All language subtitles for Manifest.S02E09.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,666 Previously on "Manifest"... 3 00:00:04,668 --> 00:00:05,936 You were testing on yourself? 4 00:00:05,938 --> 00:00:08,334 If there's a chance to cure the Death Date, I have to figure it out. 5 00:00:08,336 --> 00:00:09,702 Zeke, what is this? 6 00:00:09,704 --> 00:00:11,771 Frostbite. I may be freezing to death. 7 00:00:11,773 --> 00:00:13,729 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 8 00:00:13,731 --> 00:00:15,908 I think I did it. DNA has no anomaly. 9 00:00:15,910 --> 00:00:18,544 MICHAELA: My gut is telling me that Jared's involved in something 10 00:00:18,546 --> 00:00:20,063 that could cause some serious problems. 11 00:00:20,065 --> 00:00:21,791 You've proven quite valuable. 12 00:00:21,793 --> 00:00:24,568 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 13 00:00:24,570 --> 00:00:25,725 CONOR: Your case files. 14 00:00:25,727 --> 00:00:27,037 Drea wanted you to print these? 15 00:00:27,039 --> 00:00:28,105 No, it was Vasquez. 16 00:00:28,107 --> 00:00:29,406 We got Vasquez, Captain. 17 00:00:29,408 --> 00:00:30,664 I'll take it from here. 18 00:00:30,666 --> 00:00:31,988 ALEX: Us. In the park. 19 00:00:31,990 --> 00:00:33,379 That was a mistake. 20 00:00:33,381 --> 00:00:35,104 I don't remember being at the park. 21 00:00:35,106 --> 00:00:36,495 I don't remember a thing. 22 00:00:36,497 --> 00:00:38,086 TJ: Yusuv Al-Zuras. 23 00:00:38,088 --> 00:00:40,220 According to legend, he was lost at sea for 10 years 24 00:00:40,222 --> 00:00:41,310 and mysteriously returned. 25 00:00:41,312 --> 00:00:43,029 Sounds familiar. 26 00:00:43,031 --> 00:00:45,898 The possibility that all of this has happened before, it's huge. 27 00:00:45,900 --> 00:00:48,034 No way. They found it... Al-Zuras's journal. 28 00:00:48,036 --> 00:00:49,869 Figured we'd get some answers. 29 00:00:49,871 --> 00:00:51,404 BEN: This changes everything. 30 00:00:51,406 --> 00:00:55,406 ♪♪ 31 00:01:01,416 --> 00:01:04,217 [WHOOSHING] 32 00:01:04,219 --> 00:01:08,219 ♪♪ 33 00:01:10,225 --> 00:01:14,225 ♪♪ 34 00:01:16,264 --> 00:01:18,631 [WHISPERING] It's all connected. 35 00:01:18,633 --> 00:01:21,267 [THUNDER CRASHES] 36 00:01:21,269 --> 00:01:23,269 [RAIN FALLING] 37 00:01:28,863 --> 00:01:31,265 [THUNDER RUMBLING] 38 00:01:31,267 --> 00:01:35,267 ♪♪ 39 00:01:41,277 --> 00:01:43,410 [WIND HOWLING] 40 00:01:44,852 --> 00:01:47,053 [THUNDER CRASHES] 41 00:01:47,055 --> 00:01:51,055 ♪♪ 42 00:01:55,496 --> 00:01:58,364 All this, and he makes breakfast. 43 00:01:58,366 --> 00:02:00,233 I figure if there's a chance we're gonna be normal, 44 00:02:00,235 --> 00:02:01,968 we might as well start trying to live like it. 45 00:02:01,970 --> 00:02:04,617 Mm. Saanvi still thinks she has the cure for the Death Date? 46 00:02:04,619 --> 00:02:07,710 Hope so. She says I passed the preliminary testing. 47 00:02:07,712 --> 00:02:10,068 We'll see how phase two goes. 48 00:02:10,070 --> 00:02:11,660 It'd be nice not to be freezing to death. 49 00:02:11,662 --> 00:02:13,251 Oh. 50 00:02:13,253 --> 00:02:16,644 FYI, my "normal" is just coffee and last night's pizza. 51 00:02:16,646 --> 00:02:18,469 This is downright domestic. 52 00:02:18,471 --> 00:02:20,694 Hmm. 53 00:02:20,696 --> 00:02:22,119 Still want that pizza? 54 00:02:22,121 --> 00:02:23,143 No. 55 00:02:23,145 --> 00:02:24,967 [LAUGHS] 56 00:02:24,969 --> 00:02:27,760 Only good thing my father ever taught me. 57 00:02:27,762 --> 00:02:29,818 You don't talk about your dad that much. 58 00:02:29,820 --> 00:02:31,276 Not much to say. 59 00:02:31,278 --> 00:02:33,735 Guy took off. 60 00:02:33,737 --> 00:02:37,954 Happier subject... Say Saanvi's cure works. 61 00:02:37,956 --> 00:02:40,657 What do you want to do first? 62 00:02:40,659 --> 00:02:42,893 Escape. 63 00:02:42,895 --> 00:02:45,033 I don't know. Take a year, see the world. 64 00:02:45,035 --> 00:02:46,734 Hmm. You do realize 65 00:02:46,736 --> 00:02:48,236 that involves getting on a plane, right? 66 00:02:48,238 --> 00:02:50,838 - Ooh. - [CHUCKLES] 67 00:02:50,840 --> 00:02:52,407 Where do we go? 68 00:02:52,409 --> 00:02:55,830 Chile? Greece? Thailand? 69 00:02:55,832 --> 00:02:57,502 Um, anywhere that's not Jamaica 70 00:02:57,504 --> 00:02:59,348 - would be great. - [CELLPHONE CHIMES, VIBRATES] 71 00:02:59,350 --> 00:03:01,006 [CELLPHONE BEEPS] 72 00:03:01,008 --> 00:03:02,797 Crap, I gotta go. 73 00:03:02,799 --> 00:03:05,022 I really don't want to go deal with this whole Jared thing. 74 00:03:05,024 --> 00:03:06,714 If he really is working with the Xers, 75 00:03:06,716 --> 00:03:08,538 the quicker you take him down, the better, 76 00:03:08,540 --> 00:03:10,096 as far as I'm concerned. 77 00:03:10,098 --> 00:03:13,856 Or I could just, uh, come see Saanvi with you. 78 00:03:13,858 --> 00:03:15,263 Trying to be normal, remember? 79 00:03:15,265 --> 00:03:17,522 [CLEARS THROAT] Which means you go to work. 80 00:03:17,524 --> 00:03:19,514 I'm a big boy. 81 00:03:19,516 --> 00:03:21,939 Perfectly capable of going to the doctor by myself. 82 00:03:21,941 --> 00:03:23,964 Fine, but I'm gonna spend the whole day 83 00:03:23,966 --> 00:03:27,124 making travel plans, then. 84 00:03:27,126 --> 00:03:28,635 Bye. I'm taking this. 85 00:03:28,637 --> 00:03:31,728 Okay. You should. 86 00:03:31,730 --> 00:03:33,519 [THUNDER RUMBLING] 87 00:03:33,521 --> 00:03:34,743 Here, lemme help. 88 00:03:34,745 --> 00:03:37,502 It's okay. I-I-I got it. 89 00:03:37,504 --> 00:03:40,562 [SIGHS] Thanks for letting me stay here while I recover. 90 00:03:40,564 --> 00:03:43,121 And for, you know, saving my life. 91 00:03:43,123 --> 00:03:44,512 [CHUCKLES] 92 00:03:44,514 --> 00:03:46,403 It was my absolute pleasure. 93 00:03:46,405 --> 00:03:48,028 We're happy to have you. 94 00:03:48,030 --> 00:03:51,021 Right, 'cause things around here weren't hectic enough already 95 00:03:51,023 --> 00:03:53,847 without an unexpected houseguest. 96 00:03:53,849 --> 00:03:56,739 - You doing okay? - I don't know. 97 00:03:56,741 --> 00:04:00,617 I mean, all those people died, and the Callings saved me. 98 00:04:00,619 --> 00:04:02,719 I guess I just don't get it. 99 00:04:02,721 --> 00:04:06,055 TJ, there are so many things 100 00:04:06,057 --> 00:04:07,757 I wish we understood about the Callings, 101 00:04:07,759 --> 00:04:10,119 but right now all that matters is you're safe. 102 00:04:10,121 --> 00:04:12,478 And the only thing you need to do is heal. 103 00:04:12,480 --> 00:04:13,669 [OLIVE SIGHS] 104 00:04:13,671 --> 00:04:14,903 Hey. 105 00:04:16,486 --> 00:04:18,845 - You ready? - Uh, yeah. Yeah. 106 00:04:18,847 --> 00:04:22,345 Olive, why don't you let TJ rest for a few days, recover a bit? 107 00:04:22,347 --> 00:04:25,537 No, okay? I'm sick of losing people. 108 00:04:25,539 --> 00:04:27,296 I just got you guys back. 109 00:04:27,298 --> 00:04:30,522 If the key to surviving is in this journal, 110 00:04:30,524 --> 00:04:34,249 then I-I'm not gonna waste another minute. 111 00:04:34,251 --> 00:04:35,673 TJ: It's okay. 112 00:04:35,675 --> 00:04:38,866 Maybe it'll help take my mind off the fire. 113 00:04:38,868 --> 00:04:40,224 You sure? 114 00:04:40,226 --> 00:04:41,491 Yeah. 115 00:04:42,739 --> 00:04:44,329 Alright, then. 116 00:04:44,331 --> 00:04:47,220 I'm gonna go make sure Cal's not still in his PJs. 117 00:04:47,222 --> 00:04:50,056 [RAIN FALLING, THUNDER RUMBLING] 118 00:04:52,228 --> 00:04:53,561 [CHUCKLES] 119 00:04:53,563 --> 00:04:55,508 You know, Cal, it comes with instructions 120 00:04:55,510 --> 00:04:57,866 and all the hardware to put it together. 121 00:04:57,868 --> 00:05:00,802 Somehow I don't think he's trying to make a crib. 122 00:05:00,804 --> 00:05:04,804 ♪♪ 123 00:05:07,077 --> 00:05:08,476 What are you building? 124 00:05:08,478 --> 00:05:10,412 [SIGHS] Why won't it work? 125 00:05:10,414 --> 00:05:13,214 It's supposed to work. It's all connected. 126 00:05:15,315 --> 00:05:17,305 Cal, did you have a Calling? 127 00:05:17,307 --> 00:05:18,763 Come on! 128 00:05:18,765 --> 00:05:21,556 Honey, can we help? 129 00:05:21,558 --> 00:05:25,149 Cal, if you had a Calling, we need to know. 130 00:05:25,151 --> 00:05:26,940 What did you see? 131 00:05:26,942 --> 00:05:29,900 I can't remember. It... It was like a dream. 132 00:05:29,902 --> 00:05:32,557 But I think... 133 00:05:32,559 --> 00:05:35,760 I think I was there when the plane disappeared. 134 00:05:37,878 --> 00:05:40,069 You know what happened to Flight 828? 135 00:05:40,071 --> 00:05:44,140 ♪♪ 136 00:05:44,912 --> 00:05:47,936 [ENGINES ROARING] 137 00:05:47,938 --> 00:05:51,963 ♪♪ 138 00:05:51,965 --> 00:05:55,623 [INDISTINCT TALKING, TELEPHONE RINGING] 139 00:05:55,625 --> 00:05:59,625 ♪♪ 140 00:06:05,432 --> 00:06:06,888 Internal affairs? 141 00:06:06,890 --> 00:06:08,579 You know, I appreciate you having my back 142 00:06:08,581 --> 00:06:10,708 - the way I've always had yours. - Always? 143 00:06:10,710 --> 00:06:13,111 Your new friends think my family and I are subhuman. 144 00:06:13,113 --> 00:06:15,947 Mick, the box you just opened, 145 00:06:15,949 --> 00:06:17,285 okay, you don't get what's inside. 146 00:06:17,287 --> 00:06:20,344 You know what I don't get, Jared, is you. 147 00:06:20,346 --> 00:06:22,202 BOWERS: Stone. 148 00:06:22,204 --> 00:06:24,438 These people need a bit of your time. 149 00:06:29,044 --> 00:06:30,267 Big day. 150 00:06:30,269 --> 00:06:33,760 Ah! [CHUCKLES] 151 00:06:33,762 --> 00:06:35,485 Ready to save my life? 152 00:06:35,487 --> 00:06:37,109 Yes. Um, yeah. 153 00:06:37,111 --> 00:06:38,634 Yes, I've just... I've been working all night. 154 00:06:38,636 --> 00:06:39,802 Sorry. 155 00:06:45,261 --> 00:06:47,362 You alright? 156 00:06:47,364 --> 00:06:49,131 I had this, like, really weird thing with my ex, 157 00:06:49,133 --> 00:06:50,199 and it just stirred me up. 158 00:06:50,201 --> 00:06:51,934 [EXHALES] 159 00:06:51,936 --> 00:06:53,335 I mean, don't worry. I'm just... 160 00:06:53,337 --> 00:06:55,637 I'm overcompensating with work. It's just... 161 00:06:55,639 --> 00:06:57,706 That's one way to do things. [CHUCKLES] 162 00:06:57,708 --> 00:07:00,342 It's tried and true. Okay. 163 00:07:00,344 --> 00:07:01,581 Let's see. 164 00:07:01,583 --> 00:07:03,372 Let's, um... Let's get started. 165 00:07:03,374 --> 00:07:05,107 [DOOR OPENS] 166 00:07:07,512 --> 00:07:10,737 Saanvi, please don't take this the wrong way, 167 00:07:10,739 --> 00:07:12,295 but are you on something? 168 00:07:12,297 --> 00:07:14,887 No. I'm fine. 169 00:07:14,889 --> 00:07:16,646 Really? Because you seem really wired. 170 00:07:16,648 --> 00:07:18,871 No, I just, uh... Since I injected myself with the serum, 171 00:07:18,873 --> 00:07:20,562 I've had minor, um... 172 00:07:20,564 --> 00:07:22,225 just minor impulse-control issues. 173 00:07:22,227 --> 00:07:24,817 Oh. 174 00:07:24,819 --> 00:07:28,156 I'm not the doctor, but it doesn't seem all that minor. 175 00:07:28,158 --> 00:07:29,691 It's just a temporary side effect. 176 00:07:29,693 --> 00:07:31,826 The Callings changed our brain chemistry, 177 00:07:31,828 --> 00:07:33,895 and now that they're gone, it's gonna take 178 00:07:33,897 --> 00:07:36,431 just a little bit of time for my body to get back to normal. 179 00:07:36,433 --> 00:07:38,566 Put your arm out. Let's get started. 180 00:07:38,568 --> 00:07:41,036 Uh, I'm not sure an impulse-control issue 181 00:07:41,038 --> 00:07:42,727 is the best thing for a recovering addict. 182 00:07:42,729 --> 00:07:43,952 It's just a temporary issue. 183 00:07:43,954 --> 00:07:46,377 It's just my brain chemistry's getting back to normal. 184 00:07:46,379 --> 00:07:48,302 You're repeating yourself. 185 00:07:48,304 --> 00:07:49,593 [DOOR OPENS] 186 00:07:49,595 --> 00:07:51,628 Okay, your serum was right here. 187 00:07:55,785 --> 00:07:57,919 Oh! Yes! 188 00:08:00,534 --> 00:08:02,458 Okay. 189 00:08:02,460 --> 00:08:04,884 Let's, uh... Let's get started. 190 00:08:04,886 --> 00:08:09,211 I'm gonna prepare the serum, and it shouldn't take too long. 191 00:08:09,213 --> 00:08:13,213 ♪♪ 192 00:08:15,529 --> 00:08:17,219 Internal Affairs? Really? 193 00:08:17,221 --> 00:08:18,843 You think I had a choice? 194 00:08:18,845 --> 00:08:20,835 Stone had tape connecting you to the Xers. 195 00:08:20,837 --> 00:08:22,193 If I didn't run it up the ladder, 196 00:08:22,195 --> 00:08:23,550 she would have done it herself. 197 00:08:23,552 --> 00:08:25,075 At least this way, I can control it. 198 00:08:25,077 --> 00:08:26,866 An investigation about me, Captain. 199 00:08:26,868 --> 00:08:28,546 Nobody said this was gonna be easy. 200 00:08:28,548 --> 00:08:29,848 I've got all bases covered. 201 00:08:29,850 --> 00:08:31,445 If Stone gets anywhere with it, 202 00:08:31,447 --> 00:08:33,770 - I can undercut her and make it go away. - Meantime, she gets to say 203 00:08:33,772 --> 00:08:35,428 whatever the hell she wants to the rat squad. 204 00:08:35,430 --> 00:08:38,253 We got to play this out like any other investigation. 205 00:08:38,255 --> 00:08:42,255 ♪♪ 206 00:08:45,180 --> 00:08:47,370 We're very interested in what you have to say. 207 00:08:47,372 --> 00:08:49,094 Appreciate you taking the time, Detective. 208 00:08:49,096 --> 00:08:51,162 Thank you guys for being able to jump in so quick. 209 00:08:51,164 --> 00:08:53,102 I-I just, uh, need to state for the record 210 00:08:53,104 --> 00:08:54,615 that you are here voluntarily, 211 00:08:54,617 --> 00:08:57,541 that you have a right to representation from the union... 212 00:08:57,543 --> 00:09:01,357 No, I, uh... I just want to do the right thing. 213 00:09:01,359 --> 00:09:03,148 Good. Then we're on the same page. 214 00:09:03,150 --> 00:09:05,550 Let's start at the beginning. 215 00:09:05,552 --> 00:09:08,720 You have a long history with Detective Vasquez, correct? 216 00:09:08,722 --> 00:09:11,883 Yeah. Um, you know what? 217 00:09:11,885 --> 00:09:13,336 He... He's a great guy. 218 00:09:13,338 --> 00:09:15,862 He's always been kind and caring. 219 00:09:15,864 --> 00:09:18,154 This is all kind of unexpected. 220 00:09:18,156 --> 00:09:21,714 Uh, Detective Vasquez separated from his wife 221 00:09:21,716 --> 00:09:23,438 after you came back on Flight 828. 222 00:09:23,440 --> 00:09:24,963 The two of you got back together? 223 00:09:24,965 --> 00:09:28,556 Uh, no, not exactly. W-We had a... 224 00:09:28,558 --> 00:09:30,491 I'm not looking to split hairs. 225 00:09:34,528 --> 00:09:37,619 Uh, we made a mistake. 226 00:09:37,621 --> 00:09:40,045 I think, you know, Jared took that hard, 227 00:09:40,047 --> 00:09:42,670 and I-I can only assume that's what caused him 228 00:09:42,672 --> 00:09:44,328 to turn to the Xers. 229 00:09:44,330 --> 00:09:47,235 Did your partnership sour before or after you accused him 230 00:09:47,237 --> 00:09:50,728 of attacking the man that you were romantically involved with? 231 00:09:50,730 --> 00:09:52,419 I don't see how Zeke is in... 232 00:09:52,421 --> 00:09:53,644 Did you find yourself in need 233 00:09:53,646 --> 00:09:55,702 of some character rehabilitation at the precinct? 234 00:09:55,704 --> 00:09:57,994 In need of a win? 235 00:09:57,996 --> 00:10:00,653 [CHUCKLING] I'm sorry, uh, 236 00:10:00,655 --> 00:10:03,045 what exactly are you guys driving at? 237 00:10:03,047 --> 00:10:05,504 We're trying to understand why you seem to have a vendetta 238 00:10:05,506 --> 00:10:06,863 against a man you almost married. 239 00:10:06,865 --> 00:10:08,155 Uh, no. No, no, no. 240 00:10:08,157 --> 00:10:10,345 I'm concerned that the people he's associating with 241 00:10:10,347 --> 00:10:12,503 might be involved with illegal activity. 242 00:10:12,505 --> 00:10:14,562 So you resent the new woman he's seeing. 243 00:10:14,564 --> 00:10:18,255 That's not at all what I said. 244 00:10:18,257 --> 00:10:23,450 Okay, I understand that you need to vet my credibility, 245 00:10:23,452 --> 00:10:26,142 but why do I get the sense that you think that I'm the bad guy? 246 00:10:26,144 --> 00:10:27,664 Why do you have my case file? 247 00:10:27,666 --> 00:10:29,415 We have a few questions about your case work 248 00:10:29,417 --> 00:10:31,306 since being reinstated after 828's return. 249 00:10:31,308 --> 00:10:33,932 More than a few, actually. 250 00:10:33,934 --> 00:10:39,194 Uh, you did not just happen upon these yourselves. 251 00:10:39,196 --> 00:10:41,719 Jared gave those to you to save himself. 252 00:10:41,721 --> 00:10:45,103 We are here to discuss his involvement with a hate group. 253 00:10:45,105 --> 00:10:50,031 Case after case of yours seems to involve rescues or solves 254 00:10:50,033 --> 00:10:52,162 with no evidentiary trail whatsoever. 255 00:10:52,164 --> 00:10:54,254 Recovery of two kidnapped girls. 256 00:10:54,256 --> 00:10:56,246 Murder of a barbershop owner. 257 00:10:56,248 --> 00:10:58,704 Murder of a college student. 258 00:10:58,706 --> 00:10:59,995 Ah. Hmm. 259 00:10:59,997 --> 00:11:03,422 Bank robbery by an 828 passenger. 260 00:11:03,424 --> 00:11:08,183 Oh, this is a fun one. Your boyfriend was involved. 261 00:11:08,185 --> 00:11:10,857 - [SIGHS] Let's start here. - Great. Fine. 262 00:11:10,859 --> 00:11:13,449 But if you don't accept my explanation of these cases, 263 00:11:13,451 --> 00:11:15,875 then where exactly is this heading? 264 00:11:15,877 --> 00:11:18,544 To a long prison term, Detective. 265 00:11:21,673 --> 00:11:24,175 [RAIN FALLING] 266 00:11:24,177 --> 00:11:26,911 Alright, think hard, Cal. 267 00:11:26,913 --> 00:11:28,913 What did you see? What happened to the plane? 268 00:11:28,915 --> 00:11:31,682 I can't remember. 269 00:11:31,684 --> 00:11:33,751 I just have to build it. 270 00:11:33,753 --> 00:11:35,620 Build what? 271 00:11:35,622 --> 00:11:37,422 [GROANS] 272 00:11:37,424 --> 00:11:39,924 It's okay. Just take it easy. 273 00:11:39,926 --> 00:11:42,176 Ben, I haven't seen him this worked up 274 00:11:42,178 --> 00:11:43,811 about a Calling in a while. 275 00:11:45,297 --> 00:11:47,381 Alright. Let me help. 276 00:11:47,383 --> 00:11:48,872 What's it supposed to look like? 277 00:11:48,874 --> 00:11:51,675 Like a spider web. The plane was trapped in it. 278 00:11:51,677 --> 00:11:53,677 - [THUNDER CRASHES] - [SIGHS LOUDLY] 279 00:11:53,679 --> 00:11:54,845 You okay? 280 00:11:54,847 --> 00:11:56,046 Yeah, fine. 281 00:11:56,048 --> 00:11:57,981 I'm just feeling a bit woozy. 282 00:11:57,983 --> 00:12:01,885 [SIGHS] I thought the morning sickness was over. 283 00:12:01,887 --> 00:12:03,487 What can I do? 284 00:12:03,489 --> 00:12:05,689 Here, hold this while I tie it. 285 00:12:09,661 --> 00:12:11,404 So, what makes you so convinced 286 00:12:11,406 --> 00:12:13,122 that this journal is the key to everything 287 00:12:13,124 --> 00:12:15,065 and we're the ones who were supposed to find it? 288 00:12:15,067 --> 00:12:18,502 Because the tarot card that led to all of this, 289 00:12:18,504 --> 00:12:21,038 it... it came to me when you guys were missing. 290 00:12:21,040 --> 00:12:24,742 And the book is in Latin. And you know Latin. 291 00:12:24,744 --> 00:12:26,410 Oh, so my life was spared 292 00:12:26,412 --> 00:12:29,079 because the Callings don't know how to use Google Translate. 293 00:12:29,081 --> 00:12:30,987 - Great. - Well, I do, 294 00:12:30,989 --> 00:12:33,517 okay, and all I got was gibberish. 295 00:12:33,519 --> 00:12:35,919 TJ, none of this was an accident. 296 00:12:35,921 --> 00:12:38,222 Your survival, my survival. 297 00:12:38,224 --> 00:12:41,759 We're... We're all in this together. 298 00:12:41,761 --> 00:12:44,228 I know. You're right. 299 00:12:44,230 --> 00:12:47,097 [RAIN FALLING] 300 00:12:51,202 --> 00:12:54,104 [THUNDER RUMBLES SOFTLY] 301 00:12:54,106 --> 00:12:55,906 Okay, here we go. 302 00:12:55,908 --> 00:12:58,475 Al-Zuras was definitely like us. 303 00:12:58,477 --> 00:13:00,310 "After a decade, we arrived. 304 00:13:00,312 --> 00:13:03,080 But for the men on board, no time had passed. 305 00:13:03,082 --> 00:13:05,749 Each of us was as young as when we left, 306 00:13:05,751 --> 00:13:09,153 only now we could hear the word of God". 307 00:13:09,155 --> 00:13:10,988 The Callings. 308 00:13:10,990 --> 00:13:13,123 "Lumen" was the word they used. 309 00:13:13,125 --> 00:13:16,794 "Glow". They thought it was a-a curse. 310 00:13:16,796 --> 00:13:18,729 Callings, they do good. 311 00:13:18,731 --> 00:13:20,425 I don't... I don't know why they would think... 312 00:13:20,427 --> 00:13:21,665 Well, according to Al-Zuras, 313 00:13:21,667 --> 00:13:24,468 "For every blessing, a price must be paid. 314 00:13:24,470 --> 00:13:26,837 We returned after 10 revolutions of the sun, 315 00:13:26,839 --> 00:13:31,241 only to learn our lives would be taken after just 10 more". 316 00:13:31,243 --> 00:13:33,343 He had his own Death Date. 317 00:13:33,345 --> 00:13:35,779 [THUNDER RUMBLING] 318 00:13:35,781 --> 00:13:39,683 "And for every good that comes from the Voice, 319 00:13:39,685 --> 00:13:42,252 a trial must follow". 320 00:13:42,254 --> 00:13:44,755 So, in other words, when the Callings save you from a fire, 321 00:13:44,757 --> 00:13:46,256 get ready for something bad about to happen. 322 00:13:46,258 --> 00:13:49,860 Maybe the fire was the bad thing. 323 00:13:49,862 --> 00:13:51,962 Have you ever thought of that? 324 00:13:51,964 --> 00:13:54,865 I hope you're right. 325 00:13:54,867 --> 00:13:59,536 "And so began our quest to... 326 00:13:59,538 --> 00:14:02,840 dispel our ailment... 327 00:14:02,842 --> 00:14:05,375 and cheat death once again". 328 00:14:07,045 --> 00:14:09,713 Al-Zuras seemed to think he could get rid of the Callings. 329 00:14:09,715 --> 00:14:11,481 So if we know what happened to him, 330 00:14:11,483 --> 00:14:13,684 maybe we could figure it out for ourselves. 331 00:14:17,288 --> 00:14:19,323 Where's my journal? Where's my journal? 332 00:14:19,325 --> 00:14:21,225 - Journal. - SAANVI: Oh. Yes. 333 00:14:21,227 --> 00:14:22,993 Yes, thank you. 334 00:14:22,995 --> 00:14:25,555 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 335 00:14:27,465 --> 00:14:29,233 Okay, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 336 00:14:29,235 --> 00:14:30,734 thank you, thank you. 337 00:14:34,505 --> 00:14:35,873 How's Michaela? 338 00:14:35,875 --> 00:14:37,407 I bet she's like, out-of-her-mind excited 339 00:14:37,409 --> 00:14:40,677 about the chance to have you around for longer. 340 00:14:40,679 --> 00:14:43,747 - She was. We both were. - Yeah. 341 00:14:43,749 --> 00:14:48,218 But, Saanvi, I think we should put a hold on the treatment. 342 00:14:48,220 --> 00:14:50,654 No, Zeke, look at me. 343 00:14:50,656 --> 00:14:53,490 Look at me. I am fully functional. 344 00:14:53,492 --> 00:14:56,193 I haven't had a Calling in weeks. 345 00:14:56,195 --> 00:14:59,429 I-I know... I know that I am a little bit supercharged, 346 00:14:59,431 --> 00:15:02,566 but that's gonna... that's gonna go away in about a day or two. 347 00:15:04,068 --> 00:15:06,503 You're getting worse. You need a doctor. 348 00:15:06,505 --> 00:15:08,238 - Maybe you missed the name tag. - You know what I mean. 349 00:15:08,240 --> 00:15:09,573 No! Stop! 350 00:15:09,575 --> 00:15:12,109 - Oh, my God. Ohh. - Okay. 351 00:15:12,111 --> 00:15:13,877 Do you know what would happen if they found out 352 00:15:13,879 --> 00:15:15,579 that I was testing unapproved meds on myself? 353 00:15:15,581 --> 00:15:20,450 It would be my job, my chance to save us from the Death Date. 354 00:15:20,452 --> 00:15:22,519 Where's my journal? 355 00:15:22,521 --> 00:15:24,755 Where's my journal? Where's my journal? 356 00:15:27,225 --> 00:15:28,725 [SIGHS] 357 00:15:28,727 --> 00:15:30,560 Thank you. Thank you. 358 00:15:30,562 --> 00:15:31,962 - Saanvi. - Mm-hmm? 359 00:15:31,964 --> 00:15:34,031 We've had the same conversation three times. 360 00:15:34,033 --> 00:15:35,253 I've been around the block enough 361 00:15:35,255 --> 00:15:36,944 to know when people are in trouble. 362 00:15:36,946 --> 00:15:38,412 Who can I call? 363 00:15:41,973 --> 00:15:43,707 Saanvi. 364 00:15:43,709 --> 00:15:45,943 There must be a doctor you trust. 365 00:15:48,546 --> 00:15:50,280 Dr. Alex Bates. 366 00:15:50,282 --> 00:15:52,549 She's my ex. 367 00:15:52,551 --> 00:15:54,985 She's not taking my calls. She doesn't want to talk to me. 368 00:15:54,987 --> 00:15:57,321 Then I'll go get her. 369 00:15:57,323 --> 00:15:59,456 Okay, she works at Boroughs. I'll just go with you. 370 00:15:59,458 --> 00:16:00,991 I-I don't think it's a great idea 371 00:16:00,993 --> 00:16:03,493 for you to be out in this state. 372 00:16:03,495 --> 00:16:05,095 She's not gonna want to talk to you about... 373 00:16:05,097 --> 00:16:08,632 Saanvi, this is important. I'll figure it out. 374 00:16:08,634 --> 00:16:10,267 You sit tight. 375 00:16:10,269 --> 00:16:11,969 Don't let anyone in. 376 00:16:11,971 --> 00:16:13,837 - Okay. - Okay. 377 00:16:17,442 --> 00:16:19,076 [DOOR CLOSES] 378 00:16:19,078 --> 00:16:20,811 There seem to be an awful lot of guesses 379 00:16:20,813 --> 00:16:22,312 and anonymous tips here. 380 00:16:22,314 --> 00:16:24,304 Individually, it wouldn't raise an eyebrow, 381 00:16:24,306 --> 00:16:26,329 but in totality, frankly, I'm troubled. 382 00:16:26,331 --> 00:16:28,855 All of those cases stood up in court. 383 00:16:28,857 --> 00:16:31,547 BLANPIED: Maybe. Still... 384 00:16:31,549 --> 00:16:34,825 Let's talk more about the man you live with, Ezekiel Landon. 385 00:16:34,827 --> 00:16:36,326 He has nothing to do with this. 386 00:16:36,328 --> 00:16:38,695 And yet after you and Landon connected, 387 00:16:38,697 --> 00:16:41,298 your knack for being in the right place at the right time 388 00:16:41,300 --> 00:16:43,033 took a giant leap forward. 389 00:16:43,035 --> 00:16:45,369 You know what else took a giant leap forward? 390 00:16:45,371 --> 00:16:46,837 The amount of second-guessing 391 00:16:46,839 --> 00:16:48,438 and outright betrayal from my fellow officers. 392 00:16:48,440 --> 00:16:50,507 It's hard to have your professional capabilities 393 00:16:50,509 --> 00:16:52,342 questioned, to crave respect. 394 00:16:52,344 --> 00:16:53,643 I'm good at my job! 395 00:16:53,645 --> 00:16:56,046 You cut a few corners to get ahead. 396 00:16:56,048 --> 00:17:00,484 But then did you and Landon manufacture crimes 397 00:17:00,486 --> 00:17:01,885 in order to help your career? 398 00:17:01,887 --> 00:17:03,520 Manufacture?! You... 399 00:17:03,522 --> 00:17:04,955 No, no, no, you cannot be serious right now. 400 00:17:04,957 --> 00:17:06,323 You knew Isaiah McCann, 401 00:17:06,325 --> 00:17:07,991 manager of the nightclub that burned down. 402 00:17:07,993 --> 00:17:09,526 Not socially. Yeah, he was a victim in one of my... 403 00:17:09,528 --> 00:17:11,561 Witnesses and surveillance put you at the club 404 00:17:11,563 --> 00:17:15,232 before the fire started, talking to Isaiah McCann. 405 00:17:15,234 --> 00:17:16,700 He asked me to meet him. 406 00:17:16,702 --> 00:17:18,523 Now, I don't think that you meant to kill anyone. 407 00:17:18,525 --> 00:17:19,857 Maybe you underestimated things. 408 00:17:19,859 --> 00:17:21,838 Maybe the fires got out of control. 409 00:17:21,840 --> 00:17:25,876 Tell me in your own words what happened. 410 00:17:27,812 --> 00:17:30,213 I had nothing to do with this. 411 00:17:30,215 --> 00:17:33,316 I would like my union rep. 412 00:17:33,318 --> 00:17:35,485 It feels like we're on the verge of something. 413 00:17:35,487 --> 00:17:37,187 Why can't he remember what he saw? 414 00:17:37,189 --> 00:17:39,423 You've seen how Cal processes Callings. 415 00:17:39,425 --> 00:17:41,132 It's like his drawings. 416 00:17:41,134 --> 00:17:42,690 He's got something in his head 417 00:17:42,692 --> 00:17:43,994 and he just can't put it to words. 418 00:17:43,996 --> 00:17:45,429 The plane stuck in a spider web? 419 00:17:45,431 --> 00:17:48,999 Is that a literal web or Captain Daly's... 420 00:17:49,001 --> 00:17:52,069 dark lightning? 421 00:17:52,071 --> 00:17:53,870 GRACE: Ben? 422 00:17:53,872 --> 00:17:57,107 You're getting that look that you get. 423 00:17:57,109 --> 00:17:59,943 Take it easy. He's just a kid. 424 00:17:59,945 --> 00:18:02,279 [RAIN FALLING] 425 00:18:02,281 --> 00:18:04,915 Yeah, okay. 426 00:18:04,917 --> 00:18:07,784 I just wish I understood what he wants to build. 427 00:18:07,786 --> 00:18:11,786 ♪♪ 428 00:18:13,425 --> 00:18:19,096 Hey, did Cal say something about a silver dragon? 429 00:18:19,098 --> 00:18:21,231 Art the dragon? 430 00:18:21,233 --> 00:18:22,866 This is different. 431 00:18:22,868 --> 00:18:24,601 TJ: According to his journal, 432 00:18:24,603 --> 00:18:27,237 Al-Zuras had a recurring vision about a silver dragon. 433 00:18:27,239 --> 00:18:29,940 "And on the dragon's wings was borne despair 434 00:18:29,942 --> 00:18:32,209 and the makings of our own demise". 435 00:18:32,211 --> 00:18:34,578 Cal's Calling, the book... 436 00:18:34,580 --> 00:18:35,946 [MOANS] 437 00:18:35,948 --> 00:18:37,414 ... it's got to be connected. 438 00:18:37,416 --> 00:18:39,449 Well, everything's connected, right? 439 00:18:39,451 --> 00:18:42,552 But still, spider webs, silver dragons? 440 00:18:42,554 --> 00:18:43,753 It doesn't make any sense. 441 00:18:43,755 --> 00:18:45,312 OLIVE: Well, the Callings will never just come out 442 00:18:45,314 --> 00:18:46,723 and say something. 443 00:18:46,725 --> 00:18:49,793 It's the point of a puzzle. Got to figure it out. 444 00:18:49,795 --> 00:18:51,628 [THUNDER CRASHES] 445 00:18:51,630 --> 00:18:53,730 - It's getting worse! - It's okay, Calamander. 446 00:18:53,732 --> 00:18:55,966 It's not okay! It won't stop until we build it! 447 00:18:55,968 --> 00:18:58,068 The storm's outside. We're safe in here. 448 00:18:59,281 --> 00:19:00,804 Storm? 449 00:19:00,806 --> 00:19:02,572 It's just a little weather. Nothing to be afraid of. 450 00:19:02,574 --> 00:19:04,007 Yeah, buddy. 451 00:19:04,009 --> 00:19:05,909 Sorry, what are you guys talking about? 452 00:19:05,911 --> 00:19:07,144 [THUNDER RUMBLING] 453 00:19:07,146 --> 00:19:08,111 [CHUCKLES] 454 00:19:08,113 --> 00:19:09,913 The rain. [CHUCKLES] 455 00:19:09,915 --> 00:19:11,948 [THUNDER RUMBLING] 456 00:19:15,586 --> 00:19:17,587 [BIRDS CHIRPING] 457 00:19:20,525 --> 00:19:23,693 - [RAIN FALLING] - It's beautiful outside. 458 00:19:23,695 --> 00:19:25,795 [THUNDER RUMBLING] 459 00:19:29,133 --> 00:19:31,768 65 and sunny. 460 00:19:31,770 --> 00:19:32,869 See? 461 00:19:33,938 --> 00:19:36,473 Oh, my God. 462 00:19:36,475 --> 00:19:38,275 The storm isn't real. 463 00:19:38,277 --> 00:19:41,845 It's a Calling. 464 00:19:41,847 --> 00:19:43,680 Something's coming. 465 00:19:43,682 --> 00:19:45,115 [THUNDER CRASHES] 466 00:19:47,477 --> 00:19:49,501 [DOOR OPENS] 467 00:19:49,503 --> 00:19:50,879 Okay, what the hell is going on? 468 00:19:50,881 --> 00:19:52,738 Why am I hearing Michaela called for a union rep? 469 00:19:52,740 --> 00:19:55,463 Apparently, Simon gave IA those case files you stole. 470 00:19:55,465 --> 00:19:57,164 I thought you said you had everything under control. 471 00:19:57,166 --> 00:19:59,200 That's when it was about you. 472 00:19:59,202 --> 00:20:01,268 Clearly, Simon called an audible, 473 00:20:01,270 --> 00:20:03,137 and now IA's digging into everything. 474 00:20:03,139 --> 00:20:05,306 So, he... he's just gonna sacrifice me 475 00:20:05,308 --> 00:20:07,108 in order to take Michaela down? 476 00:20:07,110 --> 00:20:08,975 Cap, this can blow up in our faces, 477 00:20:08,977 --> 00:20:10,111 everything we've worked for. 478 00:20:10,113 --> 00:20:11,812 If I were you, I'd go have words with Simon 479 00:20:11,814 --> 00:20:13,714 and find out exactly how much of a hole we're in. 480 00:20:13,716 --> 00:20:15,783 This is gonna hurt a lot more people than just you and me 481 00:20:15,785 --> 00:20:17,017 if things go south. 482 00:20:17,019 --> 00:20:21,019 ♪♪ 483 00:20:22,792 --> 00:20:24,859 [DOOR CLOSES] 484 00:20:24,861 --> 00:20:27,161 - [THUNDER CRASHES] - What does Al-Zuras say about shared Callings? 485 00:20:27,163 --> 00:20:29,530 - Mass hallucinations? - Not a lot. 486 00:20:29,532 --> 00:20:31,999 Although he did have a lot to say about electrical storms. 487 00:20:32,001 --> 00:20:33,234 Yeah? 488 00:20:33,236 --> 00:20:35,503 So did Captain Daly. 489 00:20:35,505 --> 00:20:37,805 Did the captain describe anything like this? 490 00:20:37,807 --> 00:20:41,857 ♪♪ 491 00:20:45,214 --> 00:20:47,581 The storm Calling has to have something to do 492 00:20:47,583 --> 00:20:50,151 with what happened on Flight 828. 493 00:20:50,153 --> 00:20:51,652 But why are we getting it now, 494 00:20:51,654 --> 00:20:53,254 and what is it trying to show us? 495 00:20:53,256 --> 00:20:55,189 "For every blessing, a price must be paid". 496 00:20:55,191 --> 00:20:57,258 Would you stop it already, please? 497 00:20:57,260 --> 00:20:59,860 Dad, he thinks the storm is payback 498 00:20:59,862 --> 00:21:01,228 for all the good things that have happened. 499 00:21:01,230 --> 00:21:02,997 - TJ, get over it! - Dad. 500 00:21:02,999 --> 00:21:04,598 I'm sorry. 501 00:21:04,600 --> 00:21:06,200 It's just we've never had a Calling like this before, 502 00:21:06,202 --> 00:21:08,869 one that lasted for an extended period of time. 503 00:21:10,338 --> 00:21:12,173 And are we the only ones seeing it? 504 00:21:12,175 --> 00:21:14,375 You guys find out what the storm has to do with the book. 505 00:21:14,377 --> 00:21:16,377 - Keep me updated. - And where are you going? 506 00:21:16,379 --> 00:21:17,912 Your brother thinks building a spider web 507 00:21:17,914 --> 00:21:19,046 is the way out of all this. 508 00:21:19,048 --> 00:21:20,414 I'm gonna help him. 509 00:21:20,416 --> 00:21:22,249 Mick, are you seeing a storm? 510 00:21:22,251 --> 00:21:24,785 Give me a call back. 511 00:21:24,787 --> 00:21:27,288 Okay, is this [EXHALES SHARPLY] 512 00:21:27,290 --> 00:21:28,889 close to what you're seeing in your head? 513 00:21:28,891 --> 00:21:30,858 No! It's not right! Take it off! 514 00:21:30,860 --> 00:21:32,560 [THUNDER CRASHES] 515 00:21:32,562 --> 00:21:34,028 It's okay, Cal. 516 00:21:34,030 --> 00:21:35,629 The storm isn't real, remember? 517 00:21:35,631 --> 00:21:37,131 I said take it off! 518 00:21:37,133 --> 00:21:39,200 Okay! Just watch your tone. 519 00:21:40,936 --> 00:21:42,636 Now look what you made me do! 520 00:21:42,638 --> 00:21:44,138 Cal! 521 00:21:44,140 --> 00:21:46,407 Your mom's only trying to help. We all are. 522 00:21:49,277 --> 00:21:51,545 I'm sorry. I-I don't know what's going on here, 523 00:21:51,547 --> 00:21:54,281 but I already told Saanvi I can't see her anymore. 524 00:21:54,283 --> 00:21:56,217 - It's too hard. - I know. I'm sorry. 525 00:21:56,219 --> 00:21:59,753 Saanvi wanted to respect your wishes, but this is... 526 00:21:59,755 --> 00:22:01,956 - She really needs your help. - She doesn't, though. 527 00:22:01,958 --> 00:22:04,592 She just needs someone to ask the right questions. 528 00:22:04,594 --> 00:22:06,827 - Her research is... - This isn't about her research. 529 00:22:06,829 --> 00:22:09,096 Saanvi's in trouble medically. 530 00:22:09,098 --> 00:22:10,464 She was working on a treatment 531 00:22:10,466 --> 00:22:11,966 and... and testing it on herself. 532 00:22:11,968 --> 00:22:13,400 She didn't want me to say anything, but... 533 00:22:13,402 --> 00:22:14,802 The blackouts. 534 00:22:14,804 --> 00:22:16,971 Last week she told me she was forgetting things. 535 00:22:16,973 --> 00:22:18,839 I thought it might be stress-related, 536 00:22:18,841 --> 00:22:20,007 told her to see someone. 537 00:22:20,009 --> 00:22:22,943 But she didn't, though, did she? 538 00:22:22,945 --> 00:22:24,801 You're the only doctor she trusts. 539 00:22:24,803 --> 00:22:27,604 Please. I'm afraid for her life. 540 00:22:30,185 --> 00:22:32,233 You got nothing, 'cause if you did, 541 00:22:32,235 --> 00:22:34,255 we'd be having a real different conversation. 542 00:22:34,257 --> 00:22:35,356 Why don't you tell us what you think 543 00:22:35,358 --> 00:22:36,991 is going on, Officer DiBacco? 544 00:22:36,993 --> 00:22:38,492 Whistleblower retaliation. 545 00:22:38,494 --> 00:22:40,294 Vasquez is trying to shut her up. 546 00:22:40,296 --> 00:22:42,830 Our questions about Detective Stone's record 547 00:22:42,832 --> 00:22:44,844 have nothing to do with Vasquez. 548 00:22:44,846 --> 00:22:47,034 So, those files just walked themselves into your hand? 549 00:22:47,036 --> 00:22:48,502 Just zip it. 550 00:22:48,504 --> 00:22:50,104 Now, the two of you are supposed to be 551 00:22:50,106 --> 00:22:51,772 the unbiased voice of justice, 552 00:22:51,774 --> 00:22:54,041 not looking to take her down because a passenger with a badge 553 00:22:54,043 --> 00:22:55,643 doesn't reflect well on the department. 554 00:22:55,645 --> 00:22:57,945 Sir, we are trying to understand 555 00:22:57,947 --> 00:22:59,833 what involvement Detective Stone may have had 556 00:22:59,835 --> 00:23:01,939 - in the nightclub fire. - You want to know about the fire? Fine. 557 00:23:01,941 --> 00:23:04,118 It was a trap set to kill me, my family, 558 00:23:04,120 --> 00:23:05,953 - and a slew of other... - Michaela. 559 00:23:08,534 --> 00:23:11,659 Why don't you tell us how you knew it was a trap? 560 00:23:11,661 --> 00:23:13,327 You know, if you keep talking, 561 00:23:13,329 --> 00:23:15,029 they're gonna hang you with your own words. 562 00:23:15,031 --> 00:23:17,565 Detective Stone was a target of the attack in question. 563 00:23:17,567 --> 00:23:20,200 It strains credulity that you would try and pin it on her. 564 00:23:20,202 --> 00:23:21,458 When the fire started, 565 00:23:21,460 --> 00:23:23,804 you were one of the first people out of that building. 566 00:23:23,806 --> 00:23:25,706 - I went back in to help. - Because you knew it would be safe? 567 00:23:25,708 --> 00:23:27,875 - Because you wanted to be a hero. - Because people were dying! 568 00:23:27,877 --> 00:23:29,877 DIBACCO: That's enough! 569 00:23:29,879 --> 00:23:32,079 I need a moment to confer with Detective Stone. 570 00:23:32,081 --> 00:23:35,683 My patience is wearing thin. 571 00:23:35,685 --> 00:23:37,251 [THUNDER RUMBLING] 572 00:23:37,253 --> 00:23:38,986 [CLATTERING] 573 00:23:38,988 --> 00:23:40,554 Come on, we just gotta try again. 574 00:23:40,556 --> 00:23:42,389 Each time we build it, we get a little closer. 575 00:23:42,391 --> 00:23:45,159 I've tried! I don't know what it's supposed to be! 576 00:23:45,161 --> 00:23:47,494 Please, Cal, can you just try again? 577 00:23:47,496 --> 00:23:49,663 I can't do it! I can't! 578 00:23:49,665 --> 00:23:51,865 [THUNDER RUMBLING] 579 00:23:54,903 --> 00:23:57,037 [CREAKING] 580 00:23:57,039 --> 00:24:01,039 ♪♪ 581 00:24:04,213 --> 00:24:07,615 This was a Calling, okay? It is not your fault. 582 00:24:07,617 --> 00:24:10,417 "For every good that comes, a trial must follow". 583 00:24:10,419 --> 00:24:12,620 I was supposed to die in that fire, Olive. 584 00:24:12,622 --> 00:24:15,255 Now everyone here has to suffer because I didn't. 585 00:24:15,257 --> 00:24:18,959 TJ, the Callings saved you for a reason, okay? 586 00:24:18,961 --> 00:24:20,427 We need you here. 587 00:24:20,429 --> 00:24:21,762 I need you here. 588 00:24:21,764 --> 00:24:23,964 Guys! Where are you with the book?! 589 00:24:23,966 --> 00:24:26,734 Cal needs help. We got to find a way to stop this. 590 00:24:26,736 --> 00:24:28,102 [SIGHS] 591 00:24:28,104 --> 00:24:30,137 [THUNDER RUMBLING] 592 00:24:33,642 --> 00:24:38,078 ♪♪ 593 00:24:38,080 --> 00:24:39,480 What does this say? 594 00:24:39,482 --> 00:24:41,415 That more bad things are gonna happen. 595 00:24:41,417 --> 00:24:42,783 TJ! What does this say?! 596 00:24:42,785 --> 00:24:45,119 [THUNDER CRASHES] 597 00:24:45,121 --> 00:24:49,121 ♪♪ 598 00:24:50,426 --> 00:24:55,963 "The cure begat the affliction". 599 00:24:57,732 --> 00:24:59,266 According to this, 600 00:24:59,268 --> 00:25:02,503 some of Al-Zuras's men tried to get rid of the Callings 601 00:25:02,505 --> 00:25:04,972 but ended up going mad. 602 00:25:04,974 --> 00:25:09,777 Some even threw themselves overboard. 603 00:25:09,779 --> 00:25:10,944 I wonder why. 604 00:25:10,946 --> 00:25:13,147 [THUNDER CRASHING] 605 00:25:15,617 --> 00:25:17,851 [CREAKING] 606 00:25:17,853 --> 00:25:21,853 ♪♪ 607 00:25:27,196 --> 00:25:29,463 OLIVE: Wait. 608 00:25:29,465 --> 00:25:33,500 Wait, wait, you guys are seeing things that aren't there. 609 00:25:33,502 --> 00:25:36,804 Al-Zuras was a sailor, right? 610 00:25:36,806 --> 00:25:40,507 Mom... She's seasick. 611 00:25:40,509 --> 00:25:44,509 ♪♪ 612 00:25:46,982 --> 00:25:49,283 Cal losing his temper, 613 00:25:49,285 --> 00:25:53,053 TJ so upset, off-balance, blaming himself. 614 00:25:53,055 --> 00:25:55,589 - [THUNDER CRASHES] - The storm. 615 00:25:56,624 --> 00:25:58,826 It's what happened to the men on the boat. 616 00:26:00,995 --> 00:26:02,629 I think we're all going mad. 617 00:26:02,631 --> 00:26:04,465 [THUNDER CRASHES] 618 00:26:09,971 --> 00:26:11,905 What are you thinking coming here? 619 00:26:11,907 --> 00:26:14,041 Ben Stone's office is just down the hall! 620 00:26:14,043 --> 00:26:15,709 The hell do I care? 621 00:26:15,711 --> 00:26:18,145 You get to blow up my job and I got to stay clear of yours? 622 00:26:18,147 --> 00:26:20,681 This is not why I gave you Michaela's case files. 623 00:26:21,549 --> 00:26:23,584 Really, Jared? What'd you think was gonna happen? 624 00:26:23,586 --> 00:26:25,018 The plan was to dump information 625 00:26:25,020 --> 00:26:26,587 about the 828 passengers onto the Web, 626 00:26:26,589 --> 00:26:29,089 not to feed Mick's cases to Internal Affairs, Simon! 627 00:26:29,091 --> 00:26:31,925 We have new information about the passengers. 628 00:26:31,927 --> 00:26:33,660 Plans changed. 629 00:26:38,867 --> 00:26:40,234 You're concerned. 630 00:26:40,236 --> 00:26:42,402 I worked those cases with her. 631 00:26:42,404 --> 00:26:44,938 An IA investigation blows back on me. 632 00:26:44,940 --> 00:26:47,207 They're not looking at you for the nightclub fire, are they? 633 00:26:47,209 --> 00:26:49,343 It doesn't matter. She knows I took those files. 634 00:26:49,345 --> 00:26:52,279 - Now she's got plenty of ammo to take me down. - Don't worry about it. 635 00:26:52,281 --> 00:26:55,382 You know you have like-minded friends at the NYPD. 636 00:26:55,384 --> 00:26:56,784 What are you talking about? 637 00:26:56,786 --> 00:26:59,052 If Michaela Stone goes on the offensive, 638 00:26:59,054 --> 00:27:02,456 your friends will have your back. 639 00:27:02,458 --> 00:27:04,291 How are you gonna stop her from talking? 640 00:27:06,461 --> 00:27:08,195 What happened to nonviolence? 641 00:27:08,197 --> 00:27:11,131 Jared, this isn't an ideology. 642 00:27:11,133 --> 00:27:12,733 It's a wake-up call. 643 00:27:12,735 --> 00:27:15,469 Did Michaela Stone ever talk to you about telepathy? 644 00:27:18,439 --> 00:27:22,042 The 828 passengers are able to see the future. 645 00:27:22,044 --> 00:27:24,278 Her brother's been keeping quite copious records. 646 00:27:24,280 --> 00:27:25,646 That's news to me. 647 00:27:25,648 --> 00:27:26,770 For all we know, 648 00:27:26,772 --> 00:27:28,549 they're manipulating the events around us, 649 00:27:28,551 --> 00:27:30,918 controlling us in ways we don't even realize. 650 00:27:30,920 --> 00:27:32,753 It's everything we've feared. 651 00:27:32,755 --> 00:27:34,755 But it's no longer just a theory. 652 00:27:34,757 --> 00:27:36,390 It's a fact. 653 00:27:36,392 --> 00:27:38,725 And now that one of them is coming right at us? 654 00:27:38,727 --> 00:27:42,663 Michaela Stone is a threat. 655 00:27:42,665 --> 00:27:44,665 We'll do what needs to be done. 656 00:27:48,724 --> 00:27:50,621 This is so wrong. This entire inquiry's driven 657 00:27:50,623 --> 00:27:53,278 by circumstantial evidence and anti-828 bias. 658 00:27:53,280 --> 00:27:55,614 You've been on the other side of this table plenty of times. 659 00:27:55,616 --> 00:27:57,883 They're baiting you, waiting for you to trip up. 660 00:27:57,885 --> 00:28:00,118 This was supposed to be about Jared and the Xers. 661 00:28:00,120 --> 00:28:02,020 Well, forget about Vasquez. Save yourself. 662 00:28:02,022 --> 00:28:04,276 From what, a conspiracy theory that I burnt these people down? 663 00:28:04,278 --> 00:28:05,724 That's crap. They know it. 664 00:28:05,726 --> 00:28:08,193 People have questions, okay? 665 00:28:08,195 --> 00:28:10,395 You make a good fall guy. Don't help them. 666 00:28:10,397 --> 00:28:11,863 Thank you for that. 667 00:28:11,865 --> 00:28:14,733 Oh, and, uh, simple answers... yes or no. 668 00:28:14,735 --> 00:28:16,969 And for God's sakes, when I tell you not to answer, 669 00:28:16,971 --> 00:28:18,537 shut the hell up. 670 00:28:22,275 --> 00:28:24,042 [DOOR OPENS] 671 00:28:32,318 --> 00:28:33,885 BLANPIED: Let's back things up a little. 672 00:28:33,887 --> 00:28:36,154 You first met the alleged nightclub arsonist, 673 00:28:36,156 --> 00:28:38,223 Isaiah McCann, when he was arrested for the murder 674 00:28:38,225 --> 00:28:40,092 - of another passenger... Kelly Taylor. - Yes. 675 00:28:40,094 --> 00:28:42,260 And your investigation exonerated him. 676 00:28:42,262 --> 00:28:44,752 Mm-hmm, because he didn't do it and we caught the killer. 677 00:28:44,754 --> 00:28:46,965 With one of your many coincidental solves. 678 00:28:46,967 --> 00:28:49,935 McCann knew your niece, Olive Stone. 679 00:28:49,937 --> 00:28:51,803 They were members of the same cult. 680 00:28:51,805 --> 00:28:54,473 Olive is the one who identified Mr. McCann's attackers 681 00:28:54,475 --> 00:28:55,974 at the church, am I right? 682 00:28:57,944 --> 00:29:01,013 Your niece must really look up to you. 683 00:29:01,015 --> 00:29:04,516 Her cool aunt, a Flight 828 survivor, 684 00:29:04,518 --> 00:29:06,284 a successful detective. 685 00:29:06,286 --> 00:29:08,420 She'd probably do anything you asked. 686 00:29:08,422 --> 00:29:10,148 - No, that is... - Olive Stone's statement 687 00:29:10,150 --> 00:29:11,293 in the assault case checked out. 688 00:29:11,295 --> 00:29:13,291 Your brother, Ben Stone, 689 00:29:13,293 --> 00:29:16,995 he was involved in a number of your cases, as well, wasn't he? 690 00:29:19,432 --> 00:29:21,199 What were you thinking? 691 00:29:21,201 --> 00:29:23,135 If I'd known what I was helping you with... 692 00:29:23,137 --> 00:29:25,170 I know that. That's why I didn't tell you. 693 00:29:25,172 --> 00:29:27,266 I miss you. I miss... 694 00:29:27,268 --> 00:29:29,435 Saanvi. I can't. 695 00:29:30,276 --> 00:29:31,443 [LIGHT CLICKS] 696 00:29:34,547 --> 00:29:36,281 [LIGHT CLICKS] Make a fist. 697 00:29:38,051 --> 00:29:40,619 You know how reckless this is. 698 00:29:40,621 --> 00:29:42,554 Why do this to yourself? 699 00:29:43,956 --> 00:29:45,690 She was trying to help me. 700 00:29:48,294 --> 00:29:50,395 Always looking out for other people 701 00:29:50,397 --> 00:29:52,130 at the expense of yourself. 702 00:29:52,132 --> 00:29:53,899 Help you what? 703 00:29:53,901 --> 00:29:55,634 Not die. 704 00:29:55,636 --> 00:29:57,369 You know the people on Flight 828, they ha... 705 00:29:57,371 --> 00:29:59,037 Saanvi. 706 00:29:59,039 --> 00:30:01,039 I thought he wasn't on Flight 828. 707 00:30:01,041 --> 00:30:02,974 Yeah. The thing is, uh... 708 00:30:02,976 --> 00:30:04,543 [BEEP] 709 00:30:04,545 --> 00:30:07,079 Your dopamine levels are off the charts. 710 00:30:07,081 --> 00:30:08,847 We need to get this under control. 711 00:30:08,849 --> 00:30:10,515 Then you need to explain. 712 00:30:14,720 --> 00:30:16,788 Did I say too much? 713 00:30:18,157 --> 00:30:21,493 Saanvi, I know that look, but this thing with Alex... 714 00:30:21,495 --> 00:30:26,665 I just feel like the universe wants us to be together. 715 00:30:26,667 --> 00:30:29,000 Yeah. I get it. 716 00:30:30,603 --> 00:30:32,838 But you're not in any shape to be talking about... 717 00:30:32,840 --> 00:30:34,106 Let's see your arm. 718 00:30:36,876 --> 00:30:38,376 What are you giving her? 719 00:30:38,378 --> 00:30:42,881 A dopamine antagonist that's helpful in psych cases. 720 00:30:42,883 --> 00:30:46,186 It should stabilize her and hopefully slow down 721 00:30:46,188 --> 00:30:48,120 whatever's got her running on overdrive. 722 00:30:48,122 --> 00:30:52,172 ♪♪ 723 00:30:56,029 --> 00:30:58,597 [SIGHS] 724 00:30:58,599 --> 00:31:00,298 Sleep well, Vi. 725 00:31:00,300 --> 00:31:04,300 ♪♪ 726 00:31:05,639 --> 00:31:07,305 What do we do now? 727 00:31:07,307 --> 00:31:08,773 Now we wait... 728 00:31:08,775 --> 00:31:11,643 and hope she doesn't need to go to the ER. 729 00:31:14,224 --> 00:31:16,447 I had nothing to do with the fire. 730 00:31:16,449 --> 00:31:19,050 You had motive and opportunity. 731 00:31:19,052 --> 00:31:21,332 This can't be all just one big coincidence. 732 00:31:21,334 --> 00:31:23,822 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 733 00:31:23,824 --> 00:31:26,958 - Jared Vasquez is an Xer. - Michaela. 734 00:31:26,960 --> 00:31:28,483 BLANPIED: You and your family had to know 735 00:31:28,485 --> 00:31:29,828 that sooner or later it was going to catch up with you. 736 00:31:29,830 --> 00:31:31,429 You can't honestly think that my family 737 00:31:31,431 --> 00:31:32,764 had anything to do with this! 738 00:31:32,766 --> 00:31:34,399 We'll know when we get their statements. 739 00:31:34,401 --> 00:31:35,833 Jared is the criminal here! 740 00:31:35,835 --> 00:31:37,332 You have the damn surveillance! 741 00:31:37,334 --> 00:31:39,171 The surveillance you provided is inconclusive. 742 00:31:39,173 --> 00:31:40,805 A guy is allowed an off-duty drink. 743 00:31:40,807 --> 00:31:42,641 MICHAELA: This isn't just any bar! 744 00:31:42,643 --> 00:31:46,213 If you can prove Vasquez is guilty of actual crimes, 745 00:31:46,215 --> 00:31:47,312 we're all ears. 746 00:31:47,314 --> 00:31:49,361 DIBACCO: This is your badge we're talking about. 747 00:31:49,363 --> 00:31:50,619 Don't take the bait. 748 00:31:50,621 --> 00:31:52,010 They don't care about the truth. 749 00:31:52,012 --> 00:31:53,330 They're gonna run me for it anyways. 750 00:31:53,332 --> 00:31:55,175 Look, Jared brought this on himself. 751 00:31:55,177 --> 00:31:56,454 He brings a threat to my family. 752 00:31:56,456 --> 00:31:59,124 You don't think I'm gonna fight back? 753 00:31:59,126 --> 00:32:01,159 What do you want to know? I'll tell you anything. 754 00:32:05,264 --> 00:32:08,091 Before we proceed, we need to make clear that in no way 755 00:32:08,093 --> 00:32:09,405 is this an offer of leniency 756 00:32:09,407 --> 00:32:11,325 in exchange for your informing on another officer. 757 00:32:11,327 --> 00:32:12,983 Whistleblowing doesn't give you immunity. 758 00:32:12,985 --> 00:32:14,147 Okay, fine. I understand. 759 00:32:14,149 --> 00:32:15,882 No, you don't understand! 760 00:32:15,884 --> 00:32:18,551 Okay, we need to take this to a neutral location and now. 761 00:32:18,553 --> 00:32:19,936 - On what grounds? - On the grounds 762 00:32:19,938 --> 00:32:21,962 that you're railroading this detective in her own house! 763 00:32:21,964 --> 00:32:24,654 She didn't do anything wrong, but other people here did. 764 00:32:24,656 --> 00:32:26,346 And, frankly, the walls have ears. 765 00:32:26,348 --> 00:32:28,204 That doesn't seem to be a problem for her thus far. 766 00:32:28,206 --> 00:32:31,463 That's before we were talking about career suicide! 767 00:32:31,465 --> 00:32:33,533 On top of which, now she's being pressured 768 00:32:33,535 --> 00:32:35,334 to implicate another member of my union. 769 00:32:35,336 --> 00:32:37,503 I'm gonna need to confer with my own superior. 770 00:32:37,505 --> 00:32:40,449 If this is some sort of stalling tactic... 771 00:32:40,451 --> 00:32:44,042 Or we can stay here, my friend, and I can file an appeal 772 00:32:44,044 --> 00:32:46,834 on the basis of coercion and intimidation. 773 00:32:46,836 --> 00:32:49,549 [BLANPIED STAMMERS] 774 00:32:49,551 --> 00:32:53,453 We'll reserve a conference room downtown. 775 00:32:53,455 --> 00:32:54,954 You have one hour. 776 00:32:56,457 --> 00:32:59,392 [CREAKING] 777 00:32:59,394 --> 00:33:01,527 [THUNDER RUMBLING, RAIN FALLING] 778 00:33:01,529 --> 00:33:05,529 ♪♪ 779 00:33:07,535 --> 00:33:11,535 ♪♪ 780 00:33:13,541 --> 00:33:15,608 It doesn't work! It's never gonna work! 781 00:33:15,610 --> 00:33:17,210 Cal, you have to calm down! 782 00:33:17,212 --> 00:33:19,779 This Calling is making everyone crazy, me included. 783 00:33:19,781 --> 00:33:21,380 Al-Zuras went through the same thing. 784 00:33:21,382 --> 00:33:22,499 It's the storm. 785 00:33:22,501 --> 00:33:24,411 But we have to find a way to make it stop. 786 00:33:24,413 --> 00:33:25,952 - I can't! - Yes, you can! 787 00:33:25,954 --> 00:33:27,787 We're here to help! 788 00:33:27,789 --> 00:33:29,589 Cal, come back. 789 00:33:29,591 --> 00:33:31,390 [CREAKING] 790 00:33:31,392 --> 00:33:35,392 ♪♪ 791 00:33:37,398 --> 00:33:39,398 [SQUEAKING] 792 00:33:41,502 --> 00:33:43,903 - OLIVE: Please, don't leave! - I have to! 793 00:33:43,905 --> 00:33:46,906 Why won't you just tell me what the book is saying?! 794 00:33:46,908 --> 00:33:49,008 TJ: This storm is because of me! 795 00:33:49,010 --> 00:33:51,277 If I leave, maybe you'll all be safe! 796 00:33:51,279 --> 00:33:53,312 The storm isn't real! 797 00:33:53,314 --> 00:33:56,916 To you! Don't you see what it's doing to everyone else?! 798 00:33:56,918 --> 00:34:00,154 TJ, you cannot run out on a Calling! It won't work! 799 00:34:00,156 --> 00:34:02,346 For all we know, you go out there, you could get yourself killed. 800 00:34:02,348 --> 00:34:04,090 Well, I'm supposed to be dead already! 801 00:34:04,092 --> 00:34:06,959 You're supposed to be right where you are... here. 802 00:34:06,961 --> 00:34:08,361 What does the book say? 803 00:34:08,363 --> 00:34:10,096 That the Callings won't stop. 804 00:34:10,098 --> 00:34:12,031 Ever. Now, just let me go. 805 00:34:12,033 --> 00:34:13,332 No! No! 806 00:34:13,334 --> 00:34:14,834 Every Calling needs to be solved. 807 00:34:14,836 --> 00:34:16,869 Now, you had the Calling, which means you can help. 808 00:34:16,871 --> 00:34:18,771 TJ, whatever is going on in here, 809 00:34:18,773 --> 00:34:21,941 whatever is going on out there, it is all connected. 810 00:34:21,943 --> 00:34:24,644 [THUNDER CRASHING] 811 00:34:24,646 --> 00:34:28,646 ♪♪ 812 00:34:30,285 --> 00:34:34,285 ♪♪ 813 00:34:35,890 --> 00:34:38,157 [RAIN FALLING] 814 00:34:38,159 --> 00:34:40,459 [THUNDER CRASHING] 815 00:34:43,864 --> 00:34:45,298 Lightning. 816 00:34:47,734 --> 00:34:49,235 The book. 817 00:34:51,672 --> 00:34:54,173 The book. The book. 818 00:34:56,076 --> 00:34:58,344 It's got to be here. 819 00:34:58,346 --> 00:35:01,247 Where is it? 820 00:35:01,249 --> 00:35:03,416 I saw this exact lightning bolt outside just now. 821 00:35:03,418 --> 00:35:04,917 TJ: Yeah, I did, too. 822 00:35:04,919 --> 00:35:06,385 What do you think it means? 823 00:35:06,387 --> 00:35:08,321 [THUNDER CRASHING] 824 00:35:12,192 --> 00:35:14,660 Did you see that? 825 00:35:14,662 --> 00:35:16,429 See what? 826 00:35:16,431 --> 00:35:18,664 [THUNDER RUMBLING] 827 00:35:18,666 --> 00:35:20,433 [CHUCKLES] Right there. 828 00:35:22,703 --> 00:35:24,103 A spider web. 829 00:35:26,106 --> 00:35:28,274 I think I know what Cal's trying to build. 830 00:35:30,437 --> 00:35:31,904 [RADIO CHATTER] 831 00:35:31,906 --> 00:35:34,139 [INDISTINCT TALKING] 832 00:35:42,226 --> 00:35:44,050 Out of my hands now. 833 00:35:44,052 --> 00:35:46,853 She's gonna give the rest of her testimony down at OnePP. 834 00:35:49,224 --> 00:35:53,117 ♪♪ 835 00:35:53,119 --> 00:35:54,841 Nice seeing you. Be in touch. 836 00:35:54,843 --> 00:35:56,599 Very good. 837 00:35:56,601 --> 00:35:59,542 She's not gonna make it downtown. 838 00:35:59,544 --> 00:36:03,544 ♪♪ 839 00:36:04,423 --> 00:36:07,147 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 840 00:36:07,149 --> 00:36:09,449 conspiracy to commit arson, and homicide. 841 00:36:10,873 --> 00:36:12,663 Are you out of your mind right now? 842 00:36:12,665 --> 00:36:14,755 - Please put your hands on the desk. - Captain, what is... 843 00:36:14,757 --> 00:36:17,147 - Detective Vasquez, what do you think you're doing? - Excuse me! 844 00:36:17,149 --> 00:36:19,205 It's called police work. I'm arresting my suspect. 845 00:36:19,207 --> 00:36:21,064 You have the right to remain silent. 846 00:36:21,066 --> 00:36:22,832 Are you seriously trying to handcuff me in our own precinct? 847 00:36:22,834 --> 00:36:24,334 FONG: Detective, your colleague's a subject 848 00:36:24,336 --> 00:36:26,510 in an active Internal Affairs investigation. 849 00:36:26,512 --> 00:36:27,542 According to procedure... 850 00:36:27,544 --> 00:36:29,372 You can take your procedure and shove it right up your ass. 851 00:36:29,374 --> 00:36:31,002 - [HANDCUFFS CLICK] - Detective Stone's in custody. 852 00:36:31,004 --> 00:36:32,297 - She's not going anywhere. - Think about 853 00:36:32,299 --> 00:36:33,576 - what you're doing right now! - You have the right to remain silent. 854 00:36:33,578 --> 00:36:35,078 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 855 00:36:35,080 --> 00:36:36,379 You are never gonna live this down, Jared! 856 00:36:36,381 --> 00:36:39,136 You have the right to an attorney. If you cannot hire an attorney... 857 00:36:49,226 --> 00:36:52,729 Alex? What are you doing here? 858 00:36:53,931 --> 00:36:56,032 You needed me. 859 00:36:56,034 --> 00:36:58,868 Um, I did? I'm... I'm sorry. 860 00:36:58,870 --> 00:37:01,571 I know I promised I wouldn't call. 861 00:37:01,573 --> 00:37:05,208 Saanvi, if... if you're in some sort of trouble 862 00:37:05,210 --> 00:37:09,078 or i-if there's something about Flight 828, I... 863 00:37:09,080 --> 00:37:10,580 No, I'm... [SIGHS] 864 00:37:12,729 --> 00:37:14,219 I'm so sorry. 865 00:37:14,221 --> 00:37:15,743 It is... 866 00:37:15,745 --> 00:37:19,455 incredibly unfair for me to have drawn you into this. 867 00:37:19,457 --> 00:37:21,224 Dangerous, even. 868 00:37:22,960 --> 00:37:25,762 Go back to your family. 869 00:37:25,764 --> 00:37:29,399 Forget about this. Forget about me. 870 00:37:29,401 --> 00:37:32,168 Never. 871 00:37:32,170 --> 00:37:35,672 Not even if you up and vanished into thin air. 872 00:37:35,674 --> 00:37:37,840 [CHUCKLES] 873 00:37:37,842 --> 00:37:40,009 Yeah, that would be a feat. 874 00:37:40,011 --> 00:37:44,011 ♪♪ 875 00:37:46,484 --> 00:37:48,585 Please be safe. 876 00:37:50,688 --> 00:37:52,522 The world needs you. 877 00:37:52,524 --> 00:37:56,594 ♪♪ 878 00:37:58,196 --> 00:38:02,196 ♪♪ 879 00:38:03,935 --> 00:38:05,435 Thank you. 880 00:38:05,437 --> 00:38:09,437 ♪♪ 881 00:38:13,878 --> 00:38:15,311 [DOOR CLOSES] 882 00:38:15,313 --> 00:38:17,347 [INHALES DEEPLY] 883 00:38:19,483 --> 00:38:22,819 [THUNDER CRASHING] 884 00:38:22,821 --> 00:38:24,454 Is this what you saw? 885 00:38:24,456 --> 00:38:26,122 Uh, more spread out. 886 00:38:26,124 --> 00:38:28,391 Tie it up there. 887 00:38:31,962 --> 00:38:33,630 Yeah, like that. 888 00:38:33,632 --> 00:38:35,531 I really don't get what you're trying to prove here. 889 00:38:35,533 --> 00:38:38,067 There's no way out. It says right here on the page! 890 00:38:38,069 --> 00:38:40,403 "In the end, there is no way to be rid of the Voice. 891 00:38:40,405 --> 00:38:42,372 The only way to survive is to accept". 892 00:38:42,374 --> 00:38:43,706 Accept what? 893 00:38:43,708 --> 00:38:45,642 That we have to live like this forever? 894 00:38:49,346 --> 00:38:52,048 [THUNDER CRASHES, WIND HOWLING] 895 00:38:53,717 --> 00:38:55,718 That it's all connected! 896 00:38:55,720 --> 00:38:58,154 [THUNDER CRASHING] 897 00:39:00,724 --> 00:39:02,258 [WAVES CRASHING] 898 00:39:02,260 --> 00:39:04,560 [ELECTRICITY ZAPPING] 899 00:39:11,702 --> 00:39:14,103 [ENGINE ROARING] 900 00:39:16,006 --> 00:39:18,274 The silver dragon. 901 00:39:18,276 --> 00:39:20,843 [THUNDER RUMBLING] 902 00:39:20,845 --> 00:39:24,845 ♪♪ 903 00:39:30,588 --> 00:39:32,789 [BIRDS CHIRPING] 904 00:39:32,791 --> 00:39:36,893 ♪♪ 905 00:39:36,895 --> 00:39:39,629 Um... [SCOFFS] What just happened? 906 00:39:39,631 --> 00:39:41,764 It is all connected. 907 00:39:43,400 --> 00:39:45,268 GRACE: What was that in the sky? 908 00:39:45,270 --> 00:39:47,637 Was that... Flight 828? 909 00:39:47,639 --> 00:39:49,772 Buddy, is that what you saw? 910 00:39:49,774 --> 00:39:51,541 I think so. 911 00:39:51,543 --> 00:39:53,376 Is it possible? 912 00:39:53,378 --> 00:39:56,546 Were Al-Zuras's ship and Flight 828 913 00:39:56,548 --> 00:39:59,615 somehow in the same place at the same time? 914 00:39:59,617 --> 00:40:01,884 The same storm? 915 00:40:01,886 --> 00:40:03,252 How? 916 00:40:07,758 --> 00:40:09,959 What does it mean for us? 917 00:40:12,429 --> 00:40:13,896 Hey. 918 00:40:13,898 --> 00:40:16,299 Oh. Hey. 919 00:40:16,301 --> 00:40:20,303 I wanted to say thank you for not giving up on me back there. 920 00:40:20,305 --> 00:40:22,338 I sort of lost my mind. 921 00:40:22,340 --> 00:40:24,741 Yeah, we all did. 922 00:40:24,743 --> 00:40:26,509 It was the Calling. 923 00:40:26,511 --> 00:40:28,411 But thankfully, you were here, 924 00:40:28,413 --> 00:40:30,480 and we had all the right pieces to solve it. 925 00:40:30,482 --> 00:40:31,659 TJ, thanks to you, 926 00:40:31,661 --> 00:40:34,083 I think we just learned how to beat the Death Date. 927 00:40:34,085 --> 00:40:35,752 How so? 928 00:40:35,754 --> 00:40:39,522 Here. You translated it yourself. 929 00:40:39,524 --> 00:40:42,258 "There is no way to be rid of the Voice. 930 00:40:42,260 --> 00:40:47,330 The only way to survive is to accept". 931 00:40:47,332 --> 00:40:48,931 Accept the Voice? 932 00:40:48,933 --> 00:40:50,299 The Callings. 933 00:40:50,301 --> 00:40:52,635 Now, he's telling us following the Callings 934 00:40:52,637 --> 00:40:54,637 is the only way we have a chance. 935 00:40:55,755 --> 00:40:58,012 He's telling you more than just that. 936 00:40:58,014 --> 00:40:59,870 Keep reading. 937 00:40:59,872 --> 00:41:03,541 "All other paths lead to disaster". 938 00:41:04,982 --> 00:41:07,049 "All other paths". 939 00:41:10,621 --> 00:41:11,988 Saanvi. 940 00:41:14,658 --> 00:41:15,892 We're so close. 941 00:41:15,894 --> 00:41:18,528 I just need a little bit more time. 942 00:41:18,530 --> 00:41:22,198 Saanvi, you've already done so much, put yourself in danger... 943 00:41:22,200 --> 00:41:23,800 I'm not gonna stop. 944 00:41:23,802 --> 00:41:27,904 I refuse to let the Callings control our lives, okay? 945 00:41:27,906 --> 00:41:30,673 We're gonna beat this Death Date, no matter what. 946 00:41:33,710 --> 00:41:35,678 Her research, her self-medicating. 947 00:41:35,680 --> 00:41:39,680 ♪♪ 948 00:41:45,190 --> 00:41:46,923 You know damn well I didn't start that fire. 949 00:41:46,925 --> 00:41:48,180 You're being vindictive. 950 00:41:48,182 --> 00:41:50,122 I don't care if I burn this entire precinct down. 951 00:41:50,124 --> 00:41:51,994 I will out you for every remotely questionable thing 952 00:41:51,996 --> 00:41:54,564 - you've ever done! - Mick, shut up?! 953 00:41:56,640 --> 00:41:59,064 You have to keep your mouth shut. 954 00:41:59,066 --> 00:42:00,656 I just saved your life. 955 00:42:00,658 --> 00:42:04,728 ♪♪ 69216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.