to meet you.
772
01:08:39,815 --> 01:08:43,819
He flnally arrived, Lety.
He flnally arrived.
773
01:08:44,019 --> 01:08:48,023
This girl...go upstairs,
I'll catch up with you.
774
01:08:48,223 --> 01:08:50,583
- Excuse me.
- Yes, go ahead.
775
01:08:51,227 --> 01:08:52,662
I was telling you this girl...
776
01:08:52,862 --> 01:08:55,231
...has been like a
daughter to your mom...
777
01:08:55,431 --> 01:08:57,033
...like a guardian angel.
778
01:08:57,233 --> 01:09:01,737
What was that? Be careful!
I told you!
779
01:09:01,937 --> 01:09:03,539
These modern dances...
780
01:09:03,739 --> 01:09:06,409
...I don't see the fun
in bumping your hips.
781
01:09:06,609 --> 01:09:10,079
You either change the music,
or the party is over!
782
01:09:10,279 --> 01:09:12,214
- With your permission.
- Goodbye.
783
01:09:12,414 --> 01:09:14,283
We'll talk later, right?
784
01:09:14,483 --> 01:09:17,019
The things you must have
seen around the world.
785
01:09:17,219 --> 01:09:18,587
But you'll have
time to tell us...
786
01:09:18,787 --> 01:09:21,415
...because you'll
stay here, right?
787
01:09:36,672 --> 01:09:39,875
- Can I help?
- Set the table, will you?
788
01:09:40,075 --> 01:09:41,399
Alright.
789
01:09:43,412 --> 01:09:46,482
When your mother told me
you went to the sea...
790
01:09:46,682 --> 01:09:48,284
...I envied you.
791
01:09:48,484 --> 01:09:51,453
Sometimes I wished
to be a man like you.
792
01:09:51,887 --> 01:09:54,651
Men can always
do those things.
793
01:09:55,357 --> 01:09:58,494
Haven't you heard
of women's liberation?
794
01:09:58,694 --> 01:10:00,896
Yes but, it's not that.
795
01:10:01,096 --> 01:10:04,862
Besides, what do you
think the sea is now?
796
01:10:06,135 --> 01:10:09,705
I remember went they took me to
Baja California when I was a child.
797
01:10:09,905 --> 01:10:12,608
I saw it for the flrst time
and it scared me.
798
01:10:12,808 --> 01:10:14,143
It was like a huge animal...
799
01:10:14,343 --> 01:10:17,676
...that breathed everything
in like a monster.
800
01:10:18,714 --> 01:10:23,481
But it felt like a free animal,
and always alive.
801
01:10:24,119 --> 01:10:27,600
Don't you know
the sea also dies?
802
01:10:27,800 --> 01:10:31,282
- It flies?
- It dies, I said.
803
01:10:31,927 --> 01:10:36,031
The sea is dying.
It's more polluted each day.
804
01:10:36,231 --> 01:10:40,336
Everyday it throws tons of
dead flsh on the beach.
805
01:10:40,536 --> 01:10:42,538
Do you have garlic?
806
01:10:42,738 --> 01:10:45,502
Yes. It's in the container.
807
01:10:48,944 --> 01:10:50,546
There are even many parts
of the ocean's floor...
808
01:10:50,746 --> 01:10:53,415
...where there can't be
any life form.
809
01:10:53,615 --> 01:10:55,351
Now they say only
on the coast.
810
01:10:55,551 --> 01:10:57,953
Of course, that's where
the trash is thrown.
811
01:10:58,153 --> 01:11:00,513
All of the city's waste...
812
01:11:02,658 --> 01:11:05,525
...but it moves and
the sea gets poisoned.
813
01:11:06,061 --> 01:11:08,063
You should have seen
the bay of New York.
814
01:11:08,263 --> 01:11:10,566
The sea has a corpse
coloring there.
815
01:11:10,766 --> 01:11:11,400
And then...
816
01:11:11,600 --> 01:11:13,069
...maybe you ignore that
they are flnishing off...
817
01:11:13,269 --> 01:11:15,571
...all the sperm whales,
whales and seals...
818
01:11:15,771 --> 01:11:18,641
- And the mermaids.
- And the walruses.
819
01:11:18,841 --> 01:11:20,776
Mermaids are
not an animal.
820
01:11:20,976 --> 01:11:24,179
What are they then?
How many have you seen?
821
01:11:24,379 --> 01:11:25,781
Many.
822
01:11:25,981 --> 01:11:29,468
Covered in Coppertone
to tan their skin.
823
01:11:29,668 --> 01:11:32,955
And they speak French,
Swedish and Zoodish.
824
01:11:33,155 --> 01:11:35,953
- Does that language really exist?
- Doesn't it?
825
01:11:38,994 --> 01:11:40,096
What does that mean?
826
01:11:40,296 --> 01:11:43,699
That if you know how to...
make love in reverse.
827
01:11:43,899 --> 01:11:45,166
Coming.
828
01:11:53,208 --> 01:11:54,873
Lety, it's me.
829
01:11:55,073 --> 01:11:56,738
Come in, Aurelita
830
01:11:57,212 --> 01:11:58,577
Just stopping by.
831
01:11:59,615 --> 01:12:01,981
Thank you.
832
01:12:03,819 --> 01:12:06,689
Has he told you
about any tattoos?
833
01:12:06,889 --> 01:12:07,756
No.
834
01:12:07,956 --> 01:12:12,689
I remembered the
Constantinople joke.
835
01:12:14,430 --> 01:12:17,299
Maybe he wins first place.
836
01:12:17,499 --> 01:12:19,949
Ask him.
Let me know.
837
01:12:20,149 --> 01:12:22,599
- Go.
- I am leaving.
838
01:12:30,045 --> 01:12:31,580
What happened?
839
01:12:31,780 --> 01:12:33,182
She brought some cake.
840
01:12:33,382 --> 01:12:35,384
Yes, but what did she say?
Why were you laughing?
841
01:12:35,584 --> 01:12:42,358
She is very intrigued.
842
01:12:42,558 --> 01:12:45,728
She asked if there are
any tattoos on your body.
843
01:12:45,928 --> 01:12:46,929
Why?
844
01:12:47,129 --> 01:12:50,064
Because she
loves tattoos.
845
01:12:50,666 --> 01:12:52,031
Do you like them?
846
01:12:52,701 --> 01:12:55,636
I don't know.
I have never seen one.
847
01:12:57,072 --> 01:12:58,907
What are you
laughing about?
848
01:12:59,107 --> 01:13:01,671
It's a very rude joke.
849
01:13:02,478 --> 01:13:07,643
Which? The one about
Constantinople souvenirs?
850
01:14:04,139 --> 01:14:06,175
Why did you turn
the music off?
851
01:14:06,375 --> 01:14:07,943
No, no.
852
01:14:08,143 --> 01:14:12,580
I want them to play
\x22Uncertainty\x22 again. \x22Uncertainty\x22!
853
01:14:47,783 --> 01:14:51,167
Do you really
have a tattoo?
854
01:14:51,367 --> 01:14:54,752
One. Do you
want to see it?
855
01:16:07,362 --> 01:16:09,626
What did you say
your name was?
856
01:16:10,332 --> 01:16:12,323
Joseflna. No!
857
01:16:13,835 --> 01:16:16,303
Rita. No!
858
01:16:36,925 --> 01:16:38,825
The party is over.
859
01:16:46,368 --> 01:16:49,098
- I dreamed...
- We were on a deserted beach.
860
01:16:49,705 --> 01:16:51,507
How did you know?
861
01:16:51,707 --> 01:16:55,611
Did I talk in my sleep?
Did you have the same dream?
862
01:16:55,811 --> 01:16:59,877
No. I watched you while
you were sleeping.
863
01:17:00,315 --> 01:17:03,118
And your forehead was
like a movie theater.
864
01:17:03,318 --> 01:17:06,713
Really, what did I dream?
865
01:17:10,125 --> 01:17:14,084
We were on a lonely
beach during sunset...
866
01:17:14,730 --> 01:17:16,891
...almost before dusk.
867
01:17:17,666 --> 01:17:20,294
And we went naked
in the water.
868
01:17:21,536 --> 01:17:24,740
The water was
lukewarm and salty.
869
01:17:24,940 --> 01:17:25,808
We swallowed a lot...
870
01:17:26,008 --> 01:17:29,466
...because the waves always
surprised us while laughing.
871
01:17:30,545 --> 01:17:35,729
And then, at night,
we laid down on the sand.
872
01:17:35,929 --> 01:17:41,113
You on top of me.
We looked at the stars.
873
01:17:43,859 --> 01:17:47,062
You said you had seen
a shooting star.
874
01:17:47,262 --> 01:17:49,326
You are a fortune-teller.
875
01:17:50,265 --> 01:17:52,495
What did you say
your name was?
876
01:17:53,168 --> 01:17:56,535
I didn't say it.
I always keep the secret.
877
01:18:16,992 --> 01:18:18,126
What?
878
01:18:18,326 --> 01:18:20,419
It's them.
879
01:18:27,002 --> 01:18:28,367
Mickey!
880
01:18:40,816 --> 01:18:42,579
Mike!
881
01:18:50,192 --> 01:18:51,887
Calm down, calm down.
882
01:18:59,234 --> 01:19:01,600
Can I come in?
Can I have a drink?
883
01:19:05,373 --> 01:19:08,001
- Cheers.
- Cheers!
884
01:19:12,647 --> 01:19:14,842
Garibaldl Plaza.
885
01:19:21,623 --> 01:19:23,392
- Muchachas.
- Mariachls.
886
01:19:23,592 --> 01:19:26,261
No, no.
Mariachls is mariachls...
887
01:19:26,461 --> 01:19:28,986
...and muchachas is girls.
888
01:19:39,441 --> 01:19:41,500
Fiber, Miguel Angel.
You won't win.
889
01:19:43,345 --> 01:19:45,147
And who are you?
890
01:19:45,347 --> 01:19:53,688
I am Negro Socia,
I am an intellectual and sic.
891
01:19:53,888 --> 01:19:58,853
I went to New Yolk...
meet Broway
892
01:20:06,201 --> 01:20:13,937
Paris. I who once
danced the can-can.
893
01:20:23,318 --> 01:20:30,087
I am a world artist, world.
894
01:21:15,604 --> 01:21:19,335
MonsIeur is my name
895
01:21:21,810 --> 01:21:23,937
Mart�nez Vidal and Ruiz.
896
01:21:34,923 --> 01:21:37,659
Yes, yes, oul oul.
897
01:21:37,859 --> 01:21:40,395
My name is Julian.
898
01:21:40,595 --> 01:21:45,362
But monsIeur Julian
Mart�nez Vidal and Ruiz.
899
01:21:46,401 --> 01:21:49,370
Why do you push me?
900
01:21:54,142 --> 01:21:56,372
I am a world artist.
901
01:22:24,839 --> 01:22:27,034
They can drive there.
902
01:22:57,472 --> 01:22:59,107
Mickey, Mickey.
903
01:22:59,307 --> 01:23:01,439
Damn.
904
01:23:09,884 --> 01:23:12,648
Max! Max!
905
01:23:39,514 --> 01:23:42,074
Miguel Angel!
906
01:24:19,954 --> 01:24:22,980
I am bailing out.
907
01:24:37,972 --> 01:24:39,940
Max!
908
01:25:02,197 --> 01:25:04,529
Miguel Angel!
909
01:25:33,361 --> 01:25:38,321
I have to leave!
The ship sails today!
910
01:25:42,070 --> 01:25:44,436
Miguel Angel!
911
01:25:45,573 --> 01:25:48,176
Miguel Angel!
912
01:25:48,376 --> 01:25:52,403
I'll come back soon!
Tell her!
913
01:25:52,647 --> 01:25:55,582
Mart�nez Vidal and Ruiz.
914
01:26:25,980 --> 01:26:31,920
Did he leave without paying?
He left before paying.
915
01:26:32,120 --> 01:26:35,321
That's why I always
charge in advance.
916
01:26:36,424 --> 01:26:38,585
Do you know where
they are from?
917
01:26:39,093 --> 01:26:41,162
I couldn't
understand a word...
918
01:26:41,362 --> 01:26:44,559
...but it was a lot of fun
and they paid well.
919
01:26:45,099 --> 01:26:48,694
In dollars, which cost more
than twenty pesos now.
920
01:26:51,940 --> 01:26:53,874
Do you live here?
921
01:26:55,677 --> 01:26:58,379
Won't you invite
me for coffee?
922
01:26:58,579 --> 01:27:00,677
It's freezing cold.
923
01:27:24,939 --> 01:27:27,669
Oh God, please no, no.
924
01:27:28,576 --> 01:27:31,946
- What happened? What's wrong?
- They stole from me.
925
01:27:32,146 --> 01:27:33,598
It wasn't me,
you can search me.
926
01:27:33,798 --> 01:27:35,050
The only thing I have...
927
01:27:35,250 --> 01:27:38,515
...are the dollars they
paid me and some change.
928
01:27:39,454 --> 01:27:41,649
Who did it?
929
01:27:44,158 --> 01:27:45,921
Was it a lot?
930
01:27:47,061 --> 01:27:49,364
My paycheck
and some savings I had...
931
01:27:49,564 --> 01:27:52,100
...for buying my mother
a juice extractor.
932
01:27:52,300 --> 01:27:55,536
Those bastards.
933
01:27:58,973 --> 01:28:01,737
And I have to go to
the ISSSTE hospital.
934
01:28:02,977 --> 01:28:05,580
Can you lend me some
money for the bus?
935
01:28:05,780 --> 01:28:07,548
Are four pesos enough?
936
01:28:12,186 --> 01:28:14,552
You are new at this,
aren't you?
937
01:28:15,056 --> 01:28:18,924
Don't worry, it's the novitiate.
You'll recover.
938
01:28:29,337 --> 01:28:31,272
Oh well.
A place in life.
939
01:28:31,472 --> 01:28:33,208
But for having things...
940
01:28:33,408 --> 01:28:35,677
...for achieving them,
we have to flght.
941
01:28:35,877 --> 01:28:37,745
We won't have them
just because.
942
01:28:37,945 --> 01:28:40,181
But according to her,
I am her worst enemy.
943
01:28:40,381 --> 01:28:41,416
Because I don't give
her any freedom.
944
01:28:41,616 --> 01:28:42,533
Because I don't
understand her.
945
01:28:42,733 --> 01:28:43,451
Because I don't
comprehend her.
946
01:28:43,651 --> 01:28:46,621
Because I have tied her with
my old-fashioned ways.
947
01:28:46,821 --> 01:28:49,624
If you could only see
how much I pamper Doris.
948
01:28:49,824 --> 01:28:52,427
She's very well dressed,
very presentable...
949
01:28:52,627 --> 01:28:55,697
...her good food, her own bedroom,
what can I tell you?
950
01:28:55,897 --> 01:28:58,032
Exactly as the ones
on television.
951
01:28:58,232 --> 01:29:00,234
If she wants to dye her hair.
If she wants this.
952
01:29:00,434 --> 01:29:02,370
If she wants that,
I give her everything...
953
01:29:02,570 --> 01:29:04,505
...according to my means,
of course.
954
01:29:04,705 --> 01:29:06,441
Imagine that Joaquin,
that boy...
955
01:29:06,641 --> 01:29:08,643
...who is her boyfriend now,
agrees with me.
956
01:29:08,843 --> 01:29:10,845
And then her father.
I tell her \x22Doris...
957
01:29:11,045 --> 01:29:12,113
...you only see your father...
958
01:29:12,313 --> 01:29:15,016
...when you need money\x22.
On father's day I told her...
959
01:29:15,216 --> 01:29:16,417
Come with me.
You too.
960
01:29:16,617 --> 01:29:19,017
Your patient
became very ill.
961
01:29:42,076 --> 01:29:43,634
Call Dr. Gonz�lez.
962
01:29:44,345 --> 01:29:49,715
Amparito. You have
to get well. I need you.
963
01:29:52,353 --> 01:29:55,720
Amparito.
Can you hear me?
964
01:29:56,691 --> 01:29:58,852
Miguel Angel is alive.
965
01:29:59,694 --> 01:30:06,657
He was here. He came
to see you. He's alive, Amparito.
966
01:30:08,136 --> 01:30:10,661
Miguel Angel was
here yesterday.
967
01:30:12,306 --> 01:30:14,672
Miguel Angel is alive.
968
01:30:15,510 --> 01:30:18,206
He was here but
you were asleep.
969
01:30:20,348 --> 01:30:23,840
You have to recover, Amparito,
because he'll return.
970
01:30:25,420 --> 01:30:31,086
He's alive, Amparito, he's alive.
He'll come see you.
971
01:30:33,728 --> 01:30:37,095
Tomorrow?
972
01:30:39,534 --> 01:30:42,298
Yes. Tomorrow.
973
01:30:45,573 --> 01:30:50,704
How is he?
974
01:30:51,746 --> 01:30:56,183
Gorgeous. He's the most
handsome man I know.
975
01:30:58,586 --> 01:31:03,452
His hair and beard are grey.
But he is young.
976
01:31:03,652 --> 01:31:08,519
He's not old; he's very
young and handsome.
977
01:31:09,764 --> 01:31:12,062
And he's coming
to see you, Amparito.
978
01:31:14,535 --> 01:31:16,935
And you want
to know something?
979
01:31:18,172 --> 01:31:23,132
He has a tattoo on his chest,
close to his heart.
980
01:31:24,378 --> 01:31:30,078
It's a ship. And you know
the name of the ship?
981
01:31:33,087 --> 01:31:36,545
It's called Amparo,
like you.
982
01:31:42,597 --> 01:31:44,399
You have to see him.
983
01:31:44,599 --> 01:31:48,194
You have to get well, Amparito,
so you can see him.
984
01:31:49,804 --> 01:31:51,973
And you know
something else?
985
01:31:52,173 --> 01:31:55,836
We won't wait until tomorrow,
or for him to come.
986
01:31:56,711 --> 01:31:59,647
We will go look for him.
987
01:31:59,847 --> 01:32:01,581
Today.
73286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.