All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E09.Socks.Are.Important.AMZN.KiNGS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,841 --> 00:00:35,061 So when'd you see him last? [SNIFFLES] 2 00:00:35,062 --> 00:00:37,138 Last week. 3 00:00:40,942 --> 00:00:44,061 Did he, uh, tell you I got him a job at the club? 4 00:00:44,086 --> 00:00:46,238 Yeah, he mentioned that. 5 00:00:52,346 --> 00:00:54,306 How are you for money? 6 00:00:54,310 --> 00:00:56,456 Yeah, we're okay. 7 00:00:57,706 --> 00:00:59,925 If you need anything, just let me know. 8 00:00:59,926 --> 00:01:01,786 Yeah, we'll be okay, but thanks. 9 00:01:01,796 --> 00:01:02,805 Mm. 10 00:01:02,806 --> 00:01:05,945 Jesus. 11 00:01:05,946 --> 00:01:08,586 I don't know what I'm supposed to do. 12 00:01:13,116 --> 00:01:15,985 I mean... 13 00:01:15,986 --> 00:01:19,666 I haven't mentioned anything to Maddy yet. 14 00:01:23,383 --> 00:01:26,175 [WHISPERING]: You're not gonna tell her 15 00:01:26,176 --> 00:01:28,385 that he, um... you know? 16 00:01:28,386 --> 00:01:31,765 - She's seven. - Okay. Mm. 17 00:01:31,766 --> 00:01:33,485 Fair enough. 18 00:01:33,486 --> 00:01:36,265 I'll just say it was an accident. 19 00:01:36,266 --> 00:01:38,005 Mm-hmm. 20 00:01:38,006 --> 00:01:40,108 Aye. 21 00:01:44,006 --> 00:01:46,948 What a fucking dickhead. 22 00:01:51,046 --> 00:01:55,038 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 23 00:01:55,039 --> 00:01:57,585 [HUMMING A TUNE] 24 00:01:57,586 --> 00:02:00,325 - All right. - What you want to see? 25 00:02:00,326 --> 00:02:02,285 Uh, what do you guys want to see? 26 00:02:02,286 --> 00:02:04,425 - That. - Yeah. That looks good. 27 00:02:04,426 --> 00:02:05,945 "Winnie's Big Break." 28 00:02:05,946 --> 00:02:08,205 - Yeah. Want to watch that one? - What about Outlanding? 29 00:02:08,206 --> 00:02:11,705 - No. - That's a documentary. 30 00:02:11,706 --> 00:02:13,845 - No, it's a movie. - No, it... Look. 31 00:02:13,846 --> 00:02:15,355 "Based on a true story." 32 00:02:15,356 --> 00:02:16,905 Yeah, it doesn't mean it's a doco, though. 33 00:02:16,906 --> 00:02:18,305 - Yeah. - No, it just means 34 00:02:18,306 --> 00:02:19,465 it's based on a true story. 35 00:02:19,466 --> 00:02:21,005 No. We want to watch that one. 36 00:02:21,006 --> 00:02:23,065 - Winnie's Big Break? - Yeah. 37 00:02:23,066 --> 00:02:24,395 That's boring. 38 00:02:24,396 --> 00:02:25,905 No, that's way lamer. Look at it... 39 00:02:25,906 --> 00:02:27,065 - No, that's lame. - No. Who wants to see 40 00:02:27,066 --> 00:02:29,485 Winnie's Big Break? 41 00:02:29,486 --> 00:02:31,945 - Outvoted. - I don't care. 42 00:02:31,946 --> 00:02:35,045 ♪ 43 00:02:35,046 --> 00:02:36,985 Shh. 44 00:02:36,986 --> 00:02:38,833 What? 45 00:02:41,226 --> 00:02:44,379 - Stop. - What? 46 00:02:44,380 --> 00:02:49,435 - [MUSIC PLAYING] - [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 47 00:02:49,436 --> 00:02:51,678 [HUMMING A TUNE] 48 00:02:51,679 --> 00:02:53,935 I'm bored. 49 00:02:53,936 --> 00:02:55,766 Me too. 50 00:02:57,146 --> 00:02:59,766 - Help me find some socks, then. - BRITTANY: Socks? 51 00:02:59,771 --> 00:03:02,606 - Boring. - Socks are important. 52 00:03:02,607 --> 00:03:04,705 Why? 53 00:03:04,706 --> 00:03:06,944 Well, they stop your feet from smelling. 54 00:03:06,945 --> 00:03:09,085 Your feet stink anyway. 55 00:03:09,086 --> 00:03:12,485 Yeah, Uncle Ray, your feet stink. 56 00:03:12,486 --> 00:03:14,165 - Do they? - They pong. 57 00:03:14,166 --> 00:03:15,325 Yeah. 58 00:03:15,326 --> 00:03:16,425 You pong. 59 00:03:16,426 --> 00:03:17,965 BRITTANY: That doesn't even make any sense. 60 00:03:17,966 --> 00:03:20,416 Well, you don't make any sense. 61 00:03:21,826 --> 00:03:23,825 Can we go and look at the bikes, Dad? 62 00:03:23,826 --> 00:03:25,656 Yeah! 63 00:03:26,876 --> 00:03:29,025 - Where's the bikes? - Over there. 64 00:03:29,026 --> 00:03:30,966 Please? 65 00:03:33,216 --> 00:03:34,825 All right. 66 00:03:34,826 --> 00:03:36,556 But don't go anywhere else. 67 00:03:36,557 --> 00:03:39,226 - Hey, Maddy? - Yeah? 68 00:03:39,227 --> 00:03:41,269 Pick something out for your birthday. 69 00:03:41,270 --> 00:03:43,305 - Okay. - Can I get something, Dad? 70 00:03:43,306 --> 00:03:45,607 Is it your birthday? 71 00:03:45,608 --> 00:03:48,746 - No. - Well? 72 00:03:59,676 --> 00:04:03,346 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 73 00:04:14,566 --> 00:04:15,886 Can I get this, Dad? 74 00:04:15,888 --> 00:04:17,681 No. 75 00:04:17,682 --> 00:04:19,695 - Please? - No. Put it back. 76 00:04:19,696 --> 00:04:21,601 You never buy me anything. 77 00:04:21,602 --> 00:04:22,685 I buy you stuff all the time. 78 00:04:22,686 --> 00:04:24,145 - So buy me this. - No. 79 00:04:24,146 --> 00:04:25,355 Why? 80 00:04:25,356 --> 00:04:28,205 'Cause if I do buy you everything you want, 81 00:04:28,206 --> 00:04:29,873 you're gonna grow up to be a spoiled brat. 82 00:04:29,874 --> 00:04:31,225 I don't even know what that is. 83 00:04:31,226 --> 00:04:33,705 A spoiled brat is a person who gets everything they want 84 00:04:33,706 --> 00:04:37,125 and they're weak and whingy and whiny. 85 00:04:37,126 --> 00:04:38,425 Is that what you want to be when you grow up? 86 00:04:38,426 --> 00:04:40,575 - No. - Come on, put it back. 87 00:04:40,576 --> 00:04:41,665 Where's Maddy? 88 00:04:41,666 --> 00:04:42,865 Um, I don't know. 89 00:04:42,866 --> 00:04:45,545 She rode off somewhere. 90 00:04:45,546 --> 00:04:49,297 - Rode off where? - Uh, around there. 91 00:04:56,946 --> 00:04:58,365 I want to look over here. 92 00:04:58,366 --> 00:05:01,100 No, you stay with me, please. 93 00:05:12,320 --> 00:05:14,613 Is that the bike she was on? 94 00:05:14,614 --> 00:05:17,266 I think so. 95 00:05:22,497 --> 00:05:24,886 Maddy. 96 00:05:24,906 --> 00:05:27,046 [SINGSONGY]: Maddy. 97 00:05:32,806 --> 00:05:35,565 [SIGHS] For fuck's sake. 98 00:05:35,566 --> 00:05:38,746 [KIDS LAUGHING] 99 00:05:42,934 --> 00:05:45,626 [INDISTINCT CHATTER] 100 00:05:51,266 --> 00:05:52,645 - How you going, love? - Hello. 101 00:05:52,646 --> 00:05:54,285 - Lost me daughter. - Oh, what's her name? 102 00:05:54,286 --> 00:05:56,085 - Maddy. - Okay, I'll get on the PA. 103 00:05:56,086 --> 00:05:58,036 All right. 104 00:05:59,366 --> 00:06:02,255 Maddy, can you please come to the front counter? 105 00:06:02,256 --> 00:06:04,376 - You stay here. - Maddy to the front counter, please? 106 00:06:12,672 --> 00:06:15,035 - How'd you go, love? - Uh, nothing yet. 107 00:06:15,036 --> 00:06:17,345 - Where did you lose her? - Uh, just down on the left. 108 00:06:17,346 --> 00:06:18,425 Uh, in the swimming... 109 00:06:18,426 --> 00:06:19,815 Have you checked the changing rooms? 110 00:06:19,816 --> 00:06:21,012 Whereabouts are they? 111 00:06:21,013 --> 00:06:22,926 I'll show you. Come. 112 00:06:24,316 --> 00:06:26,125 This way. I like your sneakers. 113 00:06:26,126 --> 00:06:27,145 BRITTANY: Thanks. 114 00:06:32,366 --> 00:06:33,515 Okay, you take that side 115 00:06:33,516 --> 00:06:35,246 - and I'll take this side. - Yeah. 116 00:06:50,986 --> 00:06:53,285 Have you got CCTV cameras, have you? 117 00:06:53,286 --> 00:06:54,305 Yeah. 118 00:06:54,306 --> 00:06:55,515 You monitor those, do you? 119 00:06:55,516 --> 00:06:56,565 Yeah, in the back. 120 00:06:56,566 --> 00:06:57,915 All right, can we go and have a... 121 00:06:57,916 --> 00:06:59,677 - look at them? - Sure. Come with me. 122 00:06:59,678 --> 00:07:01,426 Come on. 123 00:07:06,366 --> 00:07:09,376 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 124 00:07:11,766 --> 00:07:13,285 - [LAUGHS] - Wayne? 125 00:07:13,286 --> 00:07:15,095 And how's this, right? 126 00:07:15,096 --> 00:07:16,585 - He never got the feature. - Wayne? 127 00:07:16,586 --> 00:07:17,765 - And then... - Wayne. 128 00:07:17,766 --> 00:07:19,205 ... and then kicked him out. [LAUGHS] 129 00:07:19,206 --> 00:07:20,363 Wa... 130 00:07:20,364 --> 00:07:22,905 - What the fuck? - Last ten minutes, mate. 131 00:07:22,906 --> 00:07:24,485 I want to see your footage. Okay? 132 00:07:24,486 --> 00:07:25,910 - Where were we, love? - Uh, the water sports section. 133 00:07:25,911 --> 00:07:26,915 RAY: Water sports section, 134 00:07:26,916 --> 00:07:27,925 - last ten minutes. - Why? 135 00:07:27,926 --> 00:07:30,406 Wayne, please. His kid's missing. 136 00:07:35,526 --> 00:07:36,745 RAY: Keep going. 137 00:07:36,746 --> 00:07:37,924 WAYNE: Well, that's ten minutes. 138 00:07:37,925 --> 00:07:39,185 Okay. I'll let you know, mate. 139 00:07:39,186 --> 00:07:40,246 Keep going. 140 00:07:41,636 --> 00:07:43,094 Okay, stop it there. All right? 141 00:07:43,095 --> 00:07:45,345 Zoom in on the guy. 142 00:07:45,346 --> 00:07:47,266 Okay. 143 00:07:49,894 --> 00:07:51,561 Should I call the police? 144 00:07:51,562 --> 00:07:53,575 - Nah. - Jesus Christ. 145 00:07:53,576 --> 00:07:54,856 Okay. 146 00:07:54,857 --> 00:07:56,765 COMMENTATOR [ON TV]: Blueboy going very well. 147 00:07:56,766 --> 00:07:58,575 - [RINGTONE PLAYING] - Roppinghoe in contention 148 00:07:58,576 --> 00:08:00,715 as they run towards the home turn! 149 00:08:00,716 --> 00:08:02,185 It's Roppinghoe, Blueboy... 150 00:08:02,186 --> 00:08:03,235 Raymondo. 151 00:08:03,236 --> 00:08:05,305 Need you to listen, mate, all right? 152 00:08:05,306 --> 00:08:07,745 Dirk's kid's been grabbed, okay, 153 00:08:07,746 --> 00:08:09,025 from a shopping center. 154 00:08:09,026 --> 00:08:11,045 I got a photo of the guy. 155 00:08:11,046 --> 00:08:13,145 I'm gonna send that to you now, okay? 156 00:08:13,146 --> 00:08:14,875 Yeah, okay, mate. What do you need? 157 00:08:14,876 --> 00:08:17,325 You reckon you can get a list of all the sex offenders 158 00:08:17,326 --> 00:08:18,713 around the Marrickville area? 159 00:08:18,714 --> 00:08:21,195 Yeah, yeah. I got a cop I can reach out to. 160 00:08:21,196 --> 00:08:23,927 I'll get that ASAP and get it to you. Anything else? 161 00:08:23,928 --> 00:08:26,145 Uh, look, anything you can do, mate. 162 00:08:26,146 --> 00:08:27,885 - Yep. - Um, I really need your help. 163 00:08:27,886 --> 00:08:29,435 - Okay? - Yep, I'm on it. 164 00:08:29,436 --> 00:08:30,626 Just wait. 165 00:08:32,106 --> 00:08:34,845 [DIALING] 166 00:08:34,846 --> 00:08:38,745 [ROCK PLAYING ON SPEAKERS] 167 00:08:38,746 --> 00:08:39,777 Mm. 168 00:08:43,726 --> 00:08:45,925 - _ - Fuck. 169 00:08:45,926 --> 00:08:46,950 [KEYBOARD CLICKING] 170 00:08:46,951 --> 00:08:49,155 [PHONE RINGING] 171 00:08:49,156 --> 00:08:50,946 [MUTTERS] 172 00:08:53,466 --> 00:08:54,575 Yeah, mate? 173 00:08:54,576 --> 00:08:55,965 Mate, I need your help. 174 00:08:55,966 --> 00:08:57,305 Mate of mine's kid's been grabbed 175 00:08:57,306 --> 00:08:59,169 from a shopping center in Marrickville. 176 00:08:59,170 --> 00:09:00,685 - What? - Yeah, she got grabbed. 177 00:09:00,686 --> 00:09:01,825 Somebody grabbed her. Okay? 178 00:09:01,826 --> 00:09:03,025 I got a photo of the guy. 179 00:09:03,026 --> 00:09:04,745 All right? I'm gonna send that to you now, all right? 180 00:09:04,746 --> 00:09:07,675 - Okay. - Great, mate. Okay. 181 00:09:07,676 --> 00:09:09,245 And, uh, I need you to get out there, 182 00:09:09,246 --> 00:09:10,935 try to track this prick down, all right? 183 00:09:10,936 --> 00:09:12,225 Yeah, don't worry, I'm on it. 184 00:09:12,226 --> 00:09:14,236 Okay. Thanks, mate. 185 00:09:15,229 --> 00:09:17,939 [GRUNTS] 186 00:09:17,940 --> 00:09:20,233 Put your belt on, Britt. 187 00:09:20,234 --> 00:09:21,795 [PHONE WHOOSHES] 188 00:09:21,796 --> 00:09:24,325 - Seat belt, please. - I want Mom. 189 00:09:24,326 --> 00:09:26,365 Look, we're gonna find Maddy, all right? 190 00:09:26,366 --> 00:09:28,451 Please, put your belt on, okay? 191 00:09:30,866 --> 00:09:32,566 Come on, come on. 192 00:09:56,526 --> 00:09:59,805 - JACINTA: Hey. Hey. Shh... - [CRYING]: Mom. 193 00:09:59,806 --> 00:10:02,443 Shh. It's okay. 194 00:10:07,406 --> 00:10:10,660 [ENGINE STARTS] 195 00:10:15,456 --> 00:10:19,486 [INDISTINCT CHATTER] 196 00:10:25,586 --> 00:10:29,052 - [SPEAKS RUSSIAN] - Whoa, Gaz. Hey, please. 197 00:10:29,053 --> 00:10:31,865 - How you going? Hey. - Please, please. Sit. 198 00:10:31,866 --> 00:10:33,515 What do you know? 199 00:10:33,516 --> 00:10:35,425 So I put word out, 200 00:10:35,426 --> 00:10:38,265 - spoke to some people. - Mm. 201 00:10:38,266 --> 00:10:41,545 One of my associates knows this guy 202 00:10:41,546 --> 00:10:43,678 who told story about this fellow 203 00:10:43,679 --> 00:10:45,526 who he was buying weed from. 204 00:10:45,528 --> 00:10:47,737 He said when they went to do deal, 205 00:10:47,738 --> 00:10:50,115 this guy, he says, 206 00:10:50,116 --> 00:10:52,158 "Do you want to see my toys?" 207 00:10:52,159 --> 00:10:53,993 - Toys? - Toys. 208 00:10:53,994 --> 00:10:55,662 Fucking hell. 209 00:10:55,663 --> 00:10:57,539 You got a name for this guy? 210 00:10:57,540 --> 00:10:59,705 Pidgy. 211 00:10:59,706 --> 00:11:01,225 - Pidgy. - Pidgy, like pigeon. 212 00:11:01,226 --> 00:11:02,336 - Pidgy. Right. - Hmm. 213 00:11:09,796 --> 00:11:10,925 Where is she? 214 00:11:10,926 --> 00:11:11,965 What? 215 00:11:11,966 --> 00:11:15,215 Oh! [GRUNTING] 216 00:11:15,216 --> 00:11:16,392 Where is she? 217 00:11:21,021 --> 00:11:23,445 Pidgy? 218 00:11:23,446 --> 00:11:24,983 Yeah. Who are you? 219 00:11:24,984 --> 00:11:28,136 I'm a friend of Hasan's. I just need some information. 220 00:11:30,626 --> 00:11:33,025 All right. Come in. 221 00:11:33,026 --> 00:11:34,655 - RAY: Five... - MAN: I swear to God, mate, 222 00:11:34,656 --> 00:11:35,665 - ... four... - I haven't... I don't know. 223 00:11:35,666 --> 00:11:36,675 - ... three... - I haven't done anything. 224 00:11:36,676 --> 00:11:37,705 - Please, mate, please! - ... two... 225 00:11:37,706 --> 00:11:39,290 - ... one. - No, please stop! I don't know anything. 226 00:11:39,291 --> 00:11:40,325 Please. 227 00:11:40,326 --> 00:11:42,525 Where were you this morning? 228 00:11:42,526 --> 00:11:43,945 - Where were you this morning?! - I haven't left. 229 00:11:43,946 --> 00:11:45,725 - I haven't left the house. - GARY: Did you buy some weed 230 00:11:45,726 --> 00:11:47,305 off a bloke a couple of months ago who said 231 00:11:47,306 --> 00:11:49,216 he had some "toys" he wanted to sell you? 232 00:11:51,246 --> 00:11:53,725 Mate, you just need to be honest with me now. All right? 233 00:11:53,726 --> 00:11:55,825 If you're straight with me, then we got nothing to worry about. 234 00:11:55,826 --> 00:11:57,595 But if you're not, then we got a fucking problem, okay? 235 00:11:57,596 --> 00:11:59,926 Who's this bloke with the "toys"? 236 00:12:01,356 --> 00:12:03,055 Who's this guy? 237 00:12:03,056 --> 00:12:05,645 - Who is it? - Don't know! I don-I don't know. 238 00:12:05,646 --> 00:12:06,692 I've never seen that guy before. 239 00:12:06,693 --> 00:12:08,745 I swear to God. I'm sorry, I don't know him. 240 00:12:08,746 --> 00:12:10,778 - I'm sorry. - PIDGY: Yeah, I bought 241 00:12:10,779 --> 00:12:12,725 a couple of kilos off a bloke in Enmore. 242 00:12:12,726 --> 00:12:14,185 - Okay. - Been buying off him 243 00:12:14,186 --> 00:12:15,365 for a couple months. 244 00:12:15,366 --> 00:12:18,235 One day, he says, do I want to buy some toys? 245 00:12:18,236 --> 00:12:20,975 And I said, "Yeah, sure," but... 246 00:12:20,976 --> 00:12:22,665 I didn't know. 247 00:12:22,666 --> 00:12:25,625 I thought he must be talking about guns or something. 248 00:12:25,626 --> 00:12:28,265 Anyway, we go down in his basement. 249 00:12:28,266 --> 00:12:31,085 There's a concealed room that's behind a cupboard, right? 250 00:12:31,086 --> 00:12:32,325 Big old lock on the door. 251 00:12:32,326 --> 00:12:34,966 We open it, we go in... 252 00:12:35,971 --> 00:12:38,725 There's these kids, 253 00:12:38,726 --> 00:12:40,546 just there. 254 00:12:54,073 --> 00:12:56,408 _ 255 00:13:04,792 --> 00:13:06,685 - [TOILET FLUSHING] - Babe. 256 00:13:06,686 --> 00:13:08,285 MICHELE: Yeah? 257 00:13:08,286 --> 00:13:10,425 Where's all the dunny paper? 258 00:13:10,426 --> 00:13:11,631 Are we out? 259 00:13:11,632 --> 00:13:13,466 Well there's none in the bathroom. 260 00:13:13,467 --> 00:13:15,215 Must be out, then. 261 00:13:15,216 --> 00:13:18,245 Well, there was, like, ten rolls in there last week. 262 00:13:18,246 --> 00:13:19,565 Yeah? 263 00:13:19,566 --> 00:13:21,965 So, like, that's a roll a day. 264 00:13:21,966 --> 00:13:23,226 Yeah? 265 00:13:23,227 --> 00:13:25,563 What are you, like, shitting ten times a day or something? 266 00:13:25,564 --> 00:13:28,105 No. 267 00:13:28,106 --> 00:13:30,475 Hey, look, I'm not having a go at you. 268 00:13:30,476 --> 00:13:33,715 I'm just trying to understand why you need so much of it. 269 00:13:33,716 --> 00:13:35,864 Okay. Here's how it goes. 270 00:13:35,865 --> 00:13:38,449 - I pee, I wipe, okay? - Yeah? 271 00:13:38,450 --> 00:13:41,411 Okay, then I use my intimate wipes. 272 00:13:41,412 --> 00:13:42,825 Your intimate wipes? 273 00:13:42,826 --> 00:13:44,905 Yes. Then I grab some more toilet paper 274 00:13:44,906 --> 00:13:46,245 and I wipe again. 275 00:13:46,246 --> 00:13:48,445 Why do you wipe again? 276 00:13:48,446 --> 00:13:50,565 Because my intimate wipes are wet. 277 00:13:50,566 --> 00:13:52,665 I can't be walking around all wet down there, 278 00:13:52,666 --> 00:13:54,705 - can I? - Okay. So how much... 279 00:13:54,706 --> 00:13:56,885 Like, when you grab the toilet paper to dry yourself, 280 00:13:56,886 --> 00:13:58,705 how many squares are we talking? 281 00:13:58,706 --> 00:14:00,965 I don't go by squares. I scrunch. 282 00:14:00,966 --> 00:14:02,825 All right, well, why don't you just take one square, 283 00:14:02,826 --> 00:14:05,485 - or fold... One, like, tw... - Because I'll get pee 284 00:14:05,486 --> 00:14:07,285 on my hands, that's why I scrunch. 285 00:14:07,286 --> 00:14:09,145 You don't want me touching you with pee on my hands, do you? 286 00:14:09,146 --> 00:14:10,815 Well, don't you wash your hands afterwards? 287 00:14:10,816 --> 00:14:13,825 Yes, I do wash my hands. I'm sorry... can you not afford 288 00:14:13,826 --> 00:14:15,625 one roll of toilet paper a day? 289 00:14:15,626 --> 00:14:17,197 Hey, I can buy a truckload 290 00:14:17,198 --> 00:14:19,845 - of the stuff. - Then why are you being such a dick? 291 00:14:19,846 --> 00:14:21,994 I'm not being a dick. I'm just, like... 292 00:14:21,995 --> 00:14:24,580 - [KNOCKING] - [SIGHS] 293 00:14:32,726 --> 00:14:35,006 - Hey, mate. - Need to talk to ya. 294 00:14:35,007 --> 00:14:36,125 What about? 295 00:14:36,126 --> 00:14:38,606 Want to talk to your son-in-law. 296 00:14:38,616 --> 00:14:40,845 - Nasir? About what? - Dirk's kid. 297 00:14:40,846 --> 00:14:43,005 - Dirk's kid. - Yeah. 298 00:14:43,006 --> 00:14:44,085 Mate, I can tell you right now, 299 00:14:44,086 --> 00:14:46,017 - he's got nothing to do with that. - Let's go, mate. 300 00:14:46,018 --> 00:14:47,855 - What? - Let's go. Come on. 301 00:14:47,856 --> 00:14:49,385 - Go where? - Come on. We're going, mate. 302 00:14:49,386 --> 00:14:51,245 Ray. Ray. I've got shit to do. 303 00:14:51,246 --> 00:14:52,983 - I don't give a fuck. Let's go. - He's an accountant. 304 00:14:52,984 --> 00:14:55,065 [ENGINE IDLING] 305 00:14:55,066 --> 00:14:57,613 [HORN HONKS] 306 00:15:02,952 --> 00:15:06,356 - [HORN HONKS] - Jesus Christ, Ray! 307 00:15:17,746 --> 00:15:19,366 [FREDDY SIGHS] 308 00:15:20,366 --> 00:15:23,985 Now, mate, this is family here, so just take it easy, okay? 309 00:15:23,986 --> 00:15:26,676 Let me do the talking, okay? 310 00:15:31,006 --> 00:15:32,645 Okay? 311 00:15:32,646 --> 00:15:34,306 Relax. 312 00:15:34,316 --> 00:15:37,186 Thank you. Appreciate it. 313 00:15:38,066 --> 00:15:39,885 - Hi, love. - Hey, Da... 314 00:15:39,886 --> 00:15:41,325 - Dad... - Ray. Ray, Ray. 315 00:15:41,326 --> 00:15:42,435 Ray, Ray! Ray... 316 00:15:42,436 --> 00:15:43,965 - [GUNSHOT] - Ray, Jesus Christ, Ray! 317 00:15:43,966 --> 00:15:45,576 - What are you doing? - Everybody down! 318 00:15:45,577 --> 00:15:47,145 What are you... Ray, please, please, 319 00:15:47,146 --> 00:15:48,155 - think about this. - SOPHIA [CRYING]: Dad! 320 00:15:48,156 --> 00:15:49,165 Think about this. 321 00:15:49,166 --> 00:15:50,365 - Where's the kid? - What? 322 00:15:50,366 --> 00:15:51,825 FREDDY: Ray. Ray. Ray, Ray, Ray. 323 00:15:51,826 --> 00:15:53,335 Don't! 324 00:15:54,746 --> 00:15:55,755 Where's the kid? 325 00:15:55,756 --> 00:15:57,625 - Jesus Christ, Ray! - Shut the fuck up. 326 00:15:57,626 --> 00:15:59,305 - Please... please don't do this, Ray. - Shut up! 327 00:15:59,306 --> 00:16:00,965 - Shut up! - I want to help you. 328 00:16:00,966 --> 00:16:01,975 - Which kid? - Ray... 329 00:16:01,976 --> 00:16:03,325 One more time, pal. You don't tell me 330 00:16:03,326 --> 00:16:04,595 what I want to know... right... 331 00:16:04,596 --> 00:16:06,625 I'm gonna spread your granny's brains 332 00:16:06,626 --> 00:16:07,891 - all over the fucking carpet. - Ray, don't! 333 00:16:07,892 --> 00:16:09,745 - No, Ray. - Wait, wait! No! What kid? 334 00:16:09,746 --> 00:16:11,845 Shoot me! 335 00:16:11,846 --> 00:16:13,295 - Shoot me. - [SOPHIA PANTING] 336 00:16:13,296 --> 00:16:14,313 Ray. 337 00:16:14,314 --> 00:16:16,315 - Ray, please. - Look, I'm sorry. 338 00:16:16,316 --> 00:16:19,435 Look, I'm... I'm-I'm sorry. 339 00:16:19,436 --> 00:16:20,985 I'm sorry for what I said. 340 00:16:20,986 --> 00:16:23,364 I was angry, that's-that's it. 341 00:16:23,365 --> 00:16:26,492 My brother was a hothead. I know. I just... 342 00:16:26,493 --> 00:16:29,079 I just miss him. 343 00:16:30,146 --> 00:16:32,616 Listen to what he's saying. Please, Ray. Please. 344 00:16:32,624 --> 00:16:34,746 Please. 345 00:16:37,337 --> 00:16:40,382 - Please, Ray. - [GRANDMOTHER WHIMPERING] 346 00:16:41,386 --> 00:16:43,086 Oh, God. 347 00:16:43,093 --> 00:16:45,345 - [NASIR SPEAKING INDISTINCTLY] - [GRANDMOTHER CRYING] 348 00:16:45,346 --> 00:16:47,890 - [CAR REVS] - [TIRES SCREECH] 349 00:16:48,826 --> 00:16:49,926 Fuckin' hell, Freddy! 350 00:16:49,933 --> 00:16:51,392 I'm sorry. I didn't know. 351 00:16:51,393 --> 00:16:54,045 I didn't know. You all right, darling? I'm so sorry. 352 00:16:54,046 --> 00:16:55,556 I am so sorry. 353 00:17:04,826 --> 00:17:06,636 [PHONE DINGS] 354 00:17:11,288 --> 00:17:14,495 _ 355 00:17:14,496 --> 00:17:19,004 [ENGINE STARTS] 356 00:17:29,056 --> 00:17:32,826 [CRICKETS CHIRPING] 357 00:17:43,796 --> 00:17:46,246 [TRUCK PASSES BY] 358 00:17:50,126 --> 00:17:52,025 - Pidgy. - Hi. 359 00:17:52,026 --> 00:17:53,746 - You must be Gary. - Tim? 360 00:17:53,747 --> 00:17:56,124 Yeah. Come on in. 361 00:17:56,125 --> 00:17:58,126 [PIDGY GRUNTS SOFTLY] 362 00:18:05,259 --> 00:18:08,155 So... 363 00:18:08,156 --> 00:18:09,645 how much you after? 364 00:18:09,646 --> 00:18:10,681 How much you got? 365 00:18:10,682 --> 00:18:13,185 Four. 366 00:18:13,186 --> 00:18:15,184 - Four? - But I can get heaps more. 367 00:18:15,185 --> 00:18:17,770 Okay. It's good stuff? 368 00:18:17,771 --> 00:18:20,645 - [SHORT CHUCKLE] - No, Gar, it's always good. 369 00:18:20,646 --> 00:18:21,995 Yeah? 370 00:18:21,996 --> 00:18:23,405 - Would you like to try it? - No, no. 371 00:18:23,406 --> 00:18:24,646 Pidgy vouches. 372 00:18:24,653 --> 00:18:26,686 Okay. 373 00:18:33,996 --> 00:18:35,329 You winning, mate? 374 00:18:35,330 --> 00:18:37,955 - [LAUGHING]: No, he's shit. - Huh? 375 00:18:37,956 --> 00:18:39,565 Uh, don't worry about it. 376 00:18:39,566 --> 00:18:41,253 It's all right. 377 00:18:44,866 --> 00:18:46,795 - GARY: All good? - Yeah. 378 00:18:46,796 --> 00:18:48,945 Pidge, you want to do that, 379 00:18:48,946 --> 00:18:50,219 - I'll get the cash? Yeah? - Yeah. 380 00:18:50,220 --> 00:18:53,576 - Ten? - Ten. 381 00:18:55,086 --> 00:18:56,586 Ten. 382 00:18:57,546 --> 00:18:58,845 Oh, fuck. 383 00:18:58,846 --> 00:19:02,686 - Oh. - GARY: So, um... 384 00:19:02,696 --> 00:19:03,858 ... what else you got? 385 00:19:03,859 --> 00:19:05,484 All sorts of shit. 386 00:19:05,485 --> 00:19:07,278 Guns? 387 00:19:07,279 --> 00:19:09,325 Right this way. 388 00:19:09,326 --> 00:19:10,866 Okay. 389 00:19:30,761 --> 00:19:33,105 All right. Just got this... 390 00:19:33,106 --> 00:19:34,886 shotty for two grand. 391 00:19:34,896 --> 00:19:37,556 Oh, yeah. 870. 392 00:19:40,145 --> 00:19:42,845 - Yeah. Nice. - [GRUNTS] 393 00:19:42,846 --> 00:19:45,285 I can do this Glock... 394 00:19:45,286 --> 00:19:47,115 for four. 395 00:19:47,116 --> 00:19:49,346 And everyone wants one of those. 396 00:19:49,946 --> 00:19:51,785 Yeah. Nice. 397 00:19:51,786 --> 00:19:53,125 Yeah, look, I don't need any now, 398 00:19:53,126 --> 00:19:55,795 but good to know where I can get 'em. 399 00:19:55,796 --> 00:19:57,106 Righto. 400 00:19:58,872 --> 00:20:02,095 [CLEARS THROAT] Can I get you some pills? 401 00:20:02,096 --> 00:20:05,035 No, no, I'm all good. 402 00:20:05,036 --> 00:20:06,445 How about some coke? 403 00:20:06,446 --> 00:20:07,881 No, mate, no. 404 00:20:09,476 --> 00:20:10,800 - Speed? - No. 405 00:20:10,801 --> 00:20:12,605 - All good, mate. - Uppers? 406 00:20:12,606 --> 00:20:14,387 - [CHUCKLES]: No. - Downers? 407 00:20:14,388 --> 00:20:16,275 - No, all good. - [CHUCKLES] 408 00:20:16,276 --> 00:20:18,945 Bloody hell. You're a one-stop shop. 409 00:20:18,946 --> 00:20:20,325 Got everything, mate. 410 00:20:20,326 --> 00:20:22,555 What do you got down here? Hmm? 411 00:20:22,556 --> 00:20:23,825 Kitchen sinks? 412 00:20:23,826 --> 00:20:26,400 - [LAUGHS] - Hey? 413 00:20:28,906 --> 00:20:32,195 TIM: Well, it was a pleasure doing business with you. 414 00:20:32,196 --> 00:20:33,365 Get on the ground. 415 00:20:33,366 --> 00:20:34,705 What? 416 00:20:34,706 --> 00:20:36,445 Get on the fucking ground. 417 00:20:36,446 --> 00:20:37,495 What's your problem? 418 00:20:37,496 --> 00:20:38,525 - [GRUNTS] - [WOMAN GASPS] 419 00:20:38,526 --> 00:20:39,785 Pidgy. 420 00:20:39,786 --> 00:20:41,725 Tie 'em up. Get over there. Move it. 421 00:20:41,726 --> 00:20:43,585 - Get the fuck over there! - [TIM GRUNTS] 422 00:20:43,586 --> 00:20:45,675 Where's the key to the door with the lock on it? 423 00:20:45,676 --> 00:20:46,735 - [PIDGY SHOUTS] - What are you talking about? 424 00:20:46,736 --> 00:20:47,750 Uh, don't shoot. 425 00:20:47,751 --> 00:20:50,674 - The key to the toy room. - PIDGY: Look at me. Tie it. 426 00:20:53,126 --> 00:20:54,315 [PIDGY GRUNTS] 427 00:20:54,316 --> 00:20:55,655 [TIM WHIMPERS] 428 00:20:55,656 --> 00:20:56,846 Tie him up, Pidge. 429 00:20:59,556 --> 00:21:01,852 [GRUNTING] 430 00:21:05,206 --> 00:21:06,725 PIDGY: Hands! 431 00:21:06,726 --> 00:21:09,186 GARY: The fuck you looking at? 432 00:21:10,366 --> 00:21:13,196 [PIDGY PANTING, SIGHS] 433 00:21:16,658 --> 00:21:18,456 [LOCK CLICKS] 434 00:21:43,096 --> 00:21:49,191 ♪ 435 00:22:13,526 --> 00:22:14,795 Maddy? 436 00:22:14,796 --> 00:22:16,725 You Maddy? Yeah? 437 00:22:16,726 --> 00:22:18,765 You know who I am? 438 00:22:18,766 --> 00:22:20,845 Your Uncle Ray sent me. 439 00:22:20,846 --> 00:22:23,745 He asked me to take you home to your mum, okay? 440 00:22:23,746 --> 00:22:25,305 You want to go home? Yeah? 441 00:22:25,306 --> 00:22:27,365 Okay, okay, come on. Let's go. Come on. 442 00:22:27,366 --> 00:22:29,636 Come on. Just go this way. Go out this way. 443 00:22:31,441 --> 00:22:33,985 Just jump in the back here. 444 00:22:33,986 --> 00:22:36,455 There you go. 445 00:22:36,456 --> 00:22:38,925 Righto, Maddy, you wait here. All right? 446 00:22:38,926 --> 00:22:40,885 And I'll be back and I'll take you back to see your mommy. 447 00:22:40,886 --> 00:22:43,776 Okay? All right. Yeah. Okay. 448 00:22:47,124 --> 00:22:49,635 [DOOR OPENS, CLOSES] 449 00:22:49,636 --> 00:22:51,205 Righto, Pidge. 450 00:22:51,206 --> 00:22:53,205 Piss off. 451 00:22:53,206 --> 00:22:55,535 Get up. Get up. 452 00:22:55,536 --> 00:22:57,956 - WOMAN: Y-Yeah. Yeah. - Get up, get up. 453 00:22:59,946 --> 00:23:03,425 Fucking pusher cunt. Get up. 454 00:23:03,426 --> 00:23:05,166 Move it. 455 00:23:07,644 --> 00:23:11,006 Down. Go. 456 00:23:14,726 --> 00:23:17,176 [WOMAN BREATHING SHAKILY] 457 00:23:20,666 --> 00:23:22,245 The fuck you doing standing around? 458 00:23:22,246 --> 00:23:24,785 Get in, get in, get in. 459 00:23:24,786 --> 00:23:27,085 Get in. 460 00:23:27,086 --> 00:23:29,485 Hey, listen... 461 00:23:29,486 --> 00:23:30,735 just so you know, 462 00:23:30,736 --> 00:23:32,877 we didn't do anything to her, man. We just sell 'em. 463 00:23:32,878 --> 00:23:34,826 [GRUNTS] 464 00:23:43,356 --> 00:23:44,875 [PHONE DINGS] 465 00:23:44,876 --> 00:23:47,126 _ 466 00:24:06,876 --> 00:24:09,326 How you goin', Maddy... you all right? 467 00:24:14,116 --> 00:24:18,946 [INDICATOR CLICKING] 468 00:24:26,206 --> 00:24:27,435 Oh... 469 00:24:27,436 --> 00:24:30,695 Oh, darling. Oh, my God. Oh, God. 470 00:24:30,696 --> 00:24:32,805 Mm. 471 00:24:32,806 --> 00:24:34,980 Oh, my God, darling. [SNIFFLES] 472 00:24:34,981 --> 00:24:36,975 Inside. Out of the car. 473 00:24:36,976 --> 00:24:38,975 - All good? - Thank you. 474 00:24:38,976 --> 00:24:41,029 You're okay. [SNIFFLES] 475 00:24:52,486 --> 00:24:58,386 ♪ 476 00:25:22,316 --> 00:25:24,325 [ALL WHIMPERING] 477 00:25:24,326 --> 00:25:27,242 [SCREAMS] 478 00:25:48,054 --> 00:25:51,096 ♪ Looka yonder ♪ 479 00:25:52,386 --> 00:25:56,136 ♪ Looka yonder ♪ 480 00:25:57,066 --> 00:25:59,905 ♪ Looka yonder ♪ 481 00:25:59,906 --> 00:26:01,565 ♪ A big black cloud come ♪ 482 00:26:01,566 --> 00:26:03,565 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 483 00:26:03,566 --> 00:26:05,806 ♪ Yonder on the horizon ♪ 484 00:26:05,826 --> 00:26:08,046 ♪ Yonder on the horizon ♪ 485 00:26:08,066 --> 00:26:10,266 ♪ Stopped at the mighty river ♪ 486 00:26:10,286 --> 00:26:12,546 ♪ Sucked the damn thing dry ♪ 487 00:26:12,566 --> 00:26:14,796 ♪ Distant thunder rumble ♪ 488 00:26:14,826 --> 00:26:17,045 ♪ Distant thunder rumble ♪ 489 00:26:17,046 --> 00:26:19,075 ♪ Rumble hungry like the Beast ♪ 490 00:26:19,076 --> 00:26:21,296 ♪ The Beast it cometh, cometh down ♪ 491 00:26:21,326 --> 00:26:23,496 ♪ The Beast it cometh, cometh down ♪ 492 00:26:23,526 --> 00:26:25,596 ♪ The Beast it cometh, cometh down ♪ 493 00:26:25,626 --> 00:26:29,816 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 494 00:26:29,826 --> 00:26:31,785 ♪ Tupelo bound ♪ 495 00:26:31,786 --> 00:26:35,425 ♪ Tupelo ♪ 496 00:26:35,426 --> 00:26:37,495 ♪ Yeah ♪ 497 00:26:37,496 --> 00:26:39,625 ♪ Oh, Tupelo ♪ 498 00:26:39,626 --> 00:26:41,925 ♪ The Beast it cometh ♪ 499 00:26:41,926 --> 00:26:44,815 ♪ Tupelo bound ♪ 500 00:26:44,816 --> 00:26:47,225 ♪ Why the hen will lay no egg ♪ 501 00:26:47,226 --> 00:26:49,596 ♪ Can't get that cock to crow. ♪33539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.