All language subtitles for My memories of old Beijing★Chéngnán jiùshì 城南舊事 (1982) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:36,140 I couldn't consider,since the memorable 2 00:00:38,070 --> 00:00:40,430 Half a centry has passed 3 00:00:41,620 --> 00:00:48,640 How I miss the scenery and people of south of Beijing 4 00:00:51,230 --> 00:00:54,370 Perhaps,all has become bygones. 5 00:00:56,080 --> 00:00:59,190 However, as the years have flowed on, 6 00:01:00,320 --> 00:01:04,600 All has been clearer 7 00:01:05,400 --> 00:01:08,590 in the my heart as a travelling wanderer 8 00:01:12,230 --> 00:01:15,880 I have undergone many events 9 00:01:16,930 --> 00:01:19,890 But all these experiences have been forgotten by time 10 00:01:21,480 --> 00:01:23,900 However,what had happen in my childhood, 11 00:01:24,700 --> 00:01:30,560 happiness or sadness, 12 00:01:31,520 --> 00:01:36,940 was remembered by my heart forever 13 00:01:39,910 --> 00:01:46,130 Isn't that the childhood of everybody is that wonderful and sacred? 14 00:01:56,200 --> 00:02:07,270 My memories of Old Beijing [Sub by xiongzaiK7] 15 00:03:41,310 --> 00:03:42,480 Hey,do me a favor 16 00:03:42,480 --> 00:03:44,680 - OK - Hey,be careful 17 00:04:24,020 --> 00:04:26,360 Dad,why did you hang a bell on the camel? 18 00:04:27,200 --> 00:04:28,270 Scaring the wolves 19 00:04:28,410 --> 00:04:30,880 No,the bell will make the camel happy 20 00:04:30,880 --> 00:04:33,830 The sound is sweet and happy 21 00:04:34,120 --> 00:04:36,570 What you think may be more poetic 22 00:04:36,650 --> 00:04:39,650 Dear,you should tell Shuanzi to be careful when he's pasturing cattle 23 00:04:39,840 --> 00:04:40,850 Don't lark 24 00:04:40,850 --> 00:04:42,490 - Alright,you may go home now - OK 25 00:05:21,690 --> 00:05:22,960 Xiaoguizi 26 00:05:23,750 --> 00:05:25,630 My Xiaoguizi 27 00:05:25,630 --> 00:05:26,420 Yingzi 28 00:05:29,780 --> 00:05:31,150 Go home now 29 00:05:35,560 --> 00:05:37,640 Don't you recognise that she's a madwoman? How dare you chatted her up 30 00:05:54,660 --> 00:05:56,330 Aunty Song,Do we have mandarin fish? 31 00:05:56,330 --> 00:05:57,810 - Buy two back - OK 32 00:05:58,620 --> 00:06:00,610 Mum, I want to go with Aunty Song 33 00:06:00,850 --> 00:06:02,190 Aren't you afraid of the madwoman in Hui-an Pavilion? 34 00:06:02,190 --> 00:06:04,850 Everytime she encounters me, she will give me a smile 35 00:06:05,080 --> 00:06:08,940 If you didn't drag me away, she may chat with me 36 00:06:09,300 --> 00:06:10,890 Gosh,this child is quite brave 37 00:06:21,550 --> 00:06:23,370 Look!He is so handsome! 38 00:06:23,690 --> 00:06:25,740 hey,the back one! 39 00:06:35,570 --> 00:06:37,510 Dear All, 40 00:06:37,980 --> 00:06:39,700 bless me! 41 00:06:40,070 --> 00:06:41,400 OK! 42 00:06:43,680 --> 00:06:46,200 Give him a bowl of wine 43 00:06:56,220 --> 00:06:58,860 - Hey,girl.Sing the "Hunhe Wan" - Yeah 44 00:06:58,860 --> 00:07:00,360 Just sing a little bit 45 00:07:04,290 --> 00:07:05,080 Hey 46 00:07:05,600 --> 00:07:06,420 Sing then! 47 00:07:07,640 --> 00:07:09,140 After singing you can go away 48 00:07:13,420 --> 00:07:15,510 How dare you are! 49 00:07:20,150 --> 00:07:23,050 Haha,You're so brave! 50 00:07:27,190 --> 00:07:29,430 Aunty Song, I want to talk with my friend 51 00:07:29,750 --> 00:07:32,210 - OK,go home as early as possible - alright 52 00:07:32,450 --> 00:07:35,060 Little girl,little girl 53 00:07:38,870 --> 00:07:40,660 You live in that alley 54 00:07:40,870 --> 00:07:41,690 That's right 55 00:07:42,060 --> 00:07:43,180 Which number? 56 00:07:44,680 --> 00:07:48,830 1,2,3,4 Number 4. Wanna play with me? 57 00:07:49,080 --> 00:07:51,690 There's a madwoman in your alley My mum won't let me go there 58 00:07:56,690 --> 00:07:58,780 What are you afraid of? She isn't an ogre 59 00:07:59,000 --> 00:08:01,800 No.Otherwise my dad will force me to train my voice 60 00:08:06,580 --> 00:08:07,550 See you tomorrow 61 00:08:15,210 --> 00:08:18,960 Peanut!Peanut! 62 00:08:20,620 --> 00:08:25,140 Briquette on sales! 63 00:08:42,570 --> 00:08:44,930 Xiaoguizi,my Xiaoguizi 64 00:08:46,210 --> 00:08:49,190 No,I am Yingzi, Lin Yingzi 65 00:08:50,210 --> 00:08:53,100 Oh,that's it! 66 00:08:53,670 --> 00:08:56,620 She isn't my Xiaoguizi 67 00:08:56,830 --> 00:08:59,210 Xiaoguizi,Who's she? 68 00:08:59,960 --> 00:09:02,230 Come here 69 00:09:04,820 --> 00:09:06,360 Look,how plump Xiaoguizi is! 70 00:09:10,220 --> 00:09:11,790 He was eight months old then 71 00:09:12,280 --> 00:09:14,230 He was carrying the big golden fish and running around the house 72 00:09:16,870 --> 00:09:18,470 How naughty he was! 73 00:09:20,610 --> 00:09:21,850 Enough!Enough! 74 00:09:24,360 --> 00:09:25,350 How shameful 75 00:09:25,350 --> 00:09:27,890 He didn't eat anything, ran naked outside 76 00:09:28,200 --> 00:09:30,080 He was so hurry to find his dad 77 00:09:32,860 --> 00:09:34,580 How many times I gave him advice 78 00:09:34,740 --> 00:09:38,080 I said that I could make some clothes for you You could wear them and go outside 79 00:09:39,090 --> 00:09:41,270 I have made the shirt for him this year 80 00:09:42,120 --> 00:09:43,840 And then I'll sew the buttons on the vest 81 00:09:44,230 --> 00:09:46,710 It'd be a nice jacket after sewing the fleece 82 00:09:47,340 --> 00:09:50,570 Oh,that fits! 83 00:09:51,110 --> 00:09:53,340 What do you hurry? 84 00:10:03,260 --> 00:10:06,740 What's happened on earth? 85 00:10:14,220 --> 00:10:17,030 Afterwards, there's been no news of the student 86 00:10:17,030 --> 00:10:21,480 Gosh,Dead or alive,who knows 87 00:10:22,180 --> 00:10:24,920 I've heard that they have a baby 88 00:10:24,920 --> 00:10:28,170 That's right,when the student was caught up, 89 00:10:28,170 --> 00:10:32,310 Xiuzhen's parents didn't know that she was pregnant 90 00:10:32,980 --> 00:10:37,640 Xiuzhen's belly became bigger and bigger then she got back to Haidian to give birth to 91 00:10:37,640 --> 00:10:38,620 What about the baby? 92 00:10:38,620 --> 00:10:42,030 Finally get born 93 00:10:42,030 --> 00:10:44,680 Xiuzhen put the baby 94 00:10:44,680 --> 00:10:47,900 under the Qihua Gate before sunrise 95 00:10:49,060 --> 00:10:52,520 Gosh,maybe the baby was picked up by others, 96 00:10:52,520 --> 00:10:54,870 Maybe eaten by stray dogs 97 00:10:55,870 --> 00:10:56,570 Oh,I see 98 00:10:56,900 --> 00:10:58,800 And Xiuzhen was mad after that 99 00:10:58,800 --> 00:11:01,230 You are right 100 00:11:01,660 --> 00:11:06,340 What a pity that she was the only child of her parents 101 00:11:07,070 --> 00:11:08,100 Gosh 102 00:11:08,100 --> 00:11:10,200 you listen the gossip again 103 00:11:10,200 --> 00:11:12,880 - I know who you talk about - Who then? 104 00:11:12,880 --> 00:11:14,440 Xiaoguizi's mum 105 00:11:14,720 --> 00:11:16,180 Xiaoguizi's mum 106 00:11:17,080 --> 00:11:20,460 Gosh,It's seen that you drove mad too 107 00:11:20,480 --> 00:11:22,360 who's that Xiaoguizi's mum? 108 00:11:25,120 --> 00:11:26,780 Anyway,I knew that 109 00:11:59,870 --> 00:12:02,250 Little girl,little girl 110 00:12:04,120 --> 00:12:05,120 Look 111 00:12:10,740 --> 00:12:12,040 Hey,stop,stop 112 00:12:16,050 --> 00:12:18,220 Dad,It hasn't arrived home 113 00:12:18,430 --> 00:12:20,640 - We could walk then - OK 114 00:12:20,860 --> 00:12:21,760 I wanna get inside and have a look 115 00:12:22,050 --> 00:12:23,250 What for? 116 00:12:23,560 --> 00:12:24,630 You also wanna see Xiuzhen? 117 00:12:24,630 --> 00:12:26,540 Xiuzhen?No... 118 00:12:26,950 --> 00:12:28,880 I have something to do You may go home now 119 00:12:30,760 --> 00:12:32,590 Let's talk 120 00:12:32,590 --> 00:12:34,750 - Hello, Mr. Lin - Hello,you also come here 121 00:12:35,520 --> 00:12:36,860 What we talked about last time... 122 00:12:36,860 --> 00:12:39,550 We want to listen to your opinion 123 00:12:39,550 --> 00:12:41,100 OK,get inside 124 00:12:44,830 --> 00:12:48,610 Xiaoguizi,why do you abandon mum? 125 00:12:54,810 --> 00:12:56,380 My Xiaoguizi 126 00:12:57,150 --> 00:13:00,370 If I don't take with you, you will get lost 127 00:13:13,830 --> 00:13:16,920 - I like you - I like you too 128 00:13:17,540 --> 00:13:19,660 You are as same as Xiaoguizi 129 00:13:20,500 --> 00:13:23,550 By the way,If you see my Xiaoguizi, 130 00:13:23,550 --> 00:13:27,080 tell her get home soon I won't beat her,blame her 131 00:13:27,530 --> 00:13:30,240 OK,what about her dad? 132 00:13:30,250 --> 00:13:31,920 Xiaoguizi's dad 133 00:13:32,380 --> 00:13:34,490 Be quiet 134 00:13:55,410 --> 00:13:58,810 He was left for months 135 00:14:12,410 --> 00:14:14,680 That's Xiaoguizi's dad's coat 136 00:14:16,350 --> 00:14:18,630 How do you know that it belonged to her dad? 137 00:14:21,550 --> 00:14:24,520 He is the third child of his family Just call him "Uncle the third" 138 00:14:24,880 --> 00:14:27,790 Come here,help me to carry it out We nee to bask it,ok 139 00:14:27,790 --> 00:14:29,140 - Alright - It's not heavy 140 00:14:31,800 --> 00:14:33,690 How is Xiuzhen? 141 00:14:34,700 --> 00:14:37,370 Mr.Lin,don't mention that She is stirring up trouble 142 00:14:37,470 --> 00:14:38,760 she sometimes cries, sometimes laughs 143 00:14:38,760 --> 00:14:41,200 - That's terrible - Alas 144 00:14:41,200 --> 00:14:43,980 - Ok,see you later - Ok then.Where you go? 145 00:14:44,410 --> 00:14:45,720 It's time to leave 146 00:14:48,290 --> 00:14:50,020 You wanna go to the henhouse to play. Do you? 147 00:14:50,490 --> 00:14:51,930 Be careful! Don't fall into the well 148 00:14:57,080 --> 00:15:00,570 You need to ask about the good schools in south Beijing 149 00:15:01,150 --> 00:15:02,410 It's time to go to shcool 150 00:15:04,860 --> 00:15:07,990 I've heard that the school attached to normal university in Changdian is that good 151 00:15:09,030 --> 00:15:10,810 It's too early What you hurry about? 152 00:15:11,650 --> 00:15:14,510 Alas,if she doesn't go to school, she will play outside 153 00:15:15,350 --> 00:15:16,450 I can't look after him 154 00:15:17,460 --> 00:15:20,460 Uh,if she's naughty,beat her up 155 00:16:22,860 --> 00:16:23,240 Come on 156 00:16:25,910 --> 00:16:27,760 The situation is so bad 157 00:16:27,960 --> 00:16:30,800 You often go to the Hui-an Pavilion to deal with the students 158 00:16:32,000 --> 00:16:33,370 What do you worry about? 159 00:16:34,530 --> 00:16:37,870 Guijian is such a nosy parker! 160 00:16:39,760 --> 00:16:41,940 Don't you know that people were caught by police? 161 00:16:42,040 --> 00:16:43,550 All the people caught are students 162 00:16:44,080 --> 00:16:46,910 They are the new youth 163 00:16:46,910 --> 00:16:50,070 Alas,I've heard that the husband of the madwoman in Hui-an Pavilion... 164 00:17:09,680 --> 00:17:13,240 That midnight... 165 00:17:13,800 --> 00:17:15,110 So many people got there... 166 00:17:16,220 --> 00:17:18,480 I slept so deeply 167 00:17:18,990 --> 00:17:21,490 Suddenly a few students were taken away 168 00:17:22,450 --> 00:17:25,640 Your Uncle Sikang was also taken away 169 00:17:26,080 --> 00:17:27,580 Why they took him away 170 00:17:30,380 --> 00:17:31,770 Who knows? 171 00:17:32,180 --> 00:17:35,580 I've heard from my dad that the situation is so bad 172 00:17:36,080 --> 00:17:38,490 Many people in Beijing University had been caught 173 00:17:39,170 --> 00:17:41,050 All of them had be tried in court 174 00:17:41,270 --> 00:17:42,680 "Tried in Court"? What does that mean? 175 00:17:46,170 --> 00:17:47,770 Alas,I'm already angry. 176 00:17:53,090 --> 00:17:53,970 Gosh 177 00:18:02,670 --> 00:18:03,630 Yingzi 178 00:18:06,850 --> 00:18:09,240 Do you remember what I told you? 179 00:18:10,400 --> 00:18:12,860 Think about what I told you 180 00:18:13,150 --> 00:18:15,980 What are you talking about You've told me so many things 181 00:18:17,450 --> 00:18:19,110 The most important thing! 182 00:18:23,300 --> 00:18:25,680 Oh,I came across! When I see Xiaoguizi, 183 00:18:25,680 --> 00:18:28,940 you will take her back. But you can't beat her up or blame her 184 00:18:31,870 --> 00:18:35,330 But how do you recognise her as Xiaoguizi? 185 00:18:35,560 --> 00:18:39,750 You told me that there's a birthmark on her backneck.It look likes a small lid 186 00:18:39,750 --> 00:18:44,470 Birthmark!That's right! It was pooped 187 00:18:44,470 --> 00:18:47,410 by the finger of the angry Yamaraja 188 00:19:45,930 --> 00:19:47,380 Enough!Stop feeding 189 00:19:48,040 --> 00:19:49,810 The chicks may overeat themselves 190 00:20:34,000 --> 00:20:35,740 You didn't live in Beijing previously. 191 00:20:36,040 --> 00:20:42,820 Yes.My dad told us that we came from a faraway island called Taiwan 192 00:20:43,410 --> 00:20:45,770 But we didn't live here before 193 00:20:46,600 --> 00:20:48,300 We lived near Qihua Gate 194 00:20:48,870 --> 00:20:51,430 I know Qihua Gate 195 00:20:51,700 --> 00:20:53,090 How do you know? 196 00:20:54,490 --> 00:20:56,640 I dreamt about that 197 00:20:57,900 --> 00:20:59,500 There is a city wall 198 00:21:00,480 --> 00:21:04,050 Oneday,a lady with a baggage 199 00:21:04,280 --> 00:21:08,310 sneakily walk under the city early in the morning 200 00:21:08,540 --> 00:21:10,240 You're telling me a story.Aren't you? 201 00:21:29,100 --> 00:21:31,900 Xiaoyingzi,are you out of your mind? 202 00:21:38,730 --> 00:21:41,430 Little girl,little girl 203 00:21:43,370 --> 00:21:44,120 little girl 204 00:22:11,630 --> 00:22:12,580 Where's Xiuzhen? 205 00:22:12,800 --> 00:22:13,890 In the yard 206 00:22:15,160 --> 00:22:20,570 Look!Why do you enjoy listening to her nonsense? 207 00:22:20,570 --> 00:22:23,100 It's weird Other kids are afraid of her 208 00:22:23,300 --> 00:22:25,620 - Except you - Mum,who comes? 209 00:22:25,620 --> 00:22:27,300 - Xiaoyingzi! - Aunty Xiuzhen! 210 00:22:27,300 --> 00:22:28,220 It's Xiaoyingzi 211 00:22:28,220 --> 00:22:30,400 Xiaoyingzi,you haven't came here for a long time 212 00:22:30,610 --> 00:22:31,620 I miss you so much 213 00:22:33,330 --> 00:22:35,470 Come here,Let me paint your fingenails 214 00:22:35,470 --> 00:22:36,750 This is nailwort 215 00:22:36,890 --> 00:22:37,980 This is mint leaf 216 00:22:37,980 --> 00:22:40,850 Look,These are nailworts 217 00:22:41,800 --> 00:22:42,630 Come 218 00:22:47,650 --> 00:22:50,130 Why you add some sugar? Is it for eating? 219 00:22:50,320 --> 00:22:53,150 Silly girl You purely know is eating 220 00:22:53,700 --> 00:22:56,580 - This is white vitriol,not sugar - I see 221 00:22:57,090 --> 00:22:58,620 Just look 222 00:23:01,360 --> 00:23:04,090 When it dried,Your fingernail will be red 223 00:23:04,450 --> 00:23:05,830 Look,the same as mine 224 00:23:07,510 --> 00:23:10,760 Sikang likes my red fingernails 225 00:23:11,020 --> 00:23:12,200 Who is Sikang? 226 00:23:12,610 --> 00:23:13,910 Your "Uncle the 3rd" 227 00:23:14,390 --> 00:23:16,860 He falls asleep this time 228 00:23:16,860 --> 00:23:17,620 Oh 229 00:23:19,240 --> 00:23:23,610 He came this day that year 230 00:23:24,460 --> 00:23:27,470 He carried a blanket and a suitcase 231 00:23:29,410 --> 00:23:32,230 He wore a grey gown 232 00:23:33,090 --> 00:23:37,230 There was a pen piined on the gown 233 00:23:38,990 --> 00:23:42,660 I was polishing the the windows 234 00:23:43,790 --> 00:23:46,690 And I heard my dad's voice 235 00:23:47,780 --> 00:23:49,950 "The rooms of main courtyard are occupied" 236 00:23:50,310 --> 00:23:53,180 "You may live in the yard" 237 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 and then he stepped inside 238 00:23:58,690 --> 00:24:01,630 My dad asked him which university he was studying in 239 00:24:02,310 --> 00:24:04,370 He said Beijing University 240 00:24:04,800 --> 00:24:07,640 My dad said that it was not near here 241 00:24:07,640 --> 00:24:08,920 It was near the beach 242 00:24:09,160 --> 00:24:10,970 But that was a good university 243 00:24:12,880 --> 00:24:14,320 He smiled 244 00:24:15,310 --> 00:24:17,970 His smile was so sweet 245 00:24:19,610 --> 00:24:21,970 I stood near the window and looked at him 246 00:24:22,630 --> 00:24:26,420 He came across with me near the window 247 00:24:26,420 --> 00:24:28,550 He suddenly raised his head 248 00:24:31,390 --> 00:24:33,470 That was Karma 249 00:24:34,440 --> 00:24:37,090 Do you know what is karma? 250 00:24:54,370 --> 00:24:55,230 Yingzi 251 00:24:56,390 --> 00:24:57,450 Yingzi 252 00:24:57,610 --> 00:24:58,550 Little girl 253 00:25:00,490 --> 00:25:02,370 Yingzi,I have waited for you half a day 254 00:25:02,370 --> 00:25:03,650 I came here to tell you that 255 00:25:03,650 --> 00:25:05,240 I come to you tomorrow 256 00:25:12,000 --> 00:25:14,090 Where you go without having dinner? 257 00:25:14,090 --> 00:25:16,410 Alas,wash your hands 258 00:25:17,390 --> 00:25:18,780 Gosh,Who printed these? 259 00:25:19,150 --> 00:25:22,330 Just like an elf Why did a little girl print her fingernails? 260 00:25:23,330 --> 00:25:24,770 I ask you! Who did this? 261 00:25:25,550 --> 00:25:28,930 Uh...Sikang's wife 262 00:25:29,300 --> 00:25:32,370 Umph,how do you spend time meeting those guys? 263 00:25:32,850 --> 00:25:34,700 You have to go in for your shcool entrance exam after a month 264 00:25:34,700 --> 00:25:36,390 And you never take time to learn to read 265 00:25:36,390 --> 00:25:37,840 Instead,you always play outside 266 00:26:15,210 --> 00:26:16,380 Did dad beat you? 267 00:26:16,840 --> 00:26:19,740 Yes,he did But not painful 268 00:26:19,740 --> 00:26:21,720 Just like dusting my clothes 269 00:26:22,350 --> 00:26:25,810 Look,that's what my dad beat 270 00:26:29,750 --> 00:26:31,400 Why did your dad beat you? 271 00:26:35,030 --> 00:26:37,640 Beat by what? 272 00:26:37,740 --> 00:26:38,910 A board 273 00:26:39,300 --> 00:26:42,670 My dad and mum...they... 274 00:26:43,340 --> 00:26:44,390 What did they do... 275 00:26:45,040 --> 00:26:47,580 I don't want to say Tell you next time 276 00:26:48,150 --> 00:26:50,620 I know that you dad force you to perform in opera 277 00:26:50,990 --> 00:26:54,040 That's wrong You don't really know what I want to tell you 278 00:26:54,660 --> 00:26:55,890 What's on earth? 279 00:26:56,250 --> 00:26:57,880 Tell me 280 00:26:57,940 --> 00:26:59,660 You can't tell others 281 00:26:59,660 --> 00:27:00,730 OK 282 00:27:00,960 --> 00:27:02,420 Don't tell your mom 283 00:27:02,510 --> 00:27:05,410 I won't.Let's whisper 284 00:27:08,500 --> 00:27:10,210 My mom is not my natural mother 285 00:27:10,210 --> 00:27:12,050 My dad either 286 00:27:34,500 --> 00:27:36,650 - Mum,I want to ask you something - What? 287 00:27:36,650 --> 00:27:38,110 Whether or not you are my real mother? 288 00:27:38,540 --> 00:27:41,560 What?Why you ask such a question? 289 00:27:42,350 --> 00:27:43,960 You just anwser me - yes or no 290 00:27:43,960 --> 00:27:46,930 Silly girl,I am your real mother 291 00:27:47,240 --> 00:27:49,210 If you are not my daughter, 292 00:27:49,210 --> 00:27:50,590 I won't care about you 293 00:27:50,960 --> 00:27:52,660 But how you gave birth to me? 294 00:27:53,100 --> 00:27:54,250 That's a... 295 00:27:54,900 --> 00:27:56,500 Fell from here 296 00:29:10,410 --> 00:29:12,560 Look,everything was prepared 297 00:29:17,720 --> 00:29:21,410 Uh,when you witness Xiaoguizi, tell her come back soon 298 00:29:21,500 --> 00:29:21,990 Ok 299 00:29:24,250 --> 00:29:26,810 It has been a few month since Sikang left 300 00:29:29,520 --> 00:29:31,370 Over six years 301 00:29:32,830 --> 00:29:34,650 He will come back in a month 302 00:29:36,400 --> 00:29:38,210 A month left... 303 00:29:38,720 --> 00:29:39,930 Xiaoguizi is coming 304 00:29:40,600 --> 00:29:41,240 Uh 305 00:29:46,930 --> 00:29:48,540 Yingzi,what are you looking at? 306 00:29:48,780 --> 00:29:51,070 Where's Xiaoguizi? You said that 307 00:29:52,290 --> 00:29:54,180 Here he is He is yet unborn 308 00:30:12,700 --> 00:30:17,390 Yingzi,Many people say that I am madwoman 309 00:30:18,760 --> 00:30:20,690 Tell me,am I a madwoman? 310 00:30:22,990 --> 00:30:25,730 The real madman will pick things everywhere to eat 311 00:30:26,490 --> 00:30:27,820 And he will beat others 312 00:30:29,210 --> 00:30:33,120 But...How I became a madwoman? 313 00:30:33,970 --> 00:30:35,610 Tell me,am I a madwoman? 314 00:30:38,910 --> 00:30:39,720 No 315 00:30:46,770 --> 00:30:48,430 Yingzi 316 00:31:36,030 --> 00:31:36,700 Little girl 317 00:31:42,950 --> 00:31:45,130 Why do you go outside since it's raining cats and dogs? 318 00:31:45,130 --> 00:31:46,690 Yingzi,Yingzi 319 00:31:47,200 --> 00:31:49,040 Why are you standing in rain? 320 00:31:49,640 --> 00:31:50,530 Come 321 00:31:58,410 --> 00:32:00,050 I ran away from home 322 00:32:06,820 --> 00:32:09,090 No matter what's going on, I will never get home 323 00:32:09,240 --> 00:32:10,610 I come here to tell you... 324 00:32:10,630 --> 00:32:12,530 I have to find out my natural parents 325 00:32:12,890 --> 00:32:15,170 It's raining cats and dogs outside How do you find them out... 326 00:32:15,620 --> 00:32:17,100 Anyway... 327 00:32:17,850 --> 00:32:19,650 I will search around the Qihua Gate 328 00:32:20,330 --> 00:32:21,800 Where is Qihua Gate? 329 00:32:27,600 --> 00:32:32,910 I've known that they picked me up from Qihua Gate 330 00:33:16,830 --> 00:33:19,510 Finally get born... Xiuzhen put the baby 331 00:33:19,780 --> 00:33:23,780 under the Qihua Gate before sunrise... 332 00:33:24,710 --> 00:33:28,200 I've known that they picked me up from Qihua Gate 333 00:33:28,690 --> 00:33:30,100 Xiaoguizi 334 00:33:38,240 --> 00:33:39,730 Xiaoguizi 335 00:33:40,310 --> 00:33:41,360 What's happen? 336 00:33:42,640 --> 00:33:44,030 It's very hot 337 00:33:44,030 --> 00:33:45,970 Little girl... No!Xiaoguizi... 338 00:33:46,060 --> 00:33:47,900 Let me look at your backneck 339 00:33:47,900 --> 00:33:50,590 Your mum says that there's a birthmark on your backneck 340 00:33:50,920 --> 00:33:52,240 How are you? 341 00:33:53,370 --> 00:33:54,640 Are you ill? 342 00:33:56,080 --> 00:33:57,780 No.Let me find... 343 00:34:00,310 --> 00:34:03,680 It's you!You're Xiaoguizi 344 00:34:04,350 --> 00:34:06,080 Who's Xiaoguizi? 345 00:34:06,170 --> 00:34:07,830 You're talking nonsense 346 00:34:08,020 --> 00:34:10,590 No,I am not talking nonsense 347 00:34:10,770 --> 00:34:12,270 I know where is your natural mother 348 00:34:12,270 --> 00:34:14,750 She is not far away Let me take you there 349 00:34:14,750 --> 00:34:16,000 Where? 350 00:34:16,060 --> 00:34:17,810 Don't talk nonsense I am afraid of you 351 00:34:17,810 --> 00:34:20,830 I am serious Your mum had made some clothes for you 352 00:34:21,060 --> 00:34:23,310 She is expecting you everyday Follow me 353 00:35:07,190 --> 00:35:09,770 Don't rush me I am going to sleep 354 00:35:17,830 --> 00:35:21,790 Yingzi,you got wet all over 355 00:35:35,860 --> 00:35:37,360 Xiaoguizi 356 00:35:39,250 --> 00:35:40,690 Xiaoguizi 357 00:35:42,250 --> 00:35:45,930 You are my poor Xiaoguizi! 358 00:35:49,940 --> 00:35:53,170 You're mine! 359 00:35:53,590 --> 00:35:55,170 You're my Xiaoguizi 360 00:36:04,480 --> 00:36:05,630 Listen to me, time for train 361 00:36:05,880 --> 00:36:08,510 Hurry up!You got wet all over You need to change clothes 362 00:36:08,610 --> 00:36:10,030 We need to hurry overnight 363 00:36:10,030 --> 00:36:12,250 I know that there's a train to Tianjin at 8:50 364 00:36:12,250 --> 00:36:14,280 We need to hurry to the Tianjin's big ship 365 00:36:14,760 --> 00:36:16,770 We two will find your dad 366 00:36:17,020 --> 00:36:20,860 Hurry!Hurry!Hurry! 367 00:36:30,580 --> 00:36:32,470 You haven't call me mum 368 00:36:32,930 --> 00:36:34,550 Call me...mum 369 00:36:35,900 --> 00:36:38,590 Call me then! Call me mum! 370 00:36:42,850 --> 00:36:44,000 Mum 371 00:36:58,530 --> 00:37:01,090 Hurry!Hurry! 372 00:37:05,720 --> 00:37:08,240 Little girl!Little girl! 373 00:37:09,930 --> 00:37:12,180 Xiuzhen,little girl 374 00:37:19,250 --> 00:37:20,890 Little girl 375 00:37:21,640 --> 00:37:23,440 Xiuzhen 376 00:37:33,170 --> 00:37:36,510 Xiuzhen,little girl 377 00:37:43,850 --> 00:37:48,080 Yingzi,Yingzi,Yingzi 378 00:37:54,960 --> 00:37:57,380 Newspaper!Newspaper! 379 00:37:57,670 --> 00:38:00,870 Alas,A mother and her daughter had been killed by a train 380 00:38:00,870 --> 00:38:02,470 Newspaper!Buy then! 381 00:38:02,680 --> 00:38:05,070 Newspaper!Newspaper! 382 00:38:05,070 --> 00:38:09,130 Look!A mother and her daughter had benn killed by a train 383 00:38:44,190 --> 00:38:46,710 Mum,is it raining outside? 384 00:38:46,710 --> 00:38:49,440 How come?!It's sunny outside 385 00:38:54,970 --> 00:38:56,570 Do you recognise me,Yingzi? 386 00:38:57,060 --> 00:38:58,050 Mama Song 387 00:39:01,130 --> 00:39:03,150 You've been unconscious for days 388 00:39:03,630 --> 00:39:06,290 We are waiting for you to get back home 389 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 A new home 390 00:39:07,600 --> 00:39:09,310 New home? 391 00:39:09,760 --> 00:39:12,610 We've moved to Xinlianzi Alley 392 00:39:13,010 --> 00:39:15,460 Remember,when the teacher ask you 393 00:39:15,490 --> 00:39:17,670 where is your home? 394 00:39:17,790 --> 00:39:20,930 Just say "Xinlianzi Alley" 395 00:39:21,510 --> 00:39:23,660 But... 396 00:39:23,660 --> 00:39:26,330 Don't worry anymore Sleep then 397 00:39:27,240 --> 00:39:28,970 Sleep more then 398 00:39:43,280 --> 00:39:44,060 Yingzi 399 00:39:47,490 --> 00:39:48,570 What are you thinking about? 400 00:39:50,220 --> 00:39:53,370 About the future 401 00:39:53,750 --> 00:39:55,190 What's future? 402 00:39:55,190 --> 00:39:56,430 Future then 403 00:39:56,700 --> 00:40:00,370 For example,new home, new friends, 404 00:40:00,580 --> 00:40:02,080 and new school... 405 00:40:02,080 --> 00:40:03,490 That's bygones 406 00:40:03,490 --> 00:40:04,960 Let bygones be bygones 407 00:40:05,190 --> 00:40:07,080 That will be forgotten anyway 408 00:41:10,650 --> 00:41:12,920 - Alas - What's are you doing? 409 00:41:13,900 --> 00:41:16,720 - Quickly,we play there - OK 410 00:41:16,890 --> 00:41:17,540 Ok 411 00:41:18,270 --> 00:41:20,240 Right,here is ok 412 00:41:26,290 --> 00:41:28,080 - Where is money? - Here you are 413 00:41:28,370 --> 00:41:32,460 - Don't worry.The little girl will watch there - Ok 414 00:41:33,080 --> 00:41:35,060 Take Shuanzi next time 415 00:41:35,480 --> 00:41:37,230 I haven't seen him for 4,5 years 416 00:41:38,330 --> 00:41:40,480 - I miss him so much - I have to go now 417 00:41:46,090 --> 00:41:47,500 Little princess, you've came home 418 00:41:54,400 --> 00:41:56,620 He took your money again 419 00:42:00,910 --> 00:42:02,030 - Bad,mum - Hi there 420 00:42:02,600 --> 00:42:04,530 - Classes are over - Yes 421 00:42:04,570 --> 00:42:06,050 Are you happy at school? 422 00:42:06,050 --> 00:42:08,380 I haven't spoken a single word during the class 423 00:42:08,640 --> 00:42:10,630 Never mind Do you want some soup with jujube and lily? 424 00:42:10,630 --> 00:42:11,780 - Yes,I want - go then 425 00:42:14,060 --> 00:42:15,790 Dad,this is the new text I've leanrt today 426 00:42:15,790 --> 00:42:17,010 It's very interesting 427 00:42:18,300 --> 00:42:19,690 Let me read it to you 428 00:42:20,250 --> 00:42:20,950 That's good 429 00:42:21,070 --> 00:42:23,230 We go to watch the sea 430 00:42:23,460 --> 00:42:25,660 We go to watch the sea 431 00:42:25,850 --> 00:42:28,330 We set sail 432 00:42:28,630 --> 00:42:31,120 on the blue sea 433 00:42:31,840 --> 00:42:36,100 The golden sun is rising on the sea 434 00:42:36,530 --> 00:42:40,260 The sun shines the sea and the boat 435 00:42:40,480 --> 00:42:42,790 We go to watch the sea 436 00:42:42,790 --> 00:42:44,970 We go to watch the sea 437 00:42:45,130 --> 00:42:46,990 - Dad,it that good? - Yes 438 00:42:47,250 --> 00:42:48,550 What about you,mum? 439 00:42:48,760 --> 00:42:49,800 It's good 440 00:42:50,030 --> 00:42:51,760 I like this text 441 00:42:52,150 --> 00:42:56,000 It is more interesting than those single words I learnt last term 442 00:42:56,620 --> 00:42:58,450 But you have seen the sea yet 443 00:42:58,450 --> 00:43:01,520 That's wrong! We came from a faraway island 444 00:43:01,740 --> 00:43:03,660 We need to cross the sea by ship, right? 445 00:43:05,530 --> 00:43:06,760 How old were you then? 446 00:43:06,760 --> 00:43:08,180 How could you remember 447 00:43:09,170 --> 00:43:10,540 But I know that 448 00:43:11,120 --> 00:43:12,730 I like this text 449 00:43:13,040 --> 00:43:16,270 When I read this text, as if I lay on the boat 450 00:43:17,250 --> 00:43:20,130 That sea looks like... 451 00:43:21,990 --> 00:43:24,020 looks like... 452 00:43:25,100 --> 00:43:26,270 looks like what... 453 00:43:27,500 --> 00:43:28,790 But I know 454 00:43:28,800 --> 00:43:32,620 You're clever You may become a novelist in the future 455 00:43:32,880 --> 00:43:34,140 What is novelist? 456 00:43:34,140 --> 00:43:36,200 A man who can write stories 457 00:43:36,200 --> 00:43:38,780 That's good. I will write a story of sea then 458 00:43:39,020 --> 00:43:40,210 Kick it fast! 459 00:43:41,970 --> 00:43:44,670 - Oops,goal! - That doesn't count! 460 00:43:44,670 --> 00:43:46,490 - You are shameless - Alas 461 00:43:49,700 --> 00:43:52,070 My mum says that you guy mustn't play football at my gate 462 00:43:52,200 --> 00:43:53,880 Go to somewhere else to play! 463 00:43:57,500 --> 00:43:59,410 There's nobody here So we came here to play 464 00:44:00,350 --> 00:44:02,390 I heard that this is a haunted house 465 00:44:03,330 --> 00:44:05,350 So what,play anyway 466 00:44:08,590 --> 00:44:11,460 Gosh,the football was there 467 00:44:11,520 --> 00:44:13,280 Oh,we can't find it out anymore 468 00:44:18,430 --> 00:44:19,780 You get inside! 469 00:44:19,780 --> 00:44:21,340 Coward!Aren't you shameful? 470 00:44:24,280 --> 00:44:25,420 Dare you? 471 00:44:25,830 --> 00:44:27,120 I am brave enough! 472 00:45:17,500 --> 00:45:20,010 Lin Yingzi,have you found it? 473 00:45:20,490 --> 00:45:22,810 - No - Forget it! 474 00:45:23,070 --> 00:45:25,060 - Come out then - Alas 475 00:45:39,020 --> 00:45:41,700 I've heard that the Zhang's at the entrance of the alley had been stolen 476 00:45:42,300 --> 00:45:44,590 Gosh,durin the day or at night? 477 00:45:44,590 --> 00:45:45,540 I don't know 478 00:45:45,550 --> 00:45:47,430 Just a copper tea tray had been stolen 479 00:45:47,430 --> 00:45:49,300 And a quarter repeater 480 00:45:49,670 --> 00:45:51,810 We should be more careful 481 00:45:52,890 --> 00:45:55,030 The lock on the gates has been broken for a month 482 00:45:56,270 --> 00:45:59,510 It's quite unsafe now Morality is on the decline 483 00:45:59,940 --> 00:46:02,050 It's useless to add one more lock 484 00:46:02,450 --> 00:46:05,430 Dad,why the thief should steal things from others? 485 00:46:05,900 --> 00:46:08,130 He has to make a living And he is poor 486 00:46:08,400 --> 00:46:09,820 Why is he poor? 487 00:46:09,820 --> 00:46:14,290 You are too young,too simple You will understand 488 00:46:15,120 --> 00:46:17,340 Dad,what does the thief look like? 489 00:46:18,170 --> 00:46:21,070 Just like us, a nose and two eyes 490 00:46:21,390 --> 00:46:23,680 That's enough Don't bother me 491 00:46:24,110 --> 00:46:24,990 Go to do your homework 492 00:47:02,220 --> 00:47:05,970 Why are you so dirty? 493 00:47:06,440 --> 00:47:08,420 You have played football with those two boys? 494 00:47:08,420 --> 00:47:09,730 What a mess! 495 00:47:09,810 --> 00:47:11,220 I haven't play football 496 00:47:11,220 --> 00:47:12,110 It's true 497 00:47:13,150 --> 00:47:15,870 Are you kidding? Your hair is so dirty 498 00:47:15,870 --> 00:47:17,520 It was tidy in the morning 499 00:47:17,520 --> 00:47:18,940 And it became a little henhouse 500 00:47:19,100 --> 00:47:20,580 How naughty you are 501 00:47:20,900 --> 00:47:22,210 Take a lock back 502 00:47:22,500 --> 00:47:24,730 The burglary cases are increasing 503 00:47:25,660 --> 00:47:28,060 Xinghua Street had been stolen too 504 00:47:28,430 --> 00:47:29,740 Umph,Xinghua Street... 505 00:47:29,740 --> 00:47:31,100 It's far from here 506 00:47:31,100 --> 00:47:31,910 Don't worry 507 00:47:32,850 --> 00:47:35,200 - And you?Yingzi - I don't worry 508 00:48:05,330 --> 00:48:06,710 Little girl 509 00:48:17,140 --> 00:48:19,250 Why are you here? 510 00:48:21,390 --> 00:48:24,310 I am finding my football 511 00:48:24,860 --> 00:48:26,320 I see.The football 512 00:48:28,680 --> 00:48:29,730 Is it your football? 513 00:48:30,200 --> 00:48:32,270 - Yes - Take it 514 00:48:35,640 --> 00:48:36,680 Little girl,wait a minute 515 00:48:45,660 --> 00:48:47,660 How old are you? Have you studied at school now? 516 00:48:48,620 --> 00:48:51,540 7-year-old. I'm in Grade One in Changdian Primary school 517 00:48:51,600 --> 00:48:55,080 Changdianer Primary school? My younger brother also studies there 518 00:48:55,080 --> 00:48:56,090 Which grade is he in? 519 00:48:56,420 --> 00:48:57,780 He will graduate from shcool this year 520 00:48:58,380 --> 00:48:59,860 What are you doing here alone? 521 00:49:00,750 --> 00:49:06,430 What do you think? 522 00:49:07,950 --> 00:49:08,980 I don't know 523 00:49:10,340 --> 00:49:12,010 You came here to poop 524 00:49:16,650 --> 00:49:18,580 - You are right - You are so dirty 525 00:49:18,580 --> 00:49:21,300 We guys are that dirty 526 00:49:26,190 --> 00:49:27,970 Take it 527 00:49:27,970 --> 00:49:29,680 - No! - Take it 528 00:49:30,890 --> 00:49:34,340 My dad tells me that I can't take things as I like 529 00:49:34,340 --> 00:49:36,810 You that kid... 530 00:49:37,590 --> 00:49:39,420 Your parents know that you play here? 531 00:49:43,590 --> 00:49:47,520 That's good Don't tell others that you saw me 532 00:49:47,620 --> 00:49:48,440 Ok 533 00:49:50,240 --> 00:49:52,090 Get back now.It's late 534 00:49:56,020 --> 00:49:58,070 - And you? - I leave at once 535 00:49:58,150 --> 00:50:00,380 You go first 536 00:50:06,680 --> 00:50:07,340 Ok 537 00:50:22,130 --> 00:50:25,230 Master and mistress, there's a big event! 538 00:50:25,420 --> 00:50:28,410 The Zhang's had been stolen again last night 539 00:50:29,000 --> 00:50:30,580 The thief stolen so many things 540 00:50:32,050 --> 00:50:33,660 A tall tree catches the wind 541 00:50:33,660 --> 00:50:35,010 The Zhang's has been target by the thief 542 00:50:35,950 --> 00:50:38,220 We witnessed the Zhang's in the morning 543 00:50:38,550 --> 00:50:41,160 The Zhang's haven't reveal wealth 544 00:50:41,160 --> 00:50:42,830 Their garden is too luxurious 545 00:50:42,830 --> 00:50:44,010 And what's going on now? 546 00:50:44,510 --> 00:50:45,940 The police is investigating now 547 00:50:46,180 --> 00:50:47,920 There are so many people surrouding 548 00:50:51,090 --> 00:50:52,940 Oh, is that you? 549 00:50:53,270 --> 00:50:54,510 You are so clean 550 00:50:54,660 --> 00:50:57,590 Others lost property And you joined in the fun 551 00:51:01,670 --> 00:51:04,660 30 clothes and a big red tray have lost 552 00:51:04,820 --> 00:51:07,690 also the hereditary golden desk clock 553 00:51:07,840 --> 00:51:09,170 Mum,The silver hair clasp has lost too 554 00:51:09,170 --> 00:51:10,950 You are right 555 00:51:10,980 --> 00:51:12,340 - And a pair of... - Hurry up 556 00:51:12,340 --> 00:51:13,740 - Come here,come here - What's going on? 557 00:51:13,740 --> 00:51:15,160 Thanks for helping us 558 00:51:15,620 --> 00:51:18,290 We go to watch the sea 559 00:51:18,850 --> 00:51:21,370 We go to watch the sea 560 00:51:21,940 --> 00:51:24,680 We set sail 561 00:51:25,260 --> 00:51:27,990 on the blue sea 562 00:51:28,530 --> 00:51:34,520 The golden sun is rising on the sea 563 00:52:15,130 --> 00:52:16,310 Oh,it's you 564 00:52:23,280 --> 00:52:25,120 - classes are over - Oh yes 565 00:52:29,440 --> 00:52:30,670 Why don't you go home? 566 00:52:30,750 --> 00:52:32,220 I guess you are here 567 00:52:32,410 --> 00:52:33,030 Oh 568 00:52:37,360 --> 00:52:39,690 I forgot your name 569 00:52:39,730 --> 00:52:41,230 Yingzi,Lin Yingzi 570 00:52:41,230 --> 00:52:44,320 Yingzi 571 00:52:44,620 --> 00:52:47,340 It sounds good But... 572 00:52:48,920 --> 00:52:50,070 You study well? 573 00:52:52,450 --> 00:52:54,430 What's your place in the class? 574 00:52:54,740 --> 00:52:55,900 12th 575 00:52:56,640 --> 00:52:58,870 Hey,you are 12th 576 00:52:59,520 --> 00:53:00,740 You should get the Number One! 577 00:53:01,520 --> 00:53:03,120 You are naughty,aren't you? 578 00:53:07,730 --> 00:53:09,620 I am naughty since I was born 579 00:53:10,290 --> 00:53:11,510 You don't study well 580 00:53:12,200 --> 00:53:13,900 My younger brother is a good pupil 581 00:53:19,040 --> 00:53:20,260 He gets Number One every year 582 00:53:20,800 --> 00:53:22,120 An ambitious boy! 583 00:53:26,570 --> 00:53:30,340 He told me that he want to study oversea 584 00:53:33,670 --> 00:53:35,770 But I am a good-for-nothing 585 00:53:36,650 --> 00:53:37,850 I am not able to 586 00:53:38,750 --> 00:53:40,270 afford his tuition 587 00:53:40,970 --> 00:53:45,200 We are struggling our lives We don't know where the next meal comes 588 00:53:46,280 --> 00:53:48,410 Alas,you eat buns? 589 00:53:52,150 --> 00:53:53,610 You never eat buns 590 00:53:54,490 --> 00:53:58,030 That's the bun with wild vegetable You haven't seen it before 591 00:54:00,430 --> 00:54:03,500 I am not asserting my will 592 00:54:05,840 --> 00:54:07,170 Do you understand? 593 00:54:11,930 --> 00:54:14,730 My mum don't know that I do this job 594 00:54:16,340 --> 00:54:17,910 Either my younger brother 595 00:54:18,070 --> 00:54:19,830 He regards me as a good brother 596 00:54:22,500 --> 00:54:25,280 That's it! I make money for my younger brother to study 597 00:54:25,670 --> 00:54:27,820 I want him to be a good man 598 00:54:30,270 --> 00:54:31,980 Am I not a good man? 599 00:54:33,350 --> 00:54:35,920 Yingzi,tell me 600 00:54:36,140 --> 00:54:38,100 Am I a good man or a bad man? 601 00:54:41,650 --> 00:54:43,040 You're not a good man 602 00:54:45,310 --> 00:54:46,510 or a bad man 603 00:54:52,000 --> 00:54:55,190 I and you... I don't understand 604 00:54:55,730 --> 00:54:58,300 There are so many people I can't know their differences 605 00:54:59,090 --> 00:55:01,310 Can you distinguish between the sea and the sky? 606 00:55:02,700 --> 00:55:04,270 Have you seen the sea before? 607 00:55:04,920 --> 00:55:08,510 I have studied a text called "Let's watch the sea" 608 00:55:09,290 --> 00:55:11,370 I haven't seen the sea before 609 00:55:11,390 --> 00:55:13,260 I confound with the sea and the sky 610 00:55:13,820 --> 00:55:17,380 I also confound with a good man and a bad man 611 00:55:17,380 --> 00:55:21,770 Right.Sea and sky, the good and the bad... 612 00:55:23,890 --> 00:55:28,040 Little girl,you will distinguish in the future 613 00:55:36,160 --> 00:55:40,270 Little sparrow,little sparrow 614 00:55:40,570 --> 00:55:44,600 Where's your mother? 615 00:55:44,860 --> 00:55:48,910 Where's your mother? 616 00:55:49,180 --> 00:55:53,760 Look back I'm starving 617 00:55:54,070 --> 00:55:58,560 I'm your little friend 618 00:55:58,950 --> 00:56:03,170 I'm your good friend 619 00:56:46,460 --> 00:56:48,720 Mum,hasn't the dad's guest left yet? 620 00:56:49,180 --> 00:56:49,950 Not yet 621 00:56:50,270 --> 00:56:51,180 Go to sleep 622 00:56:51,420 --> 00:56:54,670 Mum,why does a good man need to be shot 623 00:56:55,560 --> 00:56:56,880 Why you ask that? 624 00:56:57,080 --> 00:56:58,990 Today I saw many people had been shot 625 00:56:59,070 --> 00:57:00,180 They are all students 626 00:57:05,920 --> 00:57:07,310 They must commit crimes 627 00:57:07,410 --> 00:57:08,370 What's crime? 628 00:57:10,210 --> 00:57:13,200 You always ask me questions Doesn't you want to sleep? 629 00:57:27,240 --> 00:57:29,340 Some students has been shot today 630 00:57:29,680 --> 00:57:32,820 You always tells that to them That's so terrible 631 00:57:33,040 --> 00:57:33,930 What are you afraid of? 632 00:57:34,470 --> 00:57:36,990 Alas,it's too terrible to witness 633 00:57:37,200 --> 00:57:38,920 Our children has witnessed 634 00:57:38,920 --> 00:57:41,330 So have the Maids It's bad to witness the execution 635 00:57:41,700 --> 00:57:43,560 What do you women know? 636 00:57:48,450 --> 00:57:49,050 I... 637 00:57:49,050 --> 00:57:50,710 Those relationship... If you have decided it, 638 00:57:50,710 --> 00:57:52,340 you'd better go earlier 639 00:57:52,510 --> 00:57:54,050 That's right Mr.Lin said that is right 640 00:57:56,330 --> 00:57:57,590 Take this 641 00:57:57,590 --> 00:57:59,010 Never mind 642 00:57:59,010 --> 00:58:00,340 Thanks.You are welcome 643 00:58:00,380 --> 00:58:01,940 - Take this - Have a safe trip 644 00:58:02,530 --> 00:58:04,250 Come here,eat some 645 00:58:06,750 --> 00:58:09,070 Right.That's good 646 00:58:09,430 --> 00:58:11,040 Does anything else need to be packed? 647 00:58:11,520 --> 00:58:14,170 - I leave all that to you - Ok,don't worry 648 00:58:17,010 --> 00:58:19,230 Mr.Lin,sorry for the inconvenience 649 00:58:24,170 --> 00:58:26,430 There are so many bugs in my house 650 00:58:26,800 --> 00:58:29,320 There are so many beans in my house 651 00:58:29,520 --> 00:58:30,920 Want to eat... 652 00:59:04,380 --> 00:59:07,580 Hey,hey 653 00:59:23,730 --> 00:59:26,640 Little girl,what's in your hand? 654 00:59:26,850 --> 00:59:28,180 May I have a look? 655 00:59:31,710 --> 00:59:33,000 Where does that come from? 656 00:59:33,630 --> 00:59:34,600 From your house? 657 00:59:34,820 --> 00:59:36,670 No.I picked it up there 658 00:59:37,400 --> 00:59:38,130 Oh,I see 659 00:59:40,400 --> 00:59:42,050 I don't want it Here you are 660 00:59:43,760 --> 00:59:46,720 - Thanks,little girl - You're welcome 661 00:59:59,000 --> 01:00:06,210 On the ancient road by the Farewell Pavilion, 662 01:00:06,550 --> 01:00:12,660 Jade green and fragrant, high grass joins the sky 663 01:00:13,280 --> 01:00:20,040 Evening breeze sways dripping willows Dying flute notes linger still 664 01:00:20,640 --> 01:00:26,610 On the hill behind the hill, the sun sets 665 01:00:27,450 --> 01:00:34,280 To the ends of the earth and corners of the seas 666 01:00:34,540 --> 01:00:40,550 Half our friends are scattered 667 01:00:41,410 --> 01:00:48,060 With a scoop of thick wine Let's enjoy what joy remains 668 01:00:48,300 --> 01:00:55,130 Tonight's cold dreams shall be held at bay 669 01:00:55,820 --> 01:01:02,630 On the ancient road by the Farewell Pavilion, 670 01:01:02,900 --> 01:01:09,190 Jade green and fragrant, high grass joins the sky 671 01:01:10,050 --> 01:01:16,830 To ask my friend, "When will you be back after we part ways this time?" 672 01:01:17,470 --> 01:01:23,690 Please don't hesitate to drop by when you are here again 673 01:01:24,410 --> 01:01:31,320 To the ends of the earth and corners of the seas 674 01:01:31,760 --> 01:01:38,040 Half our friends are scattered 675 01:01:38,530 --> 01:01:45,390 It's valuable to be happy together in one's life 676 01:01:45,630 --> 01:01:52,970 becasue of many separations 677 01:03:04,650 --> 01:03:07,970 Yingzi,have you touched the package? 678 01:03:11,700 --> 01:03:13,260 I guess you haven't touched it 679 01:03:13,760 --> 01:03:15,890 It's good if you have touched it 680 01:03:16,380 --> 01:03:17,980 I haven't 681 01:03:18,480 --> 01:03:20,250 I didn't complain about you 682 01:03:22,900 --> 01:03:24,770 I can't stay here for a long time 683 01:03:25,350 --> 01:03:26,350 Do you understand? 684 01:03:27,270 --> 01:03:29,860 Afterwards,don't here to find me 685 01:03:30,280 --> 01:03:32,000 So where will we meet? 686 01:03:32,080 --> 01:03:32,870 What's going on? 687 01:03:36,820 --> 01:03:39,060 You are so unhappy today 688 01:03:39,210 --> 01:03:40,810 - But yesterday... - Oh yesterday... 689 01:03:45,110 --> 01:03:46,400 Yesterday... 690 01:03:48,460 --> 01:03:51,070 Little girl,I can't forget you 691 01:03:51,630 --> 01:03:53,790 You are clever and kind-hearted 692 01:03:56,700 --> 01:03:59,910 Come back then Don't come here in two days 693 01:04:50,600 --> 01:04:51,320 Go 694 01:04:53,520 --> 01:04:55,330 - Aunt - Uncle the second 695 01:05:00,970 --> 01:05:03,740 - Liuping,come here to have a look - What's up? 696 01:05:03,890 --> 01:05:05,220 Aunty Song,what's going on? 697 01:05:05,290 --> 01:05:07,240 The thief! The thief has been caught 698 01:05:07,640 --> 01:05:11,630 - Hey kid! - Where?Where? 699 01:05:11,700 --> 01:05:12,940 Hurry up 700 01:05:14,810 --> 01:05:17,340 Tie him up 701 01:05:19,380 --> 01:05:20,600 Hey,the thief is being tied up now 702 01:05:20,840 --> 01:05:23,280 I've heard that the plain-clothed policeman has come 703 01:05:23,280 --> 01:05:25,520 - Which is the plain-clothed policeman? - The guy with a straw hat 704 01:05:25,620 --> 01:05:27,990 Oh,no wonder he has kept watch on for days 705 01:05:33,690 --> 01:05:35,030 What are you looking at? 706 01:05:53,590 --> 01:05:59,910 On the ancient road by the Farewell Pavilion, 707 01:06:00,090 --> 01:06:07,240 Jade green and fragrant, high grass joins the sky 708 01:06:07,550 --> 01:06:14,620 Evening breeze sways dripping willows Dying flute notes linger still 709 01:06:14,940 --> 01:06:21,850 On the hill behind the hill, the sun sets 710 01:06:22,570 --> 01:06:29,500 To the ends of the earth and corners of the seas 711 01:07:11,150 --> 01:07:12,600 - Goodbye - Goodbye 712 01:07:22,170 --> 01:07:23,490 You have come here again 713 01:07:27,390 --> 01:07:30,220 Zhuzi,when you arrived in Beijing, 714 01:07:30,770 --> 01:07:32,240 you saw our Shuanzi.It that right? 715 01:07:32,240 --> 01:07:34,890 No... 716 01:07:35,080 --> 01:07:37,140 I haven't seen him 717 01:07:37,850 --> 01:07:39,740 I came from Liu Village My uncle is there 718 01:07:40,220 --> 01:07:41,570 You came from your uncle's home 719 01:07:42,540 --> 01:07:45,180 You should give the gold to her mother 720 01:07:45,660 --> 01:07:48,040 Have you heard that the child is strong? 721 01:07:48,220 --> 01:07:50,230 I haven't heard that 722 01:07:51,980 --> 01:07:55,010 He is strong.Don't worry 723 01:07:56,520 --> 01:08:00,110 Aunty the second, What about going back to have a look? 724 01:08:00,700 --> 01:08:02,520 You haven't come back there for 3,4 years 725 01:08:05,250 --> 01:08:08,430 If everything has been done, it's time for me to leave then 726 01:08:08,450 --> 01:08:13,010 Wait!Ok,go then 727 01:08:15,170 --> 01:08:17,130 - Aunty,don't see me off - Go then 728 01:08:18,280 --> 01:08:19,840 Have a good child for your dad and mum 729 01:08:23,770 --> 01:08:26,880 Little feet,so stinky 730 01:08:31,320 --> 01:08:32,950 How old is Shuanzi? 731 01:08:33,550 --> 01:08:35,690 4 years older than you He's 12 years old 732 01:08:35,980 --> 01:08:37,900 He should have graduated from school 733 01:08:38,840 --> 01:08:40,580 The villager is much poorer than you 734 01:08:41,320 --> 01:08:43,240 He was hired to watch the cattle 735 01:08:43,900 --> 01:08:45,570 And your daughter? 736 01:08:45,810 --> 01:08:48,630 I spend someone taking care of her 737 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Will she come back? 738 01:08:51,270 --> 01:08:55,970 My daughter doen's belong to me So do you belong to your mum? 739 01:08:56,610 --> 01:08:58,940 Why not take care of her by youself? 740 01:08:59,170 --> 01:09:00,690 Why should I become an old mother? 741 01:09:00,690 --> 01:09:03,470 Why should you spend the money that you made 742 01:09:03,970 --> 01:09:05,210 Why 743 01:09:05,680 --> 01:09:08,520 that's for... You can't understand 744 01:09:08,780 --> 01:09:10,300 We villagers are poor 745 01:09:10,300 --> 01:09:12,440 Shuanzi's dad is a good-for-nothing 746 01:09:13,650 --> 01:09:17,300 I have to get back home this year 747 01:09:17,750 --> 01:09:20,470 When spring has arrived, I feel so unhappy 748 01:09:32,700 --> 01:09:33,380 Dad 749 01:09:33,540 --> 01:09:35,690 Master has come back Have you had dinner yet? 750 01:09:36,860 --> 01:09:38,170 I've had 751 01:09:38,710 --> 01:09:40,800 - Dad,give me a hug - Ok 752 01:09:46,670 --> 01:09:48,000 - I'm back - Yes 753 01:09:49,310 --> 01:09:50,960 Dear,let me give you a hug 754 01:09:50,960 --> 01:09:53,100 Dad is not well 755 01:09:53,150 --> 01:09:54,240 Nothing serious 756 01:09:55,490 --> 01:09:56,680 Have you been in hospital? 757 01:09:57,020 --> 01:09:57,720 Yes 758 01:09:57,940 --> 01:09:59,260 What did the doctor say? 759 01:09:59,740 --> 01:10:02,010 The doctor let me stay in hospital for a week 760 01:10:04,970 --> 01:10:07,990 Dad,you are ill Why I don't know that? 761 01:10:09,340 --> 01:10:12,460 Nothing serious Play with yourself 762 01:10:24,500 --> 01:10:25,690 What are you doing,Yingzi? 763 01:10:25,690 --> 01:10:26,830 Nothing 764 01:10:27,790 --> 01:10:29,550 Help me to write a letter,Ok? 765 01:10:29,630 --> 01:10:30,430 Write to who? 766 01:10:30,430 --> 01:10:32,810 The address is "Feng Village,Niulan Mountain,Shunyi County" 767 01:10:32,830 --> 01:10:35,810 "To my husband Feng Daming" Is that Ok? 768 01:10:36,230 --> 01:10:38,540 - Right - That's Ok 769 01:10:39,180 --> 01:10:40,250 Stop 770 01:10:41,030 --> 01:10:44,200 - Go to the kitchen - Ok 771 01:10:50,860 --> 01:10:52,360 What do you write in the letter? 772 01:10:52,430 --> 01:10:54,790 You write: "Everything goes well 773 01:10:56,640 --> 01:10:59,190 Shuanzi,you should be careful when you pasture cattles in the field 774 01:10:59,250 --> 01:11:01,020 Don't playing with water all the time 775 01:11:02,100 --> 01:11:04,770 Don't forget to send money to Xiaoyatou 776 01:11:04,770 --> 01:11:06,380 and express my sincere gratitude 777 01:11:07,270 --> 01:11:09,930 You would get 200 yuan back 778 01:11:10,740 --> 01:11:14,150 You should redeem the 130�O of land in the rear slope 779 01:11:14,480 --> 01:11:16,040 So we can support ourselves 780 01:11:16,790 --> 01:11:19,800 What's more,drink less 781 01:11:20,530 --> 01:11:22,150 I am good here 782 01:11:22,200 --> 01:11:23,760 But I miss the children so much 783 01:11:24,390 --> 01:11:25,980 Next month 784 01:11:26,430 --> 01:11:29,980 I will take Shuanzi here I won't worry anymore 785 01:11:31,470 --> 01:11:32,470 And... 786 01:11:58,670 --> 01:12:01,780 Listen,listen... 787 01:12:02,060 --> 01:12:05,290 Jiangxi's porcelain! You can find it somewhere else! 788 01:12:05,730 --> 01:12:07,480 Give me more then 789 01:12:11,090 --> 01:12:12,660 Mum,I want a stool 790 01:12:12,660 --> 01:12:13,940 I want a stool 791 01:12:14,450 --> 01:12:15,110 Here it is 792 01:12:16,730 --> 01:12:19,390 Give me more then 793 01:12:20,040 --> 01:12:21,170 Don't exchange!Let's go 794 01:12:21,170 --> 01:12:22,490 - Exchange please - Let's go now 795 01:12:22,650 --> 01:12:24,370 Ok,ok,let's exchange 796 01:12:25,030 --> 01:12:27,320 Alas,I haven't made any money yet 797 01:12:29,650 --> 01:12:30,580 I want that 798 01:12:31,060 --> 01:12:32,610 Sister,I want a stool 799 01:12:32,610 --> 01:12:34,530 Yingzi,here you are 800 01:12:34,530 --> 01:12:35,880 Give us a stool 801 01:12:35,880 --> 01:12:37,280 Follow me,we play inside 802 01:12:37,280 --> 01:12:38,900 Look,this is our new stool 803 01:12:40,160 --> 01:12:41,400 Shuanzi is coming 804 01:12:41,400 --> 01:12:43,630 - Your new stool!Could you let him sit? - No problem 805 01:12:44,110 --> 01:12:45,180 I will let him sit too 806 01:12:45,800 --> 01:12:46,780 Shuanzi is coming 807 01:12:46,780 --> 01:12:48,710 Don't laugh at him,Yingzi 808 01:12:49,870 --> 01:12:52,590 He's a hillbilly 809 01:12:52,590 --> 01:12:53,640 I won't laugh at him 810 01:12:54,120 --> 01:12:56,380 He is 4 years older than you 811 01:12:56,640 --> 01:12:58,070 Very tall 812 01:12:58,330 --> 01:12:59,760 He is... 813 01:13:00,300 --> 01:13:01,250 that tall 814 01:13:07,310 --> 01:13:09,320 Egg,egg,a big egg 815 01:13:09,530 --> 01:13:11,570 A boy is in the egg 816 01:13:11,570 --> 01:13:13,740 The boy goes out for grocery shopping 817 01:13:13,760 --> 01:13:15,980 A grandmma is in the egg 818 01:13:15,980 --> 01:13:18,020 The grandmma goes out for burning incense 819 01:13:18,120 --> 01:13:20,130 A girl is in the egg 820 01:13:20,370 --> 01:13:22,430 The girl goes out for lighting 821 01:13:22,430 --> 01:13:24,700 Her nose and eyes were bunrt 822 01:13:43,490 --> 01:13:44,890 Oh,it's so hot 823 01:13:45,110 --> 01:13:46,550 Does she have measles? 824 01:13:51,140 --> 01:13:53,080 Maybe 825 01:13:53,480 --> 01:13:54,830 It haven't broken out in spots yet 826 01:13:54,830 --> 01:13:56,430 Don't let the wind in 827 01:13:56,660 --> 01:13:58,630 Drink some reed rhizome water and have a sleep 828 01:13:58,630 --> 01:14:00,150 It will break out in spots tomorrow 829 01:14:11,650 --> 01:14:13,730 Can you dump the dregs of the decoction on the street? 830 01:14:13,920 --> 01:14:14,360 Yes,I can 831 01:14:14,570 --> 01:14:16,140 Don't smash the pot 832 01:14:16,140 --> 01:14:17,230 I won't 833 01:14:20,880 --> 01:14:22,530 Dear,drink it all 834 01:14:22,530 --> 01:14:23,170 I don't want to drink 835 01:14:23,170 --> 01:14:24,580 - It's not bitter - I don't want to drink 836 01:14:24,580 --> 01:14:26,290 - Drink - No 837 01:14:27,220 --> 01:14:29,760 Dear,it's not bitter 838 01:14:29,900 --> 01:14:32,290 Drink it,ok? 839 01:14:33,440 --> 01:14:34,730 You are so stubborn 840 01:14:34,730 --> 01:14:36,180 If you don't drink, I ask Aunty Song send you back 841 01:14:36,740 --> 01:14:38,190 Aunty Song,get back then 842 01:14:38,440 --> 01:14:39,860 Give the stool and new clothes 843 01:14:39,860 --> 01:14:42,220 to Shuanzi and Xiaoyatou 844 01:14:42,780 --> 01:14:44,810 Go!Go home now 845 01:14:44,820 --> 01:14:47,080 - Aunty Song - Go home now 846 01:14:47,440 --> 01:14:50,140 Go home to find Shuanzi and Xiaoyatou 847 01:14:50,140 --> 01:14:51,970 Go,go home now 848 01:14:51,970 --> 01:14:53,730 - Aunty Song won't leave - That's good 849 01:14:53,730 --> 01:14:56,040 Aunty Song won't leave either Drink fast 850 01:14:58,430 --> 01:14:59,900 That's good 851 01:15:03,540 --> 01:15:05,050 Good boy,drink more 852 01:15:08,380 --> 01:15:09,010 I won't leave 853 01:15:09,010 --> 01:15:11,110 - Aunty Song - I won't go 854 01:15:12,660 --> 01:15:15,720 I need my little brother I won't need shuanzi or Xiaoyatou 855 01:15:15,830 --> 01:15:19,350 Who I want is my little brother 856 01:15:19,360 --> 01:15:21,380 Aunty Song won't leave 857 01:15:21,630 --> 01:15:25,970 I won't go home I don't need Shuanzi 858 01:15:37,050 --> 01:15:39,610 You'd better follow the doctor's advice - staying in hospital 859 01:15:43,480 --> 01:15:46,520 You cough all day and all night You make me feel bad 860 01:15:47,230 --> 01:15:49,500 Let me take the medcine 861 01:16:00,620 --> 01:16:01,650 - Mum - Yes? 862 01:16:01,650 --> 01:16:04,230 I saw Aunty Song crying last night 863 01:16:05,610 --> 01:16:06,480 Why? 864 01:16:06,750 --> 01:16:07,920 She coaxed little brother to sleep 865 01:16:07,980 --> 01:16:09,500 I saw that she was crying 866 01:16:09,500 --> 01:16:11,680 and saying:"I won't need Shuanzi" 867 01:16:12,080 --> 01:16:14,300 She was missing her children 868 01:16:15,160 --> 01:16:17,210 She has mentioned to me that she wanted to get back home 869 01:16:17,620 --> 01:16:20,570 If she leaves,who help me comb my hair in the morning? 870 01:16:20,570 --> 01:16:22,790 When your little brother finishing pooping, who help him rub his bum? 871 01:16:31,060 --> 01:16:33,770 Locust tree,locust tree 872 01:16:33,940 --> 01:16:36,520 There's a theatrical stage under it 873 01:16:36,670 --> 01:16:39,170 Other girls have arrived 874 01:16:39,260 --> 01:16:42,510 But my girl haven't appeared yet 875 01:16:42,710 --> 01:16:45,210 She is coming now 876 01:16:45,400 --> 01:16:48,130 - She is riding a mule,holding up an umbrella - Look,here she comes 877 01:16:48,310 --> 01:16:50,890 She is naked,carrying a chignon 878 01:17:04,470 --> 01:17:05,190 It's so hot 879 01:17:05,370 --> 01:17:06,510 - Yes - Where's the kid? 880 01:17:06,980 --> 01:17:10,220 To his aunty's home 881 01:17:26,850 --> 01:17:28,530 Little princess,here you are 882 01:17:43,620 --> 01:17:46,510 The stage is being built... The girl... 883 01:18:17,800 --> 01:18:19,520 Mum,Aunty Song is crying 884 01:18:22,620 --> 01:18:27,100 Gosh,Shuanzi is dead 885 01:18:28,650 --> 01:18:30,820 Xiaoyatou was taken by an other man 886 01:18:31,140 --> 01:18:33,620 Actually,I told her husband to give Xiaoyatou to an other man 887 01:18:34,470 --> 01:18:36,060 You said that until now 888 01:18:37,160 --> 01:18:40,030 No wonder Aunty Song recently tells me that she feels uneasy 889 01:18:41,480 --> 01:18:44,210 Her newphew has come to tell her obscurely 890 01:18:46,210 --> 01:18:49,530 - Yingzi,call Aunty Song to come here - Ok 891 01:19:03,750 --> 01:19:08,320 Aunty Song,My dad wants to talk with you 892 01:19:16,640 --> 01:19:18,040 I deadly hate you! 893 01:19:18,970 --> 01:19:20,840 Xiaoyatou was taken by others 894 01:19:21,260 --> 01:19:23,740 Shuanzi is dead 895 01:19:23,780 --> 01:19:25,210 It's useless for me to get back home 896 01:19:25,740 --> 01:19:28,100 I won't get back home even if I'm dead 897 01:19:30,030 --> 01:19:32,340 Who takes your Xiaoyatou on earth? 898 01:19:32,640 --> 01:19:34,010 Can you find her back? 899 01:19:36,410 --> 01:19:39,830 So cruelhearted! I took her back that year 900 01:19:40,020 --> 01:19:42,050 Having not left from Hade Gate, 901 01:19:42,070 --> 01:19:43,910 he give the child to an other man 902 01:19:44,450 --> 01:19:46,040 He said that he didn't get a single yuan 903 01:19:46,040 --> 01:19:47,300 I never believed that 904 01:19:48,180 --> 01:19:49,430 Give to who? 905 01:19:50,300 --> 01:19:52,650 We may find him out 906 01:19:53,520 --> 01:19:55,520 That's a coachman 907 01:19:55,940 --> 01:19:59,920 There are so many coachmen all around Beijing 908 01:20:00,380 --> 01:20:02,290 Where to find? 909 01:21:56,290 --> 01:21:58,800 Doctor,where is the ward No.12? 910 01:22:05,450 --> 01:22:07,970 - Yingzi - Dad 911 01:22:09,340 --> 01:22:10,880 Why do you come alone? 912 01:22:10,920 --> 01:22:12,410 Mum don't want to take me here 913 01:22:12,410 --> 01:22:14,920 She said that your disease will infect to me 914 01:22:15,070 --> 01:22:16,510 She's right 915 01:22:16,840 --> 01:22:18,740 Don't come here next time 916 01:22:19,100 --> 01:22:20,550 But I miss you,dad 917 01:22:21,370 --> 01:22:22,930 Me too 918 01:22:26,120 --> 01:22:27,120 What's that? 919 01:22:27,270 --> 01:22:28,480 Score report 920 01:22:28,790 --> 01:22:29,960 What's your mark? 921 01:22:30,210 --> 01:22:31,750 See it by yourself 922 01:22:33,160 --> 01:22:35,180 Wow,that's incredible 923 01:22:35,180 --> 01:22:36,330 Well done 924 01:22:37,320 --> 01:22:39,940 Have you been late for school this term? 925 01:22:40,020 --> 01:22:41,420 It's already written on it 926 01:22:41,650 --> 01:22:43,240 None 927 01:22:44,540 --> 01:22:46,600 I remember that on a rainy day of Grade One 928 01:22:46,600 --> 01:22:48,910 I stayed in bed and wanted to skip class 929 01:22:48,910 --> 01:22:52,150 After you beating me I have never been late for shcool again 930 01:22:52,270 --> 01:22:55,350 You still remember that I beat you? 931 01:22:55,350 --> 01:22:58,950 It was too painful to forget 932 01:23:08,420 --> 01:23:09,940 Do you hate dad then? 933 01:23:15,540 --> 01:23:16,750 No 934 01:23:33,370 --> 01:23:34,980 That's good 935 01:23:36,930 --> 01:23:39,900 You've grown up,right? 936 01:27:12,760 --> 01:27:15,000 The End 64142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.