All language subtitles for Manifest.S02E09.WEBRip.x264 - 4253G - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,921 --> 00:00:02,546 Previously, on "Manifest"... 2 00:00:02,604 --> 00:00:03,729 You were testing on yourself? 3 00:00:03,816 --> 00:00:04,902 If there's a chance to cure 4 00:00:04,987 --> 00:00:06,386 the Death Date, I have to figure it out. 5 00:00:06,471 --> 00:00:07,683 Zeke, what is this? 6 00:00:07,855 --> 00:00:09,668 Frostbite. I may be freezing to death. 7 00:00:09,816 --> 00:00:11,809 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 8 00:00:11,894 --> 00:00:13,966 I think I did it. DNA has no anomaly. 9 00:00:14,051 --> 00:00:15,270 My gut is telling me that 10 00:00:15,355 --> 00:00:16,582 Jared's involved in something 11 00:00:16,667 --> 00:00:18,208 that could cause some serious problems. 12 00:00:18,293 --> 00:00:19,856 You've proven quite valuable. 13 00:00:19,941 --> 00:00:22,793 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 14 00:00:22,878 --> 00:00:23,919 Your case files. 15 00:00:24,004 --> 00:00:25,146 Drea wanted you to print these? 16 00:00:25,230 --> 00:00:26,230 No, it was Vasquez. 17 00:00:26,314 --> 00:00:27,531 We got Vasquez, Captain. 18 00:00:27,615 --> 00:00:28,789 I'll take it from here. 19 00:00:28,973 --> 00:00:30,325 Us. In the park. 20 00:00:30,410 --> 00:00:31,598 That was a mistake. 21 00:00:31,683 --> 00:00:33,229 I don't remember being at the park. 22 00:00:33,433 --> 00:00:34,777 I don't remember a thing. 23 00:00:34,894 --> 00:00:36,238 Yusuv Al-Zuras. 24 00:00:36,433 --> 00:00:38,575 According to legend, he was lost at sea for 10 years 25 00:00:38,660 --> 00:00:39,678 and mysteriously returned. 26 00:00:39,762 --> 00:00:41,238 Sounds familiar. 27 00:00:41,323 --> 00:00:43,192 The possibility that all of this has happened 28 00:00:43,277 --> 00:00:44,333 before, it's huge. 29 00:00:44,418 --> 00:00:46,528 No way. They found it... Al-Zuras's journal. 30 00:00:46,613 --> 00:00:47,994 Figured we'd get some answers. 31 00:00:48,261 --> 00:00:49,629 This changes everything. 32 00:01:14,793 --> 00:01:16,756 It's all connected. 33 00:01:54,949 --> 00:01:57,683 All this, and he makes breakfast. 34 00:01:57,783 --> 00:01:59,403 I figure if there's a chance we're gonna be normal, 35 00:01:59,487 --> 00:02:01,143 we might as well start trying to live like it. 36 00:02:01,227 --> 00:02:02,807 Mm. Saanvi still thinks 37 00:02:02,892 --> 00:02:03,994 she has the cure for the Death Date? 38 00:02:04,079 --> 00:02:05,574 Hope so. She says I passed 39 00:02:05,658 --> 00:02:06,988 the preliminary testing. 40 00:02:07,324 --> 00:02:08,926 We'll see how phase two goes. 41 00:02:09,707 --> 00:02:11,099 It'd be nice not to be freezing to death. 42 00:02:11,183 --> 00:02:12,457 Oh. 43 00:02:12,706 --> 00:02:16,230 FYI, my "normal" is just coffee and last night's pizza. 44 00:02:16,432 --> 00:02:17,729 This is downright domestic. 45 00:02:17,823 --> 00:02:19,035 Hmm. 46 00:02:20,457 --> 00:02:21,606 Still want that pizza? 47 00:02:21,691 --> 00:02:22,902 No. 48 00:02:24,566 --> 00:02:26,605 Only good thing my father ever taught me. 49 00:02:27,651 --> 00:02:29,363 You don't talk about your dad that much. 50 00:02:29,457 --> 00:02:30,754 Not much to say. 51 00:02:31,018 --> 00:02:32,301 Guy took off. 52 00:02:33,760 --> 00:02:37,066 Happier subject... Say Saanvi's cure works. 53 00:02:38,129 --> 00:02:39,605 What do you want to do first? 54 00:02:40,385 --> 00:02:41,551 Escape. 55 00:02:42,659 --> 00:02:44,778 I don't know. Take a year, see the world. 56 00:02:44,863 --> 00:02:46,559 Hmm. You do realize 57 00:02:46,644 --> 00:02:48,092 that involves getting on a plane, right? 58 00:02:48,176 --> 00:02:49,261 Ooh. 59 00:02:50,629 --> 00:02:51,778 Where do we go? 60 00:02:52,480 --> 00:02:55,777 Chile? Greece? Thailand? 61 00:02:55,902 --> 00:02:57,347 Um, anywhere that's not Jamaica 62 00:02:57,432 --> 00:02:59,058 would be great. 63 00:03:01,027 --> 00:03:02,363 Crap, I gotta go. 64 00:03:02,831 --> 00:03:05,177 I really don't want to go deal with this whole Jared thing. 65 00:03:05,261 --> 00:03:07,011 If he really is working with the Xers, 66 00:03:07,238 --> 00:03:08,638 the quicker you take him down, the better, 67 00:03:08,722 --> 00:03:09,855 as far as I'm concerned. 68 00:03:11,104 --> 00:03:13,964 Or I could just, uh, come see Saanvi with you. 69 00:03:14,114 --> 00:03:15,372 Trying to be normal, remember? 70 00:03:15,457 --> 00:03:17,504 Which means you go to work. 71 00:03:18,105 --> 00:03:19,504 I'm a big boy. 72 00:03:19,707 --> 00:03:22,048 Perfectly capable of going to the doctor by myself. 73 00:03:22,133 --> 00:03:24,247 Fine, but I'm gonna spend the whole day 74 00:03:24,332 --> 00:03:25,871 making travel plans, then. 75 00:03:27,331 --> 00:03:28,911 Bye. I'm taking this. 76 00:03:28,996 --> 00:03:30,363 Okay. You should. 77 00:03:34,191 --> 00:03:35,247 Here, lemme help. 78 00:03:35,332 --> 00:03:37,293 It's okay. I-I-I got it. 79 00:03:38,919 --> 00:03:40,933 Thanks for letting me stay here while I recover. 80 00:03:41,034 --> 00:03:43,316 And for, you know, saving my life. 81 00:03:45,113 --> 00:03:46,691 It was my absolute pleasure. 82 00:03:46,992 --> 00:03:48,293 We're happy to have you. 83 00:03:48,574 --> 00:03:51,520 Right, 'cause things around here weren't hectic enough already 84 00:03:51,605 --> 00:03:53,769 without an unexpected houseguest. 85 00:03:54,823 --> 00:03:56,918 - You doing okay? - I don't know. 86 00:03:57,347 --> 00:04:00,246 I mean, all those people died, and the Callings saved me. 87 00:04:01,847 --> 00:04:03,224 I guess I just don't get it. 88 00:04:03,402 --> 00:04:05,535 TJ, there are... 89 00:04:05,619 --> 00:04:06,720 so many things 90 00:04:06,805 --> 00:04:08,177 I wish we understood about the Callings, 91 00:04:08,261 --> 00:04:10,754 but... right now all that matters is you're safe. 92 00:04:10,948 --> 00:04:12,738 And the only thing you need to do is heal. 93 00:04:14,438 --> 00:04:15,457 Hey. 94 00:04:17,667 --> 00:04:19,622 - You ready? - Uh, yeah. Yeah. 95 00:04:19,707 --> 00:04:21,496 Olive, why don't you let TJ 96 00:04:21,581 --> 00:04:23,285 rest for a few days, recover a bit? 97 00:04:23,379 --> 00:04:26,505 No, okay? I'm sick... of losing people. 98 00:04:26,590 --> 00:04:28,316 I just got you guys back. 99 00:04:28,644 --> 00:04:31,419 If the key to surviving is in this journal, 100 00:04:31,504 --> 00:04:34,418 then I-I'm not gonna waste another minute. 101 00:04:35,457 --> 00:04:36,676 It's okay. 102 00:04:36,761 --> 00:04:38,707 Maybe it'll help take my mind off the fire. 103 00:04:40,081 --> 00:04:41,097 You sure? 104 00:04:41,280 --> 00:04:42,301 Yeah. 105 00:04:44,144 --> 00:04:45,222 Alright, then. 106 00:04:45,605 --> 00:04:48,247 I'm gonna go make sure Cal's not still in his PJs. 107 00:04:55,144 --> 00:04:56,825 You know, Cal, it comes with instructions 108 00:04:56,910 --> 00:04:58,879 and all the hardware to put it together. 109 00:04:59,457 --> 00:05:01,855 Somehow I don't think he's trying to make a crib. 110 00:05:08,566 --> 00:05:09,794 What are you building? 111 00:05:10,260 --> 00:05:11,629 Why won't it work? 112 00:05:12,019 --> 00:05:14,519 It's supposed to work. It's all connected. 113 00:05:16,987 --> 00:05:18,659 Cal, did you have a Calling? 114 00:05:18,988 --> 00:05:20,324 Come on! 115 00:05:20,441 --> 00:05:22,011 Honey, can we help? 116 00:05:23,199 --> 00:05:26,527 Cal, if you had a Calling, we need to know. 117 00:05:27,097 --> 00:05:28,258 What did you see? 118 00:05:28,730 --> 00:05:31,669 I can't remember. It... It was like a dream. 119 00:05:31,754 --> 00:05:33,875 But I think... 120 00:05:34,355 --> 00:05:37,488 I think I was there when the plane disappeared. 121 00:05:40,121 --> 00:05:41,911 You know what happened to Flight 828? 122 00:05:49,338 --> 00:05:51,152 *MANIFEST* Season 02 Episode 09 123 00:05:51,236 --> 00:05:52,944 Episode Title: "Airplane Bottles" Aired on: 03/09/2020 124 00:06:07,770 --> 00:06:09,042 Internal affairs? 125 00:06:09,127 --> 00:06:10,615 You know, I appreciate you having my back 126 00:06:10,699 --> 00:06:12,576 - the way I've always had yours. - Always? 127 00:06:12,933 --> 00:06:15,480 Your new friends think my family and I are subhuman. 128 00:06:15,652 --> 00:06:18,075 Mick, the box you just opened, 129 00:06:18,160 --> 00:06:19,520 okay, you don't get what's inside. 130 00:06:19,605 --> 00:06:21,691 You know what I don't get, Jared, is you. 131 00:06:22,519 --> 00:06:24,070 Stone. 132 00:06:24,910 --> 00:06:26,652 These people need a bit of your time. 133 00:06:31,652 --> 00:06:32,793 Big day. 134 00:06:33,002 --> 00:06:34,041 Ah! 135 00:06:36,457 --> 00:06:37,816 Ready to save my life? 136 00:06:37,901 --> 00:06:39,278 Yes. Um, yeah. 137 00:06:39,363 --> 00:06:40,959 Yes, I've just... I've been working all night. 138 00:06:41,043 --> 00:06:42,105 Sorry. 139 00:06:47,793 --> 00:06:49,230 You alright? 140 00:06:50,113 --> 00:06:51,740 I had this, like, really weird thing with my ex, 141 00:06:51,824 --> 00:06:52,895 and it just stirred me up. 142 00:06:54,902 --> 00:06:55,943 I mean, don't worry. I'm just... 143 00:06:56,027 --> 00:06:57,747 I'm overcompensating with work. It's just... 144 00:06:58,496 --> 00:07:00,043 That's one way to do things. 145 00:07:00,449 --> 00:07:02,544 It's tried and true. Okay. 146 00:07:02,659 --> 00:07:03,910 Let's see. 147 00:07:04,308 --> 00:07:05,995 Let's, um... Let's get started. 148 00:07:10,909 --> 00:07:12,034 Saanvi, 149 00:07:12,268 --> 00:07:13,676 please don't take this the wrong way, 150 00:07:13,760 --> 00:07:15,128 but are you on something? 151 00:07:15,511 --> 00:07:17,621 No. I'm fine. 152 00:07:17,706 --> 00:07:19,478 Really? Because you seem really wired. 153 00:07:19,563 --> 00:07:21,729 No, I just, uh... Since I injected myself with the serum, 154 00:07:21,813 --> 00:07:23,368 I've had minor, um... 155 00:07:23,702 --> 00:07:25,110 just minor impulse-control issues. 156 00:07:25,204 --> 00:07:26,290 Oh. 157 00:07:28,266 --> 00:07:31,111 I'm not the doctor, but... it doesn't seem all that minor. 158 00:07:31,196 --> 00:07:32,776 It's just a temporary side effect. 159 00:07:32,861 --> 00:07:34,994 The Callings changed our brain chemistry, 160 00:07:35,079 --> 00:07:36,743 and now that they're gone, it's gonna take 161 00:07:36,905 --> 00:07:38,040 just a little bit of time 162 00:07:38,125 --> 00:07:39,563 for my body to get back to normal. 163 00:07:39,766 --> 00:07:41,321 Put your arm out. Let's get started. 164 00:07:41,766 --> 00:07:44,228 Uh, I'm not sure an impulse-control issue 165 00:07:44,313 --> 00:07:46,048 is the best thing for a recovering addict. 166 00:07:46,133 --> 00:07:47,206 It's just a temporary issue. It's just 167 00:07:47,290 --> 00:07:49,196 my brain chemistry's getting back to normal. 168 00:07:50,438 --> 00:07:51,788 You're repeating yourself. 169 00:07:53,196 --> 00:07:55,032 Okay, your serum was right here. 170 00:07:59,429 --> 00:08:00,915 Oh! Yes! 171 00:08:04,453 --> 00:08:05,652 Okay. 172 00:08:06,196 --> 00:08:08,252 Let's, uh... Let's get started. 173 00:08:08,376 --> 00:08:12,618 I'm gonna... prepare the serum, and it shouldn't take too long. 174 00:08:19,284 --> 00:08:21,010 Internal Affairs? Really? 175 00:08:21,095 --> 00:08:22,352 You think I had a choice? 176 00:08:22,571 --> 00:08:24,524 Stone had tape connecting you to the Xers. 177 00:08:24,626 --> 00:08:25,931 If I didn't run it up the ladder, 178 00:08:26,016 --> 00:08:27,283 she would have done it herself. 179 00:08:27,368 --> 00:08:28,877 At least this way, I can control it. 180 00:08:28,962 --> 00:08:30,377 An investigation about me, Captain. 181 00:08:30,469 --> 00:08:32,008 Nobody said this was gonna be easy. 182 00:08:32,329 --> 00:08:33,642 I've got all bases covered. 183 00:08:33,727 --> 00:08:34,948 If Stone gets anywhere with it, 184 00:08:35,032 --> 00:08:37,612 - I can undercut her and make it go away. - Meantime, she gets to say 185 00:08:37,696 --> 00:08:39,081 whatever the hell she wants to the rat squad. 186 00:08:39,165 --> 00:08:41,540 We got to play this out like any other investigation. 187 00:08:49,469 --> 00:08:51,438 We're very interested in what you have to say. 188 00:08:51,610 --> 00:08:53,151 Appreciate you taking the time, Detective. 189 00:08:53,235 --> 00:08:54,956 Thank you guys for being able to jump in so quick. 190 00:08:55,040 --> 00:08:57,267 I-I just, uh, need to state for the record 191 00:08:57,352 --> 00:08:58,595 that you are here voluntarily, 192 00:08:58,680 --> 00:08:59,906 that you have a right 193 00:08:59,991 --> 00:09:01,642 to representation from the union... 194 00:09:01,727 --> 00:09:05,376 No, I, uh... I just want to do the right thing. 195 00:09:05,579 --> 00:09:07,110 Good. Then we're on the same page. 196 00:09:07,876 --> 00:09:09,783 Let's start at the beginning. 197 00:09:09,868 --> 00:09:12,680 You have a long history with Detective Vasquez, correct? 198 00:09:13,251 --> 00:09:16,127 Yeah. Um, you know what? 199 00:09:16,212 --> 00:09:17,502 He... He's a great guy. 200 00:09:17,587 --> 00:09:19,805 He's always been kind and caring. 201 00:09:20,594 --> 00:09:22,666 This is all kind of unexpected. 202 00:09:22,751 --> 00:09:25,939 Uh, Detective Vasquez separated from his wife 203 00:09:26,023 --> 00:09:27,822 after you came back on Flight 828. 204 00:09:27,907 --> 00:09:29,227 The two of you got back together? 205 00:09:29,609 --> 00:09:31,579 Uh, no, not exactly. 206 00:09:32,063 --> 00:09:34,540 W-We had a... I'm not looking to split hairs. 207 00:09:39,313 --> 00:09:41,821 Uh, we made a mistake. 208 00:09:42,351 --> 00:09:44,563 I think, you know, Jared took that hard, 209 00:09:44,657 --> 00:09:47,313 and I-I can only assume that's what caused him 210 00:09:47,398 --> 00:09:48,816 to turn to the Xers. 211 00:09:49,063 --> 00:09:51,954 Did your partnership sour before or after you accused him 212 00:09:52,039 --> 00:09:53,357 of attacking the man that you were 213 00:09:53,441 --> 00:09:54,899 romantically involved with? 214 00:09:55,734 --> 00:09:56,757 I don't see 215 00:09:56,842 --> 00:09:58,188 - how Zeke is in... - Did you find yourself 216 00:09:58,272 --> 00:10:00,579 in need of some character rehabilitation at the precinct? 217 00:10:00,664 --> 00:10:02,078 In need of a win? 218 00:10:03,195 --> 00:10:05,195 I'm sorry, uh, 219 00:10:05,578 --> 00:10:07,870 what exactly are you guys driving at? 220 00:10:07,954 --> 00:10:10,399 We're trying to understand why you seem to have a vendetta 221 00:10:10,484 --> 00:10:11,805 against a man you almost married. 222 00:10:11,890 --> 00:10:12,980 Uh, no. No, no, no. 223 00:10:13,064 --> 00:10:15,328 I'm concerned that the people he's associating with 224 00:10:15,492 --> 00:10:17,571 might be involved with illegal activity. 225 00:10:17,656 --> 00:10:19,387 So you resent the new woman he's seeing. 226 00:10:19,843 --> 00:10:21,992 That's not at all what I said. 227 00:10:23,327 --> 00:10:27,804 Okay, I understand that you need to vet my credibility, 228 00:10:28,679 --> 00:10:31,282 but why do I get the sense that you think that I'm the bad guy? 229 00:10:31,367 --> 00:10:32,743 Why do you have my case file? 230 00:10:32,828 --> 00:10:34,548 We have a few questions about your case work 231 00:10:34,632 --> 00:10:36,438 since being reinstated after 828's return. 232 00:10:36,523 --> 00:10:38,414 More than a few, actually. 233 00:10:39,273 --> 00:10:44,140 Uh, you did not just happen upon these yourselves. 234 00:10:44,726 --> 00:10:46,544 Jared gave those to you to save himself. 235 00:10:47,265 --> 00:10:50,493 We are here to discuss his involvement with a hate group. 236 00:10:50,586 --> 00:10:55,266 Case after case of yours seems to involve rescues or solves 237 00:10:55,351 --> 00:10:57,485 with no evidentiary trail whatsoever. 238 00:10:57,570 --> 00:10:59,555 Recovery of two kidnapped girls. 239 00:10:59,640 --> 00:11:01,773 Murder of a barbershop owner. 240 00:11:01,921 --> 00:11:03,968 Murder of a college student. 241 00:11:04,085 --> 00:11:05,516 Ah. Hmm. 242 00:11:05,601 --> 00:11:08,735 Bank robbery by an 828 passenger. 243 00:11:08,820 --> 00:11:12,554 Oh, this is a fun one. Your boyfriend was involved. 244 00:11:14,890 --> 00:11:16,547 - Let's start here. - Great. Fine. 245 00:11:16,632 --> 00:11:19,172 But if you don't accept my explanation of these cases, 246 00:11:19,257 --> 00:11:21,390 then where exactly is this heading? 247 00:11:21,781 --> 00:11:23,789 To a long prison term, Detective. 248 00:11:31,094 --> 00:11:33,746 Alright, think hard, Cal. 249 00:11:33,830 --> 00:11:35,748 What did you see? What happened to the plane? 250 00:11:35,832 --> 00:11:38,517 I can't remember. 251 00:11:38,601 --> 00:11:40,586 I just have to build it. 252 00:11:40,812 --> 00:11:42,375 Build what? 253 00:11:44,341 --> 00:11:46,759 It's okay. Just take it easy. 254 00:11:46,882 --> 00:11:48,820 Ben, I haven't seen him this worked up 255 00:11:48,905 --> 00:11:50,476 about a Calling in a while. 256 00:11:52,312 --> 00:11:54,039 Alright. Let me help. 257 00:11:54,124 --> 00:11:55,531 What's it supposed to look like? 258 00:11:55,616 --> 00:11:58,335 Like a spider web. The plane was trapped in it. 259 00:12:00,405 --> 00:12:01,489 You okay? 260 00:12:01,630 --> 00:12:02,747 Yeah, fine. 261 00:12:02,832 --> 00:12:04,351 I'm just feeling a bit woozy. 262 00:12:05,577 --> 00:12:07,836 I thought the morning sickness was over. 263 00:12:09,007 --> 00:12:10,148 What can I do? 264 00:12:10,265 --> 00:12:12,359 Here, hold this while I tie it. 265 00:12:16,711 --> 00:12:18,171 So, what makes you so convinced 266 00:12:18,256 --> 00:12:19,821 that this journal is the key to everything 267 00:12:19,905 --> 00:12:21,626 and we're the ones who were supposed to find it? 268 00:12:21,710 --> 00:12:25,132 Because the tarot card that led to all of this, 269 00:12:25,217 --> 00:12:27,669 it... it came to me when you guys were missing. 270 00:12:27,823 --> 00:12:31,109 And the book is in Latin. And you know Latin. 271 00:12:31,621 --> 00:12:33,054 Oh, so my life was spared 272 00:12:33,139 --> 00:12:35,500 because the Callings don't know how to use Google Translate. 273 00:12:35,585 --> 00:12:37,554 - Great. - Well, I do, 274 00:12:37,639 --> 00:12:39,937 okay, and all I got was gibberish. 275 00:12:40,022 --> 00:12:42,437 TJ, none of this was an accident. 276 00:12:42,681 --> 00:12:44,812 Your survival, my survival. 277 00:12:44,897 --> 00:12:48,218 We're... we're all in this together. 278 00:12:48,443 --> 00:12:50,828 I know. You're right. 279 00:13:00,780 --> 00:13:02,498 Okay, here we go. 280 00:13:02,762 --> 00:13:04,759 Al-Zuras was definitely like us. 281 00:13:04,922 --> 00:13:06,683 "After a decade, we arrived. 282 00:13:07,126 --> 00:13:09,812 But for the men on board, no time had passed. 283 00:13:09,999 --> 00:13:12,189 Each of us was as young as when we left, 284 00:13:12,703 --> 00:13:14,907 only now we could hear the word of God... 285 00:13:16,298 --> 00:13:17,493 The Callings. 286 00:13:17,766 --> 00:13:19,861 "Lumen" was the word they used. 287 00:13:19,946 --> 00:13:22,814 "Glow". They thought it was a-a curse. 288 00:13:24,017 --> 00:13:25,384 Callings, they do good. 289 00:13:25,469 --> 00:13:26,782 I don't... I don't know 290 00:13:26,867 --> 00:13:28,323 - why they would think... - Well, according to Al-Zuras, 291 00:13:28,407 --> 00:13:30,743 "For every blessing, a price must be paid. 292 00:13:31,306 --> 00:13:33,406 We returned after 10 revolutions of the sun, 293 00:13:33,491 --> 00:13:36,251 only to learn our lives would be taken after just 10 more... 294 00:13:38,298 --> 00:13:39,853 He had his own Death Date. 295 00:13:42,759 --> 00:13:45,814 "And for every good that comes from the Voice, 296 00:13:46,814 --> 00:13:48,353 a trial must follow". 297 00:13:49,032 --> 00:13:51,415 So, in other words, when the Callings save you from a fire, 298 00:13:51,500 --> 00:13:53,105 get ready for something bad about to happen. 299 00:13:53,189 --> 00:13:56,142 Maybe the fire was the bad thing. 300 00:13:57,000 --> 00:13:58,501 Have you ever thought of that? 301 00:13:58,771 --> 00:14:00,228 I hope you're right. 302 00:14:01,611 --> 00:14:05,173 "And so began our quest to... 303 00:14:06,618 --> 00:14:08,462 dispel our ailment... 304 00:14:09,759 --> 00:14:11,743 and cheat death once again... 305 00:14:13,922 --> 00:14:16,508 Al-Zuras seemed to think he could get rid of the Callings. 306 00:14:16,623 --> 00:14:18,095 So if we know what happened to him, 307 00:14:18,180 --> 00:14:20,548 maybe we could figure it out for ourselves. 308 00:14:24,205 --> 00:14:25,853 Where's my journal? Where's my journal? 309 00:14:25,938 --> 00:14:27,868 - Journal. - Oh. Yes. 310 00:14:27,987 --> 00:14:29,087 Yes, thank you. 311 00:14:29,172 --> 00:14:31,732 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 312 00:14:33,905 --> 00:14:35,916 Okay, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 313 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 thank you, thank you. 314 00:14:41,326 --> 00:14:42,540 How's Michaela? 315 00:14:42,625 --> 00:14:44,033 I bet she's like, out-of-her-mind excited 316 00:14:44,117 --> 00:14:46,025 about the chance to have you around for longer. 317 00:14:47,596 --> 00:14:50,236 - She was. We both were. - Yeah. 318 00:14:50,548 --> 00:14:52,556 But, Saanvi, 319 00:14:52,640 --> 00:14:54,822 I think we should put a hold on the treatment. 320 00:14:55,137 --> 00:14:56,650 No, Zeke, look at me. 321 00:14:57,478 --> 00:15:00,230 Look at me. I am fully functional. 322 00:15:00,447 --> 00:15:02,384 I haven't had a Calling in weeks. 323 00:15:03,267 --> 00:15:06,212 I-I know... I know that I am a little bit supercharged, 324 00:15:06,348 --> 00:15:09,579 but that's gonna... that's gonna go away in about a day or two. 325 00:15:10,703 --> 00:15:13,056 You're getting worse. You need a doctor. 326 00:15:13,141 --> 00:15:14,793 - Maybe you missed the name tag. - You know what I mean. 327 00:15:14,877 --> 00:15:16,226 No! Stop! 328 00:15:16,311 --> 00:15:18,641 - Oh, my God. Ohh. - Okay. 329 00:15:18,726 --> 00:15:20,306 Do you know what would happen if they found out 330 00:15:20,390 --> 00:15:22,274 that I was testing unapproved meds on myself? 331 00:15:22,499 --> 00:15:26,032 It would be my job, my chance to save us from the Death Date. 332 00:15:27,196 --> 00:15:28,485 Where's my journal? 333 00:15:29,445 --> 00:15:31,485 Where's my journal? Where's my journal? 334 00:15:35,471 --> 00:15:37,289 Thank you. Thank you. 335 00:15:37,374 --> 00:15:38,453 - Saanvi. - Mm-hmm? 336 00:15:38,538 --> 00:15:40,305 We've had the same conversation three times. 337 00:15:40,691 --> 00:15:41,830 I've been around the block enough 338 00:15:41,914 --> 00:15:43,781 to know when people are in trouble. 339 00:15:44,063 --> 00:15:45,383 Who can I call? 340 00:15:48,803 --> 00:15:50,164 Saanvi. 341 00:15:50,946 --> 00:15:52,758 There must be a doctor you trust. 342 00:15:55,236 --> 00:15:56,742 Dr. Alex Bates. 343 00:15:57,198 --> 00:15:58,656 She's my ex. 344 00:15:59,226 --> 00:16:01,593 She's not taking my calls. She doesn't want to talk to me. 345 00:16:01,762 --> 00:16:03,461 Then I'll go get her. 346 00:16:04,149 --> 00:16:06,172 Okay, she works at Boroughs. I'll just go with you. 347 00:16:06,257 --> 00:16:07,602 I-I don't think it's a great idea 348 00:16:07,687 --> 00:16:09,086 for you to be out in this state. 349 00:16:10,485 --> 00:16:11,806 She's not gonna want to talk to you about... 350 00:16:11,890 --> 00:16:14,703 Saanvi, this is important. I'll figure it out. 351 00:16:15,418 --> 00:16:16,805 You sit tight. 352 00:16:17,053 --> 00:16:18,671 Don't let anyone in. 353 00:16:18,888 --> 00:16:20,555 - Okay. - Okay. 354 00:16:25,759 --> 00:16:27,410 There seem to be an awful lot of guesses 355 00:16:27,495 --> 00:16:28,912 and anonymous tips here. 356 00:16:29,050 --> 00:16:30,750 Individually, it wouldn't raise an eyebrow, 357 00:16:30,835 --> 00:16:32,964 but in totality, frankly, I'm troubled. 358 00:16:33,075 --> 00:16:35,133 All of those cases stood up in court. 359 00:16:35,774 --> 00:16:37,578 Maybe. Still... 360 00:16:38,813 --> 00:16:41,446 Let's talk more about the man you live with, Ezekiel Landon. 361 00:16:41,531 --> 00:16:43,055 He has nothing to do with this. 362 00:16:43,166 --> 00:16:45,196 And yet after you and Landon connected, 363 00:16:45,281 --> 00:16:47,836 your knack for being in the right place at the right time 364 00:16:47,937 --> 00:16:49,773 took a giant leap forward. 365 00:16:49,858 --> 00:16:52,320 You know what else took a giant leap forward? 366 00:16:52,405 --> 00:16:53,484 The amount of second-guessing 367 00:16:53,568 --> 00:16:55,172 and outright betrayal from my fellow officers. 368 00:16:55,256 --> 00:16:57,241 It's hard to have your professional capabilities 369 00:16:57,326 --> 00:16:59,061 questioned, to crave respect. 370 00:16:59,146 --> 00:17:00,210 I'm good at my job! 371 00:17:00,295 --> 00:17:02,614 You cut a few corners to get ahead. 372 00:17:03,038 --> 00:17:07,319 But then did you and Landon manufacture crimes 373 00:17:07,403 --> 00:17:08,608 in order to help your career? 374 00:17:08,693 --> 00:17:10,244 Manufacture?! You... 375 00:17:10,329 --> 00:17:11,954 No, no, no, you cannot be serious right now. 376 00:17:12,038 --> 00:17:13,158 You knew Isaiah McCann, 377 00:17:13,242 --> 00:17:14,617 manager of the nightclub that burned down. 378 00:17:14,701 --> 00:17:16,361 Not socially. Yeah, he was a victim in one of my... 379 00:17:16,445 --> 00:17:18,396 Witnesses and surveillance put you at the club 380 00:17:18,480 --> 00:17:21,804 before the fire started, talking to Isaiah McCann. 381 00:17:21,889 --> 00:17:23,110 He asked me to meet him. 382 00:17:23,195 --> 00:17:25,219 Now, I don't think that you meant to kill anyone. 383 00:17:25,304 --> 00:17:26,557 Maybe you underestimated things. 384 00:17:26,642 --> 00:17:28,502 Maybe the fires got out of control. 385 00:17:29,212 --> 00:17:32,001 Tell me in your own words what happened. 386 00:17:34,470 --> 00:17:36,696 I had nothing to do with this. 387 00:17:37,084 --> 00:17:38,720 I would like my union rep. 388 00:17:40,454 --> 00:17:42,244 It feels like we're on the verge of something. 389 00:17:42,328 --> 00:17:43,946 Why can't he remember what he saw? 390 00:17:44,031 --> 00:17:46,032 You've seen how Cal processes Callings. 391 00:17:46,501 --> 00:17:47,751 It's like his drawings. 392 00:17:48,196 --> 00:17:49,510 He's got something in his head 393 00:17:49,594 --> 00:17:50,635 and he just can't put it to words. 394 00:17:50,719 --> 00:17:52,134 The plane stuck in a spider web? 395 00:17:52,219 --> 00:17:54,884 Is that a literal web or Captain Daly's... 396 00:17:56,056 --> 00:17:57,571 dark lightning? 397 00:17:59,204 --> 00:18:00,493 Ben? 398 00:18:00,578 --> 00:18:02,782 You're getting that look that you get. 399 00:18:04,025 --> 00:18:06,415 Take it easy. He's just a kid. 400 00:18:09,367 --> 00:18:10,946 Yeah, okay. 401 00:18:11,906 --> 00:18:14,079 I just wish I understood what he wants to build. 402 00:18:20,216 --> 00:18:25,728 Hey, did Cal say something about a silver dragon? 403 00:18:25,928 --> 00:18:27,157 Art the dragon? 404 00:18:28,150 --> 00:18:29,329 This is different. 405 00:18:30,155 --> 00:18:31,310 According to his journal, 406 00:18:31,394 --> 00:18:33,946 Al-Zuras had a recurring vision about a silver dragon. 407 00:18:34,031 --> 00:18:36,650 "And on the dragon's wings was borne despair 408 00:18:36,735 --> 00:18:38,571 and the makings of our own demise". 409 00:18:39,080 --> 00:18:40,978 Cal's Calling, the book... 410 00:18:42,770 --> 00:18:43,970 ..it's got to be connected. 411 00:18:44,055 --> 00:18:45,845 Well, everything's connected, right? 412 00:18:46,188 --> 00:18:49,040 But still, spider webs, silver dragons? 413 00:18:49,125 --> 00:18:50,336 It doesn't make any sense. 414 00:18:50,421 --> 00:18:51,931 Well, the Callings will never just come out 415 00:18:52,015 --> 00:18:53,342 and say something. 416 00:18:53,559 --> 00:18:56,367 It's the point of a puzzle. Got to figure it out. 417 00:18:58,319 --> 00:19:00,493 - It's getting worse! - It's okay, Calamander. 418 00:19:00,578 --> 00:19:02,625 It's not okay! It won't stop until we build it! 419 00:19:02,710 --> 00:19:04,719 The storm's outside. We're safe in here. 420 00:19:06,226 --> 00:19:07,373 Storm? 421 00:19:07,458 --> 00:19:09,143 It's just a little weather. Nothing to be afraid of. 422 00:19:09,227 --> 00:19:10,578 Yeah, buddy. 423 00:19:10,670 --> 00:19:12,359 Sorry, what are you guys talking about? 424 00:19:14,943 --> 00:19:16,661 The rain. 425 00:19:27,859 --> 00:19:30,305 It's beautiful outside. 426 00:19:35,823 --> 00:19:37,719 65 and sunny. 427 00:19:38,515 --> 00:19:39,789 See? 428 00:19:40,589 --> 00:19:42,094 Oh, my God. 429 00:19:43,210 --> 00:19:45,664 The storm isn't real. 430 00:19:46,281 --> 00:19:47,625 It's a Calling. 431 00:19:48,969 --> 00:19:50,515 Something's coming. 432 00:19:56,906 --> 00:19:58,188 Okay, what the hell is going on? 433 00:19:58,273 --> 00:20:00,150 Why am I hearing Michaela called for a union rep? 434 00:20:00,234 --> 00:20:02,727 Apparently, Simon gave IA those case files you stole. 435 00:20:02,812 --> 00:20:04,432 I thought you said you had everything under control. 436 00:20:04,516 --> 00:20:06,414 That's when it was about you. 437 00:20:06,765 --> 00:20:08,579 Clearly, Simon called an audible, 438 00:20:08,664 --> 00:20:10,470 and now IA's digging into everything. 439 00:20:10,555 --> 00:20:12,587 So, he... he's just gonna sacrifice me 440 00:20:12,672 --> 00:20:14,313 in order to take Michaela down? 441 00:20:14,398 --> 00:20:16,438 Cap, this can blow up in our faces, 442 00:20:16,523 --> 00:20:17,454 everything we've worked for. 443 00:20:17,539 --> 00:20:19,283 If I were you, I'd go have words with Simon 444 00:20:19,368 --> 00:20:21,186 and find out exactly how much of a hole we're in. 445 00:20:21,270 --> 00:20:23,255 This is gonna hurt a lot more people than just you and me 446 00:20:23,339 --> 00:20:24,734 if things go south. 447 00:20:32,415 --> 00:20:34,463 - What does Al-Zuras say about shared Callings? 448 00:20:34,547 --> 00:20:36,729 - Mass hallucinations? - Not a lot. 449 00:20:36,945 --> 00:20:39,330 Although he did have a lot to say about electrical storms. 450 00:20:39,415 --> 00:20:40,566 Yeah? 451 00:20:40,984 --> 00:20:42,555 So did Captain Daly. 452 00:20:42,816 --> 00:20:45,034 Did the captain describe anything like this? 453 00:20:53,055 --> 00:20:55,053 The storm Calling has to have something to do 454 00:20:55,137 --> 00:20:56,851 with what happened on Flight 828. 455 00:20:57,781 --> 00:20:59,016 But why are we getting it now, 456 00:20:59,101 --> 00:21:00,619 and what is it trying to show us? 457 00:21:00,778 --> 00:21:02,500 "For every blessing, a price must be paid". 458 00:21:02,585 --> 00:21:04,570 Would you stop it already, please? 459 00:21:04,655 --> 00:21:07,173 Dad, he thinks the storm is payback 460 00:21:07,258 --> 00:21:08,543 for all the good things that have happened. 461 00:21:08,627 --> 00:21:10,016 - TJ, get over it! - Dad. 462 00:21:10,101 --> 00:21:11,234 I'm sorry. 463 00:21:11,319 --> 00:21:13,498 It's just we've never had a Calling like this before, 464 00:21:13,583 --> 00:21:16,250 one that lasted for an extended period of time. 465 00:21:17,892 --> 00:21:19,398 And are we the only ones seeing it? 466 00:21:19,587 --> 00:21:21,704 You guys find out what the storm has to do with the book. 467 00:21:21,788 --> 00:21:23,706 - Keep me updated. - And where are you going? 468 00:21:23,791 --> 00:21:25,141 Your brother thinks building a spider web 469 00:21:25,225 --> 00:21:26,468 is the way out of all this. 470 00:21:26,553 --> 00:21:27,837 I'm gonna help him. 471 00:21:27,922 --> 00:21:29,468 Mick, are you seeing a storm? 472 00:21:29,553 --> 00:21:31,578 Give me a call back. 473 00:21:31,965 --> 00:21:34,281 Okay, is this... 474 00:21:34,703 --> 00:21:36,361 ..close to what you're seeing in your head? 475 00:21:36,445 --> 00:21:38,047 No! It's not right! Take it off! 476 00:21:39,967 --> 00:21:41,351 It's okay, Cal. 477 00:21:41,544 --> 00:21:42,843 The storm isn't real, remember? 478 00:21:42,928 --> 00:21:44,328 I said take it off! 479 00:21:44,483 --> 00:21:46,550 Okay! Just watch your tone. 480 00:21:48,356 --> 00:21:49,974 Now look what you made me do! 481 00:21:50,059 --> 00:21:51,477 Cal! 482 00:21:51,584 --> 00:21:53,851 Your mom's only trying to help. We all are. 483 00:21:57,015 --> 00:21:58,945 I'm sorry. I-I don't know what's going on here, 484 00:21:59,030 --> 00:22:01,468 but I already told Saanvi I can't see her anymore. 485 00:22:01,586 --> 00:22:03,547 - It's too hard. - I know. I'm sorry. 486 00:22:03,890 --> 00:22:06,789 Saanvi wanted to respect your wishes, but this is... 487 00:22:07,019 --> 00:22:09,309 - She really needs your help. - She doesn't, though. 488 00:22:09,394 --> 00:22:11,946 She just needs someone to ask the right questions. 489 00:22:12,108 --> 00:22:14,367 - Her research is... - This isn't about her research. 490 00:22:14,648 --> 00:22:16,164 Saanvi's in trouble medically. 491 00:22:16,487 --> 00:22:17,771 She was working on a treatment 492 00:22:17,856 --> 00:22:19,274 and... and testing it on herself. 493 00:22:19,381 --> 00:22:20,782 She didn't want me to say anything, but... 494 00:22:20,866 --> 00:22:22,031 The blackouts. 495 00:22:22,116 --> 00:22:24,289 Last week she told me she was forgetting things. 496 00:22:24,393 --> 00:22:26,031 I thought it might be stress-related, 497 00:22:26,116 --> 00:22:27,586 told her to see someone. 498 00:22:28,874 --> 00:22:30,367 But she didn't, though, did she? 499 00:22:30,452 --> 00:22:32,047 You're the only doctor she trusts. 500 00:22:32,162 --> 00:22:34,797 Please. I'm afraid for her life. 501 00:22:37,402 --> 00:22:39,649 You got nothing, 'cause if you did, 502 00:22:39,734 --> 00:22:41,477 we'd be having a real different conversation. 503 00:22:41,561 --> 00:22:42,749 Why don't you tell us what you think 504 00:22:42,833 --> 00:22:44,187 is going on, Officer DiBacco? 505 00:22:44,272 --> 00:22:46,000 Whistleblower retaliation. 506 00:22:46,203 --> 00:22:47,633 Vasquez is trying to shut her up. 507 00:22:47,732 --> 00:22:50,086 Our questions about Detective Stone's record 508 00:22:50,171 --> 00:22:52,273 have nothing to do with Vasquez. 509 00:22:52,400 --> 00:22:54,506 So, those files just walked themselves into your hand? 510 00:22:54,590 --> 00:22:55,820 Just zip it. 511 00:22:56,226 --> 00:22:57,428 Now, the two of you are supposed to be 512 00:22:57,512 --> 00:22:59,096 the unbiased voice of justice, 513 00:22:59,218 --> 00:23:01,513 not looking to take her down because a passenger with a badge 514 00:23:01,597 --> 00:23:02,962 doesn't reflect well on the department. 515 00:23:03,046 --> 00:23:05,359 Sir, we are trying to understand 516 00:23:05,444 --> 00:23:07,304 what involvement Detective Stone may have had 517 00:23:07,389 --> 00:23:09,313 - in the nightclub fire. - You want to know about the fire? Fine. 518 00:23:09,397 --> 00:23:11,468 It was a trap set to kill me, my family, 519 00:23:11,553 --> 00:23:13,000 - and a slew of other... - Michaela. 520 00:23:16,226 --> 00:23:18,968 Why don't you tell us how you knew it was a trap? 521 00:23:19,160 --> 00:23:20,508 You know, if you keep talking, 522 00:23:20,593 --> 00:23:22,212 they're gonna hang you with your own words. 523 00:23:22,296 --> 00:23:24,820 Detective Stone was a target of the attack in question. 524 00:23:24,912 --> 00:23:27,463 It strains credulity that you would try and pin it on her. 525 00:23:27,548 --> 00:23:28,679 When the fire started, 526 00:23:28,764 --> 00:23:31,026 you were one of the first people out of that building. 527 00:23:31,111 --> 00:23:33,178 - I went back in to help. - Because you knew it would be safe? 528 00:23:33,262 --> 00:23:35,188 - Because you wanted to be a hero. - Because people were dying! 529 00:23:35,272 --> 00:23:36,437 That's enough! 530 00:23:37,252 --> 00:23:39,370 I need a moment to confer with Detective Stone. 531 00:23:40,297 --> 00:23:42,898 My patience is wearing thin. 532 00:23:46,393 --> 00:23:47,877 Come on, we just gotta try again. 533 00:23:47,962 --> 00:23:49,714 Each time we build it, we get a little closer. 534 00:23:49,798 --> 00:23:52,484 I've tried! I don't know what it's supposed to be! 535 00:23:52,797 --> 00:23:54,867 Please, Cal, can you just try again? 536 00:23:54,952 --> 00:23:57,037 I can't do it! I can't! 537 00:24:11,493 --> 00:24:15,031 This was a Calling, okay? It is not your fault. 538 00:24:15,116 --> 00:24:17,834 "For every good that comes, a trial must follow". 539 00:24:18,187 --> 00:24:20,091 I was supposed to die in that fire, Olive. 540 00:24:20,176 --> 00:24:22,586 Now everyone here has to suffer because I didn't. 541 00:24:22,671 --> 00:24:26,291 TJ, the Callings saved you for a reason, okay? 542 00:24:26,376 --> 00:24:27,760 We need you here. 543 00:24:27,911 --> 00:24:28,984 I need you here. 544 00:24:29,129 --> 00:24:31,148 Guys! Where are you with the book?! 545 00:24:31,601 --> 00:24:33,961 Cal needs help. We got to find a way to stop this. 546 00:24:45,750 --> 00:24:46,952 What does this say? 547 00:24:47,359 --> 00:24:48,887 That more bad things are gonna happen. 548 00:24:48,971 --> 00:24:50,255 TJ! What does this say?! 549 00:24:58,000 --> 00:25:03,265 "The cure begat the affliction". 550 00:25:05,492 --> 00:25:06,738 According to this, 551 00:25:06,822 --> 00:25:09,975 some of Al-Zuras's men tried to get rid of the Callings 552 00:25:10,093 --> 00:25:11,703 but ended up going mad. 553 00:25:12,347 --> 00:25:15,992 Some even threw themselves overboard. 554 00:25:17,066 --> 00:25:18,149 I wonder why. 555 00:25:34,398 --> 00:25:35,851 Wait. 556 00:25:37,219 --> 00:25:40,148 Wait, wait, you guys are seeing things that aren't there. 557 00:25:41,226 --> 00:25:43,898 Al-Zuras was a sailor, right? 558 00:25:44,242 --> 00:25:47,711 Mom... She's seasick. 559 00:25:54,536 --> 00:25:56,664 Cal losing his temper, 560 00:25:56,749 --> 00:26:00,234 TJ so upset, off-balance, blaming himself. 561 00:26:01,186 --> 00:26:02,389 The storm. 562 00:26:03,927 --> 00:26:05,953 It's what happened to the men on the boat. 563 00:26:08,549 --> 00:26:10,023 I think we're all going mad. 564 00:26:17,656 --> 00:26:19,377 What are you thinking coming here? 565 00:26:19,656 --> 00:26:21,513 Ben Stone's office is just down the hall! 566 00:26:21,597 --> 00:26:22,953 The hell do I care? 567 00:26:23,038 --> 00:26:25,390 You get to blow up my job and I got to stay clear of yours? 568 00:26:25,575 --> 00:26:28,383 This is not why I gave you Michaela's case files. 569 00:26:28,906 --> 00:26:30,844 Really, Jared? What'd you think was gonna happen? 570 00:26:30,929 --> 00:26:32,226 The plan was to dump information 571 00:26:32,311 --> 00:26:34,058 about the 828 passengers onto the Web, 572 00:26:34,143 --> 00:26:36,561 not to feed Mick's cases to Internal Affairs, Simon! 573 00:26:36,645 --> 00:26:39,250 We have new information about the passengers. 574 00:26:39,335 --> 00:26:40,968 Plans changed. 575 00:26:46,365 --> 00:26:47,650 You're concerned. 576 00:26:47,735 --> 00:26:49,547 I worked those cases with her. 577 00:26:49,958 --> 00:26:52,140 An IA investigation blows back on me. 578 00:26:52,329 --> 00:26:54,679 They're not looking at you for the nightclub fire, are they? 579 00:26:54,763 --> 00:26:56,815 It doesn't matter. She knows I took those files. 580 00:26:56,906 --> 00:26:58,571 Now she's got plenty of ammo to take me down. 581 00:26:58,655 --> 00:26:59,750 Don't worry about it. 582 00:26:59,835 --> 00:27:02,601 You know you have like-minded friends at the NYPD. 583 00:27:02,835 --> 00:27:04,153 What are you talking about? 584 00:27:04,238 --> 00:27:06,320 If Michaela Stone goes on the offensive, 585 00:27:06,646 --> 00:27:08,177 your friends will have your back. 586 00:27:10,034 --> 00:27:11,638 How are you gonna stop her from talking? 587 00:27:14,053 --> 00:27:15,607 What happened to nonviolence? 588 00:27:15,692 --> 00:27:18,177 Jared, this isn't an ideology. 589 00:27:18,811 --> 00:27:20,201 It's a wake-up call. 590 00:27:20,545 --> 00:27:22,865 Did Michaela Stone ever talk to you about telepathy? 591 00:27:25,993 --> 00:27:28,990 The 828 passengers are able to see the future. 592 00:27:29,598 --> 00:27:31,750 Her brother's been keeping quite copious records. 593 00:27:31,834 --> 00:27:32,879 That's news to me. 594 00:27:32,964 --> 00:27:33,966 For all we know, 595 00:27:34,058 --> 00:27:35,841 they're manipulating the events around us, 596 00:27:35,926 --> 00:27:38,211 controlling us in ways we don't even realize. 597 00:27:38,304 --> 00:27:40,055 It's everything we've feared. 598 00:27:40,199 --> 00:27:41,863 But it's no longer just a theory. 599 00:27:42,216 --> 00:27:43,457 It's a fact. 600 00:27:43,679 --> 00:27:45,930 And now that one of them is coming right at us? 601 00:27:46,054 --> 00:27:49,387 Michaela Stone is a threat. 602 00:27:50,219 --> 00:27:52,004 We'll do what needs to be done. 603 00:27:56,652 --> 00:27:57,684 This is so wrong. 604 00:27:57,769 --> 00:27:58,911 This entire inquiry's driven by 605 00:27:58,995 --> 00:28:01,465 circumstantial evidence and anti-828 bias. 606 00:28:01,566 --> 00:28:03,467 You've been on the other side of this table plenty of times. 607 00:28:03,551 --> 00:28:05,825 They're baiting you, waiting for you to trip up. 608 00:28:05,910 --> 00:28:08,278 This was supposed to be about Jared and the Xers. 609 00:28:08,363 --> 00:28:10,122 Well, forget about Vasquez. Save yourself. 610 00:28:10,207 --> 00:28:12,357 From what, a conspiracy theory that I burnt these people down? 611 00:28:12,441 --> 00:28:14,019 That's crap. They know it. 612 00:28:14,355 --> 00:28:15,871 People have questions, okay? 613 00:28:16,314 --> 00:28:18,348 You make a good fall guy. Don't help them. 614 00:28:18,543 --> 00:28:20,114 Thank you for that. 615 00:28:20,199 --> 00:28:22,895 Oh, and, uh, simple answers... yes or no. 616 00:28:23,137 --> 00:28:25,220 And for God's sakes, when I tell you not to answer, 617 00:28:25,305 --> 00:28:26,871 shut the hell up. 618 00:28:40,448 --> 00:28:41,920 Let's back things up a little. 619 00:28:42,004 --> 00:28:44,208 You first met the alleged nightclub arsonist, 620 00:28:44,293 --> 00:28:46,170 Isaiah McCann, when he was arrested for the murder 621 00:28:46,254 --> 00:28:48,216 - of another passenger... Kelly Taylor. - Yes. 622 00:28:48,301 --> 00:28:50,161 And your investigation exonerated him. 623 00:28:50,246 --> 00:28:52,770 Mm-hmm, because he didn't do it and we caught the killer. 624 00:28:52,855 --> 00:28:55,091 With one of your many coincidental solves. 625 00:28:55,176 --> 00:28:57,887 McCann knew your niece, Olive Stone. 626 00:28:58,043 --> 00:28:59,927 They were members of the same cult. 627 00:29:00,012 --> 00:29:02,482 Olive is the one who identified Mr. McCann's attackers 628 00:29:02,567 --> 00:29:04,066 at the church, am I right? 629 00:29:06,348 --> 00:29:08,809 Your niece must really look up to you. 630 00:29:09,488 --> 00:29:12,622 Her cool aunt, a Flight 828 survivor, 631 00:29:12,715 --> 00:29:14,465 a successful detective. 632 00:29:15,105 --> 00:29:16,567 She'd probably do anything you asked. 633 00:29:16,652 --> 00:29:18,068 - No, that is... - Olive Stone's statement 634 00:29:18,152 --> 00:29:19,240 in the assault case checked out. 635 00:29:19,324 --> 00:29:21,160 Your brother, Ben Stone, 636 00:29:21,746 --> 00:29:25,035 he was involved in a number of your cases, as well, wasn't he? 637 00:29:27,676 --> 00:29:28,957 What were you thinking? 638 00:29:29,746 --> 00:29:31,365 If I'd known what I was helping you with... 639 00:29:31,449 --> 00:29:33,089 I know that. That's why I didn't tell you. 640 00:29:33,402 --> 00:29:35,200 I miss you. I miss... 641 00:29:35,285 --> 00:29:37,197 Saanvi. I can't. 642 00:29:43,475 --> 00:29:44,816 Make a fist. 643 00:29:46,426 --> 00:29:48,699 You know how reckless this is. 644 00:29:48,816 --> 00:29:50,410 Why do this to yourself? 645 00:29:52,415 --> 00:29:53,894 She was trying to help me. 646 00:29:56,855 --> 00:29:58,162 Always looking out for other people 647 00:29:58,246 --> 00:29:59,602 at the expense of yourself. 648 00:30:00,668 --> 00:30:02,043 Help you what? 649 00:30:02,379 --> 00:30:03,543 Not die. 650 00:30:04,082 --> 00:30:05,425 You know the people on Flight 828, 651 00:30:05,510 --> 00:30:06,675 - they ha... - Saanvi. 652 00:30:07,182 --> 00:30:08,762 I thought he wasn't on Flight 828. 653 00:30:09,316 --> 00:30:10,880 Yeah. The thing is, uh... 654 00:30:12,816 --> 00:30:15,020 Your dopamine levels are off the charts. 655 00:30:15,105 --> 00:30:16,629 We need to get this under control. 656 00:30:17,097 --> 00:30:18,457 Then you need to explain. 657 00:30:23,269 --> 00:30:24,652 Did I say too much? 658 00:30:26,557 --> 00:30:29,661 Saanvi, I know that look, but this thing with Alex... 659 00:30:29,761 --> 00:30:31,387 I just feel like 660 00:30:31,862 --> 00:30:34,446 the universe wants us to be together. 661 00:30:35,089 --> 00:30:37,074 Yeah. I get it. 662 00:30:38,988 --> 00:30:40,942 But you're not in any shape to be talking about... 663 00:30:41,026 --> 00:30:42,379 Let's see your arm. 664 00:30:45,301 --> 00:30:46,505 What are you giving her? 665 00:30:46,652 --> 00:30:51,128 A dopamine antagonist that's helpful in psych cases. 666 00:30:51,285 --> 00:30:53,950 It should stabilize her and hopefully slow down 667 00:30:54,035 --> 00:30:56,074 whatever's got her running on overdrive. 668 00:31:06,995 --> 00:31:08,410 Sleep well, Vi. 669 00:31:14,184 --> 00:31:15,590 What do we do now? 670 00:31:15,675 --> 00:31:17,059 Now we wait... 671 00:31:17,543 --> 00:31:19,652 and hope she doesn't need to go to the ER. 672 00:31:22,307 --> 00:31:24,590 I had nothing to do with the fire. 673 00:31:24,751 --> 00:31:27,270 You had motive and opportunity. 674 00:31:27,574 --> 00:31:29,465 This can't be all just one big coincidence. 675 00:31:29,550 --> 00:31:32,098 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 676 00:31:32,228 --> 00:31:35,121 - Jared Vasquez is an Xer. - Michaela. 677 00:31:35,206 --> 00:31:36,434 You and your family had to know 678 00:31:36,518 --> 00:31:37,927 that sooner or later it was going to catch up with you. 679 00:31:38,011 --> 00:31:39,411 You can't honestly think that my family 680 00:31:39,495 --> 00:31:40,894 had anything to do with this! 681 00:31:40,979 --> 00:31:42,539 We'll know when we get their statements. 682 00:31:42,664 --> 00:31:43,918 Jared is the criminal here! 683 00:31:44,003 --> 00:31:45,683 You have the damn surveillance! 684 00:31:45,824 --> 00:31:47,224 The surveillance you provided is inconclusive. 685 00:31:47,308 --> 00:31:48,858 A guy is allowed an off-duty drink. 686 00:31:48,961 --> 00:31:50,713 This isn't just any bar! 687 00:31:50,899 --> 00:31:54,387 If you can prove Vasquez is guilty of actual crimes, 688 00:31:54,532 --> 00:31:55,547 we're all ears. 689 00:31:55,632 --> 00:31:57,597 This is your badge we're talking about. 690 00:31:57,682 --> 00:31:58,676 Don't take the bait. 691 00:31:58,761 --> 00:32:00,216 They don't care about the truth. 692 00:32:00,301 --> 00:32:01,442 They're gonna run me for it anyways. 693 00:32:01,526 --> 00:32:03,287 Look, Jared brought this on himself. 694 00:32:03,372 --> 00:32:04,568 He brings a threat to my family. 695 00:32:04,652 --> 00:32:06,387 You don't think I'm gonna fight back? 696 00:32:07,264 --> 00:32:09,185 What do you want to know? I'll tell you anything. 697 00:32:13,668 --> 00:32:16,144 Before we proceed, we need to make clear that in no way 698 00:32:16,229 --> 00:32:17,459 is this an offer of leniency 699 00:32:17,544 --> 00:32:19,381 in exchange for your informing on another officer. 700 00:32:19,465 --> 00:32:21,040 Whistleblowing doesn't give you immunity. 701 00:32:21,124 --> 00:32:22,105 Okay, fine. I understand. 702 00:32:22,190 --> 00:32:23,418 No, you don't understand! 703 00:32:24,288 --> 00:32:26,621 Okay, we need to take this to a neutral location and now. 704 00:32:26,706 --> 00:32:28,008 - On what grounds? - On the grounds 705 00:32:28,092 --> 00:32:30,035 that you're railroading this detective in her own house! 706 00:32:30,119 --> 00:32:32,727 She didn't do anything wrong, but other people here did. 707 00:32:33,060 --> 00:32:34,410 And, frankly, the walls have ears. 708 00:32:34,495 --> 00:32:36,356 That doesn't seem to be a problem for her thus far. 709 00:32:36,440 --> 00:32:39,332 That's before we were talking about career suicide! 710 00:32:39,853 --> 00:32:41,551 On top of which, now she's being pressured 711 00:32:41,636 --> 00:32:43,353 to implicate another member of my union. 712 00:32:43,438 --> 00:32:45,523 I'm gonna need to confer with my own superior. 713 00:32:45,886 --> 00:32:48,441 If this is some sort of stalling tactic... 714 00:32:48,526 --> 00:32:51,527 Or we can stay here, my friend, and I can file an appeal 715 00:32:51,970 --> 00:32:54,527 on the basis of coercion and intimidation. 716 00:32:57,768 --> 00:33:00,113 We'll reserve a conference room downtown. 717 00:33:01,835 --> 00:33:03,027 You have one hour. 718 00:33:21,655 --> 00:33:23,640 It doesn't work! It's never gonna work! 719 00:33:23,764 --> 00:33:25,105 Cal, you have to calm down! 720 00:33:25,190 --> 00:33:27,675 This Calling is making everyone crazy, me included. 721 00:33:27,934 --> 00:33:29,263 Al-Zuras went through the same thing. 722 00:33:29,347 --> 00:33:30,382 It's the storm. 723 00:33:30,467 --> 00:33:32,295 But we have to find a way to make it stop. 724 00:33:32,488 --> 00:33:34,004 - I can't! - Yes, you can! 725 00:33:34,089 --> 00:33:35,496 We're here to help! 726 00:33:36,043 --> 00:33:37,840 Cal, come back. 727 00:33:49,687 --> 00:33:51,840 - Please, don't leave! - I have to! 728 00:33:52,012 --> 00:33:54,848 Why won't you just tell me what the book is saying?! 729 00:33:54,933 --> 00:33:56,879 This storm is because of me! 730 00:33:57,156 --> 00:33:59,341 If I leave, maybe you'll all be safe! 731 00:33:59,667 --> 00:34:01,340 The storm isn't real! 732 00:34:01,425 --> 00:34:04,371 To you! Don't you see what it's doing to everyone else?! 733 00:34:05,329 --> 00:34:08,183 TJ, you cannot run out on a Calling! It won't work! 734 00:34:08,268 --> 00:34:09,387 For all we know, you go out there, 735 00:34:09,471 --> 00:34:11,076 - you could get yourself killed. - Well, I'm supposed to be 736 00:34:11,160 --> 00:34:12,199 dead already! 737 00:34:12,324 --> 00:34:15,109 You're supposed to be right where you are... here. 738 00:34:15,194 --> 00:34:16,302 What does the book say? 739 00:34:16,387 --> 00:34:18,038 That the Callings won't stop. 740 00:34:18,769 --> 00:34:19,941 Ever. Now, just let me go. 741 00:34:20,026 --> 00:34:21,243 No! No! 742 00:34:21,363 --> 00:34:22,781 Every Calling needs to be solved. 743 00:34:22,927 --> 00:34:25,223 Now, you had the Calling, which means you can help. TJ, 744 00:34:25,308 --> 00:34:26,711 whatever is going on in here, 745 00:34:26,796 --> 00:34:30,051 whatever is going on out there, it is all connected. 746 00:34:52,518 --> 00:34:53,887 Lightning. 747 00:34:56,208 --> 00:34:57,558 The book. 748 00:34:59,698 --> 00:35:01,910 The book. The book. 749 00:35:04,214 --> 00:35:05,894 It's got to be here. 750 00:35:06,891 --> 00:35:08,332 Where is it? 751 00:35:09,247 --> 00:35:11,379 I saw this exact lightning bolt outside just now. 752 00:35:11,572 --> 00:35:12,989 Yeah, I did, too. 753 00:35:13,074 --> 00:35:14,458 What do you think it means? 754 00:35:20,572 --> 00:35:21,691 Did you see that? 755 00:35:23,207 --> 00:35:24,340 See what? 756 00:35:26,951 --> 00:35:28,718 Right there. 757 00:35:30,685 --> 00:35:32,085 A spider web. 758 00:35:34,033 --> 00:35:36,355 I think I know what Cal's trying to build. 759 00:35:51,613 --> 00:35:52,996 Out of my hands now. 760 00:35:53,081 --> 00:35:55,457 She's gonna give the rest of her testimony down at OnePP. 761 00:36:01,825 --> 00:36:03,590 Nice seeing you. Be in touch. 762 00:36:03,675 --> 00:36:04,926 Very good. 763 00:36:06,504 --> 00:36:08,152 She's not gonna make it downtown. 764 00:36:13,646 --> 00:36:15,848 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 765 00:36:15,933 --> 00:36:18,233 conspiracy to commit arson, and homicide. 766 00:36:20,010 --> 00:36:21,379 Are you out of your mind right now? 767 00:36:21,464 --> 00:36:23,458 - Please put your hands on the desk. - Captain, what is... 768 00:36:23,542 --> 00:36:25,274 Detective Vasquez, what do you think you're doing? 769 00:36:25,358 --> 00:36:25,934 Excuse me! 770 00:36:26,019 --> 00:36:27,993 It's called police work. I'm arresting my suspect. 771 00:36:28,644 --> 00:36:29,770 You have the right to remain silent. 772 00:36:29,854 --> 00:36:31,539 Are you seriously trying to handcuff me in our own precinct? 773 00:36:31,623 --> 00:36:32,942 Detective, your colleague's a subject 774 00:36:33,026 --> 00:36:35,066 in an active Internal Affairs investigation. 775 00:36:35,151 --> 00:36:36,230 According to procedure... 776 00:36:36,315 --> 00:36:38,067 You can take your procedure and shove it right up your ass. 777 00:36:38,151 --> 00:36:39,698 Detective Stone's in custody. 778 00:36:39,782 --> 00:36:40,927 - She's not going anywhere. - Think about 779 00:36:41,011 --> 00:36:41,980 - what you're doing right now! - You have the right to remain silent. 780 00:36:42,065 --> 00:36:44,216 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 781 00:36:44,300 --> 00:36:45,685 You are never gonna live this down, Jared! 782 00:36:45,769 --> 00:36:48,524 You have the right to an attorney. If you cannot hire an attorney... 783 00:36:58,027 --> 00:37:01,332 Alex? What are you doing here? 784 00:37:02,888 --> 00:37:04,566 You needed me. 785 00:37:04,953 --> 00:37:07,705 Um, I did? I'm... I'm sorry. 786 00:37:08,201 --> 00:37:10,051 I know I promised I wouldn't call. 787 00:37:10,741 --> 00:37:14,426 Saanvi, if... if you're in some sort of trouble 788 00:37:14,588 --> 00:37:17,871 or I-If there's something about Flight 828, I... 789 00:37:17,956 --> 00:37:19,198 No, I'm... 790 00:37:21,748 --> 00:37:22,910 I'm so sorry. 791 00:37:22,995 --> 00:37:24,435 It is... 792 00:37:24,912 --> 00:37:27,957 incredibly unfair for me to have drawn you into this. 793 00:37:28,492 --> 00:37:29,746 Dangerous, even. 794 00:37:31,776 --> 00:37:33,324 Go back to your family. 795 00:37:34,559 --> 00:37:36,340 Forget about this. Forget about me. 796 00:37:38,402 --> 00:37:39,574 Never. 797 00:37:40,769 --> 00:37:44,019 Not even if you up and vanished into thin air. 798 00:37:46,793 --> 00:37:48,543 Yeah, that would be a feat. 799 00:37:55,646 --> 00:37:57,285 Please be safe. 800 00:37:59,840 --> 00:38:01,157 The world needs you. 801 00:38:13,118 --> 00:38:14,536 Thank you. 802 00:38:31,616 --> 00:38:33,167 Is this what you saw? 803 00:38:33,251 --> 00:38:34,835 Uh, more spread out. 804 00:38:35,574 --> 00:38:37,186 Tie it up there. 805 00:38:41,035 --> 00:38:42,246 Yeah, like that. 806 00:38:42,331 --> 00:38:44,192 I really don't get what you're trying to prove here. 807 00:38:44,276 --> 00:38:46,591 There's no way out. It says right here on the page! 808 00:38:46,715 --> 00:38:49,115 "In the end, there is no way to be rid of the Voice. 809 00:38:49,200 --> 00:38:51,085 The only way to survive is to accept". 810 00:38:51,169 --> 00:38:52,348 Accept what? 811 00:38:52,503 --> 00:38:54,437 That we have to live like this forever? 812 00:39:02,386 --> 00:39:03,973 That it's all connected! 813 00:39:25,238 --> 00:39:26,457 The silver dragon. 814 00:39:45,610 --> 00:39:48,262 Um... What just happened? 815 00:39:48,644 --> 00:39:50,473 It is all connected. 816 00:39:52,269 --> 00:39:53,824 What was that in the sky? 817 00:39:54,065 --> 00:39:56,350 Was that... Flight 828? 818 00:39:56,605 --> 00:39:58,308 Buddy, is that what you saw? 819 00:39:58,568 --> 00:40:00,004 I think so. 820 00:40:00,338 --> 00:40:01,574 Is it possible? 821 00:40:02,284 --> 00:40:05,215 Were Al-Zuras's ship and Flight 828 822 00:40:05,300 --> 00:40:07,926 somehow in the same place at the same time? 823 00:40:08,412 --> 00:40:10,004 The same storm? 824 00:40:10,688 --> 00:40:11,957 How? 825 00:40:17,012 --> 00:40:18,527 What does it mean for us? 826 00:40:21,324 --> 00:40:22,608 Hey. 827 00:40:22,693 --> 00:40:24,035 Oh. Hey. 828 00:40:25,096 --> 00:40:26,762 I wanted to say thank you for not 829 00:40:26,847 --> 00:40:28,410 giving up on me back there. 830 00:40:29,332 --> 00:40:30,777 I sort of lost my mind. 831 00:40:31,072 --> 00:40:32,379 Yeah, we all did. 832 00:40:33,374 --> 00:40:34,863 It was the Calling. 833 00:40:35,188 --> 00:40:36,394 But thankfully, you were here, 834 00:40:36,652 --> 00:40:39,097 and we had all the right pieces to solve it. 835 00:40:39,269 --> 00:40:40,364 TJ, thanks to you, 836 00:40:40,456 --> 00:40:42,796 I think we just learned how to beat the Death Date. 837 00:40:43,410 --> 00:40:44,465 How so? 838 00:40:44,549 --> 00:40:46,855 Here. You translated it yourself. 839 00:40:48,426 --> 00:40:50,971 "There is no way to be rid of the Voice. 840 00:40:51,055 --> 00:40:54,887 The only way to survive is to accept". 841 00:40:56,254 --> 00:40:57,644 Accept the Voice? 842 00:40:57,728 --> 00:40:58,879 The Callings. 843 00:40:59,048 --> 00:41:00,980 Now, he's telling us following the Callings 844 00:41:01,065 --> 00:41:03,183 is the only way we have a chance. 845 00:41:04,463 --> 00:41:06,082 He's telling you more than just that. 846 00:41:06,809 --> 00:41:08,113 Keep reading. 847 00:41:08,863 --> 00:41:12,082 "All other paths lead to disaster". 848 00:41:14,254 --> 00:41:15,844 "All other paths". 849 00:41:19,548 --> 00:41:20,707 Saanvi. 850 00:41:23,858 --> 00:41:25,010 We're so close. 851 00:41:25,277 --> 00:41:27,105 I just need a little bit more time. 852 00:41:27,340 --> 00:41:29,691 Saanvi, you've already done so much, 853 00:41:29,887 --> 00:41:31,052 put yourself in danger... 854 00:41:31,137 --> 00:41:32,513 I'm not gonna stop. 855 00:41:32,597 --> 00:41:35,410 I refuse to let the Callings control our lives, okay? 856 00:41:36,654 --> 00:41:38,223 We're gonna beat this Death Date, 857 00:41:38,308 --> 00:41:39,496 no matter what. 858 00:41:42,442 --> 00:41:44,207 Her research, her self-medicating. 859 00:41:53,866 --> 00:41:55,716 You know damn well I didn't start that fire. 860 00:41:55,801 --> 00:41:56,893 You're being vindictive. 861 00:41:56,977 --> 00:41:58,897 I don't care if I burn this entire precinct down. 862 00:41:59,027 --> 00:42:00,920 I will out you for every remotely questionable thing 863 00:42:01,004 --> 00:42:03,018 - you've ever done! - Mick, shut up?! 864 00:42:05,721 --> 00:42:07,307 You have to keep your mouth shut. 865 00:42:07,861 --> 00:42:09,206 I just saved your life. 866 00:42:13,117 --> 00:42:15,352 Sync & corrections by srjanapala 64141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.