Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,599
Anything?
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,591
You keep asking if there's anything.
3
00:00:20,680 --> 00:00:22,671
Pardon me for appearing desperate,
4
00:00:22,760 --> 00:00:25,354
but before the pilot was ripped
from the cockpit,
5
00:00:25,440 --> 00:00:30,070
he did say that no one's gonna find us
unless we get that transceiver working.
6
00:00:30,560 --> 00:00:33,279
So... is there anything?
7
00:00:33,360 --> 00:00:35,920
- No.
- Okay.
8
00:00:37,160 --> 00:00:39,958
What were you doing in the bathroom?
9
00:00:40,640 --> 00:00:43,632
Thought you could tell.
I was getting sick.
10
00:00:43,720 --> 00:00:48,475
Puking. My one tangible
contribution to the trek.
11
00:00:48,560 --> 00:00:52,633
No, I'm glad you came, Charlie.
12
00:00:52,720 --> 00:00:56,679
- Every trek needs a coward.
- You're not a coward.
13
00:01:12,720 --> 00:01:16,508
- Are you all right, sir?
- I'm good, thanks.
14
00:01:16,600 --> 00:01:20,195
- Can I get you a water or...?
- I'm fine. Thank you.
15
00:01:22,880 --> 00:01:24,791
Please?
16
00:01:26,960 --> 00:01:28,632
All right.
17
00:01:53,360 --> 00:01:56,238
- Excuse me.
- Guess he really had to go.
18
00:01:56,320 --> 00:01:58,231
Sir? Excuse me!
19
00:01:59,320 --> 00:02:01,231
Sir, excuse me.
20
00:02:10,560 --> 00:02:12,710
Excuse me.
21
00:02:24,040 --> 00:02:28,033
Ladies and gentleman, the captain has
turned on the "fasten seatbelts" sign.
22
00:02:28,120 --> 00:02:30,953
Please return to your seats
and fasten your seatbelts.
23
00:02:44,480 --> 00:02:46,357
Sir? Are you all right?
24
00:02:47,480 --> 00:02:49,118
Just a minute.
25
00:02:55,720 --> 00:02:57,233
Just a minute.
26
00:02:57,320 --> 00:02:59,550
I'm gonna have to ask
that you open the door.
27
00:03:10,040 --> 00:03:12,474
Open the door now, sir.
28
00:03:13,920 --> 00:03:15,831
Sir?
29
00:04:06,480 --> 00:04:08,994
We're going through some clothes.
Sorting them.
30
00:04:10,000 --> 00:04:12,355
I see you found your bag.
31
00:04:13,280 --> 00:04:16,477
- Come on, you wanna give us a hand?
- Not really.
32
00:04:17,080 --> 00:04:20,436
You're wasting your time.
They're coming.
33
00:04:22,560 --> 00:04:25,074
Is that your boyfriend?
34
00:04:29,720 --> 00:04:32,757
My brother. Boone.
35
00:04:32,840 --> 00:04:35,991
God's friggin' gift to humanity.
36
00:04:43,440 --> 00:04:45,317
I used to have a stomach.
37
00:04:52,280 --> 00:04:55,590
- Do you know what it is?
- Not yet.
38
00:05:00,440 --> 00:05:03,876
I haven't felt the baby move
since yesterday.
39
00:05:30,520 --> 00:05:32,431
Excuse me.
40
00:05:36,680 --> 00:05:40,275
Hey, have you...?
Have you seen my boy?
41
00:06:05,000 --> 00:06:06,558
Sorry.
42
00:06:08,520 --> 00:06:12,229
Walt! Walt!
43
00:06:19,880 --> 00:06:21,791
Vincent!
44
00:06:24,920 --> 00:06:26,990
Vincent!
45
00:06:39,720 --> 00:06:41,631
Come here, boy.
46
00:07:07,880 --> 00:07:09,154
Hey!
47
00:07:10,560 --> 00:07:12,676
What did I tell you
after what's happened?
48
00:07:12,760 --> 00:07:15,672
- I thought Vincent would be around.
- Stay on the beach.
49
00:07:15,760 --> 00:07:17,637
I thought this would be okay.
50
00:07:17,720 --> 00:07:21,429
Don't do that. You listen to me,
I mean what I say. You understand?
51
00:07:23,600 --> 00:07:25,477
- What is this?
- I just found 'em.
52
00:07:36,840 --> 00:07:38,751
Come here.
53
00:07:43,920 --> 00:07:45,558
Hey, guys, come on.
54
00:07:45,640 --> 00:07:46,914
Hey.
55
00:07:52,920 --> 00:07:55,388
Hey! Break it up!
56
00:07:55,480 --> 00:07:57,869
- Break it up! Get off!
- Hey, come on, break it...
57
00:07:57,960 --> 00:08:00,349
- You son of a bitch.
- That's it. It's over.
58
00:08:00,440 --> 00:08:02,396
- Come on.
- That's it!
59
00:08:02,880 --> 00:08:05,155
- I'm sick of this redneck!
- Want some more?
60
00:08:05,240 --> 00:08:08,755
Tell everyone what you told me!
Tell them I made the plane crash.
61
00:08:08,840 --> 00:08:11,752
- The shoe fits.
- What is going on?
62
00:08:12,680 --> 00:08:15,877
- What's going on?
- My kid found these in the jungle.
63
00:08:16,240 --> 00:08:19,437
This guy was in the back row
of business class the whole flight.
64
00:08:19,520 --> 00:08:22,159
Never got up.
Hands folded underneath the blanket.
65
00:08:22,240 --> 00:08:25,471
And for some reason,
just pointing this out,
66
00:08:25,560 --> 00:08:28,632
- the guy next to him didn't make it.
- Thank you for observing.
67
00:08:28,720 --> 00:08:31,712
Don't think I saw them pull you
out of line before we boarded?
68
00:08:31,800 --> 00:08:34,189
- Come on! Bring it!
- Stop!
69
00:08:38,440 --> 00:08:41,557
We found the transceiver,
but it's not working.
70
00:08:42,160 --> 00:08:44,230
Can anybody help?
71
00:08:47,520 --> 00:08:50,273
Yes, I might be able to.
72
00:08:50,360 --> 00:08:53,033
Oh, great! Perfect.
Let's trust this guy.
73
00:08:53,120 --> 00:08:54,838
Hey, we're all in this together.
74
00:08:54,920 --> 00:08:57,593
- Treat each other with respect...
- Shut up, Iardo.
75
00:08:57,680 --> 00:08:59,352
Hey!
76
00:09:00,200 --> 00:09:01,792
Give it a break.
77
00:09:03,680 --> 00:09:07,036
Whatever you say, doc,
you're the hero.
78
00:09:11,840 --> 00:09:13,751
You guys found the cockpit?
79
00:09:17,440 --> 00:09:18,759
Any survivors?
80
00:09:22,440 --> 00:09:24,317
No.
81
00:09:24,400 --> 00:09:25,992
It's dual-band. Military spec.
82
00:09:26,080 --> 00:09:29,834
Chances are the battery is good,
but the radio is dead.
83
00:09:29,920 --> 00:09:33,151
- Can you fix it?
- I need some time.
84
00:09:34,760 --> 00:09:39,231
Doctor, that man with the shrapnel,
I think you should take a look at him.
85
00:09:49,080 --> 00:09:50,991
Chain-smoking jackass.
86
00:09:52,440 --> 00:09:57,992
- Some people have problems.
- Some people have problems. Us. Him.
87
00:10:01,600 --> 00:10:04,239
You're okay. I like you.
88
00:10:06,440 --> 00:10:09,034
You're okay too.
89
00:10:11,200 --> 00:10:13,111
Hurley. Oh, just...
90
00:10:16,080 --> 00:10:17,559
Sayid.
91
00:10:22,200 --> 00:10:25,909
- How do you know how to do that?
- I was a communications officer.
92
00:10:26,000 --> 00:10:29,675
- Oh, yeah? You ever see battle?
- I fought in the Gulf War.
93
00:10:29,760 --> 00:10:32,593
No way. I got a buddy
who fought over there.
94
00:10:32,680 --> 00:10:37,435
He was in the 104th Airborne.
What were you, Air Force? Army?
95
00:10:37,520 --> 00:10:39,431
The Republican Guard.
96
00:11:56,880 --> 00:11:57,915
Is it working?
97
00:11:58,000 --> 00:12:00,719
It seems to be,
except we're not picking up a signal.
98
00:12:00,800 --> 00:12:02,438
Aren't we trying to send one?
99
00:12:02,520 --> 00:12:05,034
Yes, but what you want to see here
is little bars.
100
00:12:05,120 --> 00:12:07,031
The bars show
it's getting reception.
101
00:12:07,120 --> 00:12:09,953
- We need the bars?
- We could broadcast blind,
102
00:12:10,040 --> 00:12:13,635
hope that someone, maybe a ship
somewhere picks up our distress call.
103
00:12:13,720 --> 00:12:17,554
But that would be a waste of the
battery, which might not last for long.
104
00:12:18,720 --> 00:12:21,393
- There is one thing we could try.
- What?
105
00:12:21,480 --> 00:12:24,199
- Get the signal from high ground.
- How high?
106
00:12:59,360 --> 00:13:01,271
How is he?
107
00:13:01,840 --> 00:13:03,956
Can you do anything?
108
00:13:04,640 --> 00:13:08,349
- I can pull out the shrapnel.
- But you said if you took it out...
109
00:13:08,440 --> 00:13:12,558
That was yesterday. I was hoping
he'd be at a hospital by now.
110
00:13:12,640 --> 00:13:15,632
If I leave him like this
he'll be dead within a day.
111
00:13:15,720 --> 00:13:17,517
If I open him up...
112
00:13:17,600 --> 00:13:20,990
If I can control the bleeding,
and if he doesn't go into sepsis,
113
00:13:21,080 --> 00:13:25,232
and if I can find some antibiotics,
he might be all right.
114
00:13:31,080 --> 00:13:32,832
I'm going on a hike.
115
00:13:35,320 --> 00:13:37,515
- Sorry?
- Sayid fixed the transceiver,
116
00:13:37,600 --> 00:13:39,795
- but we can't use it, not from here.
- Wait.
117
00:13:39,880 --> 00:13:41,518
You said we had to send a signal.
118
00:13:41,600 --> 00:13:44,910
- You saw what that thing did.
- Yeah, I did.
119
00:13:46,040 --> 00:13:49,476
What makes you think we're any safer
here than we are in the jungle?
120
00:13:51,480 --> 00:13:55,109
- Wait for me. I don't know how long...
- Sayid said the battery won't last.
121
00:14:00,000 --> 00:14:01,433
All right.
122
00:14:01,520 --> 00:14:05,479
If you see or hear anything...
Anything...
123
00:14:09,200 --> 00:14:10,952
Run.
124
00:15:02,560 --> 00:15:03,788
What's up?
125
00:15:09,120 --> 00:15:11,076
What, that?
126
00:15:15,600 --> 00:15:17,875
What, eat that?
127
00:15:21,160 --> 00:15:24,675
Dude, dude, I'm starving.
128
00:15:25,480 --> 00:15:28,358
But I am nowhere near that hungry.
129
00:15:29,160 --> 00:15:32,596
No. No. No, thank you.
130
00:15:33,200 --> 00:15:35,156
No way. No.
131
00:15:52,240 --> 00:15:54,310
The comic's in Spanish. You...
132
00:15:54,680 --> 00:15:58,798
- ...read Spanish?
- No. I found it.
133
00:16:09,680 --> 00:16:12,558
Tell you what, we get home...
134
00:16:13,320 --> 00:16:15,629
...I'll get you another dog.
135
00:16:36,040 --> 00:16:37,871
Hey!
136
00:16:37,960 --> 00:16:40,076
- I need your help.
- Okay.
137
00:16:40,160 --> 00:16:44,153
Help me go through the luggage. I need
any prescription medications you find,
138
00:16:44,240 --> 00:16:48,392
especially drugs that end in "mycin"
and "cillin." Those are antibiotics.
139
00:16:49,200 --> 00:16:51,031
What's this for?
140
00:17:16,720 --> 00:17:17,789
What are you doing?
141
00:17:21,640 --> 00:17:23,915
I think I was mean to him.
142
00:17:24,000 --> 00:17:25,592
What?
143
00:17:25,680 --> 00:17:28,592
He's that guy from the gate.
144
00:17:29,200 --> 00:17:34,274
He wouldn't let us have our seats
in first class. He saved our lives.
145
00:17:40,040 --> 00:17:44,352
Shannon, we're trying to clear
the wreckage. You should help out.
146
00:17:44,440 --> 00:17:46,670
You're just being worthless over here.
147
00:17:46,760 --> 00:17:48,796
- Being what?
- What do you want me to say?
148
00:17:48,880 --> 00:17:52,839
- You're sitting staring at bodies.
- I've just been through a trauma.
149
00:17:52,920 --> 00:17:56,469
We've all been. The difference
is you've given yourself a pedicure.
150
00:17:56,560 --> 00:17:57,549
You know what?
151
00:17:57,640 --> 00:18:00,677
- It is easy to make fun of me...
- I wish I didn't waste my time.
152
00:18:00,760 --> 00:18:02,796
I wish I didn't have a reason!
It is easy.
153
00:18:02,880 --> 00:18:07,237
Screw you. You do not have
the slightest idea what I am thinking.
154
00:18:07,320 --> 00:18:11,154
- No, you don't!
- Okay, Shannon, what are you thinking?
155
00:18:20,520 --> 00:18:23,432
I'm going with them. On the hike.
156
00:18:23,520 --> 00:18:25,476
- Oh. yeah?
' Yup- I'm going.
157
00:18:25,560 --> 00:18:30,156
- No you're not, Shannon. Shannon!
- I'd like to come with you.
158
00:18:30,680 --> 00:18:32,511
- She's not going.
- The hell I'm not!
159
00:18:32,600 --> 00:18:34,556
- This is what she does.
- You don't know!
160
00:18:34,640 --> 00:18:36,949
Makes bad decisions
to upset her family, me.
161
00:18:37,040 --> 00:18:41,272
Shut up and stop trying to be charming.
I'm coming with you.
162
00:18:41,360 --> 00:18:46,070
- I don't know if that's a good idea.
- What are you, two years older than me?
163
00:18:46,160 --> 00:18:49,072
- You're going, aren't you?
- Yeah. Are you?
164
00:18:49,160 --> 00:18:51,674
- Yup.
- Yeah, I'm definitely going.
165
00:18:51,760 --> 00:18:54,957
Look, everybody can come.
But we're leaving now.
166
00:18:55,360 --> 00:18:58,158
You couldn't tell from that,
but she's really nice.
167
00:19:39,640 --> 00:19:42,313
You decided to join us.
168
00:19:42,400 --> 00:19:45,437
I'm a complex guy, sweetheart.
169
00:20:48,200 --> 00:20:50,077
What are you looking for?
170
00:20:50,960 --> 00:20:53,190
Some sort of blade.
171
00:20:54,040 --> 00:20:55,996
How's your son?
172
00:20:56,080 --> 00:20:57,911
Walt?
173
00:20:58,000 --> 00:21:00,275
Yeah, I think he'll be all right.
174
00:21:01,200 --> 00:21:05,398
- How old is he?
- Nine. Ten.
175
00:21:05,480 --> 00:21:07,550
Ten.
176
00:21:09,640 --> 00:21:12,837
Walt's more worried
about his dog than anything.
177
00:21:12,920 --> 00:21:15,115
The dog was on the plane, so...
178
00:21:15,480 --> 00:21:18,313
- Kids, you know.
- Is it a Lab?
179
00:21:20,120 --> 00:21:21,758
- Yeah.
- Yeah?
180
00:21:21,840 --> 00:21:25,594
- I saw him yesterday. In the jungle.
- What? Where?
181
00:21:25,680 --> 00:21:27,750
Over there...
182
00:21:27,840 --> 00:21:30,912
...a couple hundred yards in or so.
He looked good.
183
00:21:52,600 --> 00:21:55,194
What is it, like checkers?
184
00:21:56,280 --> 00:21:59,556
Not really.
It's a better game than checkers.
185
00:22:10,200 --> 00:22:12,555
Do you play checkers with your pop?
186
00:22:12,640 --> 00:22:14,119
No.
187
00:22:14,200 --> 00:22:17,431
I live in Australia with my mom.
188
00:22:17,520 --> 00:22:19,590
You have no accent.
189
00:22:19,680 --> 00:22:21,830
Yeah, I know, we move a lot.
190
00:22:23,160 --> 00:22:26,038
She got sick.
She died a couple of weeks ago.
191
00:22:29,120 --> 00:22:32,112
- You're having a bad month.
- I guess.
192
00:22:42,880 --> 00:22:45,678
Backgammon is the
oldest game in the world.
193
00:22:45,920 --> 00:22:49,117
Archaeologists found sets
when they excavated the ruins
194
00:22:49,200 --> 00:22:53,716
of ancient Mesopotamia.
Five thousand years old.
195
00:22:54,240 --> 00:22:56,549
That's older than Jesus Christ.
196
00:22:57,640 --> 00:22:59,596
Did they have dice and stuff?
197
00:23:00,840 --> 00:23:04,355
But theirs weren't made of plastic.
Their dice were made of bones.
198
00:23:04,440 --> 00:23:06,158
Cool.
199
00:23:07,320 --> 00:23:09,629
Two players. Two sides.
200
00:23:10,800 --> 00:23:14,349
One is light. One is dark.
201
00:23:21,080 --> 00:23:23,116
Walt...
202
00:23:26,080 --> 00:23:28,355
...do you wanna know a secret?
203
00:23:37,960 --> 00:23:40,599
No, thank you. No, that's fine.
204
00:23:43,000 --> 00:23:44,228
No.
205
00:23:49,520 --> 00:23:52,114
Okay. Thanks.
206
00:24:12,440 --> 00:24:13,953
Oh, God.
207
00:24:15,120 --> 00:24:17,031
I just felt it!
208
00:24:17,120 --> 00:24:19,429
I just... Come here, feel this!
209
00:24:20,640 --> 00:24:22,596
Feel this. Please.
210
00:24:24,400 --> 00:24:27,073
Do you feel that? That, right there.
211
00:24:27,160 --> 00:24:28,639
That's a kick!
212
00:24:30,480 --> 00:24:32,436
There, right there's a foot!
213
00:24:32,520 --> 00:24:34,909
Oh, my God, wait, he's moving around.
214
00:24:36,160 --> 00:24:38,071
He. He.
215
00:24:39,040 --> 00:24:41,349
I guess I think you're a he.
216
00:24:51,120 --> 00:24:55,113
Okay. Wide open space.
Check the radio, see if we're good.
217
00:24:55,200 --> 00:24:57,794
- We're not gonna have reception.
- Just try it.
218
00:24:57,880 --> 00:25:01,236
- I don't want to waste batteries.
- I'm not asking to keep it on.
219
00:25:01,320 --> 00:25:04,232
- We're blocked by the mountain.
- Check the damn radio!
220
00:25:04,320 --> 00:25:07,551
If I check, we might not
have any juice left when we get to...
221
00:25:16,560 --> 00:25:17,834
Oh, my God.
222
00:25:18,200 --> 00:25:21,510
- What the hell's that?
- Something's coming.
223
00:25:24,400 --> 00:25:26,311
It's coming towards us, I think.
224
00:25:26,640 --> 00:25:30,679
- Come on, let's move.
- I shouldn't have come on this hike!
225
00:25:33,280 --> 00:25:35,032
- Go, go!
- Sawyer!
226
00:25:35,120 --> 00:25:36,712
Let him go!
227
00:26:03,360 --> 00:26:05,316
That's...
228
00:26:06,240 --> 00:26:08,356
That's a big bear.
229
00:26:08,640 --> 00:26:11,438
You think that's what killed the pilot?
230
00:26:11,520 --> 00:26:16,355
No. No, that's a tiny,
teeny version compared to that.
231
00:26:18,480 --> 00:26:21,278
Guys, this isn't just a bear.
232
00:26:24,400 --> 00:26:26,356
It's a polar bear.
233
00:26:31,520 --> 00:26:33,476
You sure he's out?
234
00:26:34,040 --> 00:26:36,031
He's out.
235
00:26:36,880 --> 00:26:39,952
How do you know he won't wake up
when you yank that thing out?
236
00:26:40,040 --> 00:26:41,712
I don't.
237
00:26:45,640 --> 00:26:48,029
Hey, guy, you awake?
238
00:26:48,520 --> 00:26:52,308
Yo! There's a rescue plane!
We're saved! Yay!
239
00:26:53,240 --> 00:26:55,117
Yeah, he's out.
240
00:26:57,560 --> 00:26:59,676
So, what do you want me...?
241
00:26:59,760 --> 00:27:01,910
It's unlikely
he'll regain consciousness,
242
00:27:02,000 --> 00:27:05,037
but the pain might bring him around.
If it does, hold him down.
243
00:27:11,480 --> 00:27:13,835
I'm not so good around blood, man.
244
00:27:14,560 --> 00:27:16,039
Then don't look.
245
00:27:16,120 --> 00:27:20,875
Yeah. But I'm not so good around blood.
246
00:27:20,960 --> 00:27:23,110
Just do the best you can, okay?
247
00:27:30,000 --> 00:27:32,560
- Don't look.
- Okay.
248
00:27:47,120 --> 00:27:48,235
Dude.
249
00:27:50,360 --> 00:27:52,157
- Hand me those strips.
- Dude.
250
00:27:52,240 --> 00:27:55,550
- I need to get this bleeding stopped.
- I don't think I can.
251
00:27:55,640 --> 00:27:58,234
- What? What's going on?
- Just hand me the strips.
252
00:27:58,320 --> 00:28:00,390
Give it to me.
Don't even think about it.
253
00:28:00,480 --> 00:28:02,948
Don't even think it. Hurley, hey!
254
00:28:03,040 --> 00:28:04,234
Damn it.
255
00:28:06,240 --> 00:28:08,674
- That can't be a polar bear.
- It's a polar bear.
256
00:28:08,760 --> 00:28:09,954
Wait a minute.
257
00:28:10,040 --> 00:28:12,270
Polar bears don't live in the jungle.
258
00:28:12,360 --> 00:28:13,349
Spot-on.
259
00:28:13,440 --> 00:28:16,318
- Polar bears don't live this far south.
- This one does.
260
00:28:16,400 --> 00:28:18,630
Did. It did.
261
00:28:19,640 --> 00:28:21,119
Where did that come from?
262
00:28:21,440 --> 00:28:23,795
Probably Bear Village.
How the hell do I know?
263
00:28:23,880 --> 00:28:26,348
Not the bear, the gun.
264
00:28:27,800 --> 00:28:30,473
- I got it off one of the bodies.
- One of the bodies?
265
00:28:30,560 --> 00:28:33,472
- One of the bodies.
- People don't carry guns on planes.
266
00:28:33,560 --> 00:28:36,677
They do if they're a U.S. marshal.
There was one on the plane.
267
00:28:36,760 --> 00:28:38,239
How do you know that?
268
00:28:38,320 --> 00:28:41,471
I saw a guy lying there with
an ankle holster, so I took the gun,
269
00:28:41,560 --> 00:28:43,160
thought it might come in handy.
Guess what, I just shot a bear.
270
00:28:43,160 --> 00:28:46,360
271
00:28:46,360 --> 00:28:49,796
- So why do you think he's a marshal?
- Because he had a clip-on badge!
272
00:28:49,880 --> 00:28:53,156
- I took that too. Thought it was cool.
- I know who you are.
273
00:28:54,000 --> 00:28:55,911
- You're the prisoner.
- I'm the what?
274
00:28:56,000 --> 00:28:57,797
You found a gun on a U.S. marshal?
275
00:28:57,880 --> 00:29:01,873
You knew where it was because he
was bringing you back to the States.
276
00:29:01,960 --> 00:29:04,269
The handcuffs were on you.
That's how you knew.
277
00:29:04,360 --> 00:29:06,669
- Piss off!
- That's who you are.
278
00:29:06,760 --> 00:29:09,354
- Suspicious of me as I am of you.
- You're the prisoner.
279
00:29:09,440 --> 00:29:12,830
Fine, I'm the criminal. You're
the terrorist. We'll all play a part!
280
00:29:12,920 --> 00:29:14,990
Who do you wanna be?
281
00:29:18,400 --> 00:29:22,234
- Does anybody know how to use a gun?
- I think you just pull the trigger.
282
00:29:22,320 --> 00:29:25,392
- Don't use the gun.
- I want to take it apart.
283
00:29:27,000 --> 00:29:30,959
There's a button on the grip.
Push that, it will eject the magazine.
284
00:29:31,400 --> 00:29:34,119
There's still a round in the chamber.
285
00:29:34,200 --> 00:29:36,634
Hold the grip,
pull the top part of the gun.
286
00:29:50,400 --> 00:29:54,234
- I know your type.
- I'm not so sure.
287
00:29:54,320 --> 00:29:55,720
Yeah, I've been with girls like you.
288
00:29:55,720 --> 00:29:57,631
Yeah, I've been with girls like you.
289
00:29:59,040 --> 00:30:01,315
Not girls exactly like me.
290
00:30:20,760 --> 00:30:22,671
Can I get you a refill?
291
00:30:23,680 --> 00:30:25,910
No, I'm fine with this, thank you.
292
00:30:26,000 --> 00:30:29,959
You, sir, can I get you anything?
Cocktail, soda?
293
00:30:30,040 --> 00:30:32,110
Just coffee, sweetheart. Black.
294
00:30:32,200 --> 00:30:34,475
Coffee, sure.
295
00:30:37,400 --> 00:30:38,833
You look worried.
296
00:30:39,720 --> 00:30:42,029
I'd be worried too, I was you.
297
00:30:42,120 --> 00:30:44,270
But you gotta stay positive, kiddo.
298
00:30:44,360 --> 00:30:48,035
There's always that off-chance
that they'll believe your story.
299
00:30:48,120 --> 00:30:49,678
I know I sure do.
300
00:30:51,080 --> 00:30:54,470
- I don't care what you believe.
- Oh, I know that's true.
301
00:30:54,560 --> 00:30:57,120
That has always been true.
302
00:30:58,800 --> 00:31:01,997
You sure you don't
want some more juice?
303
00:31:06,120 --> 00:31:08,156
Yeah, I'm sure.
304
00:31:27,760 --> 00:31:31,912
Ladies and gentleman, the captain has
switched on the "fasten seatbelts" sign.
305
00:31:32,000 --> 00:31:34,833
Please return to your seats
and fasten your seatbelts.
306
00:31:40,080 --> 00:31:41,911
I have one favour to ask.
307
00:31:42,000 --> 00:31:45,629
Really? This oughta be good.
308
00:33:03,360 --> 00:33:05,590
We should keep moving.
309
00:33:17,440 --> 00:33:18,429
No.
310
00:33:26,200 --> 00:33:27,713
Where is she?
311
00:33:30,480 --> 00:33:32,072
Who?
312
00:33:47,600 --> 00:33:51,593
Oh, now's a good time to check
the radio. Not before, but now.
313
00:33:51,680 --> 00:33:54,592
- We're up higher.
- Yes, we are.
314
00:34:00,320 --> 00:34:01,912
Bar.
315
00:34:03,320 --> 00:34:05,709
Hey, we've got a bar!
316
00:34:09,200 --> 00:34:11,111
Mayday, Mayday!
317
00:34:12,520 --> 00:34:14,317
- What is that?
- Feedback.
318
00:34:14,400 --> 00:34:16,755
- From what? What would do that?
- I don't know.
319
00:34:16,840 --> 00:34:20,913
I'll tell you what. This guy not fixing
the radio. The thing doesn't even work.
320
00:34:21,680 --> 00:34:23,716
No. No, no, no, no, it's not broken.
321
00:34:27,200 --> 00:34:30,670
We can't transmit because
something else is already transmitting.
322
00:34:30,760 --> 00:34:32,398
- From where?
- What?
323
00:34:32,480 --> 00:34:34,516
Somewhere close, the signal's strong.
324
00:34:34,600 --> 00:34:37,194
Somewhere close?
On the island? That's great!
325
00:34:37,280 --> 00:34:39,999
- Maybe it's other survivors.
- From our plane? How...?
326
00:34:40,080 --> 00:34:42,913
- What kind of transmission?
- Satphone, radio signal.
327
00:34:43,000 --> 00:34:45,560
- Can we listen?
- Let me get the frequency. Hold on.
328
00:34:45,640 --> 00:34:47,551
- There's no transmission.
- Shut up!
329
00:34:47,640 --> 00:34:49,870
The rescue party, it has to be.
330
00:34:52,080 --> 00:34:56,392
French. The French are coming! I've
never been so happy to hear the French.
331
00:34:56,480 --> 00:34:58,471
I never took French.
What is she saying?
332
00:34:58,560 --> 00:35:00,915
- Does anyone speak French?
- She does.
333
00:35:01,000 --> 00:35:02,433
No, I don't. What?
334
00:35:02,520 --> 00:35:05,239
What are you talking about,
you spent a year in Paris!
335
00:35:05,320 --> 00:35:10,713
- Drinking! Not studying!
- Iteration 7-2-9-4-5-3-1.
336
00:35:10,800 --> 00:35:13,360
- Okay, what's that?
- Oh, no, no, no.
337
00:35:13,440 --> 00:35:15,271
- What no?
- The batteries are dying.
338
00:35:15,360 --> 00:35:17,430
- How much time do we have?
- Not much.
339
00:35:17,520 --> 00:35:20,398
- I've heard you speak French. Listen.
- I can't!
340
00:35:20,480 --> 00:35:22,914
Do you speak French,
because that would be nice.
341
00:35:23,000 --> 00:35:27,755
- Iteration 1-7-2...
- That voice is weird. What is that?
342
00:35:27,840 --> 00:35:29,831
Come on, come on.
343
00:35:31,280 --> 00:35:33,714
It's... It's repeating.
344
00:35:34,840 --> 00:35:36,796
- She's right.
- What?
345
00:35:36,880 --> 00:35:40,555
It's a loop. "iteration."
It's repeating the same message.
346
00:35:40,640 --> 00:35:43,393
- It's a counter.
- Iteration...
347
00:35:43,480 --> 00:35:48,600
- The next number will end 5-3-3.
- ...9-4-5-3-3.
348
00:35:48,680 --> 00:35:50,875
Does anyone
know what he's talking about?
349
00:35:50,960 --> 00:35:54,919
It's a running count of the number
of times the message has repeated.
350
00:35:55,000 --> 00:35:59,551
It's roughly 30 seconds long, so...
How long...?
351
00:35:59,640 --> 00:36:03,872
- Don't forget to carry the one.
- ...5-3-4.
352
00:36:03,960 --> 00:36:07,350
She's saying... "Please."
353
00:36:08,040 --> 00:36:12,556
She's saying, "Please, help me.
Please, come get me."
354
00:36:12,640 --> 00:36:14,710
Or she's not!
You don't speak French!
355
00:36:14,800 --> 00:36:16,631
- Let her listen.
- Shut up, man!
356
00:36:16,720 --> 00:36:18,915
Guys, the battery. The battery.
357
00:36:19,000 --> 00:36:23,357
...7-2-9-4-5-3-5.
358
00:36:25,280 --> 00:36:27,316
"I'm alone now.
359
00:36:27,400 --> 00:36:30,949
I'm... on the island alone.
360
00:36:34,240 --> 00:36:36,549
Please, someone come.
361
00:36:37,000 --> 00:36:40,675
The others, they're... They're dead.
362
00:36:43,280 --> 00:36:45,589
It killed them.
363
00:36:47,120 --> 00:36:48,838
It killed them all."
364
00:36:59,360 --> 00:37:02,238
- That was good.
- Sixteen years.
365
00:37:02,800 --> 00:37:04,756
What?
366
00:37:04,840 --> 00:37:09,391
Sixteen years... and five months.
That's the count.
367
00:37:09,480 --> 00:37:12,392
- What the hell are you talking about?
- The iterations.
368
00:37:13,000 --> 00:37:15,230
It's a distress call.
369
00:37:15,640 --> 00:37:18,108
A plea for help. A Mayday.
370
00:37:18,880 --> 00:37:21,110
If the count is right...
371
00:37:21,840 --> 00:37:24,957
...it's been playing over and over...
372
00:37:25,040 --> 00:37:27,395
...for 16 years.
373
00:37:27,760 --> 00:37:30,797
Someone else was stranded here?
374
00:37:35,000 --> 00:37:36,513
Maybe they came for them.
375
00:37:36,600 --> 00:37:39,034
If someone came,
why is it still playing?
376
00:37:45,720 --> 00:37:48,792
Guys...
377
00:37:48,880 --> 00:37:50,871
Where are we?28414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.