Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:03,002 --> 00:00:04,666
Previously on "Manifest"...
3
00:00:04,668 --> 00:00:05,936
You were testing on yourself?
4
00:00:05,938 --> 00:00:08,334
If there's a chance to cure the
Death Date, I have to figure it out.
5
00:00:08,336 --> 00:00:09,702
Zeke, what is this?
6
00:00:09,704 --> 00:00:11,771
Frostbite. I may be freezing to death.
7
00:00:11,773 --> 00:00:13,729
Saanvi thinks she can help.
She may have a cure.
8
00:00:13,731 --> 00:00:15,908
I think I did it. DNA has no anomaly.
9
00:00:15,910 --> 00:00:18,544
My gut is telling me that
Jared's involved in something
10
00:00:18,546 --> 00:00:20,063
that could cause some serious problems.
11
00:00:20,065 --> 00:00:21,791
You've proven quite valuable.
12
00:00:21,793 --> 00:00:24,568
I'm on the verge of exposing the
828ers for the threat they are.
13
00:00:24,570 --> 00:00:25,725
Your case files.
14
00:00:25,727 --> 00:00:27,037
Drea wanted you to print these?
15
00:00:27,039 --> 00:00:28,105
No, it was Vasquez.
16
00:00:28,107 --> 00:00:29,406
We got Vasquez, Captain.
17
00:00:29,408 --> 00:00:30,664
I'll take it from here.
18
00:00:30,666 --> 00:00:31,988
Us. In the park.
19
00:00:31,990 --> 00:00:33,379
That was a mistake.
20
00:00:33,381 --> 00:00:35,104
I don't remember being at the park.
21
00:00:35,106 --> 00:00:36,495
I don't remember a thing.
22
00:00:36,497 --> 00:00:38,086
Yusuv Al-Zuras.
23
00:00:38,088 --> 00:00:40,220
According to legend, he
was lost at sea for 10 years
24
00:00:40,222 --> 00:00:41,310
and mysteriously returned.
25
00:00:41,312 --> 00:00:43,029
Sounds familiar.
26
00:00:43,031 --> 00:00:45,898
The possibility that all of this
has happened before, it's huge.
27
00:00:45,900 --> 00:00:48,034
No way. They found
it... Al-Zuras's journal.
28
00:00:48,036 --> 00:00:49,869
Figured we'd get some answers.
29
00:00:49,871 --> 00:00:51,404
This changes everything.
30
00:01:16,264 --> 00:01:18,631
It's all connected.
31
00:01:55,496 --> 00:01:58,364
All this, and he makes breakfast.
32
00:01:58,366 --> 00:02:00,233
I figure if there's a chance
we're gonna be normal,
33
00:02:00,235 --> 00:02:01,968
we might as well start
trying to live like it.
34
00:02:01,970 --> 00:02:04,617
Mm. Saanvi still thinks she
has the cure for the Death Date?
35
00:02:04,619 --> 00:02:07,710
Hope so. She says I passed
the preliminary testing.
36
00:02:07,712 --> 00:02:10,068
We'll see how phase two goes.
37
00:02:10,070 --> 00:02:11,660
It'd be nice not to
be freezing to death.
38
00:02:11,662 --> 00:02:13,251
Oh.
39
00:02:13,253 --> 00:02:16,644
FYI, my "normal" is just
coffee and last night's pizza.
40
00:02:16,646 --> 00:02:18,469
This is downright domestic.
41
00:02:18,471 --> 00:02:20,694
Hmm.
42
00:02:20,696 --> 00:02:22,119
Still want that pizza?
43
00:02:22,121 --> 00:02:23,143
No.
44
00:02:24,969 --> 00:02:27,760
Only good thing my
father ever taught me.
45
00:02:27,762 --> 00:02:29,818
You don't talk about your dad that much.
46
00:02:29,820 --> 00:02:31,276
Not much to say.
47
00:02:31,278 --> 00:02:33,735
Guy took off.
48
00:02:33,737 --> 00:02:37,954
Happier subject... Say
Saanvi's cure works.
49
00:02:37,956 --> 00:02:40,657
What do you want to do first?
50
00:02:40,659 --> 00:02:42,893
Escape.
51
00:02:42,895 --> 00:02:45,033
I don't know. Take a year,
see the world.
52
00:02:45,035 --> 00:02:46,734
Hmm. You do realize
53
00:02:46,736 --> 00:02:48,236
that involves getting on a plane, right?
54
00:02:48,238 --> 00:02:50,838
Ooh.
55
00:02:50,840 --> 00:02:52,407
Where do we go?
56
00:02:52,409 --> 00:02:55,830
Chile? Greece? Thailand?
57
00:02:55,832 --> 00:02:57,502
Um, anywhere that's not Jamaica
58
00:02:57,504 --> 00:02:59,348
would be great.
59
00:03:01,008 --> 00:03:02,797
Crap, I gotta go.
60
00:03:02,799 --> 00:03:05,022
I really don't want to go deal
with this whole Jared thing.
61
00:03:05,024 --> 00:03:06,714
If he really is working with the Xers,
62
00:03:06,716 --> 00:03:08,538
the quicker you take
him down, the better,
63
00:03:08,540 --> 00:03:10,096
as far as I'm concerned.
64
00:03:10,098 --> 00:03:13,856
Or I could just, uh,
come see Saanvi with you.
65
00:03:13,858 --> 00:03:15,263
Trying to be normal, remember?
66
00:03:15,265 --> 00:03:17,522
Which means you go to work.
67
00:03:17,524 --> 00:03:19,514
I'm a big boy.
68
00:03:19,516 --> 00:03:21,939
Perfectly capable of going
to the doctor by myself.
69
00:03:21,941 --> 00:03:23,964
Fine, but I'm gonna spend the whole day
70
00:03:23,966 --> 00:03:27,124
making travel plans, then.
71
00:03:27,126 --> 00:03:28,635
Bye. I'm taking this.
72
00:03:28,637 --> 00:03:31,728
Okay. You should.
73
00:03:33,521 --> 00:03:34,743
Here, lemme help.
74
00:03:34,745 --> 00:03:37,502
It's okay. I-I-I got it.
75
00:03:37,504 --> 00:03:40,562
Thanks for letting me stay
here while I recover.
76
00:03:40,564 --> 00:03:43,121
And for, you know, saving my life.
77
00:03:44,514 --> 00:03:46,403
It was my absolute pleasure.
78
00:03:46,405 --> 00:03:48,028
We're happy to have you.
79
00:03:48,030 --> 00:03:51,021
Right, 'cause things around here
weren't hectic enough already
80
00:03:51,023 --> 00:03:53,847
without an unexpected houseguest.
81
00:03:53,849 --> 00:03:56,739
- You doing okay?
- I don't know.
82
00:03:56,741 --> 00:04:00,617
I mean, all those people died,
and the Callings saved me.
83
00:04:00,619 --> 00:04:02,719
I guess I just don't get it.
84
00:04:02,721 --> 00:04:06,055
TJ, there are so many things
85
00:04:06,057 --> 00:04:07,757
I wish we understood about the Callings,
86
00:04:07,759 --> 00:04:10,119
but right now all that
matters is you're safe.
87
00:04:10,121 --> 00:04:12,478
And the only thing
you need to do is heal.
88
00:04:13,671 --> 00:04:14,903
Hey.
89
00:04:16,486 --> 00:04:18,845
- You ready?
- Uh, yeah. Yeah.
90
00:04:18,847 --> 00:04:22,345
Olive, why don't you let TJ rest
for a few days, recover a bit?
91
00:04:22,347 --> 00:04:25,537
No, okay? I'm sick of losing people.
92
00:04:25,539 --> 00:04:27,296
I just got you guys back.
93
00:04:27,298 --> 00:04:30,522
If the key to surviving
is in this journal,
94
00:04:30,524 --> 00:04:34,249
then I-I'm not gonna
waste another minute.
95
00:04:34,251 --> 00:04:35,673
It's okay.
96
00:04:35,675 --> 00:04:38,866
Maybe it'll help take
my mind off the fire.
97
00:04:38,868 --> 00:04:40,224
You sure?
98
00:04:40,226 --> 00:04:41,491
Yeah.
99
00:04:42,739 --> 00:04:44,329
Alright, then.
100
00:04:44,331 --> 00:04:47,220
I'm gonna go make sure
Cal's not still in his PJs.
101
00:04:53,563 --> 00:04:55,508
You know, Cal, it
comes with instructions
102
00:04:55,510 --> 00:04:57,866
and all the hardware to put it together.
103
00:04:57,868 --> 00:05:00,802
Somehow I don't think
he's trying to make a crib.
104
00:05:07,077 --> 00:05:08,476
What are you building?
105
00:05:08,478 --> 00:05:10,412
Why won't it work?
106
00:05:10,414 --> 00:05:13,214
It's supposed to work.
It's all connected.
107
00:05:15,315 --> 00:05:17,305
Cal, did you have a Calling?
108
00:05:17,307 --> 00:05:18,763
Come on!
109
00:05:18,765 --> 00:05:21,556
Honey, can we help?
110
00:05:21,558 --> 00:05:25,149
Cal, if you had a
Calling, we need to know.
111
00:05:25,151 --> 00:05:26,940
What did you see?
112
00:05:26,942 --> 00:05:29,900
I can't remember. It...
It was like a dream.
113
00:05:29,902 --> 00:05:32,557
But I think...
114
00:05:32,559 --> 00:05:35,760
I think I was there when
the plane disappeared.
115
00:05:37,878 --> 00:05:40,069
You know what happened to Flight 828?
116
00:06:05,432 --> 00:06:06,888
Internal affairs?
117
00:06:06,890 --> 00:06:08,579
You know, I appreciate
you having my back
118
00:06:08,581 --> 00:06:10,708
- the way I've always had yours.
- Always?
119
00:06:10,710 --> 00:06:13,111
Your new friends think my
family and I are subhuman.
120
00:06:13,113 --> 00:06:15,947
Mick, the box you just opened,
121
00:06:15,949 --> 00:06:17,285
okay, you don't get what's inside.
122
00:06:17,287 --> 00:06:20,344
You know what I don't
get, Jared, is you.
123
00:06:20,346 --> 00:06:22,202
Stone.
124
00:06:22,204 --> 00:06:24,438
These people need a bit of your time.
125
00:06:29,044 --> 00:06:30,267
Big day.
126
00:06:30,269 --> 00:06:33,760
Ah!
127
00:06:33,762 --> 00:06:35,485
Ready to save my life?
128
00:06:35,487 --> 00:06:37,109
Yes. Um, yeah.
129
00:06:37,111 --> 00:06:38,634
Yes, I've just... I've
been working all night.
130
00:06:38,636 --> 00:06:39,802
Sorry.
131
00:06:45,261 --> 00:06:47,362
You alright?
132
00:06:47,364 --> 00:06:49,131
I had this, like, really
weird thing with my ex,
133
00:06:49,133 --> 00:06:50,199
and it just stirred me up.
134
00:06:51,936 --> 00:06:53,335
I mean, don't worry. I'm just...
135
00:06:53,337 --> 00:06:55,637
I'm overcompensating
with work. It's just...
136
00:06:55,639 --> 00:06:57,706
That's one way to do things.
137
00:06:57,708 --> 00:07:00,342
It's tried and true. Okay.
138
00:07:00,344 --> 00:07:01,581
Let's see.
139
00:07:01,583 --> 00:07:03,372
Let's, um... Let's get started.
140
00:07:07,512 --> 00:07:10,737
Saanvi, please don't
take this the wrong way,
141
00:07:10,739 --> 00:07:12,295
but are you on something?
142
00:07:12,297 --> 00:07:14,887
No. I'm fine.
143
00:07:14,889 --> 00:07:16,646
Really? Because you seem really wired.
144
00:07:16,648 --> 00:07:18,871
No, I just, uh... Since I
injected myself with the serum,
145
00:07:18,873 --> 00:07:20,562
I've had minor, um...
146
00:07:20,564 --> 00:07:22,225
just minor impulse-control issues.
147
00:07:22,227 --> 00:07:24,817
Oh.
148
00:07:24,819 --> 00:07:28,156
I'm not the doctor, but it
doesn't seem all that minor.
149
00:07:28,158 --> 00:07:29,691
It's just a temporary side effect.
150
00:07:29,693 --> 00:07:31,826
The Callings changed
our brain chemistry,
151
00:07:31,828 --> 00:07:33,895
and now that they're
gone, it's gonna take
152
00:07:33,897 --> 00:07:36,431
just a little bit of time for
my body to get back to normal.
153
00:07:36,433 --> 00:07:38,566
Put your arm out. Let's get started.
154
00:07:38,568 --> 00:07:41,036
Uh, I'm not sure an
impulse-control issue
155
00:07:41,038 --> 00:07:42,727
is the best thing for
a recovering addict.
156
00:07:42,729 --> 00:07:43,952
It's just a temporary issue.
157
00:07:43,954 --> 00:07:46,377
It's just my brain chemistry's
getting back to normal.
158
00:07:46,379 --> 00:07:48,302
You're repeating yourself.
159
00:07:49,595 --> 00:07:51,628
Okay, your serum was right here.
160
00:07:55,785 --> 00:07:57,919
Oh! Yes!
161
00:08:00,534 --> 00:08:02,458
Okay.
162
00:08:02,460 --> 00:08:04,884
Let's, uh... Let's get started.
163
00:08:04,886 --> 00:08:09,211
I'm gonna prepare the serum,
and it shouldn't take too long.
164
00:08:15,529 --> 00:08:17,219
Internal Affairs? Really?
165
00:08:17,221 --> 00:08:18,843
You think I had a choice?
166
00:08:18,845 --> 00:08:20,835
Stone had tape connecting
you to the Xers.
167
00:08:20,837 --> 00:08:22,193
If I didn't run it up the ladder,
168
00:08:22,195 --> 00:08:23,550
she would have done it herself.
169
00:08:23,552 --> 00:08:25,075
At least this way, I can control it.
170
00:08:25,077 --> 00:08:26,866
An investigation about me, Captain.
171
00:08:26,868 --> 00:08:28,546
Nobody said this was gonna be easy.
172
00:08:28,548 --> 00:08:29,848
I've got all bases covered.
173
00:08:29,850 --> 00:08:31,445
If Stone gets anywhere with it,
174
00:08:31,447 --> 00:08:33,770
- I can undercut her and make it go away.
- Meantime, she gets to say
175
00:08:33,772 --> 00:08:35,428
whatever the hell she
wants to the rat squad.
176
00:08:35,430 --> 00:08:38,253
We got to play this out
like any other investigation.
177
00:08:45,180 --> 00:08:47,370
We're very interested
in what you have to say.
178
00:08:47,372 --> 00:08:49,094
Appreciate you taking
the time, Detective.
179
00:08:49,096 --> 00:08:51,162
Thank you guys for being
able to jump in so quick.
180
00:08:51,164 --> 00:08:53,102
I-I just, uh, need to
state for the record
181
00:08:53,104 --> 00:08:54,615
that you are here voluntarily,
182
00:08:54,617 --> 00:08:57,541
that you have a right to
representation from the union...
183
00:08:57,543 --> 00:09:01,357
No, I, uh... I just want
to do the right thing.
184
00:09:01,359 --> 00:09:03,148
Good. Then we're on the same page.
185
00:09:03,150 --> 00:09:05,550
Let's start at the beginning.
186
00:09:05,552 --> 00:09:08,720
You have a long history with
Detective Vasquez, correct?
187
00:09:08,722 --> 00:09:11,883
Yeah. Um, you know what?
188
00:09:11,885 --> 00:09:13,336
He... He's a great guy.
189
00:09:13,338 --> 00:09:15,862
He's always been kind and caring.
190
00:09:15,864 --> 00:09:18,154
This is all kind of unexpected.
191
00:09:18,156 --> 00:09:21,714
Uh, Detective Vasquez
separated from his wife
192
00:09:21,716 --> 00:09:23,438
after you came back on Flight 828.
193
00:09:23,440 --> 00:09:24,963
The two of you got back together?
194
00:09:24,965 --> 00:09:28,556
Uh, no, not exactly. W-We had a...
195
00:09:28,558 --> 00:09:30,491
I'm not looking to split hairs.
196
00:09:34,528 --> 00:09:37,619
Uh, we made a mistake.
197
00:09:37,621 --> 00:09:40,045
I think, you know, Jared took that hard,
198
00:09:40,047 --> 00:09:42,670
and I-I can only assume
that's what caused him
199
00:09:42,672 --> 00:09:44,328
to turn to the Xers.
200
00:09:44,330 --> 00:09:47,235
Did your partnership sour
before or after you accused him
201
00:09:47,237 --> 00:09:50,728
of attacking the man that you
were romantically involved with?
202
00:09:50,730 --> 00:09:52,419
I don't see how Zeke is in...
203
00:09:52,421 --> 00:09:53,644
Did you find yourself in need
204
00:09:53,646 --> 00:09:55,702
of some character
rehabilitation at the precinct?
205
00:09:55,704 --> 00:09:57,994
In need of a win?
206
00:09:57,996 --> 00:10:00,653
I'm sorry, uh,
207
00:10:00,655 --> 00:10:03,045
what exactly are you guys driving at?
208
00:10:03,047 --> 00:10:05,504
We're trying to understand
why you seem to have a vendetta
209
00:10:05,506 --> 00:10:06,863
against a man you almost married.
210
00:10:06,865 --> 00:10:08,155
Uh, no. No, no, no.
211
00:10:08,157 --> 00:10:10,345
I'm concerned that the
people he's associating with
212
00:10:10,347 --> 00:10:12,503
might be involved with illegal activity.
213
00:10:12,505 --> 00:10:14,562
So you resent the new woman he's seeing.
214
00:10:14,564 --> 00:10:18,255
That's not at all what I said.
215
00:10:18,257 --> 00:10:23,450
Okay, I understand that you
need to vet my credibility,
216
00:10:23,452 --> 00:10:26,142
but why do I get the sense that
you think that I'm the bad guy?
217
00:10:26,144 --> 00:10:27,664
Why do you have my case file?
218
00:10:27,666 --> 00:10:29,415
We have a few questions
about your case work
219
00:10:29,417 --> 00:10:31,306
since being reinstated
after 828's return.
220
00:10:31,308 --> 00:10:33,932
More than a few, actually.
221
00:10:33,934 --> 00:10:39,194
Uh, you did not just happen
upon these yourselves.
222
00:10:39,196 --> 00:10:41,719
Jared gave those to you to save himself.
223
00:10:41,721 --> 00:10:45,103
We are here to discuss his
involvement with a hate group.
224
00:10:45,105 --> 00:10:50,031
Case after case of yours seems
to involve rescues or solves
225
00:10:50,033 --> 00:10:52,162
with no evidentiary trail whatsoever.
226
00:10:52,164 --> 00:10:54,254
Recovery of two kidnapped girls.
227
00:10:54,256 --> 00:10:56,246
Murder of a barbershop owner.
228
00:10:56,248 --> 00:10:58,704
Murder of a college student.
229
00:10:58,706 --> 00:10:59,995
Ah. Hmm.
230
00:10:59,997 --> 00:11:03,422
Bank robbery by an 828 passenger.
231
00:11:03,424 --> 00:11:08,183
Oh, this is a fun one.
Your boyfriend was involved.
232
00:11:08,185 --> 00:11:10,857
- Let's start here.
- Great. Fine.
233
00:11:10,859 --> 00:11:13,449
But if you don't accept my
explanation of these cases,
234
00:11:13,451 --> 00:11:15,875
then where exactly is this heading?
235
00:11:15,877 --> 00:11:18,544
To a long prison term, Detective.
236
00:11:24,177 --> 00:11:26,911
Alright, think hard, Cal.
237
00:11:26,913 --> 00:11:28,913
What did you see?
What happened to the plane?
238
00:11:28,915 --> 00:11:31,682
I can't remember.
239
00:11:31,684 --> 00:11:33,751
I just have to build it.
240
00:11:33,753 --> 00:11:35,620
Build what?
241
00:11:37,424 --> 00:11:39,924
It's okay. Just take it easy.
242
00:11:39,926 --> 00:11:42,176
Ben, I haven't seen him this worked up
243
00:11:42,178 --> 00:11:43,811
about a Calling in a while.
244
00:11:45,297 --> 00:11:47,381
Alright. Let me help.
245
00:11:47,383 --> 00:11:48,872
What's it supposed to look like?
246
00:11:48,874 --> 00:11:51,675
Like a spider web.
The plane was trapped in it.
247
00:11:53,679 --> 00:11:54,845
You okay?
248
00:11:54,847 --> 00:11:56,046
Yeah, fine.
249
00:11:56,048 --> 00:11:57,981
I'm just feeling a bit woozy.
250
00:11:57,983 --> 00:12:01,885
I thought the morning sickness was over.
251
00:12:01,887 --> 00:12:03,487
What can I do?
252
00:12:03,489 --> 00:12:05,689
Here, hold this while I tie it.
253
00:12:09,661 --> 00:12:11,404
So, what makes you so convinced
254
00:12:11,406 --> 00:12:13,122
that this journal is
the key to everything
255
00:12:13,124 --> 00:12:15,065
and we're the ones who
were supposed to find it?
256
00:12:15,067 --> 00:12:18,502
Because the tarot card
that led to all of this,
257
00:12:18,504 --> 00:12:21,038
it... it came to me when
you guys were missing.
258
00:12:21,040 --> 00:12:24,742
And the book is in Latin.
And you know Latin.
259
00:12:24,744 --> 00:12:26,410
Oh, so my life was spared
260
00:12:26,412 --> 00:12:29,079
because the Callings don't know
how to use Google Translate.
261
00:12:29,081 --> 00:12:30,987
- Great.
- Well, I do,
262
00:12:30,989 --> 00:12:33,517
okay, and all I got was gibberish.
263
00:12:33,519 --> 00:12:35,919
TJ, none of this was an accident.
264
00:12:35,921 --> 00:12:38,222
Your survival, my survival.
265
00:12:38,224 --> 00:12:41,759
We're... We're all in this together.
266
00:12:41,761 --> 00:12:44,228
I know. You're right.
267
00:12:54,106 --> 00:12:55,906
Okay, here we go.
268
00:12:55,908 --> 00:12:58,475
Al-Zuras was definitely like us.
269
00:12:58,477 --> 00:13:00,310
"After a decade, we arrived.
270
00:13:00,312 --> 00:13:03,080
But for the men on board,
no time had passed.
271
00:13:03,082 --> 00:13:05,749
Each of us was as young as when we left,
272
00:13:05,751 --> 00:13:09,153
only now we could hear the word of God".
273
00:13:09,155 --> 00:13:10,988
The Callings.
274
00:13:10,990 --> 00:13:13,123
"Lumen" was the word they used.
275
00:13:13,125 --> 00:13:16,794
"Glow". They thought it was a-a curse.
276
00:13:16,796 --> 00:13:18,729
Callings, they do good.
277
00:13:18,731 --> 00:13:20,425
I don't... I don't know
why they would think...
278
00:13:20,427 --> 00:13:21,665
Well, according to Al-Zuras,
279
00:13:21,667 --> 00:13:24,468
"For every blessing,
a price must be paid.
280
00:13:24,470 --> 00:13:26,837
We returned after 10
revolutions of the sun,
281
00:13:26,839 --> 00:13:31,241
only to learn our lives would
be taken after just 10 more".
282
00:13:31,243 --> 00:13:33,343
He had his own Death Date.
283
00:13:35,781 --> 00:13:39,683
"And for every good that
comes from the Voice,
284
00:13:39,685 --> 00:13:42,252
a trial must follow".
285
00:13:42,254 --> 00:13:44,755
So, in other words, when the
Callings save you from a fire,
286
00:13:44,757 --> 00:13:46,256
get ready for something
bad about to happen.
287
00:13:46,258 --> 00:13:49,860
Maybe the fire was the bad thing.
288
00:13:49,862 --> 00:13:51,962
Have you ever thought of that?
289
00:13:51,964 --> 00:13:54,865
I hope you're right.
290
00:13:54,867 --> 00:13:59,536
"And so began our quest to...
291
00:13:59,538 --> 00:14:02,840
dispel our ailment...
292
00:14:02,842 --> 00:14:05,375
and cheat death once again".
293
00:14:07,045 --> 00:14:09,713
Al-Zuras seemed to think he
could get rid of the Callings.
294
00:14:09,715 --> 00:14:11,481
So if we know what happened to him,
295
00:14:11,483 --> 00:14:13,684
maybe we could figure
it out for ourselves.
296
00:14:17,288 --> 00:14:19,323
Where's my journal? Where's my journal?
297
00:14:19,325 --> 00:14:21,225
- Journal.
- Oh. Yes.
298
00:14:21,227 --> 00:14:22,993
Yes, thank you.
299
00:14:22,995 --> 00:14:25,555
Thank you, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
300
00:14:27,465 --> 00:14:29,233
Okay, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you,
301
00:14:29,235 --> 00:14:30,734
thank you, thank you.
302
00:14:34,505 --> 00:14:35,873
How's Michaela?
303
00:14:35,875 --> 00:14:37,407
I bet she's like,
out-of-her-mind excited
304
00:14:37,409 --> 00:14:40,677
about the chance to have
you around for longer.
305
00:14:40,679 --> 00:14:43,747
- She was. We both were.
- Yeah.
306
00:14:43,749 --> 00:14:48,218
But, Saanvi, I think we should
put a hold on the treatment.
307
00:14:48,220 --> 00:14:50,654
No, Zeke, look at me.
308
00:14:50,656 --> 00:14:53,490
Look at me. I am fully functional.
309
00:14:53,492 --> 00:14:56,193
I haven't had a Calling in weeks.
310
00:14:56,195 --> 00:14:59,429
I-I know... I know that I
am a little bit supercharged,
311
00:14:59,431 --> 00:15:02,566
but that's gonna... that's gonna
go away in about a day or two.
312
00:15:04,068 --> 00:15:06,503
You're getting worse. You need a doctor.
313
00:15:06,505 --> 00:15:08,238
- Maybe you missed the name tag.
- You know what I mean.
314
00:15:08,240 --> 00:15:09,573
No! Stop!
315
00:15:09,575 --> 00:15:12,109
- Oh, my God. Ohh.
- Okay.
316
00:15:12,111 --> 00:15:13,877
Do you know what would
happen if they found out
317
00:15:13,879 --> 00:15:15,579
that I was testing
unapproved meds on myself?
318
00:15:15,581 --> 00:15:20,450
It would be my job, my chance
to save us from the Death Date.
319
00:15:20,452 --> 00:15:22,519
Where's my journal?
320
00:15:22,521 --> 00:15:24,755
Where's my journal? Where's my journal?
321
00:15:28,727 --> 00:15:30,560
Thank you. Thank you.
322
00:15:30,562 --> 00:15:31,962
- Saanvi.
- Mm-hmm?
323
00:15:31,964 --> 00:15:34,031
We've had the same
conversation three times.
324
00:15:34,033 --> 00:15:35,253
I've been around the block enough
325
00:15:35,255 --> 00:15:36,944
to know when people are in trouble.
326
00:15:36,946 --> 00:15:38,412
Who can I call?
327
00:15:41,973 --> 00:15:43,707
Saanvi.
328
00:15:43,709 --> 00:15:45,943
There must be a doctor you trust.
329
00:15:48,546 --> 00:15:50,280
Dr. Alex Bates.
330
00:15:50,282 --> 00:15:52,549
She's my ex.
331
00:15:52,551 --> 00:15:54,985
She's not taking my calls.
She doesn't want to talk to me.
332
00:15:54,987 --> 00:15:57,321
Then I'll go get her.
333
00:15:57,323 --> 00:15:59,456
Okay, she works at Boroughs.
I'll just go with you.
334
00:15:59,458 --> 00:16:00,991
I-I don't think it's a great idea
335
00:16:00,993 --> 00:16:03,493
for you to be out in this state.
336
00:16:03,495 --> 00:16:05,095
She's not gonna want
to talk to you about...
337
00:16:05,097 --> 00:16:08,632
Saanvi, this is important.
I'll figure it out.
338
00:16:08,634 --> 00:16:10,267
You sit tight.
339
00:16:10,269 --> 00:16:11,969
Don't let anyone in.
340
00:16:11,971 --> 00:16:13,837
- Okay.
- Okay.
341
00:16:19,078 --> 00:16:20,811
There seem to be an awful lot of guesses
342
00:16:20,813 --> 00:16:22,312
and anonymous tips here.
343
00:16:22,314 --> 00:16:24,304
Individually, it wouldn't
raise an eyebrow,
344
00:16:24,306 --> 00:16:26,329
but in totality, frankly, I'm troubled.
345
00:16:26,331 --> 00:16:28,855
All of those cases stood up in court.
346
00:16:28,857 --> 00:16:31,547
Maybe. Still...
347
00:16:31,549 --> 00:16:34,825
Let's talk more about the man
you live with, Ezekiel Landon.
348
00:16:34,827 --> 00:16:36,326
He has nothing to do with this.
349
00:16:36,328 --> 00:16:38,695
And yet after you and Landon connected,
350
00:16:38,697 --> 00:16:41,298
your knack for being in the
right place at the right time
351
00:16:41,300 --> 00:16:43,033
took a giant leap forward.
352
00:16:43,035 --> 00:16:45,369
You know what else took
a giant leap forward?
353
00:16:45,371 --> 00:16:46,837
The amount of second-guessing
354
00:16:46,839 --> 00:16:48,438
and outright betrayal
from my fellow officers.
355
00:16:48,440 --> 00:16:50,507
It's hard to have your
professional capabilities
356
00:16:50,509 --> 00:16:52,342
questioned, to crave respect.
357
00:16:52,344 --> 00:16:53,643
I'm good at my job!
358
00:16:53,645 --> 00:16:56,046
You cut a few corners to get ahead.
359
00:16:56,048 --> 00:17:00,484
But then did you and
Landon manufacture crimes
360
00:17:00,486 --> 00:17:01,885
in order to help your career?
361
00:17:01,887 --> 00:17:03,520
Manufacture?! You...
362
00:17:03,522 --> 00:17:04,955
No, no, no, you cannot
be serious right now.
363
00:17:04,957 --> 00:17:06,323
You knew Isaiah McCann,
364
00:17:06,325 --> 00:17:07,991
manager of the nightclub
that burned down.
365
00:17:07,993 --> 00:17:09,526
Not socially. Yeah, he was
a victim in one of my...
366
00:17:09,528 --> 00:17:11,561
Witnesses and surveillance
put you at the club
367
00:17:11,563 --> 00:17:15,232
before the fire started,
talking to Isaiah McCann.
368
00:17:15,234 --> 00:17:16,700
He asked me to meet him.
369
00:17:16,702 --> 00:17:18,523
Now, I don't think that
you meant to kill anyone.
370
00:17:18,525 --> 00:17:19,857
Maybe you underestimated things.
371
00:17:19,859 --> 00:17:21,838
Maybe the fires got out of control.
372
00:17:21,840 --> 00:17:25,876
Tell me in your own words what happened.
373
00:17:27,812 --> 00:17:30,213
I had nothing to do with this.
374
00:17:30,215 --> 00:17:33,316
I would like my union rep.
375
00:17:33,318 --> 00:17:35,485
It feels like we're on
the verge of something.
376
00:17:35,487 --> 00:17:37,187
Why can't he remember what he saw?
377
00:17:37,189 --> 00:17:39,423
You've seen how Cal processes Callings.
378
00:17:39,425 --> 00:17:41,132
It's like his drawings.
379
00:17:41,134 --> 00:17:42,690
He's got something in his head
380
00:17:42,692 --> 00:17:43,994
and he just can't put it to words.
381
00:17:43,996 --> 00:17:45,429
The plane stuck in a spider web?
382
00:17:45,431 --> 00:17:48,999
Is that a literal web
or Captain Daly's...
383
00:17:49,001 --> 00:17:52,069
dark lightning?
384
00:17:52,071 --> 00:17:53,870
Ben?
385
00:17:53,872 --> 00:17:57,107
You're getting that look that you get.
386
00:17:57,109 --> 00:17:59,943
Take it easy. He's just a kid.
387
00:18:02,281 --> 00:18:04,915
Yeah, okay.
388
00:18:04,917 --> 00:18:07,784
I just wish I understood
what he wants to build.
389
00:18:13,425 --> 00:18:19,096
Hey, did Cal say something
about a silver dragon?
390
00:18:19,098 --> 00:18:21,231
Art the dragon?
391
00:18:21,233 --> 00:18:22,866
This is different.
392
00:18:22,868 --> 00:18:24,601
According to his journal,
393
00:18:24,603 --> 00:18:27,237
Al-Zuras had a recurring
vision about a silver dragon.
394
00:18:27,239 --> 00:18:29,940
"And on the dragon's
wings was borne despair
395
00:18:29,942 --> 00:18:32,209
and the makings of our own demise".
396
00:18:32,211 --> 00:18:34,578
Cal's Calling, the book...
397
00:18:35,948 --> 00:18:37,414
... it's got to be connected.
398
00:18:37,416 --> 00:18:39,449
Well, everything's connected, right?
399
00:18:39,451 --> 00:18:42,552
But still, spider webs, silver dragons?
400
00:18:42,554 --> 00:18:43,753
It doesn't make any sense.
401
00:18:43,755 --> 00:18:45,312
Well, the Callings
will never just come out
402
00:18:45,314 --> 00:18:46,723
and say something.
403
00:18:46,725 --> 00:18:49,793
It's the point of a puzzle.
Got to figure it out.
404
00:18:51,630 --> 00:18:53,730
- It's getting worse!
- It's okay, Calamander.
405
00:18:53,732 --> 00:18:55,966
It's not okay! It won't
stop until we build it!
406
00:18:55,968 --> 00:18:58,068
The storm's outside. We're safe in here.
407
00:18:59,281 --> 00:19:00,804
Storm?
408
00:19:00,806 --> 00:19:02,572
It's just a little weather.
Nothing to be afraid of.
409
00:19:02,574 --> 00:19:04,007
Yeah, buddy.
410
00:19:04,009 --> 00:19:05,909
Sorry, what are you guys talking about?
411
00:19:08,113 --> 00:19:09,913
The rain.
412
00:19:20,525 --> 00:19:23,693
It's beautiful outside.
413
00:19:29,133 --> 00:19:31,768
65 and sunny.
414
00:19:31,770 --> 00:19:32,869
See?
415
00:19:33,938 --> 00:19:36,473
Oh, my God.
416
00:19:36,475 --> 00:19:38,275
The storm isn't real.
417
00:19:38,277 --> 00:19:41,845
It's a Calling.
418
00:19:41,847 --> 00:19:43,680
Something's coming.
419
00:19:49,503 --> 00:19:50,879
Okay, what the hell is going on?
420
00:19:50,881 --> 00:19:52,738
Why am I hearing Michaela
called for a union rep?
421
00:19:52,740 --> 00:19:55,463
Apparently, Simon gave IA
those case files you stole.
422
00:19:55,465 --> 00:19:57,164
I thought you said you had
everything under control.
423
00:19:57,166 --> 00:19:59,200
That's when it was about you.
424
00:19:59,202 --> 00:20:01,268
Clearly, Simon called an audible,
425
00:20:01,270 --> 00:20:03,137
and now IA's digging into everything.
426
00:20:03,139 --> 00:20:05,306
So, he... he's just gonna sacrifice me
427
00:20:05,308 --> 00:20:07,108
in order to take Michaela down?
428
00:20:07,110 --> 00:20:08,975
Cap, this can blow up in our faces,
429
00:20:08,977 --> 00:20:10,111
everything we've worked for.
430
00:20:10,113 --> 00:20:11,812
If I were you, I'd go
have words with Simon
431
00:20:11,814 --> 00:20:13,714
and find out exactly how
much of a hole we're in.
432
00:20:13,716 --> 00:20:15,783
This is gonna hurt a lot more
people than just you and me
433
00:20:15,785 --> 00:20:17,017
if things go south.
434
00:20:24,861 --> 00:20:27,161
What does Al-Zuras say
about shared Callings?
435
00:20:27,163 --> 00:20:29,530
- Mass hallucinations?
- Not a lot.
436
00:20:29,532 --> 00:20:31,999
Although he did have a lot to
say about electrical storms.
437
00:20:32,001 --> 00:20:33,234
Yeah?
438
00:20:33,236 --> 00:20:35,503
So did Captain Daly.
439
00:20:35,505 --> 00:20:37,805
Did the captain describe
anything like this?
440
00:20:45,214 --> 00:20:47,581
The storm Calling has
to have something to do
441
00:20:47,583 --> 00:20:50,151
with what happened on Flight 828.
442
00:20:50,153 --> 00:20:51,652
But why are we getting it now,
443
00:20:51,654 --> 00:20:53,254
and what is it trying to show us?
444
00:20:53,256 --> 00:20:55,189
"For every blessing,
a price must be paid".
445
00:20:55,191 --> 00:20:57,258
Would you stop it already, please?
446
00:20:57,260 --> 00:20:59,860
Dad, he thinks the storm is payback
447
00:20:59,862 --> 00:21:01,228
for all the good things
that have happened.
448
00:21:01,230 --> 00:21:02,997
- TJ, get over it!
- Dad.
449
00:21:02,999 --> 00:21:04,598
I'm sorry.
450
00:21:04,600 --> 00:21:06,200
It's just we've never had
a Calling like this before,
451
00:21:06,202 --> 00:21:08,869
one that lasted for an
extended period of time.
452
00:21:10,338 --> 00:21:12,173
And are we the only ones seeing it?
453
00:21:12,175 --> 00:21:14,375
You guys find out what the
storm has to do with the book.
454
00:21:14,377 --> 00:21:16,377
- Keep me updated.
- And where are you going?
455
00:21:16,379 --> 00:21:17,912
Your brother thinks
building a spider web
456
00:21:17,914 --> 00:21:19,046
is the way out of all this.
457
00:21:19,048 --> 00:21:20,414
I'm gonna help him.
458
00:21:20,416 --> 00:21:22,249
Mick, are you seeing a storm?
459
00:21:22,251 --> 00:21:24,785
Give me a call back.
460
00:21:24,787 --> 00:21:27,288
Okay, is this
461
00:21:27,290 --> 00:21:28,889
close to what you're
seeing in your head?
462
00:21:28,891 --> 00:21:30,858
No! It's not right! Take it off!
463
00:21:32,562 --> 00:21:34,028
It's okay, Cal.
464
00:21:34,030 --> 00:21:35,629
The storm isn't real, remember?
465
00:21:35,631 --> 00:21:37,131
I said take it off!
466
00:21:37,133 --> 00:21:39,200
Okay! Just watch your tone.
467
00:21:40,936 --> 00:21:42,636
Now look what you made me do!
468
00:21:42,638 --> 00:21:44,138
Cal!
469
00:21:44,140 --> 00:21:46,407
Your mom's only trying
to help. We all are.
470
00:21:49,277 --> 00:21:51,545
I'm sorry. I-I don't
know what's going on here,
471
00:21:51,547 --> 00:21:54,281
but I already told Saanvi
I can't see her anymore.
472
00:21:54,283 --> 00:21:56,217
- It's too hard.
- I know. I'm sorry.
473
00:21:56,219 --> 00:21:59,753
Saanvi wanted to respect
your wishes, but this is...
474
00:21:59,755 --> 00:22:01,956
- She really needs your help.
- She doesn't, though.
475
00:22:01,958 --> 00:22:04,592
She just needs someone to
ask the right questions.
476
00:22:04,594 --> 00:22:06,827
- Her research is...
- This isn't about her research.
477
00:22:06,829 --> 00:22:09,096
Saanvi's in trouble medically.
478
00:22:09,098 --> 00:22:10,464
She was working on a treatment
479
00:22:10,466 --> 00:22:11,966
and... and testing it on herself.
480
00:22:11,968 --> 00:22:13,400
She didn't want me to
say anything, but...
481
00:22:13,402 --> 00:22:14,802
The blackouts.
482
00:22:14,804 --> 00:22:16,971
Last week she told me
she was forgetting things.
483
00:22:16,973 --> 00:22:18,839
I thought it might be stress-related,
484
00:22:18,841 --> 00:22:20,007
told her to see someone.
485
00:22:20,009 --> 00:22:22,943
But she didn't, though, did she?
486
00:22:22,945 --> 00:22:24,801
You're the only doctor she trusts.
487
00:22:24,803 --> 00:22:27,604
Please. I'm afraid for her life.
488
00:22:30,185 --> 00:22:32,233
You got nothing, 'cause if you did,
489
00:22:32,235 --> 00:22:34,255
we'd be having a real
different conversation.
490
00:22:34,257 --> 00:22:35,356
Why don't you tell us what you think
491
00:22:35,358 --> 00:22:36,991
is going on, Officer DiBacco?
492
00:22:36,993 --> 00:22:38,492
Whistleblower retaliation.
493
00:22:38,494 --> 00:22:40,294
Vasquez is trying to shut her up.
494
00:22:40,296 --> 00:22:42,830
Our questions about
Detective Stone's record
495
00:22:42,832 --> 00:22:44,844
have nothing to do with Vasquez.
496
00:22:44,846 --> 00:22:47,034
So, those files just walked
themselves into your hand?
497
00:22:47,036 --> 00:22:48,502
Just zip it.
498
00:22:48,504 --> 00:22:50,104
Now, the two of you are supposed to be
499
00:22:50,106 --> 00:22:51,772
the unbiased voice of justice,
500
00:22:51,774 --> 00:22:54,041
not looking to take her down
because a passenger with a badge
501
00:22:54,043 --> 00:22:55,643
doesn't reflect well on the department.
502
00:22:55,645 --> 00:22:57,945
Sir, we are trying to understand
503
00:22:57,947 --> 00:22:59,833
what involvement Detective
Stone may have had
504
00:22:59,835 --> 00:23:01,939
- in the nightclub fire.
- You want to know about the fire? Fine.
505
00:23:01,941 --> 00:23:04,118
It was a trap set to kill me, my family,
506
00:23:04,120 --> 00:23:05,953
- and a slew of other...
- Michaela.
507
00:23:08,534 --> 00:23:11,659
Why don't you tell us how
you knew it was a trap?
508
00:23:11,661 --> 00:23:13,327
You know, if you keep talking,
509
00:23:13,329 --> 00:23:15,029
they're gonna hang you
with your own words.
510
00:23:15,031 --> 00:23:17,565
Detective Stone was a target
of the attack in question.
511
00:23:17,567 --> 00:23:20,200
It strains credulity that you
would try and pin it on her.
512
00:23:20,202 --> 00:23:21,458
When the fire started,
513
00:23:21,460 --> 00:23:23,804
you were one of the first
people out of that building.
514
00:23:23,806 --> 00:23:25,706
- I went back in to help.
- Because you knew it would be safe?
515
00:23:25,708 --> 00:23:27,875
- Because you wanted to be a hero.
- Because people were dying!
516
00:23:27,877 --> 00:23:29,877
That's enough!
517
00:23:29,879 --> 00:23:32,079
I need a moment to confer
with Detective Stone.
518
00:23:32,081 --> 00:23:35,683
My patience is wearing thin.
519
00:23:38,988 --> 00:23:40,554
Come on, we just gotta try again.
520
00:23:40,556 --> 00:23:42,389
Each time we build it,
we get a little closer.
521
00:23:42,391 --> 00:23:45,159
I've tried! I don't know
what it's supposed to be!
522
00:23:45,161 --> 00:23:47,494
Please, Cal, can you just try again?
523
00:23:47,496 --> 00:23:49,663
I can't do it! I can't!
524
00:24:04,213 --> 00:24:07,615
This was a Calling, okay?
It is not your fault.
525
00:24:07,617 --> 00:24:10,417
"For every good that
comes, a trial must follow".
526
00:24:10,419 --> 00:24:12,620
I was supposed to die
in that fire, Olive.
527
00:24:12,622 --> 00:24:15,255
Now everyone here has to
suffer because I didn't.
528
00:24:15,257 --> 00:24:18,959
TJ, the Callings saved
you for a reason, okay?
529
00:24:18,961 --> 00:24:20,427
We need you here.
530
00:24:20,429 --> 00:24:21,762
I need you here.
531
00:24:21,764 --> 00:24:23,964
Guys! Where are you with the book?!
532
00:24:23,966 --> 00:24:26,734
Cal needs help. We got to
find a way to stop this.
533
00:24:38,080 --> 00:24:39,480
What does this say?
534
00:24:39,482 --> 00:24:41,415
That more bad things are gonna happen.
535
00:24:41,417 --> 00:24:42,783
TJ! What does this say?!
536
00:24:50,426 --> 00:24:55,963
"The cure begat the affliction".
537
00:24:57,732 --> 00:24:59,266
According to this,
538
00:24:59,268 --> 00:25:02,503
some of Al-Zuras's men tried
to get rid of the Callings
539
00:25:02,505 --> 00:25:04,972
but ended up going mad.
540
00:25:04,974 --> 00:25:09,777
Some even threw themselves overboard.
541
00:25:09,779 --> 00:25:10,944
I wonder why.
542
00:25:27,196 --> 00:25:29,463
Wait.
543
00:25:29,465 --> 00:25:33,500
Wait, wait, you guys are
seeing things that aren't there.
544
00:25:33,502 --> 00:25:36,804
Al-Zuras was a sailor, right?
545
00:25:36,806 --> 00:25:40,507
Mom... She's seasick.
546
00:25:46,982 --> 00:25:49,283
Cal losing his temper,
547
00:25:49,285 --> 00:25:53,053
TJ so upset, off-balance,
blaming himself.
548
00:25:53,055 --> 00:25:55,589
The storm.
549
00:25:56,624 --> 00:25:58,826
It's what happened to
the men on the boat.
550
00:26:00,995 --> 00:26:02,629
I think we're all going mad.
551
00:26:09,971 --> 00:26:11,905
What are you thinking coming here?
552
00:26:11,907 --> 00:26:14,041
Ben Stone's office
is just down the hall!
553
00:26:14,043 --> 00:26:15,709
The hell do I care?
554
00:26:15,711 --> 00:26:18,145
You get to blow up my job and
I got to stay clear of yours?
555
00:26:18,147 --> 00:26:20,681
This is not why I gave
you Michaela's case files.
556
00:26:21,549 --> 00:26:23,584
Really, Jared? What'd you
think was gonna happen?
557
00:26:23,586 --> 00:26:25,018
The plan was to dump information
558
00:26:25,020 --> 00:26:26,587
about the 828 passengers onto the Web,
559
00:26:26,589 --> 00:26:29,089
not to feed Mick's cases
to Internal Affairs, Simon!
560
00:26:29,091 --> 00:26:31,925
We have new information
about the passengers.
561
00:26:31,927 --> 00:26:33,660
Plans changed.
562
00:26:38,867 --> 00:26:40,234
You're concerned.
563
00:26:40,236 --> 00:26:42,402
I worked those cases with her.
564
00:26:42,404 --> 00:26:44,938
An IA investigation blows back on me.
565
00:26:44,940 --> 00:26:47,207
They're not looking at you for
the nightclub fire, are they?
566
00:26:47,209 --> 00:26:49,343
It doesn't matter.
She knows I took those files.
567
00:26:49,345 --> 00:26:52,279
- Now she's got plenty of ammo to take me down.
- Don't worry about it.
568
00:26:52,281 --> 00:26:55,382
You know you have like-minded
friends at the NYPD.
569
00:26:55,384 --> 00:26:56,784
What are you talking about?
570
00:26:56,786 --> 00:26:59,052
If Michaela Stone goes on the offensive,
571
00:26:59,054 --> 00:27:02,456
your friends will have your back.
572
00:27:02,458 --> 00:27:04,291
How are you gonna stop her from talking?
573
00:27:06,461 --> 00:27:08,195
What happened to nonviolence?
574
00:27:08,197 --> 00:27:11,131
Jared, this isn't an ideology.
575
00:27:11,133 --> 00:27:12,733
It's a wake-up call.
576
00:27:12,735 --> 00:27:15,469
Did Michaela Stone ever
talk to you about telepathy?
577
00:27:18,439 --> 00:27:22,042
The 828 passengers are
able to see the future.
578
00:27:22,044 --> 00:27:24,278
Her brother's been keeping
quite copious records.
579
00:27:24,280 --> 00:27:25,646
That's news to me.
580
00:27:25,648 --> 00:27:26,770
For all we know,
581
00:27:26,772 --> 00:27:28,549
they're manipulating
the events around us,
582
00:27:28,551 --> 00:27:30,918
controlling us in ways
we don't even realize.
583
00:27:30,920 --> 00:27:32,753
It's everything we've feared.
584
00:27:32,755 --> 00:27:34,755
But it's no longer just a theory.
585
00:27:34,757 --> 00:27:36,390
It's a fact.
586
00:27:36,392 --> 00:27:38,725
And now that one of them
is coming right at us?
587
00:27:38,727 --> 00:27:42,663
Michaela Stone is a threat.
588
00:27:42,665 --> 00:27:44,665
We'll do what needs to be done.
589
00:27:48,724 --> 00:27:50,621
This is so wrong.
This entire inquiry's driven
590
00:27:50,623 --> 00:27:53,278
by circumstantial
evidence and anti-828 bias.
591
00:27:53,280 --> 00:27:55,614
You've been on the other side
of this table plenty of times.
592
00:27:55,616 --> 00:27:57,883
They're baiting you,
waiting for you to trip up.
593
00:27:57,885 --> 00:28:00,118
This was supposed to be
about Jared and the Xers.
594
00:28:00,120 --> 00:28:02,020
Well, forget about
Vasquez. Save yourself.
595
00:28:02,022 --> 00:28:04,276
From what, a conspiracy theory
that I burnt these people down?
596
00:28:04,278 --> 00:28:05,724
That's crap. They know it.
597
00:28:05,726 --> 00:28:08,193
People have questions, okay?
598
00:28:08,195 --> 00:28:10,395
You make a good fall
guy. Don't help them.
599
00:28:10,397 --> 00:28:11,863
Thank you for that.
600
00:28:11,865 --> 00:28:14,733
Oh, and, uh, simple
answers... yes or no.
601
00:28:14,735 --> 00:28:16,969
And for God's sakes, when
I tell you not to answer,
602
00:28:16,971 --> 00:28:18,537
shut the hell up.
603
00:28:32,318 --> 00:28:33,885
Let's back things up a little.
604
00:28:33,887 --> 00:28:36,154
You first met the alleged
nightclub arsonist,
605
00:28:36,156 --> 00:28:38,223
Isaiah McCann, when he
was arrested for the murder
606
00:28:38,225 --> 00:28:40,092
- of another passenger... Kelly Taylor.
- Yes.
607
00:28:40,094 --> 00:28:42,260
And your investigation exonerated him.
608
00:28:42,262 --> 00:28:44,752
Mm-hmm, because he didn't do
it and we caught the killer.
609
00:28:44,754 --> 00:28:46,965
With one of your many
coincidental solves.
610
00:28:46,967 --> 00:28:49,935
McCann knew your niece, Olive Stone.
611
00:28:49,937 --> 00:28:51,803
They were members of the same cult.
612
00:28:51,805 --> 00:28:54,473
Olive is the one who identified
Mr. McCann's attackers
613
00:28:54,475 --> 00:28:55,974
at the church, am I right?
614
00:28:57,944 --> 00:29:01,013
Your niece must really look up to you.
615
00:29:01,015 --> 00:29:04,516
Her cool aunt, a Flight 828 survivor,
616
00:29:04,518 --> 00:29:06,284
a successful detective.
617
00:29:06,286 --> 00:29:08,420
She'd probably do anything you asked.
618
00:29:08,422 --> 00:29:10,148
- No, that is...
- Olive Stone's statement
619
00:29:10,150 --> 00:29:11,293
in the assault case checked out.
620
00:29:11,295 --> 00:29:13,291
Your brother, Ben Stone,
621
00:29:13,293 --> 00:29:16,995
he was involved in a number of
your cases, as well, wasn't he?
622
00:29:19,432 --> 00:29:21,199
What were you thinking?
623
00:29:21,201 --> 00:29:23,135
If I'd known what I
was helping you with...
624
00:29:23,137 --> 00:29:25,170
I know that. That's
why I didn't tell you.
625
00:29:25,172 --> 00:29:27,266
I miss you. I miss...
626
00:29:27,268 --> 00:29:29,435
Saanvi. I can't.
627
00:29:34,547 --> 00:29:36,281
Make a fist.
628
00:29:38,051 --> 00:29:40,619
You know how reckless this is.
629
00:29:40,621 --> 00:29:42,554
Why do this to yourself?
630
00:29:43,956 --> 00:29:45,690
She was trying to help me.
631
00:29:48,294 --> 00:29:50,395
Always looking out for other people
632
00:29:50,397 --> 00:29:52,130
at the expense of yourself.
633
00:29:52,132 --> 00:29:53,899
Help you what?
634
00:29:53,901 --> 00:29:55,634
Not die.
635
00:29:55,636 --> 00:29:57,369
You know the people on
Flight 828, they ha...
636
00:29:57,371 --> 00:29:59,037
Saanvi.
637
00:29:59,039 --> 00:30:01,039
I thought he wasn't on Flight 828.
638
00:30:01,041 --> 00:30:02,974
Yeah. The thing is, uh...
639
00:30:04,545 --> 00:30:07,079
Your dopamine levels are off the charts.
640
00:30:07,081 --> 00:30:08,847
We need to get this under control.
641
00:30:08,849 --> 00:30:10,515
Then you need to explain.
642
00:30:14,720 --> 00:30:16,788
Did I say too much?
643
00:30:18,157 --> 00:30:21,493
Saanvi, I know that look,
but this thing with Alex...
644
00:30:21,495 --> 00:30:26,665
I just feel like the universe
wants us to be together.
645
00:30:26,667 --> 00:30:29,000
Yeah. I get it.
646
00:30:30,603 --> 00:30:32,838
But you're not in any
shape to be talking about...
647
00:30:32,840 --> 00:30:34,106
Let's see your arm.
648
00:30:36,876 --> 00:30:38,376
What are you giving her?
649
00:30:38,378 --> 00:30:42,881
A dopamine antagonist that's
helpful in psych cases.
650
00:30:42,883 --> 00:30:46,186
It should stabilize her
and hopefully slow down
651
00:30:46,188 --> 00:30:48,120
whatever's got her running on overdrive.
652
00:30:58,599 --> 00:31:00,298
Sleep well, Vi.
653
00:31:05,639 --> 00:31:07,305
What do we do now?
654
00:31:07,307 --> 00:31:08,773
Now we wait...
655
00:31:08,775 --> 00:31:11,643
and hope she doesn't
need to go to the ER.
656
00:31:14,224 --> 00:31:16,447
I had nothing to do with the fire.
657
00:31:16,449 --> 00:31:19,050
You had motive and opportunity.
658
00:31:19,052 --> 00:31:21,332
This can't be all just
one big coincidence.
659
00:31:21,334 --> 00:31:23,822
No, it's a smokescreen,
and you're falling for it.
660
00:31:23,824 --> 00:31:26,958
- Jared Vasquez is an Xer.
- Michaela.
661
00:31:26,960 --> 00:31:28,483
You and your family had to know
662
00:31:28,485 --> 00:31:29,828
that sooner or later it was
going to catch up with you.
663
00:31:29,830 --> 00:31:31,429
You can't honestly think that my family
664
00:31:31,431 --> 00:31:32,764
had anything to do with this!
665
00:31:32,766 --> 00:31:34,399
We'll know when we get their statements.
666
00:31:34,401 --> 00:31:35,833
Jared is the criminal here!
667
00:31:35,835 --> 00:31:37,332
You have the damn surveillance!
668
00:31:37,334 --> 00:31:39,171
The surveillance you
provided is inconclusive.
669
00:31:39,173 --> 00:31:40,805
A guy is allowed an off-duty drink.
670
00:31:40,807 --> 00:31:42,641
This isn't just any bar!
671
00:31:42,643 --> 00:31:46,213
If you can prove Vasquez
is guilty of actual crimes,
672
00:31:46,215 --> 00:31:47,312
we're all ears.
673
00:31:47,314 --> 00:31:49,361
This is your badge we're talking about.
674
00:31:49,363 --> 00:31:50,619
Don't take the bait.
675
00:31:50,621 --> 00:31:52,010
They don't care about the truth.
676
00:31:52,012 --> 00:31:53,330
They're gonna run me for it anyways.
677
00:31:53,332 --> 00:31:55,175
Look, Jared brought this on himself.
678
00:31:55,177 --> 00:31:56,454
He brings a threat to my family.
679
00:31:56,456 --> 00:31:59,124
You don't think I'm gonna fight back?
680
00:31:59,126 --> 00:32:01,159
What do you want to know?
I'll tell you anything.
681
00:32:05,264 --> 00:32:08,091
Before we proceed, we need
to make clear that in no way
682
00:32:08,093 --> 00:32:09,405
is this an offer of leniency
683
00:32:09,407 --> 00:32:11,325
in exchange for your
informing on another officer.
684
00:32:11,327 --> 00:32:12,983
Whistleblowing doesn't
give you immunity.
685
00:32:12,985 --> 00:32:14,147
Okay, fine. I understand.
686
00:32:14,149 --> 00:32:15,882
No, you don't understand!
687
00:32:15,884 --> 00:32:18,551
Okay, we need to take this
to a neutral location and now.
688
00:32:18,553 --> 00:32:19,936
- On what grounds?
- On the grounds
689
00:32:19,938 --> 00:32:21,962
that you're railroading this
detective in her own house!
690
00:32:21,964 --> 00:32:24,654
She didn't do anything wrong,
but other people here did.
691
00:32:24,656 --> 00:32:26,346
And, frankly, the walls have ears.
692
00:32:26,348 --> 00:32:28,204
That doesn't seem to be a
problem for her thus far.
693
00:32:28,206 --> 00:32:31,463
That's before we were
talking about career suicide!
694
00:32:31,465 --> 00:32:33,533
On top of which, now
she's being pressured
695
00:32:33,535 --> 00:32:35,334
to implicate another member of my union.
696
00:32:35,336 --> 00:32:37,503
I'm gonna need to confer
with my own superior.
697
00:32:37,505 --> 00:32:40,449
If this is some sort
of stalling tactic...
698
00:32:40,451 --> 00:32:44,042
Or we can stay here, my
friend, and I can file an appeal
699
00:32:44,044 --> 00:32:46,834
on the basis of coercion
and intimidation.
700
00:32:49,551 --> 00:32:53,453
We'll reserve a
conference room downtown.
701
00:32:53,455 --> 00:32:54,954
You have one hour.
702
00:33:13,541 --> 00:33:15,608
It doesn't work! It's never gonna work!
703
00:33:15,610 --> 00:33:17,210
Cal, you have to calm down!
704
00:33:17,212 --> 00:33:19,779
This Calling is making
everyone crazy, me included.
705
00:33:19,781 --> 00:33:21,380
Al-Zuras went through the same thing.
706
00:33:21,382 --> 00:33:22,499
It's the storm.
707
00:33:22,501 --> 00:33:24,411
But we have to find
a way to make it stop.
708
00:33:24,413 --> 00:33:25,952
- I can't!
- Yes, you can!
709
00:33:25,954 --> 00:33:27,787
We're here to help!
710
00:33:27,789 --> 00:33:29,589
Cal, come back.
711
00:33:41,502 --> 00:33:43,903
- Please, don't leave!
- I have to!
712
00:33:43,905 --> 00:33:46,906
Why won't you just tell me
what the book is saying?!
713
00:33:46,908 --> 00:33:49,008
This storm is because of me!
714
00:33:49,010 --> 00:33:51,277
If I leave, maybe you'll all be safe!
715
00:33:51,279 --> 00:33:53,312
The storm isn't real!
716
00:33:53,314 --> 00:33:56,916
To you! Don't you see what
it's doing to everyone else?!
717
00:33:56,918 --> 00:34:00,154
TJ, you cannot run out on
a Calling! It won't work!
718
00:34:00,156 --> 00:34:02,346
For all we know, you go out there,
you could get yourself killed.
719
00:34:02,348 --> 00:34:04,090
Well, I'm supposed to be dead already!
720
00:34:04,092 --> 00:34:06,959
You're supposed to be
right where you are... here.
721
00:34:06,961 --> 00:34:08,361
What does the book say?
722
00:34:08,363 --> 00:34:10,096
That the Callings won't stop.
723
00:34:10,098 --> 00:34:12,031
Ever. Now, just let me go.
724
00:34:12,033 --> 00:34:13,332
No! No!
725
00:34:13,334 --> 00:34:14,834
Every Calling needs to be solved.
726
00:34:14,836 --> 00:34:16,869
Now, you had the Calling,
which means you can help.
727
00:34:16,871 --> 00:34:18,771
TJ, whatever is going on in here,
728
00:34:18,773 --> 00:34:21,941
whatever is going on out there,
it is all connected.
729
00:34:43,864 --> 00:34:45,298
Lightning.
730
00:34:47,734 --> 00:34:49,235
The book.
731
00:34:51,672 --> 00:34:54,173
The book. The book.
732
00:34:56,076 --> 00:34:58,344
It's got to be here.
733
00:34:58,346 --> 00:35:01,247
Where is it?
734
00:35:01,249 --> 00:35:03,416
I saw this exact lightning
bolt outside just now.
735
00:35:03,418 --> 00:35:04,917
Yeah, I did, too.
736
00:35:04,919 --> 00:35:06,385
What do you think it means?
737
00:35:12,192 --> 00:35:14,660
Did you see that?
738
00:35:14,662 --> 00:35:16,429
See what?
739
00:35:18,666 --> 00:35:20,433
Right there.
740
00:35:22,703 --> 00:35:24,103
A spider web.
741
00:35:26,106 --> 00:35:28,274
I think I know what
Cal's trying to build.
742
00:35:42,226 --> 00:35:44,050
Out of my hands now.
743
00:35:44,052 --> 00:35:46,853
She's gonna give the rest of
her testimony down at OnePP.
744
00:35:53,119 --> 00:35:54,841
Nice seeing you. Be in touch.
745
00:35:54,843 --> 00:35:56,599
Very good.
746
00:35:56,601 --> 00:35:59,542
She's not gonna make it downtown.
747
00:36:04,423 --> 00:36:07,147
Michaela Stone, you're
under arrest for arson,
748
00:36:07,149 --> 00:36:09,449
conspiracy to commit
arson, and homicide.
749
00:36:10,873 --> 00:36:12,663
Are you out of your mind right now?
750
00:36:12,665 --> 00:36:14,755
- Please put your hands on the desk.
- Captain, what is...
751
00:36:14,757 --> 00:36:17,147
- Detective Vasquez, what do you think you're doing?
- Excuse me!
752
00:36:17,149 --> 00:36:19,205
It's called police work.
I'm arresting my suspect.
753
00:36:19,207 --> 00:36:21,064
You have the right to remain silent.
754
00:36:21,066 --> 00:36:22,832
Are you seriously trying to
handcuff me in our own precinct?
755
00:36:22,834 --> 00:36:24,334
Detective, your colleague's a subject
756
00:36:24,336 --> 00:36:26,510
in an active Internal
Affairs investigation.
757
00:36:26,512 --> 00:36:27,542
According to procedure...
758
00:36:27,544 --> 00:36:29,372
You can take your procedure
and shove it right up your ass.
759
00:36:29,374 --> 00:36:31,002
Detective Stone's in custody.
760
00:36:31,004 --> 00:36:32,297
- She's not going anywhere.
- Think about
761
00:36:32,299 --> 00:36:33,576
- what you're doing right now!
- You have the right to remain silent.
762
00:36:33,578 --> 00:36:35,078
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
763
00:36:35,080 --> 00:36:36,379
You are never gonna
live this down, Jared!
764
00:36:36,381 --> 00:36:39,136
You have the right to an attorney.
If you cannot hire an attorney...
765
00:36:49,226 --> 00:36:52,729
Alex? What are you doing here?
766
00:36:53,931 --> 00:36:56,032
You needed me.
767
00:36:56,034 --> 00:36:58,868
Um, I did? I'm... I'm sorry.
768
00:36:58,870 --> 00:37:01,571
I know I promised I wouldn't call.
769
00:37:01,573 --> 00:37:05,208
Saanvi, if... if you're
in some sort of trouble
770
00:37:05,210 --> 00:37:09,078
or i-if there's something
about Flight 828, I...
771
00:37:09,080 --> 00:37:10,580
No, I'm...
772
00:37:12,729 --> 00:37:14,219
I'm so sorry.
773
00:37:14,221 --> 00:37:15,743
It is...
774
00:37:15,745 --> 00:37:19,455
incredibly unfair for me
to have drawn you into this.
775
00:37:19,457 --> 00:37:21,224
Dangerous, even.
776
00:37:22,960 --> 00:37:25,762
Go back to your family.
777
00:37:25,764 --> 00:37:29,399
Forget about this. Forget about me.
778
00:37:29,401 --> 00:37:32,168
Never.
779
00:37:32,170 --> 00:37:35,672
Not even if you up and
vanished into thin air.
780
00:37:37,842 --> 00:37:40,009
Yeah, that would be a feat.
781
00:37:46,484 --> 00:37:48,585
Please be safe.
782
00:37:50,688 --> 00:37:52,522
The world needs you.
783
00:38:03,935 --> 00:38:05,435
Thank you.
784
00:38:22,821 --> 00:38:24,454
Is this what you saw?
785
00:38:24,456 --> 00:38:26,122
Uh, more spread out.
786
00:38:26,124 --> 00:38:28,391
Tie it up there.
787
00:38:31,962 --> 00:38:33,630
Yeah, like that.
788
00:38:33,632 --> 00:38:35,531
I really don't get what
you're trying to prove here.
789
00:38:35,533 --> 00:38:38,067
There's no way out. It
says right here on the page!
790
00:38:38,069 --> 00:38:40,403
"In the end, there is no
way to be rid of the Voice.
791
00:38:40,405 --> 00:38:42,372
The only way to survive is to accept".
792
00:38:42,374 --> 00:38:43,706
Accept what?
793
00:38:43,708 --> 00:38:45,642
That we have to live like this forever?
794
00:38:53,717 --> 00:38:55,718
That it's all connected!
795
00:39:16,006 --> 00:39:18,274
The silver dragon.
796
00:39:36,895 --> 00:39:39,629
Um... What just happened?
797
00:39:39,631 --> 00:39:41,764
It is all connected.
798
00:39:43,400 --> 00:39:45,268
What was that in the sky?
799
00:39:45,270 --> 00:39:47,637
Was that... Flight 828?
800
00:39:47,639 --> 00:39:49,772
Buddy, is that what you saw?
801
00:39:49,774 --> 00:39:51,541
I think so.
802
00:39:51,543 --> 00:39:53,376
Is it possible?
803
00:39:53,378 --> 00:39:56,546
Were Al-Zuras's ship and Flight 828
804
00:39:56,548 --> 00:39:59,615
somehow in the same
place at the same time?
805
00:39:59,617 --> 00:40:01,884
The same storm?
806
00:40:01,886 --> 00:40:03,252
How?
807
00:40:07,758 --> 00:40:09,959
What does it mean for us?
808
00:40:12,429 --> 00:40:13,896
Hey.
809
00:40:13,898 --> 00:40:16,299
Oh. Hey.
810
00:40:16,301 --> 00:40:20,303
I wanted to say thank you for
not giving up on me back there.
811
00:40:20,305 --> 00:40:22,338
I sort of lost my mind.
812
00:40:22,340 --> 00:40:24,741
Yeah, we all did.
813
00:40:24,743 --> 00:40:26,509
It was the Calling.
814
00:40:26,511 --> 00:40:28,411
But thankfully, you were here,
815
00:40:28,413 --> 00:40:30,480
and we had all the
right pieces to solve it.
816
00:40:30,482 --> 00:40:31,659
TJ, thanks to you,
817
00:40:31,661 --> 00:40:34,083
I think we just learned
how to beat the Death Date.
818
00:40:34,085 --> 00:40:35,752
How so?
819
00:40:35,754 --> 00:40:39,522
Here. You translated it yourself.
820
00:40:39,524 --> 00:40:42,258
"There is no way to be rid of the Voice.
821
00:40:42,260 --> 00:40:47,330
The only way to survive is to accept".
822
00:40:47,332 --> 00:40:48,931
Accept the Voice?
823
00:40:48,933 --> 00:40:50,299
The Callings.
824
00:40:50,301 --> 00:40:52,635
Now, he's telling us
following the Callings
825
00:40:52,637 --> 00:40:54,637
is the only way we have a chance.
826
00:40:55,755 --> 00:40:58,012
He's telling you more than just that.
827
00:40:58,014 --> 00:40:59,870
Keep reading.
828
00:40:59,872 --> 00:41:03,541
"All other paths lead to disaster".
829
00:41:04,982 --> 00:41:07,049
"All other paths".
830
00:41:10,621 --> 00:41:11,988
Saanvi.
831
00:41:14,658 --> 00:41:15,892
We're so close.
832
00:41:15,894 --> 00:41:18,528
I just need a little bit more time.
833
00:41:18,530 --> 00:41:22,198
Saanvi, you've already done so
much, put yourself in danger...
834
00:41:22,200 --> 00:41:23,800
I'm not gonna stop.
835
00:41:23,802 --> 00:41:27,904
I refuse to let the Callings
control our lives, okay?
836
00:41:27,906 --> 00:41:30,673
We're gonna beat this
Death Date, no matter what.
837
00:41:33,710 --> 00:41:35,678
Her research, her self-medicating.
838
00:41:45,190 --> 00:41:46,923
You know damn well I
didn't start that fire.
839
00:41:46,925 --> 00:41:48,180
You're being vindictive.
840
00:41:48,182 --> 00:41:50,122
I don't care if I burn
this entire precinct down.
841
00:41:50,124 --> 00:41:51,994
I will out you for every
remotely questionable thing
842
00:41:51,996 --> 00:41:54,564
- you've ever done!
- Mick, shut up?!
843
00:41:56,640 --> 00:41:59,064
You have to keep your mouth shut.
844
00:41:59,066 --> 00:42:00,656
I just saved your life.
62794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.