All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 11x17 - Watch Over Me.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:02,430 Previously on NCIS: Los Angeles... 2 00:00:02,454 --> 00:00:04,509 The truth is if Anna doesn't want to be found, 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,171 there's really nothing anybody can do. 4 00:00:06,195 --> 00:00:07,275 ANNA: Hi, Callen. 5 00:00:09,922 --> 00:00:10,958 How are you? 6 00:00:10,982 --> 00:00:13,663 - I've been looking for you. - I know. 7 00:00:13,687 --> 00:00:15,681 We just have to put our heads together. 8 00:00:15,705 --> 00:00:17,582 We can work this out, Anna. 9 00:00:21,201 --> 00:00:22,579 You know they're gonna find out. 10 00:00:22,603 --> 00:00:24,848 It's just until I figure some things out. 11 00:00:24,872 --> 00:00:27,131 The CIA, my criminal record. 12 00:00:27,155 --> 00:00:28,793 I don't want to get anyone into trouble. 13 00:00:28,817 --> 00:00:30,903 - CALLEN: What about me? - ANNA: Well, you maybe 14 00:00:30,927 --> 00:00:33,178 just a little bit. 15 00:00:33,202 --> 00:00:36,317 An operation was launched into Sinai Peninsula to take down 16 00:00:36,341 --> 00:00:38,653 a high-value target. It was a complete ambush. 17 00:00:38,677 --> 00:00:41,173 An NCIS agent was embedded with them. 18 00:00:41,197 --> 00:00:42,314 Somebody we know? 19 00:00:42,338 --> 00:00:44,099 Fatima hasn't been seen since the raid. 20 00:00:47,561 --> 00:00:49,748 ERIC: Hetty wanted boots on the ground 21 00:00:49,772 --> 00:00:51,249 as soon as humanly possible. 22 00:00:51,273 --> 00:00:53,501 We will return this American spy to safety 23 00:00:53,525 --> 00:00:55,545 for half a million U.S. dollars. 24 00:00:55,569 --> 00:00:59,090 You have 24 hours to prevent her execution. 25 00:00:59,114 --> 00:01:02,075 - You're getting some company. - What are you talking about? 26 00:01:04,578 --> 00:01:05,972 - You okay? - Yeah. 27 00:01:05,996 --> 00:01:07,724 - How did you find me? - It was a group effort. 28 00:01:07,748 --> 00:01:09,416 Get her out of here. 29 00:01:16,215 --> 00:01:19,009 I owe all of you. 30 00:01:19,033 --> 00:01:20,945 This is DOJ Agent Lance Hamilton. 31 00:01:20,969 --> 00:01:23,072 Wow. I think I like this Lance. 32 00:01:23,096 --> 00:01:24,294 Yeah, he's a good dude. 33 00:01:24,318 --> 00:01:26,576 Sometimes you got to get your ass kicked 34 00:01:26,600 --> 00:01:29,102 to know you still got some fight left in you. 35 00:01:39,071 --> 00:01:41,966 I can't believe we're still out here searching for him. 36 00:01:41,990 --> 00:01:44,260 He's a loose cannon, doesn't follow the playbook. 37 00:01:44,284 --> 00:01:46,896 It makes his movements completely unpredictable. 38 00:01:47,788 --> 00:01:49,933 I think I know someone like that. 39 00:01:49,957 --> 00:01:52,101 (CHUCKLES) 40 00:01:52,401 --> 00:01:54,229 I know he's down there on that boat. 41 00:01:54,253 --> 00:01:56,884 You don't know that. You think that. 42 00:01:56,908 --> 00:01:59,742 And you thinking you know where he is doesn't help us right now. 43 00:02:02,594 --> 00:02:04,680 (PHONE VIBRATES) 44 00:02:06,098 --> 00:02:07,450 Damn. 45 00:02:07,474 --> 00:02:09,911 Special Agent in Charge Atkins. 46 00:02:09,935 --> 00:02:12,914 He wants me to call in with an update on Rountree. 47 00:02:12,938 --> 00:02:14,123 What are you gonna tell him? 48 00:02:14,147 --> 00:02:16,126 Should I tell him the truth? 49 00:02:16,150 --> 00:02:18,461 Even though we... the two of us... 50 00:02:18,485 --> 00:02:20,797 were supposed to be Special Agent Rountree's lifeline 51 00:02:20,821 --> 00:02:23,633 while he's undercover, we lost him. 52 00:02:23,657 --> 00:02:26,302 Can't find him, don't even know if he's dead or alive. 53 00:02:26,326 --> 00:02:28,596 Yeah, I probably wouldn't tell him that. 54 00:02:28,620 --> 00:02:30,147 Yeah. 55 00:02:30,278 --> 00:02:32,566 Look, I know Rountree's on that boat. 56 00:02:33,750 --> 00:02:35,002 (CHUCKLES) 57 00:02:36,837 --> 00:02:39,983 SAC Atkins. Sir, I've got some bad news. 58 00:02:40,007 --> 00:02:41,275 We still don't have a location 59 00:02:41,299 --> 00:02:44,232 - on Special Agent Rount... - Yes, sir. 60 00:02:44,256 --> 00:02:47,156 Uh, as far as we know, Special Agent Rountree is still 61 00:02:47,180 --> 00:02:48,700 successfully undercover and... 62 00:02:48,724 --> 00:02:50,350 (SIGHS) 63 00:02:52,045 --> 00:02:53,546 Screw this. 64 00:03:12,873 --> 00:03:15,042 (CREAKING) 65 00:03:18,128 --> 00:03:20,982 Atkins is pissed about Rountree. 66 00:03:21,006 --> 00:03:23,242 He blames us and wants... 67 00:03:24,104 --> 00:03:25,619 Calvillo? 68 00:03:33,339 --> 00:03:34,716 Damn. 69 00:03:41,526 --> 00:03:43,387 (GUNSHOTS) 70 00:03:44,112 --> 00:03:46,531 (GRUNTING) 71 00:03:59,586 --> 00:04:07,586 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 72 00:04:26,571 --> 00:04:28,424 Whoa. You're here early. 73 00:04:28,448 --> 00:04:30,607 Yeah. I just wanted to look into something 74 00:04:30,631 --> 00:04:32,776 - before everyone got here. - Hmm. 75 00:04:32,800 --> 00:04:34,635 Just... something, huh? 76 00:04:36,399 --> 00:04:37,513 Yeah. 77 00:04:39,098 --> 00:04:41,266 Hey, is Anna still in L.A.? 78 00:04:43,030 --> 00:04:44,079 I don't know. 79 00:04:44,573 --> 00:04:45,631 Hmm. 80 00:04:45,656 --> 00:04:48,291 She went back to work with Joelle, so, uh... 81 00:04:48,661 --> 00:04:49,834 who knows. 82 00:04:50,538 --> 00:04:52,962 Well, would you like some help finding her? 83 00:04:53,290 --> 00:04:54,964 (CHUCKLES) 84 00:04:54,988 --> 00:04:56,335 No. 85 00:04:57,253 --> 00:05:00,178 If she left, then she doesn't want to be found. 86 00:05:00,589 --> 00:05:03,497 All righty. Well, here I go, up to Ops. 87 00:05:06,618 --> 00:05:07,869 Nell. 88 00:05:08,674 --> 00:05:10,099 Yes? 89 00:05:12,893 --> 00:05:14,526 Thank you for offering to help. 90 00:05:15,271 --> 00:05:16,778 Don't mention it. 91 00:05:16,802 --> 00:05:18,262 It's kind of what we do. 92 00:05:24,268 --> 00:05:26,663 (THUMPING) 93 00:05:26,687 --> 00:05:29,833 One, two. One, two, three. 94 00:05:29,857 --> 00:05:33,003 One, two, three, four. 95 00:05:33,027 --> 00:05:34,129 Ah. 96 00:05:34,153 --> 00:05:35,797 One, two. 97 00:05:35,821 --> 00:05:36,881 One, two. 98 00:05:36,905 --> 00:05:38,174 One, two, three. 99 00:05:38,198 --> 00:05:40,635 Hey, guys, guys. Whoa, hey. How's it going? 100 00:05:40,659 --> 00:05:42,244 Um, do you think I could try? 101 00:05:43,537 --> 00:05:45,679 Yeah, just get some gloves out of the locker. 102 00:05:45,703 --> 00:05:47,058 Oh, no, I-I meant, like, you know, 103 00:05:47,082 --> 00:05:50,019 wearing those things and-and counting for you? 104 00:05:50,720 --> 00:05:52,940 Hey, these are mitts. 105 00:05:52,964 --> 00:05:54,858 I'm not counting, I'm calling punches. 106 00:05:54,882 --> 00:05:58,153 Well, kind of sounds to me like you're counting, 107 00:05:58,177 --> 00:06:00,321 Agent Sutherland, and, uh, I am 108 00:06:00,345 --> 00:06:02,198 pretty good at numbers. (CHUCKLES) 109 00:06:02,222 --> 00:06:04,695 Counting to four won't really be an issue. 110 00:06:06,018 --> 00:06:07,203 Yeah, yeah, 111 00:06:07,227 --> 00:06:08,413 it's cool, it's cool. Yes. (CHUCKLES) 112 00:06:08,437 --> 00:06:09,539 Thanks, Sutherland. 113 00:06:09,563 --> 00:06:11,040 - Awesome. - Catch you later. 114 00:06:11,064 --> 00:06:13,042 Thank you. Um... 115 00:06:13,066 --> 00:06:14,669 All right. Whoa. (CHUCKLES) 116 00:06:14,693 --> 00:06:17,756 - They're like big mittens. - Yeah. 117 00:06:17,780 --> 00:06:21,426 Oh, my God, that's why they're called mitts. Duh. Ow. Okay. 118 00:06:21,450 --> 00:06:22,850 (CLEARS THROAT) Okay. 119 00:06:23,444 --> 00:06:25,132 Here we go. Ready? 120 00:06:26,413 --> 00:06:27,682 Ready? 121 00:06:27,706 --> 00:06:30,351 - You ready? - Yeah, I'm ready. Let's do it. 122 00:06:30,375 --> 00:06:31,919 - Okay. Here we go. - Okay. 123 00:06:34,296 --> 00:06:35,940 Eric, call the punches, man. 124 00:06:35,964 --> 00:06:37,567 Oh. No, no, no, no, no. 125 00:06:37,591 --> 00:06:39,235 You punch, I just count them, 126 00:06:39,259 --> 00:06:40,779 like you were doing with Agent Sutherland. 127 00:06:40,803 --> 00:06:42,447 Okay, all right, all right, all right. Ready? 128 00:06:42,471 --> 00:06:45,909 - Yeah. - One. Whoa. Wow. Okay. 129 00:06:45,933 --> 00:06:47,035 All right, one. 130 00:06:47,059 --> 00:06:49,746 One, two. One, two. 131 00:06:49,959 --> 00:06:51,269 - One, two. - (PHONE DINGS) 132 00:06:51,293 --> 00:06:52,771 Oh. Oh! 133 00:06:52,795 --> 00:06:54,745 Hey. Come on. 134 00:06:55,965 --> 00:06:57,776 We got a case. Rain check? 135 00:06:57,800 --> 00:06:59,129 (CHUCKLES) Hey. 136 00:06:59,153 --> 00:07:01,113 Who knew I was so good at boxing, huh? 137 00:07:01,137 --> 00:07:03,115 Yeah, who would've thought? 138 00:07:03,139 --> 00:07:06,118 - It's like patty-cakes. - No, it's not. 139 00:07:06,142 --> 00:07:08,245 Like patty-cakes for adults. 140 00:07:08,269 --> 00:07:09,621 Not even a little. 141 00:07:09,645 --> 00:07:10,938 - Mm... - (PHONE RINGS) 142 00:07:12,181 --> 00:07:13,808 - I'll see you up there. - Yeah. 143 00:07:16,583 --> 00:07:18,435 Aiden, what's up, son? 144 00:07:19,488 --> 00:07:21,532 Really? For how long? 145 00:07:24,326 --> 00:07:26,138 I don't know. Let me figure something out 146 00:07:26,162 --> 00:07:27,216 and I'll call you back, all right? 147 00:07:27,240 --> 00:07:29,123 I got to see what's going on. 148 00:07:29,147 --> 00:07:31,792 All right. Okay, bye. 149 00:07:35,369 --> 00:07:37,024 Hey, did you get your rounds in on the mitts? 150 00:07:37,048 --> 00:07:38,150 Yeah. 151 00:07:38,664 --> 00:07:41,194 So, Aiden's in town. Him and a couple of his buddies 152 00:07:41,218 --> 00:07:43,447 are having a little quick trip passing through. 153 00:07:43,471 --> 00:07:45,323 That's great. You gonna see him for dinner tonight? 154 00:07:45,347 --> 00:07:46,364 No, he has a quick turnaround 155 00:07:46,388 --> 00:07:48,215 - and has to head back to Annapolis. - Wh... 156 00:07:48,684 --> 00:07:50,896 - Is he free now? - Yeah. 157 00:07:50,920 --> 00:07:53,345 So get out of here. I'll cover for you. 158 00:07:54,190 --> 00:07:56,334 - Eh, I'll just... - Wha... Are you kidding me? 159 00:07:56,358 --> 00:07:58,960 Go see your son. Look, he's in town, you never get to see him, 160 00:07:58,984 --> 00:08:01,197 if he didn't want to hang out with you, he wouldn't have called you. 161 00:08:02,364 --> 00:08:03,428 You sure? 162 00:08:03,452 --> 00:08:06,011 Yes. Contrary to your deeply held beliefs, 163 00:08:06,035 --> 00:08:08,346 we can function here for a day without you. 164 00:08:08,370 --> 00:08:09,848 Besides, 165 00:08:09,872 --> 00:08:11,224 Fatima's here today. 166 00:08:11,248 --> 00:08:13,351 - Really? - Yeah. Hetty has asked 167 00:08:13,375 --> 00:08:15,228 the director that she be assigned here 168 00:08:15,252 --> 00:08:16,797 on a permanent change of station. 169 00:08:16,821 --> 00:08:18,941 Oh, that's great. This is where she belongs. 170 00:08:18,965 --> 00:08:21,359 I agree. Go hang out with Aiden. 171 00:08:21,383 --> 00:08:24,821 Hey, and, uh, tell him I said I'm proud of him, all right? 172 00:08:24,845 --> 00:08:26,128 (CHUCKLES) 173 00:08:26,555 --> 00:08:28,516 - Be safe. - Yeah. 174 00:08:31,435 --> 00:08:33,126 Sam has to take care of something today, 175 00:08:33,150 --> 00:08:34,669 so, uh, let's get started. 176 00:08:34,693 --> 00:08:37,296 We're also down a Deeks. LAPD called him in this morning. 177 00:08:37,320 --> 00:08:38,965 Kensi's on her way in now. 178 00:08:38,989 --> 00:08:39,966 Sounds good. What do we got? 179 00:08:39,990 --> 00:08:42,134 Okay, so, last night, 180 00:08:42,158 --> 00:08:45,137 this woman, FBI Special Agent Mia Calvillo, 181 00:08:45,161 --> 00:08:46,264 was killed in Marina del Rey. 182 00:08:46,288 --> 00:08:49,574 Now, she and her partner, Special Agent Randall Cejudo, 183 00:08:49,598 --> 00:08:52,311 are from the Seattle field office. 184 00:08:52,335 --> 00:08:55,314 They were both providing backup to an undercover special agent. 185 00:08:55,338 --> 00:08:58,651 Special Agent Devin Rountree is undercover 186 00:08:58,675 --> 00:09:00,111 as a bodyguard for... 187 00:09:00,135 --> 00:09:01,612 Brendan Spitz. 188 00:09:01,636 --> 00:09:03,990 NELL: Now, Spitz is suspected by 189 00:09:04,014 --> 00:09:06,758 the Department of Justice to be running a high-end business 190 00:09:06,782 --> 00:09:09,036 specializing in moving people into and out of the country 191 00:09:09,060 --> 00:09:10,538 who can't do so legally. 192 00:09:10,562 --> 00:09:12,999 ERIC: Now, the FBI has not had a location on Spitz 193 00:09:13,023 --> 00:09:16,669 for a week. They suspect either him or one of his associates 194 00:09:16,693 --> 00:09:18,909 is responsible for Agent Calvillo's murder. 195 00:09:18,933 --> 00:09:20,216 NELL: Their theory is 196 00:09:20,240 --> 00:09:22,018 Spitz learned Agent Calvillo was 197 00:09:22,042 --> 00:09:24,135 investigating him and he had her killed. 198 00:09:24,159 --> 00:09:26,179 And what about Rountree... has his cover been blown? 199 00:09:26,203 --> 00:09:28,514 NELL: That we don't know. Although he hasn't made 200 00:09:28,538 --> 00:09:31,017 his mandatory FBI check-ins for the past three days. 201 00:09:31,041 --> 00:09:33,019 ERIC: Now, we pulled the case because of our interest in 202 00:09:33,043 --> 00:09:35,305 - Ryan Usman. - FATIMA: Usman. 203 00:09:35,329 --> 00:09:38,608 We suspected him for being a top recruiter for Al-Shabaab in L.A. 204 00:09:38,632 --> 00:09:40,568 ERIC: Right. Now, FBI intel shows us 205 00:09:40,592 --> 00:09:42,582 that Usman is a client of Spitz. 206 00:09:42,606 --> 00:09:44,553 Now, they believe Spitz is moving people 207 00:09:44,578 --> 00:09:46,626 into and out of the country for Al-Shabaab. 208 00:09:46,651 --> 00:09:51,162 The idea is we find Ryan Usman, he points us to Spitz. 209 00:09:51,186 --> 00:09:53,313 Are we still in contact with Calvillo's partner? 210 00:09:53,338 --> 00:09:54,540 ERIC: We are. 211 00:09:54,564 --> 00:09:57,043 Huh. Looks like Department of Justice is taking 212 00:09:57,067 --> 00:09:58,127 an active interest in this case. 213 00:09:58,151 --> 00:10:00,922 DOJ Special Agent Lance Hamilton will be joining us. 214 00:10:00,946 --> 00:10:03,090 Great. All right, Nell, 215 00:10:03,114 --> 00:10:04,717 have Kensi and Lance go to the boatshed. 216 00:10:04,741 --> 00:10:06,543 They can meet with Cejudo. 217 00:10:06,567 --> 00:10:08,095 Fatima and I will head to the crime scene. 218 00:10:08,119 --> 00:10:10,222 - Copy that. - Also, make sure 219 00:10:10,246 --> 00:10:11,369 we coordinate all this today with the FBI. 220 00:10:11,394 --> 00:10:12,391 Of course. 221 00:10:12,415 --> 00:10:13,750 - Got it. - Yup. 222 00:10:21,410 --> 00:10:24,070 Nice ride. It suits you. 223 00:10:24,094 --> 00:10:25,738 Well, thank you. 224 00:10:25,762 --> 00:10:28,649 Guy at the rental counter tried to put me in a Mini Cooper. 225 00:10:28,673 --> 00:10:30,534 - We almost went to blows. - (CHUCKLES) 226 00:10:30,558 --> 00:10:32,244 I'm not surprised. It's good to see you. 227 00:10:32,268 --> 00:10:33,621 - Good to see you, too. - Hi. 228 00:10:33,645 --> 00:10:35,289 I hear we're Deeks-less today. 229 00:10:35,313 --> 00:10:37,249 - He at LAPD? - Yeah. 230 00:10:37,273 --> 00:10:39,210 They were working some case that pointed at a drug dealer 231 00:10:39,234 --> 00:10:40,252 that he arrested in the past, 232 00:10:40,276 --> 00:10:41,253 so they called for him. 233 00:10:41,277 --> 00:10:42,797 I'm sorry I missed him. 234 00:10:42,821 --> 00:10:44,382 But thanks for helping out. 235 00:10:44,406 --> 00:10:46,884 DOJ is all over this case, as you can imagine. 236 00:10:46,908 --> 00:10:48,437 Of course. Yeah. 237 00:10:49,452 --> 00:10:52,431 Sorry, is that a teal yoga mat in your truck? 238 00:10:52,455 --> 00:10:54,391 Yes, it is, and I do it every day. 239 00:10:54,415 --> 00:10:56,102 Seriously? That's awesome. 240 00:10:56,126 --> 00:10:57,603 You know, I got to get back to it. 241 00:10:57,627 --> 00:10:59,397 I run every day, and it's like, my t-bands, my soleus... 242 00:10:59,421 --> 00:11:01,700 I do it for anger management. 243 00:11:06,538 --> 00:11:08,415 - Oh, you're serious. - Yes. 244 00:11:08,957 --> 00:11:10,408 - (HORN HONKS) - Okay. 245 00:11:10,432 --> 00:11:11,685 Well... 246 00:11:11,710 --> 00:11:14,031 looks like Special Agent Cejudo is here. 247 00:11:14,056 --> 00:11:15,210 Yes, he is. 248 00:11:17,647 --> 00:11:19,583 Just spoke with the harbormaster. 249 00:11:19,607 --> 00:11:21,595 This boat's been vacant for a while. 250 00:11:21,946 --> 00:11:24,577 Owner did a renovation and then skipped off to Hawaii. 251 00:11:24,654 --> 00:11:26,132 No one's seen him since. 252 00:11:26,156 --> 00:11:26,966 Well, someone's been living here. 253 00:11:26,990 --> 00:11:28,175 There's a bunch of empty water bottles, 254 00:11:28,199 --> 00:11:29,728 bags of fast food. 255 00:11:30,158 --> 00:11:33,163 Yeah, I don't think you can consider what's in those bags food. 256 00:11:34,414 --> 00:11:36,100 Says Miss Beverly Hills. 257 00:11:36,124 --> 00:11:37,796 A lot of people like fast food. 258 00:11:37,820 --> 00:11:39,756 I happen to like fast food. 259 00:11:39,780 --> 00:11:41,967 I don't think it's a Beverly Hills kind of thing. 260 00:11:41,991 --> 00:11:43,844 It's more of, like, a health kind of thing. 261 00:11:43,868 --> 00:11:44,970 I mean, do you know the risks... 262 00:11:44,994 --> 00:11:47,989 Yeah, well, I guess I'm just living in the danger zone. 263 00:11:48,014 --> 00:11:49,015 Come here. 264 00:11:51,876 --> 00:11:53,836 Two bullet holes in this jacket. 265 00:11:54,142 --> 00:11:55,286 Calvillo must have shot at it. 266 00:11:55,838 --> 00:11:57,047 Stand over there. 267 00:12:00,968 --> 00:12:03,295 Yeah, it kind of looks like a man's shape right now. 268 00:12:03,320 --> 00:12:05,198 At night, backlit. 269 00:12:05,222 --> 00:12:06,741 It's pretty spot-on. 270 00:12:07,558 --> 00:12:10,161 Then the shooter takes her out, 271 00:12:10,185 --> 00:12:12,456 - using that cabinet for cover. - Mm-hmm. 272 00:12:12,480 --> 00:12:14,165 Shell casings could have ejected over the side, 273 00:12:14,189 --> 00:12:15,316 into the water. 274 00:12:18,446 --> 00:12:20,028 You know what this looks like? 275 00:12:20,881 --> 00:12:22,883 Agent Calvillo walked into a trap. 276 00:12:31,320 --> 00:12:33,232 Yeah, I appreciate it. 277 00:12:33,256 --> 00:12:36,047 Of course. We're gonna find out who killed your partner. 278 00:12:36,071 --> 00:12:38,666 I knew she wanted to check out that boat... 279 00:12:39,803 --> 00:12:41,344 No. You can't blame yourself. 280 00:12:41,368 --> 00:12:42,887 She went out on that dock alone. 281 00:12:42,911 --> 00:12:44,640 It was her own choice. 282 00:12:45,000 --> 00:12:47,461 She was convinced Agent Rountree was on that boat. 283 00:12:48,500 --> 00:12:49,978 How long had you been looking for him? 284 00:12:50,002 --> 00:12:51,688 He'd missed his last three days of check-ins. 285 00:12:51,712 --> 00:12:53,490 That wasn't his M.O. at all. 286 00:12:53,514 --> 00:12:54,983 We got to find him. 287 00:12:55,285 --> 00:12:57,805 What was his experience going long-term undercover? 288 00:12:57,829 --> 00:12:59,974 None. This was his first assignment. 289 00:12:59,998 --> 00:13:01,077 (SIGHS) 290 00:13:01,101 --> 00:13:03,769 Maybe if Calvillo and I would have asked our SAC 291 00:13:03,793 --> 00:13:05,369 to pull the plug on the operation when she... 292 00:13:05,393 --> 00:13:08,684 Don't play that what-if game, man. I've been there. 293 00:13:09,083 --> 00:13:12,260 Turns your mind real dark real fast. 294 00:13:14,053 --> 00:13:15,364 ERIC: All right, camera 209 295 00:13:15,388 --> 00:13:18,451 is on the shooter's back as he exits the boat, 296 00:13:18,475 --> 00:13:19,862 but you can't see his face. 297 00:13:19,886 --> 00:13:22,304 Then camera 106 has him in profile, but 298 00:13:22,329 --> 00:13:23,977 his hoodie blocks his face again. 299 00:13:24,001 --> 00:13:27,876 So nothing at the exit of the docks or the parking lot. 300 00:13:27,900 --> 00:13:29,691 Anything on foot or getting into a vehicle? 301 00:13:29,715 --> 00:13:31,393 I'm trying to access 302 00:13:31,417 --> 00:13:32,986 traffic cams across the street. 303 00:13:33,010 --> 00:13:34,354 Hopefully they picked up something in the distance. 304 00:13:34,378 --> 00:13:36,731 Hmm. So if the shooter didn't go from the docks 305 00:13:36,755 --> 00:13:37,732 to the parking lot, 306 00:13:37,756 --> 00:13:39,734 then where did he go? 307 00:13:39,758 --> 00:13:42,278 I'm even checking harbor entrance cams. 308 00:13:42,302 --> 00:13:45,202 No boats left at that time, so he didn't go out to sea. 309 00:13:45,226 --> 00:13:46,282 Yeah. 310 00:13:46,306 --> 00:13:47,575 Any luck finding Brendan Spitz? 311 00:13:47,599 --> 00:13:49,411 Well, I'm running Kaleidoscope, 312 00:13:49,435 --> 00:13:53,248 looking through his financials, FBI reports, but to be honest, 313 00:13:53,272 --> 00:13:55,000 there is not much info on this guy. 314 00:13:55,024 --> 00:13:57,460 It's really no wonder the only option 315 00:13:57,484 --> 00:14:01,006 for the DOJ was to put Agent Rountree undercover with Spitz. 316 00:14:01,030 --> 00:14:03,258 Rountree's out there somewhere. 317 00:14:03,528 --> 00:14:06,948 He's scared, alone, his backup agent just got killed. 318 00:14:08,287 --> 00:14:11,307 Eric, I'm so sorry. Working this case must take you 319 00:14:11,331 --> 00:14:13,073 right back to your kidnapping in San Francisco. 320 00:14:13,097 --> 00:14:15,812 No. Rountree's got it worse. 321 00:14:15,836 --> 00:14:17,910 I knew if I just held on, 322 00:14:17,935 --> 00:14:20,603 you, Callen, Sam, the whole team would be there for me. 323 00:14:20,628 --> 00:14:21,572 Mm. 324 00:14:22,676 --> 00:14:24,845 This guy has no idea if anyone's coming for him. 325 00:14:28,348 --> 00:14:30,452 Well, unless our shooter swam out of here 326 00:14:30,476 --> 00:14:31,995 he had to come up on this dock 327 00:14:32,019 --> 00:14:33,943 so he could get to the street and the parking lot. 328 00:14:34,354 --> 00:14:35,707 Surveillance videos didn't get anyone 329 00:14:35,731 --> 00:14:37,083 on the dock or in the water. 330 00:14:37,107 --> 00:14:38,460 Maybe the south dock? 331 00:14:38,484 --> 00:14:40,837 Hey... you all right? 332 00:14:41,762 --> 00:14:42,859 Yeah. 333 00:14:43,597 --> 00:14:44,860 I mean... 334 00:14:45,454 --> 00:14:47,177 I'm good. 335 00:14:48,042 --> 00:14:49,345 That was a tough situation you were in, 336 00:14:49,369 --> 00:14:51,473 so if you want or if you need 337 00:14:51,497 --> 00:14:53,832 any time off, just let me know. 338 00:14:55,876 --> 00:14:57,299 Thank you. 339 00:14:58,175 --> 00:15:00,648 But being out here with the team, 340 00:15:00,672 --> 00:15:03,485 getting some fresh air, staying busy, 341 00:15:03,509 --> 00:15:05,820 I think that's best for me right now. 342 00:15:05,844 --> 00:15:07,142 Good. 343 00:15:07,721 --> 00:15:09,199 What if... 344 00:15:09,223 --> 00:15:11,063 he jumped from boat to boat 345 00:15:12,059 --> 00:15:14,829 to avoid being seen by that camera? 346 00:15:14,853 --> 00:15:17,207 Yeah, maybe. If he did that, 347 00:15:17,231 --> 00:15:19,066 then he could end up on the other dock. 348 00:15:20,484 --> 00:15:22,074 Let's check it out. 349 00:15:25,405 --> 00:15:26,549 CEJUDO: Yes, sir. 350 00:15:26,573 --> 00:15:30,053 If NCIS locates Ryan Usman, we'll move on him immediately, 351 00:15:30,077 --> 00:15:33,223 - but, sir, you find Spitz - (PHONE VIBRATES) 352 00:15:33,247 --> 00:15:35,058 I'd like to be there to bring him in. 353 00:15:36,127 --> 00:15:37,461 Understood. 354 00:15:39,586 --> 00:15:41,481 No location on Spitz yet. 355 00:15:41,505 --> 00:15:43,356 Usman is still our best bet to find him. 356 00:15:43,380 --> 00:15:45,068 NCIS Intel suspects that he 357 00:15:45,092 --> 00:15:47,362 may have flown to Paris, then back to L.A. 358 00:15:47,386 --> 00:15:48,530 last week under false papers. 359 00:15:48,554 --> 00:15:51,449 So if he was Spitz's client, they've had contact recently. 360 00:15:51,473 --> 00:15:53,451 We find Usman, we apply leverage, 361 00:15:53,475 --> 00:15:55,286 get him to tell us where Brendan Spitz is. 362 00:15:55,677 --> 00:15:56,887 Yup. 363 00:16:03,569 --> 00:16:06,131 - So anyone ride this bad boy? - (CHUCKLES) 364 00:16:06,155 --> 00:16:07,924 Uh, actually, my teammate Sam 365 00:16:07,948 --> 00:16:09,968 takes it out spearfishing some nights. 366 00:16:09,992 --> 00:16:12,554 Middle of the ocean, at night, alone? 367 00:16:12,578 --> 00:16:13,638 Mm-hmm. 368 00:16:14,209 --> 00:16:15,890 Definitely not my jam. 369 00:16:15,914 --> 00:16:17,934 - (CHUCKLES) - Not mine either. 370 00:16:17,958 --> 00:16:19,936 I'm more of a quad, good boots, 371 00:16:19,960 --> 00:16:22,564 elk hunting kind of guy myself. (CLICKS TONGUE) 372 00:16:22,588 --> 00:16:24,774 Uh, I don't want to piss you off, 373 00:16:24,798 --> 00:16:26,568 but that sounds awful, too. 374 00:16:26,592 --> 00:16:29,279 I don't get pissed off. I do yoga. 375 00:16:29,303 --> 00:16:31,221 He does yoga. 376 00:16:32,181 --> 00:16:33,408 Hey, Kens. 377 00:16:33,432 --> 00:16:34,835 Hey, Nell. What's up? 378 00:16:34,859 --> 00:16:37,328 We just got a hit on two SUVs tied to a corporation 379 00:16:37,352 --> 00:16:40,373 - Ryan Usman has interests in. - Where'd they go? 380 00:16:40,397 --> 00:16:41,717 They're in the West L.A. area. 381 00:16:41,741 --> 00:16:43,061 They haven't landed anywhere yet. 382 00:16:43,092 --> 00:16:44,460 All right, thanks. Let's go, guys. 383 00:16:44,484 --> 00:16:45,611 Yeah. 384 00:16:47,154 --> 00:16:49,799 Hey. Check that out. 385 00:16:49,823 --> 00:16:51,467 Old camera, even older boat. 386 00:16:51,491 --> 00:16:52,938 - Yeah, but from that angle, - (MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 387 00:16:52,962 --> 00:16:55,096 camera may have been able to pick up the shooter entering 388 00:16:55,120 --> 00:16:57,140 or exiting the external fence of the dock area. 389 00:16:57,164 --> 00:16:59,350 - If it even works. - MAN: Hey. Whoa. Hey, hey, man. 390 00:16:59,374 --> 00:17:03,146 I'm all caught up on rent, maintenance fees... 391 00:17:03,170 --> 00:17:04,522 Huh? Back off. 392 00:17:04,546 --> 00:17:06,649 We don't work here. We're with NCIS. We, uh... 393 00:17:06,673 --> 00:17:07,864 Wh-What's your name? 394 00:17:08,514 --> 00:17:09,777 Willy. 395 00:17:09,801 --> 00:17:10,802 Willy what? 396 00:17:12,137 --> 00:17:13,364 It's just Willy. 397 00:17:13,388 --> 00:17:15,408 Okay, Just Willy, uh, 398 00:17:15,432 --> 00:17:17,368 let me ask you, does your camera work? 399 00:17:17,392 --> 00:17:18,953 Yeah, of course it works, 400 00:17:18,977 --> 00:17:21,313 but who did you say you were? 401 00:17:22,981 --> 00:17:24,083 Federal agents. 402 00:17:24,613 --> 00:17:26,336 Look, your camera may have picked up something that's 403 00:17:26,360 --> 00:17:28,171 relevant to one of our cases. We're wondering if we can 404 00:17:28,195 --> 00:17:30,006 come inside, take a look at the footage from last night. 405 00:17:30,030 --> 00:17:31,382 Ooh. 406 00:17:31,406 --> 00:17:33,218 I don't know if I want you on my boat. 407 00:17:33,956 --> 00:17:36,221 I mean, that doesn't sound like a good idea. 408 00:17:36,245 --> 00:17:37,931 Why doesn't it sound like a good idea? 409 00:17:37,955 --> 00:17:41,017 I'm just not comfortable around the Man. 410 00:17:41,041 --> 00:17:42,623 - No offense. - Oh, well, 411 00:17:42,647 --> 00:17:44,354 - none taken. - Okay, I'll tell you what, 412 00:17:44,378 --> 00:17:46,522 why don't you just... could you e-mail us the footage? 413 00:17:46,546 --> 00:17:47,523 E-mail it? 414 00:17:47,547 --> 00:17:49,734 - Yeah. - Why would I go through all this trouble 415 00:17:49,758 --> 00:17:52,695 to live off the grid and then set up an e-mail account with... 416 00:17:52,719 --> 00:17:54,240 - The Man? - (CHUCKLES): Yeah. 417 00:17:54,264 --> 00:17:56,532 - I get it. - Yeah, you do get it. 418 00:17:57,062 --> 00:17:58,809 Rad. 419 00:18:00,251 --> 00:18:03,456 All right, you know what? Come on, I'll show you the video. 420 00:18:03,480 --> 00:18:05,138 - What the hell? - Great. 421 00:18:05,162 --> 00:18:07,377 Uh, uh, just you. 422 00:18:07,401 --> 00:18:09,545 - Just me? - Just her? 423 00:18:09,569 --> 00:18:11,547 Yeah, sorry, you look like you could 424 00:18:11,571 --> 00:18:13,633 kind of be a little too much like, uh... 425 00:18:13,657 --> 00:18:15,260 - The Man? - Yeah. 426 00:18:15,284 --> 00:18:16,886 - (CHUCKLES) - FATIMA: Well, I'm also 427 00:18:16,910 --> 00:18:19,555 not even a man, so there is that. 428 00:18:19,579 --> 00:18:22,433 Yeah. I always did have the good instincts. 429 00:18:22,457 --> 00:18:24,042 Mm. Bet you do. 430 00:18:25,385 --> 00:18:27,072 Good times, Willy. 431 00:18:27,296 --> 00:18:28,886 Hey, watch your head. 432 00:18:29,506 --> 00:18:32,322 So you said last night around 11:15 p.m.? 433 00:18:32,347 --> 00:18:34,886 - Yeah. - Okay... 434 00:18:36,795 --> 00:18:39,488 Whoa. Is this the kind of thing you're looking for? 435 00:18:39,512 --> 00:18:41,703 Yes. That's it, Willy, that's perfect. 436 00:18:41,727 --> 00:18:43,734 Will you just play it back one more time? 437 00:18:51,187 --> 00:18:53,548 All right, enhancing the image... 438 00:18:53,572 --> 00:18:56,121 Zooming in on a license plate... 439 00:18:56,783 --> 00:18:58,469 - Got it. - Nice. 440 00:18:58,493 --> 00:18:59,554 Running it through now. 441 00:18:59,958 --> 00:19:01,472 Shooter knew exactly 442 00:19:01,496 --> 00:19:03,543 where to be to avoid the cameras, until now. 443 00:19:03,567 --> 00:19:05,887 Yeah, he's also got some crazy jumping skills. 444 00:19:05,911 --> 00:19:07,127 He made it from the dock 445 00:19:07,151 --> 00:19:09,627 up the embankment, onto the railing and over the gate. 446 00:19:09,651 --> 00:19:12,235 I believe they call that "mad hops." 447 00:19:12,259 --> 00:19:14,110 Oh, yeah? Who does? 448 00:19:14,134 --> 00:19:15,737 The kids, yo. 449 00:19:15,761 --> 00:19:17,384 - Oh. Mm... - (BEEP) 450 00:19:17,408 --> 00:19:18,656 Ooh, got it. 451 00:19:18,680 --> 00:19:20,390 Great. Uh, 452 00:19:20,414 --> 00:19:22,243 - Callen, Fatima? - FATIMA (OVER COMMS): What's up, Nell? 453 00:19:22,267 --> 00:19:24,245 So we've located the shooter's getaway vehicle. 454 00:19:24,269 --> 00:19:25,955 It's a gray Toyota 455 00:19:25,979 --> 00:19:27,582 pickup, it's in San Pedro, 456 00:19:27,606 --> 00:19:29,417 and I've just sent the address to your GPS. 457 00:19:29,441 --> 00:19:30,442 Got it. 458 00:19:43,681 --> 00:19:46,243 There are the SUVs tied to Ryan Usman. 459 00:19:46,267 --> 00:19:48,453 Does Ops have any evidence that Usman is in the house? 460 00:19:48,477 --> 00:19:51,874 Uh, no visual proof, but intel tells us that's where he lives. 461 00:19:51,898 --> 00:19:54,117 There's no telling how much firepower is in there. 462 00:19:54,141 --> 00:19:56,140 Yeah. We got to get him outside 463 00:19:56,164 --> 00:19:58,675 to avoid a hostage or barricade situation. 464 00:19:58,699 --> 00:20:01,329 And how do we do that? You got a plan? 465 00:20:01,786 --> 00:20:03,680 Of course I have a plan. 466 00:20:03,704 --> 00:20:05,792 She's always got a plan. 467 00:20:13,047 --> 00:20:14,650 Nell, we got eyes on the shooter's truck. 468 00:20:14,674 --> 00:20:15,567 We're moving in. 469 00:20:15,591 --> 00:20:17,095 Copy that. 470 00:20:27,854 --> 00:20:29,456 The engine's cold. 471 00:20:29,480 --> 00:20:30,982 Truck's been here a while. 472 00:20:32,733 --> 00:20:35,003 FBI thinks Spitz has left L.A. 473 00:20:35,363 --> 00:20:37,172 I'm not following you. 474 00:20:37,196 --> 00:20:38,873 I'm just saying it's an odd place 475 00:20:38,897 --> 00:20:40,302 for the shooter to stop the truck. 476 00:20:40,326 --> 00:20:42,678 If he works for Spitz, he'd be leaving the city as well, 477 00:20:42,702 --> 00:20:44,304 especially after he killed Calvillo. 478 00:20:44,328 --> 00:20:46,849 And we're not near LAX or a train station. 479 00:20:47,166 --> 00:20:49,560 Maybe Spitz didn't use his own guys to kill Calvillo. 480 00:20:49,584 --> 00:20:51,061 The FBI could be wrong. 481 00:20:51,085 --> 00:20:52,879 Spitz may not be behind this murder. 482 00:20:54,422 --> 00:20:56,108 We need to find the guy who drove this truck here. 483 00:20:56,426 --> 00:20:57,901 Well, we have houses 484 00:20:57,925 --> 00:20:59,929 on both sides of the alley. 485 00:21:00,428 --> 00:21:01,780 Down the hill we've got, well, 486 00:21:01,804 --> 00:21:04,742 restaurants, bars, apartments. 487 00:21:04,766 --> 00:21:06,493 He could be anywhere. 488 00:21:06,517 --> 00:21:07,685 We need to get going. 489 00:21:12,106 --> 00:21:14,084 SAM: So it's an ice cream shop on Flatbush? 490 00:21:14,108 --> 00:21:16,753 AIDEN: Nah, it's a shoe and clothing spot, but they sell ice cream. 491 00:21:16,777 --> 00:21:19,214 It's Virgil, Carucci, Nigel Sylvester... 492 00:21:19,238 --> 00:21:20,591 they all got flavors. 493 00:21:20,615 --> 00:21:23,219 - I got to check it out. - Yeah. 494 00:21:24,245 --> 00:21:27,389 So you spent a lot of time in Brooklyn with Amanda, huh? 495 00:21:27,413 --> 00:21:29,391 (CHUCKLES) Yeah. 496 00:21:29,415 --> 00:21:32,102 I mean, she's pushing this clothing brand really hard. 497 00:21:32,126 --> 00:21:34,480 Works a full-time job and then comes home at night 498 00:21:34,504 --> 00:21:35,689 and works on her own designs. 499 00:21:35,713 --> 00:21:37,675 She's got that drive. 500 00:21:38,299 --> 00:21:39,693 Yeah, she does. 501 00:21:40,428 --> 00:21:43,614 Thinking about putting in for a station in New York 502 00:21:43,638 --> 00:21:44,807 after you graduate? 503 00:21:45,598 --> 00:21:47,101 Nah. 504 00:21:47,600 --> 00:21:49,645 Was thinking of some place more like this. 505 00:21:50,686 --> 00:21:52,122 So you're coming back to L.A.? 506 00:21:52,146 --> 00:21:53,624 Nah, nah, nah. Not L.A. 507 00:21:53,648 --> 00:21:55,733 But, uh, but the beach. 508 00:21:57,278 --> 00:21:58,795 Wait. 509 00:21:58,819 --> 00:22:00,297 You heard back already? 510 00:22:00,321 --> 00:22:01,465 (CHUCKLES) 511 00:22:01,489 --> 00:22:02,841 - You heard back? - Yeah. 512 00:22:02,865 --> 00:22:04,134 - Pensacola? - Yeah. 513 00:22:04,158 --> 00:22:05,451 (BOTH LAUGH) 514 00:22:07,828 --> 00:22:10,182 Yeah, Dad. I got in. 515 00:22:10,206 --> 00:22:11,809 Pre-flight school for six weeks, and after that, 516 00:22:11,833 --> 00:22:13,810 22 weeks of flight school somewhere else. 517 00:22:13,834 --> 00:22:15,437 Oh, man. If I knew we were celebrating, 518 00:22:15,461 --> 00:22:17,022 I'd have treated you to a better lunch. 519 00:22:17,046 --> 00:22:18,308 Ah, nah, no way. 520 00:22:18,332 --> 00:22:19,816 They don't have In-N-Out in Annapolis, and you know 521 00:22:19,840 --> 00:22:22,051 this is always my first stop when I come home. 522 00:22:23,302 --> 00:22:24,655 You know Callen is never gonna stop 523 00:22:24,679 --> 00:22:25,822 calling you Maverick, right? 524 00:22:25,846 --> 00:22:27,658 (LAUGHS) 525 00:22:27,682 --> 00:22:29,535 You tell Uncle Callen pre-flight school is about 526 00:22:29,559 --> 00:22:32,061 a million miles away from Top Gun. 527 00:22:33,062 --> 00:22:34,524 Will do. 528 00:22:39,193 --> 00:22:40,736 Your mom... 529 00:22:43,239 --> 00:22:44,865 Your mom would be proud. 530 00:22:49,870 --> 00:22:51,666 Thanks, Dad. 531 00:22:57,878 --> 00:22:59,881 ♪ ♪ 532 00:23:23,904 --> 00:23:25,533 Hey! 533 00:23:26,282 --> 00:23:27,801 Hey! Your truck's on fire! 534 00:23:27,825 --> 00:23:29,028 Excuse me. 535 00:23:29,052 --> 00:23:30,887 - Yo, what the hell is going on? - Uh, your... 536 00:23:30,911 --> 00:23:33,080 - Your truck's on fire. - Yo! The truck! 537 00:23:40,254 --> 00:23:41,653 We walked the alley. 538 00:23:41,677 --> 00:23:42,858 No sign of forced entry 539 00:23:42,882 --> 00:23:45,559 on any of the exterior gates or in the garages. 540 00:23:45,583 --> 00:23:48,347 ERIC: And I checked the alarm companies and police logs, 541 00:23:48,371 --> 00:23:50,811 - no reports of break-ins. - Guys, we're coming up empty 542 00:23:50,835 --> 00:23:52,409 down the hill by the shops and restaurants. 543 00:23:52,433 --> 00:23:54,110 There is no sign of him. 544 00:23:54,134 --> 00:23:55,579 Got it. 545 00:23:55,603 --> 00:23:58,540 All right, he was on the boat, he had bottles of water 546 00:23:58,564 --> 00:23:59,750 and fast food. 547 00:23:59,774 --> 00:24:01,877 I thought we agreed that isn't food. 548 00:24:01,902 --> 00:24:03,547 (CHUCKLES) Anyway, 549 00:24:03,611 --> 00:24:05,756 maybe the shooter wasn't hanging out waiting for Calvillo 550 00:24:05,780 --> 00:24:07,658 to show up so he could kill her. 551 00:24:07,990 --> 00:24:11,553 Maybe he was just hunkered down, hiding out, and she showed up. 552 00:24:11,577 --> 00:24:13,388 And then it ends in her getting shot? 553 00:24:13,412 --> 00:24:14,723 Exactly. 554 00:24:14,747 --> 00:24:16,626 Then he comes here, wants to be left alone, 555 00:24:16,650 --> 00:24:20,771 so now he's holed up and hiding out again. 556 00:24:20,795 --> 00:24:22,939 He'd want to find somewhere with privacy, 557 00:24:22,963 --> 00:24:24,566 like the boat last night. 558 00:24:24,590 --> 00:24:26,163 Hey, Nell, 559 00:24:26,187 --> 00:24:28,570 any houses for sale off this alley? 560 00:24:28,594 --> 00:24:30,041 Uh... yes. 561 00:24:30,065 --> 00:24:31,790 There is one. 562 00:24:31,814 --> 00:24:34,366 3244 Ninth Street. Looks like 563 00:24:34,390 --> 00:24:35,653 it's on the north side of the alley. 564 00:24:35,677 --> 00:24:39,434 And guys, the owners moved out two weeks ago. It's vacant. 565 00:24:39,458 --> 00:24:41,484 Well, that's got to be it. 566 00:25:02,346 --> 00:25:04,272 (EXHALES) Hey, thanks for calling us. 567 00:25:04,296 --> 00:25:05,888 You guys wouldn't have happened to see who did this, would you? 568 00:25:05,912 --> 00:25:06,858 Federal agents. 569 00:25:06,882 --> 00:25:08,519 Turn around. Hands up. 570 00:25:08,543 --> 00:25:09,661 Get down! 571 00:25:09,685 --> 00:25:10,946 On your knees. Your heard him. 572 00:25:10,970 --> 00:25:12,322 (GROANS) 573 00:25:12,346 --> 00:25:13,849 Stay where you are. 574 00:25:14,890 --> 00:25:16,216 (GUNSHOTS) 575 00:25:16,240 --> 00:25:18,018 - Moving. - Got 'em. 576 00:25:46,213 --> 00:25:47,675 What? 577 00:25:47,726 --> 00:25:50,079 I didn't see him. He got the jump on me. 578 00:25:50,297 --> 00:25:51,900 But I got him. 579 00:25:51,925 --> 00:25:53,778 Damn. He was our connection to Spitz. 580 00:25:53,888 --> 00:25:57,475 (SOFT CHUCKLE) I think the key takeaway is I'm not dead. 581 00:25:58,832 --> 00:26:01,311 Nell, we're all clear. 582 00:26:01,336 --> 00:26:03,338 Usman is dead. 583 00:26:19,206 --> 00:26:21,250 ♪ ♪ 584 00:26:39,892 --> 00:26:41,894 Federal agents. 585 00:26:44,763 --> 00:26:46,157 Front room clear. 586 00:26:46,461 --> 00:26:48,402 Moving upstairs. 587 00:27:13,277 --> 00:27:14,504 (CLATTERING) 588 00:27:14,529 --> 00:27:15,881 Federal agents! 589 00:27:15,906 --> 00:27:17,059 Callen, he's downstairs. 590 00:27:17,096 --> 00:27:19,241 (GRUNTING) 591 00:27:34,154 --> 00:27:36,198 ♪ ♪ 592 00:27:54,258 --> 00:27:55,467 Stop! 593 00:27:56,829 --> 00:27:58,872 Federal agents. 594 00:28:03,725 --> 00:28:05,494 Nell, track a tow truck headed 595 00:28:05,519 --> 00:28:07,148 south on Gaffey. 596 00:28:11,191 --> 00:28:12,695 That's Agent Rountree. 597 00:28:21,410 --> 00:28:24,406 Callen, you were right. Facial rec just verified the guy 598 00:28:24,430 --> 00:28:27,504 you were chasing was, in fact, Special Agent Devin Rountree. 599 00:28:27,529 --> 00:28:29,257 We've been tracking that tow truck. 600 00:28:29,281 --> 00:28:30,875 I'm afraid we have some bad news. 601 00:28:30,899 --> 00:28:34,139 So, Somewhere between Angels Gate Park and Point Fermin, 602 00:28:34,163 --> 00:28:36,764 he must have jumped off the truck and made a run for it. 603 00:28:36,788 --> 00:28:38,141 There's no sign of him anywhere. 604 00:28:38,165 --> 00:28:40,101 Nell, get the Overwatch program up and running. 605 00:28:40,125 --> 00:28:41,477 I was able to tag him. 606 00:28:41,501 --> 00:28:42,669 You were? 607 00:28:47,174 --> 00:28:48,651 Nice work. 608 00:28:48,675 --> 00:28:50,486 ERIC: Guys, Overwatch program 609 00:28:50,510 --> 00:28:51,988 is loading. 610 00:28:52,012 --> 00:28:53,322 If Agent Rountree killed Calvillo, 611 00:28:53,346 --> 00:28:54,824 he had to have a motive. 612 00:28:54,848 --> 00:28:56,659 Are there any red flags on his record? 613 00:28:56,683 --> 00:28:57,910 NELL: Nothing yet. 614 00:28:57,934 --> 00:29:01,956 I mean, his paychecks go in, he pays his bills, saves the rest. 615 00:29:01,980 --> 00:29:03,666 No sign of anything out of the ordinary. 616 00:29:03,690 --> 00:29:05,668 No drug use, no gambling, 617 00:29:05,692 --> 00:29:07,670 but I'll keep looking. 618 00:29:07,694 --> 00:29:09,172 It just doesn't add up. 619 00:29:09,196 --> 00:29:11,483 Rountree was undercover as Spitz's bodyguard, 620 00:29:11,507 --> 00:29:13,259 and yet he hides out in a boat in the Marina 621 00:29:13,283 --> 00:29:15,029 and stops communicating with the FBI? 622 00:29:15,053 --> 00:29:17,680 And then Calvillo finds him and he kills her. 623 00:29:17,704 --> 00:29:20,016 Or he laid a trap, lured her in. 624 00:29:20,040 --> 00:29:22,727 Either way, he doesn't trust the FBI or us. 625 00:29:22,751 --> 00:29:25,188 But Rountree had a gun and he never shot at us. 626 00:29:25,212 --> 00:29:26,856 He just ran. 627 00:29:26,880 --> 00:29:28,298 Hmm. 628 00:29:32,552 --> 00:29:34,530 All I care about is Brendan Spitz. 629 00:29:34,554 --> 00:29:37,867 If you talk to me, I'll tell the D.A. that you cooperated. 630 00:29:37,891 --> 00:29:40,495 Are you insane? Asking me about Spitz? 631 00:29:40,519 --> 00:29:41,996 Where is he? 632 00:29:42,020 --> 00:29:44,332 I can't believe Spitz had you kill Usman, 633 00:29:44,356 --> 00:29:46,375 after everything we did for you. 634 00:29:46,956 --> 00:29:48,586 What are you talking about? 635 00:29:48,999 --> 00:29:50,880 Why you playing games, lady? 636 00:29:50,904 --> 00:29:52,507 Usman took care of Spitz, 637 00:29:52,531 --> 00:29:55,009 and he still sends his dirty cops after us anyway. 638 00:29:55,673 --> 00:29:58,304 You think that I'm working for Spitz? 639 00:29:58,328 --> 00:30:00,539 You telling me you not bought and paid for? 640 00:30:03,537 --> 00:30:04,788 Does he know where Spitz is? 641 00:30:07,184 --> 00:30:08,764 The Overwatch program's online, 642 00:30:08,788 --> 00:30:10,274 but it hasn't pinged Rountree yet. 643 00:30:10,298 --> 00:30:12,923 Got it. Hey, check this out. 644 00:30:12,947 --> 00:30:16,197 So, Rountree has a sister who's a freshman at UCLA. 645 00:30:16,221 --> 00:30:17,323 Wait. 646 00:30:17,347 --> 00:30:20,284 If Spitz learned that Rountree was an undercover agent, 647 00:30:20,308 --> 00:30:22,578 he might threaten Rountree's sister. 648 00:30:22,602 --> 00:30:24,580 Okay, I'm gonna contact the FBI, 649 00:30:24,604 --> 00:30:26,541 have them send a couple agents to UCLA 650 00:30:26,565 --> 00:30:27,750 just to make sure she's all right. 651 00:30:27,774 --> 00:30:29,544 (BEEP) 652 00:30:29,568 --> 00:30:31,212 Overwatch has a connection. 653 00:30:31,750 --> 00:30:33,214 I've got Rountree. 654 00:30:33,238 --> 00:30:34,549 Is he moving? 655 00:30:34,573 --> 00:30:35,838 Um... 656 00:30:36,545 --> 00:30:37,760 No. 657 00:30:37,784 --> 00:30:38,928 Okay. (CLEARS THROAT) 658 00:30:38,952 --> 00:30:40,763 Callen, Fatima, we have located 659 00:30:40,787 --> 00:30:41,759 Agent Rountree. 660 00:30:41,783 --> 00:30:43,401 It's a supermarket in Inglewood. 661 00:30:43,425 --> 00:30:45,784 It's been closed about a month. The location is in your GPS. 662 00:30:45,809 --> 00:30:47,311 All right, copy that. 663 00:30:47,335 --> 00:30:51,274 Guys, I just got a secure text from Kensi's phone. 664 00:30:51,298 --> 00:30:53,776 It says "Spitz hired dirty cops. 665 00:30:53,800 --> 00:30:55,260 Maybe Cejudo?" 666 00:30:56,261 --> 00:30:57,891 Is she with Cejudo now? 667 00:30:57,915 --> 00:30:59,380 Yes, and I've alerted them. 668 00:30:59,404 --> 00:31:01,448 They're all on their way to the supermarket now. 669 00:31:01,472 --> 00:31:02,493 All right, look into Calvillo 670 00:31:02,517 --> 00:31:04,620 and Cejudo's financials and background. 671 00:31:04,644 --> 00:31:05,830 Yep, will do. 672 00:31:05,854 --> 00:31:07,915 If Spitz has cops on his payroll, 673 00:31:07,939 --> 00:31:09,630 one of them could have given up Rountree's cover. 674 00:31:09,654 --> 00:31:11,586 Well, if Calvillo's dirty, she could have gone 675 00:31:11,610 --> 00:31:13,254 to that boat last night to kill Rountree. 676 00:31:13,278 --> 00:31:14,900 It would explain why Rountree ran from us. 677 00:31:14,924 --> 00:31:16,752 So, he's got dirty cops after him. 678 00:31:16,776 --> 00:31:18,593 He doesn't know who to trust. 679 00:31:18,617 --> 00:31:20,595 Could have thought that we were after him to kill him. 680 00:31:20,619 --> 00:31:23,139 Yeah. Hey, guys, why don't you have Hetty call the SAC 681 00:31:23,163 --> 00:31:25,183 at the FBI Field Office, let him know our theory. 682 00:31:25,207 --> 00:31:27,143 And tell Kens as soon as she can 683 00:31:27,167 --> 00:31:28,644 peel away from Cejudo, give us a call. 684 00:31:28,668 --> 00:31:29,920 ERIC: Copy that. 685 00:31:33,506 --> 00:31:35,318 Hey, guys, I'm here alone. 686 00:31:35,342 --> 00:31:37,111 Lance helped me out and took Cejudo to check the perimeter 687 00:31:37,135 --> 00:31:39,322 - of the supermarket. - You think Cejudo's dirty? 688 00:31:39,346 --> 00:31:40,406 I don't know. 689 00:31:40,430 --> 00:31:42,450 I mean, he was alone when he shot and killed Usman. 690 00:31:42,474 --> 00:31:44,160 Usman was our connection to Spitz. 691 00:31:44,184 --> 00:31:47,163 If Cejudo was working for Spitz, he couldn't risk Usman talking. 692 00:31:47,187 --> 00:31:48,497 Yeah, I'm gonna need more proof 693 00:31:48,521 --> 00:31:50,541 before I classify Cejudo as a dirty cop. 694 00:31:50,565 --> 00:31:53,046 Hey, Kensi, we're all good on the perimeter. 695 00:31:53,070 --> 00:31:54,170 Copy that. 696 00:31:54,194 --> 00:31:55,463 Where's your team at? 697 00:31:55,487 --> 00:31:57,048 They're about two minutes out. 698 00:31:57,836 --> 00:31:59,449 I'm gonna go in the supermarket. 699 00:32:00,867 --> 00:32:02,808 Uh, no, actually, Callen told us to wait here. 700 00:32:02,832 --> 00:32:04,263 We'll go in all together. 701 00:32:04,287 --> 00:32:07,016 As far as I know, I don't take orders from Callen. 702 00:32:07,040 --> 00:32:08,059 LANCE: Look, Cejudo just... 703 00:32:08,083 --> 00:32:10,519 The shooter that killed my partner could be in there. 704 00:32:10,543 --> 00:32:12,434 - Sorry. - Cejudo. 705 00:32:12,809 --> 00:32:14,921 Guys, Cejudo's heading into the supermarket. 706 00:32:14,945 --> 00:32:16,025 CALLEN: Yeah, got it. 707 00:32:16,049 --> 00:32:18,510 We're pulling up to the loading dock now. 708 00:32:24,228 --> 00:32:27,374 So, Overwatch shows Rountree's still inside the supermarket. 709 00:32:27,398 --> 00:32:29,000 I've got offshore accounts 710 00:32:29,024 --> 00:32:31,378 linked to both Agent Cejudo and Calvillo. 711 00:32:31,833 --> 00:32:34,033 Both balances are high six-figures. 712 00:32:34,057 --> 00:32:36,807 Wow. It would take them a long time to save that amount 713 00:32:36,831 --> 00:32:38,407 - on their salaries. - Yeah. 714 00:32:38,431 --> 00:32:39,428 Okay. (CLEARS THROAT) 715 00:32:39,452 --> 00:32:41,805 Hey, guys, we are showing well-funded 716 00:32:41,829 --> 00:32:45,170 offshore accounts for both Agent Calvillo and Cejudo. 717 00:32:45,194 --> 00:32:47,018 It looks like they were both opened 718 00:32:47,042 --> 00:32:49,312 on the same day six months ago. 719 00:32:49,336 --> 00:32:50,814 Copy that, Nell. 720 00:32:50,838 --> 00:32:52,357 Cejudo entered the rear door. 721 00:32:52,381 --> 00:32:53,483 That son of a bitch used us 722 00:32:53,507 --> 00:32:55,485 to get to Rountree so he could kill him. 723 00:32:55,509 --> 00:32:57,070 Nice of you to join us. 724 00:32:57,094 --> 00:32:59,406 Someone had to make sure you get out of this alive. 725 00:32:59,430 --> 00:33:01,241 Cejudo's gonna risk everything to kill Rountree. 726 00:33:01,265 --> 00:33:03,215 He knows his days as an FBI agent are numbered. 727 00:33:03,239 --> 00:33:04,429 He's got nothing to lose. 728 00:33:04,453 --> 00:33:05,971 He'll take us out the first chance he gets. 729 00:33:05,995 --> 00:33:07,372 Devin Rountree's scared. 730 00:33:07,396 --> 00:33:08,707 He may think we're here to kill him. 731 00:33:08,731 --> 00:33:10,000 Be alert when you approach him. 732 00:33:10,024 --> 00:33:11,640 You two take the west door, we're going in this way. 733 00:33:11,664 --> 00:33:13,082 KENSI: On it. 734 00:33:34,423 --> 00:33:37,618 (GUNSHOTS) 735 00:33:37,642 --> 00:33:38,737 Passing aisle ten. 736 00:33:38,761 --> 00:33:40,382 Gunshots sound like they came from 737 00:33:40,406 --> 00:33:42,389 - the freezer section. - Copy that. 738 00:33:48,437 --> 00:33:49,563 (GUNSHOTS) 739 00:33:51,774 --> 00:33:53,919 CALLEN: Agent Rountree! 740 00:33:53,943 --> 00:33:55,462 Federal agents are on property. 741 00:33:55,486 --> 00:33:57,047 We are here to get you out safely. 742 00:33:57,071 --> 00:33:58,544 (GUNSHOTS) 743 00:33:58,569 --> 00:34:00,029 Checking out the stock room. 744 00:34:02,660 --> 00:34:05,263 Devin, we're NCIS. Lower your weapon. 745 00:34:05,287 --> 00:34:07,500 How do I... how do I know I can trust you? 746 00:34:07,524 --> 00:34:10,459 CEJUDO: You can't trust them... they're here to kill you, Devin. 747 00:34:11,377 --> 00:34:13,574 We know about Calvillo and Cejudo. 748 00:34:13,598 --> 00:34:15,232 From the money they took from Spitz. 749 00:34:15,256 --> 00:34:17,442 We can bring you back safely. 750 00:34:17,466 --> 00:34:20,445 Devin, we've got long guns on you. 751 00:34:20,469 --> 00:34:23,073 If we wanted to kill you you'd be dead already. 752 00:34:23,097 --> 00:34:24,908 CALLEN: You're wounded. 753 00:34:24,932 --> 00:34:26,493 Let us get you out of here. 754 00:34:27,240 --> 00:34:29,325 Come on, buddy, put it down. 755 00:34:29,937 --> 00:34:31,244 Come on. 756 00:34:47,204 --> 00:34:49,307 We've got four shooters, plus Rountree. 757 00:34:49,331 --> 00:34:50,475 You three, take the east. 758 00:34:50,499 --> 00:34:52,126 You, on me. 759 00:35:19,047 --> 00:35:20,256 Cover me. 760 00:35:36,243 --> 00:35:37,370 Cejudo! 761 00:35:42,176 --> 00:35:43,719 LANCE: Don't even think about it. 762 00:35:46,013 --> 00:35:47,657 SAM: Don't you move. 763 00:35:47,681 --> 00:35:49,451 (PANTING) 764 00:35:49,475 --> 00:35:52,531 Nell, we're clear. Need an ambulance 765 00:35:52,555 --> 00:35:54,291 for Special Agent Devin Rountree. 766 00:35:54,315 --> 00:35:55,540 NELL: Copy that, Kens. 767 00:35:55,564 --> 00:35:56,954 You're good. 768 00:36:03,447 --> 00:36:05,491 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 769 00:36:07,576 --> 00:36:08,511 There he is. 770 00:36:08,535 --> 00:36:09,930 Yeah. Rountree. 771 00:36:09,954 --> 00:36:11,355 (SIGHS) Give me a second, guys. 772 00:36:11,379 --> 00:36:12,891 Sir, you have an open gunshot wound that... 773 00:36:12,915 --> 00:36:14,420 Look, I'm just asking for a few minutes 774 00:36:14,444 --> 00:36:16,307 to talk to my new friends here. 775 00:36:16,780 --> 00:36:18,935 Whatever. It's your arm. 776 00:36:19,732 --> 00:36:21,251 So, we're your friends now, huh? 777 00:36:21,276 --> 00:36:23,421 (SIGHS) That may have been pushing it, 778 00:36:23,446 --> 00:36:25,424 on account of me being in shock, 779 00:36:25,449 --> 00:36:27,511 'cause of this gunshot wound that my new friends 780 00:36:27,536 --> 00:36:29,138 were unable to prevent. 781 00:36:29,163 --> 00:36:30,474 (LAUGHS) 782 00:36:30,499 --> 00:36:31,977 You know what we did prevent? 783 00:36:32,002 --> 00:36:34,271 The second shot that would have split your skull. 784 00:36:34,561 --> 00:36:35,980 That's fair. 785 00:36:37,233 --> 00:36:39,288 Yo, thank you, guys. For real. 786 00:36:39,608 --> 00:36:42,333 I had no idea who I could trust. 787 00:36:42,945 --> 00:36:44,295 Here are the photos 788 00:36:44,319 --> 00:36:47,550 and documents that incriminate Agents Cejudo, Calvillo 789 00:36:47,574 --> 00:36:49,674 and Brendan Spitz. 790 00:36:50,925 --> 00:36:53,556 Cejudo and Calvillo sold you out. 791 00:36:53,970 --> 00:36:55,566 That was nice work... 792 00:36:55,590 --> 00:36:57,626 moving and staying underground. 793 00:37:00,129 --> 00:37:02,774 Yeah, I mean, I felt the tide turning, 794 00:37:02,798 --> 00:37:04,150 knew I had to bail. 795 00:37:04,174 --> 00:37:07,101 Got a little sister at UCLA, so I sent her 796 00:37:07,125 --> 00:37:09,427 on a early spring break, ran with that evidence. 797 00:37:09,451 --> 00:37:11,036 I just didn't know who to turn it into. 798 00:37:11,060 --> 00:37:12,599 Well, you did good, Devin. 799 00:37:14,309 --> 00:37:16,354 Well, and I don't know how I can thank you guys but... 800 00:37:16,378 --> 00:37:18,100 - We like beer. - Yeah, yeah. 801 00:37:18,124 --> 00:37:19,389 Well, not just any beer. 802 00:37:19,413 --> 00:37:21,830 - No. - You guys want me to buy you beer? 803 00:37:21,854 --> 00:37:23,530 - Yeah. - You know, the kind of beer 804 00:37:23,555 --> 00:37:24,671 you would buy someone 805 00:37:24,695 --> 00:37:25,972 to commemorate an important event. 806 00:37:25,996 --> 00:37:27,819 Very important event, kind of like, you know, 807 00:37:27,843 --> 00:37:28,973 saving someone's life. 808 00:37:28,997 --> 00:37:30,383 SAM: Yeah, like, a very good beer. 809 00:37:30,407 --> 00:37:32,902 Like that Beverly Hills Hotel-type of beer. 810 00:37:32,926 --> 00:37:34,364 - EMTs! Yo! - That's the one... 811 00:37:34,388 --> 00:37:35,424 Ready to roll. 812 00:37:35,448 --> 00:37:37,263 Man with a gunshot wound here. 813 00:37:37,287 --> 00:37:39,485 (LAUGHING) 814 00:37:39,509 --> 00:37:42,688 I cannot believe what Agent Rountree went through today. 815 00:37:42,712 --> 00:37:45,350 Tell me about it... on his own, on the run, 816 00:37:45,374 --> 00:37:46,851 danger around every corner. 817 00:37:46,875 --> 00:37:49,662 Man, you'd have to be pretty special person 818 00:37:49,686 --> 00:37:51,497 to make it through a day like that, huh? 819 00:37:51,521 --> 00:37:52,874 Yeah. 820 00:37:52,898 --> 00:37:54,735 - You hungry? - I am starving. 821 00:37:54,759 --> 00:37:57,131 Wait, don't you have plans with your sister tonight? 822 00:37:57,155 --> 00:37:59,463 No. Syd has physical therapy. 823 00:37:59,487 --> 00:38:02,008 She kind of messed up her knee up in dance class this week. 824 00:38:02,032 --> 00:38:03,152 Cool. (CHUCKLES) 825 00:38:03,177 --> 00:38:04,488 Not that it's cool that she's injured. 826 00:38:04,513 --> 00:38:05,865 It's just cool that we get to hang out. 827 00:38:06,077 --> 00:38:07,292 - I knew what you meant. - Yeah. 828 00:38:07,316 --> 00:38:08,376 And, it is cool. 829 00:38:08,400 --> 00:38:09,958 So, where shall we dine? 830 00:38:09,982 --> 00:38:12,518 Hmm, you choose the cuisine, I'll choose the spot. 831 00:38:12,542 --> 00:38:14,020 - Mm! - Go. 832 00:38:14,044 --> 00:38:15,534 Okay... ramen. 833 00:38:15,558 --> 00:38:16,888 Ramen. Um, uh, ooh. 834 00:38:16,913 --> 00:38:18,524 - Shin Sen Gumi in Little Tokyo. - (PHONE DINGS) 835 00:38:18,548 --> 00:38:21,485 Ooh, Eric, such an advanced selection. 836 00:38:21,509 --> 00:38:23,195 I'm so impressed. 837 00:38:23,219 --> 00:38:24,727 Hmm. 838 00:38:24,848 --> 00:38:26,450 What's up? Is everything okay? 839 00:38:27,146 --> 00:38:29,315 Uh, yeah, I just got a text message. 840 00:38:29,423 --> 00:38:30,776 Well, I can see that. 841 00:38:30,801 --> 00:38:31,944 Um, no, sorry. 842 00:38:31,969 --> 00:38:34,210 You know my friend Max who lives up in San Francisco? 843 00:38:34,235 --> 00:38:35,259 Mm-hmm, yeah. 844 00:38:35,284 --> 00:38:37,828 You know how he's starting a company with his two friends? 845 00:38:38,109 --> 00:38:40,301 They just got fully funded by a VC, 846 00:38:40,326 --> 00:38:42,971 and they want me to be their fourth partner. 847 00:38:42,996 --> 00:38:44,265 Eric. 848 00:38:44,532 --> 00:38:46,010 That's great. 849 00:38:46,034 --> 00:38:47,553 Right? 850 00:38:47,577 --> 00:38:50,222 Wait, is it? 851 00:38:50,246 --> 00:38:51,671 Ugh. 852 00:38:51,696 --> 00:38:53,049 Hmm. 853 00:38:53,074 --> 00:38:54,342 - Okay. - Hmm? 854 00:38:54,367 --> 00:38:55,386 - You know what I think? - Yeah. 855 00:38:55,411 --> 00:38:57,723 I think big news like this 856 00:38:57,748 --> 00:39:00,710 ought to be discussed over big bowls of ramen. 857 00:39:00,735 --> 00:39:02,878 You know, I think all business decisions 858 00:39:02,903 --> 00:39:05,025 - were made over big bowls of ramen. - See? 859 00:39:05,050 --> 00:39:08,404 In fact, I heard that Jobs and Woz... 860 00:39:08,429 --> 00:39:10,949 - Oh. - created Apple over ramen. 861 00:39:10,974 --> 00:39:13,369 Well, I think you heard wrong on that one, bud. 862 00:39:13,394 --> 00:39:14,747 Are you sure? It was in Cupertino. 863 00:39:14,772 --> 00:39:17,250 - Okay. I'm gonna fact check you. - (LAUGHS) 864 00:39:17,822 --> 00:39:20,017 When I woke up today, I would have never guessed 865 00:39:20,041 --> 00:39:21,754 that the day would end with a gunfight 866 00:39:21,778 --> 00:39:22,970 - in Inglewood. - Well, 867 00:39:22,994 --> 00:39:24,762 being on this team is a rocket ride. 868 00:39:24,787 --> 00:39:26,222 - Really is. - LANCE: (CHUCKLES) Yeah. 869 00:39:26,247 --> 00:39:27,934 You did good, Fatima. 870 00:39:27,959 --> 00:39:29,102 Thanks. 871 00:39:29,452 --> 00:39:30,742 Are you flying back tonight? 872 00:39:30,767 --> 00:39:31,827 Nah, I'm gonna stay overnight. 873 00:39:31,852 --> 00:39:32,954 I got a room in Malibu. 874 00:39:32,979 --> 00:39:34,957 What? That is so bougie of you. 875 00:39:34,982 --> 00:39:36,835 You joke, but an expenditure like that 876 00:39:36,860 --> 00:39:38,671 is quite out of character for me. 877 00:39:38,696 --> 00:39:39,965 The hotel room? 878 00:39:39,990 --> 00:39:41,426 Well, that and there's 879 00:39:41,451 --> 00:39:42,970 a world-class Muay Thai coach 880 00:39:42,995 --> 00:39:44,097 up there, and I got a private 881 00:39:44,122 --> 00:39:46,142 with him for tomorrow morning and it ain't cheap. 882 00:39:46,167 --> 00:39:47,519 Oh, well, I think 883 00:39:47,544 --> 00:39:48,980 that that is good way to spend your money. 884 00:39:49,005 --> 00:39:50,204 And you definitely need the training, 885 00:39:50,229 --> 00:39:51,749 because I am so sick of protecting 886 00:39:51,774 --> 00:39:52,876 your ass in the field, my friend. 887 00:39:52,901 --> 00:39:54,150 Uh, yeah. 888 00:39:54,811 --> 00:39:56,627 Hey, guys, how's Devin? 889 00:39:56,652 --> 00:39:59,354 GSW in the triceps, through and through. 890 00:39:59,379 --> 00:40:00,841 He'll be released later tonight. 891 00:40:00,866 --> 00:40:02,385 Oh, well, maybe we, uh, stop by and pick him up. 892 00:40:02,410 --> 00:40:03,679 That is a great idea. 893 00:40:03,704 --> 00:40:05,682 Well, if we're gonna do that, we got a couple hours to kill. 894 00:40:05,707 --> 00:40:06,643 Hmm. 895 00:40:06,668 --> 00:40:08,973 Look, guys, I know I'm not a part of the team, 896 00:40:08,998 --> 00:40:10,934 so I probably don't get a vote in this, 897 00:40:10,959 --> 00:40:12,270 but, uh, I live 898 00:40:12,295 --> 00:40:14,231 in a land-locked state and I would love 899 00:40:14,256 --> 00:40:16,401 to go have some food with you guys at the beach. 900 00:40:16,426 --> 00:40:17,945 I think we can make that happen. 901 00:40:17,970 --> 00:40:18,940 Long as dinner's on you. 902 00:40:18,965 --> 00:40:20,784 - Yeah, right. - (LAUGHS) Closing the trunk. 903 00:40:20,809 --> 00:40:22,286 SAM: Come on, don't be cheap, Lance. 904 00:40:22,311 --> 00:40:24,122 LANCE: There's no way I'm paying for those guys. 905 00:40:24,147 --> 00:40:26,334 For you two, though, dinner's on me. 906 00:40:26,359 --> 00:40:28,295 SAM: I heard that, Lance. (LAUGHS) 65047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.