Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,001 --> 00:00:47,961
Hello? Anybody in there?
2
00:00:48,251 --> 00:00:49,626
Say something if you're there!
3
00:00:49,792 --> 00:00:51,251
If no one's there, who would answer?
4
00:00:51,376 --> 00:00:52,542
Anybody in there?
5
00:00:52,709 --> 00:00:53,959
Why are you using Japanese?
6
00:00:54,376 --> 00:00:55,709
No one answered in Cantonese
7
00:00:56,001 --> 00:00:57,626
Maybe he would if I used Japanese
8
00:00:57,792 --> 00:00:59,126
What's with the cursing?
9
00:00:59,792 --> 00:01:01,959
Then what do we do now?
The groom is missing!
10
00:01:02,292 --> 00:01:04,626
This is really bad!
Then we won't get to eat any abalone?
11
00:01:04,792 --> 00:01:06,042
Eat, eat, eat... I'll tell you what to eat!
12
00:01:06,209 --> 00:01:06,929
Just keep looking!
13
00:01:07,042 --> 00:01:08,376
Hurry up, move!
14
00:01:29,417 --> 00:01:29,917
Hello
15
00:01:32,584 --> 00:01:34,751
In the toilet, taking a
piss, and by myself.
16
00:01:34,917 --> 00:01:36,084
I feel like watching a movie.
17
00:01:36,417 --> 00:01:36,959
Right now?
18
00:01:37,126 --> 00:01:38,959
Why? Are you so busy right now?
19
00:01:39,001 --> 00:01:41,626
I... I'm in the middle of a meeting
20
00:01:43,959 --> 00:01:45,084
That is all. Bye-bye.
21
00:01:45,251 --> 00:01:46,167
Er...
22
00:02:16,959 --> 00:02:17,459
Hello?
23
00:02:17,542 --> 00:02:20,209
Boss! We can't find you, where did you go?
24
00:02:20,584 --> 00:02:23,251
I... The signal isn't very good here.
25
00:02:23,376 --> 00:02:25,751
Call you back when I'm
in a better spot. Bye.
26
00:02:43,376 --> 00:02:45,209
"One year ago"
27
00:02:51,126 --> 00:02:53,292
Hey granny, do you know
where the toilet is?
28
00:02:57,167 --> 00:02:58,834
Are you blind, kid?
29
00:02:59,001 --> 00:03:00,001
Just from a glance, you shouldn't guess
30
00:03:00,167 --> 00:03:02,459
that I'm no more than 25.
31
00:03:02,626 --> 00:03:04,751
Especially with Angelina
Jolie's good looks,
32
00:03:04,917 --> 00:03:06,334
Jessica Alba's tight body,
33
00:03:06,501 --> 00:03:07,751
And Sharon Stone's sharp wits.
34
00:03:07,917 --> 00:03:08,598
Why Sharon Stone?
35
00:03:09,917 --> 00:03:10,637
And your point is?
36
00:03:10,792 --> 00:03:12,292
Forget it!
37
00:03:15,167 --> 00:03:16,459
You really look like...
38
00:03:16,626 --> 00:03:17,959
Like what? What?
39
00:03:19,459 --> 00:03:20,626
- Does it hurt?
- Yes!
40
00:03:20,876 --> 00:03:22,126
- Does it hurt?
- Yes!
41
00:03:22,626 --> 00:03:24,459
Pinch me! Pinch me!
42
00:03:24,792 --> 00:03:26,167
- Does it hurt?
- Ouch!
43
00:03:26,334 --> 00:03:28,459
- Does it hurt?
- It freaking hurts!
44
00:03:28,667 --> 00:03:29,167
Exactly!
45
00:03:29,292 --> 00:03:30,876
You really are my idol!
46
00:03:31,126 --> 00:03:32,207
What idol? You're mistaken.
47
00:03:32,209 --> 00:03:33,209
No way!
48
00:03:33,459 --> 00:03:35,779
Don't think I can't recognize you now
that you've grown up.
49
00:03:35,959 --> 00:03:37,584
I've waited a long time for this day.
50
00:03:37,751 --> 00:03:39,334
Here. Help me hold my bag.
51
00:03:41,459 --> 00:03:42,834
You see?
52
00:03:43,001 --> 00:03:44,292
You are Little Tayler!
53
00:03:44,459 --> 00:03:46,251
Don't think I can't recognize you now
that you're grown up.
54
00:03:46,417 --> 00:03:49,001
Look just the same! Can't
deny it now, right?
55
00:03:49,292 --> 00:03:51,292
Hey granny, what kind of weirdo
56
00:03:51,459 --> 00:03:53,126
walks around carrying old gossip mags?
57
00:03:53,292 --> 00:03:54,959
Idol, don't think I'm an idiot.
58
00:03:55,167 --> 00:03:58,292
I borrowed these from your fans
59
00:03:58,459 --> 00:04:00,459
so that I could take them into the toilet
60
00:04:00,626 --> 00:04:03,292
And reminisce while taking a dump!
61
00:04:03,459 --> 00:04:04,292
My fans?
62
00:04:04,501 --> 00:04:07,126
Today is our International
Little Tayler Fan Club meeting.
63
00:04:07,167 --> 00:04:09,459
We gather once a month to watch your films!
64
00:04:10,209 --> 00:04:11,709
People still watch films like this?
65
00:04:11,876 --> 00:04:14,542
This is the one where your
cat has kidney failure,
66
00:04:14,751 --> 00:04:17,251
and you donate your own to save him.
67
00:04:17,292 --> 00:04:18,893
How can you put a human kidney in a cat?
68
00:04:18,917 --> 00:04:22,917
And that's why you die! It's so tragic!
69
00:04:24,001 --> 00:04:25,667
Girls! Look who's here!
70
00:04:25,834 --> 00:04:27,334
Our idol!
71
00:04:30,501 --> 00:04:32,459
Save some for me, girls!
72
00:04:34,209 --> 00:04:35,417
Fai, I love you so much!
73
00:04:35,584 --> 00:04:36,917
What was that about...
74
00:04:37,126 --> 00:04:38,487
I really love you! Don't leave me!
75
00:04:38,584 --> 00:04:39,459
I really love you!
76
00:04:39,626 --> 00:04:40,584
- Don't you know that?
- Let go of me.
77
00:04:40,751 --> 00:04:41,471
I really love you!
78
00:04:41,501 --> 00:04:42,334
- Don't leave me!
- Just let me go, okay?
79
00:04:42,501 --> 00:04:44,751
Let me move on already.
80
00:04:44,917 --> 00:04:45,792
I'm begging you!
81
00:04:45,959 --> 00:04:48,126
If it's because of her,
82
00:04:48,792 --> 00:04:49,501
How come it's all blurred?
83
00:04:49,667 --> 00:04:51,334
I love you, Fai!
84
00:04:54,001 --> 00:04:56,001
Go to hell, bitch! Dammit!
85
00:04:56,167 --> 00:04:58,292
You've messed up my hair!
86
00:05:01,876 --> 00:05:06,334
"This is the first time they met"
87
00:05:08,667 --> 00:05:11,251
"Three months later"
88
00:05:13,709 --> 00:05:16,334
Hey! Bro! This way.
89
00:05:17,042 --> 00:05:18,542
If your sister happens to ask,
90
00:05:18,751 --> 00:05:20,511
tell her I went fishing
with you last night.
91
00:05:20,626 --> 00:05:21,959
Using me for another alibi?
92
00:05:22,126 --> 00:05:24,876
We were classmates in primary,
you wouldn't sell me out, right?
93
00:05:25,042 --> 00:05:26,643
She'd probably kill me if she found out.
94
00:05:26,792 --> 00:05:28,251
I was sneaking some on the side.
95
00:05:28,376 --> 00:05:30,417
So, it's settled, then! I gotta go.
96
00:05:34,251 --> 00:05:35,042
Bro!
97
00:05:44,501 --> 00:05:46,751
If you have something, say it.
It's freezing out here.
98
00:05:49,667 --> 00:05:51,959
When your sister asks
where I went with you,
99
00:05:52,376 --> 00:05:54,667
say we played Mahjong all night.
100
00:05:55,209 --> 00:05:56,626
But I don't know how to play.
101
00:05:57,459 --> 00:05:59,792
Actually, last night was
my girl's mother's birthday.
102
00:06:00,042 --> 00:06:02,626
We had dinner in Shenzhen... game meats.
103
00:06:02,792 --> 00:06:05,542
Do you have to involve me
every single time, man?
104
00:06:08,042 --> 00:06:09,209
Bro!
105
00:06:10,542 --> 00:06:12,209
We were classmates in high school,
106
00:06:12,376 --> 00:06:14,376
You won't just let me burn
without helping out, will you?!
107
00:06:14,542 --> 00:06:15,917
Here, have a smoke.
108
00:06:16,709 --> 00:06:19,626
No, really. You know how crazy she gets.
109
00:06:19,792 --> 00:06:21,542
If she finds out about this, she'll kill me
110
00:06:21,709 --> 00:06:24,042
and then go and kill herself!
111
00:06:25,042 --> 00:06:28,001
I promise you. Just one more time!
112
00:06:30,167 --> 00:06:31,251
Hey... Bro...
113
00:06:31,417 --> 00:06:33,542
You don't have to say it.
What do you need me to say?
114
00:06:33,709 --> 00:06:36,251
Bro, you must be a big fan of "Lie to Me"?
115
00:06:36,417 --> 00:06:37,617
Just remember to tell her that
116
00:06:37,709 --> 00:06:40,001
we were at a wake all last night.
117
00:06:40,167 --> 00:06:40,792
Who died?
118
00:06:40,959 --> 00:06:42,667
Actually, just my girl's dog.
119
00:06:42,834 --> 00:06:44,417
So I spent the whole night
120
00:06:44,584 --> 00:06:46,709
on her bed consoling her.
121
00:06:46,876 --> 00:06:48,667
Isn't an all-night wake a bit implausible?
122
00:06:48,834 --> 00:06:50,542
- Got anything better?
- There's no time!
123
00:06:50,709 --> 00:06:52,292
Look, we were classmates in college,
124
00:06:52,334 --> 00:06:53,751
don't tell me you're not
helping me on this.
125
00:06:53,917 --> 00:06:55,038
You know how violent she is.
126
00:06:55,334 --> 00:06:56,376
If she ever found out,
127
00:06:56,542 --> 00:06:59,626
she'd kill me first, then
you, and then herself.
128
00:06:59,792 --> 00:07:00,917
I get the chills just thinking about it.
129
00:07:01,251 --> 00:07:03,417
I'll take this as a yes, then.
130
00:07:03,917 --> 00:07:05,001
I'll head up first.
131
00:07:08,001 --> 00:07:10,709
Fishing, mahjong, funeral...
132
00:07:12,251 --> 00:07:13,751
You lost! Lucky, you get to drink!
133
00:07:13,917 --> 00:07:14,501
Hi! Hey!
134
00:07:14,667 --> 00:07:15,251
Hey, brother-in-law!
135
00:07:15,376 --> 00:07:16,709
- Hey, brother!
- You're so late!
136
00:07:16,876 --> 00:07:18,251
You guys are so on time.
Order anything, yet?
137
00:07:18,376 --> 00:07:19,251
Of course not! We're waiting for you!
138
00:07:19,417 --> 00:07:20,376
Come on... have a drink first!
139
00:07:20,542 --> 00:07:21,709
Later, later...
140
00:07:21,876 --> 00:07:22,834
Let's order first.
141
00:07:23,001 --> 00:07:25,001
Don't bother. Let her do it.
142
00:07:25,334 --> 00:07:25,917
Hey, bro!
143
00:07:26,084 --> 00:07:28,251
Tell us if you did anything
interesting last night!
144
00:07:28,376 --> 00:07:30,001
Well, yesterday, this guy here...
145
00:07:30,167 --> 00:07:30,917
Hey, I know where you went!
146
00:07:31,126 --> 00:07:31,834
How do you know where I went?
147
00:07:31,876 --> 00:07:32,917
What, your apprentice told me
148
00:07:33,001 --> 00:07:34,417
you were baking cakes all night,
149
00:07:34,584 --> 00:07:35,864
and you didn't even have dinner.
150
00:07:35,917 --> 00:07:37,251
You fucker!
151
00:07:37,376 --> 00:07:39,542
You said you went fishing with my brother.
152
00:07:39,792 --> 00:07:40,667
Well, I... bro!
153
00:07:40,834 --> 00:07:41,876
I really did go fishing with him!
154
00:07:42,042 --> 00:07:43,417
Come on... How about you clear this up.
155
00:07:43,584 --> 00:07:44,459
Look, here's what happened.
156
00:07:44,626 --> 00:07:46,876
He called me yesterday while I was baking,
157
00:07:47,042 --> 00:07:48,626
said he was at Kowloon City Pier
158
00:07:48,792 --> 00:07:50,417
and the fish were jumping and snapping.
159
00:07:50,584 --> 00:07:52,917
Well, you know how I like it that way.
160
00:07:53,292 --> 00:07:54,751
So eventually... I agreed to go snag some,
161
00:07:54,917 --> 00:07:57,078
Dropped what I was doing,
and caught a cab to join you.
162
00:07:57,084 --> 00:07:58,044
Then where are the fish?
163
00:07:58,126 --> 00:07:59,542
Why didn't I see you
bring a damned one home?
164
00:07:59,709 --> 00:08:01,751
He just likes the action,
It's got nothing to do with the fish.
165
00:08:01,917 --> 00:08:03,238
And since you're always swearing,
166
00:08:03,292 --> 00:08:04,972
To offset your Karma, we let them go free.
167
00:08:05,084 --> 00:08:06,084
He helped out, too!
168
00:08:06,584 --> 00:08:09,084
Bastard! Didn't you say you guys
played mahjong all night?
169
00:08:09,376 --> 00:08:11,042
They went fishing!
170
00:08:11,667 --> 00:08:14,709
No, honey, I really did
play mahjong all night.
171
00:08:14,917 --> 00:08:16,542
Hey, bro! Damn you!
172
00:08:16,709 --> 00:08:18,030
You're spitting it out in pieces.
173
00:08:18,084 --> 00:08:19,405
You'd better straighten this out!
174
00:08:19,542 --> 00:08:20,876
Actually, what happened was this:
175
00:08:21,042 --> 00:08:22,883
As the two of us were
sitting there fishing...
176
00:08:23,042 --> 00:08:25,751
This guy called up and
wanted to play mahjong,
177
00:08:25,917 --> 00:08:27,397
so since we'd been at it a good while
178
00:08:27,542 --> 00:08:29,542
and wanted a break, we told him to bring
179
00:08:29,709 --> 00:08:30,917
the tiles over to the pier
and played four rounds.
180
00:08:31,084 --> 00:08:32,542
Man, that place was really lucky?
181
00:08:32,709 --> 00:08:33,709
I won hand after hand.
182
00:08:33,876 --> 00:08:36,084
Pures, Three Great Dragons,
Four Great Blessings...
183
00:08:36,251 --> 00:08:38,667
They said I was practically a Mahjong God!
184
00:08:38,834 --> 00:08:40,959
You're so great? Then who lost the most?
185
00:08:41,167 --> 00:08:43,376
Old Wong from that store one street over!
186
00:08:43,542 --> 00:08:44,459
Wong?
187
00:08:44,626 --> 00:08:46,542
Didn't you say he died
and you'd be at his wake all night?
188
00:08:46,709 --> 00:08:47,876
How could he possibly lose?
189
00:08:48,042 --> 00:08:51,042
Bro, how about you try
and answer these suspicions.
190
00:08:52,334 --> 00:08:53,251
Me again?
191
00:08:53,626 --> 00:08:55,792
Just do what you can.
192
00:08:58,042 --> 00:08:59,292
What finally happened was this:
193
00:08:59,459 --> 00:09:01,251
So the three of us
were playing mahjong at the pier
194
00:09:01,417 --> 00:09:02,542
and we thought we'd call Old Wong to join.
195
00:09:02,709 --> 00:09:03,959
But when we called,
196
00:09:04,126 --> 00:09:05,292
it turned out he was already dead.
197
00:09:05,459 --> 00:09:06,792
Since last night was his wake,
198
00:09:07,167 --> 00:09:09,917
why not just bring the
tiles to the funeral home?
199
00:09:10,251 --> 00:09:12,001
You played at a funeral parlour?
200
00:09:13,001 --> 00:09:14,241
Well, there's no commission and
201
00:09:14,334 --> 00:09:15,459
the AC is really good.
202
00:09:15,626 --> 00:09:16,501
Most importantly, no complaints
203
00:09:16,667 --> 00:09:17,867
for playing a few more rounds.
204
00:09:17,917 --> 00:09:19,667
Now that we're all clear
on last night's whereabouts,
205
00:09:19,834 --> 00:09:21,395
We'd really best order some food, okay?
206
00:09:21,667 --> 00:09:22,334
Hold on!
207
00:09:23,084 --> 00:09:24,001
Now what?
208
00:09:24,167 --> 00:09:24,968
Not everyone's here.
209
00:09:25,292 --> 00:09:25,834
Who else is missing?
210
00:09:26,001 --> 00:09:27,281
Mom found a girl from Canada and
211
00:09:27,334 --> 00:09:29,417
flew her here especially to meet you.
212
00:09:29,584 --> 00:09:30,084
What?
213
00:09:30,251 --> 00:09:31,209
Son of a bitch!
214
00:09:31,376 --> 00:09:32,959
Why the hell isn't she here, yet?
215
00:09:33,292 --> 00:09:35,417
Excuse me, is this the Cheung's?
216
00:09:37,792 --> 00:09:38,834
So you're Ching?
217
00:09:39,167 --> 00:09:41,001
I am. Mrs. Cheung asked me to come!
218
00:09:41,334 --> 00:09:44,084
Sit down, Ching, we've
been waiting for you.
219
00:09:50,126 --> 00:09:51,667
So, Ching, are you in Hong Kong
220
00:09:51,834 --> 00:09:52,876
for work, or on holiday?
221
00:09:53,042 --> 00:09:55,459
Actually, I'm an air hostess,
so I fly everywhere.
222
00:09:55,626 --> 00:09:57,667
Back in Canada, Mrs. Cheung
keeps telling me
223
00:09:57,834 --> 00:09:59,792
to come over and have dinner with you guys.
224
00:09:59,959 --> 00:10:02,042
Don't worry, we three sisters
are all very friendly.
225
00:10:02,376 --> 00:10:03,542
You guys are sisters?
226
00:10:03,792 --> 00:10:04,832
The white girl is adopted,
227
00:10:04,917 --> 00:10:06,077
so she's not as pretty as us.
228
00:10:06,167 --> 00:10:08,209
A lot of people also screw that up.
229
00:10:09,334 --> 00:10:10,834
Nice to meet you! Pretty girl!
230
00:10:11,209 --> 00:10:12,369
You're an air hostess, right?
231
00:10:12,501 --> 00:10:14,667
I work security, so we're both in uniform.
232
00:10:14,834 --> 00:10:15,917
This truly is fate.
233
00:10:16,251 --> 00:10:17,292
You bastard,
234
00:10:17,459 --> 00:10:19,334
is this my brother's blind date or yours?
235
00:10:19,501 --> 00:10:20,584
If you don't sit down right now,
236
00:10:20,751 --> 00:10:22,917
I'll slit my wrists, you fucking bastard!
237
00:10:23,084 --> 00:10:25,501
Hey, brother! See what she likes to eat!
238
00:10:25,751 --> 00:10:27,084
A bowl is okay, right?
239
00:10:29,917 --> 00:10:31,751
Our family likes to drink tea this way.
240
00:10:32,126 --> 00:10:34,251
Doesn't it seem better in a bowl?
241
00:10:37,792 --> 00:10:38,876
So then, are you tired?
242
00:10:39,251 --> 00:10:40,542
How about we catch a movie?
243
00:10:41,209 --> 00:10:44,042
Well, if you don't want to,
you shouldn't force yourself.
244
00:10:44,209 --> 00:10:45,542
What? Why would I be forced to?
245
00:10:45,709 --> 00:10:46,589
Does it seem that way?
246
00:10:46,709 --> 00:10:47,876
Actually, I sincerely wanted to ask
247
00:10:48,042 --> 00:10:49,562
If you would come see a movie with me.
248
00:10:49,584 --> 00:10:51,959
And actually... we can all stop pretending.
249
00:10:52,126 --> 00:10:52,626
What do you mean?
250
00:10:52,792 --> 00:10:54,376
You think I don't know?
251
00:10:54,542 --> 00:10:55,959
We're both here tonight
252
00:10:56,001 --> 00:10:58,709
because of our mothers
253
00:10:59,542 --> 00:11:01,103
But I hope you don't mind if I'm frank.
254
00:11:01,376 --> 00:11:01,876
What?
255
00:11:01,917 --> 00:11:03,251
You're not my cup of tea.
256
00:11:03,376 --> 00:11:06,251
That works out,
because you're not my type, either.
257
00:11:07,709 --> 00:11:08,876
Then that's good!
258
00:11:09,251 --> 00:11:09,542
Why?
259
00:11:09,709 --> 00:11:10,790
I already have a boyfriend.
260
00:11:10,876 --> 00:11:11,917
You have a boyfriend
and still went on a blind date?
261
00:11:12,084 --> 00:11:13,667
Doesn't that make you a cheater?
262
00:11:14,334 --> 00:11:15,459
Just kidding!
263
00:11:23,084 --> 00:11:24,292
Let me introduce you.
264
00:11:24,459 --> 00:11:26,417
This is my boyfriend, Taro.
265
00:11:26,667 --> 00:11:27,427
This is Mr. Cheung.
266
00:11:27,459 --> 00:11:28,042
Greetings, Mr. Taro.
267
00:11:28,209 --> 00:11:29,334
Nice to meet you.
268
00:11:29,501 --> 00:11:30,417
Japanese?
269
00:11:32,209 --> 00:11:34,709
My mom doesn't like me
dating Japanese guys,
270
00:11:34,876 --> 00:11:36,126
So I haven't dared tell her.
271
00:11:36,292 --> 00:11:37,667
She hates Japanese so much,
was she a comfort woman or...
272
00:11:37,834 --> 00:11:39,584
No, they're now called
273
00:11:39,751 --> 00:11:41,459
"Flowers of Nanking, " right?
274
00:11:41,626 --> 00:11:43,042
Nothing like that!
275
00:11:43,292 --> 00:11:46,167
It's just lately the Yen exchange rate
has gotten too high.
276
00:11:47,501 --> 00:11:49,141
It's getting late. We ought to get going.
277
00:11:49,334 --> 00:11:50,292
Bye Bye!
278
00:11:50,459 --> 00:11:52,584
Mr. Cheung, hope to see you soon!
279
00:11:52,751 --> 00:11:53,542
Okay.
280
00:12:12,001 --> 00:12:14,209
Hey buddy, this is a stickup!
281
00:12:18,459 --> 00:12:19,542
What the fuck?!
282
00:12:19,709 --> 00:12:21,292
What kind of man walks
around with just a 20?
283
00:12:21,376 --> 00:12:22,709
Even I bring 100 bucks with me
284
00:12:22,876 --> 00:12:25,084
on the job. What's your problem?
285
00:12:25,251 --> 00:12:27,876
Hey, man, I figured a delivery
a couple blocks away
286
00:12:28,042 --> 00:12:29,442
wouldn't even click the taxi meter.
287
00:12:29,501 --> 00:12:30,626
You just need money, right?
288
00:12:31,126 --> 00:12:32,876
Cut me free. I'll give you my watch.
289
00:12:33,251 --> 00:12:35,459
I'm a loafer, I never wear a watch!
290
00:12:35,626 --> 00:12:37,376
I don't want to be trapped by time!
291
00:12:37,501 --> 00:12:38,084
I have a phone
292
00:12:38,251 --> 00:12:39,709
in my breast pocket, take it.
293
00:12:39,876 --> 00:12:40,716
If I take your Phone,
294
00:12:40,876 --> 00:12:43,751
Wouldn't you use GPS to track me down?
295
00:12:43,917 --> 00:12:44,417
No way!
296
00:12:44,459 --> 00:12:45,084
So what do you want?
297
00:12:45,251 --> 00:12:46,332
Give me all your valuables!
298
00:12:46,417 --> 00:12:47,978
Well, you've already invested in a gun,
299
00:12:48,001 --> 00:12:49,721
Why not just go over
there and rob the bank.
300
00:12:49,751 --> 00:12:51,584
That would net you even more.
301
00:12:51,751 --> 00:12:53,352
Well, I bought this little piece of junk
302
00:12:53,459 --> 00:12:55,792
over at that stationery
store's closing sale
303
00:12:55,959 --> 00:12:57,084
for 12 bucks.
304
00:12:57,417 --> 00:12:58,501
But it works pretty well?
305
00:12:58,667 --> 00:13:02,584
Wow, you are one hell of a thief!
306
00:13:03,334 --> 00:13:07,126
Both hell and heaven begin with alphabet H,
307
00:13:07,667 --> 00:13:11,167
which means I'm already one
step closer to heaven!
308
00:13:11,501 --> 00:13:13,876
Look how free I am!
309
00:13:14,126 --> 00:13:16,042
Free...
310
00:13:16,376 --> 00:13:17,292
Since you're so free,
311
00:13:17,459 --> 00:13:18,780
Why don't you take the 20 and go?
312
00:13:18,876 --> 00:13:19,917
Minus your investment in that thing,
313
00:13:20,084 --> 00:13:21,459
You're still up by 8 bucks?
314
00:13:21,626 --> 00:13:22,709
There must be valuables!
315
00:13:22,876 --> 00:13:24,209
Let me take a look.
316
00:13:24,667 --> 00:13:27,459
You really have nothing!
317
00:13:28,042 --> 00:13:30,626
These are real cakes.
318
00:13:33,751 --> 00:13:36,042
Save me! Hey!
319
00:14:01,042 --> 00:14:01,376
Yeah.
320
00:14:01,417 --> 00:14:03,792
- Bro! I really need your help this time!
- What is it?
321
00:14:03,834 --> 00:14:06,751
I dropped my wallet
and don't have money to pay the bill!
322
00:14:11,834 --> 00:14:13,584
I lost again? You win each time and I lose.
323
00:14:13,751 --> 00:14:15,001
Are you two working together?
324
00:14:15,167 --> 00:14:16,584
You saw me shaking them
325
00:14:16,751 --> 00:14:19,626
Let me check to see
if the ones you put in are fake.
326
00:14:19,792 --> 00:14:21,584
Bro! What're you...
327
00:14:21,917 --> 00:14:23,251
Your head is all wet and
your face is green.
328
00:14:23,417 --> 00:14:24,251
You swim here?
329
00:14:24,417 --> 00:14:25,876
You said you ate and don't have the money,
330
00:14:26,042 --> 00:14:27,459
So I walked a few blocks
and helped you get money.
331
00:14:27,626 --> 00:14:28,209
What do want?
332
00:14:28,376 --> 00:14:29,016
Eating is right.
333
00:14:29,126 --> 00:14:30,792
But check this out over here.
334
00:14:30,959 --> 00:14:34,334
It won't be me,
but my little buddy doing the eating!
335
00:14:34,501 --> 00:14:35,334
Then can we go now?
336
00:14:35,501 --> 00:14:36,667
No, you just got here.
337
00:14:36,834 --> 00:14:38,417
Have a seat, we'll order some more.
338
00:14:38,584 --> 00:14:40,709
My little buddy is hungry again, too!
339
00:14:40,876 --> 00:14:41,709
If you're hungry, take your time
340
00:14:41,876 --> 00:14:43,834
I did bring the money.
341
00:14:44,001 --> 00:14:46,292
Money, money, money...
342
00:14:46,584 --> 00:14:47,376
Should be enough for you.
343
00:14:47,542 --> 00:14:48,751
If you're not going, I am.
344
00:14:49,167 --> 00:14:51,501
Since you're here, take some with you.
345
00:14:51,667 --> 00:14:52,292
Let me introduce you.
346
00:14:52,459 --> 00:14:54,042
I held on to these two
girls, especially for you.
347
00:14:54,376 --> 00:14:56,292
This steamy, hot, juicy little one
348
00:14:56,459 --> 00:14:57,834
is called Wing.
349
00:14:58,001 --> 00:14:59,251
This one is even better
350
00:14:59,417 --> 00:15:01,001
Not as hot, but look!
351
00:15:01,167 --> 00:15:03,334
Her tits are popping out! Her name is Yuki.
352
00:15:03,501 --> 00:15:04,459
- Let's have some fun!
- Take care of him.
353
00:15:04,626 --> 00:15:05,626
Have a drink. Let's play dice.
354
00:15:05,792 --> 00:15:06,459
I'm not feeling too well today.
355
00:15:06,626 --> 00:15:07,292
- I'm cold and shivering...
- Hey handsome,
356
00:15:07,459 --> 00:15:08,140
you want to blow?
357
00:15:08,334 --> 00:15:08,626
What?
358
00:15:08,792 --> 00:15:11,001
It's my birthday today!
Blow it out with me!
359
00:15:11,334 --> 00:15:12,584
No thanks... Get her to do it.
360
00:15:12,751 --> 00:15:13,959
Everyone freeze!
361
00:15:14,376 --> 00:15:15,959
This is an ID check.
Pull out your identifications.
362
00:15:16,126 --> 00:15:17,376
And stop messing around!
363
00:15:17,626 --> 00:15:19,292
You don't have to be so
fierce for an ID check.
364
00:15:19,459 --> 00:15:21,917
It's my tutor's birthday. Is that a crime?
365
00:15:22,251 --> 00:15:23,417
Are you giving me attitude?
366
00:15:23,792 --> 00:15:25,042
You bet I'm giving you attitude, officer.
367
00:15:25,209 --> 00:15:26,292
Do you want to come down to the station?
368
00:15:26,459 --> 00:15:27,584
This is ridiculous
369
00:15:27,751 --> 00:15:29,751
You better hope I can't find my ID...
370
00:15:30,376 --> 00:15:31,876
Hey! Bro. Bro!
371
00:15:34,876 --> 00:15:37,209
Hey, that's my bed!
372
00:15:41,376 --> 00:15:42,292
Thanks.
373
00:15:45,292 --> 00:15:45,917
Hello?
374
00:15:46,084 --> 00:15:47,959
Hey, you up? Everything okay?
375
00:15:48,126 --> 00:15:48,917
Where are you?
376
00:15:49,084 --> 00:15:50,876
Back home watching entertainment news!
377
00:15:50,917 --> 00:15:52,584
You dumped me at the
hospital and just went home?
378
00:15:52,751 --> 00:15:53,751
I didn't want to,
379
00:15:53,917 --> 00:15:55,376
But I saw the karaoke entrance
380
00:15:55,542 --> 00:15:56,917
was surrounded by paparazzi.
381
00:15:57,084 --> 00:15:59,042
What paparazzi?
382
00:15:59,376 --> 00:16:01,042
They were photographing you.
383
00:16:01,667 --> 00:16:02,827
Photographing me? No, really?
384
00:16:02,834 --> 00:16:04,084
But it should be fine.
385
00:16:04,501 --> 00:16:05,959
They probably don't know
I'm in the hospital
386
00:16:06,126 --> 00:16:07,006
Well, that's not true.
387
00:16:07,126 --> 00:16:09,126
When I left, I saw them
388
00:16:09,209 --> 00:16:11,126
chasing after your ambulance.
389
00:16:11,459 --> 00:16:14,042
Unless something happened,
they should be at the door.
390
00:16:14,292 --> 00:16:16,667
I suggest you find a good way out of there!
391
00:16:16,834 --> 00:16:17,626
Did you see Little Tayler?
392
00:16:17,792 --> 00:16:18,334
Take a look over there!
393
00:16:18,459 --> 00:16:19,334
You're right!
394
00:16:19,542 --> 00:16:22,334
They are saying they
already have a headline
395
00:16:22,459 --> 00:16:23,042
What was it?
396
00:16:23,209 --> 00:16:25,501
"Ex-child star slumming
it with Mong Kok girls"
397
00:16:25,667 --> 00:16:27,792
I think they're just
missing your head shot.
398
00:16:29,334 --> 00:16:30,334
Can't talk.
399
00:16:46,751 --> 00:16:47,584
L'['S you?
400
00:16:49,459 --> 00:16:50,501
This is a hospital,
401
00:16:50,667 --> 00:16:53,501
who let you wander around?
What do you want?
402
00:16:54,292 --> 00:16:56,084
Sorry, nurse. It's just that I got lost.
403
00:16:56,251 --> 00:16:57,792
And want to find a way out.
404
00:16:58,251 --> 00:16:59,084
Can you tell me?
405
00:16:59,251 --> 00:17:00,459
Why should I tell you?
406
00:17:01,292 --> 00:17:02,572
You think I don't recognise you?
407
00:17:02,917 --> 00:17:03,792
When I was being robbed today
408
00:17:03,959 --> 00:17:05,459
You were there and just walked away.
409
00:17:05,626 --> 00:17:08,084
Forget it. Now I'm asking you
how to leave the hospital,
410
00:17:08,251 --> 00:17:08,917
do you have to give me attitude?
411
00:17:09,292 --> 00:17:10,792
Fine. I won't ask you.
412
00:17:11,209 --> 00:17:13,626
That night I was getting beaten,
you pretended not to see.
413
00:17:13,917 --> 00:17:16,126
Hell with you, bitch! I've had enough!
414
00:17:19,292 --> 00:17:23,584
Well, we each had a turn.
Let's call it even, okay?
415
00:17:23,751 --> 00:17:26,417
But nurse, I really am in a hurry.
416
00:17:26,584 --> 00:17:27,751
How about you lead the way.
417
00:17:27,917 --> 00:17:30,834
Ideally, a way that's
quieter, with fewer people.
418
00:17:31,501 --> 00:17:32,959
Lend a hand, would you?
419
00:18:22,834 --> 00:18:24,334
Hey, why are you taking my photo?
420
00:18:24,501 --> 00:18:25,209
I'll scream!
421
00:18:25,334 --> 00:18:26,501
I'm not taking photos of you,
422
00:18:27,334 --> 00:18:28,459
I'm taking the photos of this lift.
423
00:18:28,626 --> 00:18:30,876
Who would do something like that?
424
00:18:31,209 --> 00:18:32,126
Did you know,
425
00:18:32,667 --> 00:18:33,988
though this lift is a little old,
426
00:18:34,042 --> 00:18:35,709
it was made in Germany,
427
00:18:36,209 --> 00:18:37,209
and we've been in here a while,
428
00:18:37,376 --> 00:18:39,209
yet it's steady and quiet,
429
00:18:39,334 --> 00:18:41,626
and the temperature control is just right.
430
00:18:41,792 --> 00:18:43,334
It absolutely a very good lift!
431
00:18:43,501 --> 00:18:45,376
This hospital is surprisingly generous
432
00:18:45,542 --> 00:18:47,209
in buying such a quality lift.
433
00:18:48,167 --> 00:18:49,209
You repair lifts?
434
00:18:49,334 --> 00:18:51,135
You could say I'm more
professional than that
435
00:18:51,709 --> 00:18:52,917
To tell the truth,
436
00:18:53,084 --> 00:18:55,524
I'm a Lifetime Honorary Member
of the Hong Kong Elevator Club.
437
00:18:56,376 --> 00:18:57,584
This is my membership card.
438
00:18:59,042 --> 00:19:00,251
There's a club like that?
439
00:19:00,417 --> 00:19:01,376
Why not?
440
00:19:01,959 --> 00:19:04,459
Some people like collecting stamps,
some like dancing.
441
00:19:04,626 --> 00:19:05,834
Why can't someone like lifts?
442
00:19:06,167 --> 00:19:06,959
Did you know,
443
00:19:07,417 --> 00:19:09,459
Lift is one of the most
important inventions
444
00:19:09,626 --> 00:19:10,917
in human history.
445
00:19:11,792 --> 00:19:12,876
Since its invention,
446
00:19:13,042 --> 00:19:16,292
People didn't have to take the stairs
after coming from work.
447
00:19:16,459 --> 00:19:17,584
Since its invention,
448
00:19:17,751 --> 00:19:19,126
People could spend more time
449
00:19:19,251 --> 00:19:20,417
with their families.
450
00:19:20,584 --> 00:19:22,292
While improving work efficiency.
451
00:19:22,584 --> 00:19:24,064
Do you know the most important thing?
452
00:19:24,292 --> 00:19:26,093
It reduced the chance
of falling on your ass.
453
00:19:27,292 --> 00:19:28,251
After hearing what I've said,
454
00:19:28,417 --> 00:19:31,459
Don't you feel a growing interest in lifts?
455
00:19:31,751 --> 00:19:32,584
Actually, we are recruiting
456
00:19:32,751 --> 00:19:34,751
new members right now.
457
00:19:34,917 --> 00:19:35,584
How about...
458
00:19:35,751 --> 00:19:37,001
we get out of this lift.
459
00:19:41,667 --> 00:19:44,167
Go straight ahead and
take another lift down,
460
00:19:44,292 --> 00:19:45,959
Once at the bottom, push open the doors
461
00:19:46,126 --> 00:19:46,792
And you'll be at the bus stop.
462
00:19:47,167 --> 00:19:47,917
Quiet? No one there, right?
463
00:19:48,084 --> 00:19:49,417
Not a soul.
464
00:19:49,584 --> 00:19:50,792
That's best I can hope for.
465
00:19:50,959 --> 00:19:52,084
Nurse, thank you so much.
466
00:19:52,917 --> 00:19:55,334
But I think you should seriously consider
467
00:19:55,501 --> 00:19:57,292
joining our elevator club
468
00:19:57,459 --> 00:19:59,417
We have lots of gatherings and activities,
469
00:19:59,584 --> 00:20:01,501
Like holding a birthday party in a lift,
470
00:20:01,667 --> 00:20:02,626
a big raffle draw,
471
00:20:02,792 --> 00:20:05,084
And one time even did
karaoke inside a lift.
472
00:20:05,584 --> 00:20:06,626
Doesn't that make you want to join?
473
00:20:06,792 --> 00:20:08,626
Sure...
474
00:20:08,834 --> 00:20:09,635
I'll think about it.
475
00:20:09,792 --> 00:20:10,959
Call me once you've decided.
476
00:20:11,292 --> 00:20:14,292
Here. This is my card.
477
00:20:14,459 --> 00:20:16,209
If you want to buy cakes,
I'll give you 20% off.
478
00:20:16,334 --> 00:20:17,626
So nice of you.
479
00:20:17,792 --> 00:20:19,709
It's really nothing. I
should be thanking you.
480
00:20:20,501 --> 00:20:21,959
Well... thank you.
481
00:20:22,126 --> 00:20:22,834
Thank You.
482
00:20:23,001 --> 00:20:23,751
I'd better get back to work.
483
00:20:23,917 --> 00:20:25,667
- All right, bye!
- Bye!
484
00:20:35,667 --> 00:20:37,587
Stop taking photos! Which
paper do you work for?
485
00:20:37,626 --> 00:20:39,209
No pictures! No photos!
486
00:20:43,917 --> 00:20:45,376
I want to see my idol!
487
00:20:45,542 --> 00:20:46,959
The boss isn't here.
488
00:20:47,126 --> 00:20:48,251
Don't lie to me.
489
00:20:48,417 --> 00:20:49,917
I know my idol is inside,
490
00:20:50,251 --> 00:20:51,376
All I want is an autograph.
491
00:20:51,542 --> 00:20:52,876
If you would like to buy cakes,
492
00:20:53,042 --> 00:20:54,082
please register over here.
493
00:20:54,167 --> 00:20:54,917
Register nothing!
494
00:20:55,251 --> 00:20:58,626
My idol, I don't mind you
chasing young girls!
495
00:20:58,792 --> 00:21:01,959
So what if guys play around,
496
00:21:02,126 --> 00:21:04,626
as long as he knows his way home!
497
00:21:04,792 --> 00:21:07,042
My idol, I will wait for you at home!
498
00:21:07,209 --> 00:21:09,334
Dear Idol, I'm going home to cook dinner
499
00:21:09,501 --> 00:21:10,862
and prepare a bubble bath for you.
500
00:21:10,959 --> 00:21:12,709
Remember to come home soon.
501
00:21:14,167 --> 00:21:15,042
Bye!
502
00:21:15,376 --> 00:21:16,751
Take care.
503
00:21:18,542 --> 00:21:20,251
Boss, come over here.
504
00:21:20,876 --> 00:21:22,792
Please be more careful
with your private life.
505
00:21:22,959 --> 00:21:25,399
Everyone knows about your thing
for young girls. I don't mind.
506
00:21:25,501 --> 00:21:27,581
But now you've got two crazy chicks
coming here, too!
507
00:21:27,626 --> 00:21:28,709
Yeah, are you kidding me?
508
00:21:28,876 --> 00:21:30,636
Dealing with crazy women
like that every day.
509
00:21:30,667 --> 00:21:31,501
Is an occupational hazard.
510
00:21:31,667 --> 00:21:33,501
I told you, I'm innocent!
511
00:21:33,667 --> 00:21:34,209
How did I know that bitch
512
00:21:34,376 --> 00:21:35,917
would lead me to that exit?
513
00:21:36,251 --> 00:21:37,751
I can't be sure if she
didn't do it on purpose.
514
00:21:37,917 --> 00:21:39,834
On purpose? Does she have
a grudge against you?
515
00:21:40,001 --> 00:21:41,334
Just talking about it is
starting to piss me off!
516
00:21:41,501 --> 00:21:43,042
If I ever see that damned...
517
00:21:43,876 --> 00:21:44,834
bitch.
518
00:21:47,667 --> 00:21:49,459
- Hey, come watch!
- What?
519
00:21:55,251 --> 00:21:56,251
Nurse,
520
00:21:56,876 --> 00:21:58,876
You threw me under the bus already.
521
00:21:59,167 --> 00:22:01,084
Why would I want to speak to you again?
522
00:22:02,417 --> 00:22:03,501
I'm really sorry.
523
00:22:03,667 --> 00:22:05,627
But I really didn't know
reporters would be there!
524
00:22:05,667 --> 00:22:06,667
I truly didn't know!
525
00:22:06,834 --> 00:22:08,042
I have nothing to say to you.
526
00:22:08,209 --> 00:22:09,689
And I won't believe anything you say.
527
00:22:09,709 --> 00:22:10,876
I get it.
528
00:22:11,042 --> 00:22:11,876
Why, when I was asking you
529
00:22:12,042 --> 00:22:13,542
to join the elevator club, didn't you join?
530
00:22:13,709 --> 00:22:15,876
It was because you wanted
to lay a trap for me.
531
00:22:16,376 --> 00:22:18,667
Hey, you have got me all wrong.
532
00:22:18,834 --> 00:22:19,959
I don't even like taking the lift.
533
00:22:20,126 --> 00:22:22,376
I usually take the stairs.
534
00:22:22,626 --> 00:22:23,917
So we don't share the same interests.
535
00:22:24,084 --> 00:22:25,764
Okay, I have your apology. You can go now.
536
00:22:25,917 --> 00:22:27,626
Doesn't like taking the lift, how strange.
537
00:22:27,792 --> 00:22:29,084
Aside from apologizing,
538
00:22:29,251 --> 00:22:31,011
- I also have a favour to ask.
- What's that?
539
00:22:32,126 --> 00:22:33,417
I want to learn to make cakes.
540
00:22:34,584 --> 00:22:36,417
I haven't taken on students in a long time.
541
00:22:37,459 --> 00:22:39,292
Look, you don't have to
take me as a student,
542
00:22:40,084 --> 00:22:41,917
I just want to bake one cake.
543
00:22:43,626 --> 00:22:45,292
Do you know how much I charge
544
00:22:45,417 --> 00:22:47,126
to show how to make one cake?
545
00:22:48,459 --> 00:22:50,751
However much, say it. I'll pay it.
546
00:22:56,751 --> 00:22:59,042
Ten grand. How about that?
547
00:23:02,292 --> 00:23:03,213
Hey, what're you doing?
548
00:23:06,292 --> 00:23:07,584
Can we start now?
549
00:23:35,084 --> 00:23:36,417
Are we ready yet?
550
00:23:37,376 --> 00:23:38,376
Are you in a rush?
551
00:23:38,542 --> 00:23:39,459
Nope.
552
00:23:40,126 --> 00:23:41,626
Well that's good.
553
00:23:43,792 --> 00:23:46,001
Right, about the cake...
554
00:23:46,167 --> 00:23:47,584
What kind do you want to make?
555
00:23:49,209 --> 00:23:50,042
Anything is fine.
556
00:23:50,209 --> 00:23:51,459
Anything? That won't do.
557
00:23:51,626 --> 00:23:53,867
If you want me to make a cake,
it won't be just anything.
558
00:23:53,876 --> 00:23:55,876
Then you decide!
559
00:23:57,084 --> 00:23:58,709
Then is it for someone else or yourself?
560
00:23:58,959 --> 00:23:59,834
It's a gift.
561
00:24:00,042 --> 00:24:00,376
Who?
562
00:24:00,542 --> 00:24:01,709
I have to tell you that?
563
00:24:01,876 --> 00:24:02,792
Well, of course!
564
00:24:03,334 --> 00:24:04,667
There's an inspiring story
565
00:24:04,834 --> 00:24:06,334
behind every cake.
566
00:24:06,501 --> 00:24:09,501
Everyone has their own cake. You see?
567
00:24:10,709 --> 00:24:11,459
Boyfriend.
568
00:24:11,626 --> 00:24:12,334
Current?
569
00:24:12,584 --> 00:24:13,376
Ex.
570
00:24:14,001 --> 00:24:15,501
Y? Z?
571
00:24:16,917 --> 00:24:18,917
Just kidding. Why are you so serious?
572
00:24:20,084 --> 00:24:20,876
Let's start.
573
00:25:25,334 --> 00:25:26,334
Done!
574
00:25:26,834 --> 00:25:28,126
Do you want to taste it?
575
00:25:28,459 --> 00:25:30,792
No, thanks. I'm on a diet.
576
00:25:33,876 --> 00:25:35,792
My time is up!
577
00:25:35,959 --> 00:25:36,876
You in a rush?
578
00:25:37,792 --> 00:25:38,959
Do you have a car?
579
00:25:39,126 --> 00:25:39,876
I do.
580
00:25:40,042 --> 00:25:41,334
Can you take me somewhere?
581
00:25:41,459 --> 00:25:42,334
Where to?
582
00:25:42,459 --> 00:25:44,126
- I'll tell you on the way.
- What?
583
00:25:46,126 --> 00:25:48,501
We don't even have the cake.
584
00:25:48,667 --> 00:25:50,376
Such lovely cake needs a fancy box.
585
00:25:50,501 --> 00:25:51,251
Wait a sec.
586
00:25:52,501 --> 00:25:54,001
Darn, I've forgotten where I put the boxes!
587
00:25:54,167 --> 00:25:55,167
I'll call and order some.
588
00:25:55,417 --> 00:25:56,937
But I left the phone number at home...
589
00:26:00,167 --> 00:26:01,334
So are we there yet, or what?
590
00:26:01,501 --> 00:26:03,751
This is it. Thank you for today.
591
00:26:03,917 --> 00:26:04,917
- Thanks.
- You didn't have to.
592
00:26:05,084 --> 00:26:06,667
Really, you can go now.
593
00:26:06,834 --> 00:26:07,334
What?
594
00:26:07,417 --> 00:26:08,584
I'm fine, you don't have
to keep me company.
595
00:26:08,751 --> 00:26:10,751
- It's no problem. I don't mind.
- No need, really.
596
00:26:11,292 --> 00:26:12,292
Gotta go. Bye!
597
00:26:12,417 --> 00:26:13,251
What?
598
00:26:15,667 --> 00:26:16,584
Fai.
599
00:26:17,084 --> 00:26:20,001
How many times have I told you not to call.
600
00:26:20,334 --> 00:26:23,001
Don't you know my wife checks my phone?
601
00:26:23,167 --> 00:26:26,084
I had to lie and say I
went out to get pizza.
602
00:26:26,417 --> 00:26:29,834
Bobo... don't get so attached to me.
603
00:26:30,292 --> 00:26:32,042
I can't even scare you off.
604
00:26:32,209 --> 00:26:34,459
I'm begging you, just let me go.
605
00:26:35,876 --> 00:26:36,667
Happy Birthday!
606
00:26:36,834 --> 00:26:38,626
My birthday is not till next week.
607
00:26:38,792 --> 00:26:40,192
It's your wife's birthday tomorrow.
608
00:26:40,292 --> 00:26:41,042
How did you know?
609
00:26:41,209 --> 00:26:43,126
We were classmates in
primary school, remember?
610
00:26:43,792 --> 00:26:46,792
I introduced you two at
my birthday party years ago,
611
00:26:46,959 --> 00:26:50,001
Then you made out with her,
and then you dumped me!
612
00:26:51,709 --> 00:26:55,376
Bobo... You don't have to drag up the past.
613
00:26:55,834 --> 00:26:56,542
Wait a sec.
614
00:26:56,709 --> 00:26:59,376
Is the cake for me or for her?
615
00:27:00,084 --> 00:27:01,292
It's for you.
616
00:27:01,459 --> 00:27:03,626
Didn't you say you'd try
a cake when I made one?
617
00:27:03,876 --> 00:27:05,126
I made one.
618
00:27:05,542 --> 00:27:06,751
I didn't lie.
619
00:27:08,126 --> 00:27:09,001
Thank you.
620
00:27:10,751 --> 00:27:12,584
You're just trying to get me in trouble.
621
00:27:12,751 --> 00:27:13,626
How am I going to take it back upstairs?
622
00:27:13,792 --> 00:27:15,917
Just tell her you couldn't get any pizza,
623
00:27:16,292 --> 00:27:17,932
and instead got her a cake as a surprise.
624
00:27:18,001 --> 00:27:19,001
You are such a good liar,
625
00:27:19,334 --> 00:27:21,167
I shouldn't even have to tell you.
626
00:27:21,626 --> 00:27:22,667
That's true.
627
00:27:24,417 --> 00:27:26,584
Is it the kind that I like, chocolate?
628
00:27:27,751 --> 00:27:28,417
It is.
629
00:27:28,584 --> 00:27:29,905
If that's all, I'll head back up.
630
00:27:29,917 --> 00:27:31,038
Can't we talk a little more?
631
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
Bobou.
632
00:27:32,417 --> 00:27:34,751
I lied to my wife about
coming down for pizza,
633
00:27:34,917 --> 00:27:38,001
if she sees us together
there'll be hell to pay.
634
00:27:42,834 --> 00:27:44,554
Isn't there anything you want to say to me?
635
00:27:44,667 --> 00:27:47,751
Our romance is like that
song by Joey Yung...
636
00:27:47,917 --> 00:27:50,626
"From this minute,
washed by Spring winds and Autumn rain,
637
00:27:50,792 --> 00:27:53,792
In half year's time leaving
but traces of what once was pain."
638
00:27:58,334 --> 00:27:59,494
You just like to play around,
639
00:27:59,626 --> 00:28:01,187
why do you have to drag Joey into this?
640
00:28:01,334 --> 00:28:03,959
Bobo... It's just a break-up.
Don't let it get to you.
641
00:28:04,792 --> 00:28:06,042
William So sang,
642
00:28:06,459 --> 00:28:09,959
"Dreams you can't recall,
Serve their purpose no more."
643
00:28:10,459 --> 00:28:11,959
Who are you, kid?
644
00:28:12,126 --> 00:28:13,667
I'm Bobo's boyfriend!
645
00:28:13,876 --> 00:28:15,334
What, you're dating?
646
00:28:16,376 --> 00:28:19,334
Congratulations! Since you're stuck with...
647
00:28:20,792 --> 00:28:23,042
I am relieved that someone
can take care of her.
648
00:28:23,376 --> 00:28:24,334
How long have you two been going out?
649
00:28:24,501 --> 00:28:25,334
Just recently.
650
00:28:25,501 --> 00:28:26,959
Is that so?
651
00:28:27,334 --> 00:28:32,334
Buddy, Bobo has loads of "surprises".
You'd never guess
652
00:28:32,459 --> 00:28:33,792
I really wish you well.
653
00:28:33,959 --> 00:28:35,584
Really, Bobo...
654
00:28:35,751 --> 00:28:38,417
You have someone new to play with,
I'm yesterday's news.
655
00:28:38,584 --> 00:28:40,504
This is great! Someone to
finally take my place!
656
00:28:40,667 --> 00:28:42,876
Even better than winning the lottery!
657
00:28:48,709 --> 00:28:51,584
Why did you say you are
my boyfriend back there?
658
00:28:52,459 --> 00:28:53,084
I don't get
659
00:28:53,251 --> 00:28:55,376
why you'd like that four-eyed frog.
660
00:28:55,667 --> 00:28:58,167
Unless he's very rich
or very well-educated,
661
00:28:58,334 --> 00:29:00,694
Or he's so generous that he donates
his organs to the needy.
662
00:29:01,042 --> 00:29:03,167
Or he helps old ladies cross the street.
663
00:29:03,584 --> 00:29:05,001
That's him to a T.
664
00:29:05,584 --> 00:29:07,209
Really?
665
00:29:09,876 --> 00:29:11,584
Back there... Thanks for that.
666
00:29:12,709 --> 00:29:14,501
That's alright.
667
00:29:18,542 --> 00:29:20,792
Well, this area is pretty nice, isn't it?
668
00:29:21,542 --> 00:29:22,626
Here?
669
00:29:23,709 --> 00:29:25,709
Of course it's nice here!
670
00:29:26,876 --> 00:29:29,209
Here, it's quiet, but so close to town.
671
00:29:29,542 --> 00:29:30,959
Over there is the subway station,
672
00:29:31,126 --> 00:29:33,709
the mall and cinema are only
a ten minute walk away.
673
00:29:33,876 --> 00:29:36,042
Over there are lots of reputable schools.
674
00:29:36,209 --> 00:29:37,084
When you have kids, you won't have to
675
00:29:37,417 --> 00:29:39,209
worry about finding a school.
676
00:29:39,542 --> 00:29:41,042
And a feng shui master said,
677
00:29:41,209 --> 00:29:42,084
That the dragon's treasure will
678
00:29:42,251 --> 00:29:43,709
run right through here next year.
679
00:29:43,876 --> 00:29:46,459
And all the residents here will be blessed.
680
00:29:46,709 --> 00:29:47,584
And their dreams will come true.
681
00:29:47,751 --> 00:29:49,417
Are you a nurse or a real estate agent?
682
00:29:49,584 --> 00:29:51,385
I have always been
interested in real estate.
683
00:29:51,417 --> 00:29:53,417
Why don't you move here, if it's so good?
684
00:29:53,584 --> 00:29:54,959
I did live here,
685
00:29:55,417 --> 00:29:58,084
but that jerk kicked me out.
686
00:30:01,167 --> 00:30:02,084
Sorry.
687
00:30:03,251 --> 00:30:05,917
You don't have to say sorry.
You didn't kick me out.
688
00:30:06,084 --> 00:30:06,604
Well, yeah...
689
00:30:06,667 --> 00:30:08,917
Hey, it's pretty late.
690
00:30:09,084 --> 00:30:10,626
Why don't I drive you home?
691
00:30:10,834 --> 00:30:12,751
Your cakes are so expensive,
692
00:30:12,917 --> 00:30:15,917
Riding with you would cost even more.
I'm out of money
693
00:30:17,459 --> 00:30:20,001
I was just kidding about
ten grand for a cake.
694
00:30:20,167 --> 00:30:21,251
Here, take it back.
695
00:30:21,834 --> 00:30:23,167
- Really?
- Yeah.
696
00:30:23,501 --> 00:30:25,141
- I'll take a taxi then.
- It's your call.
697
00:30:25,459 --> 00:30:25,959
OK!
698
00:30:26,001 --> 00:30:27,167
- Bye.
- Bye.
699
00:30:30,584 --> 00:30:31,459
One more thing.
700
00:30:32,084 --> 00:30:33,709
Joey Yung also sang,
701
00:30:33,959 --> 00:30:36,126
"Broken hearts in Spring,
Are mended by the Fall.
702
00:30:36,459 --> 00:30:38,001
Hard bitterness wanes to a lull."
703
00:30:38,167 --> 00:30:41,001
I'm not good with words.
But you understand.
704
00:30:41,917 --> 00:30:43,792
Try it the next time you do karaoke
705
00:30:45,084 --> 00:30:46,001
Bye.
706
00:30:50,292 --> 00:30:53,084
"One Week Later"
707
00:30:53,376 --> 00:30:55,936
There's something wrong with your cake!
It will make people sick!
708
00:30:56,126 --> 00:30:57,126
I don't care, I want to see your boss!
709
00:30:57,501 --> 00:30:58,626
You're finally back!
710
00:30:58,834 --> 00:30:59,626
What's the problem?
711
00:30:59,834 --> 00:31:01,959
This... lady wants to see you.
712
00:31:02,126 --> 00:31:02,917
Boss“.
713
00:31:03,084 --> 00:31:04,084
So it is you!
714
00:31:04,251 --> 00:31:05,001
Are you sick in the head
715
00:31:05,167 --> 00:31:06,917
putting something like that in a cake?
716
00:31:07,292 --> 00:31:08,613
What are you talking about, miss?
717
00:31:08,626 --> 00:31:11,792
What am I talking about?
You know exactly what!
718
00:31:11,959 --> 00:31:13,439
You... you put something in your cake
719
00:31:13,584 --> 00:31:14,626
that's...
720
00:31:14,792 --> 00:31:17,292
Honey, I told you not to come!
721
00:31:17,626 --> 00:31:18,584
Let it go! Leave it be!
722
00:31:18,751 --> 00:31:20,334
- Let's just go home!
- Honey!
723
00:31:20,751 --> 00:31:22,792
I'm going to sue them!
724
00:31:22,959 --> 00:31:24,042
I'm going to sue their pants off!
725
00:31:24,209 --> 00:31:26,584
How? We ate the whole thing!
726
00:31:26,751 --> 00:31:28,511
Without evidence, there's
nothing we can do!
727
00:31:28,542 --> 00:31:29,382
Was the cake no good?
728
00:31:29,459 --> 00:31:30,001
If you didn't like it,
729
00:31:30,167 --> 00:31:31,334
I could make you another one.
730
00:31:31,501 --> 00:31:32,626
You eat it yourself!
731
00:31:32,792 --> 00:31:35,042
Your cake had... shit!
732
00:31:44,542 --> 00:31:46,834
Ever since eating your cake,
733
00:31:47,001 --> 00:31:48,921
she's had to brush her
teeth 20, 30 times a day.
734
00:31:49,001 --> 00:31:52,667
And has started talking in her sleep,
saying her mouth smells like shit.
735
00:31:53,626 --> 00:31:55,459
I took her to a psychiatrist,
736
00:31:56,542 --> 00:31:58,292
he said to just let her brush.
737
00:31:58,459 --> 00:32:00,667
Brush however and whenever.
738
00:32:01,126 --> 00:32:03,209
At least she's not a shopaholic,
739
00:32:03,584 --> 00:32:05,001
throwing away my money.
740
00:32:05,959 --> 00:32:07,751
But that cake wasn't made by...
741
00:32:07,792 --> 00:32:09,876
I mean... I did make it...
742
00:32:09,959 --> 00:32:12,709
But I didn't know that
inside there was, you know...
743
00:32:12,876 --> 00:32:16,209
I know... Only Bobo could
do something like that.
744
00:32:16,459 --> 00:32:18,709
I knew she wouldn't let me off so easy.
745
00:32:19,751 --> 00:32:22,376
Don't worry, I'm not going to sue you.
746
00:32:22,959 --> 00:32:25,792
It's not exactly something
I'd like everyone to know.
747
00:32:25,959 --> 00:32:28,126
I would never guess that
you'd be so easygoing.
748
00:32:28,542 --> 00:32:29,751
You'd make a good friend.
749
00:32:30,667 --> 00:32:33,042
Thinking back to when I
was eating that cake,
750
00:32:33,417 --> 00:32:36,709
I even thought it was some
new shit-flavoured chocolate.
751
00:32:37,792 --> 00:32:39,209
What the fuck.
752
00:32:39,542 --> 00:32:41,751
It was actually chocolate-flavoured shit.
753
00:32:41,959 --> 00:32:44,167
I hope you don't mind my saying...
754
00:32:44,542 --> 00:32:46,251
Treating Bobo like that...
755
00:32:46,876 --> 00:32:48,917
Sure, she went a little overboard...
756
00:32:49,334 --> 00:32:51,209
But you must expected some payback, right?
757
00:32:51,376 --> 00:32:52,459
Look, buddy.
758
00:32:53,084 --> 00:32:56,792
You know that love is like a TVB serial:
759
00:32:57,334 --> 00:32:59,209
Each director will shoot
five random episodes,
760
00:32:59,542 --> 00:33:01,709
you won't know which
episode will be any good
761
00:33:02,167 --> 00:33:04,834
unless you have the
patience to watch them all.
762
00:33:05,584 --> 00:33:07,667
Even TVB's serials!
763
00:33:09,584 --> 00:33:11,917
You only know how I treated Bobo,
764
00:33:12,626 --> 00:33:16,501
it's not like you know how
she treated me, right?
765
00:33:20,251 --> 00:33:22,291
I'm going to the toilet.
Can you manage on your own?
766
00:33:22,417 --> 00:33:23,167
I'll be okay.
767
00:33:23,501 --> 00:33:24,741
Just don't mess with my things.
768
00:33:24,751 --> 00:33:25,709
I'll be right back.
769
00:33:32,334 --> 00:33:34,834
Done! Do you want to taste it?
770
00:33:35,376 --> 00:33:36,626
No, thanks.
771
00:33:37,334 --> 00:33:39,501
Sorry I involved you.
772
00:33:39,667 --> 00:33:41,792
No, I'm not blaming you for anything.
773
00:33:43,334 --> 00:33:44,667
I just wanted to say something,
774
00:33:44,834 --> 00:33:46,834
that splitting up is only that,
775
00:33:47,001 --> 00:33:48,584
what's the point of doing all that?
776
00:33:49,251 --> 00:33:51,501
The more stunts you pull,
the more he'll hate you.
777
00:33:52,751 --> 00:33:54,167
If I can't make him love me,
778
00:33:54,501 --> 00:33:56,292
At least I can make him hate me!
779
00:33:56,459 --> 00:33:58,334
That way he'll have to remember me!
780
00:34:02,167 --> 00:34:03,542
Do whatever you want.
781
00:34:04,917 --> 00:34:06,542
Have you ever loved someone?
782
00:34:06,709 --> 00:34:09,251
Have you ever hurt someone you loved?
783
00:34:09,834 --> 00:34:12,292
If you have, you'll understand how I feel.
784
00:34:20,709 --> 00:34:25,417
"This is their first fight."
785
00:35:00,542 --> 00:35:03,167
Alright, ready, one... two... three.
786
00:35:04,167 --> 00:35:05,876
Okay, my turn. Here...
787
00:35:15,542 --> 00:35:18,042
So, is it any good?
788
00:35:19,042 --> 00:35:20,501
L'E'S good!
789
00:35:21,042 --> 00:35:22,376
Well, the lift is quite old.
790
00:35:22,542 --> 00:35:23,709
You can tell by the sound of its motor.
791
00:35:23,876 --> 00:35:24,709
It's older than my granddad.
792
00:35:24,876 --> 00:35:25,876
But nevermind its age.
793
00:35:26,251 --> 00:35:27,372
It isn't the least bit slow.
794
00:35:27,417 --> 00:35:29,876
From the 9th floor, down to here,
took less than 2 minutes,
795
00:35:30,251 --> 00:35:31,959
my cup noodle's not even ready yet!
796
00:35:32,126 --> 00:35:34,584
There was once a designer,
his name was "Mel Liftson",
797
00:35:35,209 --> 00:35:37,292
he went crazy after he was dumped.
798
00:35:37,459 --> 00:35:40,751
Full of resentment, he
later designed a lift.
799
00:35:40,959 --> 00:35:42,292
It is "The Lonely Lift".
800
00:35:42,417 --> 00:35:45,376
Legend has it only one person can ride it.
801
00:35:45,792 --> 00:35:47,709
If two try to ride it, they both die.
802
00:35:47,876 --> 00:35:48,751
Can it be that evil?
803
00:35:48,917 --> 00:35:50,157
Do you two have the balls to go
804
00:35:50,251 --> 00:35:51,211
and try it out together?
805
00:35:51,417 --> 00:35:53,459
No thanks, it's time for
my wife to feed the baby.
806
00:35:53,626 --> 00:35:54,917
I'm going back to help, See you.
807
00:35:55,084 --> 00:35:56,792
And I'll help him.
808
00:35:56,959 --> 00:35:59,042
Then I guess I don't have to fight for it.
809
00:36:14,917 --> 00:36:15,959
Why are you here?
810
00:36:22,126 --> 00:36:23,334
So this is the lift?
811
00:36:23,626 --> 00:36:24,751
Yes, this is the one.
812
00:36:24,917 --> 00:36:26,126
Can I take it?
813
00:36:26,292 --> 00:36:27,626
Of course you can, come.
814
00:36:27,917 --> 00:36:29,459
- You first.
- Okay.
815
00:36:34,126 --> 00:36:34,792
What about you?
816
00:36:34,959 --> 00:36:37,042
This lift can only take
one person at a time.
817
00:36:37,209 --> 00:36:38,584
So... you go first,
818
00:36:38,751 --> 00:36:40,459
I'll go to the next floor,
819
00:36:40,626 --> 00:36:42,626
then we come out, I'll go in,
820
00:36:42,792 --> 00:36:44,042
and so on and so forth!
821
00:36:44,209 --> 00:36:45,042
That complicated?
822
00:36:45,376 --> 00:36:46,126
Not at all.
823
00:36:46,292 --> 00:36:47,532
It's like going for a car ride,
824
00:36:47,542 --> 00:36:49,042
only we are going for a lift ride.
825
00:36:49,376 --> 00:36:50,459
I'll wait for you upstairs!
826
00:37:08,001 --> 00:37:09,084
Wow, you were quick.
827
00:37:09,417 --> 00:37:10,376
I'm an athlete.
828
00:37:10,501 --> 00:37:12,084
The lift... was okay?
829
00:37:12,251 --> 00:37:13,667
- Yah.
- Let me, let me...
830
00:37:24,584 --> 00:37:25,459
You're quite fast yourself!
831
00:37:25,626 --> 00:37:26,667
Don't you know
832
00:37:26,834 --> 00:37:28,126
I run the marathon every year?
833
00:37:28,459 --> 00:37:29,501
Hurry LIP!
834
00:37:43,167 --> 00:37:45,042
Count me in next year for the marathon.
835
00:37:49,167 --> 00:37:50,876
Be careful, the stairwell is dark.
836
00:37:51,292 --> 00:37:53,376
It's okay, I know.
837
00:38:06,334 --> 00:38:09,167
Brush my hair a bit, so I'll look good
next time she sees me
838
00:38:11,167 --> 00:38:14,626
Touch up my makeup, so I don't look silly.
839
00:38:16,459 --> 00:38:17,876
It takes a long time.
840
00:38:32,834 --> 00:38:34,834
Top floor. Ride's over.
841
00:38:35,001 --> 00:38:36,084
So soon?
842
00:38:36,376 --> 00:38:37,917
We can do it again next time.
843
00:38:38,167 --> 00:38:40,042
Next time? When's next time?
844
00:38:40,417 --> 00:38:41,834
Now that you've joined our club,
845
00:38:42,001 --> 00:38:43,441
There'll be plenty of lifts to take.
846
00:38:43,584 --> 00:38:44,751
So what now?
847
00:38:44,959 --> 00:38:48,417
Now you... Take the lift down,
848
00:38:48,584 --> 00:38:50,292
I will... Take the stairs down.
849
00:38:50,417 --> 00:38:51,792
Why not go down together?
850
00:38:51,959 --> 00:38:54,667
Don't you see curse warnings?
851
00:38:55,167 --> 00:38:57,417
Go in together, die together!
852
00:38:59,251 --> 00:39:00,852
I never took you to be so superstitious!
853
00:39:01,001 --> 00:39:01,501
Aren't you scared?
854
00:39:01,667 --> 00:39:03,042
If you're not, neither am I.
855
00:39:03,292 --> 00:39:04,334
You could die.
856
00:39:04,459 --> 00:39:05,501
Together, then.
857
00:39:15,501 --> 00:39:17,167
You're quite brave.
858
00:39:18,292 --> 00:39:19,667
But why are you hands so cold?
859
00:39:19,834 --> 00:39:20,626
Born that way.
860
00:39:20,792 --> 00:39:22,459
Perfect. I know a Chinese doctor,
861
00:39:22,626 --> 00:39:23,959
I'll take you to him.
862
00:39:26,501 --> 00:39:28,167
Why did the door close by itself?
863
00:39:30,334 --> 00:39:32,334
Don't worry. I know why.
864
00:39:33,126 --> 00:39:35,126
The lift must have realized
there are two of us in here.
865
00:39:35,292 --> 00:39:36,709
But if you don't breathe or talk,
866
00:39:36,876 --> 00:39:38,292
It won't be able to tell.
867
00:39:38,709 --> 00:39:40,126
But you were the only one talking.
868
00:39:42,001 --> 00:39:45,501
Hey! I told you not to talk.
869
00:39:45,667 --> 00:39:47,542
This lift has malice!
870
00:39:49,376 --> 00:39:49,876
Shit!
871
00:39:50,042 --> 00:39:51,002
We're stuck, that's all.
872
00:39:51,376 --> 00:39:53,334
It's not that simple!
873
00:39:54,167 --> 00:39:55,751
We're doomed this time...
874
00:39:56,376 --> 00:39:58,501
You like taking lifts so much,
875
00:39:58,792 --> 00:40:00,667
wouldn't it be nice to die here?
876
00:40:00,834 --> 00:40:03,042
You love planes, would you
want to die in a crash?
877
00:40:04,209 --> 00:40:05,167
What's happening?
878
00:40:06,376 --> 00:40:09,167
Damn! Why are the walls so close?
879
00:40:10,584 --> 00:40:11,584
What's wrong with you?
880
00:40:13,251 --> 00:40:14,167
To tell you the truth,
881
00:40:14,334 --> 00:40:16,959
I have a kind of... claustrophobia!
882
00:40:17,126 --> 00:40:19,751
What? After all this time,
883
00:40:19,917 --> 00:40:21,357
you've never been trapped in a lift?
884
00:40:21,376 --> 00:40:22,501
No, never!
885
00:40:22,959 --> 00:40:26,251
Shit, I'm having difficulty breathing.
886
00:40:27,667 --> 00:40:28,959
You're going to be okay, right?
887
00:40:29,584 --> 00:40:31,459
Why don't you close your eyes?
888
00:40:31,917 --> 00:40:32,626
- Close your eyes.
- Close my eyes?
889
00:40:32,792 --> 00:40:34,001
Maybe you'll feel better.
890
00:40:37,126 --> 00:40:37,876
Well?
891
00:40:38,042 --> 00:40:39,334
It's worse than before.
892
00:40:43,126 --> 00:40:44,126
What happened?
893
00:40:44,626 --> 00:40:46,542
Just trying to distract you.
894
00:40:46,709 --> 00:40:47,626
No.
895
00:40:48,251 --> 00:40:52,209
Just then... did you feel
a kind of ...shuddering?
896
00:40:59,667 --> 00:41:00,584
Right?
897
00:41:03,084 --> 00:41:04,917
Unbelievable!
898
00:41:06,751 --> 00:41:08,459
You still want to make it down, right?
899
00:41:18,001 --> 00:41:19,167
Still not there?
900
00:41:50,584 --> 00:41:55,501
"They have kissed for a long long time..."
901
00:42:16,251 --> 00:42:18,042
No! It's time to go to work.
902
00:42:18,209 --> 00:42:19,209
One more kiss.
903
00:42:19,542 --> 00:42:20,917
I'm already over two hours late.
904
00:42:25,042 --> 00:42:26,834
Let's have dinner after work.
905
00:42:28,542 --> 00:42:29,343
Call you after work.
906
00:42:29,417 --> 00:42:30,251
Call me!
907
00:42:30,584 --> 00:42:31,542
Bye!
908
00:42:40,042 --> 00:42:40,542
Hello?
909
00:42:40,584 --> 00:42:41,751
Guess who this is.
910
00:42:43,876 --> 00:42:45,251
It's me!
911
00:42:49,376 --> 00:42:51,167
I really miss you!
912
00:42:52,709 --> 00:42:54,751
Don't you know that missing
someone means that
913
00:42:54,917 --> 00:42:56,667
you'll only miss them
914
00:42:56,834 --> 00:42:57,751
when they're not next to you.
915
00:42:57,917 --> 00:42:59,167
I'm hanging out here,
right in front of you,
916
00:42:59,334 --> 00:43:00,667
how can you miss me?
917
00:43:00,834 --> 00:43:02,126
But even when you're by my side,
918
00:43:02,292 --> 00:43:03,834
I still miss you!
919
00:43:04,126 --> 00:43:07,626
This kind of miss is even more than
your average kind!
920
00:43:08,167 --> 00:43:09,584
What the hell?!
921
00:43:09,834 --> 00:43:12,209
Hey, well, this place looks kind of messy,
922
00:43:12,376 --> 00:43:13,584
and there's a lot of laundry to be done.
923
00:43:13,751 --> 00:43:14,376
Why don't you take care of it?
924
00:43:14,709 --> 00:43:16,209
It's just the two of us, why bother?
925
00:43:16,376 --> 00:43:17,376
Hey, you are a nurse,
926
00:43:17,542 --> 00:43:18,209
how can you be so messy?
927
00:43:18,376 --> 00:43:19,876
That's why I'm in intensive care!
928
00:43:20,042 --> 00:43:20,542
Meaning?
929
00:43:20,709 --> 00:43:23,792
People there are unconscious,
so no one complains!
930
00:43:23,959 --> 00:43:25,876
Damn, even worse.
931
00:43:26,042 --> 00:43:28,334
Okay... I'm off to work.
932
00:43:28,667 --> 00:43:29,334
Wait!
933
00:43:29,667 --> 00:43:31,626
If not a kiss, then I want a hug!
934
00:43:31,959 --> 00:43:32,479
For how long?
935
00:43:32,584 --> 00:43:34,334
10 minutes, starting now!
936
00:43:34,667 --> 00:43:36,042
Hold me tight!
937
00:43:37,959 --> 00:43:40,501
Tighter, or it doesn't count!
938
00:43:52,834 --> 00:43:53,794
What are you, possessed?
939
00:43:53,959 --> 00:43:57,667
Hang on. If something's wrong, say it...
Sit down.
940
00:43:59,001 --> 00:44:01,126
Judging by your looks, it could only be
941
00:44:01,292 --> 00:44:04,126
you're all after the same guy.
942
00:44:04,459 --> 00:44:06,584
Don't worry. You can take today off
943
00:44:06,751 --> 00:44:08,001
to find a new guy, sound good?
944
00:44:08,167 --> 00:44:09,792
Boss, as long as you're with that girl,
945
00:44:09,959 --> 00:44:11,167
It wouldn't matter how many guys we meet.
946
00:44:11,501 --> 00:44:12,167
What does this have to do with Bobo?
947
00:44:12,334 --> 00:44:13,626
Whenever she can't find you,
948
00:44:13,792 --> 00:44:14,959
She calls us, which is fine.
949
00:44:15,126 --> 00:44:16,501
But she calls our boyfriends!
950
00:44:16,667 --> 00:44:18,917
That's right. Now she's crazy enough
951
00:44:19,084 --> 00:44:20,126
to call my boyfriend and scare him, saying
952
00:44:20,292 --> 00:44:21,893
He'll be in for it if he can't find you!
953
00:44:22,001 --> 00:44:23,001
What can I do?
954
00:44:23,167 --> 00:44:24,084
Alright, okay.
955
00:44:24,417 --> 00:44:26,834
I'll tell Bobo, that from
now on, just talk to me,
956
00:44:27,001 --> 00:44:28,241
and leave you guys alone, okay?
957
00:44:28,459 --> 00:44:28,959
Is that all?
958
00:44:29,001 --> 00:44:30,001
What else?
959
00:44:30,167 --> 00:44:32,084
At least some compensation
for mental anguish!
960
00:44:32,251 --> 00:44:34,542
Our weak hearts are so easily traumatized!
961
00:44:34,709 --> 00:44:36,167
So traumatised... It hurts!
962
00:44:36,334 --> 00:44:37,792
I'm in such pain! Boss!
963
00:44:37,959 --> 00:44:38,959
Ouch... boss, it hurts...
964
00:44:39,001 --> 00:44:41,126
Okay, okay, okay. I'll pay you.
965
00:44:41,459 --> 00:44:42,501
Just go.
966
00:44:45,626 --> 00:44:47,834
You can clean up, boss. Thank you!
967
00:44:53,126 --> 00:44:53,626
Hey!
968
00:44:53,751 --> 00:44:55,126
Hey, bro!
969
00:44:55,292 --> 00:44:58,042
I heard you're dating and
have gone into hiding.
970
00:44:58,417 --> 00:44:59,626
It's nothing like that.
971
00:44:59,792 --> 00:45:01,584
So, are you free tonight?
972
00:45:01,917 --> 00:45:02,667
What's up?
973
00:45:02,834 --> 00:45:05,167
It's my birthday, come out for a drink!
974
00:45:06,042 --> 00:45:07,709
Drinking? Sounds interesting...
975
00:45:07,876 --> 00:45:10,459
Come on now, Do you need
to submit a request for that?
976
00:45:10,626 --> 00:45:11,834
For you to go to hell!
977
00:45:12,001 --> 00:45:12,876
But wait,
978
00:45:13,042 --> 00:45:16,042
Guys are saying that
your girlfriend is a real drag.
979
00:45:16,751 --> 00:45:19,167
Fine! Time, place, who's going, spill it!
980
00:45:19,501 --> 00:45:21,302
That's more like it. See
you at the old place
981
00:45:21,584 --> 00:45:22,709
See you there!
982
00:45:25,251 --> 00:45:26,917
Honey... it's me...
983
00:45:27,084 --> 00:45:28,834
Hold on! Aren't you forgetting something?!
984
00:45:30,834 --> 00:45:32,209
Okay, continue.
985
00:45:32,542 --> 00:45:34,783
Well, it's like this...
I can't keep you company tonight.
986
00:45:34,917 --> 00:45:38,251
Since a relative of mine just passed away,
987
00:45:38,417 --> 00:45:40,751
I have to go to his wake...
he was my fourth great-uncle
988
00:45:40,917 --> 00:45:41,917
I don't remember you mentioning
989
00:45:42,084 --> 00:45:44,167
any fourth great-uncle.
990
00:45:44,334 --> 00:45:46,459
I don't remem... I...
991
00:45:46,584 --> 00:45:50,167
I mean I only learned of
his existence last week.
992
00:45:50,334 --> 00:45:52,751
It's a shame. I didn't get
to see him at least once.
993
00:45:53,251 --> 00:45:55,001
But I really miss you.
994
00:45:55,167 --> 00:45:56,917
I really miss you, too...
995
00:45:57,084 --> 00:45:58,292
I'll be back soon.
996
00:45:59,376 --> 00:46:00,501
Only if it's just a little while.
997
00:46:00,626 --> 00:46:02,084
Of course just a little while,
998
00:46:02,251 --> 00:46:03,751
I'll just bow and come right back.
999
00:46:03,917 --> 00:46:05,292
Don't bow too long, either.
1000
00:46:05,626 --> 00:46:06,584
Call me when you're done bowing.
1001
00:46:06,751 --> 00:46:08,959
Okay. Alright, bye!
1002
00:46:09,126 --> 00:46:11,292
You forgot again!
1003
00:46:13,292 --> 00:46:14,292
Good boy!
1004
00:46:15,042 --> 00:46:16,376
OK! Bye bye!
1005
00:46:18,584 --> 00:46:19,251
Yes!
1006
00:46:19,667 --> 00:46:21,626
Cheers!
1007
00:46:22,292 --> 00:46:25,417
- Let me feel...
- Five, ten... five, ten...
1008
00:46:25,584 --> 00:46:27,917
- Five, ten...
- That's not bad...
1009
00:46:28,251 --> 00:46:29,584
License check!
1010
00:46:30,334 --> 00:46:30,959
Hi!
1011
00:46:31,292 --> 00:46:32,334
Shit!
1012
00:46:32,501 --> 00:46:34,792
Why are you so late? Get
yourself something!
1013
00:46:34,959 --> 00:46:36,080
You think I'm like you guys,
1014
00:46:36,167 --> 00:46:37,251
Carefree, nothing to do?
1015
00:46:37,417 --> 00:46:39,792
Hold on! Why's it look like it shrunk?
1016
00:46:42,376 --> 00:46:45,042
- Alright, come on... Let's drink!
- Cheers!
1017
00:46:45,209 --> 00:46:47,001
If you're drinking to drown your troubles,
1018
00:46:47,167 --> 00:46:49,709
Let's drink till we drop!
1019
00:47:02,042 --> 00:47:02,843
Don't you guys think
1020
00:47:03,001 --> 00:47:05,709
women are really weird creatures?
1021
00:47:06,251 --> 00:47:09,542
They change completely once
you start dating them.
1022
00:47:09,709 --> 00:47:11,189
Even faster than getting a face lift.
1023
00:47:11,251 --> 00:47:12,251
Before you date them,
1024
00:47:12,417 --> 00:47:14,917
Easygoing and eager to please at first,
1025
00:47:15,251 --> 00:47:17,334
But afterwards, they want
to control everything.
1026
00:47:17,501 --> 00:47:19,417
It's really bloody weird.
1027
00:47:19,876 --> 00:47:21,876
I'm just her boyfriend,
1028
00:47:22,042 --> 00:47:24,001
It's not like I'm her dog, right?
1029
00:47:24,334 --> 00:47:26,834
You know, it's the same way with mine.
1030
00:47:27,292 --> 00:47:28,959
When we were dating, she was so shy.
1031
00:47:29,292 --> 00:47:30,834
If I told her to sit, she
wouldn't dare stand.
1032
00:47:31,001 --> 00:47:33,001
Tell her to go to bed, she
wouldn't get out of it.
1033
00:47:33,084 --> 00:47:35,376
After marriage... forget about it.
1034
00:47:35,542 --> 00:47:37,417
You know what she said
on our wedding night?
1035
00:47:38,667 --> 00:47:40,228
"Hurry the fuck up. I'm fucking tired."
1036
00:47:40,292 --> 00:47:40,973
I was so shocked,
1037
00:47:41,292 --> 00:47:43,334
I couldn't get it up for a long time!
1038
00:47:43,501 --> 00:47:44,959
Eventually, I took her to a doctor.
1039
00:47:45,126 --> 00:47:45,917
Do you know what it turned out to be?
1040
00:47:46,292 --> 00:47:48,376
She was diagnosed Tourettes,
can you believe it!
1041
00:47:48,542 --> 00:47:50,042
As a security guard,
1042
00:47:50,209 --> 00:47:51,792
If people don't listen up,
of course we'll swear.
1043
00:47:51,959 --> 00:47:52,751
But not her!
1044
00:47:52,917 --> 00:47:54,117
She even swears at the doctor.
1045
00:47:54,376 --> 00:47:55,501
"Hurry the fuck up. I'm fucking tired".
1046
00:47:55,667 --> 00:47:56,792
I am feeling sad.
1047
00:47:56,959 --> 00:47:57,959
I want a squeeze, come on, let me!
1048
00:47:58,292 --> 00:47:59,501
Fuck! That's why I always say:
1049
00:47:59,667 --> 00:48:01,917
Dating ought to be like shopping.
1050
00:48:02,084 --> 00:48:03,925
If you buy something, but
later don't like it,
1051
00:48:04,001 --> 00:48:05,084
Or it's wrong, take it
back for an exchange!
1052
00:48:05,251 --> 00:48:06,771
If they don't let you exchange, go and
1053
00:48:06,917 --> 00:48:08,084
File a complaint with
the Consumer Protection Bureau.
1054
00:48:08,417 --> 00:48:09,917
If that doesn't work, lynch them!
1055
00:48:10,084 --> 00:48:11,959
In dating, there's always
false advertising.
1056
00:48:12,126 --> 00:48:14,084
But there's never a return policy!
1057
00:48:14,501 --> 00:48:15,834
Just like your sister,
1058
00:48:16,001 --> 00:48:17,667
When I first met her, she said to me
1059
00:48:17,834 --> 00:48:20,042
she had an alcohol allergy.
1060
00:48:20,209 --> 00:48:21,330
Afterwards, come to find out
1061
00:48:21,376 --> 00:48:22,834
she drinks harder than me!
1062
00:48:23,001 --> 00:48:25,417
Do you know how she explained it to me?
1063
00:48:25,584 --> 00:48:26,084
She said,
1064
00:48:26,334 --> 00:48:27,751
"My allergy is from
1065
00:48:27,917 --> 00:48:29,584
not having enough alcohol".
1066
00:48:29,751 --> 00:48:30,876
What bullshit is that!
1067
00:48:31,042 --> 00:48:33,001
Her scamming ways just keep getting worse!
1068
00:48:33,167 --> 00:48:35,001
Crime Watch should have an episode on her!
1069
00:48:35,167 --> 00:48:37,001
Your problems are nothing compare to mine!
1070
00:48:37,334 --> 00:48:39,042
The one I've got is the worst!
1071
00:48:39,376 --> 00:48:40,576
When I first met her, she said
1072
00:48:40,626 --> 00:48:41,876
she was white and everything.
1073
00:48:42,042 --> 00:48:42,876
What the fuck!
1074
00:48:43,042 --> 00:48:44,917
Turns out she doesn't
know a word of English!
1075
00:48:45,084 --> 00:48:46,417
Holy shit!
1076
00:48:46,584 --> 00:48:49,126
If she's white, you ought to pay more,
1077
00:48:49,292 --> 00:48:51,126
But pretending to be white,
shouldn't I get a discount?
1078
00:48:51,292 --> 00:48:52,001
She ought to be paying you!
1079
00:48:52,167 --> 00:48:54,376
Bro, your whole family
is full of deceivers.
1080
00:48:54,501 --> 00:48:55,862
Now you're the one being deceived.
1081
00:48:55,917 --> 00:48:59,334
That's what you call karma! Cheers!
1082
00:49:00,084 --> 00:49:02,365
- Let's drink to karma!
- You're having quite a good time.
1083
00:49:04,751 --> 00:49:05,709
Why are you here, Bobo?
1084
00:49:05,876 --> 00:49:07,376
It should be me asking you!
1085
00:49:07,542 --> 00:49:09,542
Didn't you say you were going to a funeral?
1086
00:49:10,917 --> 00:49:12,667
Why would you end up here?
1087
00:49:13,209 --> 00:49:14,251
Why am I here?
1088
00:49:14,834 --> 00:49:16,417
Right. Because his great-uncle
1089
00:49:16,584 --> 00:49:17,624
was already 109 years old,
1090
00:49:17,709 --> 00:49:18,417
so we really ought to be celebrating.
1091
00:49:18,584 --> 00:49:20,084
So we're here to drink to him, right?
1092
00:49:20,417 --> 00:49:20,917
Right!
1093
00:49:21,084 --> 00:49:21,917
To drink to him?
1094
00:49:22,292 --> 00:49:22,792
Right!
1095
00:49:22,876 --> 00:49:24,042
When he was alive,
1096
00:49:24,209 --> 00:49:25,334
he was always drunk!
1097
00:49:25,459 --> 00:49:27,876
He rented out this whole place to party!
1098
00:49:28,042 --> 00:49:30,126
Here. This bottle is one he had saved.
1099
00:49:30,292 --> 00:49:31,213
Since everyone is here,
1100
00:49:31,417 --> 00:49:33,126
We should all toast to great-uncle, right?
1101
00:49:33,292 --> 00:49:34,376
To great-uncle!
1102
00:49:34,542 --> 00:49:35,917
Drink!
1103
00:49:36,084 --> 00:49:37,209
What about them?
1104
00:49:37,876 --> 00:49:39,042
Who are they?!
1105
00:49:39,292 --> 00:49:40,334
Who are they?
1106
00:49:40,459 --> 00:49:42,876
They're great-uncle's granddaughters.
1107
00:49:43,042 --> 00:49:45,542
Let me introduce you. Number 3, number 6,
1108
00:49:45,709 --> 00:49:48,626
Number 147, number 6, and number 3.
1109
00:49:48,792 --> 00:49:49,959
Say hi to your sister-in-law.
1110
00:49:50,126 --> 00:49:51,626
Say hi to sis!
1111
00:49:51,792 --> 00:49:52,709
Don't they have names?
1112
00:49:52,876 --> 00:49:54,042
Don't they have names?!
1113
00:49:54,376 --> 00:49:56,792
Right. Great-uncle was really old, you see.
1114
00:49:56,959 --> 00:49:58,376
He was worried he couldn't
remember their names,
1115
00:49:58,542 --> 00:49:59,959
So he gave them all numbers!
1116
00:50:00,126 --> 00:50:01,126
That's right. Numbers are much easier...
1117
00:50:01,459 --> 00:50:02,792
Shut up!
1118
00:50:03,126 --> 00:50:04,792
You think I'm an idiot, don't you?
1119
00:50:04,959 --> 00:50:06,126
You're right.
1120
00:50:06,501 --> 00:50:07,834
Let me ask you again!
1121
00:50:09,001 --> 00:50:10,584
Do you have a good explanation?
1122
00:50:12,001 --> 00:50:14,167
I'll take care of this. You guys take off.
1123
00:50:14,542 --> 00:50:15,042
Bro!
1124
00:50:15,209 --> 00:50:15,709
Take off!
1125
00:50:15,876 --> 00:50:16,709
Okay!
1126
00:50:17,167 --> 00:50:18,127
Hey, what are you doing?
1127
00:50:18,376 --> 00:50:19,001
Paying UP!
1128
00:50:19,167 --> 00:50:20,001
No! Let me!
1129
00:50:20,167 --> 00:50:21,584
Hey, how about I get it this time.
1130
00:50:21,751 --> 00:50:22,251
Fuck off!
1131
00:50:22,417 --> 00:50:23,667
Check all this bling,
you think I don't have the cash?
1132
00:50:23,834 --> 00:50:24,667
Are you looking down on me?
1133
00:50:24,834 --> 00:50:25,834
No! Let me do it!
1134
00:50:26,001 --> 00:50:26,834
I have it. I've got it for real this time.
1135
00:50:27,001 --> 00:50:28,709
I'll take care of this. You guys take off!
1136
00:50:28,876 --> 00:50:29,667
And the girls?
1137
00:50:29,834 --> 00:50:30,709
Take them with you.
1138
00:50:31,167 --> 00:50:32,709
I know another place where
great-uncle partied,
1139
00:50:32,876 --> 00:50:34,709
Let's go right now and
keep drinking to him!
1140
00:50:34,876 --> 00:50:36,501
Better call great-uncle first.
1141
00:50:36,667 --> 00:50:37,501
Call him?
1142
00:50:37,667 --> 00:50:39,501
We burned phone offering for him!
1143
00:50:55,501 --> 00:50:57,001
What else do you want to say to me?
1144
00:50:59,667 --> 00:51:01,126
How did you know I was here?
1145
00:51:01,876 --> 00:51:03,459
I put a GPS tracker in your phone,
1146
00:51:03,626 --> 00:51:04,667
of course I know where you are.
1147
00:51:04,834 --> 00:51:06,626
I know everywhere you're going!
1148
00:51:06,792 --> 00:51:07,751
Bobou.
1149
00:51:09,042 --> 00:51:11,084
Doesn't that just make it
no fun for both of us?
1150
00:51:12,626 --> 00:51:13,126
Since we got together,
1151
00:51:13,292 --> 00:51:15,126
have I ever checked to see where you were?
1152
00:51:15,459 --> 00:51:17,667
That's because I don't have
secrets for you to check.
1153
00:51:18,292 --> 00:51:20,084
You men are all the same,
1154
00:51:20,251 --> 00:51:21,876
You all just love to lie!
1155
00:51:22,876 --> 00:51:23,751
If you're doing karaoke, then go.
1156
00:51:23,917 --> 00:51:26,126
Why do you have to say
your great-uncle is dead?
1157
00:51:26,292 --> 00:51:27,126
How can you be so disrespectful?
1158
00:51:27,459 --> 00:51:28,751
I don't even have a fourth great-uncle!
1159
00:51:28,917 --> 00:51:30,501
Which means you lied!
1160
00:51:30,667 --> 00:51:32,959
Don't you get tired of
doing this all the time?
1161
00:51:33,667 --> 00:51:35,627
As much as you lie, of
course you would get tired!
1162
00:51:35,667 --> 00:51:36,959
I mean dragging on someone all the time.
1163
00:51:37,126 --> 00:51:38,709
Don't you get tired of that?
1164
00:51:39,001 --> 00:51:42,001
I'm not dragging on you! I love you!
1165
00:51:43,084 --> 00:51:44,876
If you love someone, you don't get tired!
1166
00:51:45,126 --> 00:51:47,751
I'm very tired. Does that
mean I don't love you?
1167
00:51:56,709 --> 00:51:58,001
What did you say?
1168
00:52:00,542 --> 00:52:02,042
I'm very tired...
1169
00:52:04,334 --> 00:52:06,001
I'm really very tired...
1170
00:52:06,959 --> 00:52:09,376
You'd better know what you're saying!
1171
00:52:40,792 --> 00:52:41,834
Shit.
1172
00:52:46,751 --> 00:52:48,417
Bobo Missed Call
1173
00:52:56,501 --> 00:52:58,667
Hey, Bobo... It's me.
1174
00:52:59,001 --> 00:53:02,334
I think I must have had too much to drink
1175
00:53:02,501 --> 00:53:03,792
and blacked out last night.
1176
00:53:03,959 --> 00:53:05,959
So whatever I might have said, I really...
1177
00:53:06,126 --> 00:53:07,459
don't remember any of it!
1178
00:53:07,626 --> 00:53:09,001
So please be the bigger person
1179
00:53:09,167 --> 00:53:12,751
and don't blame me for
whatever childish things I'd said.
1180
00:53:13,667 --> 00:53:15,001
If you get this message,
1181
00:53:15,167 --> 00:53:17,334
Please call me back as soon as you can.
1182
00:53:17,501 --> 00:53:18,792
Thank you, bye.
1183
00:53:18,959 --> 00:53:20,167
Love you.
1184
00:53:29,792 --> 00:53:30,584
Hi!
1185
00:53:32,209 --> 00:53:34,001
You got my message, right?
1186
00:53:34,542 --> 00:53:34,959
Where did you go last night?
1187
00:53:35,292 --> 00:53:36,876
You had me scared.
1188
00:53:37,042 --> 00:53:38,376
Do you know who I am?
1189
00:53:38,792 --> 00:53:39,834
You got drunk last night.
1190
00:53:40,001 --> 00:53:41,751
I left and you never even noticed.
1191
00:53:43,167 --> 00:53:43,917
I'm sorry.
1192
00:53:44,084 --> 00:53:45,445
I don't want to hear your "sorry."
1193
00:53:45,459 --> 00:53:47,001
Please show me that you are.
1194
00:53:47,167 --> 00:53:47,807
Can you do that?
1195
00:53:47,959 --> 00:53:49,084
What do you want me to do?
1196
00:53:49,417 --> 00:53:50,459
I want you to give up drinking.
1197
00:53:50,626 --> 00:53:52,187
Give up drinking? I almost never drink.
1198
00:53:52,209 --> 00:53:54,001
I see many cases like
yours at the hospital.
1199
00:53:54,334 --> 00:53:55,917
It always starts off as just a little,
1200
00:53:56,084 --> 00:53:57,459
then gets worse and worse.
1201
00:53:57,626 --> 00:53:58,667
After they get drunk,
1202
00:53:58,834 --> 00:54:02,042
They lie, fight, and cause
all kinds of trouble.
1203
00:54:02,209 --> 00:54:02,969
Is it that serious?
1204
00:54:03,126 --> 00:54:04,326
Do you not want to give it up?
1205
00:54:04,459 --> 00:54:05,792
I will. What's the big deal.
1206
00:54:05,959 --> 00:54:07,042
For real?
1207
00:54:08,667 --> 00:54:10,917
Sure. What do you want me to do?
1208
00:54:11,251 --> 00:54:12,876
I spoke with the doctor
at my hospital today and
1209
00:54:13,042 --> 00:54:15,292
he set up an excellent
cessation program for you.
1210
00:54:15,459 --> 00:54:17,042
Just follow each step and
1211
00:54:17,376 --> 00:54:18,292
that's it.
1212
00:54:18,459 --> 00:54:20,834
Ok, so what do I do for the first step?
1213
00:54:23,292 --> 00:54:25,417
Wear this at dinner tonight.
1214
00:54:25,584 --> 00:54:27,292
You even bought something for me!
1215
00:54:28,501 --> 00:54:29,709
Are you kidding me?
1216
00:54:39,209 --> 00:54:40,584
- Bobo...
- Yes?
1217
00:54:40,751 --> 00:54:41,951
This doctor friend of yours...
1218
00:54:42,084 --> 00:54:43,925
Does he have something
against you or just me?
1219
00:54:44,001 --> 00:54:46,667
I think this method is totally ineffective.
1220
00:54:46,834 --> 00:54:49,292
I'd love to drink myself
to death right now.
1221
00:54:49,459 --> 00:54:50,292
How bout I take it off, okay?
1222
00:54:50,459 --> 00:54:51,001
No way!
1223
00:54:51,334 --> 00:54:52,584
Don't you know that psychoanalytic studies
1224
00:54:52,751 --> 00:54:53,917
show that what you feel works
1225
00:54:54,084 --> 00:54:56,417
by making you hate the way
you look when you drink.
1226
00:54:56,584 --> 00:54:57,624
If you see a bottle again,
1227
00:54:57,751 --> 00:54:59,952
It will always remind you
of the shame you feel tonight.
1228
00:54:59,959 --> 00:55:00,959
Really?
1229
00:55:01,376 --> 00:55:02,576
But I don't hate myself at all
1230
00:55:02,667 --> 00:55:04,042
I just hate them!
1231
00:55:04,209 --> 00:55:05,126
They keep taking my picture.
1232
00:55:05,292 --> 00:55:06,459
Makes me want to smack them!
1233
00:55:06,626 --> 00:55:07,792
Why don't I take it off and go home.
1234
00:55:07,959 --> 00:55:08,834
No way!
1235
00:55:09,001 --> 00:55:10,001
Not until you've done two more rounds,
1236
00:55:10,334 --> 00:55:12,135
Don't you know that shame
has to be built up?
1237
00:55:12,376 --> 00:55:14,334
Forget it! I'm going home!
1238
00:55:14,709 --> 00:55:16,126
If you go, we're breaking up!
1239
00:55:16,292 --> 00:55:17,373
Well, that's not necessary.
1240
00:55:17,501 --> 00:55:19,792
It's just walking around.
No need to be so petty.
1241
00:55:19,959 --> 00:55:21,834
Come on! Let's go...
1242
00:55:22,626 --> 00:55:25,001
Then let's get dinner.
1243
00:55:33,792 --> 00:55:34,709
Wylie...
1244
00:55:55,501 --> 00:55:56,261
What are you doing?
1245
00:55:56,334 --> 00:55:57,167
I have to keep it on when I'm eating?
1246
00:55:57,501 --> 00:55:58,501
Of course!
1247
00:55:58,834 --> 00:56:00,084
Who was that girl back there?
1248
00:56:00,417 --> 00:56:01,697
You wouldn't know if I told you.
1249
00:56:01,834 --> 00:56:03,876
Of course I won't if you don't tell me!
1250
00:56:05,376 --> 00:56:06,667
Fine, I won't take it off.
1251
00:56:06,834 --> 00:56:07,874
Had it on all day, anyway.
1252
00:56:07,876 --> 00:56:09,001
You still have to tell me.
1253
00:56:09,167 --> 00:56:10,834
Waiter, I want to order.
1254
00:56:11,501 --> 00:56:13,042
Wow, doing Halloween early?
1255
00:56:13,376 --> 00:56:13,876
What'll you have?
1256
00:56:14,042 --> 00:56:14,917
Is she an ex?
1257
00:56:15,084 --> 00:56:15,917
Why ask if you already know?
1258
00:56:16,084 --> 00:56:17,834
How would I know what you want to eat?
1259
00:56:18,001 --> 00:56:20,417
She isn't unless you say so.
Guessing doesn't count.
1260
00:56:20,584 --> 00:56:21,167
That's true.
1261
00:56:21,334 --> 00:56:23,126
If you don't say it,
it's hard for me to take your order.
1262
00:56:23,459 --> 00:56:24,626
Do you know how irritating you are
1263
00:56:24,792 --> 00:56:25,709
when you ask rhetorical questions?
1264
00:56:25,876 --> 00:56:27,542
Man, you're on the wrong channel!
1265
00:56:27,709 --> 00:56:29,084
I'll come back later.
1266
00:56:29,292 --> 00:56:31,167
You men are all alike,
1267
00:56:31,501 --> 00:56:32,917
You're born lying.
1268
00:56:33,126 --> 00:56:34,876
But the truth always comes out.
1269
00:56:35,042 --> 00:56:35,762
Did you know that?
1270
00:56:35,876 --> 00:56:36,959
What about you women?
1271
00:56:37,126 --> 00:56:38,417
You love playing quiz games!
1272
00:56:38,584 --> 00:56:39,792
You ask a ton of questions for everything.
1273
00:56:39,959 --> 00:56:42,542
Are there perfect answers for all of it?
1274
00:56:42,709 --> 00:56:44,417
I think sometimes it's
better to keep some secrets
1275
00:56:44,584 --> 00:56:45,501
from each other.
1276
00:56:45,667 --> 00:56:47,834
I think you have too many secrets!
1277
00:56:48,209 --> 00:56:50,126
If I don't ask, you'd never tell me!
1278
00:56:50,459 --> 00:56:53,334
Then when you do say,
it comes out the last bit of toothpaste!
1279
00:56:54,334 --> 00:56:55,415
Even if it's just a little,
1280
00:56:55,542 --> 00:56:57,584
As long as it's true,
that's already an improvement!
1281
00:56:57,751 --> 00:56:59,917
My husband only talks rubbish!
1282
00:57:00,084 --> 00:57:03,376
Good morning! Good night!
Let's eat! Let's fuck!
1283
00:57:03,542 --> 00:57:05,084
Toilet paper's out! Where
are the toothpicks?
1284
00:57:05,251 --> 00:57:06,709
Why do you feel so insecure?
1285
00:57:06,876 --> 00:57:09,167
Bobo, we already spend every day together.
1286
00:57:09,334 --> 00:57:11,751
Since when do I have the time
or chance to fool you?
1287
00:57:11,917 --> 00:57:13,626
A sense of security goes both ways!
1288
00:57:13,792 --> 00:57:15,501
Don't you know that if I don't have it,
1289
00:57:15,667 --> 00:57:17,542
It's because you've never given it to me!
1290
00:57:17,709 --> 00:57:19,501
So what if you have no sense of security?
1291
00:57:19,667 --> 00:57:21,667
No condoms... that's a different story.
1292
00:57:21,834 --> 00:57:23,459
Sly women looking for security
1293
00:57:23,626 --> 00:57:25,266
pretend to have forgotten when it's safe.
1294
00:57:25,501 --> 00:57:27,167
That's how I got trapped.
1295
00:57:27,501 --> 00:57:29,001
I really didn't know!
1296
00:57:29,167 --> 00:57:30,501
A little late for that now!
1297
00:57:30,667 --> 00:57:33,084
I get that your ex was very bad to you.
1298
00:57:33,459 --> 00:57:34,084
But you don't have to treat me
1299
00:57:34,251 --> 00:57:36,084
the same way you treated him!
1300
00:57:36,251 --> 00:57:37,167
I didn't do anything!
1301
00:57:37,501 --> 00:57:39,167
You two are exactly the same.
1302
00:57:39,501 --> 00:57:41,167
At first, you're so good to me.
1303
00:57:41,501 --> 00:57:42,584
Then you change.
1304
00:57:42,751 --> 00:57:44,584
You men are all the same,
1305
00:57:44,751 --> 00:57:46,626
You all need supervision!
1306
00:57:48,084 --> 00:57:49,917
Take a gun and wipe us all out.
1307
00:57:50,084 --> 00:57:52,167
But then you'll piss and moan
about being lonely without us.
1308
00:57:52,334 --> 00:57:53,167
It's only because you men screw around
1309
00:57:53,501 --> 00:57:54,781
That we have to do these things.
1310
00:57:54,876 --> 00:57:57,251
You HK bitches are always
looking to start a fight!
1311
00:57:57,417 --> 00:57:59,167
Pretending all day to be so high class,
1312
00:57:59,501 --> 00:58:01,662
fantasizing that guys are
always trying to pick you up.
1313
00:58:01,667 --> 00:58:03,876
But they're just curious about you retards
1314
00:58:04,042 --> 00:58:05,667
Hah! You HK guys are so much better?
1315
00:58:05,834 --> 00:58:08,001
Say we're beautiful when you snag us,
1316
00:58:08,167 --> 00:58:10,209
Call us HK bitches when we reject you!
1317
00:58:10,542 --> 00:58:11,876
You're sick in the head!
1318
00:58:12,042 --> 00:58:13,584
We collect comics and figurines,
1319
00:58:13,751 --> 00:58:14,584
so you call us nerd-boys.
1320
00:58:14,751 --> 00:58:16,834
And grown women, covered in Hello Kitty and
1321
00:58:17,001 --> 00:58:18,626
Blythe dolls. So cute, right?
1322
00:58:18,792 --> 00:58:19,501
Weak.
1323
00:58:19,626 --> 00:58:21,042
You're so very mature,
1324
00:58:21,209 --> 00:58:22,209
You're just perverts.
1325
00:58:22,542 --> 00:58:24,167
The first thing you ask
is for our WhatsApp info.
1326
00:58:24,334 --> 00:58:25,584
Second is what our bra size is.
1327
00:58:25,751 --> 00:58:27,542
And third is who's paying
for the room that night.
1328
00:58:27,709 --> 00:58:28,917
Aren't you men cheap?!
1329
00:58:29,084 --> 00:58:30,324
You're so superior, aren't you?
1330
00:58:30,334 --> 00:58:31,626
Your first question is,
"Where do you live?"
1331
00:58:31,792 --> 00:58:32,751
Second question is, "What
car do you drive?"
1332
00:58:32,917 --> 00:58:35,167
The third question is,
"Can we tape it and put it on the web?"
1333
00:58:35,334 --> 00:58:36,294
You think I'm an idiot?!
1334
00:58:36,376 --> 00:58:37,542
Speaking of taping,
1335
00:58:37,709 --> 00:58:38,959
When my husband and I were still dating,
1336
00:58:39,126 --> 00:58:40,834
We saw 3D Sex and Zen together.
1337
00:58:41,001 --> 00:58:41,876
Once we got married,
1338
00:58:42,042 --> 00:58:44,709
He wanted me to do all
the sex scenes from it!
1339
00:58:44,876 --> 00:58:46,042
And in 4D!
1340
00:58:46,209 --> 00:58:47,292
Four, my ass.
1341
00:58:47,626 --> 00:58:49,959
You couldn't do any of it!
Finish your food!
1342
00:58:50,542 --> 00:58:53,167
You call me Casanova when you want it,
1343
00:58:53,334 --> 00:58:54,584
Then call it a chore when you don't!
1344
00:58:54,751 --> 00:58:57,126
Shit! It's all up to you, isn't it?!
1345
00:58:57,292 --> 00:58:58,167
Why are you sticking your nose in?
1346
00:58:58,542 --> 00:59:00,042
Go wipe your tables!
1347
00:59:00,376 --> 00:59:01,542
I'll ask you one more time,
1348
00:59:02,459 --> 00:59:03,292
who was your lover back there?
1349
00:59:03,459 --> 00:59:04,542
Why do you have to call Wylie my lover?
1350
00:59:04,667 --> 00:59:05,876
So she has a name!
1351
00:59:06,042 --> 00:59:08,251
Wylie! Wylie! ...she sounds so delicate!
1352
00:59:08,626 --> 00:59:10,026
Why does she have to be your lover?
1353
00:59:10,167 --> 00:59:11,001
You done yet?
1354
00:59:11,167 --> 00:59:12,751
No! Why?! Does it break your heart?!
1355
00:59:12,917 --> 00:59:15,001
You dare claim you're not still together?
1356
00:59:16,792 --> 00:59:17,292
Waiter!
1357
00:59:17,584 --> 00:59:19,126
You finally know what you want?
1358
00:59:20,792 --> 00:59:21,584
I'm done.
1359
00:59:21,917 --> 00:59:23,667
Done with what? You haven't even ordered.
1360
00:59:23,959 --> 00:59:26,251
I see, he's done with you.
1361
00:59:49,459 --> 00:59:51,001
You still haven't said
1362
00:59:51,376 --> 00:59:53,167
what kind of cake we're making today.
1363
00:59:53,667 --> 00:59:55,126
You really want to know?
1364
00:59:55,459 --> 00:59:57,001
What's the big secret?
1365
00:59:57,834 --> 00:59:59,459
Give me your hand.
1366
00:59:59,792 --> 01:00:00,959
What are you up to?
1367
01:00:02,126 --> 01:00:03,667
I'm not sick or anything,
1368
01:00:03,834 --> 01:00:05,376
why take my temperature?
1369
01:00:06,834 --> 01:00:08,501
Because I want to know
1370
01:00:08,667 --> 01:00:10,834
the temperature of our love.
1371
01:00:15,001 --> 01:00:17,126
I'll let the chocolate
melts at this temperature
1372
01:00:17,459 --> 01:00:19,334
and use it to make the cake.
1373
01:00:23,376 --> 01:00:25,501
This is my new creation,
the "Cake of Memories".
1374
01:00:25,792 --> 01:00:26,834
Try it.
1375
01:00:27,834 --> 01:00:29,274
This cake holds all of our sweetest,
1376
01:00:29,501 --> 01:00:31,501
most tender memories inside.
1377
01:00:32,042 --> 01:00:33,542
I give it all to you.
1378
01:01:13,584 --> 01:01:15,209
Have you ever loved someone?
1379
01:01:15,376 --> 01:01:18,209
Have you ever hurt the one you loved?
1380
01:01:29,167 --> 01:01:31,334
What poor guy got this?
1381
01:01:51,584 --> 01:01:52,084
Hello?
1382
01:01:52,167 --> 01:01:55,209
Brother, we're fucked now.
Hurry back to the shop.
1383
01:01:59,834 --> 01:02:00,876
What's up, sis?
1384
01:02:01,542 --> 01:02:02,876
Who did you piss off?
1385
01:02:03,042 --> 01:02:05,084
Someone's been after the
whole family today.
1386
01:02:07,251 --> 01:02:07,751
You...
1387
01:02:07,834 --> 01:02:08,959
It's nothing.
1388
01:02:09,126 --> 01:02:09,766
It's just paint.
1389
01:02:09,917 --> 01:02:10,584
It's fine. It's alright.
1390
01:02:10,751 --> 01:02:11,792
How did this happen?
1391
01:02:12,334 --> 01:02:14,709
Nothing... I snuck out to take a piss,
1392
01:02:14,876 --> 01:02:16,237
and someone poured it all over me!
1393
01:02:16,417 --> 01:02:18,042
So did you see who did it?
1394
01:02:19,251 --> 01:02:21,167
You know male anatomy, right?
1395
01:02:21,501 --> 01:02:22,084
I was peeing, see...
1396
01:02:22,251 --> 01:02:23,167
so of course I was looking at myself.
1397
01:02:23,501 --> 01:02:25,084
How could I see who dumped it on me?
1398
01:02:25,417 --> 01:02:26,376
That's true.
1399
01:02:29,876 --> 01:02:31,084
Friend of yours?
1400
01:02:32,084 --> 01:02:33,001
Police.
1401
01:02:33,876 --> 01:02:35,001
What did he do this time?
1402
01:02:35,167 --> 01:02:37,751
He didn't do anything.
I'm here for his protection.
1403
01:02:39,042 --> 01:02:39,959
We're fucked now!
1404
01:02:40,126 --> 01:02:42,042
When I got up this morning,
I got calls from my chicks
1405
01:02:42,209 --> 01:02:43,126
in Shenzhen, Dongguan, Zhongshan,
1406
01:02:43,459 --> 01:02:45,417
All of them wanting to move in with me.
1407
01:02:45,584 --> 01:02:46,542
Think I'm in hot enough water?
1408
01:02:46,709 --> 01:02:48,084
You can't be so soared
that you need protection.
1409
01:02:48,251 --> 01:02:49,792
How could they get here so quickly?
1410
01:02:50,334 --> 01:02:51,084
He's scared I might kill him,
1411
01:02:51,417 --> 01:02:52,417
so he called the police!
1412
01:02:52,584 --> 01:02:54,459
You bastard, one wasn't enough?
1413
01:02:54,626 --> 01:02:55,586
You had to get six more!
1414
01:02:55,709 --> 01:02:56,751
I'm going to kill you!
1415
01:02:56,917 --> 01:02:57,792
Run!
1416
01:02:58,126 --> 01:03:00,917
Stop running, bastard! I'm gonna kill you!
1417
01:03:02,501 --> 01:03:02,959
Where's your wife?
1418
01:03:03,126 --> 01:03:04,751
This morning, she slipped
on a watermelon peel
1419
01:03:04,917 --> 01:03:06,209
and fell down the stairs!
1420
01:03:06,542 --> 01:03:07,167
She's still in hospital.
1421
01:03:07,334 --> 01:03:08,126
My baby sister and her husband?
1422
01:03:08,292 --> 01:03:09,792
Lucky went missing this morning.
1423
01:03:09,959 --> 01:03:11,126
They're combing the streets
for him right now!
1424
01:03:11,584 --> 01:03:13,626
You know they treat Lucky
like their own son!
1425
01:03:13,792 --> 01:03:16,001
They said they won't go home without him!
1426
01:03:16,167 --> 01:03:18,126
Go to hell!
1427
01:03:20,751 --> 01:03:23,126
Just tell me... did you piss someone off?
1428
01:03:23,584 --> 01:03:25,209
This can't go on.
1429
01:03:25,417 --> 01:03:27,209
You might lose your whole family!
1430
01:03:29,376 --> 01:03:30,792
I broke up with Bobo.
1431
01:03:31,334 --> 01:03:32,294
Boss! That girl is nuts.
1432
01:03:32,501 --> 01:03:33,834
She'll eventually come after us.
1433
01:03:34,001 --> 01:03:35,459
Boss, you better think about
skinning out of here!
1434
01:03:35,584 --> 01:03:36,584
I'll help you buy the ferry ticket!
1435
01:03:36,751 --> 01:03:38,084
But I can't just leave you guys.
1436
01:03:38,251 --> 01:03:39,834
Get the fuck out of here!
1437
01:03:40,001 --> 01:03:40,667
What?
1438
01:03:40,834 --> 01:03:41,584
No, no, wait.
1439
01:03:41,751 --> 01:03:43,584
If you don't leave, we're fucked!
1440
01:03:45,751 --> 01:03:46,709
Shit, bro!
1441
01:03:46,876 --> 01:03:49,292
She's just a woman! What
are you worried about?
1442
01:03:49,709 --> 01:03:52,269
I'll call a couple Hunan guys to
knock her off and you'll be set!
1443
01:03:52,292 --> 01:03:54,792
Sir! I hope you're kidding!
1444
01:04:01,542 --> 01:04:08,334
Hello? Yes Yeah, okay.
1445
01:04:09,167 --> 01:04:10,127
I'll see you soon. Okay.
1446
01:04:10,417 --> 01:04:11,209
Bye.
1447
01:04:11,834 --> 01:04:13,001
Well, who was that?
1448
01:04:13,167 --> 01:04:13,667
It was Bobo.
1449
01:04:13,834 --> 01:04:14,915
That bitch still calls you?
1450
01:04:15,042 --> 01:04:16,042
I'm going to go meet her.
1451
01:04:16,167 --> 01:04:17,207
Bro, you can't be serious!
1452
01:04:17,334 --> 01:04:18,751
You might as well be committing suicide!
1453
01:04:18,917 --> 01:04:19,917
Wait, wait, wait. No way.
1454
01:04:19,959 --> 01:04:21,042
Shouldn't you go hide?
1455
01:04:21,209 --> 01:04:22,130
I can't hide this time.
1456
01:04:22,334 --> 01:04:23,626
Why?
1457
01:04:26,917 --> 01:04:29,167
She called me from my home phone.
1458
01:04:40,251 --> 01:04:41,167
Why is there blood all over you?!
1459
01:04:41,376 --> 01:04:42,501
It's the pattern.
1460
01:04:42,667 --> 01:04:44,751
Take a seat. Food will be ready soon.
1461
01:05:14,751 --> 01:05:16,626
I got a lot of food for you today.
1462
01:05:16,792 --> 01:05:18,542
They are all just for you.
1463
01:05:18,709 --> 01:05:20,376
I even bought the chocolate cake
1464
01:05:20,542 --> 01:05:23,042
that you and Fai both love.
1465
01:05:33,459 --> 01:05:33,979
What is that?
1466
01:05:34,084 --> 01:05:35,251
Roast suckling pig.
1467
01:05:35,417 --> 01:05:36,626
It took me all day.
1468
01:05:39,084 --> 01:05:41,542
There's one more thing. Be right back.
1469
01:05:42,709 --> 01:05:43,989
Lucky went missing this morning.
1470
01:05:44,209 --> 01:05:46,129
They're combing the streets
for him right now...
1471
01:05:59,084 --> 01:05:59,917
What are you doing?
1472
01:06:00,084 --> 01:06:00,876
Nothing.
1473
01:06:01,792 --> 01:06:03,334
The pork you made came out so well,
1474
01:06:03,501 --> 01:06:05,959
I thought I'd take a picture
and put it on OpenRice.
1475
01:06:06,292 --> 01:06:07,459
Did you take it?
1476
01:06:08,376 --> 01:06:09,376
I got it.
1477
01:06:09,542 --> 01:06:10,584
Let's start!
1478
01:06:12,292 --> 01:06:14,251
Why aren't you eating? Feeling sick?
1479
01:06:15,251 --> 01:06:16,251
No.
1480
01:06:16,417 --> 01:06:17,376
Then eat up!
1481
01:06:31,751 --> 01:06:32,876
Enough playing!
1482
01:06:33,042 --> 01:06:33,959
Bobo.
1483
01:06:34,126 --> 01:06:35,917
So you hate me and poster-sniped me. Okay.
1484
01:06:36,251 --> 01:06:37,251
Why did you have to kill Lucky?
1485
01:06:37,376 --> 01:06:38,459
Well, that's still understandable.
1486
01:06:38,626 --> 01:06:39,709
Why did you have to roast
him nice and crispy?
1487
01:06:39,876 --> 01:06:41,917
What? What "Lucky"?
1488
01:06:42,251 --> 01:06:42,876
What "Lucky"?
1489
01:06:43,042 --> 01:06:44,251
The Lucky that you butchered!
1490
01:06:44,417 --> 01:06:45,042
That's Lucky?
1491
01:06:45,376 --> 01:06:47,001
That's Lucky! It's very obvious.
1492
01:06:47,167 --> 01:06:48,626
Don't make wild accusations.
1493
01:06:48,792 --> 01:06:49,584
I'm wildly accusing you?
1494
01:06:49,751 --> 01:06:51,084
Then why is one of my sisters in hospital?
1495
01:06:51,417 --> 01:06:53,751
How did her husband get a bucket
of paint dumped on him?
1496
01:06:53,917 --> 01:06:54,917
And my second sister's husband?
1497
01:06:55,084 --> 01:06:56,709
Who exposed his four other mistresses?
1498
01:06:56,876 --> 01:06:58,001
It was all done by you.
1499
01:06:58,167 --> 01:06:58,751
I know you hate me.
1500
01:06:58,917 --> 01:07:00,278
If you hate me, take it out on me!
1501
01:07:00,334 --> 01:07:02,615
Why do you have to involve my family
and knock off Lucky?!
1502
01:07:03,084 --> 01:07:04,417
The poster thing was me, I'll admit it.
1503
01:07:04,584 --> 01:07:07,292
But your family stuff
and Lucky had nothing to do with me!
1504
01:07:07,417 --> 01:07:09,959
Bobo... You've usually got the nerve
1505
01:07:10,292 --> 01:07:11,132
to admit to anything.
1506
01:07:11,334 --> 01:07:12,455
What are you afraid of now?!
1507
01:07:12,501 --> 01:07:14,376
Lucky will never forgive you in heaven!
1508
01:07:14,542 --> 01:07:16,343
Why should I confess to
something I didn't do?
1509
01:07:16,376 --> 01:07:18,001
Nothing to do with you?
Lucky, take a look at her!
1510
01:07:18,167 --> 01:07:19,584
She's a murderer! There's your assassin!
1511
01:07:19,751 --> 01:07:20,991
Fine! You don't want it, right?
1512
01:07:21,042 --> 01:07:21,876
I'll throw it out!
1513
01:07:22,042 --> 01:07:22,834
Not before you show me the dog's head!
1514
01:07:23,001 --> 01:07:24,362
Let me throw it! That's not Lucky!
1515
01:07:24,501 --> 01:07:24,917
What do you mean not Lucky!
1516
01:07:25,292 --> 01:07:27,042
- Give back his head.
- But Lucky was bad!
1517
01:07:27,417 --> 01:07:28,417
Hold on, don't move!
1518
01:07:28,584 --> 01:07:29,084
Hello?
1519
01:07:29,376 --> 01:07:31,001
Bro? You're okay, right?
1520
01:07:31,167 --> 01:07:32,001
Your kid sister just called,
1521
01:07:32,167 --> 01:07:33,927
Saying they found Lucky
in the garbage room.
1522
01:07:33,959 --> 01:07:34,919
What?! They found Lucky?
1523
01:07:35,084 --> 01:07:35,684
There's more...
1524
01:07:35,751 --> 01:07:38,001
My boss called me to say sorry!
1525
01:07:38,334 --> 01:07:40,334
The asshole hasn't paid up his debt,
1526
01:07:40,501 --> 01:07:42,709
The paint was for him,
but they got me when I snuck out!
1527
01:07:42,876 --> 01:07:43,751
But it's all good.
1528
01:07:43,917 --> 01:07:44,876
Since he's now promising a raise,
1529
01:07:45,042 --> 01:07:46,334
A promotion, and a bonus!
1530
01:07:46,459 --> 01:07:47,751
That good?
1531
01:07:48,042 --> 01:07:48,876
How about the other brother-in-law?
1532
01:07:49,042 --> 01:07:50,001
Hey bro!
1533
01:07:50,167 --> 01:07:50,917
I realized that
1534
01:07:51,084 --> 01:07:53,501
I forgot about that sixth
mistress in Mongolia.
1535
01:07:53,667 --> 01:07:55,042
It's all cleared up now!
1536
01:07:55,209 --> 01:07:56,709
Sorry for bothering you!
1537
01:07:56,876 --> 01:07:58,276
How do you explain my other sister?
1538
01:07:58,417 --> 01:08:00,792
Well, you know me, always forgetting stuff.
1539
01:08:00,959 --> 01:08:01,959
But I recollect it now!
1540
01:08:02,334 --> 01:08:03,417
Actually, after I had eaten a watermelon,
1541
01:08:03,584 --> 01:08:05,304
I tossed the peel on the ground! It was me!
1542
01:08:05,334 --> 01:08:06,584
Shit!
1543
01:08:07,001 --> 01:08:08,042
So I wrongly blamed Bobo?
1544
01:08:08,376 --> 01:08:11,376
That's right! Bye-bye!
1545
01:08:13,376 --> 01:08:14,501
So you got it all strait.
1546
01:08:14,667 --> 01:08:16,376
That isn't Lucky!
1547
01:08:16,501 --> 01:08:17,542
Sorry.
1548
01:08:18,751 --> 01:08:20,312
I didn't think you wouldn't believe me!
1549
01:08:20,334 --> 01:08:21,376
No, wait.
1550
01:08:21,959 --> 01:08:23,959
You shouldn't have done
that poster sniping!
1551
01:08:24,126 --> 01:08:26,501
That could ruin my reputation.
1552
01:08:27,292 --> 01:08:28,584
Well then I'm sorry.
1553
01:08:28,751 --> 01:08:31,126
Let's call it even.
1554
01:08:41,709 --> 01:08:43,417
Don't you love me anymore?
1555
01:08:45,834 --> 01:08:48,501
If not, say so and I'll leave!
1556
01:08:48,667 --> 01:08:49,792
I think there must be better way for us
1557
01:08:49,959 --> 01:08:52,501
to live in harmony!
1558
01:08:54,292 --> 01:08:55,459
What's that mean?
1559
01:08:56,626 --> 01:09:00,126
I just feel like you...
smother me too much.
1560
01:09:00,792 --> 01:09:03,209
It really makes me feel suffocated.
1561
01:09:04,626 --> 01:09:06,001
I will think about it.
1562
01:09:06,167 --> 01:09:07,126
Really?
1563
01:09:08,667 --> 01:09:09,501
And also...
1564
01:09:09,667 --> 01:09:11,459
I'll never mention Wylie again.
1565
01:09:11,626 --> 01:09:13,501
It would be great if you could.
1566
01:09:14,792 --> 01:09:16,709
How about... I cut you a slice of the pork?
1567
01:09:16,876 --> 01:09:18,334
Yes, the shank please!
1568
01:09:21,376 --> 01:09:22,626
Let me give you a ride home.
1569
01:09:25,626 --> 01:09:26,386
What are you doing?
1570
01:09:26,542 --> 01:09:28,626
I forgot to tell you.
1571
01:09:28,792 --> 01:09:31,667
A couple days ago, I rented
a flat below you on the "A" side.
1572
01:09:31,834 --> 01:09:33,417
Next time, since we live so close,
1573
01:09:33,584 --> 01:09:35,459
you don't need to drive me home.
1574
01:09:35,626 --> 01:09:38,001
I could also take you to work,
1575
01:09:38,167 --> 01:09:39,876
then pick you up from work.
1576
01:09:40,751 --> 01:09:41,751
Isn't that sweet!
1577
01:09:41,917 --> 01:09:44,501
Bobo, why would you do that?
1578
01:09:44,667 --> 01:09:47,001
Everything I do is for you
1579
01:09:50,001 --> 01:09:52,042
It's my floor. I'll call you when I'm home.
1580
01:09:52,376 --> 01:09:54,209
So don't go to bed too soon. Bye-bye!
1581
01:10:09,501 --> 01:10:10,751
Long time no see!
1582
01:10:11,584 --> 01:10:13,501
How's your boyfriend? Married, yet?
1583
01:10:13,667 --> 01:10:16,709
Taro went hiking in the mountains
last month and got lost.
1584
01:10:17,459 --> 01:10:18,959
The rescue team gave up the search.
1585
01:10:19,126 --> 01:10:21,417
Weren't there other hikers with him?
1586
01:10:22,167 --> 01:10:24,709
They were found after one week,
1587
01:10:24,876 --> 01:10:26,376
but Taro was...
1588
01:10:27,626 --> 01:10:29,126
WOW, just like "Alive"...
1589
01:10:29,292 --> 01:10:31,209
Do you think they might have eaten him?
1590
01:10:31,542 --> 01:10:33,709
No, no, I mean, I was just
wondering out loud...
1591
01:10:33,876 --> 01:10:34,709
Sorry.
1592
01:10:38,459 --> 01:10:40,459
This was found with his belongings.
1593
01:10:40,626 --> 01:10:41,209
What is it?
1594
01:10:41,376 --> 01:10:42,709
It's a receipt.
1595
01:10:42,876 --> 01:10:44,542
Before he left,
1596
01:10:44,709 --> 01:10:46,709
Taro bought a cake for me!
1597
01:10:46,876 --> 01:10:47,876
I want to taste it again.
1598
01:10:48,042 --> 01:10:49,126
Can you do that for me?
1599
01:10:49,292 --> 01:10:50,876
But this here receipt
1600
01:10:51,042 --> 01:10:53,542
It looks like scratch paper.
1601
01:10:53,709 --> 01:10:56,751
There's really know way
to read what it was I sold him.
1602
01:10:57,209 --> 01:10:58,126
But wait a minute.
1603
01:10:58,459 --> 01:11:00,251
You said you wanted to taste it again,
so you had it before.
1604
01:11:00,584 --> 01:11:02,209
So if you had, then why wouldn't you know
what kind it was?
1605
01:11:02,542 --> 01:11:05,626
That day, when they called me
saying he was missing,
1606
01:11:05,876 --> 01:11:07,792
I fainted right then and there.
1607
01:11:08,001 --> 01:11:09,542
When I regained consciousness,
1608
01:11:09,709 --> 01:11:12,001
I couldn't remember anything
from the past three days.
1609
01:11:12,167 --> 01:11:13,917
That kind of thing can happen?
1610
01:11:14,584 --> 01:11:16,126
I really want to help.
1611
01:11:16,292 --> 01:11:17,042
At our shop,
1612
01:11:17,209 --> 01:11:19,370
there are so many people
coming in and out every day...
1613
01:11:19,417 --> 01:11:20,834
It's really hard to keep track of
1614
01:11:21,001 --> 01:11:22,584
who bought what cake for whom.
1615
01:11:22,751 --> 01:11:24,584
Is there really no way?
1616
01:11:28,584 --> 01:11:29,542
Well, not necessarily.
1617
01:11:33,001 --> 01:11:33,751
Are you ready?
1618
01:11:33,917 --> 01:11:35,157
What do I have to be ready for?
1619
01:11:35,459 --> 01:11:38,292
To recall all your memories with Taro.
1620
01:11:41,834 --> 01:11:43,209
It's all up here.
1621
01:11:43,542 --> 01:11:44,667
Then, let's get started!
1622
01:12:10,126 --> 01:12:12,042
Right, do you have anything
of Taro's with you?
1623
01:12:12,834 --> 01:12:13,834
I do.
1624
01:12:17,292 --> 01:12:18,459
Will this do?
1625
01:12:18,876 --> 01:12:19,876
Sure!
1626
01:12:20,709 --> 01:12:22,084
Give me your hand.
1627
01:12:25,834 --> 01:12:28,709
For this part, pretend that I am Taro.
1628
01:12:38,167 --> 01:12:39,167
Do your best to remember.
1629
01:12:40,459 --> 01:12:43,542
This is the temperature
of your love with Taro.
1630
01:12:47,001 --> 01:12:49,334
Lucky it was a glove.
1631
01:12:49,501 --> 01:12:52,334
If it was underwear, that'd be f'd up!
1632
01:13:00,751 --> 01:13:01,334
Have a bite,
1633
01:13:01,542 --> 01:13:03,459
and you will recall your
memories with Taro.
1634
01:13:04,626 --> 01:13:05,626
Really?
1635
01:13:06,042 --> 01:13:07,334
Maybe not,
1636
01:13:07,709 --> 01:13:10,126
But at least you have a cake to eat!
1637
01:13:12,334 --> 01:13:13,376
Try it.
1638
01:13:13,542 --> 01:13:16,959
Take it as a chance for yourself...
a chance for Taro.
1639
01:13:58,376 --> 01:14:00,167
Ching, I hope you will have tried the cake
1640
01:14:00,667 --> 01:14:02,001
before reading this,
1641
01:14:02,667 --> 01:14:04,126
so you might taste its sweetness,
1642
01:14:04,584 --> 01:14:05,917
before reality's bitterness.
1643
01:14:06,084 --> 01:14:07,501
You may find it better this way,
1644
01:14:07,667 --> 01:14:10,709
Because I have something
important to tell you.
1645
01:14:11,167 --> 01:14:13,084
I have decided to part with you.
1646
01:14:13,501 --> 01:14:14,626
I'm heading back to Japan,
1647
01:14:14,792 --> 01:14:16,153
not only to explore the mountains,
1648
01:14:16,251 --> 01:14:17,959
but also to marry my first love.
1649
01:14:18,251 --> 01:14:20,542
She is the love of my life.
1650
01:14:21,042 --> 01:14:22,626
I finally understand
1651
01:14:22,792 --> 01:14:25,792
why when I learned he was missing
1652
01:14:25,959 --> 01:14:28,626
I suddenly lost my memory.
1653
01:14:29,084 --> 01:14:31,126
I just wanted deep down
1654
01:14:31,459 --> 01:14:33,084
to escape the knowledge
1655
01:14:34,084 --> 01:14:39,167
that before he even left,
he didn't love me anymore.
1656
01:14:46,209 --> 01:14:47,126
I'm so sorry.
1657
01:14:47,292 --> 01:14:48,834
That's not it.
1658
01:14:49,001 --> 01:14:51,417
I had to face this eventually.
1659
01:14:52,126 --> 01:14:53,247
Actually, I should thank you
1660
01:14:53,251 --> 01:14:55,459
for giving me the way to do it.
1661
01:14:59,459 --> 01:15:00,792
I should get going.
1662
01:15:01,584 --> 01:15:02,542
Bye!
1663
01:15:04,167 --> 01:15:05,001
Bye!
1664
01:15:06,292 --> 01:15:09,209
By the way, the cake was truly delicious.
1665
01:15:09,709 --> 01:15:10,626
Bye!
1666
01:15:21,084 --> 01:15:22,042
- Hi.
- Hi.
1667
01:15:27,376 --> 01:15:27,876
Hey.
1668
01:15:28,042 --> 01:15:28,917
Where are you?
1669
01:15:29,084 --> 01:15:29,542
On the way back.
1670
01:15:29,709 --> 01:15:30,584
That can't be.
1671
01:15:30,751 --> 01:15:32,912
Usually, the shop closes at
7:30, you're home by 8:30,
1672
01:15:33,251 --> 01:15:34,417
But now it's 8:40.
1673
01:15:34,584 --> 01:15:35,917
Well, there's traffic...
1674
01:15:36,084 --> 01:15:37,001
On your way home,
1675
01:15:37,334 --> 01:15:39,876
There're 7 lights, 3
streets, and 4 crosswalks!
1676
01:15:40,042 --> 01:15:41,042
And there's usually no traffic.
1677
01:15:41,209 --> 01:15:41,876
Haven't you ever heard about
1678
01:15:42,251 --> 01:15:43,876
a little thing called accidents?
1679
01:15:44,042 --> 01:15:45,482
Who was that on the security camera?
1680
01:15:45,542 --> 01:15:46,376
Who was what?
1681
01:15:46,542 --> 01:15:47,834
The one who said "Hi" to you!
1682
01:15:48,042 --> 01:15:49,082
How am I supposed to know?
1683
01:15:49,376 --> 01:15:50,709
If you don't know her, then why say "Hi"?
1684
01:15:50,876 --> 01:15:51,751
She said "Hi"
1685
01:15:51,917 --> 01:15:52,718
so I said "Hi" back.
1686
01:15:52,751 --> 01:15:54,917
You have to hit on every girl you meet?
1687
01:15:55,084 --> 01:15:58,376
A girl? That wasn't guy?
1688
01:16:02,501 --> 01:16:03,461
What are you doing here?
1689
01:16:03,584 --> 01:16:04,751
I have been waiting for you for ages.
1690
01:16:04,917 --> 01:16:05,959
Well, why did you call?
1691
01:16:06,126 --> 01:16:07,584
Well, why are you late?
1692
01:16:07,751 --> 01:16:08,991
Like I said, there was traffic.
1693
01:16:09,292 --> 01:16:10,917
Then, you could have taken a detour.
1694
01:16:11,084 --> 01:16:12,542
There wasn't traffic until I got there,
how would I take a detour?
1695
01:16:12,709 --> 01:16:14,959
But you can still detour once you're there.
1696
01:16:16,042 --> 01:16:17,417
Fine, tomorrow I'll take a detour.
1697
01:16:17,959 --> 01:16:19,751
Well, what if tomorrow the road is fixed?
1698
01:16:19,917 --> 01:16:20,917
Then I won't detour.
1699
01:16:21,376 --> 01:16:23,537
And tomorrow you'll have
another reason for being late.
1700
01:16:23,542 --> 01:16:24,876
I'm very busy.
1701
01:16:25,042 --> 01:16:27,283
How would I have the time
to find excuses for being late?
1702
01:16:27,376 --> 01:16:30,126
Being busy and lying are
two different things.
1703
01:16:30,292 --> 01:16:31,751
Well so is whether or not you love someone.
1704
01:16:31,917 --> 01:16:32,626
What did you say?
1705
01:16:32,792 --> 01:16:33,992
Bobo, I think you should move.
1706
01:16:34,001 --> 01:16:34,626
Why?
1707
01:16:34,792 --> 01:16:35,959
Why did you have to move in downstairs?
1708
01:16:36,334 --> 01:16:37,614
Why are you downstairs every day
1709
01:16:37,626 --> 01:16:39,106
waiting for me like a security guard?
1710
01:16:39,126 --> 01:16:40,667
You said you wanted some space,
1711
01:16:40,834 --> 01:16:41,792
So I gave it to you!
1712
01:16:41,959 --> 01:16:43,080
Now you can live by yourself
1713
01:16:43,084 --> 01:16:44,001
while I can still see you everyday.
1714
01:16:44,167 --> 01:16:44,667
Why is that not okay?
1715
01:16:44,834 --> 01:16:46,084
You aren't giving me space,
1716
01:16:46,251 --> 01:16:48,501
You... you're monitoring me!
1717
01:16:49,417 --> 01:16:51,417
You men are so strange,
1718
01:16:51,584 --> 01:16:53,792
Changing your minds whenever you want!
1719
01:16:54,251 --> 01:16:56,667
- I can't take it!
- It's so hard to take, then forget it.
1720
01:16:57,959 --> 01:16:59,334
Forget what?
1721
01:17:00,584 --> 01:17:02,126
If you don't move, I will.
1722
01:17:03,084 --> 01:17:03,667
Well, where will you move?
1723
01:17:03,834 --> 01:17:05,417
Anywhere but upstairs from you!
1724
01:17:08,001 --> 01:17:10,334
What is it you want?!
1725
01:17:10,501 --> 01:17:11,792
Bobou.
1726
01:17:11,959 --> 01:17:14,459
Can we talk calmly for just one second?
1727
01:17:14,626 --> 01:17:16,306
Do you know why I became attracted to you?
1728
01:17:16,459 --> 01:17:18,084
Because I'm nice!
1729
01:17:18,251 --> 01:17:19,691
It's because whenever I look at you,
1730
01:17:19,834 --> 01:17:21,501
my vision becomes a blur.
1731
01:17:28,667 --> 01:17:31,667
This might be a sort of feeling of love.
1732
01:17:33,126 --> 01:17:34,687
You're blurry, so I want to look again.
1733
01:17:34,792 --> 01:17:36,876
Still out of focus, and I look closer.
1734
01:17:37,334 --> 01:17:38,709
Maybe that's why I
1735
01:17:38,876 --> 01:17:40,459
want to keep looking at you.
1736
01:17:40,626 --> 01:17:42,126
No matter what others say about you,
1737
01:17:42,667 --> 01:17:45,126
or how you treat me, I'm okay with it.
1738
01:17:45,792 --> 01:17:47,709
I really want to be with you.
1739
01:17:47,876 --> 01:17:48,834
Because intuition tells me that
1740
01:17:49,001 --> 01:17:50,834
this three-second blur
1741
01:17:52,001 --> 01:17:53,209
means Love!
1742
01:17:54,001 --> 01:17:56,209
Can you be a little clearer?
1743
01:17:59,126 --> 01:18:01,001
I see you very clearly now.
1744
01:18:02,251 --> 01:18:03,417
Maybe there is truth to the phrase,
1745
01:18:03,584 --> 01:18:06,792
"We meet in discord, yet
part in understanding."
1746
01:18:07,042 --> 01:18:09,001
You want to breakup with
me again, don't you?!
1747
01:18:09,167 --> 01:18:11,084
It's not again, Bobo!
1748
01:18:11,626 --> 01:18:13,467
Whenever we would argue,
maybe we were just...
1749
01:18:13,626 --> 01:18:15,459
arguing for no reason
or looking to split up
1750
01:18:15,626 --> 01:18:16,417
just so we could make up,
1751
01:18:16,584 --> 01:18:17,876
but this time is different.
1752
01:18:18,042 --> 01:18:19,084
What's so different?!
1753
01:18:19,251 --> 01:18:20,417
I've found a place to move.
1754
01:18:22,709 --> 01:18:24,334
We started off inside a lift.
1755
01:18:26,167 --> 01:18:28,334
Now we're breaking up in a lift.
1756
01:18:28,709 --> 01:18:30,334
It is something to remember us by.
1757
01:18:31,209 --> 01:18:32,459
I'm sorry, Bobo.
1758
01:18:53,334 --> 01:18:57,001
"After that day, they
finally broke up for real."
1759
01:18:57,834 --> 01:19:01,501
"Two months later."
1760
01:19:02,042 --> 01:19:02,876
Once we've finished these five cakes,
1761
01:19:03,042 --> 01:19:05,203
It'll be about 5am
and we should be done for the night.
1762
01:19:05,501 --> 01:19:06,376
Okay?
1763
01:19:06,542 --> 01:19:07,542
Then what should we do for late-night?
1764
01:19:07,709 --> 01:19:08,459
That's right!
1765
01:19:08,626 --> 01:19:09,459
You can eat again already?
What, are you pregnant?
1766
01:19:09,626 --> 01:19:10,386
Two months already.
1767
01:19:10,501 --> 01:19:12,001
- Aww, don't tell everyone!
- Tayler!
1768
01:19:12,334 --> 01:19:12,834
Hello!
1769
01:19:13,001 --> 01:19:14,292
I just got back from a trip,
1770
01:19:14,459 --> 01:19:15,459
and brought you all some souvenirs.
1771
01:19:15,626 --> 01:19:17,001
Really? You didn't have to!
1772
01:19:17,334 --> 01:19:18,584
It's so heavy, why don't
we help you with that!
1773
01:19:18,751 --> 01:19:20,251
They're not very subtle.
1774
01:19:21,417 --> 01:19:22,542
How are you? Well?
1775
01:19:22,709 --> 01:19:24,084
Okay. Pretty good.
1776
01:19:24,251 --> 01:19:25,334
Pretty good, then OK!
1777
01:19:25,501 --> 01:19:26,001
Hey, look,
1778
01:19:26,292 --> 01:19:27,751
These gloves are so big,
totally the wrong size.
1779
01:19:27,917 --> 01:19:29,117
Come on... for your boyfriend.
1780
01:19:29,251 --> 01:19:30,876
This isn't his style.
1781
01:19:31,167 --> 01:19:32,334
This one isn't for you guys.
1782
01:19:32,501 --> 01:19:34,261
- Who is it for then?
- This one is for you.?
1783
01:19:34,376 --> 01:19:35,216
I get something, too?
1784
01:19:35,334 --> 01:19:36,042
Boss,
1785
01:19:36,376 --> 01:19:38,834
look, the colors even match!
1786
01:19:39,001 --> 01:19:40,417
She knows your size!
1787
01:19:40,584 --> 01:19:41,917
Come on, try it on!
1788
01:19:43,917 --> 01:19:45,042
Not bad!
1789
01:19:45,209 --> 01:19:46,001
It's perfect!
1790
01:19:46,334 --> 01:19:46,834
Thank you!
1791
01:19:47,001 --> 01:19:47,709
Do you like it?
1792
01:19:47,876 --> 01:19:48,542
Yes.
1793
01:19:50,084 --> 01:19:50,917
Good, then we can finish work early.
1794
01:19:51,292 --> 01:19:53,084
Wait... I can't take it off...
1795
01:19:53,667 --> 01:19:55,209
Help him out.
1796
01:19:56,084 --> 01:19:57,376
Is it this button?
1797
01:19:58,417 --> 01:19:59,042
This gift was so nice of you,
1798
01:19:59,209 --> 01:20:00,626
you should let me treat
you to dinner some time.
1799
01:20:00,792 --> 01:20:02,126
What kind of food do you like?
1800
01:20:05,126 --> 01:20:05,959
Excuse me, nurse?
1801
01:20:06,334 --> 01:20:07,876
Where is Orthopedics room no. 1?
1802
01:20:08,042 --> 01:20:09,042
Over there.
1803
01:20:09,626 --> 01:20:10,334
Thank you!
1804
01:20:10,459 --> 01:20:11,459
You're welcome.
1805
01:20:15,667 --> 01:20:16,709
Wylie.
1806
01:20:24,626 --> 01:20:28,917
Really... there's nothing
about Tayler and me
1807
01:20:29,376 --> 01:20:30,917
that's worth talking about anymore.
1808
01:20:31,084 --> 01:20:32,626
Not worth talking about?
1809
01:20:32,917 --> 01:20:34,197
Then why was it that that night,
1810
01:20:34,251 --> 01:20:35,251
you left as soon as you saw us?
1811
01:20:35,376 --> 01:20:35,959
I was scared.
1812
01:20:36,292 --> 01:20:36,917
Scared of what?
1813
01:20:37,251 --> 01:20:39,917
Didn't you say you're his girlfriend?
1814
01:20:40,292 --> 01:20:41,751
Like you don't know he has issues?
1815
01:20:41,917 --> 01:20:42,834
What kind of issues could he have?
1816
01:20:43,001 --> 01:20:45,626
Tayler is just a really bizarre person.
1817
01:20:45,792 --> 01:20:47,792
He doesn't like having visitors,
1818
01:20:47,959 --> 01:20:50,417
yet he is worried that
people can't find him.
1819
01:20:50,584 --> 01:20:53,917
He once tried calling me
over a hundred timesl?
1820
01:20:54,084 --> 01:20:55,084
When he couldn't find me,
1821
01:20:55,376 --> 01:20:59,834
he called my friends, family, my boss,
1822
01:21:00,001 --> 01:21:02,417
Until they didn't want
to have anything to do with me.
1823
01:21:02,584 --> 01:21:05,792
He'd take my phone, check my WhatsApp,
1824
01:21:06,834 --> 01:21:09,334
And even stole my password
and went through my emaill?
1825
01:21:09,501 --> 01:21:10,917
Anyone who came near me,
1826
01:21:11,084 --> 01:21:12,501
he would investigate.
1827
01:21:12,667 --> 01:21:14,917
I even found him stalking me!?
1828
01:21:15,084 --> 01:21:17,251
The time we spent together
1829
01:21:18,126 --> 01:21:20,042
was no different from being in prison!
1830
01:21:20,376 --> 01:21:22,626
Being monitored 24-7.
1831
01:21:23,251 --> 01:21:26,459
By the end I had to move,
change my phone...
1832
01:21:26,626 --> 01:21:27,751
I never expected that night
1833
01:21:27,917 --> 01:21:30,167
That I would run into you two!
1834
01:21:31,459 --> 01:21:35,376
Miss, couldn't it be that
because Tayler doesn't love you,
1835
01:21:35,542 --> 01:21:37,459
you would tell me all these things
1836
01:21:37,626 --> 01:21:39,126
to ruin our relationship?
1837
01:21:39,292 --> 01:21:42,167
Perhaps... He doesn't love you enough...
1838
01:21:43,584 --> 01:21:45,917
So he isn't like that with you.
1839
01:21:56,417 --> 01:21:57,417
Bobo!
1840
01:22:00,459 --> 01:22:02,501
Hi. Long time no see.
1841
01:22:02,667 --> 01:22:03,667
Same here.
1842
01:22:03,834 --> 01:22:04,667
How have you been?
1843
01:22:04,834 --> 01:22:06,209
Not as good as you!
1844
01:22:06,709 --> 01:22:08,834
Who was that girl back there?
1845
01:22:09,001 --> 01:22:10,542
Your new girlfriend?
1846
01:22:11,501 --> 01:22:12,126
"One hour ago"
1847
01:22:12,459 --> 01:22:13,126
Each time we've had dinner
1848
01:22:13,459 --> 01:22:14,542
you always eat so little.
1849
01:22:14,709 --> 01:22:15,909
Are you trying to lose weight?
1850
01:22:16,001 --> 01:22:17,792
I was just focused on our conversation.
1851
01:22:17,959 --> 01:22:19,399
She's just a regular friend, is all.
1852
01:22:19,501 --> 01:22:22,001
Friend? It doesn't look that way to me!
1853
01:22:22,167 --> 01:22:24,126
That Elevator Club you mentioned...
1854
01:22:24,459 --> 01:22:26,001
Is it always open to new members?
1855
01:22:26,167 --> 01:22:27,687
Yes, of course... Do you want to join?
1856
01:22:27,834 --> 01:22:28,554
Anyone is welcome.
1857
01:22:28,584 --> 01:22:29,792
I can help you register right now, even.
1858
01:22:29,959 --> 01:22:31,834
First let's see when you have
time to take me for a "lift"!
1859
01:22:32,001 --> 01:22:32,682
Any time is good!
1860
01:22:32,834 --> 01:22:35,792
Don't you always offer "lifts"
to girls you're after?
1861
01:22:36,292 --> 01:22:39,834
How did you know?
You must have followed me again!
1862
01:22:40,126 --> 01:22:42,042
Bobo, you really haven't changed.
1863
01:22:42,626 --> 01:22:44,001
If that's all, I'm out of here.
1864
01:22:44,167 --> 01:22:45,667
I saw Wylie the other day.
1865
01:22:45,834 --> 01:22:47,542
She told me a lot.
1866
01:22:49,917 --> 01:22:50,209
What did she say?
1867
01:22:50,542 --> 01:22:53,876
She told me... that actually
we're both the same.
1868
01:22:54,042 --> 01:22:55,209
She is lying.
1869
01:22:55,542 --> 01:22:57,751
Or maybe you're the one lying.
1870
01:22:59,667 --> 01:23:02,167
Actually, we are meant for each other.
1871
01:23:02,334 --> 01:23:02,917
Bobo, you and I are not the same.
1872
01:23:03,084 --> 01:23:04,542
Why don't we start over again?
1873
01:23:04,709 --> 01:23:06,209
You're so smothering. How
could we be the same?
1874
01:23:06,376 --> 01:23:08,251
Why don't we sit down and just talk?
1875
01:23:08,917 --> 01:23:10,209
Give me your money!
1876
01:23:13,792 --> 01:23:14,667
- Hey, man.
- Yes!
1877
01:23:14,834 --> 01:23:16,234
You've already taken all our stuff.
1878
01:23:16,251 --> 01:23:17,167
Why do you have to tie us up, too?
1879
01:23:17,501 --> 01:23:20,042
What luck, bumping into you again!
1880
01:23:20,209 --> 01:23:21,489
I'm not familiar with this area,
1881
01:23:21,584 --> 01:23:24,305
Do you know if there are any
border-crossing buses to Huanggang here?
1882
01:23:24,542 --> 01:23:26,084
Can't you be a little
better at this crook thing?
1883
01:23:26,417 --> 01:23:27,917
Time after time, and not
a bit of improvement.
1884
01:23:28,084 --> 01:23:29,209
Fuck you!
1885
01:23:29,376 --> 01:23:31,459
If I could do better, I'd have a desk job,
1886
01:23:31,584 --> 01:23:32,459
And not robbing you all the time.
1887
01:23:32,584 --> 01:23:34,084
You going to talk,
or do I have to cut her face up?
1888
01:23:34,459 --> 01:23:34,959
Don't!
1889
01:23:35,042 --> 01:23:35,876
No, don't! I'll talk, I'll talk...
1890
01:23:36,042 --> 01:23:36,709
Go!
1891
01:23:37,459 --> 01:23:39,126
- You get out onto that street.
- Out onto the street.
1892
01:23:39,459 --> 01:23:40,419
- Turn left.
- Turn left.
1893
01:23:40,501 --> 01:23:41,941
- Then turn right.
- Then turn right.
1894
01:23:42,084 --> 01:23:44,004
- Then go three blocks down.
- Three blocks down.
1895
01:23:44,167 --> 01:23:45,084
Minibus will be right there.
1896
01:23:45,251 --> 01:23:46,792
Minibus. Good, I like taking minibus.
1897
01:23:46,959 --> 01:23:47,999
Get off at the third stop.
1898
01:23:48,084 --> 01:23:49,042
The third stop.
1899
01:23:49,376 --> 01:23:49,917
Then you'll be at Huanggang port.
1900
01:23:50,084 --> 01:23:51,959
Damn, is it that complicated?
1901
01:23:52,126 --> 01:23:54,417
I'm never working this area again.
1902
01:23:54,584 --> 01:23:55,626
I'm losing money just on bus fare.
1903
01:23:55,792 --> 01:23:56,459
I'm outta here!
1904
01:23:56,626 --> 01:23:57,334
Hey, paH
1905
01:23:58,251 --> 01:23:58,917
We're practically friends now,
1906
01:23:59,084 --> 01:24:00,876
How about you... just let us go?
1907
01:24:01,042 --> 01:24:02,959
Let you go? Let you go
and call the cops on me?
1908
01:24:03,126 --> 01:24:04,542
The garbage lady can let you go tomorrow!
1909
01:24:04,709 --> 01:24:06,084
Besides, you two still
haven't worked things out,
1910
01:24:06,417 --> 01:24:08,376
So keep at it! See ya!
1911
01:24:09,917 --> 01:24:10,709
A free-spirited wanderer like me
1912
01:24:10,876 --> 01:24:12,126
shall bear no burden!
1913
01:24:12,292 --> 01:24:13,584
This woman's handbag... you can have back.
1914
01:24:13,751 --> 01:24:15,501
Shit! I forgot to speak bumpkin!
1915
01:24:15,667 --> 01:24:16,792
AW, hell with it!
1916
01:24:18,834 --> 01:24:21,084
You really told him which bus to take?
1917
01:24:21,251 --> 01:24:23,834
Yes... but not to Huanggang port.
1918
01:24:25,167 --> 01:24:25,876
To where, then?
1919
01:24:26,042 --> 01:24:27,251
Wanchai police station.
1920
01:24:30,834 --> 01:24:33,709
You laughing? Better off figuring
a way out of this.
1921
01:24:37,417 --> 01:24:41,167
It turns out you can see
the sky from here, look.
1922
01:24:43,084 --> 01:24:44,126
So what?
1923
01:24:45,084 --> 01:24:45,959
What's today's date?
1924
01:24:46,126 --> 01:24:48,292
After midnight, the 15th of March.
1925
01:24:49,959 --> 01:24:51,126
Astronomers say that
1926
01:24:51,459 --> 01:24:54,501
there will be a special phenomenon today.
1927
01:24:55,959 --> 01:25:00,626
The asteroid Eros will make
its closest pass to Earth!
1928
01:25:01,792 --> 01:25:03,001
Legend has it that
1929
01:25:03,459 --> 01:25:05,959
if a couple witnesses it together,
1930
01:25:07,209 --> 01:25:09,209
they'll eventually find
a way to be together.
1931
01:25:09,667 --> 01:25:11,709
After all this time, why didn't
I know you were into stronomy?
1932
01:25:11,876 --> 01:25:14,959
Because you only know
how to blame me for being clingy.
1933
01:25:15,626 --> 01:25:16,792
But...
1934
01:25:16,959 --> 01:25:18,040
it turns out that you and I
1935
01:25:18,167 --> 01:25:20,209
are just the same.
1936
01:25:20,626 --> 01:25:22,626
I told you Wylie was just talking crazy.
1937
01:25:24,042 --> 01:25:24,959
C)k, fine-.
1938
01:25:25,334 --> 01:25:26,626
Then you tell me.
1939
01:25:27,334 --> 01:25:28,534
What happened between you two?
1940
01:25:28,667 --> 01:25:29,667
Do I have to?
1941
01:25:29,834 --> 01:25:32,042
There you go again. You never say anything.
1942
01:25:32,376 --> 01:25:34,001
Well let me ask you, then...
1943
01:25:34,501 --> 01:25:35,584
Do you think I'm that kind of guy?
1944
01:25:35,751 --> 01:25:37,001
Then I'll ask you...
1945
01:25:37,167 --> 01:25:38,709
Do you still love me?
1946
01:25:44,626 --> 01:25:45,542
Well how about this...
1947
01:25:45,709 --> 01:25:48,084
If we happen to see Eros tonight,
1948
01:25:48,834 --> 01:25:51,167
We'll tell each other a secret, okay?
1949
01:25:51,334 --> 01:25:53,834
Okay. It's a deal.
1950
01:25:54,542 --> 01:25:55,667
Then it's settled.
1951
01:26:32,751 --> 01:26:34,876
Doesn't look like it's coming.
1952
01:26:38,417 --> 01:26:42,417
Looks like... we'll never get our answers.
1953
01:26:47,709 --> 01:26:48,751
Bobou.
1954
01:26:51,126 --> 01:26:52,959
Actually, I'm really happy to see you.
1955
01:26:54,292 --> 01:26:56,212
It's like there's something
different about you.
1956
01:26:56,501 --> 01:26:58,626
Then can I see you again?
1957
01:26:59,834 --> 01:27:00,834
Sure.
1958
01:27:02,084 --> 01:27:03,542
Whenever you want.
1959
01:27:05,792 --> 01:27:08,042
Aren't you worried your
girlfriend will mind?
1960
01:27:09,334 --> 01:27:10,751
Why do you never believe me?
1961
01:27:10,917 --> 01:27:12,042
Ma'am?
1962
01:27:12,292 --> 01:27:14,667
Ma'am? Could you please call the police?
1963
01:27:14,834 --> 01:27:16,001
Yes, we were robbed.
1964
01:27:16,334 --> 01:27:17,959
- Okay.
- Thank you!
1965
01:28:07,876 --> 01:28:10,001
I had to face this eventually.
1966
01:28:10,167 --> 01:28:11,288
Actually, I should thank you
1967
01:28:11,376 --> 01:28:13,376
for giving me the way to do it.
1968
01:28:27,167 --> 01:28:29,001
I... I'm in the middle of a meeting.
1969
01:28:29,334 --> 01:28:31,501
Half an hour. I'll be
outside the Newport Cinema.
1970
01:28:31,667 --> 01:28:32,959
That is all. Bye.
1971
01:28:39,459 --> 01:28:40,584
Didn't you say you were in a meeting?
1972
01:28:40,751 --> 01:28:42,834
Why are you here? Who is this?
1973
01:28:43,001 --> 01:28:44,626
And you said you were having
dinner with your mother.
1974
01:28:44,792 --> 01:28:46,084
Why are you sneaking around following me?
1975
01:28:46,251 --> 01:28:48,452
Who the hell are you? And
why're you yelling at my guy?
1976
01:28:48,542 --> 01:28:51,084
Who am I? Why don't you ask your guy!
1977
01:28:51,251 --> 01:28:52,501
You think your lies fooled me?
1978
01:28:52,667 --> 01:28:53,709
While you were asleep this morning,
1979
01:28:53,876 --> 01:28:55,116
I looked through your WhatsApp!
1980
01:28:55,417 --> 01:28:56,959
The lesson you should here...
1981
01:28:57,334 --> 01:28:58,959
Once you're done reading it, delete it!
1982
01:28:59,126 --> 01:29:01,667
How many times have
I told you not to mess with my phone?
1983
01:29:01,876 --> 01:29:03,126
Can't you give me some privacy?
1984
01:29:03,292 --> 01:29:04,876
You don't have enough privacy?
1985
01:29:05,042 --> 01:29:06,792
It's enough for you to cheat on me!
1986
01:29:06,959 --> 01:29:08,834
It's really tiring the way you smother me.
1987
01:29:09,459 --> 01:29:11,501
I do it because I love you!
1988
01:29:11,667 --> 01:29:13,626
I'm tired of this. Just let me go, okay?
1989
01:29:14,084 --> 01:29:14,959
Hey!
1990
01:29:22,792 --> 01:29:23,626
Bobo!
1991
01:29:29,084 --> 01:29:30,005
Came quick as possible.
1992
01:29:30,042 --> 01:29:31,084
I just got here, too!
1993
01:29:31,251 --> 01:29:31,917
Have you bought the tickets?
1994
01:29:32,292 --> 01:29:33,584
- No...
- I'll buy them.
1995
01:29:34,584 --> 01:29:35,876
I don't want to watch a movie tonight.
1996
01:29:36,042 --> 01:29:36,751
What?
1997
01:29:36,917 --> 01:29:38,417
There's a place I want to go.
1998
01:29:44,792 --> 01:29:45,959
Is it gone?
1999
01:29:48,126 --> 01:29:49,959
Isn't this where "The Lonely Lift" was?
2000
01:29:50,126 --> 01:29:51,001
What are you doing here so late?
2001
01:29:51,334 --> 01:29:52,334
How can this be?
2002
01:29:52,501 --> 01:29:53,622
The building was demolished.
2003
01:29:53,751 --> 01:29:54,417
And the lift?
2004
01:29:54,584 --> 01:29:55,959
What lift? The building's already gone.
2005
01:29:56,126 --> 01:29:57,709
It's late, go on home.
2006
01:29:59,459 --> 01:30:00,584
Let's go...
2007
01:30:10,584 --> 01:30:11,709
Bobou.
2008
01:30:13,084 --> 01:30:14,417
The lift is gone, forget it.
2009
01:30:16,667 --> 01:30:18,709
I'll take you to another one.
2010
01:30:20,001 --> 01:30:21,334
How about a movie?
2011
01:30:25,459 --> 01:30:26,584
If not a movie, we can do dinner.
2012
01:30:26,751 --> 01:30:27,876
Or get a drink.
2013
01:30:30,251 --> 01:30:32,042
Why don't you go back and get married!
2014
01:30:34,042 --> 01:30:36,917
"9 a.m. this morning"
2015
01:30:55,751 --> 01:30:56,709
Hello?
2016
01:30:56,876 --> 01:30:57,834
Where are you?
2017
01:30:58,126 --> 01:31:00,251
At the shop.
2018
01:31:00,459 --> 01:31:01,876
Why is it so noisy over there?
2019
01:31:02,042 --> 01:31:04,376
Yeah, there are a lot of customers today.
What's up?
2020
01:31:04,542 --> 01:31:06,462
I'm going back to Taiwan
to see my mom tomorrow!
2021
01:31:06,834 --> 01:31:08,001
Let's meet up tonight.
2022
01:31:08,334 --> 01:31:09,292
Tonight?
2023
01:31:09,417 --> 01:31:11,667
Tonight my schedule is a bit tight.
2024
01:31:11,834 --> 01:31:12,792
Then forget it.
2025
01:31:12,959 --> 01:31:13,917
No, no
2026
01:31:14,084 --> 01:31:15,751
Why don't you call me later, okay?
2027
01:31:15,917 --> 01:31:17,417
Okay, fine.
2028
01:31:30,751 --> 01:31:34,334
Actually, I really don't
know what it is I want.
2029
01:31:36,417 --> 01:31:38,292
I knew you were getting married today,
2030
01:31:39,334 --> 01:31:42,667
But I couldn't let go...
I had to have you come out.
2031
01:31:43,417 --> 01:31:45,334
But when you actually came out,
2032
01:31:45,501 --> 01:31:47,251
I felt so guilty.
2033
01:31:48,959 --> 01:31:50,584
Felt I was so wrong.
2034
01:31:50,917 --> 01:31:52,209
Do you remember
2035
01:31:52,709 --> 01:31:55,167
I would always ask if you loved me or not?
2036
01:31:58,751 --> 01:32:02,292
It's because... I have no sense of security
2037
01:32:02,876 --> 01:32:04,376
In this word, "Love".
2038
01:32:07,001 --> 01:32:08,876
I don't want to be like this.
2039
01:32:10,167 --> 01:32:13,542
But maybe it's because
the men I'd been with
2040
01:32:13,917 --> 01:32:15,417
were all so bad to me,
2041
01:32:15,917 --> 01:32:18,792
So I felt that all men were bastards.
2042
01:32:21,834 --> 01:32:24,626
I cling to you, check on you.
2043
01:32:25,751 --> 01:32:28,084
It's because I don't want to lose you!
2044
01:32:31,417 --> 01:32:35,584
You might think I don't
know how to love someone,
2045
01:32:37,917 --> 01:32:39,637
but there's something you don't understand,
2046
01:32:40,792 --> 01:32:42,001
I have never had someone
2047
01:32:42,334 --> 01:32:44,584
actually and honestly love me.
2048
01:32:46,126 --> 01:32:47,751
How would I know how to?
2049
01:33:07,667 --> 01:33:11,376
I know that today will be the
last time ever seeing you.
2050
01:33:11,542 --> 01:33:12,542
And I know that you might
2051
01:33:12,709 --> 01:33:14,792
hate me forever,
2052
01:33:15,626 --> 01:33:17,626
but I really want to tell you...
2053
01:33:18,001 --> 01:33:21,001
I'd rather you hate and remember me,
2054
01:33:22,001 --> 01:33:24,167
Than love and forget me.
2055
01:33:28,751 --> 01:33:30,334
Thank you for hating me.
2056
01:33:32,959 --> 01:33:34,042
Don't worry,
2057
01:33:35,042 --> 01:33:38,417
This time, is the last
I'll ever cling to you.
2058
01:33:46,834 --> 01:33:48,626
I'll let go of you.
2059
01:33:57,376 --> 01:33:58,376
Bobou.
2060
01:34:01,376 --> 01:34:03,709
Actually, I never once hated you.
2061
01:34:06,626 --> 01:34:08,959
May I invite you to the wedding?
2062
01:34:09,792 --> 01:34:10,959
Okay?
2063
01:34:17,334 --> 01:34:18,834
Don't get it in this colour.
2064
01:34:19,001 --> 01:34:20,042
Look, there are seven other colors,
2065
01:34:20,376 --> 01:34:22,501
Buy them all, then you can match anything.
2066
01:34:22,667 --> 01:34:23,547
I can agree with that.
2067
01:34:23,709 --> 01:34:24,792
And you don't need to get it yourself.
2068
01:34:24,959 --> 01:34:27,001
With home delivery, you
don't even break a sweat.
2069
01:34:27,167 --> 01:34:28,376
I always say to my man,
2070
01:34:28,501 --> 01:34:31,834
One, two hundred grand,
it's just loose change.
2071
01:34:33,334 --> 01:34:34,042
Honey, baby...
2072
01:34:34,209 --> 01:34:35,876
If I really lost a couple hundred grand
2073
01:34:36,042 --> 01:34:37,209
and you didn't say a word about it,
2074
01:34:37,376 --> 01:34:38,834
Don't you think that's
a little cold-hearted?
2075
01:34:39,001 --> 01:34:39,667
If you piss me off again
2076
01:34:39,834 --> 01:34:40,709
I will swipe away another 20 grand!
2077
01:34:40,876 --> 01:34:42,084
Get out of here and find my brother. Go!
2078
01:34:42,417 --> 01:34:44,167
Easy now. Keep it around 10 grand, okay?
2079
01:34:44,334 --> 01:34:45,584
Rubles, of course!
2080
01:34:46,251 --> 01:34:47,709
Hey, that one's okay.
2081
01:34:47,876 --> 01:34:48,417
Had him.
2082
01:34:48,584 --> 01:34:49,209
Already?
2083
01:34:49,542 --> 01:34:51,417
Yeah, fresher is better.
2084
01:34:53,709 --> 01:34:55,042
Who invited her?
2085
01:34:56,834 --> 01:34:59,834
The groom... just... came back!
2086
01:35:00,001 --> 01:35:02,042
- Hurry up!
- We can start the wedding!
2087
01:35:12,542 --> 01:35:14,417
I heard the bride and groom
2088
01:35:14,542 --> 01:35:17,126
started a while ago and no one even knew.
2089
01:35:17,292 --> 01:35:18,917
I even heard that
2090
01:35:19,084 --> 01:35:22,084
the groom, you know,
already got her pregnant!
2091
01:35:22,251 --> 01:35:22,917
What Really?
2092
01:35:23,084 --> 01:35:25,084
Otherwise, like, why would
they marry so soon?
2093
01:35:25,792 --> 01:35:28,584
The groom is here!
2094
01:35:31,459 --> 01:35:32,626
Don't worry, dad.
2095
01:35:35,042 --> 01:35:36,251
Where did he go?
2096
01:35:39,209 --> 01:35:40,542
Hello? Anybody in there?
2097
01:35:40,709 --> 01:35:41,959
Then what do we do now?
The groom is missing!
2098
01:35:42,126 --> 01:35:43,126
Just find him first!
2099
01:35:43,292 --> 01:35:44,417
Right! Hurry up, move!
2100
01:35:52,251 --> 01:35:54,459
Jeez, who says the groom has
to be in the men's toilet?
2101
01:35:54,626 --> 01:35:56,542
He could be in the women's. Morons.
2102
01:35:56,751 --> 01:35:58,167
Who would be as dirty a rat as you,
2103
01:35:58,501 --> 01:36:00,334
Cheating even on your wedding day.
2104
01:36:10,292 --> 01:36:13,001
Long time no see!
2105
01:36:13,167 --> 01:36:13,968
Why are you so late?
2106
01:36:14,084 --> 01:36:15,885
I rushed here as soon
as I got off the plane.
2107
01:36:15,959 --> 01:36:17,084
Really?
2108
01:36:17,959 --> 01:36:19,126
Hey, did I miss anything?
2109
01:36:19,292 --> 01:36:21,001
No, it just started.
2110
01:36:23,126 --> 01:36:24,366
Aren't there a lot of surprises
2111
01:36:24,417 --> 01:36:25,857
and things you'd never have guessed?
2112
01:36:27,001 --> 01:36:29,751
But when I was at your shop today,
2113
01:36:29,917 --> 01:36:31,917
I saw the announcement...
2114
01:36:33,751 --> 01:36:35,084
Yee is my apprentice,
2115
01:36:35,251 --> 01:36:36,667
It's like my own daughter
is getting married.
2116
01:36:36,834 --> 01:36:38,084
It's truly a wonderful occasion for me.
2117
01:36:38,292 --> 01:36:40,042
I called you just this morning.
2118
01:36:40,209 --> 01:36:41,584
Then forget it!
2119
01:36:41,751 --> 01:36:42,751
No, no
2120
01:36:42,917 --> 01:36:44,542
Why don't you call me later, okay?
2121
01:36:46,876 --> 01:36:47,751
Couldn't you guess?
2122
01:36:47,917 --> 01:36:48,709
There's no ring!
2123
01:36:48,876 --> 01:36:49,792
No, but I...
2124
01:36:50,334 --> 01:36:50,876
Sorry...
2125
01:36:51,042 --> 01:36:51,917
You can't even tell which is your wife?
2126
01:36:52,084 --> 01:36:53,834
You have got to be kidding!
2127
01:36:54,001 --> 01:36:55,881
You didn't really think I
was coming to married?
2128
01:36:55,917 --> 01:36:58,251
Since, you're not here to get married,
2129
01:36:58,751 --> 01:37:00,542
Then why ask me to come?
2130
01:37:02,084 --> 01:37:03,292
There's something I want to tell you.
2131
01:37:03,417 --> 01:37:04,376
What?
2132
01:37:04,792 --> 01:37:06,542
Did you even know...
2133
01:37:07,209 --> 01:37:08,709
you're really hard to take.
2134
01:37:08,876 --> 01:37:11,584
I'm really not used to you
being so controlling,
2135
01:37:11,751 --> 01:37:13,084
And your dislike of taking lifts,
2136
01:37:13,417 --> 01:37:15,459
and your calling me
hundreds of times a day,
2137
01:37:15,626 --> 01:37:17,584
And especially you sneaking
around stalking me all the time!
2138
01:37:17,751 --> 01:37:19,209
Are you done?
2139
01:37:19,959 --> 01:37:21,417
You asked me to here
2140
01:37:21,584 --> 01:37:23,459
just to give these people a show, right?
2141
01:37:24,626 --> 01:37:26,001
I'm not done, yet!
2142
01:37:26,667 --> 01:37:28,868
What I can't get used to most
is not having you with me!
2143
01:37:31,876 --> 01:37:32,876
It's said...
2144
01:37:34,792 --> 01:37:36,512
that the best distance to the one you love,
2145
01:37:37,167 --> 01:37:38,959
is when you can't see them clearly.
2146
01:37:40,626 --> 01:37:41,834
What do you mean?
2147
01:37:42,917 --> 01:37:44,251
Don't worry.
2148
01:37:45,001 --> 01:37:47,251
This time, is the last
I'll ever cling to you.
2149
01:37:48,667 --> 01:37:50,376
When I see you now, you're blurry again.
2150
01:37:55,584 --> 01:37:56,667
Do you think...
2151
01:37:59,334 --> 01:38:00,751
You truly understand me?
2152
01:38:01,334 --> 01:38:02,376
Wait here.
2153
01:38:08,376 --> 01:38:09,667
Try a bite.
2154
01:38:09,834 --> 01:38:11,917
No, thanks. I'm cutting back.
2155
01:38:14,417 --> 01:38:15,459
Just one bite.
2156
01:38:15,751 --> 01:38:18,001
I have made this cake especially for you.
2157
01:38:27,751 --> 01:38:28,626
Why is it cold?
2158
01:38:28,792 --> 01:38:29,709
Isn't his Cake of Memories supposed
2159
01:38:29,876 --> 01:38:31,042
to be warm inside?
2160
01:38:31,376 --> 01:38:32,751
Was it left out too long?
2161
01:38:32,917 --> 01:38:35,501
Shit! Did the boss screw it up this time?
2162
01:38:35,667 --> 01:38:36,876
You're wrong.
2163
01:38:37,667 --> 01:38:39,876
When most people are in
love, they feel warm.
2164
01:38:40,042 --> 01:38:42,417
But sometimes there are exceptions.
2165
01:38:44,542 --> 01:38:45,709
Why are your hands so cold?
2166
01:38:46,126 --> 01:38:47,334
Born that way.
2167
01:39:05,126 --> 01:39:06,334
That cold?
2168
01:39:10,542 --> 01:39:13,417
Bobo, you really are strange.
2169
01:39:14,459 --> 01:39:16,667
But I love how strange you are.
2170
01:39:24,334 --> 01:39:25,751
Will you marry me?
2171
01:40:29,126 --> 01:40:31,667
"Three months later"
2172
01:40:33,209 --> 01:40:35,334
Baby, time for breakfast!
2173
01:40:35,501 --> 01:40:36,584
Okay!
2174
01:40:39,209 --> 01:40:40,917
- Good morning!
- Good morning!
2175
01:40:50,959 --> 01:40:54,626
So blurry. I must still love you.
2176
01:40:56,959 --> 01:40:57,917
So cute!
2177
01:41:00,126 --> 01:41:02,126
Do you know how I see you?
2178
01:41:02,792 --> 01:41:03,917
How is that?
2179
01:41:07,792 --> 01:41:10,417
When a woman looks at her man,
2180
01:41:11,209 --> 01:41:14,292
Outside of him, everything else is blurry.
2181
01:41:20,292 --> 01:41:21,292
Hello?
2182
01:41:22,459 --> 01:41:24,709
Then I'll be right over.
2183
01:41:25,459 --> 01:41:25,979
Who was that?
2184
01:41:26,167 --> 01:41:27,167
The hospital.
2185
01:41:27,292 --> 01:41:29,167
I need to get changed. Take your time.
2186
01:41:29,292 --> 01:41:30,667
- Bye-bye!
- Bye!
2187
01:41:48,917 --> 01:41:51,667
Tayler is just a really bizarre person.
2188
01:41:52,501 --> 01:41:54,751
He doesn't like having visitors,
2189
01:41:54,917 --> 01:41:57,792
yet he is worried that
people can't find him.
2190
01:41:59,292 --> 01:42:00,584
How's your reception?
2191
01:42:01,959 --> 01:42:02,917
Full bars.
2192
01:42:03,251 --> 01:42:04,667
What's up? Someone coming?
2193
01:42:04,834 --> 01:42:07,417
No. Just worried people can't reach me.
2194
01:42:09,209 --> 01:42:10,917
You don't want people to find you,
2195
01:42:11,084 --> 01:42:12,564
but are worried they can't reach you.
2196
01:42:12,709 --> 01:42:14,251
You're pretty strange, you know?
2197
01:42:15,126 --> 01:42:16,626
He'd take my phone,
2198
01:42:16,792 --> 01:42:18,376
check my WhatsApp.
2199
01:42:18,542 --> 01:42:20,292
Actually we're both the same.
2200
01:42:20,626 --> 01:42:23,251
I even found him stalking me!?
2201
01:42:23,876 --> 01:42:25,876
Actually, we are meant for each other.
2202
01:42:26,042 --> 01:42:27,834
The time we spent together
2203
01:42:28,001 --> 01:42:30,334
Was no different from being in prison!
2204
01:42:30,501 --> 01:42:31,822
Bobo, you and I are not the same.
2205
01:42:31,959 --> 01:42:33,876
You're so smothering. How
could we be the same?
2206
01:42:42,334 --> 01:42:46,376
"Greater the love, greater the suffering."
2207
01:42:46,542 --> 01:42:51,501
"Greater the suffering,
crazier one becomes."154591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.