Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,486 --> 00:00:05,888
♪ Ah... ♪
2
00:00:10,156 --> 00:00:12,480
Any other day, an evil sea spirit
3
00:00:12,482 --> 00:00:14,511
wants to send me a foreboding omen,
4
00:00:14,513 --> 00:00:15,980
I'm game.
5
00:00:15,982 --> 00:00:19,058
Just not the day of my dad's
evidentiary hearing.
6
00:00:19,060 --> 00:00:21,016
♪ In the heat of the moment ♪
7
00:00:21,018 --> 00:00:24,710
♪ The heat of the moment ♪
8
00:00:24,712 --> 00:00:26,701
♪ We can change it all ♪
9
00:00:26,703 --> 00:00:29,247
♪ Breaking down the walls...
10
00:00:29,249 --> 00:00:32,450
Thanks for letting me crash
on your couch last night.
11
00:00:32,452 --> 00:00:34,386
Oh, I slept like a log.
12
00:00:34,388 --> 00:00:36,459
- Sure about that?
- Come on in, John,
13
00:00:36,461 --> 00:00:39,090
welcome to The Claw.
14
00:00:39,092 --> 00:00:42,093
Wow, it's much bigger
than it looks on FaceTime.
15
00:00:42,095 --> 00:00:44,352
Hey! So are you.
16
00:00:44,354 --> 00:00:46,045
Thank you for coming all this way.
17
00:00:46,047 --> 00:00:48,681
Well, it beats sneaking
illegal human bones into my lab.
18
00:00:48,683 --> 00:00:50,716
But I'd do anything for Nancy.
19
00:00:50,718 --> 00:00:52,217
- Where is she?
- She's here.
20
00:00:53,825 --> 00:00:55,247
Hey, John.
21
00:00:55,249 --> 00:00:56,460
I'll be there as soon as I can.
22
00:00:56,462 --> 00:00:58,457
I'm just waiting on Lucy's case files.
23
00:00:58,459 --> 00:01:02,194
My dad's lawyer is sending me a
copy ahead of his hearing today.
24
00:01:02,196 --> 00:01:04,802
The prosecution wants me
to testify at 3:00 p.m.
25
00:01:04,804 --> 00:01:08,200
So I have until then to find
the hard proof to exonerate him.
26
00:01:08,202 --> 00:01:09,902
That's where the bones come in.
27
00:01:09,904 --> 00:01:10,969
Yeah.
28
00:01:10,971 --> 00:01:12,805
They may not be admissible...
29
00:01:12,807 --> 00:01:14,873
in the court, but...
30
00:01:14,875 --> 00:01:16,635
if they tell us something
about the killer,
31
00:01:16,637 --> 00:01:18,277
then maybe I can track
that evidence down.
32
00:01:18,279 --> 00:01:19,611
Now, what makes you think
33
00:01:19,613 --> 00:01:20,979
the remains of a girl who died
34
00:01:20,981 --> 00:01:23,549
20 years ago suddenly just appeared?
35
00:01:23,551 --> 00:01:24,783
♪ Take another go ♪
36
00:01:24,785 --> 00:01:27,086
♪ Next thing you know... ♪
37
00:01:27,088 --> 00:01:29,822
We performed a mystical ritual
38
00:01:29,824 --> 00:01:32,791
asking an evil spirit for them.
39
00:01:32,793 --> 00:01:34,893
Got it.
40
00:01:34,895 --> 00:01:36,061
You don't want to tell me.
41
00:01:36,063 --> 00:01:37,296
I probably don't want to know.
42
00:01:37,298 --> 00:01:39,288
Oh, that's the Lucy files.
43
00:01:39,290 --> 00:01:40,489
They should have her dental records,
44
00:01:40,491 --> 00:01:43,001
so you can confirm the
identity of the bones.
45
00:01:43,003 --> 00:01:45,404
I'll be by in a bit.
46
00:01:45,406 --> 00:01:48,313
I assume you kept these bones in
a sanitary, sterile environment,
47
00:01:48,315 --> 00:01:50,309
as per basic scientific guidelines?
48
00:01:50,311 --> 00:01:51,778
♪ Ooh. ♪
49
00:01:55,616 --> 00:01:57,082
It's all I could find.
50
00:01:57,084 --> 00:02:00,971
Halloween box felt a little on the nose.
51
00:02:00,973 --> 00:02:02,763
Let's just get to the lab,
52
00:02:02,765 --> 00:02:04,857
so we can start doing
things the right way.
53
00:02:04,859 --> 00:02:06,215
Yeah...
54
00:02:06,217 --> 00:02:08,260
you're at the lab.
We're closed for the day.
55
00:02:08,262 --> 00:02:09,495
Place is yours.
56
00:02:09,497 --> 00:02:11,263
Well, round up your sanitizers.
57
00:02:11,265 --> 00:02:13,166
We got some scrubbing ahead of us.
58
00:02:15,436 --> 00:02:16,935
Made that out of clay.
59
00:02:16,937 --> 00:02:19,538
Huh.
60
00:02:37,658 --> 00:02:39,958
I saw tire tracks in the dirt
61
00:02:39,960 --> 00:02:42,060
and Lucy's dress.
62
00:02:42,062 --> 00:02:44,435
The Hudson shell
company made a sizeable,
63
00:02:44,437 --> 00:02:47,833
one-time payment to
your dad back in 2000.
64
00:02:47,835 --> 00:02:50,335
The same way they handled
everything back then...
65
00:02:50,337 --> 00:02:51,670
Carson Drew.
66
00:02:51,672 --> 00:02:53,372
Did you kill Lucy Sable?
67
00:02:53,374 --> 00:02:55,507
I didn't kill anyone!
68
00:02:55,509 --> 00:02:58,529
McGINNIS: Your father's
fingerprints were on the knife.
69
00:02:58,531 --> 00:03:00,304
Carson Drew, you're under arrest
70
00:03:00,306 --> 00:03:01,847
for the murder of Lucy Sable.
71
00:03:01,849 --> 00:03:04,416
He's been in jail for two
weeks and it's all my fault.
72
00:03:04,418 --> 00:03:06,318
After the evidentiary hearing tomorrow,
73
00:03:06,320 --> 00:03:07,986
they will most likely transfer me
74
00:03:07,988 --> 00:03:10,223
to a prison in the next county.
75
00:03:13,828 --> 00:03:15,829
A little help, Lucy?
76
00:03:17,064 --> 00:03:18,330
No?
77
00:03:18,332 --> 00:03:19,398
Nothing?
78
00:03:19,400 --> 00:03:22,334
No cryptic message?
79
00:03:22,336 --> 00:03:24,736
I am trying to solve your murder!
80
00:03:58,305 --> 00:04:01,274
Okay, Lucy, what?
81
00:04:08,382 --> 00:04:10,216
The knife from Lucy's crime scene.
82
00:04:21,495 --> 00:04:24,129
And the silver steak
knives in the pantry.
83
00:04:24,131 --> 00:04:25,731
Yeah, yeah.
84
00:04:25,733 --> 00:04:27,666
The ones Mom loved so much?
85
00:04:27,668 --> 00:04:31,070
She always kept these
stored away in here.
86
00:04:33,507 --> 00:04:36,508
Lucy's crown had a second set of DNA.
87
00:04:36,510 --> 00:04:37,810
Female DNA.
88
00:04:39,947 --> 00:04:42,350
Did my mom have something to do
89
00:04:42,352 --> 00:04:44,450
with Lucy's death?
90
00:04:48,979 --> 00:04:51,979
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
91
00:05:03,137 --> 00:05:04,703
Got Lucy's dental records.
92
00:05:04,705 --> 00:05:06,772
Did you find anything else in the files?
93
00:05:06,774 --> 00:05:08,640
Not really.
94
00:05:08,642 --> 00:05:10,150
Hey, you know
95
00:05:10,152 --> 00:05:12,100
the other female hair that was found
96
00:05:12,102 --> 00:05:14,947
on Lucy's crown... do you
still believe that that
97
00:05:14,949 --> 00:05:17,049
was from the last
person who saw her alive?
98
00:05:17,051 --> 00:05:18,717
I'd bet my license on it.
99
00:05:18,719 --> 00:05:20,577
Did you happen to
sequence that DNA, too?
100
00:05:20,579 --> 00:05:23,221
Of course, and I backed
my data up to the cloud
101
00:05:23,223 --> 00:05:24,856
before the physical
evidence went missing.
102
00:05:24,858 --> 00:05:26,525
I was hoping you would say that.
103
00:05:26,527 --> 00:05:28,460
I sent a lock of my hair to your lab
104
00:05:28,462 --> 00:05:30,128
to compare with the unknown hair to see
105
00:05:30,130 --> 00:05:32,397
if it's a mother-daughter DNA match.
106
00:05:32,399 --> 00:05:34,700
Oh. Okay.
107
00:05:34,702 --> 00:05:36,335
I'll, uh, make a call
108
00:05:36,337 --> 00:05:39,237
and see if I can get
the results expedited.
109
00:05:39,239 --> 00:05:41,406
Wait, wait.
110
00:05:41,408 --> 00:05:44,243
You think your mum killed Lucy?
111
00:05:45,346 --> 00:05:47,145
If your dad's covering for her,
112
00:05:47,147 --> 00:05:48,880
that could explain some
of his cagey behavior.
113
00:05:48,882 --> 00:05:50,816
I'm just ruling out any possibilities.
114
00:05:50,818 --> 00:05:54,152
She had no motive, so...
115
00:05:54,154 --> 00:05:56,598
The only thing that makes
sense is that Ryan killed Lucy,
116
00:05:56,600 --> 00:05:59,494
Everett found out, and then
called my dad in to clean it up.
117
00:05:59,496 --> 00:06:00,926
No, listen.
118
00:06:00,928 --> 00:06:02,527
You don't seem so sure.
119
00:06:02,529 --> 00:06:04,763
Okay, you know, maybe you should rest.
120
00:06:04,765 --> 00:06:06,331
You got home late.
121
00:06:06,333 --> 00:06:08,154
Well... early.
122
00:06:08,156 --> 00:06:09,901
And you sounded pretty sick.
123
00:06:09,903 --> 00:06:11,203
Probably just stress.
124
00:06:11,205 --> 00:06:12,552
Maybe it's a bug.
125
00:06:12,554 --> 00:06:15,768
I tried to contact Owen today,
but he didn't answer.
126
00:06:15,770 --> 00:06:17,272
He said that he was
gonna be out of town,
127
00:06:17,274 --> 00:06:19,600
so maybe he's got the bug, too...
128
00:06:19,602 --> 00:06:21,110
Owen's fine. He's just tired.
129
00:06:22,837 --> 00:06:24,750
You got in this morning,
and you know the reason
130
00:06:24,752 --> 00:06:27,519
why Owen is tired. Aah!
131
00:06:27,521 --> 00:06:29,389
You slept with my cousin!
132
00:06:33,066 --> 00:06:35,089
Nick, I'm really sorry.
133
00:06:35,091 --> 00:06:36,795
I didn't mean for you
to find out like that.
134
00:06:36,797 --> 00:06:38,764
No, it's fine.
135
00:06:38,766 --> 00:06:40,966
Bone time.
136
00:06:40,968 --> 00:06:43,969
It's pronounced "forensic analysis".
137
00:06:45,205 --> 00:06:47,239
Okay, uh...
138
00:06:47,241 --> 00:06:48,774
so, if you guys are...
139
00:06:48,776 --> 00:06:50,876
if you guys are good here,
I'm just gonna, I'm gonna go
140
00:06:50,878 --> 00:06:53,779
and look over Ryan and Lucy's e-mails.
141
00:06:53,781 --> 00:06:55,080
Divide and...
142
00:06:55,082 --> 00:06:57,582
divide and conquer.
143
00:06:57,584 --> 00:06:58,785
Sorry.
144
00:07:01,055 --> 00:07:03,155
Are you okay?
145
00:07:03,157 --> 00:07:05,223
That was...
146
00:07:05,225 --> 00:07:06,893
awkward.
147
00:07:08,395 --> 00:07:11,229
Yeah.
148
00:07:11,231 --> 00:07:12,764
I'm just...
149
00:07:12,766 --> 00:07:14,966
just surprised.
150
00:07:14,968 --> 00:07:16,334
Hmm.
151
00:07:16,336 --> 00:07:18,670
I guess the, uh...
152
00:07:18,672 --> 00:07:20,906
the grace period's over, huh?
153
00:07:20,908 --> 00:07:22,808
Yeah.
154
00:07:22,810 --> 00:07:24,810
But you know what?
155
00:07:24,812 --> 00:07:26,912
I'm-I'm...
156
00:07:26,914 --> 00:07:29,114
I'm actually really okay.
157
00:07:29,116 --> 00:07:31,650
Really?
158
00:07:31,652 --> 00:07:34,086
Yeah.
159
00:07:35,622 --> 00:07:38,790
Well... I'm glad.
160
00:07:38,792 --> 00:07:41,293
We should celebrate.
161
00:07:41,295 --> 00:07:43,595
Right, right.
162
00:07:43,597 --> 00:07:45,964
Like...
163
00:07:45,966 --> 00:07:48,800
maybe you don't have to sleep...
164
00:07:48,802 --> 00:07:51,370
on the couch tonight?
165
00:07:55,342 --> 00:07:57,008
- Oh.
- Be-Because it's...
166
00:07:57,010 --> 00:07:58,543
super uncomfortable.
167
00:07:58,545 --> 00:08:00,848
- And...
- I'd...
168
00:08:00,850 --> 00:08:03,107
I'd like to not sleep
169
00:08:03,109 --> 00:08:04,883
on the couch tonight.
170
00:08:04,885 --> 00:08:06,485
Okay.
171
00:08:13,627 --> 00:08:15,495
The cops are here.
172
00:08:21,845 --> 00:08:23,001
Okay, okay.
173
00:08:23,003 --> 00:08:24,170
No one panic.
174
00:08:41,722 --> 00:08:43,688
Can I help you?
175
00:08:43,690 --> 00:08:46,526
Detective Abe Tamura.
176
00:08:48,562 --> 00:08:51,196
- Detective Abe... ?
- Do you know this guy?
177
00:08:51,198 --> 00:08:53,331
- I don't know...
- And this is the part where you invite me in.
178
00:08:53,333 --> 00:08:55,333
Is he a vampire?
179
00:08:55,335 --> 00:08:56,401
Is he a... ?
180
00:08:56,403 --> 00:08:57,602
Just open...
181
00:08:57,604 --> 00:09:00,739
Hey, come on in.
182
00:09:00,741 --> 00:09:01,773
- Go.
- Welcome.
183
00:09:01,775 --> 00:09:03,074
Welcome to The Claw.
184
00:09:03,076 --> 00:09:05,043
Uh, we-we're actually closed today.
185
00:09:05,045 --> 00:09:06,945
What for?
186
00:09:06,947 --> 00:09:08,446
- Private party.
- Inventory.
187
00:09:08,448 --> 00:09:10,615
A little bit of both.
188
00:09:13,387 --> 00:09:15,520
Hmm.
189
00:09:15,522 --> 00:09:16,855
Perfect.
190
00:09:16,857 --> 00:09:19,524
I have a warrant to search the premises.
191
00:09:19,526 --> 00:09:21,259
And you have no diners to disturb.
192
00:09:21,261 --> 00:09:22,627
Wait.
193
00:09:22,629 --> 00:09:24,230
Search this place?
194
00:09:24,232 --> 00:09:25,797
- Really?
- Chief McGinnis brought me in
195
00:09:25,799 --> 00:09:27,732
to take over the Tiffany
Hudson investigation
196
00:09:27,734 --> 00:09:29,401
from the recently discredited and,
197
00:09:29,403 --> 00:09:32,605
well, incarcerated Karen Hart.
198
00:09:36,977 --> 00:09:39,110
We're surrounded.
199
00:09:39,112 --> 00:09:40,712
Don't be nervous.
200
00:09:40,714 --> 00:09:42,480
Unless you got a dead body
201
00:09:42,482 --> 00:09:44,922
hiding in one of these booths,
you got nothing to worry about.
202
00:09:47,054 --> 00:09:48,420
Kitchen's through here?
203
00:09:48,422 --> 00:09:49,955
- Yeah.
- Yeah, right through there.
204
00:09:49,957 --> 00:09:51,089
I'll show you.
205
00:09:51,091 --> 00:09:53,092
- Just...
- Come.
206
00:09:55,095 --> 00:09:57,096
The cooler.
207
00:10:04,838 --> 00:10:06,404
- Right this way.
- Take the booth by the window,
208
00:10:06,406 --> 00:10:07,839
where the husband was sitting.
209
00:10:10,110 --> 00:10:11,509
What?
210
00:10:11,511 --> 00:10:13,245
That was a mess.
211
00:10:13,247 --> 00:10:15,848
We really need to get on the
same page about these things.
212
00:10:23,590 --> 00:10:25,690
Nancy, how are you doing?
213
00:10:25,692 --> 00:10:27,192
In Ryan's e-mails to Lucy,
214
00:10:27,194 --> 00:10:28,860
he used single spaces after the periods.
215
00:10:28,862 --> 00:10:30,962
But in the last e-mail,
216
00:10:30,964 --> 00:10:33,431
where he called her a whore,
he uses double spaces.
217
00:10:33,433 --> 00:10:34,599
You think he didn't write that one?
218
00:10:34,601 --> 00:10:35,834
Can you track the I.P. address
219
00:10:35,836 --> 00:10:37,469
to see, uh, where it was sent from?
220
00:10:37,471 --> 00:10:39,170
Yeah. Yeah.
221
00:10:39,172 --> 00:10:41,007
Give me, uh, two minutes.
222
00:10:49,149 --> 00:10:50,782
Hey, Ryan.
223
00:10:50,784 --> 00:10:52,707
No, I just gave another
statement on my wife's murder.
224
00:10:52,709 --> 00:10:53,941
I'm really not in the mood.
225
00:10:53,943 --> 00:10:56,988
I know that you didn't
write that e-mail to Lucy.
226
00:10:56,990 --> 00:10:59,659
About hoping that she'd die.
227
00:11:04,498 --> 00:11:05,865
Come here.
228
00:11:07,668 --> 00:11:10,302
It came from an I.P. address in Lisbon.
229
00:11:10,304 --> 00:11:13,857
Where, according to Forbes,
your dad was busy acquiring a company
230
00:11:13,859 --> 00:11:15,140
in 2000.
231
00:11:15,142 --> 00:11:18,410
Why would Everett impersonate
you in an e-mail to Lucy?
232
00:11:18,412 --> 00:11:19,844
I don't know.
233
00:11:19,846 --> 00:11:21,479
Okay, well, then, let's find out.
234
00:11:21,481 --> 00:11:23,824
It is high time that you
tell me the whole truth
235
00:11:23,826 --> 00:11:25,817
about your relationship with Lucy.
236
00:11:25,819 --> 00:11:27,919
Or I will turn those
e-mails over to the judge
237
00:11:27,921 --> 00:11:29,754
when I testify later today.
238
00:11:29,756 --> 00:11:32,324
I do not think that you killed Lucy.
239
00:11:32,326 --> 00:11:33,858
But I do think
240
00:11:33,860 --> 00:11:36,928
that you are the key
to finding out who did.
241
00:11:36,930 --> 00:11:38,564
Please, Ryan.
242
00:11:42,669 --> 00:11:43,869
Okay.
243
00:11:44,905 --> 00:11:46,539
Okay.
244
00:11:57,767 --> 00:12:00,114
Well, I'll be. This is Lucy Sable.
245
00:12:00,116 --> 00:12:01,849
The cops are right outside the door.
246
00:12:01,851 --> 00:12:04,151
If we're to believe Karen Hart's report,
247
00:12:04,153 --> 00:12:06,253
Joshua Dodd came in
through this back door,
248
00:12:06,255 --> 00:12:07,696
poisoned the victim's food in there.
249
00:12:11,828 --> 00:12:14,696
We'll start in the dining room.
250
00:12:24,307 --> 00:12:26,371
Now all we need to do is stop them
251
00:12:26,373 --> 00:12:28,976
going into the cooler
in a non-suspicious way.
252
00:12:28,978 --> 00:12:31,247
- Piece of cake.
- Yeah. It would've been a lot cakier
253
00:12:31,249 --> 00:12:32,513
if you would let me handle it.
254
00:12:32,515 --> 00:12:34,515
Private party? Where are
the private partygoers?
255
00:12:34,517 --> 00:12:37,151
Oh, it is a far better
deterrent than "inventory".
256
00:12:37,153 --> 00:12:40,654
Oh, yeah, says you. Now
I've got to slow them down.
257
00:12:40,656 --> 00:12:42,958
Who wants brunch? On the house.
258
00:12:44,494 --> 00:12:46,660
Hey. Except we can't get
to the food in the cooler.
259
00:12:46,662 --> 00:12:49,230
So then go grab sardines
and saltines from the back.
260
00:12:49,232 --> 00:12:50,498
What are you waiting for?
261
00:12:52,235 --> 00:12:53,701
Go.
262
00:12:53,703 --> 00:12:55,704
Oh, my God.
263
00:12:58,574 --> 00:13:01,139
What? He should have let
me handle it with the cops.
264
00:13:01,141 --> 00:13:03,711
Okay? We're co-bosses. We
don't have to "co" everything.
265
00:13:03,713 --> 00:13:04,979
Okay.
266
00:13:04,981 --> 00:13:07,245
- What?
- Okay, listen, if you've maxed out
267
00:13:07,247 --> 00:13:09,150
on "co's" before you've
even kissed each other,
268
00:13:09,152 --> 00:13:11,218
then maybe it's a sign
269
00:13:11,220 --> 00:13:13,321
you shouldn't be together.
270
00:13:14,924 --> 00:13:16,324
Come on.
271
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
Okay.
272
00:13:19,162 --> 00:13:20,561
After the Velvet Masque,
273
00:13:20,563 --> 00:13:22,318
Lucy and I had to keep our relationship
274
00:13:22,320 --> 00:13:23,531
a secret from my parents.
275
00:13:23,533 --> 00:13:25,699
Then your dad found out in spring,
276
00:13:25,701 --> 00:13:28,702
and he made Lucy break up with
you and then he sent this e-mail
277
00:13:28,704 --> 00:13:31,172
to make sure she stayed away for good.
278
00:13:31,174 --> 00:13:34,408
Why did you keep your
relationship with Lucy a secret,
279
00:13:34,410 --> 00:13:36,411
even after she died?
280
00:13:38,614 --> 00:13:40,248
I had to.
281
00:13:42,251 --> 00:13:46,954
I came to Horseshoe Bay
that night to see her.
282
00:13:46,956 --> 00:13:48,956
At least I tried, anyway.
283
00:13:48,958 --> 00:13:50,958
And what happened?
284
00:13:50,960 --> 00:13:53,360
I did everything that I
could to get here, you know?
285
00:13:53,362 --> 00:13:56,596
I-I hopped a school fence, I
hitchhiked, and then finally,
286
00:13:56,598 --> 00:13:58,966
when I-I got here, there
were police everywhere
287
00:13:58,968 --> 00:14:01,535
and people were saying
that Lucy had been murdered.
288
00:14:01,537 --> 00:14:03,971
You know? And I-I blame myself,
because I thought maybe
289
00:14:03,973 --> 00:14:06,040
if I could've gotten
here a little bit earlier,
290
00:14:06,042 --> 00:14:07,942
she might still be alive.
291
00:14:07,944 --> 00:14:11,212
But then I-I realized how it would look.
292
00:14:11,214 --> 00:14:13,547
You know? We've been hiding
our relationship for months,
293
00:14:13,549 --> 00:14:17,051
and then all of a sudden, the
night that I show up, she dies?
294
00:14:17,053 --> 00:14:19,653
So I left before anybody
could identify me.
295
00:14:19,655 --> 00:14:21,088
Nancy, I...
296
00:14:21,090 --> 00:14:24,058
I loved Lucy.
297
00:14:24,060 --> 00:14:27,729
I was just, I was too afraid
to mourn her, so I buried it.
298
00:14:30,566 --> 00:14:34,802
Your dad must have read
your school e-mails.
299
00:14:34,804 --> 00:14:37,238
That's the only way he would
have known that you and Lucy
300
00:14:37,240 --> 00:14:39,306
were gonna meet at your spot that night.
301
00:14:39,308 --> 00:14:40,508
The bluffs?
302
00:14:41,777 --> 00:14:44,012
The bluffs wasn't our spot.
303
00:14:45,348 --> 00:14:47,281
What do you mean? What was it, then?
304
00:14:48,651 --> 00:14:51,085
♪ Ain't got time... ♪
305
00:14:51,087 --> 00:14:52,286
Wow.
306
00:14:52,288 --> 00:14:54,822
This place hasn't changed in 20 years.
307
00:14:54,824 --> 00:14:56,624
Well, that's the charm of it.
308
00:14:56,626 --> 00:15:00,294
My dad's had me scooping since
I could reach the ice cream.
309
00:15:00,296 --> 00:15:01,829
So, were you working the night
310
00:15:01,831 --> 00:15:04,365
of the Sea Queen ceremony in 2000?
311
00:15:04,367 --> 00:15:07,368
Anything to miss the
lamest event of the year.
312
00:15:07,370 --> 00:15:10,838
Did, uh, did-did Lucy
Sable come in that night?
313
00:15:10,840 --> 00:15:14,020
- Sure did.
- And you didn't tell that to the cops?
314
00:15:14,022 --> 00:15:16,024
There's no record of it in her file.
315
00:15:17,624 --> 00:15:20,180
Yeah, they didn't take me seriously.
316
00:15:20,182 --> 00:15:22,716
Especially with everyone
phoning in bogus tips.
317
00:15:22,718 --> 00:15:24,151
But they should have.
318
00:15:24,153 --> 00:15:27,188
Why? What happened?
319
00:15:28,691 --> 00:15:30,124
Well, Lucy came in...
320
00:15:30,126 --> 00:15:33,327
Um, she had this little pink backpack.
321
00:15:33,329 --> 00:15:36,297
She was wearing her Sea
Queen dress and sash,
322
00:15:36,299 --> 00:15:39,199
but she didn't look
like she'd won anything.
323
00:15:39,201 --> 00:15:41,235
She was so sad.
324
00:15:41,237 --> 00:15:45,372
Just writing in her journal,
waiting for someone.
325
00:15:45,374 --> 00:15:48,509
How long, how long did she wait?
326
00:15:48,511 --> 00:15:51,745
Long enough for her ice cream to melt.
327
00:15:51,747 --> 00:15:54,548
Eventually she left.
328
00:15:54,550 --> 00:15:56,750
Uh, and that's when I noticed
a town car was following her.
329
00:15:56,752 --> 00:15:59,821
It had this, uh, eagle hood ornament.
330
00:16:00,856 --> 00:16:03,224
That's my dad's car.
331
00:16:08,731 --> 00:16:11,172
A couple months before
Lucy was murdered,
332
00:16:11,174 --> 00:16:13,116
you sent her an e-mail
from Ryan's account
333
00:16:13,118 --> 00:16:15,369
saying that you hoped she'd die.
334
00:16:15,371 --> 00:16:18,772
Oh, look, she's back.
335
00:16:18,774 --> 00:16:21,776
I want to know what happened to Lucy.
336
00:16:23,112 --> 00:16:25,347
Why'd you do that to her?
337
00:16:29,585 --> 00:16:32,843
You were throwing away your
future on a nothing girl.
338
00:16:32,845 --> 00:16:34,421
What the hell is wrong with you?
339
00:16:34,423 --> 00:16:36,523
Your grades were abysmal.
340
00:16:36,525 --> 00:16:39,308
You slept through how
many crew practices?
341
00:16:39,310 --> 00:16:41,962
Okay, the night that Lucy died,
342
00:16:41,964 --> 00:16:45,532
you knew he was supposed to meet
her, but you got there first.
343
00:16:45,534 --> 00:16:48,470
I offered her a ride so we could chat.
344
00:16:56,278 --> 00:16:59,213
- Did you hurt her?
- Don't be so dramatic.
345
00:16:59,215 --> 00:17:05,052
I simply reminded her again
to stay away from my family.
346
00:17:05,054 --> 00:17:07,489
Advice I could offer you as well.
347
00:17:09,258 --> 00:17:10,891
When I left,
348
00:17:10,893 --> 00:17:13,927
Lucy was walking up to
her house, very alive.
349
00:17:13,929 --> 00:17:17,931
In fact, a friend was waiting for her.
350
00:17:17,933 --> 00:17:20,568
They got into an argument.
351
00:17:22,304 --> 00:17:24,406
What friend?
352
00:17:25,726 --> 00:17:27,794
It was the cop that
tried to kill you, Ryan.
353
00:17:30,579 --> 00:17:33,113
As far as I know, Karen Hart
354
00:17:33,115 --> 00:17:35,850
was the last person to see Lucy alive.
355
00:17:55,392 --> 00:17:57,025
Karen.
356
00:17:57,027 --> 00:18:01,064
Why were you arguing with
Lucy the night she died?
357
00:18:02,733 --> 00:18:04,733
Junior year, rumors spread
358
00:18:04,735 --> 00:18:07,536
that Lucy was sleeping
with hill-toppers.
359
00:18:07,538 --> 00:18:11,573
She became withdrawn, depressed.
360
00:18:11,575 --> 00:18:13,275
I hardly saw her.
361
00:18:13,277 --> 00:18:17,212
But she'd, uh, she'd always
wanted to be Sea Queen,
362
00:18:17,214 --> 00:18:19,983
so I nominated her to
try to cheer her up.
363
00:18:21,218 --> 00:18:23,452
You entered a social pariah
364
00:18:23,454 --> 00:18:26,289
into a popularity
contest to cheer her up?
365
00:18:27,891 --> 00:18:30,892
I switched out the ballot
box so that she'd win.
366
00:18:30,894 --> 00:18:34,830
I wanted everyone to see her
for who she was. A Sea Queen.
367
00:18:34,832 --> 00:18:36,632
Not a slut.
368
00:18:36,634 --> 00:18:38,734
But your plan backfired because...
369
00:18:38,736 --> 00:18:41,971
then everybody thought that
she slept her way to victory.
370
00:18:44,675 --> 00:18:47,509
I felt awful.
371
00:18:47,511 --> 00:18:50,913
So I went to her house,
tried to explain myself.
372
00:18:51,949 --> 00:18:53,081
Hey, stop for a second.
373
00:18:53,083 --> 00:18:54,650
- Didn't work.
- You've said enough.
374
00:18:54,652 --> 00:18:56,085
Please, please.
375
00:18:57,821 --> 00:19:02,658
I waited for her outside,
but by the time she came out,
376
00:19:02,660 --> 00:19:05,294
she made it clear that
she wanted to be alone.
377
00:19:05,296 --> 00:19:07,129
Let me explain.
378
00:19:07,131 --> 00:19:10,866
Lucy. Come on.
379
00:19:10,868 --> 00:19:12,302
Just leave me alone.
380
00:19:13,704 --> 00:19:16,138
And then she just rushed off.
381
00:19:16,140 --> 00:19:18,341
Did she have anything on her?
382
00:19:20,644 --> 00:19:22,278
She didn't.
383
00:19:24,114 --> 00:19:27,150
Okay. No-no-no journal, n-nothing?
384
00:19:29,853 --> 00:19:31,386
When she arrived at the house,
385
00:19:31,388 --> 00:19:34,022
she had her backpack and her journal.
386
00:19:34,024 --> 00:19:37,359
But she had nothing
on her when she left.
387
00:19:37,361 --> 00:19:41,029
Her mom tore the house
apart trying to find it.
388
00:19:41,031 --> 00:19:44,700
What if that journal's still in there?
389
00:19:44,702 --> 00:19:46,702
Thought they knocked this place down.
390
00:19:46,704 --> 00:19:49,504
Yeah, that's what
the city wants you to think.
391
00:19:49,506 --> 00:19:52,341
Found out that they changed the
house number and the street name
392
00:19:52,343 --> 00:19:54,876
so that it didn't become
a shrine to Dead Lucy.
393
00:19:54,878 --> 00:19:56,645
Couple families have
lived here over the years,
394
00:19:56,647 --> 00:19:58,080
but nobody has ever stayed.
395
00:20:19,703 --> 00:20:22,437
Yeah, I don't think Lucy wants us here.
396
00:20:22,439 --> 00:20:24,525
Yeah, but why, if, i-if
her journal's inside?
397
00:20:24,527 --> 00:20:25,874
Yeah, I don't know.
398
00:20:25,876 --> 00:20:27,542
God, I guess the same reason
399
00:20:27,544 --> 00:20:29,243
she's never brought me here before.
400
00:20:29,245 --> 00:20:30,779
She doesn't want me to find it.
401
00:20:32,116 --> 00:20:34,950
But I guess there's
only one way to find out.
402
00:20:34,952 --> 00:20:37,120
I have less than an hour
until I take the stand.
403
00:20:38,789 --> 00:20:40,623
I need to find that journal.
404
00:20:42,860 --> 00:20:44,393
Hey. They finish already?
405
00:20:44,395 --> 00:20:46,528
Yes. What is this?
406
00:20:46,530 --> 00:20:50,198
I got gherkins and I got clams.
407
00:20:50,200 --> 00:20:51,700
I'll make a salad.
408
00:20:51,702 --> 00:20:53,368
Yeah, but George will probably hate it,
409
00:20:53,370 --> 00:20:55,637
because apparently it's my
fault that the cops are here.
410
00:20:55,639 --> 00:20:59,441
Right, Nick, please. For the
sake of my frazzled chakras,
411
00:20:59,443 --> 00:21:01,977
you and George need to
spend some time apart.
412
00:21:01,979 --> 00:21:03,713
Okay?
413
00:21:09,987 --> 00:21:11,086
Oh!
414
00:21:11,088 --> 00:21:13,121
What's that?
415
00:21:13,123 --> 00:21:15,657
Uh, just a bunch of spatulas.
416
00:21:15,659 --> 00:21:16,825
It's all good.
417
00:21:16,827 --> 00:21:17,827
That's her skull?
418
00:21:19,730 --> 00:21:21,263
Everything all right, Detective?
419
00:21:21,265 --> 00:21:22,731
I don't know. You tell me.
420
00:21:22,733 --> 00:21:25,000
Yeah, yeah. Everything is great.
421
00:21:25,002 --> 00:21:27,135
Just me being clumsy, as usual.
422
00:21:27,137 --> 00:21:29,137
Yeah, there's a reason
we call her "butterfingers".
423
00:21:29,940 --> 00:21:31,273
Ready for the cooler, sir?
424
00:21:31,275 --> 00:21:32,908
Sure.
425
00:21:32,910 --> 00:21:35,343
So, about that cooler...
426
00:21:35,345 --> 00:21:36,778
No, I was just about to
serve homemade clam salad.
427
00:21:36,780 --> 00:21:37,780
Yeah... n-n-n-n-no.
428
00:21:43,353 --> 00:21:44,653
Who are you?
429
00:21:44,655 --> 00:21:47,789
We're the busboys.
430
00:21:47,791 --> 00:21:49,791
I'm the senior busboy.
431
00:21:49,793 --> 00:21:52,027
McGinnis was right about you guys.
432
00:21:52,029 --> 00:21:53,830
You're always up to something.
433
00:21:55,666 --> 00:21:56,933
Search it.
434
00:22:11,114 --> 00:22:13,348
I hope we can find something in here
435
00:22:13,350 --> 00:22:15,451
to help exonerate my dad.
436
00:22:25,195 --> 00:22:27,395
Okay, let's just give
that thing some space.
437
00:22:27,397 --> 00:22:29,731
- I'm allergic.
- Yeah.
438
00:22:29,733 --> 00:22:32,001
Me, too.
439
00:22:59,997 --> 00:23:01,364
Nancy!
440
00:23:05,235 --> 00:23:07,603
- Nancy!
- Lucy, stop!
441
00:23:09,506 --> 00:23:11,422
What... ?
442
00:23:11,424 --> 00:23:12,746
Okay, we got to get out of here.
443
00:23:12,748 --> 00:23:13,842
She doesn't want us in this house.
444
00:23:13,844 --> 00:23:15,176
I am not leaving.
445
00:23:15,178 --> 00:23:17,679
What? What? No. Nancy, you... Nancy!
446
00:23:43,970 --> 00:23:46,337
Lucy wrote this.
447
00:23:46,339 --> 00:23:48,707
I've seen her do it before.
448
00:24:11,188 --> 00:24:12,711
What is this?
449
00:24:12,713 --> 00:24:14,891
"I'm going to Dead Man's Bluff".
450
00:24:14,893 --> 00:24:16,026
These are different.
451
00:24:16,028 --> 00:24:19,296
Lucy never wanted anybody to find these.
452
00:24:19,298 --> 00:24:21,265
She couldn't keep them inside anymore.
453
00:24:28,373 --> 00:24:30,975
What is this?
454
00:24:56,335 --> 00:24:58,469
Lucy's journal.
455
00:25:04,408 --> 00:25:06,574
Sorry about that mess
we made in the cooler.
456
00:25:06,576 --> 00:25:08,476
Oh, and good luck with your inventory.
457
00:25:08,478 --> 00:25:10,278
Or your private party.
458
00:25:10,280 --> 00:25:12,615
Whichever one you decide it is.
459
00:25:21,324 --> 00:25:22,724
All clear.
460
00:25:22,726 --> 00:25:25,493
How'd you guys do it?
Where are the bones?
461
00:25:25,495 --> 00:25:26,995
Only place the cops didn't look.
462
00:25:28,131 --> 00:25:31,133
Oh. Cool.
463
00:25:33,737 --> 00:25:34,836
Aah!
464
00:25:34,838 --> 00:25:36,971
So many health code violations.
465
00:25:36,973 --> 00:25:38,339
- This is...
- Ace.
466
00:25:38,341 --> 00:25:40,108
Sorry, Lucy.
467
00:25:40,110 --> 00:25:44,113
Okay, guys, we need
to get to the courthouse.
468
00:25:50,587 --> 00:25:53,488
Entries from 1999, 2000.
469
00:25:53,490 --> 00:25:56,859
Hey. August 31, day she died.
470
00:26:05,602 --> 00:26:08,603
I think I know why Lucy
never wanted us to find this.
471
00:26:08,605 --> 00:26:09,805
We got to go.
472
00:26:14,644 --> 00:26:17,480
The State calls Nancy Drew to the stand.
473
00:26:20,828 --> 00:26:22,684
Ms. Drew, please take the stand
474
00:26:22,686 --> 00:26:24,446
to admit your journal as evidence.
475
00:26:24,448 --> 00:26:27,237
I will, but not to admit my journal.
476
00:26:27,239 --> 00:26:28,839
Someone else's.
477
00:26:31,461 --> 00:26:33,161
Lucy Sable's.
478
00:26:38,635 --> 00:26:40,301
I know who killed her.
479
00:26:40,303 --> 00:26:42,872
And it wasn't Carson Drew.
480
00:26:51,314 --> 00:26:55,151
My testimony begins in
the summer of 1999...
481
00:26:56,753 --> 00:27:01,556
... when Lucy met a boy
who took her to a ball.
482
00:27:01,558 --> 00:27:03,324
And even though they were never supposed
483
00:27:03,326 --> 00:27:05,193
to see each other again,
484
00:27:05,195 --> 00:27:09,532
this boy and Lucy fell in love.
485
00:27:11,401 --> 00:27:15,204
They met up again on
New Year's Eve of 1999.
486
00:27:16,940 --> 00:27:19,407
Then continued their
secret romance via e-mail.
487
00:27:19,409 --> 00:27:21,577
Lucy Sable...
488
00:27:22,946 --> 00:27:24,579
... and Ryan Hudson.
489
00:27:26,783 --> 00:27:29,017
Objection.
490
00:27:29,019 --> 00:27:30,885
H-How is this relevant?
491
00:27:30,887 --> 00:27:33,388
I want to see where this goes.
492
00:27:33,390 --> 00:27:34,589
Overruled.
493
00:27:34,591 --> 00:27:36,691
Continue.
494
00:27:36,693 --> 00:27:42,022
In the spring of 2000,
Ryan's father Everett found out.
495
00:27:42,024 --> 00:27:45,482
And he went to Lucy directly
and told her that Ryan's future
496
00:27:45,484 --> 00:27:48,870
had no room for a townie girl like her.
497
00:27:48,872 --> 00:27:51,906
But Lucy refused to break up with Ryan.
498
00:27:51,908 --> 00:27:54,709
So Everett got what
he wanted another way.
499
00:27:54,711 --> 00:27:57,545
Lucy's mother lost her job.
500
00:27:57,547 --> 00:27:59,948
Lucy lost her private scholarships,
501
00:27:59,950 --> 00:28:02,440
her chance to go to college.
502
00:28:02,442 --> 00:28:04,832
The Hudsons started spreading rumors
503
00:28:04,834 --> 00:28:07,090
that Lucy was sleeping
with hill-toppers,
504
00:28:07,092 --> 00:28:08,926
and the town believed them.
505
00:28:10,650 --> 00:28:13,185
The slut-shaming spread from there.
506
00:28:15,932 --> 00:28:18,801
Hate mail. Threats.
507
00:28:20,170 --> 00:28:23,304
Cruel notes passed to Lucy in class.
508
00:28:23,306 --> 00:28:26,641
She kept them all.
509
00:28:26,643 --> 00:28:29,844
Until finally Lucy folded.
510
00:28:29,846 --> 00:28:32,241
She broke up with Ryan in person,
511
00:28:32,243 --> 00:28:35,880
too afraid of his father to
tell him the real reason why.
512
00:28:37,254 --> 00:28:39,120
But by then,
513
00:28:39,122 --> 00:28:43,525
Lucy's life had unraveled
to the point of despair.
514
00:28:46,129 --> 00:28:49,798
A journal entry marked
the week before she died.
515
00:28:52,002 --> 00:28:54,836
"Everyone in this town hates me.
516
00:28:54,838 --> 00:28:56,504
Tried talking to Mom,
517
00:28:56,506 --> 00:28:59,255
but she just freaked out
and hid all the knives".
518
00:28:59,257 --> 00:29:02,014
The next entry, she wrote
519
00:29:02,016 --> 00:29:05,780
about a visit with her
guidance counselor Kate Drew.
520
00:29:05,782 --> 00:29:10,985
"Had lunch with Mrs. Drew
and her husband Carson.
521
00:29:10,987 --> 00:29:15,189
We ate homemade pie and
used her grandmother's silver.
522
00:29:15,191 --> 00:29:18,159
Everything was so nice.
523
00:29:18,161 --> 00:29:19,561
So beautiful".
524
00:29:20,630 --> 00:29:23,198
"Why can't my life be like this?"
525
00:29:25,068 --> 00:29:27,902
It was at that lunch
526
00:29:27,904 --> 00:29:31,240
that Lucy stole one of
Kate Drew's silver knives...
527
00:29:33,243 --> 00:29:37,011
... and kept it in her possession
until the Sea Queen crowning.
528
00:29:37,013 --> 00:29:39,848
When she wrote one final entry.
529
00:29:42,018 --> 00:29:45,353
"I'm going up to Dead
Man's Bluff to end my life.
530
00:29:45,355 --> 00:29:48,090
I love you, Mom. I hope
you never find this".
531
00:29:49,159 --> 00:29:50,993
"I'm sorry".
532
00:29:52,996 --> 00:29:55,597
Her suicide note.
533
00:30:04,507 --> 00:30:08,676
Carson Drew did not kill Lucy Sable.
534
00:30:08,678 --> 00:30:11,879
She took her own life.
535
00:30:11,881 --> 00:30:14,739
And for 20 years, we
told ourselves a story
536
00:30:14,741 --> 00:30:20,188
of a mysterious killer, when
really the killer was us.
537
00:30:20,190 --> 00:30:22,191
This town.
538
00:30:29,532 --> 00:30:33,368
But I promise to remember
the girl who lived,
539
00:30:33,370 --> 00:30:35,471
not the girl who died.
540
00:30:37,440 --> 00:30:40,108
The sole piece of physical evidence
541
00:30:40,110 --> 00:30:43,311
linking Carson Drew to
the crime is a fingerprint
542
00:30:43,313 --> 00:30:47,750
on a knife that Lucy
took from his house.
543
00:30:50,587 --> 00:30:54,589
Is that enough to send a
man to trial for murder?
544
00:31:00,263 --> 00:31:02,350
Quiet.
545
00:31:02,352 --> 00:31:04,787
Order.
546
00:31:23,887 --> 00:31:26,654
Lucy never wanted me to
figure out how she died.
547
00:31:26,656 --> 00:31:28,556
Yeah, I get that.
548
00:31:28,558 --> 00:31:32,894
Maybe she carried the trauma of
her suicide over into her death.
549
00:31:32,896 --> 00:31:34,329
But then why...
550
00:31:34,331 --> 00:31:36,164
is she haunting me?
551
00:31:36,166 --> 00:31:39,402
Why the bones? What did
she want me to solve?
552
00:31:43,006 --> 00:31:46,875
Lucy's handwriting
has been authenticated.
553
00:31:46,877 --> 00:31:49,116
And there was a picture
of her with this journal
554
00:31:49,118 --> 00:31:50,185
in her high school yearbook.
555
00:31:50,187 --> 00:31:52,209
The journal is real.
556
00:31:53,812 --> 00:31:55,812
I have considered the new evidence
557
00:31:55,814 --> 00:31:58,949
and find that it is
compelling enough to hold
558
00:31:58,951 --> 00:32:03,020
that there is no probable
cause for Carson Drew
559
00:32:03,022 --> 00:32:05,700
to have killed Lucy Sable.
560
00:32:05,702 --> 00:32:09,304
Thus, the charges
against him are dismissed.
561
00:32:21,574 --> 00:32:22,873
Um, so I'm heading to The Claw.
562
00:32:22,875 --> 00:32:24,808
Anyway, I could bring some stuff home.
563
00:32:24,810 --> 00:32:27,211
No. Uh, let's just do it at home.
564
00:32:27,213 --> 00:32:29,214
Okay.
565
00:32:31,150 --> 00:32:34,985
I'm sorry. For what you lost.
566
00:32:34,987 --> 00:32:38,923
Just be glad that you're both
finally done with my family.
567
00:32:39,992 --> 00:32:42,527
I'm never gonna be free from 'em.
568
00:32:45,097 --> 00:32:46,364
Nancy, thank you.
569
00:32:51,870 --> 00:32:54,104
We missed you at The Claw today.
570
00:32:54,106 --> 00:32:56,607
Get used to it.
571
00:32:56,609 --> 00:32:59,610
I'm moving my family up to Augusta.
572
00:32:59,612 --> 00:33:01,078
Took a job there.
573
00:33:01,080 --> 00:33:04,014
Had enough of the
corruption in the force here.
574
00:33:04,016 --> 00:33:07,017
Thought I'd start fresh.
575
00:33:07,019 --> 00:33:09,787
So that's why we're stuck
with Detective Hotshot now?
576
00:33:11,090 --> 00:33:14,625
Try not to break any more federal laws.
577
00:33:14,627 --> 00:33:17,361
Something tells me Detective Tamura
578
00:33:17,363 --> 00:33:19,197
won't be as forgiving.
579
00:33:29,541 --> 00:33:31,108
Um, I think it's best
580
00:33:31,110 --> 00:33:34,612
if you stick to sleeping
on my couch tonight.
581
00:33:38,050 --> 00:33:40,884
Oh, yeah. Um, yeah, totally.
582
00:33:40,886 --> 00:33:42,052
Totally, yeah.
583
00:33:42,054 --> 00:33:44,621
- The couch.
- Yeah.
584
00:33:44,623 --> 00:33:48,292
Couch is, uh, couch is a good place.
585
00:33:48,294 --> 00:33:50,494
Well, yeah. Just so we can...
586
00:33:50,496 --> 00:33:53,330
keep being co-bosses.
587
00:33:53,332 --> 00:33:54,464
Co-bosses.
588
00:33:56,602 --> 00:33:59,837
Yeah.
589
00:34:03,976 --> 00:34:06,276
And friends.
590
00:34:08,681 --> 00:34:11,481
Well...
591
00:34:11,483 --> 00:34:14,284
friendly co-bosses?
592
00:34:46,185 --> 00:34:47,517
Where's the bone?
593
00:35:15,545 --> 00:35:18,213
- Hey.
- Hey.
594
00:35:24,356 --> 00:35:26,356
- Hello?
- So?
595
00:35:26,358 --> 00:35:28,024
Just finishing what we started.
596
00:35:28,026 --> 00:35:29,103
Anything?
597
00:35:29,105 --> 00:35:30,973
I'm getting there.
598
00:35:37,035 --> 00:35:39,035
Okay, thank you.
599
00:35:39,037 --> 00:35:40,737
That was my lab calling
600
00:35:40,739 --> 00:35:42,839
about the hair you
messengered earlier today.
601
00:35:42,841 --> 00:35:44,174
Oh, do you have the results?
602
00:35:44,176 --> 00:35:47,879
Nancy, I think you better sit down.
603
00:35:59,920 --> 00:36:01,220
You're late.
604
00:36:01,222 --> 00:36:05,325
I cooked your favorite to celebrate.
605
00:36:10,798 --> 00:36:12,752
Nancy?
606
00:36:12,754 --> 00:36:15,611
I just received a piece of evidence
607
00:36:15,613 --> 00:36:19,816
that proves you're still lying
about the night Lucy died.
608
00:36:26,314 --> 00:36:28,481
- I don't...
- I took the stand for you.
609
00:36:29,517 --> 00:36:32,519
I testified to your innocence.
610
00:36:34,396 --> 00:36:36,396
I followed every lead.
611
00:36:36,398 --> 00:36:38,498
I took every risk.
612
00:36:38,500 --> 00:36:40,559
Please tell me what's going on.
613
00:36:40,561 --> 00:36:43,069
No, you tell me. What
happened that night?
614
00:36:43,071 --> 00:36:44,904
And I need to hear the truth.
615
00:36:44,906 --> 00:36:47,874
No more lies, no more evasion.
616
00:36:47,876 --> 00:36:50,844
What did you do, Dad? What did Mom do?
617
00:36:53,515 --> 00:36:56,317
She was on the cliff with Lucy.
618
00:37:00,922 --> 00:37:03,890
- Mom never hurt Lucy.
- How do you know that?
619
00:37:03,892 --> 00:37:05,492
Because I was there, too.
620
00:37:05,494 --> 00:37:08,995
When Lucy was still alive.
621
00:37:08,997 --> 00:37:11,165
What were you doing there?
622
00:37:13,835 --> 00:37:17,003
We were watching the fireworks.
623
00:37:17,005 --> 00:37:21,074
Your mom got a panicked call from Lucy.
624
00:37:21,076 --> 00:37:22,342
Hello?
625
00:37:22,344 --> 00:37:24,277
Lucy?
626
00:37:24,279 --> 00:37:25,679
She needed help.
627
00:37:25,681 --> 00:37:26,846
Are you okay?
628
00:37:26,848 --> 00:37:28,534
Okay, just please stay where you are,
629
00:37:28,536 --> 00:37:29,836
just stay put.
630
00:37:37,959 --> 00:37:40,061
And then we saw why.
631
00:37:42,698 --> 00:37:46,433
She had come to the
cliff to end her life.
632
00:37:46,435 --> 00:37:50,203
And then the baby was born.
633
00:37:50,205 --> 00:37:53,039
Visible parturition
pitting along the dorsum
634
00:37:53,041 --> 00:37:54,407
of the pelvic bone.
635
00:37:54,409 --> 00:37:57,977
It's what happens when
a woman gives birth.
636
00:37:57,979 --> 00:38:02,583
This is why Lucy wanted
Nancy to find her bones.
637
00:38:05,921 --> 00:38:08,988
Lucy said she had kept
the pregnancy a secret.
638
00:38:08,990 --> 00:38:10,323
Out of fear.
639
00:38:10,325 --> 00:38:11,791
She'd been threatened.
640
00:38:11,793 --> 00:38:13,561
Everett Hudson.
641
00:38:14,996 --> 00:38:17,330
He spoke to her earlier that day.
642
00:38:17,332 --> 00:38:19,899
Lucy was told if she had the baby,
643
00:38:19,901 --> 00:38:23,436
her life was over, and
so was the child's.
644
00:38:23,438 --> 00:38:27,006
That's why she arranged
645
00:38:27,008 --> 00:38:29,776
to meet with Ryan that night.
646
00:38:29,778 --> 00:38:32,145
To, to tell him about the pregnancy.
647
00:38:32,147 --> 00:38:34,948
CARSON; We told her that we
would figure everything out.
648
00:38:34,950 --> 00:38:36,751
We, we just wanted to help.
649
00:38:38,787 --> 00:38:42,756
Lucy begged us to take her child.
650
00:38:42,758 --> 00:38:43,931
And raise it.
651
00:38:43,933 --> 00:38:45,622
Don't let the Hudsons know about her.
652
00:38:45,624 --> 00:38:48,148
And protect it from the Hudsons.
653
00:38:48,150 --> 00:38:49,696
We didn't know what to say, we just...
654
00:38:49,698 --> 00:38:50,930
It's okay.
655
00:38:50,932 --> 00:38:52,298
... we had to calm her down...
656
00:38:52,300 --> 00:38:54,301
It's okay.
657
00:38:55,604 --> 00:38:57,604
Take care of my baby...
658
00:38:57,606 --> 00:39:01,342
... long enough to get help.
659
00:39:06,481 --> 00:39:10,884
We'd only turned away
from her for a second.
660
00:39:10,886 --> 00:39:15,488
When we turned back, Lucy was... gone.
661
00:39:15,490 --> 00:39:18,525
I climbed down to the
water to try and find Lucy,
662
00:39:18,527 --> 00:39:20,060
but...
663
00:39:22,798 --> 00:39:25,298
I couldn't find her.
664
00:39:25,300 --> 00:39:28,969
Her body had already washed out to sea.
665
00:39:30,806 --> 00:39:34,507
All that was left was her dress.
666
00:39:34,509 --> 00:39:40,013
We never knew if she
had slipped or jumped.
667
00:39:40,015 --> 00:39:42,482
And through the rest of that night,
668
00:39:42,484 --> 00:39:44,851
we held the baby in our arms,
669
00:39:44,853 --> 00:39:47,086
weighing what we should do.
670
00:39:47,088 --> 00:39:50,423
And by the time the sun
rose the next morning,
671
00:39:50,425 --> 00:39:52,091
the only thing we cared about
672
00:39:52,093 --> 00:39:54,928
was honoring her mother's dying wish
673
00:39:54,930 --> 00:39:56,029
and keeping her safe.
674
00:39:58,033 --> 00:40:00,501
And we'd fallen in love.
675
00:40:03,004 --> 00:40:06,172
We decided to leave Horseshoe Bay
676
00:40:06,174 --> 00:40:10,044
to keep the baby's origin a secret.
677
00:40:17,185 --> 00:40:19,385
Couple years later, we came back.
678
00:40:19,387 --> 00:40:21,955
Things were safer by then.
679
00:40:21,957 --> 00:40:23,624
Everyone believed she was ours.
680
00:40:25,627 --> 00:40:29,196
And we decided to stay
and raise her here.
681
00:40:30,232 --> 00:40:33,233
All I've ever cared about
682
00:40:33,235 --> 00:40:37,370
is giving her a good life.
683
00:40:37,372 --> 00:40:39,874
One where she'd never
have to know the truth.
684
00:40:41,476 --> 00:40:43,810
I was her father now.
685
00:40:43,812 --> 00:40:47,081
I was her father. And
that's all that mattered.
686
00:40:51,620 --> 00:40:54,622
Lucy's baby thrived.
687
00:40:55,790 --> 00:40:59,058
She grew up to be whip-smart
688
00:40:59,060 --> 00:41:03,463
and compassionate and kind and...
689
00:41:03,465 --> 00:41:06,066
endlessly curious.
690
00:41:09,638 --> 00:41:12,072
And she loves solving mysteries.
691
00:41:17,913 --> 00:41:21,314
Your DNA wasn't a match
for the female hair.
692
00:41:21,316 --> 00:41:24,685
It's a mother-daughter
match for Lucy Sable.
693
00:41:29,925 --> 00:41:31,926
She's me.
694
00:41:34,329 --> 00:41:36,496
The baby is me.
695
00:41:36,498 --> 00:41:39,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.