All language subtitles for Lockie.Leonard.S1-E18.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,648 --> 00:00:03,109 ♫ Worlds away from anyone 2 00:00:03,109 --> 00:00:06,709 ♫ They were burning themselves out in the sun 3 00:00:06,709 --> 00:00:09,646 ♫ Worlds away from anyone 4 00:00:09,646 --> 00:00:12,893 ♫ They were burning themselves out in the sun 5 00:00:12,893 --> 00:00:17,060 ♫ There was just enough to get that far away 6 00:00:19,533 --> 00:00:21,366 ♫ Ooh 7 00:00:22,362 --> 00:00:24,862 ♫ Ooh ooh ooh 8 00:00:42,523 --> 00:00:44,344 - [Group] Fight, fight, fight, fight, fight, 9 00:00:44,344 --> 00:00:47,346 fight, fight, fight, fight, fight, 10 00:00:47,346 --> 00:00:49,826 fight, fight, fight, fight, fight, 11 00:00:49,826 --> 00:00:51,054 fight, fight, fight, fight, fight. 12 00:00:51,054 --> 00:00:52,842 - [Lockie Voiceover] People have some weird fears, 13 00:00:52,842 --> 00:00:53,759 don't they? 14 00:00:55,105 --> 00:00:57,454 Phillip is afraid of becoming like Pop, 15 00:00:57,454 --> 00:01:00,545 wetting the bed till he's 110. 16 00:01:00,545 --> 00:01:02,974 Sarge is afraid of running out of rhymes. 17 00:01:02,974 --> 00:01:06,105 - His words were bitter, just like lemon. 18 00:01:06,105 --> 00:01:08,938 He spat them out and cried to, to. 19 00:01:13,780 --> 00:01:15,262 - [Lockie Voiceover] Mum is afraid that everyone will look 20 00:01:15,262 --> 00:01:18,095 at her bum and think it's too big. 21 00:01:19,803 --> 00:01:20,923 Me? 22 00:01:20,923 --> 00:01:22,523 My fears aren't that weird. 23 00:01:22,523 --> 00:01:25,694 I'm afraid of getting beaten up by big hairy bogans, 24 00:01:25,694 --> 00:01:26,527 like Curtis. 25 00:01:26,527 --> 00:01:28,714 - Hope you've said your prayers, Leonard. 26 00:01:28,714 --> 00:01:31,274 - Does anyone know why I'm here? 27 00:01:31,274 --> 00:01:33,274 Or how this all started? 28 00:01:34,424 --> 00:01:38,816 Or why Curtis is as angry as a bee in a brown paper bag? 29 00:01:38,816 --> 00:01:40,843 - So did your mum say what was so important? 30 00:01:40,843 --> 00:01:43,176 - She just said to ask you. 31 00:01:43,176 --> 00:01:46,232 She baked a cake and everything, and mum never cooks. 32 00:01:46,232 --> 00:01:47,713 - I'll come straight over. 33 00:01:47,713 --> 00:01:50,136 Lockie, apple or orange? 34 00:01:50,136 --> 00:01:51,792 - I've lost my voice. 35 00:01:51,792 --> 00:01:53,936 - You should have got out of your wet suit straight away. 36 00:01:53,936 --> 00:01:57,853 - Lockie and Vicki went water skiing yesterday. 37 00:01:59,094 --> 00:02:00,564 - Ahh! 38 00:02:00,564 --> 00:02:02,293 - [Phillip] And crashed and burned, 39 00:02:02,293 --> 00:02:04,010 and now they're not talking. 40 00:02:04,010 --> 00:02:05,349 - Phillip! 41 00:02:05,349 --> 00:02:06,182 - What? 42 00:02:06,182 --> 00:02:07,029 You've lost your voice. 43 00:02:07,029 --> 00:02:09,759 - I was just filling in the gaps. 44 00:02:09,759 --> 00:02:10,992 - Have you done your assignment? 45 00:02:10,992 --> 00:02:11,848 - What assignment? 46 00:02:11,848 --> 00:02:15,460 - Have to make a speech in front of the whole class. 47 00:02:15,460 --> 00:02:18,381 If you could be anyone for a day, who would it be? 48 00:02:18,381 --> 00:02:20,362 - Don't think I like the sound of that. 49 00:02:20,362 --> 00:02:23,541 What's wrong with just being who you are? 50 00:02:23,541 --> 00:02:26,732 So, you want me to pose for a sculpture? 51 00:02:26,732 --> 00:02:31,097 - I know it's late notice, but the judging closes tomorrow. 52 00:02:31,097 --> 00:02:31,930 Cake? 53 00:02:35,733 --> 00:02:37,082 - [Lockie Voiceover] Apart from her bum, 54 00:02:37,082 --> 00:02:40,253 Mum was also afraid of hurting anyone's feelings. 55 00:02:40,253 --> 00:02:42,122 - I'd be honoured to pose for you. 56 00:02:42,122 --> 00:02:43,122 - Oh, great! 57 00:02:46,162 --> 00:02:48,579 Oh, you don't have to eat it. 58 00:02:51,272 --> 00:02:53,301 - [Lockie Voiceover] And, if I'm honest, 59 00:02:53,301 --> 00:02:55,122 I probably should have said I'm also a bit afraid 60 00:02:55,122 --> 00:02:56,602 of Vicki Streeton. 61 00:02:56,602 --> 00:02:57,769 - You should have called her straight away. 62 00:02:57,769 --> 00:02:58,602 - I did! 63 00:02:59,660 --> 00:03:02,895 (bees buzzing) 64 00:03:02,895 --> 00:03:03,728 - Bees? 65 00:03:05,999 --> 00:03:08,780 But did you say you were sorry for being an idiot? 66 00:03:08,780 --> 00:03:11,310 No. Because if you did, everything would be sweet. 67 00:03:11,310 --> 00:03:12,759 - But I was not an idiot. 68 00:03:12,759 --> 00:03:13,592 - Doesn't matter. 69 00:03:13,592 --> 00:03:16,342 That's just what you have to say. 70 00:03:21,138 --> 00:03:23,831 - Hurry up, Vicki, we've got a class to get on with. 71 00:03:23,831 --> 00:03:25,932 - Haha, there's no class in here, Miss Twaddle. 72 00:03:25,932 --> 00:03:26,833 - Right! 73 00:03:26,833 --> 00:03:28,083 Heads on desks. 74 00:03:29,502 --> 00:03:31,452 If you're going to act like children, 75 00:03:31,452 --> 00:03:34,123 I'll act the grumpy school teacher. 76 00:03:34,123 --> 00:03:35,071 - Egg was right. 77 00:03:35,071 --> 00:03:36,505 I just need to say it. 78 00:03:36,505 --> 00:03:38,374 Tell her I'm an idiot. 79 00:03:38,374 --> 00:03:39,791 I know you think. 80 00:03:40,654 --> 00:03:41,487 - What? 81 00:03:41,487 --> 00:03:42,320 - I'm a. 82 00:03:43,293 --> 00:03:45,193 - All right, let's hope you've used up 83 00:03:45,193 --> 00:03:47,148 all your silliness for today. 84 00:03:47,148 --> 00:03:47,981 Heads up. 85 00:03:51,431 --> 00:03:52,848 Who would you be? 86 00:03:57,534 --> 00:04:00,117 (bees buzzing) 87 00:04:03,238 --> 00:04:07,814 - Since when does she hang around bogans like Curtis? 88 00:04:07,814 --> 00:04:08,647 I thought you said you were gonna apologise 89 00:04:08,647 --> 00:04:10,041 for being an idiot. 90 00:04:10,041 --> 00:04:10,874 - I tried. 91 00:04:14,653 --> 00:04:16,153 - What's that for? 92 00:04:20,355 --> 00:04:21,903 - [Lockie Voiceover] If only I'd known these few little 93 00:04:21,903 --> 00:04:25,063 steps were gonna put me into the face of my fear, 94 00:04:25,063 --> 00:04:27,585 maybe I would have had a chat to my feet. 95 00:04:27,585 --> 00:04:30,002 - What do you want, wax-head? 96 00:04:35,086 --> 00:04:37,169 Dear Vicki, I'm an idiot. 97 00:04:39,566 --> 00:04:40,399 He's got that part right. 98 00:04:40,399 --> 00:04:41,953 (kids laughing) 99 00:04:41,953 --> 00:04:42,849 - [Bogan] Yeah. 100 00:04:42,849 --> 00:04:44,599 - And I'm sorry that. 101 00:04:52,364 --> 00:04:55,127 The only time I ever want to see your face again 102 00:04:55,127 --> 00:04:57,960 is when you bring me a new vanilla slice. 103 00:04:57,960 --> 00:04:58,793 Got that? 104 00:05:04,044 --> 00:05:05,294 - [Bogan] Yeah! 105 00:05:06,716 --> 00:05:09,383 (dish breaking) 106 00:05:13,289 --> 00:05:16,089 - Your mother just found out that your mother needs 107 00:05:16,089 --> 00:05:18,638 to sculpt her in the nude for this competition. 108 00:05:18,638 --> 00:05:21,348 - Mum's got a bum thing. 109 00:05:21,348 --> 00:05:23,931 (Joy mumbling) 110 00:05:33,396 --> 00:05:34,478 - [Lockie Voiceover] I should've rung Vicki straight away 111 00:05:34,478 --> 00:05:35,728 and apologised. 112 00:05:36,780 --> 00:05:40,049 I should've bought Curtis a new vanilla slice. 113 00:05:40,049 --> 00:05:42,430 Or alternatively, I should have just stayed 114 00:05:42,430 --> 00:05:44,929 in bed 'til I turned 18. 115 00:05:44,929 --> 00:05:47,929 (heavy metal music) 116 00:05:54,257 --> 00:05:56,924 (wood cracking) 117 00:05:57,889 --> 00:05:59,470 - [Lockie Voiceover] So where's Mr. Streeton? 118 00:05:59,470 --> 00:06:03,637 He should be out here screaming his brains out by now. 119 00:06:09,574 --> 00:06:12,824 (bicycles clattering) 120 00:06:20,694 --> 00:06:23,830 - Unless you're here to deliver me a new vanilla slice, 121 00:06:23,830 --> 00:06:25,997 I'm gonna be very unhappy. 122 00:06:33,270 --> 00:06:35,342 (electric guitar solo music) 123 00:06:35,342 --> 00:06:36,175 - [Lockie Voiceover] Things were getting 124 00:06:36,175 --> 00:06:38,230 too intense for words. 125 00:06:38,230 --> 00:06:40,998 I had to get some serious air guitar translation done. 126 00:06:40,998 --> 00:06:44,748 (electric guitar solo music) 127 00:06:46,160 --> 00:06:47,735 - And what did you say? 128 00:06:47,735 --> 00:06:49,082 - I just said, yeah, whatever. 129 00:06:49,082 --> 00:06:49,915 - Oh, no. 130 00:06:49,915 --> 00:06:50,748 - What? 131 00:06:50,748 --> 00:06:52,897 - You just agreed to fight Curtis tomorrow at four o'clock, 132 00:06:52,897 --> 00:06:54,876 in the canteen after school. 133 00:06:54,876 --> 00:06:55,836 And you better not be late. 134 00:06:55,836 --> 00:06:57,106 - He said all that? 135 00:06:57,106 --> 00:07:00,946 He specifically said in the canteen after school? 136 00:07:00,946 --> 00:07:04,706 (electric guitar solo music) 137 00:07:04,706 --> 00:07:05,703 - In the canteen. 138 00:07:05,703 --> 00:07:06,786 After school. 139 00:07:08,807 --> 00:07:10,425 - There is another option. 140 00:07:10,425 --> 00:07:13,746 You can tell Mum and Sarge and then that'd stop it. 141 00:07:13,746 --> 00:07:14,579 - No way. 142 00:07:14,579 --> 00:07:16,818 And if you tell them, I'll be using your head for practise, 143 00:07:16,818 --> 00:07:17,651 alright? 144 00:07:23,399 --> 00:07:24,938 - I don't want you to go, Lockie. 145 00:07:24,938 --> 00:07:25,846 - I'll be okay. 146 00:07:25,846 --> 00:07:27,838 - But he's 15. 147 00:07:27,838 --> 00:07:28,671 And he's big. 148 00:07:28,671 --> 00:07:30,588 - Go to sleep, Phillip. 149 00:07:33,121 --> 00:07:36,288 - 20 hours 'til the showdown, Leonard. 150 00:07:39,928 --> 00:07:42,773 - [Lockie Voiceover] If I could be anyone, who would I be? 151 00:07:42,773 --> 00:07:45,125 - [Group] Fight, fight, fight, fight, 152 00:07:45,125 --> 00:07:46,680 fight, fight, fight, fight 153 00:07:46,680 --> 00:07:48,493 - [Lockie Voiceover] Maybe a man of peace. 154 00:07:48,493 --> 00:07:50,395 Gandhi, or some Indian guru. 155 00:07:50,395 --> 00:07:52,994 - [Group] Fight, fight, fight, fight, fight, fight. 156 00:07:52,994 --> 00:07:55,002 - [Lockie Voiceover] Just zap him with my kindness. 157 00:07:55,002 --> 00:07:58,361 Have him eating right outta my hand. 158 00:07:58,361 --> 00:07:59,520 (Curtis grunting) 159 00:07:59,520 --> 00:08:02,369 (Curtis roaring) 160 00:08:02,369 --> 00:08:03,630 Or not. 161 00:08:03,630 --> 00:08:05,803 In which case, I should be a boxer. 162 00:08:05,803 --> 00:08:06,973 Muhammad Ali. 163 00:08:06,973 --> 00:08:09,912 Gotta float like a butterfly, sting like a bee. 164 00:08:09,912 --> 00:08:11,693 Or maybe Phillip's right. 165 00:08:11,693 --> 00:08:13,792 Maybe I should tell Sarge. 166 00:08:13,792 --> 00:08:14,625 Sarge! 167 00:08:16,243 --> 00:08:17,076 Sarge! 168 00:08:18,763 --> 00:08:20,983 You're supposed to come when I call you. 169 00:08:20,983 --> 00:08:22,784 - Would you stop blathering on? 170 00:08:22,784 --> 00:08:23,749 - It's my dream. 171 00:08:23,749 --> 00:08:25,275 - I don't care. 172 00:08:25,275 --> 00:08:26,824 Four o'clock, Leonard. 173 00:08:26,824 --> 00:08:27,907 Four o'clock. 174 00:08:29,941 --> 00:08:33,312 - [Lockie Voiceover] Eight and a half hours to go. 175 00:08:33,312 --> 00:08:35,584 - You are a bit hot. 176 00:08:35,584 --> 00:08:38,615 D'you think you should stay home? 177 00:08:38,615 --> 00:08:39,865 - I dunno, Mum. 178 00:08:41,483 --> 00:08:44,066 It's okay to be scared, Lockie. 179 00:08:45,444 --> 00:08:48,611 I know you don't like making speeches. 180 00:08:50,072 --> 00:08:54,243 Sometimes, they say, it's better to face your fear. 181 00:08:54,243 --> 00:08:55,443 Yeah, I know. 182 00:08:55,443 --> 00:08:59,403 Hmm, always sounded like a load of tripe to me, too. 183 00:08:59,403 --> 00:09:01,272 And you know what? 184 00:09:01,272 --> 00:09:03,752 I will support you if you want to stay at home. 185 00:09:03,752 --> 00:09:07,092 I think it's a silly assignment, anyway. 186 00:09:07,092 --> 00:09:08,533 Well, that's it, then. 187 00:09:08,533 --> 00:09:11,192 We're both staying at home. 188 00:09:11,192 --> 00:09:12,630 Hmm, won't be able to pose 189 00:09:12,630 --> 00:09:14,293 for Mrs Eggleston's sculpture now. 190 00:09:14,293 --> 00:09:15,126 Shame. 191 00:09:19,779 --> 00:09:23,604 - So, Leonard chickened out (clucking like a chicken). 192 00:09:23,604 --> 00:09:25,074 - [Lockie Voiceover] Word was out. 193 00:09:25,074 --> 00:09:28,253 I was home in bed with a bad case of gutlessness. 194 00:09:28,253 --> 00:09:30,314 And it looked like I'd given it to Mum, too. 195 00:09:30,314 --> 00:09:34,183 - I'm so sorry, but I'm afraid Lockie's home sick 196 00:09:34,183 --> 00:09:36,453 and I couldn't leave him. 197 00:09:36,453 --> 00:09:37,703 - Yes, you can. 198 00:09:39,611 --> 00:09:42,394 - Really, I don't think. 199 00:09:42,394 --> 00:09:44,649 - I'm going to school. 200 00:09:44,649 --> 00:09:46,316 - Yes, that was him. 201 00:09:47,202 --> 00:09:50,482 He seems to have made a recovery. 202 00:09:50,482 --> 00:09:51,732 Oh, good, okay. 203 00:09:53,543 --> 00:09:55,293 I'll see you at four. 204 00:09:58,503 --> 00:10:01,903 - You gotta face the fear, Mum. 205 00:10:01,903 --> 00:10:04,893 - And that's why I'd be Oprah Winfrey's dog. 206 00:10:04,893 --> 00:10:08,476 (students clapping softly) 207 00:10:10,493 --> 00:10:11,442 - I had a late note. 208 00:10:11,442 --> 00:10:12,503 Gave it to Mr. Flint. 209 00:10:12,503 --> 00:10:13,336 - Good-o. 210 00:10:18,023 --> 00:10:20,823 - Staying home was the smartest thing you've done all day. 211 00:10:20,823 --> 00:10:23,503 And now you've stuffed that up, too. 212 00:10:23,503 --> 00:10:24,571 I know about the fight. 213 00:10:24,571 --> 00:10:25,903 It's not gonna happen. 214 00:10:25,903 --> 00:10:26,736 I'm gonna stop it. 215 00:10:26,736 --> 00:10:29,263 - Vicki, you're required at the Principal's office. 216 00:10:29,263 --> 00:10:30,894 Your father's waiting to see you. 217 00:10:30,894 --> 00:10:32,297 - But my dad's not meant to be home till tomorrow. 218 00:10:32,297 --> 00:10:34,217 - Immediately, please! 219 00:10:34,217 --> 00:10:38,050 And Vicki, I think you'd better take your bag. 220 00:10:41,087 --> 00:10:45,567 Mr. Leonard, just enough time for you to do your assignment. 221 00:10:45,567 --> 00:10:47,567 Who would you rather be? 222 00:10:51,475 --> 00:10:52,308 - Ahem. 223 00:10:54,236 --> 00:10:56,396 In choosing someone, 224 00:10:56,396 --> 00:10:58,617 there were many things I wanted to have. 225 00:10:58,617 --> 00:11:00,450 Like, characteristics. 226 00:11:01,396 --> 00:11:04,813 But I couldn't work out who had them all. 227 00:11:07,154 --> 00:11:10,927 First off, I tried to think of someone who was fearless. 228 00:11:10,927 --> 00:11:12,767 But Mum said some fears are healthy, 229 00:11:12,767 --> 00:11:16,471 otherwise we'd all go around picking up spiders. 230 00:11:16,471 --> 00:11:18,748 Then, I thought, maybe it'd be better 231 00:11:18,748 --> 00:11:21,034 if I was someone who's brave. 232 00:11:21,034 --> 00:11:22,817 - [Group] Fight, fight, fight, fight, fight. 233 00:11:22,817 --> 00:11:25,324 - [Lockie] Brave people still get scared. 234 00:11:25,324 --> 00:11:28,886 Like Sarge, sometimes he has to do scary stuff, 235 00:11:28,886 --> 00:11:30,107 but he does it anyway. 236 00:11:30,107 --> 00:11:32,361 'Cause he knows it's the right thing to do. 237 00:11:32,361 --> 00:11:36,528 - [Group] Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight. 238 00:11:39,985 --> 00:11:43,402 - Hope you've said your prayers, Leonard. 239 00:11:48,483 --> 00:11:50,123 - [Lockie] And maybe that's the key, 240 00:11:50,123 --> 00:11:53,623 knowing what's worth doing and what's not. 241 00:11:54,643 --> 00:11:56,781 And the brave bit is not caring 242 00:11:56,781 --> 00:11:59,222 if anyone thinks you're a coward. 243 00:11:59,222 --> 00:12:02,284 (bell ringing) 244 00:12:02,284 --> 00:12:04,502 And that's what I was going to tell Curtis, 245 00:12:04,502 --> 00:12:07,085 if he'd only given me a chance. 246 00:12:12,255 --> 00:12:14,460 I can't show you exactly what happened. 247 00:12:14,460 --> 00:12:16,153 Can't stomach it again. 248 00:12:16,153 --> 00:12:19,014 But this is it in interpretive dance. 249 00:12:19,014 --> 00:12:19,847 On skates. 250 00:12:23,273 --> 00:12:27,023 I will be played by Sarge, 'cause he's brave. 251 00:12:29,011 --> 00:12:30,986 Curtis will be played by himself. 252 00:12:30,986 --> 00:12:32,653 'Cause he's a bogan. 253 00:12:35,311 --> 00:12:38,061 (dramatic music) 254 00:13:21,029 --> 00:13:24,112 - [Group] Fight, fight, fight, fight. 255 00:13:35,007 --> 00:13:35,840 - Ahhhh! 256 00:13:38,718 --> 00:13:40,478 How many bee stings? 257 00:13:40,478 --> 00:13:42,145 - Three, four, five? 258 00:13:45,187 --> 00:13:47,187 - Okay, we're done here. 259 00:13:48,318 --> 00:13:49,901 - Does it look bad? 260 00:13:55,309 --> 00:13:58,474 - [Phillip] What are you going to tell Sarge? 261 00:13:58,474 --> 00:13:59,887 - It was an accident. 262 00:13:59,887 --> 00:14:01,618 We were playing handball and I was running backwards 263 00:14:01,618 --> 00:14:02,658 to get the ball. 264 00:14:02,658 --> 00:14:04,434 - I just don't understand why there were bees 265 00:14:04,434 --> 00:14:05,442 at school in the first place. 266 00:14:05,442 --> 00:14:08,618 - They used to be part of the year 12 biology course, 267 00:14:08,618 --> 00:14:09,956 until Lockie crashed into them. 268 00:14:09,956 --> 00:14:14,218 - Stop eating all those jubes, Phillip, you'll be sick. 269 00:14:14,218 --> 00:14:15,370 (telephone ringing) 270 00:14:15,370 --> 00:14:19,279 - Get that would you, please, Phillip? 271 00:14:19,279 --> 00:14:20,399 (doorbell rings) 272 00:14:20,399 --> 00:14:22,149 - That'll be Wingnut. 273 00:14:27,919 --> 00:14:29,879 - So, how did it go? 274 00:14:29,879 --> 00:14:30,712 - How did what go? 275 00:14:30,712 --> 00:14:32,311 - The assignment. 276 00:14:32,311 --> 00:14:33,144 You made the speech, 277 00:14:33,144 --> 00:14:36,092 even though you were just a little bit fearful. 278 00:14:36,092 --> 00:14:37,402 - It was all right. 279 00:14:37,402 --> 00:14:38,597 - But it was good to do it, wasn't it? 280 00:14:38,597 --> 00:14:39,930 Just to get out there and do it. 281 00:14:39,930 --> 00:14:42,538 You know, not hiding at home, just doing it. 282 00:14:42,538 --> 00:14:44,288 - Yeah, it was great. 283 00:14:45,300 --> 00:14:47,378 - Oh, you don't seem very happy about it. 284 00:14:47,378 --> 00:14:49,092 - These bee stings are sort of distracting me 285 00:14:49,092 --> 00:14:51,009 from my happiness, Mum. 286 00:14:51,898 --> 00:14:52,978 - I just want to go for a surf 287 00:14:52,978 --> 00:14:54,898 and forget today ever happened. 288 00:14:54,898 --> 00:14:56,815 - Vicki's on the phone. 289 00:14:58,871 --> 00:14:59,704 - What? 290 00:15:06,401 --> 00:15:07,234 Hello? 291 00:15:07,234 --> 00:15:09,463 - I'm not even supposed to be using the phone. 292 00:15:09,463 --> 00:15:11,880 I just had to make sure that, 293 00:15:14,281 --> 00:15:15,698 that you're okay. 294 00:15:18,073 --> 00:15:20,892 - Yeah, terrible accident, really. 295 00:15:20,892 --> 00:15:22,836 - Well, I'm grounded, in case you care. 296 00:15:22,836 --> 00:15:23,669 - How come? 297 00:15:23,669 --> 00:15:26,300 - Because of what Curtis' mate did to Dad's table. 298 00:15:26,300 --> 00:15:28,724 They shouldn't have been here while Mum and Dad were away. 299 00:15:28,724 --> 00:15:29,807 - Oh, good-o. 300 00:15:30,804 --> 00:15:31,884 - I'm gonna go. 301 00:15:31,884 --> 00:15:32,717 - Well. 302 00:15:34,660 --> 00:15:35,493 Okay. 303 00:15:37,660 --> 00:15:40,243 (mellow music) 304 00:15:58,769 --> 00:16:01,090 - [Lockie Voiceover] Sometimes you just need to get away, 305 00:16:01,090 --> 00:16:04,313 where there's just the sun, the sand, the surf 306 00:16:04,313 --> 00:16:07,146 and no one to mess with your head. 307 00:16:08,148 --> 00:16:10,209 Until some noodle tells you Curtis reckons he's going 308 00:16:10,209 --> 00:16:12,953 to beat you up every day till Christmas. 309 00:16:12,953 --> 00:16:14,547 Not great news. 310 00:16:14,547 --> 00:16:18,714 Almost as scary as the jumble in my head about Vicki. 311 00:16:20,388 --> 00:16:21,434 - You can't hide in bed all day. 312 00:16:21,434 --> 00:16:22,900 Get up. 313 00:16:22,900 --> 00:16:25,067 You've got penance to pay. 314 00:16:30,138 --> 00:16:31,537 - What did I do in my sleep last night 315 00:16:31,537 --> 00:16:34,370 to get me into trouble with Sarge? 316 00:16:37,451 --> 00:16:39,855 Did you tell them about the fight? 317 00:16:39,855 --> 00:16:42,201 - Only the bit about Curtis beating you up every day 318 00:16:42,201 --> 00:16:43,534 until Christmas. 319 00:16:49,161 --> 00:16:49,994 - Lockie! 320 00:16:54,361 --> 00:16:56,630 (dish breaking) 321 00:16:56,630 --> 00:16:58,916 Joy, if you don't like the plates we can get new ones. 322 00:16:58,916 --> 00:17:01,588 - Mrs Eggleston's sculpture won. 323 00:17:01,588 --> 00:17:05,340 - Oh, well, that's, that's good, isn't it? 324 00:17:05,340 --> 00:17:07,530 Mrs. F. Eggleston, winner in the sculpture category. 325 00:17:07,530 --> 00:17:08,747 Prize $300 cash. 326 00:17:08,747 --> 00:17:10,323 Winning sculpture will be on display 327 00:17:10,323 --> 00:17:13,823 at Main Street, Angelus, for three months. 328 00:17:14,982 --> 00:17:17,730 Oh that's, that's good, isn't it? 329 00:17:17,730 --> 00:17:18,845 That, that, that's great. 330 00:17:18,845 --> 00:17:19,678 Yeah, that's great, isn't it? 331 00:17:19,678 --> 00:17:22,388 - No, Sarge, I'm in the nude! 332 00:17:22,388 --> 00:17:26,386 With my big, back veranda exposed for everyone to look at. 333 00:17:26,386 --> 00:17:27,347 - Well, there is that. 334 00:17:27,347 --> 00:17:29,513 (Curtis banging) 335 00:17:29,513 --> 00:17:30,856 Oh, I forgot. 336 00:17:30,856 --> 00:17:32,667 I've got Curtis in the back of the paddy waggon. 337 00:17:32,667 --> 00:17:34,416 - Curtis is here? 338 00:17:34,416 --> 00:17:37,115 Sarge never comes at things head on. 339 00:17:37,115 --> 00:17:39,435 He likes to sneak up on problems. 340 00:17:39,435 --> 00:17:41,681 Give them a touch of showbiz. 341 00:17:41,681 --> 00:17:44,005 - Right, two coats ought to do it. 342 00:17:44,005 --> 00:17:45,505 Oh, nearly forgot. 343 00:17:46,503 --> 00:17:48,336 Here are your brushes. 344 00:17:49,255 --> 00:17:50,838 - Are you for real? 345 00:17:56,834 --> 00:17:59,663 - Am I prone to making jokes, Lochlan? 346 00:17:59,663 --> 00:18:01,525 - Never made a joke in your life. 347 00:18:01,525 --> 00:18:02,925 - Never made a joke in your life, who? 348 00:18:02,925 --> 00:18:06,508 - Sir! Never made a joke in your life, sir! 349 00:18:10,925 --> 00:18:14,470 - Now, I don't know about you, Curtis, 350 00:18:14,470 --> 00:18:16,856 but I know Lochlan! 351 00:18:16,856 --> 00:18:20,295 So I'm assuming he started this. 352 00:18:20,295 --> 00:18:23,628 But you could've turned the other cheek. 353 00:18:24,562 --> 00:18:27,202 Now, Monday morning, if you two are thinking 354 00:18:27,202 --> 00:18:29,506 of moving in to round two, 355 00:18:29,506 --> 00:18:32,839 oh, you'll be back in here Monday night. 356 00:18:40,845 --> 00:18:42,626 - Nice one, Sarge. 357 00:18:42,626 --> 00:18:45,146 There's one problem with the plan though. 358 00:18:45,146 --> 00:18:47,215 He can see through the bars. 359 00:18:47,215 --> 00:18:49,203 Curtis is going to see that I'm not painting. 360 00:18:49,203 --> 00:18:50,453 - No, he won't. 361 00:18:56,855 --> 00:19:00,085 I'm not going to use the word disappointed. 362 00:19:00,085 --> 00:19:01,866 There are very few reasons in this life 363 00:19:01,866 --> 00:19:03,472 to raise your fists, Lockie, 364 00:19:03,472 --> 00:19:05,972 and Curtis is not one of them. 365 00:19:11,293 --> 00:19:13,975 You almost had the right idea by staying at home. 366 00:19:13,975 --> 00:19:16,682 - Yeah, that's what Vicki said. 367 00:19:16,682 --> 00:19:18,335 - Smart girl, that. 368 00:19:18,335 --> 00:19:20,252 Complicated, but smart. 369 00:19:23,330 --> 00:19:26,196 She phoned again, by the way. 370 00:19:26,196 --> 00:19:29,183 Maybe you'd like to go around. 371 00:19:29,183 --> 00:19:31,683 Once you've finished painting. 372 00:19:35,483 --> 00:19:36,650 - Psst, Vicki. 373 00:19:41,160 --> 00:19:44,123 - I have to make sure every shrub is the exact same height, 374 00:19:44,123 --> 00:19:45,623 to the millimetre. 375 00:19:47,832 --> 00:19:50,507 Umm, quick, get in the recycle bin. 376 00:19:50,507 --> 00:19:51,340 - [Lockie] What? 377 00:19:51,340 --> 00:19:55,007 - Oh, they never use it, it's just for show. 378 00:20:01,296 --> 00:20:05,463 - That section's a little bit higher than the rest, kitten. 379 00:20:09,699 --> 00:20:11,419 - He doesn't get it, does he? 380 00:20:11,419 --> 00:20:12,252 - Get what? 381 00:20:12,252 --> 00:20:13,421 - That it's weird to go away and leave you 382 00:20:13,421 --> 00:20:14,861 by yourself for three days in the first place. 383 00:20:14,861 --> 00:20:16,712 - I don't know if you can talk about being weird. 384 00:20:16,712 --> 00:20:18,158 - Well, if some bogan got all hot and sweaty 385 00:20:18,158 --> 00:20:21,811 over my girlfriend and then decided to beat my head in. 386 00:20:21,811 --> 00:20:23,029 - Is that what I am? 387 00:20:23,029 --> 00:20:25,120 Your girlfriend? 388 00:20:25,120 --> 00:20:27,069 - I don't know. 389 00:20:27,069 --> 00:20:29,960 Mostly, you're my confusion. 390 00:20:29,960 --> 00:20:32,021 - I just get sick of being good all the time. 391 00:20:32,021 --> 00:20:33,829 - See, I'm confused already. 392 00:20:33,829 --> 00:20:35,304 I thought we were talking about the Curtis thing? 393 00:20:35,304 --> 00:20:36,526 - Yeah, well I am. 394 00:20:36,526 --> 00:20:38,699 I knew Mum and Dad would chuck a fit if I invited him over. 395 00:20:38,699 --> 00:20:40,280 - But they weren't even here. 396 00:20:40,280 --> 00:20:42,749 - Maybe I wanted you to chuck a fit too. 397 00:20:42,749 --> 00:20:46,724 I said stuff like, I loved you, and you didn't say it back. 398 00:20:46,724 --> 00:20:49,701 - Yeah, but you say that you love heaps of stuff, Vicki. 399 00:20:49,701 --> 00:20:51,259 You love fishing, 400 00:20:51,259 --> 00:20:53,088 you love falling asleep in front of the telly, 401 00:20:53,088 --> 00:20:54,219 you love nachos. 402 00:20:54,219 --> 00:20:55,389 - You're just being thick now. 403 00:20:55,389 --> 00:20:56,408 - [Lockie Voiceover] But I wasn't. 404 00:20:56,408 --> 00:20:58,699 I'm just not as complicated as Vicki. 405 00:20:58,699 --> 00:21:00,549 All this whole love thing. 406 00:21:00,549 --> 00:21:03,087 But it made me realise what makes stuff scary. 407 00:21:03,087 --> 00:21:05,519 It's when you don't know what's going to happen. 408 00:21:05,519 --> 00:21:07,408 - Do you think you'll ever say it? 409 00:21:07,408 --> 00:21:10,575 - I don't even know what it means yet. 410 00:21:12,240 --> 00:21:16,407 Does this, does this mean we can still hang out, or not? 411 00:21:24,414 --> 00:21:27,584 - All right, folks, it's showtime. 412 00:21:27,584 --> 00:21:30,360 The winner of the sculpture prize, 413 00:21:30,360 --> 00:21:34,614 with her very naturalistic piece entitled Mum, 414 00:21:34,614 --> 00:21:36,531 Mrs Florence Eggleston. 415 00:21:37,435 --> 00:21:38,352 - Yay, Mum! 416 00:21:42,523 --> 00:21:43,356 - Kiss. 417 00:21:45,398 --> 00:21:46,981 Okay, let's see it. 418 00:21:51,856 --> 00:21:54,606 (crowd clapping) 419 00:21:57,056 --> 00:21:58,547 - Ah. 420 00:21:58,547 --> 00:22:00,964 Oh, it's inspirational, love. 421 00:22:02,324 --> 00:22:03,766 - It's around the wrong way, you guys. 422 00:22:03,766 --> 00:22:05,655 Come on, I said bum to the wall. 423 00:22:05,655 --> 00:22:07,488 - Oh, I almost forgot. 424 00:22:08,625 --> 00:22:10,125 I made you a card. 425 00:22:11,051 --> 00:22:12,093 - Oh. 426 00:22:12,093 --> 00:22:14,093 - Mum, we love your bum. 427 00:22:23,933 --> 00:22:24,766 And we do. 428 00:22:28,237 --> 00:22:31,404 - Quick, come on, quick, quick, quick. 429 00:22:33,402 --> 00:22:35,591 Oh ho ho, look at that! 430 00:22:35,591 --> 00:22:37,173 - I just don't think I'm happy 431 00:22:37,173 --> 00:22:38,991 with every Tom, Dick and Harry, 432 00:22:38,991 --> 00:22:41,241 staring at my back veranda. 433 00:22:42,796 --> 00:22:44,671 - You've gotta face the fear, Mum. 434 00:22:44,671 --> 00:22:45,838 Face the fear. 435 00:23:09,402 --> 00:23:12,569 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh. 436 00:23:23,122 --> 00:23:26,253 ♫ Boy is breaking 437 00:23:26,253 --> 00:23:29,946 ♫ Underneath the weight of strain 438 00:23:29,946 --> 00:23:32,573 ♫ Hey, hey, hey 439 00:23:32,573 --> 00:23:35,151 ♫ Hey, hey, hey 440 00:23:35,151 --> 00:23:37,733 ♫ Worlds away from anyone 441 00:23:37,733 --> 00:23:41,423 ♫ They were burning themselves out in the sun 442 00:23:41,423 --> 00:23:44,191 ♫ Worlds away from anyone 443 00:23:44,191 --> 00:23:47,648 ♫ They were burning themselves out in the sun 444 00:23:47,648 --> 00:23:51,815 ♫ It was just enough to keep them far away 445 00:23:54,351 --> 00:23:56,184 ♫ Ooh 31465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.