Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,120 --> 00:01:57,280
"Blacksmith"
Qiu Zi Yu
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,520
"Swordsman"
Mo Jun Feng
3
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
Please make a set of weapons for me.
4
00:02:09,480 --> 00:02:11,400
Seven deadly daggers.
5
00:02:12,160 --> 00:02:14,800
Sorry, I'm no expert. I can't do it.
6
00:02:16,120 --> 00:02:18,160
You're too humble
7
00:02:18,600 --> 00:02:22,000
I've spent 3 months in search of an expert
8
00:02:22,080 --> 00:02:24,480
at shaping weapons.
9
00:02:24,560 --> 00:02:26,600
Who else but you
could be ideal for the job?
10
00:02:35,360 --> 00:02:38,000
Brother Qiu,
I've brought along the payment too.
11
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
Please don't refuse.
12
00:02:39,160 --> 00:02:42,480
You've got the wrong person,
my name isn't Qiu.
13
00:02:42,560 --> 00:02:44,040
And neither do I know how to make daggers.
14
00:02:44,120 --> 00:02:46,040
Qiu Zi Yu, everyone knows that
15
00:02:46,120 --> 00:02:48,440
you are a well-known weapons artisan.
16
00:02:48,520 --> 00:02:51,720
All friends in the martial arts world
17
00:02:51,800 --> 00:02:54,440
who use your weapons are world famous.
18
00:02:54,520 --> 00:02:57,080
Three years ago you disappeared
19
00:02:57,160 --> 00:03:00,360
I've spent a lot of effort in finding you
20
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
why do you refuse me?
21
00:03:07,840 --> 00:03:09,280
You really have got the wrong person
22
00:03:09,360 --> 00:03:11,960
I only know how to make farm implements.
23
00:03:13,480 --> 00:03:16,560
You sell your expertise and
I'm looking for fine daggers.
24
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
Your fine handicraft
25
00:03:17,760 --> 00:03:19,400
worn around my waist
26
00:03:19,480 --> 00:03:21,080
is definitely not an insult to you.
27
00:03:24,840 --> 00:03:26,320
If you refuse
28
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
I'll kill your student first.
29
00:03:28,080 --> 00:03:29,320
Would Mo Jun Feng
30
00:03:29,400 --> 00:03:31,440
a swordsman of great repute
31
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
do such a thing?
32
00:03:32,600 --> 00:03:33,680
Yes.
33
00:03:35,640 --> 00:03:36,840
No
34
00:03:37,920 --> 00:03:39,480
I'll keep waiting for your reply
35
00:03:39,800 --> 00:03:43,040
I told you
I don't know anything about blades.
36
00:03:47,440 --> 00:03:48,320
"Ironsmith"
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,280
"Deadly Whip" - Xiao Tang
Hey, have a look,
38
00:03:50,480 --> 00:03:53,880
it seems the wheel is broken.
39
00:04:00,720 --> 00:04:02,480
Yes, it has to be changed.
40
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
How long will it take?
41
00:04:03,480 --> 00:04:04,680
One whole day.
42
00:04:14,720 --> 00:04:16,440
Fix it quickly.
43
00:04:20,760 --> 00:04:21,840
Mo Jun Feng.
44
00:04:23,000 --> 00:04:25,400
"Smiley" - Xiao Qiang
Xiao Qiang, how come you are here?
45
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
And you?
46
00:04:27,320 --> 00:04:28,880
I was just passing by.
47
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
On my way I heard that
48
00:04:30,040 --> 00:04:33,800
various people are after you.
49
00:04:33,880 --> 00:04:35,400
Once they catch up, you'll die.
50
00:04:35,480 --> 00:04:37,760
Me? Die?
51
00:04:38,520 --> 00:04:41,240
It's hard to believe.
52
00:04:41,320 --> 00:04:43,920
You have 7 deadly daggers
53
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
who would dare come near you?
54
00:04:46,080 --> 00:04:50,600
It's rumoured Mo Jun Feng's sword
and Xiao Qiang's smile
55
00:04:50,680 --> 00:04:52,720
are the deadliest weapons
56
00:04:52,800 --> 00:04:54,320
I am honoured.
57
00:04:54,400 --> 00:04:59,400
My smile is still here
but your sword is gone.
58
00:05:01,200 --> 00:05:05,560
There was no sword to start with.
59
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
It's no use to look for Qiu Zi Yu.
60
00:05:16,040 --> 00:05:18,240
You know about this too?
61
00:05:18,680 --> 00:05:21,040
3 years ago Qiu Zi Yu forged
62
00:05:21,120 --> 00:05:22,960
a good sword for Yan Zi Fei.
63
00:05:25,840 --> 00:05:27,040
"Pursuer"
Yan Zi Fei
64
00:05:27,240 --> 00:05:29,440
Brilliant...
65
00:05:29,520 --> 00:05:33,040
You are the best in light technique,
66
00:05:33,120 --> 00:05:36,280
Yan Zi Fei.
67
00:05:44,360 --> 00:05:46,680
You needn't remind me
68
00:05:46,760 --> 00:05:48,880
I wouldn't forget your rules.
69
00:05:48,960 --> 00:05:52,000
A technique for a weapon
70
00:05:52,080 --> 00:05:54,080
you have made me this sword
71
00:05:54,160 --> 00:05:55,600
so I must teach you
72
00:05:55,680 --> 00:05:58,520
my humble technique.
73
00:05:58,600 --> 00:06:00,280
Thank you.
74
00:06:08,040 --> 00:06:09,680
Qiu Zi Yu is seriously wounded
75
00:06:09,760 --> 00:06:13,360
and disappeared since.
76
00:06:13,440 --> 00:06:17,640
There is no Qiu Zi Yu now
77
00:06:18,200 --> 00:06:21,160
I am the only solution to your problem.
78
00:06:21,240 --> 00:06:22,440
You?
79
00:06:22,760 --> 00:06:24,520
Shall we talk business?
80
00:06:24,600 --> 00:06:25,680
Let's hear it.
81
00:06:25,760 --> 00:06:29,040
There's a large deal
which I can't handle alone
82
00:06:29,120 --> 00:06:31,520
and you're the ideal partner.
83
00:06:31,880 --> 00:06:34,640
It sounds arrogant of you
84
00:06:34,720 --> 00:06:37,960
to ask swordsman Mo Jun Feng
to be your help.
85
00:06:38,360 --> 00:06:39,440
You be my help.
86
00:06:39,520 --> 00:06:42,360
As a reward I'll get your 7 daggers.
87
00:06:44,760 --> 00:06:45,600
"Fu Lai Inn"
88
00:06:49,320 --> 00:06:51,240
Master Tang, your room is over there.
89
00:06:55,840 --> 00:06:59,000
"Thief"
Cui Miao Shou
90
00:07:10,000 --> 00:07:11,040
Mo Jun Feng
91
00:07:22,480 --> 00:07:24,760
I stole his flying daggers.
92
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
If he knew.
93
00:07:25,920 --> 00:07:29,320
Wouldn't I die?
94
00:07:31,000 --> 00:07:34,240
What do you have in mind?
What do I have to do?
95
00:07:35,160 --> 00:07:38,680
Besides killing, what do you know?
96
00:07:40,520 --> 00:07:43,480
What else would I know?
97
00:07:44,080 --> 00:07:45,640
Who is the target?
98
00:07:46,280 --> 00:07:47,640
There are 4 of them.
99
00:07:48,560 --> 00:07:49,360
"Bao Ding
Nan Family"
100
00:07:49,560 --> 00:07:51,800
They are Jin Ba, the Chief,
101
00:07:52,640 --> 00:07:54,440
Cheng Zhang Po, the Silver Leopard.
102
00:07:55,240 --> 00:07:56,880
Wu Hao, the Little King Kong,
103
00:07:59,080 --> 00:08:00,560
Zhen Liu Xiang, the Golden Hairpin.
104
00:08:09,880 --> 00:08:13,080
This is the famous He Huan Jade.
105
00:08:13,240 --> 00:08:15,280
Not bad, almost 3 inches.
106
00:08:15,360 --> 00:08:17,480
Honorably entrenched in a spiral form.
107
00:08:17,560 --> 00:08:19,840
It originated from the Han dynasty
108
00:08:21,000 --> 00:08:23,680
and was hidden in the palace.
109
00:08:24,720 --> 00:08:26,680
This is the king of jade
110
00:08:26,760 --> 00:08:28,640
and is worth 500,000 taels of silver.
111
00:08:28,720 --> 00:08:31,560
If we find a good buyer, it's worth more.
112
00:08:31,640 --> 00:08:34,640
How do we split the loot?
113
00:08:36,280 --> 00:08:38,320
We can't split the jade
114
00:08:38,400 --> 00:08:40,440
so we'll split the money from the sale.
115
00:08:40,520 --> 00:08:42,960
Each one will just get over 100,000 taels.
116
00:08:43,040 --> 00:08:43,880
What's there to split?
117
00:08:43,960 --> 00:08:45,920
These belong to the Nan family.
118
00:08:46,000 --> 00:08:48,440
In Northern provinces
they head the martial arts world.
119
00:08:48,520 --> 00:08:51,120
Nan Yu, the eldest son,
is great in kung fu.
120
00:08:51,200 --> 00:08:53,320
If we make such an enemy
121
00:08:53,400 --> 00:08:55,440
even each of us got
hundred thousand taels of silver
122
00:08:55,520 --> 00:08:58,920
Jin Ba and I think it is not worth it.
123
00:08:59,000 --> 00:09:00,280
He is right.
124
00:09:00,360 --> 00:09:03,520
Since Jin Ba and brother Cheng
don't want to split
125
00:09:03,600 --> 00:09:05,520
I have an idea.
126
00:09:05,600 --> 00:09:08,160
Let's gamble
127
00:09:08,240 --> 00:09:10,920
whoever wins, gets the jade.
128
00:09:11,000 --> 00:09:15,240
Good idea. You think
Xiao Wu will listen to Liu Xiang?
129
00:09:15,320 --> 00:09:16,560
Of course.
130
00:09:16,640 --> 00:09:18,200
Zhang Bo, how about you?
131
00:09:18,280 --> 00:09:19,320
I agree
132
00:09:19,400 --> 00:09:23,120
500,000 taels is a large sum anyhow
133
00:09:23,200 --> 00:09:24,800
where are we going to gamble this?
134
00:09:25,120 --> 00:09:27,040
You might have
135
00:09:27,120 --> 00:09:29,520
heard of the Golden Lion.
136
00:09:30,280 --> 00:09:31,840
Mao Kai Yuan, the gambling king.
137
00:09:31,920 --> 00:09:34,640
Yes, he is the king of gambling.
138
00:09:34,720 --> 00:09:37,840
He runs a famous gambling business
in Guangdong.
139
00:09:37,920 --> 00:09:40,920
Presently he has a resort here
140
00:09:41,000 --> 00:09:42,280
where he relaxes.
141
00:09:42,360 --> 00:09:45,400
It is called the Lion Rock.
142
00:09:45,880 --> 00:09:48,440
The four of them decided to
143
00:09:48,520 --> 00:09:51,080
gamble for the jade.
144
00:09:51,160 --> 00:09:53,440
They asked the Golden Lion
145
00:09:53,520 --> 00:09:56,160
to be the banker.
146
00:09:56,240 --> 00:09:58,640
Then I don't need to do anything.
147
00:09:59,160 --> 00:10:01,320
Though the final outcome depends on
who wins
148
00:10:01,400 --> 00:10:04,320
these 4 people
149
00:10:04,400 --> 00:10:08,560
will eventually kill each other.
150
00:10:08,640 --> 00:10:10,000
One will be left.
151
00:10:10,080 --> 00:10:13,440
It would be the Golden Lion, Mao Kai Yuan.
152
00:10:17,040 --> 00:10:20,600
It doesn't matter who gets the jade
153
00:10:20,680 --> 00:10:23,360
it will eventually be mine.
154
00:10:23,840 --> 00:10:25,520
"Lion Rock"
155
00:10:38,680 --> 00:10:39,840
"Green Dragon"
156
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
"Golden Lion"
Mao Kai Yuan
157
00:10:43,320 --> 00:10:44,400
"White Tiger"
158
00:10:59,680 --> 00:11:00,760
Shuang Shuang.
159
00:11:04,000 --> 00:11:06,480
"Killer Goddess"
Peng Shuang Shuang
160
00:11:07,200 --> 00:11:09,600
All ready?
161
00:11:09,680 --> 00:11:12,360
Are these the 4 guests to be served?
162
00:11:12,440 --> 00:11:16,000
If you have no confidence
don't look for me.
163
00:11:16,080 --> 00:11:19,360
These 4 are difficult guests.
164
00:11:19,440 --> 00:11:22,800
Are you afraid of them?
165
00:11:23,320 --> 00:11:24,920
Of course.
166
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
They are not easy to deal with.
167
00:11:30,200 --> 00:11:35,440
Do you plan to get the jade from them?
168
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
What are you talking about?
169
00:11:38,680 --> 00:11:42,840
Once the gambling starts,
my part is finished
170
00:11:42,920 --> 00:11:46,400
I don't want to see such bloody scene.
171
00:11:47,440 --> 00:11:49,560
Pay up first.
172
00:11:49,640 --> 00:11:53,160
Okay, I'll ask accounts
to give you the cheque
173
00:11:54,600 --> 00:11:55,920
I want the payment in silver.
174
00:11:56,000 --> 00:11:57,480
You don't believe in our cheque?
175
00:11:57,560 --> 00:11:59,280
It's not that.
176
00:11:59,360 --> 00:12:04,280
But if the issuer dies
177
00:12:04,360 --> 00:12:10,080
then I can't cash it.
178
00:12:34,120 --> 00:12:37,000
"Master of Knives"
Yun Xiang
179
00:12:38,200 --> 00:12:39,360
Yun Xiang.
180
00:12:41,840 --> 00:12:44,160
When Peng Shuang Shuang leaves,
181
00:12:44,240 --> 00:12:46,440
this sword will pierce her heart
182
00:12:46,520 --> 00:12:49,800
within 10 paces from the door.
183
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Good.
184
00:12:51,320 --> 00:12:54,080
Hang on...my payment.
185
00:12:56,200 --> 00:12:58,800
All of it, I want it now.
186
00:12:59,080 --> 00:13:02,240
Back in Guangdong, when I took you in
187
00:13:02,320 --> 00:13:05,120
you were only a petty beggar
188
00:13:05,200 --> 00:13:05,880
but now...
189
00:13:05,960 --> 00:13:09,760
Yes, you raised me for the last 10 years
190
00:13:09,840 --> 00:13:12,520
but I also killed 10 people for you.
191
00:13:12,960 --> 00:13:15,680
Guess we don't owe each other anything.
192
00:13:15,760 --> 00:13:18,040
Alright, I'll give you.
193
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
Why do you want the money right away?
194
00:13:20,600 --> 00:13:23,160
Because Mo Jun Feng and Xiao Qiang
195
00:13:23,240 --> 00:13:25,720
suddenly came to town.
196
00:13:25,800 --> 00:13:29,480
Fear I mightn't get an opportunity
to ask you for money.
197
00:13:43,560 --> 00:13:46,120
That explains the delightful laughter
198
00:13:46,200 --> 00:13:49,720
I wonder what
199
00:13:49,800 --> 00:13:51,240
I could do for you at this late hour?
200
00:13:51,320 --> 00:13:53,800
Let me introduce a friend to you.
201
00:13:57,680 --> 00:14:01,560
Who else could it be with you but.
202
00:14:01,640 --> 00:14:04,440
Xiao Tang the Deadly Whip?
203
00:14:04,520 --> 00:14:06,560
You are quite observant.
204
00:14:08,000 --> 00:14:09,440
Just now you asked why I'm here.
205
00:14:09,520 --> 00:14:11,920
You do know that Qiu Zi Yu isn't dead
206
00:14:12,000 --> 00:14:12,840
I didn't.
207
00:14:12,920 --> 00:14:16,520
Qiu Zi Yu is discouraged
and lives in hiding.
208
00:14:16,600 --> 00:14:19,000
He is now a blacksmith in our town.
209
00:14:19,080 --> 00:14:20,800
He never speaks of the martial arts
210
00:14:20,880 --> 00:14:22,760
or makes any weapons.
211
00:14:22,840 --> 00:14:23,960
Even better.
212
00:14:24,040 --> 00:14:27,280
He'll never make another sword like mine
213
00:14:27,360 --> 00:14:28,440
for someone else.
214
00:14:28,520 --> 00:14:31,960
But I have some business with Qiu Zi Yu
215
00:14:32,040 --> 00:14:34,440
and it is opportune Xiao Tang's whip
216
00:14:34,520 --> 00:14:36,880
could subdue your sword.
217
00:14:36,960 --> 00:14:40,840
So I take the liberty to ask you
to lend me one thing
218
00:14:40,920 --> 00:14:42,720
to ease Qiu Zi Yu's anger.
219
00:14:42,800 --> 00:14:46,440
Well, as long as you defeat me
220
00:14:46,520 --> 00:14:49,920
you could even have my head.
221
00:14:50,000 --> 00:14:53,680
No need for that, a hand will do.
222
00:16:03,520 --> 00:16:06,800
How much to fix the cart?
223
00:16:07,080 --> 00:16:08,640
One tael of silver.
224
00:16:09,320 --> 00:16:10,560
Let's talk of another deal
225
00:16:10,640 --> 00:16:13,680
what's the cost to make
7 daggers for Mr Mo?
226
00:16:14,280 --> 00:16:16,440
I don't make blades.
227
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Qiu Zi Yu
228
00:16:18,720 --> 00:16:21,800
I know why you discontinued making weapons
229
00:16:22,160 --> 00:16:25,080
I'll give you something to cure you.
230
00:16:32,760 --> 00:16:36,440
Look, whose hand is this?
231
00:16:36,520 --> 00:16:39,280
This is the hand which held the sword that
232
00:16:39,360 --> 00:16:41,640
pierced your heart 3 years ago
233
00:16:41,840 --> 00:16:44,000
3 years ago?
234
00:16:46,600 --> 00:16:49,520
Miss, Qiu Zi Yu has long gone.
235
00:16:49,600 --> 00:16:51,000
The one before you
236
00:16:51,080 --> 00:16:53,200
is merely a simple blacksmith.
237
00:16:53,280 --> 00:16:55,640
Stop hassling him please.
238
00:17:01,480 --> 00:17:04,920
Let's go.
239
00:17:05,000 --> 00:17:06,520
You don't want your daggers?
240
00:17:06,600 --> 00:17:08,200
He wouldn't make them for me.
241
00:17:08,280 --> 00:17:10,360
It's a sad affair for him.
242
00:17:28,440 --> 00:17:31,040
Yan Zi Fei, what are you doing here?
243
00:17:31,720 --> 00:17:33,680
I'll ask you 3 questions.
244
00:17:36,800 --> 00:17:38,400
Has Xiao Qiang been here?
245
00:17:41,120 --> 00:17:43,000
What did she bring you?
246
00:17:44,640 --> 00:17:48,000
Your hand.
247
00:17:50,240 --> 00:17:51,360
You hate me, isn't it?
248
00:17:51,440 --> 00:17:52,480
No.
249
00:17:53,600 --> 00:17:57,200
No? You were almost killed by me.
250
00:17:57,280 --> 00:18:01,000
The sword I used to pierce you
is your masterpiece.
251
00:18:01,080 --> 00:18:03,320
You have lived as a hermit from then on.
252
00:18:03,400 --> 00:18:05,360
Why don't you hate me?
253
00:18:05,440 --> 00:18:06,520
I'm sorry
254
00:18:06,600 --> 00:18:10,320
I've already answered your three questions.
255
00:18:16,080 --> 00:18:18,960
Pal, I have business with the blacksmith.
256
00:18:19,040 --> 00:18:20,560
Please excuse us.
257
00:18:28,160 --> 00:18:30,840
Master Nan would like to invite you over.
258
00:18:31,920 --> 00:18:33,480
You must go.
259
00:18:36,480 --> 00:18:40,440
Nan family is well-known
in the martial arts world.
260
00:18:40,520 --> 00:18:42,520
Would Master Nan kidnap me?
261
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
Master instructed that
262
00:18:43,680 --> 00:18:46,600
we should invite you over at all costs
263
00:18:46,680 --> 00:18:48,560
I won't go even if you threaten my life.
264
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
Do you keep iron-toothed rakes?
265
00:18:54,920 --> 00:18:55,800
Yes.
266
00:19:05,200 --> 00:19:08,080
This rake is good, how much?
267
00:19:17,520 --> 00:19:20,600
What a rake, nice weapon it'd make.
268
00:19:21,040 --> 00:19:24,960
Qiu Zi Yu,
you said you won't make any weapons.
269
00:19:25,040 --> 00:19:26,720
So all this is false.
270
00:19:26,800 --> 00:19:31,960
Look, this rake fits me well.
271
00:19:42,200 --> 00:19:45,640
Look, not only is this rake
a deadly weapon
272
00:19:45,720 --> 00:19:47,520
this great hammer is one too
273
00:19:47,600 --> 00:19:50,800
if you hit me with it.
274
00:19:54,720 --> 00:19:58,520
Qiu Zi Yu,
your fists are deadly weapons too
275
00:19:58,600 --> 00:20:01,880
I don't believe
you can get rid of your fists too?
276
00:20:07,440 --> 00:20:08,520
Who are you?
277
00:20:08,600 --> 00:20:13,080
You were once eminent
in the martial arts world.
278
00:20:13,160 --> 00:20:15,280
You should have good eyesight
279
00:20:16,080 --> 00:20:17,200
I've heard that
280
00:20:17,280 --> 00:20:20,600
recently a young man appeared.
281
00:20:20,680 --> 00:20:23,360
He is powerful and ferocious
282
00:20:23,440 --> 00:20:25,720
his name is Wu Hao, the Little King Kong.
283
00:20:25,800 --> 00:20:28,120
You really have good eyesight.
284
00:20:28,200 --> 00:20:31,800
Qiu Zi Yu,
I'm afraid you can't go be a hermit.
285
00:20:31,880 --> 00:20:34,800
How about come out again and make...
286
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
Shut up.
287
00:20:56,680 --> 00:21:01,000
"Master Nan"
288
00:21:06,560 --> 00:21:10,640
Master Nan, are you looking for me?
289
00:21:10,720 --> 00:21:13,800
I'm here on purpose
290
00:21:13,880 --> 00:21:18,520
I've got some
private business to talk to you.
291
00:21:19,440 --> 00:21:22,040
Your four men...
292
00:21:24,360 --> 00:21:27,480
I know, Robber Wu Hao has killed them
293
00:21:27,560 --> 00:21:30,600
I've ordered someone to get their bodies.
294
00:21:49,320 --> 00:21:50,960
That's how it is.
295
00:21:51,040 --> 00:21:53,080
My family runs several businesses.
296
00:21:53,160 --> 00:21:55,000
Security bureau is one of them.
297
00:21:55,080 --> 00:21:58,320
Owner of He Huan Jade hired us
to escort the jade.
298
00:21:58,400 --> 00:22:00,800
Unfortunately,
it was robbed by the four villains.
299
00:22:00,880 --> 00:22:02,320
Now these four villains
300
00:22:02,400 --> 00:22:04,760
are with the Golden Lion.
301
00:22:04,840 --> 00:22:07,760
They must be watching my activities
302
00:22:07,840 --> 00:22:09,240
and so I can't retrieve it unnoticed.
303
00:22:09,320 --> 00:22:11,040
If I gather men to
take it back by force openly
304
00:22:11,120 --> 00:22:13,480
it might cause catastrophe
305
00:22:13,560 --> 00:22:15,240
and many may lose their lives.
306
00:22:15,320 --> 00:22:18,320
The only option is using someone
who does it discreetly
307
00:22:18,400 --> 00:22:20,560
I understand.
308
00:22:20,640 --> 00:22:22,240
In the past you made weapons for
309
00:22:22,320 --> 00:22:23,800
many gangsters.
310
00:22:23,880 --> 00:22:27,040
Guilt overcame your conscience
and you got discouraged.
311
00:22:27,120 --> 00:22:30,400
In fact, if weapons were used properly
312
00:22:30,480 --> 00:22:31,880
they could still do a lot of good
313
00:22:31,960 --> 00:22:34,120
for the martial arts world.
314
00:22:34,200 --> 00:22:38,040
Great things if not done in one's lifetime
315
00:22:38,120 --> 00:22:40,480
that will be passed on
from generation to generation
316
00:22:40,560 --> 00:22:44,240
then it would be a real waste and a shame.
317
00:22:44,320 --> 00:22:47,680
Master Nan,
I've left the martial arts world.
318
00:22:47,760 --> 00:22:49,160
Please ask someone else.
319
00:22:49,240 --> 00:22:51,560
Brother Qiu, if you change your mind
320
00:22:51,640 --> 00:22:53,280
please come to Dong Gang
321
00:22:53,360 --> 00:22:55,480
someone will be in touch with you.
322
00:23:13,520 --> 00:23:14,800
Shuang Shuang.
323
00:23:22,760 --> 00:23:24,040
Did you seduce Xiao Qiang
324
00:23:24,120 --> 00:23:26,720
or was it vice versa?
325
00:23:34,440 --> 00:23:39,520
You were nobody when I was with you.
326
00:23:39,600 --> 00:23:44,960
Now that you've lost your daggers,
I'm here once again
327
00:23:45,040 --> 00:23:48,040
this shows my sincerity.
328
00:23:48,360 --> 00:23:50,560
Let's get together tonight
329
00:23:50,640 --> 00:23:53,040
I'm at the Fu Lai Inn.
330
00:23:53,120 --> 00:23:57,720
Upstairs.
331
00:24:04,640 --> 00:24:06,640
"Xiao Yun Hong"
332
00:24:07,800 --> 00:24:08,720
Xiao Hong.
333
00:24:08,800 --> 00:24:11,400
Brother Qiu, quick move.
334
00:24:11,480 --> 00:24:13,960
Though in hiding,
your kung fu remains powerful.
335
00:24:14,040 --> 00:24:15,960
Don't bring it up, why are you here?
336
00:24:16,040 --> 00:24:17,080
Dad brought me here.
337
00:24:17,160 --> 00:24:18,600
Your dad is here too?
338
00:24:34,160 --> 00:24:36,080
"Chief Constable"
Xiao Zi Jing
339
00:24:37,040 --> 00:24:39,760
Qiu Zi Yu, you holed up quite well
340
00:24:39,840 --> 00:24:42,960
but I can still find you.
341
00:24:44,920 --> 00:24:47,040
If you want to find someone
342
00:24:47,120 --> 00:24:48,880
who could hide from you?
343
00:24:53,120 --> 00:24:55,280
Are you arresting me?
344
00:24:55,360 --> 00:24:58,560
Arrest you? What have you done?
345
00:25:00,240 --> 00:25:06,560
I'm here because of the He Huan Jade
346
00:25:06,640 --> 00:25:08,880
I knew that Master Nan
347
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
came to you.
348
00:25:11,960 --> 00:25:13,520
Whatever he said to you,
349
00:25:13,600 --> 00:25:17,280
Xiao Hong and I already knew it
350
00:25:17,360 --> 00:25:20,760
I hope you won't refuse him.
351
00:25:20,840 --> 00:25:21,400
No can do.
352
00:25:21,480 --> 00:25:24,200
What if I beg you on his behalf?
353
00:25:24,600 --> 00:25:25,240
You?
354
00:25:25,320 --> 00:25:27,280
Brother Qiu, please agree just this once.
355
00:25:27,360 --> 00:25:30,200
What do you want me to do?
356
00:25:30,280 --> 00:25:32,280
We attack from within and outwards
357
00:25:32,360 --> 00:25:34,640
to get the He Huan Jade and
give it to Master Nan.
358
00:25:58,680 --> 00:26:01,120
Xiao Qiang can't help you much
359
00:26:01,200 --> 00:26:05,680
but I can help you find your seven daggers
360
00:26:05,760 --> 00:26:08,600
I'll help whoever helps me find
the daggers.
361
00:26:08,680 --> 00:26:11,040
Really? Let bygones be bygones?
362
00:26:11,120 --> 00:26:12,640
Yes
363
00:26:13,600 --> 00:26:18,240
I must go back or else
someone will be jealous.
364
00:26:31,880 --> 00:26:35,520
Don't hide, it's me.
365
00:26:37,000 --> 00:26:39,400
Shuang Shuang, you'll be the death of me.
366
00:26:39,480 --> 00:26:41,440
You told me to steal Mo Jun Feng's daggers.
367
00:26:41,520 --> 00:26:45,080
He is just next door
368
00:26:45,160 --> 00:26:47,520
but I am sick and can't move.
369
00:26:49,560 --> 00:26:53,600
Stop pretending
370
00:26:53,680 --> 00:26:55,760
I'm just afraid that
you might have other ideas.
371
00:26:55,840 --> 00:26:58,200
But you can rest assured.
372
00:26:58,280 --> 00:27:01,880
Mo Jun Feng doesn't know yet;
Where are the daggers?
373
00:27:15,880 --> 00:27:17,880
What about the reward you promised me?
374
00:27:18,440 --> 00:27:22,960
It is not the kind you have in mind.
375
00:27:23,040 --> 00:27:24,360
Take it.
376
00:27:27,280 --> 00:27:28,880
It's here
377
00:27:28,960 --> 00:27:32,120
I know you wouldn't give it to me
378
00:27:32,200 --> 00:27:35,760
so I helped myself to it.
379
00:27:41,480 --> 00:27:42,840
You?
380
00:27:43,320 --> 00:27:45,120
Xiao Tang the Deadly Whip.
381
00:27:46,080 --> 00:27:47,640
Xiao Qiang's carriage driver.
382
00:27:50,480 --> 00:27:54,760
This is to remind you
to be careful with your words.
383
00:27:56,480 --> 00:27:58,960
What about this one then?
384
00:27:59,040 --> 00:28:01,040
Distance yourself from Mo Jun Feng
385
00:28:01,120 --> 00:28:02,280
I want a man.
386
00:28:02,360 --> 00:28:04,040
Find someone else.
387
00:28:08,080 --> 00:28:09,680
Who?
388
00:28:12,560 --> 00:28:15,720
No one except you.
389
00:28:57,720 --> 00:28:59,400
Chief Constable Xiao.
390
00:28:59,480 --> 00:29:01,800
There is a penalty for murder.
391
00:29:01,880 --> 00:29:04,840
If I meet up with
392
00:29:04,920 --> 00:29:06,560
the righteous Xiao Zi Jing I am dead.
393
00:29:06,640 --> 00:29:10,400
But it can be said
you killed him as you had no choice.
394
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
He wanted to rape you.
395
00:29:12,080 --> 00:29:13,320
I see.
396
00:29:13,400 --> 00:29:18,040
My fate depends on you.
397
00:29:18,880 --> 00:29:21,720
What do you want?
398
00:29:21,800 --> 00:29:24,760
Bring me to the Lion Rock
to join in the game.
399
00:29:24,840 --> 00:29:27,480
That...is too risky
400
00:29:27,560 --> 00:29:29,160
I am willing to take the risk.
401
00:29:29,240 --> 00:29:32,680
Mao Kai Yuan asked you
to take care of his 4 guests.
402
00:29:32,760 --> 00:29:35,080
He won't notice
how many girls you've brought.
403
00:29:35,160 --> 00:29:36,800
Peng Shuang Shuang, you...
404
00:29:36,880 --> 00:29:40,720
I have to listen to you to survive
405
00:29:40,800 --> 00:29:42,960
I understand it well.
406
00:29:43,040 --> 00:29:47,240
That's good. I'll take care of it
407
00:29:55,120 --> 00:29:57,400
I'm going, you needn't get up.
408
00:30:18,240 --> 00:30:20,480
Waiter, a pot of wine.
409
00:30:23,120 --> 00:30:26,440
Blacksmith, how are you today?
410
00:30:26,520 --> 00:30:28,600
Come and have a drink.
411
00:30:30,560 --> 00:30:33,520
That old gentleman looks alright
412
00:30:33,600 --> 00:30:35,400
he should have recovered
413
00:30:35,480 --> 00:30:38,720
but strangely enough
he said he still can't get up
414
00:30:40,120 --> 00:30:41,680
I might still trouble you
to get him some medicine.
415
00:30:41,760 --> 00:30:43,480
Yes...
416
00:30:54,000 --> 00:30:57,240
Do something for me, find Xiao Tang
417
00:30:57,680 --> 00:31:01,400
I don't do favours easily.
418
00:31:01,480 --> 00:31:06,120
You claim you are Qiu Zi Yu?
419
00:31:11,960 --> 00:31:15,560
Great...more wine...
420
00:31:23,440 --> 00:31:28,040
Wonderful, the Deadly Whip is dead.
421
00:31:28,120 --> 00:31:29,800
Xiao Tang is dead?
422
00:31:29,880 --> 00:31:32,200
Yes, I saw his body.
423
00:31:32,280 --> 00:31:34,160
Upstairs of this tavern.
424
00:31:34,240 --> 00:31:36,360
So you're happy.
425
00:31:36,440 --> 00:31:39,120
Of course,
if he hadn't tied me with his whip
426
00:31:39,200 --> 00:31:41,480
how could you have cut off my hand?
427
00:31:44,960 --> 00:31:46,520
I have something important
to talk to you about.
428
00:31:46,600 --> 00:31:48,000
Come with me.
429
00:32:03,040 --> 00:32:04,200
What's this?
430
00:32:04,280 --> 00:32:05,600
You really don't hate me?
431
00:32:05,680 --> 00:32:08,320
Don't mention the past
432
00:32:08,400 --> 00:32:11,760
I regretted so much after I lost my hand
433
00:32:11,840 --> 00:32:14,640
I did a lot of bad things before
434
00:32:14,720 --> 00:32:17,560
and I really want to repent.
435
00:32:17,640 --> 00:32:20,120
You could start anew.
436
00:32:20,200 --> 00:32:23,840
But I can't grow another hand.
437
00:32:23,920 --> 00:32:28,400
Only you could help me make a fresh start.
438
00:32:28,480 --> 00:32:31,000
Use your fine workmanship
439
00:32:31,080 --> 00:32:33,000
and make me an iron hand
440
00:32:33,080 --> 00:32:35,360
a hand that could do anything
441
00:32:35,440 --> 00:32:38,160
and let me be a new man.
442
00:32:38,880 --> 00:32:40,200
The hand you make
443
00:32:40,280 --> 00:32:42,920
should be better than my natural hand
444
00:32:43,000 --> 00:32:47,360
I wronged you once
445
00:32:47,440 --> 00:32:51,440
but I am sincere in wanting to change,
please...
446
00:32:51,520 --> 00:32:55,240
I promise you, in 3 days
447
00:32:55,320 --> 00:32:57,840
I could make a better hand.
448
00:32:57,920 --> 00:33:00,560
But for this
449
00:33:00,640 --> 00:33:03,480
you have to do something for me
450
00:33:04,200 --> 00:33:05,920
I'll do what you say.
451
00:33:11,680 --> 00:33:15,360
Not like that, have to walk steadier
452
00:33:15,440 --> 00:33:17,920
or the tea will be spilt.
453
00:33:23,640 --> 00:33:25,400
How many times have I told you
454
00:33:25,480 --> 00:33:28,320
these guests are not ordinary people
455
00:33:28,400 --> 00:33:30,920
anything could happen.
456
00:33:31,000 --> 00:33:34,360
No matter what happens
457
00:33:34,440 --> 00:33:37,240
pretend you see and hear nothing.
458
00:33:37,320 --> 00:33:38,440
Yes.
459
00:33:42,080 --> 00:33:45,920
You must be even more careful,
when the gambling starts
460
00:33:46,000 --> 00:33:48,360
you should be the only one to serve.
461
00:33:48,440 --> 00:33:49,400
Yes.
462
00:34:03,800 --> 00:34:06,200
You are the girl brought by
Peng Shuang Shuang?
463
00:34:07,280 --> 00:34:08,320
What's your name?
464
00:34:08,400 --> 00:34:09,240
Xiao Hong.
465
00:34:09,320 --> 00:34:10,720
Xiao Hong...
466
00:34:13,320 --> 00:34:14,920
Nice name.
467
00:34:17,680 --> 00:34:20,440
You are the gardener?
468
00:34:20,520 --> 00:34:21,800
I am in charge of many things.
469
00:34:21,880 --> 00:34:24,000
You must be marvelous then.
470
00:34:41,560 --> 00:34:43,600
How did you know Peng Shuang Shuang?
471
00:34:43,680 --> 00:34:46,200
She raised me.
472
00:34:46,280 --> 00:34:48,080
You are also an orphan?
473
00:34:48,160 --> 00:34:52,280
I'm afraid I am not as capable as you.
474
00:34:54,160 --> 00:34:56,480
What do you do?
475
00:34:57,160 --> 00:34:59,200
You would be scared if I told you
476
00:34:59,280 --> 00:35:01,880
I wouldn't.
477
00:35:01,960 --> 00:35:04,920
Look, I dare grab your hand
478
00:35:09,640 --> 00:35:12,880
I am a killer who kills for money.
479
00:35:12,960 --> 00:35:16,320
You must be a great martial artist.
480
00:35:16,400 --> 00:35:20,160
Xiao Hong, I am a killer, a bad person.
481
00:35:20,240 --> 00:35:22,080
People are entitled to
their own consideration.
482
00:35:22,160 --> 00:35:24,240
You are not necessarily a bad person.
483
00:35:28,120 --> 00:35:29,520
When will you be leaving?
484
00:35:29,600 --> 00:35:32,560
I don't know, Miss Peng asked me to stay
485
00:35:32,640 --> 00:35:34,680
and serve the customers
after the game has begun.
486
00:35:34,760 --> 00:35:38,000
Xiao Hong, ask Shuang Shuang
to get someone else.
487
00:35:38,080 --> 00:35:40,480
You can't deal with those guests.
488
00:35:40,560 --> 00:35:41,920
Get someone else?
489
00:35:42,000 --> 00:35:45,120
If there's danger then who would suffer.
490
00:35:45,440 --> 00:35:48,960
You have a good heart,
but when the game starts
491
00:35:49,040 --> 00:35:51,200
anything could happen
492
00:35:51,280 --> 00:35:54,040
you might be killed.
493
00:35:55,840 --> 00:35:58,200
But I won't let anything happen to you
494
00:35:58,280 --> 00:36:00,200
I'll protect you in secret.
495
00:36:15,920 --> 00:36:17,800
Sir, a guest has arrived.
496
00:36:17,880 --> 00:36:18,760
Who is it?
497
00:36:18,840 --> 00:36:21,000
Mo Jun Feng the swordsman.
498
00:36:23,520 --> 00:36:24,760
Ask him in, but no rush.
499
00:36:24,840 --> 00:36:25,840
Yes.
500
00:36:39,800 --> 00:36:44,360
Someone is here,
wait for my signal behind the door.
501
00:36:44,440 --> 00:36:47,360
When I blow at the tea, make your move.
502
00:36:47,440 --> 00:36:49,800
Here's your payment in silver.
503
00:37:07,120 --> 00:37:09,040
Hero Mo, please.
504
00:37:14,520 --> 00:37:15,640
Please sit.
505
00:37:16,160 --> 00:37:17,360
Sorry to disturb you.
506
00:37:17,880 --> 00:37:21,520
What can I do for
a famous swordsman like you?
507
00:37:23,520 --> 00:37:25,480
Even after you retire
508
00:37:25,560 --> 00:37:28,440
big business comes to your door.
509
00:37:28,520 --> 00:37:30,120
My congratulations.
510
00:37:30,200 --> 00:37:32,600
You'll be receiving 4 guests.
511
00:37:32,680 --> 00:37:36,400
News travels fast, but that's not business.
512
00:37:36,480 --> 00:37:38,440
Just a few friends in a game
513
00:37:38,520 --> 00:37:40,480
I even have to pay for the food.
514
00:37:40,560 --> 00:37:42,640
Ask Peng Shuang Shuang to come and serve.
515
00:37:42,720 --> 00:37:46,960
Make the guests comfortable
and show your hospitality.
516
00:37:47,040 --> 00:37:48,520
Spend a little and in return get
517
00:37:48,600 --> 00:37:51,480
the invaluable He Huan Jade.
518
00:37:51,560 --> 00:37:53,120
Is this not big business?
519
00:37:53,200 --> 00:37:54,600
What do you mean?
520
00:37:54,680 --> 00:37:57,600
I want a share, obviously.
521
00:37:57,680 --> 00:38:00,600
You still have the opportunity
522
00:38:00,680 --> 00:38:03,400
to take back that statement
523
00:38:05,080 --> 00:38:08,920
you still have the opportunity
to discuss it with me
524
00:38:09,000 --> 00:38:13,440
I hear you've lost your daggers.
525
00:38:13,840 --> 00:38:16,080
A swordsman without his blades...
526
00:38:17,520 --> 00:38:21,120
Just like your swordsman who is useless,
527
00:38:21,200 --> 00:38:22,840
right?
528
00:38:23,400 --> 00:38:27,120
But I've found my daggers.
529
00:38:27,200 --> 00:38:28,480
Really?
530
00:38:28,560 --> 00:38:31,680
You could bet on it.
531
00:38:35,400 --> 00:38:40,840
Let me see your daggers
if you want a share.
532
00:38:44,000 --> 00:38:45,960
That's not my character.
533
00:38:46,040 --> 00:38:48,280
You may bet on it if you wish
534
00:38:48,360 --> 00:38:52,680
I am in town, you could look for me,
goodbye.
535
00:39:06,480 --> 00:39:08,160
Why didn't you give me a signal
to start the attack?
536
00:39:08,240 --> 00:39:10,240
I saved your life.
537
00:39:10,320 --> 00:39:11,120
Saved me?
538
00:39:11,200 --> 00:39:15,800
Yes, I think
Mo Jun Feng's daggers are back
539
00:39:15,880 --> 00:39:17,560
and are with him.
540
00:39:17,640 --> 00:39:20,560
You may be no match for him.
541
00:39:38,680 --> 00:39:40,800
You are a famous swordsman?
542
00:39:40,880 --> 00:39:42,280
You can put it that way.
543
00:39:42,360 --> 00:39:43,920
Please tell me how I can become
544
00:39:44,000 --> 00:39:45,720
a swordsman more famous than you.
545
00:39:45,800 --> 00:39:48,160
Kill more people than I have.
546
00:39:48,240 --> 00:39:52,120
Wrong...if I could kill you
547
00:39:52,200 --> 00:39:55,360
I'll be a more famous swordsman than you.
548
00:39:57,880 --> 00:40:00,600
Is that the reason
why you have been waiting for me?
549
00:40:02,400 --> 00:40:06,200
Alright, you are a junior...
I'll let you strike first.
550
00:40:21,800 --> 00:40:22,920
Stop.
551
00:40:23,000 --> 00:40:24,520
Why?
552
00:40:26,240 --> 00:40:28,480
When two heroes fight,
one will surely get hurt
553
00:40:28,560 --> 00:40:29,840
I don't want this to happen.
554
00:40:29,920 --> 00:40:33,920
He's your man,
but how am I related to you?
555
00:40:34,520 --> 00:40:36,760
I want to be your friend.
556
00:40:51,080 --> 00:40:53,200
Yun Xiang, go back first.
557
00:41:21,880 --> 00:41:24,120
So you finally come to me!
558
00:41:24,200 --> 00:41:25,120
Who do you want me to kill?
559
00:41:25,200 --> 00:41:28,360
No killings;
just keep a close watch on one person
560
00:41:28,440 --> 00:41:30,760
and don't let him mess things up
at the critical moment.
561
00:41:30,840 --> 00:41:31,520
Who?
562
00:41:31,600 --> 00:41:33,000
Xiao Qiang.
563
00:41:33,880 --> 00:41:36,920
So clever! There were two enemies
564
00:41:37,000 --> 00:41:38,640
but all of a sudden,
there's no enemy at all.
565
00:41:38,720 --> 00:41:39,840
You can get ten thousand taels of silver.
566
00:41:39,920 --> 00:41:43,240
It's no easy thing
to keep a close watch on Xiao Qiang.
567
00:41:44,040 --> 00:41:45,480
There's a pill here.
568
00:41:45,560 --> 00:41:48,560
Put it into her food.
569
00:42:04,800 --> 00:42:06,200
What's that you're holding?
570
00:42:06,800 --> 00:42:09,680
An iron hand you made for someone.
571
00:42:09,760 --> 00:42:13,200
Qiu Zi Yu,
you wouldn't make a sword for me.
572
00:42:13,280 --> 00:42:14,720
Look what this is?
573
00:42:16,960 --> 00:42:18,400
Your daggers have returned.
574
00:42:18,480 --> 00:42:20,880
Qiu Zi Yu, from today onwards
575
00:42:20,960 --> 00:42:23,400
you'll make whatever I ask you
576
00:42:23,480 --> 00:42:26,880
or you'll die.
577
00:42:26,960 --> 00:42:28,440
Hear that?
578
00:42:29,320 --> 00:42:31,120
No way.
579
00:42:34,280 --> 00:42:37,760
Mo Jun Feng, stop trying
580
00:42:37,840 --> 00:42:40,280
or you'll end up like you did yesterday
581
00:42:47,400 --> 00:42:50,400
I have broken 3 of your daggers,
I'll return 3 to you.
582
00:42:50,480 --> 00:42:53,560
Qiu Zi Yu, I want to be friends with you.
583
00:42:53,640 --> 00:42:54,720
Why?
584
00:42:54,800 --> 00:42:57,680
It's fearful to be your enemy.
585
00:42:59,400 --> 00:43:01,680
There is no friendship which lasts forever
586
00:43:01,760 --> 00:43:03,680
and no perpetual enemy.
587
00:43:14,920 --> 00:43:16,160
Please sit.
588
00:43:19,680 --> 00:43:22,800
Why this impetuous use of weapons
as soon as we meet?
589
00:43:24,160 --> 00:43:25,760
Who sent you?
590
00:43:26,120 --> 00:43:27,440
I sent him here
591
00:43:37,520 --> 00:43:39,480
I sent him to see how good you are.
592
00:43:39,560 --> 00:43:41,040
Have you found out?
593
00:43:41,120 --> 00:43:42,280
Yes.
594
00:43:42,360 --> 00:43:44,480
The Golden Lion is not in his mansion.
595
00:43:44,560 --> 00:43:46,640
Why have you come here?
596
00:43:46,720 --> 00:43:48,440
He Huan Jade.
597
00:43:48,840 --> 00:43:52,440
If we join hands, we could get it.
598
00:43:52,520 --> 00:43:53,680
Not a bad idea
599
00:43:53,760 --> 00:43:57,000
but how do we split it when we get it?
600
00:43:57,080 --> 00:43:58,200
It'll be yours
601
00:43:58,760 --> 00:44:02,200
together with the assets in the Lion Rock.
602
00:44:02,960 --> 00:44:04,400
What do you get then?
603
00:44:04,480 --> 00:44:06,040
You.
604
00:44:07,760 --> 00:44:11,680
Someone might not agree even if I did.
605
00:44:12,600 --> 00:44:15,760
Mo Jun Feng? I'll tell you one thing.
606
00:44:15,840 --> 00:44:17,920
Be careful
607
00:44:24,720 --> 00:44:27,040
I am not lying to you.
608
00:44:27,120 --> 00:44:30,800
You'll know it once Mo Jun Feng returns.
609
00:44:30,880 --> 00:44:34,480
Appearances deceive.
610
00:44:34,760 --> 00:44:36,040
How should I thank you?
611
00:44:36,120 --> 00:44:39,240
I'll send someone
to take you to the Lion Rock.
612
00:44:39,320 --> 00:44:41,640
Together we'll deal with those four.
613
00:45:02,440 --> 00:45:04,920
Xiao Qiang, Zhen Liu Xiang is here
614
00:45:05,000 --> 00:45:08,080
2 of the 4 guests have arrived.
615
00:45:08,160 --> 00:45:09,000
Really?
616
00:45:09,080 --> 00:45:10,360
I have made investigations.
617
00:45:10,440 --> 00:45:13,720
Zhen Liu Xiang was with Wu Hao
as soon as she arrived.
618
00:45:25,760 --> 00:45:29,520
What's this? Looks like a pill.
619
00:45:32,040 --> 00:45:35,240
It's a pain killer pill.
620
00:45:35,320 --> 00:45:38,120
When did you get this sickness?
621
00:45:38,200 --> 00:45:40,560
I'll get you some water to take the pill.
622
00:45:42,720 --> 00:45:44,800
Xiao Qiang, what are you doing?
623
00:45:46,280 --> 00:45:50,120
Your ex-sweetheart has found you
the daggers, no wonder.
624
00:45:50,640 --> 00:45:51,920
"Feng Chi vital point"
625
00:45:54,360 --> 00:45:55,400
"Lion Rock"
626
00:46:07,200 --> 00:46:08,400
Jin Ba.
627
00:46:08,480 --> 00:46:10,120
You have arrived in time.
628
00:46:10,200 --> 00:46:13,160
Since I've got the jade,
even you'd suspect me
629
00:46:13,240 --> 00:46:16,240
if I were a little late.
630
00:46:19,760 --> 00:46:21,280
Brother Jin, brother Cheng...
long time no see!
631
00:46:21,360 --> 00:46:22,600
Indeed, please.
632
00:46:22,680 --> 00:46:23,640
Please...
633
00:46:41,080 --> 00:46:43,920
Brother Jin, I have to tell you that
634
00:46:44,000 --> 00:46:46,600
Wu and Zhen Liu Xiang arrived pretty early.
635
00:46:46,680 --> 00:46:49,360
They might be up to something.
636
00:46:50,480 --> 00:46:53,440
They wouldn't dare.
637
00:46:53,520 --> 00:46:55,160
It's hard to say.
638
00:46:55,240 --> 00:46:56,520
Please.
639
00:47:02,680 --> 00:47:05,880
We're late.
640
00:47:05,960 --> 00:47:07,080
Please sit.
641
00:47:26,360 --> 00:47:28,720
Please rest in the guest rooms.
642
00:47:28,800 --> 00:47:32,080
When the feast is ready we'll call you.
643
00:47:32,160 --> 00:47:33,560
Okay...
644
00:47:33,640 --> 00:47:34,800
Shuang Shuang.
645
00:47:36,440 --> 00:47:38,960
Golden Lion, it's so nice of you
646
00:47:39,040 --> 00:47:40,840
to get Shuang Shuang to wait on us.
647
00:47:40,920 --> 00:47:42,000
Please.
648
00:47:42,080 --> 00:47:43,360
Please...
649
00:47:47,160 --> 00:47:49,960
You might think Jin Ba is arrogant
650
00:47:50,040 --> 00:47:52,040
I think he wants it all for himself.
651
00:47:52,520 --> 00:47:55,840
We both might as well...
652
00:48:03,320 --> 00:48:04,560
Mo Jun Feng.
653
00:48:07,760 --> 00:48:08,840
"Feng Chi vital point"
654
00:48:11,560 --> 00:48:12,640
"Er Mun vital point"
655
00:48:23,000 --> 00:48:26,200
I don't know what to say.
656
00:48:26,280 --> 00:48:28,320
You know what I want to say?
657
00:48:28,400 --> 00:48:31,160
I'll listen to anything you say.
658
00:48:31,240 --> 00:48:32,760
Woman is the source of all trouble.
659
00:48:35,200 --> 00:48:36,720
Xiao Qiang's smile
660
00:48:36,800 --> 00:48:39,440
is deadlier than my daggers.
661
00:48:42,280 --> 00:48:43,040
What time is it?
662
00:48:43,120 --> 00:48:44,520
It's 5pm.
663
00:48:44,600 --> 00:48:46,160
All the 4 guests are here?
664
00:48:46,240 --> 00:48:49,320
They and their men
were riding across the town.
665
00:48:49,400 --> 00:48:52,040
The sound of the horse hooves
was like thunder.
666
00:48:54,040 --> 00:48:56,000
It's a pity I lost my daggers
667
00:48:56,080 --> 00:48:58,080
that means I have no chance.
668
00:48:58,160 --> 00:48:59,640
There are still 3 daggers.
669
00:49:06,040 --> 00:49:09,320
Good, even better than the ones I had.
670
00:49:09,400 --> 00:49:10,800
You are the best swordsmith.
671
00:49:10,880 --> 00:49:13,400
This is my compensation,
I have other business.
672
00:49:29,640 --> 00:49:31,960
The iron hand is ready.
673
00:49:33,080 --> 00:49:36,120
It has five uses.
674
00:49:36,200 --> 00:49:39,200
It could be a fist, a claw,
for attacking a foe
675
00:49:39,280 --> 00:49:41,160
and seizing opponents' weapons.
676
00:49:41,240 --> 00:49:45,400
It can ensnare secret darts
and shoot 4 daggers
677
00:49:45,680 --> 00:49:49,160
I really don't know how to thank you.
678
00:49:49,240 --> 00:49:52,000
You must promise me one thing
679
00:49:52,080 --> 00:49:53,600
before I give you the hand
680
00:49:53,680 --> 00:49:55,680
I'll do whatever you say
681
00:49:55,760 --> 00:49:57,960
I'll fix-up the hand for you
682
00:49:58,040 --> 00:50:00,160
you must do a few things for me
683
00:50:00,240 --> 00:50:01,880
I will teach you how to use
684
00:50:01,960 --> 00:50:04,840
the 5 functions of the hand.
685
00:50:05,520 --> 00:50:09,440
What you must do for me
might be very dangerous.
686
00:50:09,520 --> 00:50:13,880
We'll be unwelcome guests
at a certain place
687
00:50:16,480 --> 00:50:17,840
I'll go to make preparations.
688
00:50:23,840 --> 00:50:25,920
The welcome dinner is almost over
689
00:50:26,480 --> 00:50:29,960
I can't take care of you anymore,
you'll be on your own.
690
00:50:30,040 --> 00:50:31,120
Take care.
691
00:50:31,200 --> 00:50:32,440
Thanks.
692
00:50:46,080 --> 00:50:49,400
Truly someone trained by
Peng Shuang Shuang.
693
00:50:49,480 --> 00:50:51,160
What's your name?
694
00:50:51,240 --> 00:50:52,800
Xiao Hong.
695
00:50:52,880 --> 00:50:55,560
Xiao Hong is Shuang Shuang's best hand.
696
00:50:55,640 --> 00:50:57,120
When the game starts
697
00:50:57,200 --> 00:50:59,040
she'll serve us alone.
698
00:50:59,120 --> 00:51:02,160
She'll have to serve one man
after the game.
699
00:51:02,240 --> 00:51:03,040
Who?
700
00:51:03,120 --> 00:51:04,560
Brother Jin.
701
00:51:04,640 --> 00:51:06,880
He likes fresh beauty.
702
00:51:06,960 --> 00:51:10,680
Check out how fresh Xiao Hong is.
703
00:51:19,480 --> 00:51:21,440
Gentlemen, the game is about to begin
704
00:51:21,520 --> 00:51:23,560
I'll make preparations.
705
00:51:37,120 --> 00:51:41,560
My task is accomplished
706
00:51:41,640 --> 00:51:45,520
and your guests have been well entertained.
707
00:51:45,600 --> 00:51:48,040
May I go now?
708
00:51:48,120 --> 00:51:49,200
Yes.
709
00:51:51,920 --> 00:51:53,800
Here's this something extra for you.
710
00:51:55,560 --> 00:51:56,600
Thanks.
711
00:52:06,800 --> 00:52:08,080
You know what to do?
712
00:52:23,680 --> 00:52:25,200
Why didn't you kill me?
713
00:52:27,880 --> 00:52:31,880
It's not me, she saved you
714
00:52:31,960 --> 00:52:37,240
otherwise it would be a sword,
not a red flower.
715
00:53:07,400 --> 00:53:09,040
Please check.
716
00:53:09,120 --> 00:53:11,720
If we didn't trust you
717
00:53:11,800 --> 00:53:14,680
we wouldn't have asked you
to be the banker.
718
00:53:14,760 --> 00:53:18,360
What are the rules for winning?
719
00:53:18,440 --> 00:53:20,560
Didn't we agree on the betting?
720
00:53:20,640 --> 00:53:22,080
There are 4 choices.
721
00:53:22,160 --> 00:53:24,680
Whoever bets correctly
will get the He Huan Jade.
722
00:53:35,760 --> 00:53:41,440
Let's see the jade first.
723
00:53:45,520 --> 00:53:47,720
Right...come, men.
724
00:54:07,240 --> 00:54:10,480
The Golden Hammer
which gave brother Jin his fame.
725
00:54:10,560 --> 00:54:13,160
It's real deadly.
726
00:54:16,440 --> 00:54:19,480
We'll gamble here, you guard outside.
727
00:54:19,560 --> 00:54:22,560
Nobody gets in on pain of death.
728
00:54:22,640 --> 00:54:23,520
Yes
729
00:55:05,400 --> 00:55:07,800
I'll bet on...
730
00:55:08,000 --> 00:55:08,840
"Gui Sun"
731
00:55:09,040 --> 00:55:11,000
"Green Dragon"
732
00:55:11,520 --> 00:55:12,480
"White Tiger"
733
00:55:13,320 --> 00:55:14,560
White Tiger.
734
00:55:18,920 --> 00:55:20,000
Green Dragon.
735
00:55:27,520 --> 00:55:28,840
"Zhu Mun"
736
00:55:33,480 --> 00:55:35,480
I never use weapons.
737
00:55:35,880 --> 00:55:38,120
Then I can only bet on "Gui Sun".
738
00:55:42,840 --> 00:55:45,320
Xiao Wu, you are an expert in kung fu.
739
00:55:45,400 --> 00:55:48,120
Your fists are your weapons.
740
00:55:48,200 --> 00:55:51,720
The poison in Miss Liu Xiang's hairpin
is deadly.
741
00:55:51,800 --> 00:55:53,840
There's no antidote for that.
742
00:55:54,120 --> 00:55:57,560
How could we stupid fellows
be any match for it?
743
00:56:06,840 --> 00:56:07,840
Open.
744
00:56:11,160 --> 00:56:14,560
There's a fierce tiger at Mt. West,
body white as snow.
745
00:56:14,640 --> 00:56:15,800
White Tiger wins
746
00:56:15,880 --> 00:56:17,120
I've won.
747
00:56:37,560 --> 00:56:39,760
Xiao Cheng, why?
748
00:56:40,680 --> 00:56:43,400
Jin Ba nurtured bad intentions.
749
00:56:44,920 --> 00:56:47,880
Really?
He has had the He Huan Jade all the time.
750
00:56:47,960 --> 00:56:50,120
If he wanted it for himself,
he wouldn't have come here.
751
00:56:50,200 --> 00:56:53,480
With the 3 of us alive,
he can't get it safely.
752
00:56:53,560 --> 00:56:56,400
The eight heroes he brought are outside
753
00:56:56,480 --> 00:56:59,280
ready to kill us all.
754
00:56:59,360 --> 00:57:01,640
Where are the eight men?
755
00:57:13,480 --> 00:57:14,880
Pack up the bodies.
756
00:57:14,960 --> 00:57:15,800
Yes.
757
00:57:31,640 --> 00:57:34,160
What should we do with this jade?
758
00:57:34,240 --> 00:57:36,040
We bet for it again.
759
00:57:36,120 --> 00:57:38,560
We would have to trouble you again
760
00:57:43,560 --> 00:57:44,800
I still bet on Green Dragon.
761
00:57:46,120 --> 00:57:49,160
Wu Hao and I maintain our original choice.
762
00:57:49,240 --> 00:57:51,360
There's something I'd like to ask.
763
00:57:51,440 --> 00:57:54,360
If the one who comes out is
"Zhu Mun" or "Gui Sun".
764
00:57:54,440 --> 00:57:57,360
Would we end up like Jin Ba?
765
00:57:57,440 --> 00:58:00,000
You and Xiao Wu must join hands to fight.
766
00:58:00,080 --> 00:58:01,760
Would I do such a foolish thing?
767
00:58:01,840 --> 00:58:03,720
I'm afraid if the outcome is Green Dragon
768
00:58:03,800 --> 00:58:06,560
you both would join up against me.
769
00:58:06,640 --> 00:58:09,640
Against Jin Ba
when you teamed up with Golden Lion
770
00:58:09,720 --> 00:58:11,960
it seemed you had an understanding.
771
00:58:12,040 --> 00:58:14,400
Then it's two against two.
772
00:58:14,480 --> 00:58:17,400
As long as
you honour the result of the game
773
00:58:17,480 --> 00:58:18,800
I'll be neutral.
774
00:58:18,880 --> 00:58:21,240
Alright then.
775
00:58:32,240 --> 00:58:35,800
There's a fierce tiger at Mt. West,
body white as snow.
776
00:58:35,880 --> 00:58:37,640
White Tiger wins.
777
00:58:38,840 --> 00:58:40,640
Mao Kai Yuan,
how come it's White Tiger again?
778
00:58:40,720 --> 00:58:42,120
This is called "Lo Bao".
779
00:58:42,200 --> 00:58:44,400
When I ran a casino in Guangdong
780
00:58:44,480 --> 00:58:45,520
there was a banker who
781
00:58:45,600 --> 00:58:48,400
opened "Lo Bao" straight
through for 37 times.
782
00:58:48,480 --> 00:58:50,280
None of us won.
783
00:58:50,360 --> 00:58:52,760
So please try again.
784
00:58:52,840 --> 00:58:55,080
Not necessary.
785
00:58:55,160 --> 00:58:57,480
None of you would win.
786
00:58:57,560 --> 00:59:01,200
You don't have the luck; just accept that.
787
00:59:01,280 --> 00:59:03,560
What do you mean? We had an agreement.
788
00:59:03,640 --> 00:59:05,160
What agreement?
789
00:59:05,240 --> 00:59:08,840
I said to follow the result of the game.
790
00:59:09,800 --> 00:59:13,520
Why are you so slow this time?
791
00:59:13,600 --> 00:59:15,040
Golden Lion is only using you
792
00:59:15,120 --> 00:59:16,920
to get rid of the strong Jin Ba.
793
00:59:17,000 --> 00:59:19,560
He's bent on getting this piece of jade.
794
00:59:21,040 --> 00:59:25,440
You won't be able to
take it out of the Lion Rock
795
00:59:25,520 --> 00:59:28,680
I will present you three with a favour
796
00:59:28,760 --> 00:59:31,200
so you'll leave safely.
797
00:59:31,680 --> 00:59:34,520
Consider it, I am leaving.
798
00:59:35,040 --> 00:59:38,320
Xiao Hong, tea for our guests.
799
00:59:38,400 --> 00:59:39,520
Yes.
800
01:00:21,000 --> 01:00:24,040
The Golden Lion's Fist and Cheng's Shield
801
01:00:24,120 --> 01:00:27,960
are strong kung fu, we are leaving.
802
01:00:29,880 --> 01:00:31,400
Did you forget
I still have my 6 men outside?
803
01:00:31,480 --> 01:00:35,280
I haven't...
Jin Ba has 8 heroes, you have 6;
804
01:00:35,360 --> 01:00:36,960
How could I forget?
805
01:01:11,600 --> 01:01:15,720
Zhen Liu Xiang is really a great beauty.
806
01:01:15,800 --> 01:01:18,200
Please put down whatever's in your hands.
807
01:01:18,280 --> 01:01:24,120
Money comes and goes
808
01:01:25,200 --> 01:01:26,200
I admit defeat.
809
01:01:32,520 --> 01:01:34,480
Xiao Wu, stop Mao Kai Yuan
810
01:01:46,040 --> 01:01:49,160
I hear Xiao Qiang's smile is famous
811
01:01:49,240 --> 01:01:51,960
can you smile now?
812
01:02:03,840 --> 01:02:06,520
Kill them all, no one leaves here alive.
813
01:02:23,520 --> 01:02:26,320
Mo Jun Feng, I return the daggers to you
814
01:02:26,400 --> 01:02:29,760
as you have avenged me
by killing Zhen Liu Xiang.
815
01:03:05,880 --> 01:03:08,400
Mo Jun Feng, the way you draw your daggers
816
01:03:08,480 --> 01:03:09,920
will make you slower than me
817
01:03:10,000 --> 01:03:12,320
I still have one dagger.
818
01:03:13,240 --> 01:03:18,400
Unless you are sure
you could kill me immediately
819
01:03:18,480 --> 01:03:22,000
I still could kill you
even if you wound me
820
01:03:22,080 --> 01:03:24,920
as I have 6 daggers.
821
01:03:26,240 --> 01:03:28,000
We are experts with daggers
822
01:03:28,080 --> 01:03:31,880
there is no guarantee
one strike would kill.
823
01:03:31,960 --> 01:03:33,360
What do you want?
824
01:03:33,440 --> 01:03:36,240
Mao Kai Yuan raised me for 10 years.
825
01:03:36,320 --> 01:03:38,640
Although I have repaid him
826
01:03:38,720 --> 01:03:41,440
I still need to protect him one last time.
827
01:03:41,520 --> 01:03:43,160
Go now.
828
01:03:43,240 --> 01:03:46,160
After today I'll look you up for a duel
829
01:03:46,240 --> 01:03:47,040
and see who wins.
830
01:03:47,120 --> 01:03:48,840
That's a deal.
831
01:03:50,200 --> 01:03:52,240
Better go & find Mo Jun Feng to
avenge Zhen Liu Xiang.
832
01:03:52,320 --> 01:03:53,680
Why are you still pestering me?
833
01:04:00,200 --> 01:04:01,240
Xiao Hong.
834
01:04:08,560 --> 01:04:10,600
Mao Kai Yuan, you can go first
835
01:04:10,680 --> 01:04:12,240
I'll watch these two for you.
836
01:04:13,080 --> 01:04:14,840
Yun Xiang,
ask him to leave the He Huan Jade.
837
01:04:14,920 --> 01:04:17,000
Mao Kai Yuan, put down the He Huan Jade.
838
01:04:17,680 --> 01:04:18,720
Why?
839
01:04:18,800 --> 01:04:22,400
Xiao Hong wants it,
so you have to give her.
840
01:04:28,760 --> 01:04:32,560
Xiao Hong, I know that
Mao Kai Yuan is not a good man
841
01:04:32,640 --> 01:04:36,160
but I can't get to kill him myself
842
01:04:38,560 --> 01:04:40,600
I don't think this is necessary
843
01:05:16,160 --> 01:05:17,960
I practise the Iron Clothing
kung fu and hence
844
01:05:18,040 --> 01:05:20,000
the only one in the world
who doesn't fear your dagger.
845
01:05:36,320 --> 01:05:39,560
Wu Hao, your Iron Clothing kung fu
846
01:05:39,640 --> 01:05:42,520
can protect you from daggers thrown by man.
847
01:05:42,600 --> 01:05:46,040
But not those shot by machine.
848
01:05:46,120 --> 01:05:49,080
You wouldn't have died if
849
01:05:49,160 --> 01:05:51,200
you were not greedy for the He Huan Jade.
850
01:05:57,200 --> 01:05:59,440
Yan Zi Fei, you're too quick in killing.
851
01:05:59,520 --> 01:06:03,880
You said that
whoever got the Jade would be killed.
852
01:06:04,200 --> 01:06:06,800
You want to kill me this way too.
853
01:06:08,680 --> 01:06:10,600
Yun Xiang, this Brother Qiu
854
01:06:10,680 --> 01:06:12,760
is the only good man here.
855
01:06:19,480 --> 01:06:23,040
Xiao Hong,
don't let your friend get involved
856
01:06:23,120 --> 01:06:27,080
I want to bet with the Golden Lion.
857
01:06:30,760 --> 01:06:31,840
On what?
858
01:06:31,920 --> 01:06:34,400
On He Huan Jade...with our lives.
859
01:07:20,600 --> 01:07:23,000
Brother Qiu, thanks for your three daggers.
860
01:07:23,080 --> 01:07:25,960
Oh, no problem.
My pleasure if you can use my daggers
861
01:07:26,040 --> 01:07:29,360
to get rid of the bad elements
in the martial world.
862
01:07:39,400 --> 01:07:42,480
"Life/Death"
863
01:07:45,960 --> 01:07:47,680
You really want to gamble with me.
864
01:07:48,160 --> 01:07:49,760
You'll surely lose.
865
01:07:49,840 --> 01:07:51,640
Who doesn't know
that I am the gambling king.
866
01:07:51,720 --> 01:07:53,320
Look carefully.
867
01:07:54,560 --> 01:07:56,920
This iron plaque has two sides.
868
01:07:57,000 --> 01:08:00,200
Let me put it into the box, you open it.
869
01:08:00,280 --> 01:08:06,440
If the word "die" faces you, you die;
or else you live.
870
01:08:06,520 --> 01:08:08,280
You are called the gambling king
871
01:08:08,360 --> 01:08:12,600
I think there must be some trickery
in this box.
872
01:08:12,680 --> 01:08:15,320
You can control the result.
873
01:08:15,400 --> 01:08:17,920
Qiu Zi Yu, will you keep your word?
874
01:08:18,000 --> 01:08:20,080
If I don't
875
01:08:23,040 --> 01:08:26,200
there're witnesses here;
well, do you want to bet?
876
01:08:29,880 --> 01:08:32,560
I'll win for sure, why not?
877
01:08:51,840 --> 01:08:56,320
You'd still bet
despite being aware of the trickery?
878
01:08:56,400 --> 01:08:58,120
Don't blame me then.
879
01:09:07,360 --> 01:09:10,040
Gambling King, why don't you open the box?
880
01:09:29,680 --> 01:09:31,280
He lost.
881
01:09:32,400 --> 01:09:36,080
This box has tricks, he could control it.
882
01:09:36,160 --> 01:09:37,160
How did you win?
883
01:09:37,240 --> 01:09:39,040
It's too simple.
884
01:09:40,240 --> 01:09:43,680
The side with the word "live"
has a small nail on it.
885
01:09:43,760 --> 01:09:46,080
Nail it and
he wouldn't be able to turn it over.
886
01:09:46,160 --> 01:09:48,040
This Jade...
887
01:09:53,360 --> 01:09:56,040
It will be returned to Master Nan,
its owner.
888
01:09:56,120 --> 01:09:57,400
But if you like
889
01:09:57,480 --> 01:10:00,160
it can also be given to Xiao Hong.
890
01:10:04,840 --> 01:10:06,040
Don't touch the He Huan Jade.
891
01:10:07,680 --> 01:10:09,400
You made the iron hand
892
01:10:09,480 --> 01:10:11,120
you ought to know that
you can never hide away from
893
01:10:11,200 --> 01:10:12,880
the daggers shooting out
from this iron hand.
894
01:10:12,960 --> 01:10:17,040
Yes, I can't...indeed no one can.
895
01:10:17,120 --> 01:10:18,480
Good that you understand.
896
01:10:18,560 --> 01:10:21,680
Can you just take the He Huan Jade
with this iron hand?
897
01:10:21,760 --> 01:10:25,000
Not only will I take away the Jade,
I will kill you too.
898
01:10:25,080 --> 01:10:26,800
Yan Zi Fei, you want to kill me again
899
01:10:26,880 --> 01:10:30,160
with the weapons I made for you?
900
01:10:30,240 --> 01:10:33,600
Qiu Zi Yu,
blame your own good craftsmanship.
901
01:10:33,680 --> 01:10:37,240
With this iron hand, I can be invincible.
902
01:10:37,320 --> 01:10:39,200
But if you live,
903
01:10:39,280 --> 01:10:42,280
you may make even better weapons.
904
01:10:42,360 --> 01:10:44,000
Then it will be the end of me.
905
01:10:44,080 --> 01:10:46,160
This iron hand has five functions
906
01:10:46,240 --> 01:10:47,840
I've only told you four.
907
01:10:47,920 --> 01:10:51,280
If you kill me now,
wouldn't you regret it?
908
01:10:51,360 --> 01:10:54,560
I'm not greedy, I'm satisfied with four
909
01:10:54,640 --> 01:10:57,440
I could already dominate
the martial arts world.
910
01:11:08,640 --> 01:11:11,280
It's no use; Catching flying daggers
911
01:11:11,360 --> 01:11:14,400
is one of the 4 uses of this iron hand.
912
01:11:14,480 --> 01:11:19,120
No one can fight with me
for the Jade again.
913
01:11:25,600 --> 01:11:27,520
This is my last dagger.
914
01:11:27,600 --> 01:11:30,640
No one has stayed alive
after a glimpse of this!
915
01:11:31,000 --> 01:11:34,440
I've still got two daggers in my iron hand.
916
01:11:34,520 --> 01:11:39,240
Before I die,
I can still kill you and Qiu Zi Yu.
917
01:11:42,120 --> 01:11:44,800
This is the mystery of its fifth use.
918
01:11:44,880 --> 01:11:46,720
After shooting two daggers
919
01:11:46,800 --> 01:11:48,680
you have to turn a switch.
920
01:11:48,760 --> 01:11:51,680
If not...the remaining two
921
01:11:51,760 --> 01:11:54,120
will be shot backwards!
922
01:11:58,160 --> 01:12:01,680
Mo Jun Feng,
I never thought that you'd save me.
923
01:12:01,760 --> 01:12:04,600
You saved me once,
you don't need me to save you
924
01:12:04,680 --> 01:12:06,680
I just won't let him take away
the He Huan Jade.
925
01:12:06,760 --> 01:12:08,360
No matter what,
926
01:12:08,440 --> 01:12:11,480
you've thrown the last dagger for me
927
01:12:11,560 --> 01:12:15,160
which means you've given up the chance
to get the Jade
928
01:12:15,240 --> 01:12:17,000
I must thank you.
929
01:12:17,920 --> 01:12:18,840
Wait.
930
01:12:20,040 --> 01:12:23,720
Wait until Xiao Hong and we
take the He Huan Jade
931
01:12:23,800 --> 01:12:25,200
and get your daggers back.
932
01:12:48,960 --> 01:12:51,960
You didn't ask me
why I want the He Huan Jade?
933
01:12:52,560 --> 01:12:54,600
I'll give you anything you want.
934
01:13:02,120 --> 01:13:04,480
Miss Xiao Hong, sorry about this
935
01:13:04,920 --> 01:13:08,560
I must take Xiao Hong
and the Jade away together.
936
01:13:08,640 --> 01:13:12,480
Whoever makes a move, I'll kill her first.
937
01:13:13,080 --> 01:13:16,120
Shuang Shuang,
do I have a share in the Jade?
938
01:13:16,200 --> 01:13:19,640
No, I've already
helped you find the daggers.
939
01:13:19,720 --> 01:13:20,880
You should be satisfied.
940
01:13:20,960 --> 01:13:22,080
Where are you taking Xiao Hong?
941
01:13:22,160 --> 01:13:23,840
So long as you don't come after me,
942
01:13:23,920 --> 01:13:26,040
I'll leave her at the Fu Lai Inn.
943
01:13:26,120 --> 01:13:27,800
You won't harm her?
944
01:13:27,880 --> 01:13:29,760
All I want is the He Huan Jade.
945
01:13:29,840 --> 01:13:31,680
Why should I harm her?
946
01:13:31,760 --> 01:13:33,600
Not to mention I like her
947
01:13:33,680 --> 01:13:37,320
I wouldn't want to
make enemies with Xiao Zi Jing.
948
01:13:42,560 --> 01:13:44,800
Shuang Shuang, you can use Xiao Hong
949
01:13:44,880 --> 01:13:49,000
to threaten Qiu Zi Yu and Yun Xiang,
but not me.
950
01:13:49,080 --> 01:13:52,120
Xiao Hong's life and death
has nothing to do with me.
951
01:13:52,200 --> 01:13:53,320
Put down the He Huan Jade.
952
01:13:53,400 --> 01:13:55,120
Do you want to bet with me
953
01:13:55,200 --> 01:13:57,440
and see if I would kill her?
954
01:13:58,560 --> 01:14:00,720
Mo Jun Feng, let her go
955
01:14:00,800 --> 01:14:02,680
I'd rather not put Xiao Hong at any risk
956
01:14:04,120 --> 01:14:07,600
I suppose we can't avoid a combat today.
957
01:14:07,680 --> 01:14:09,480
All you have in your hand is a dagger.
958
01:14:09,560 --> 01:14:13,280
You can't beat me, let her go
959
01:14:13,360 --> 01:14:14,880
I'll let you take back all the daggers
960
01:14:14,960 --> 01:14:16,160
and fight.
961
01:14:16,240 --> 01:14:18,320
Yun Xiang, I'm leaving.
962
01:14:18,400 --> 01:14:20,760
Head for the Fu Lai Inn and meet Xiao Hong.
963
01:14:24,760 --> 01:14:28,840
Get back your daggers;
Brother Qiu will be the witness
964
01:14:28,920 --> 01:14:31,080
I won't take advantage of you.
965
01:14:47,320 --> 01:14:50,640
Maybe I've already taken advantage of you
966
01:14:50,720 --> 01:14:52,920
I've already seen
the secret of your last dagger
967
01:14:54,120 --> 01:14:55,960
I'll let you take this bit of advantage
968
01:14:56,040 --> 01:14:59,160
I believe that even if you have seen it
969
01:14:59,240 --> 01:15:00,680
you still won't be able to duck & avoid it.
970
01:15:06,040 --> 01:15:08,680
We'll see.
971
01:15:15,760 --> 01:15:17,320
Get ready
972
01:15:17,400 --> 01:15:20,400
I'll throw a dice
and that will be the signal.
973
01:16:17,120 --> 01:16:22,440
So you too have your last dagger.
974
01:16:23,760 --> 01:16:27,640
These two daggers are made of magnet
975
01:16:27,720 --> 01:16:30,200
attracting metals.
976
01:16:43,320 --> 01:16:46,680
Because I've seen his last dagger
977
01:16:46,760 --> 01:16:48,200
I had that edge over him.
978
01:16:48,280 --> 01:16:53,200
He was a hero after all.
979
01:16:54,080 --> 01:16:55,800
You know Xiao Hong too?
980
01:16:57,240 --> 01:16:59,120
I've known her for a long time.
981
01:16:59,200 --> 01:17:01,320
She's like a sister to me.
982
01:17:01,400 --> 01:17:05,080
Why did Peng Shuang Shuang
mention Xiao Zi Jing?
983
01:17:05,160 --> 01:17:07,200
She's the daughter of Xiao Zi Jing.
984
01:17:07,280 --> 01:17:10,680
She and her father
are trying to get the Jade back.
985
01:17:10,760 --> 01:17:12,840
That's why I said it would be the same
986
01:17:12,920 --> 01:17:15,000
if I gave the He Huan Jade to her.
987
01:17:15,080 --> 01:17:18,520
But she told me she was an orphan.
988
01:17:18,600 --> 01:17:19,520
Why did she lie to me?
989
01:17:19,600 --> 01:17:21,480
She sneaked into the Lion Rock alone
990
01:17:21,560 --> 01:17:23,280
naturally she couldn't tell the truth.
991
01:17:23,360 --> 01:17:26,800
Would she tell me the truth in the future?
992
01:17:30,000 --> 01:17:33,360
I believe she would.
993
01:17:34,160 --> 01:17:36,080
Hurry and go to the Fu Lai Inn to get her
994
01:17:36,160 --> 01:17:37,200
I must think of a way
995
01:17:37,280 --> 01:17:39,800
to get back the Jade from
Peng Shuang Shuang.
996
01:18:19,600 --> 01:18:23,160
Peng Shuang Shuang,
I've been waiting for you.
997
01:18:26,400 --> 01:18:29,080
Peng Shuang Shuang, you have no way out.
998
01:18:29,160 --> 01:18:31,240
You'd better come in and talk.
999
01:18:43,440 --> 01:18:46,440
This is Yun Xiang, this is my dad.
1000
01:18:46,520 --> 01:18:48,040
He is...
1001
01:18:48,120 --> 01:18:49,520
Brother Qiu has told me already.
1002
01:18:49,600 --> 01:18:51,520
You wouldn't blame me for
1003
01:18:51,600 --> 01:18:53,280
not speaking the truth
at the Lion Rock, would you?
1004
01:18:53,360 --> 01:18:55,160
You and your father are together now.
1005
01:18:55,240 --> 01:18:57,840
Peng Shuang Shuang is in your hands.
1006
01:18:57,920 --> 01:19:01,120
He Huan Jade is with her, I can go now.
1007
01:19:01,600 --> 01:19:03,560
Yun Xiang, don't go.
1008
01:19:06,080 --> 01:19:07,440
You want me to stay?
1009
01:19:08,520 --> 01:19:10,440
You still haven't answered my question.
1010
01:19:10,520 --> 01:19:12,120
Would you blame me?
1011
01:19:12,200 --> 01:19:13,480
I wouldn't.
1012
01:19:19,480 --> 01:19:22,920
Peng Shuang Shuang,
hand over the He Huan Jade.
1013
01:19:26,960 --> 01:19:28,360
The He Huan Jade is gone.
1014
01:19:28,440 --> 01:19:30,000
Xiao Hong, she has no chance
1015
01:19:30,080 --> 01:19:32,080
to hide the He Huan Jade in the house.
1016
01:19:32,160 --> 01:19:34,560
Take her behind the screen and search her.
1017
01:19:34,640 --> 01:19:35,560
Yes.
1018
01:19:48,800 --> 01:19:51,520
This is hot stuff.
1019
01:19:53,840 --> 01:19:55,560
My name is Qiu Zi Yu.
1020
01:19:56,560 --> 01:19:59,840
Probably you've heard about me.
1021
01:20:00,080 --> 01:20:01,320
Because of the He Huan Jade
1022
01:20:01,400 --> 01:20:03,960
over ten people died.
1023
01:20:04,040 --> 01:20:08,320
You've got it but
you have no ability to keep it.
1024
01:20:08,400 --> 01:20:12,240
This thing will bring disaster to you.
1025
01:20:12,600 --> 01:20:14,200
Since you know me
1026
01:20:14,280 --> 01:20:17,040
you'll of course know that
you cannot resist
1027
01:20:17,120 --> 01:20:19,360
if I have to take it by force
1028
01:20:19,440 --> 01:20:22,680
I don't want this thing
1029
01:20:22,760 --> 01:20:25,520
I just want to return it
to its original owner.
1030
01:20:25,600 --> 01:20:27,240
This belongs to the Nan family;
1031
01:20:27,320 --> 01:20:30,040
it's the private property of Master Nan
1032
01:20:30,120 --> 01:20:32,160
I have to take it to Dong Gang.
1033
01:20:44,240 --> 01:20:45,720
She doesn't have it on her.
1034
01:20:46,280 --> 01:20:47,920
No?
1035
01:20:53,000 --> 01:20:56,080
Did you meet anyone while coming here?
1036
01:20:56,160 --> 01:20:57,480
No.
1037
01:20:58,880 --> 01:21:01,120
Except just now on the way up the stairs
1038
01:21:01,200 --> 01:21:03,120
someone passed by very quickly.
1039
01:21:03,200 --> 01:21:04,480
Who's this person?
1040
01:21:04,560 --> 01:21:08,360
Skinny, like an old man
1041
01:21:12,200 --> 01:21:14,320
I know where the He Huan Jade is.
1042
01:21:29,680 --> 01:21:31,000
Cui the thief.
1043
01:21:31,080 --> 01:21:32,200
Constable Xiao.
1044
01:21:32,280 --> 01:21:34,800
Hand over the He Huan Jade,
this is stolen goods.
1045
01:21:34,880 --> 01:21:36,440
Old Xiao, you know everything.
1046
01:21:36,520 --> 01:21:38,480
Nothing could be hidden from you.
1047
01:21:38,560 --> 01:21:39,560
Hand it over.
1048
01:21:39,640 --> 01:21:41,520
The He Huan Jade was in my hands
a while back
1049
01:21:41,600 --> 01:21:43,640
but I've given it to Qiu Zi Yu.
1050
01:21:43,720 --> 01:21:46,440
He said he'd go to Dong Gang
and give it to Master Nan.
1051
01:21:46,520 --> 01:21:50,280
Then go and catch up with Qiu Zi Yu,
tell him I'm here
1052
01:21:50,360 --> 01:21:53,400
ask him to give me the Jade
to close the case.
1053
01:21:53,480 --> 01:21:56,240
That is,
even if it has been given to Master Nan.
1054
01:21:56,320 --> 01:21:59,000
As the owner has reported loss,
procedurally
1055
01:21:59,080 --> 01:22:02,880
he must first drop the case
and then request its return.
1056
01:22:02,960 --> 01:22:04,760
Yes, I'll go.
1057
01:22:08,440 --> 01:22:10,080
You aren't afraid
I could have lied to you?
1058
01:22:11,280 --> 01:22:14,440
I can tell the truth from deceit, now go.
1059
01:22:14,520 --> 01:22:15,480
Yes.
1060
01:22:22,240 --> 01:22:26,440
Yun Xiang, I know things about you.
1061
01:22:26,520 --> 01:22:28,840
If young men like you could
turn over a leaf
1062
01:22:28,920 --> 01:22:32,040
you'll surely have a bright future
1063
01:22:32,120 --> 01:22:34,840
I could observe your relationship
with my daughter.
1064
01:22:34,920 --> 01:22:37,560
Let us talk about this.
1065
01:22:37,640 --> 01:22:38,520
Yes, uncle.
1066
01:22:38,600 --> 01:22:39,600
Come.
1067
01:22:49,280 --> 01:22:50,320
Peng Shuang Shuang.
1068
01:23:12,840 --> 01:23:15,440
No need to chase
1069
01:23:15,520 --> 01:23:18,240
it's someone unimportant.
1070
01:23:19,040 --> 01:23:22,600
He was sent earlier.
1071
01:23:22,680 --> 01:23:24,520
This man still thought that
1072
01:23:24,600 --> 01:23:27,320
Peng Shuang Shuang has got
the He Huan Jade.
1073
01:23:27,400 --> 01:23:31,480
So he sent someone
to kill Shuang Shuang to get it back.
1074
01:23:31,560 --> 01:23:33,760
If I am correct
1075
01:23:33,840 --> 01:23:35,200
the He Huan Jade
1076
01:23:35,280 --> 01:23:37,400
is already in the hands of this man.
1077
01:23:37,480 --> 01:23:38,680
Who's this person?
1078
01:23:38,760 --> 01:23:42,920
I'm just speculating, I'm not sure
1079
01:23:43,000 --> 01:23:45,600
if it's really the person I have in mind.
1080
01:23:45,680 --> 01:23:47,560
He's not only great in kung fu
1081
01:23:47,640 --> 01:23:49,760
he has lots of followers.
1082
01:23:49,840 --> 01:23:51,640
You and Xiao Hong stay here
1083
01:23:51,720 --> 01:23:53,640
I'll send more soldiers over.
1084
01:23:56,120 --> 01:24:00,320
In event of emergency,
take the cue & act accordingly.
1085
01:24:00,400 --> 01:24:03,200
Even if I can't find you here
1086
01:24:03,280 --> 01:24:05,320
I'll meet you at Dong Gang.
1087
01:24:23,600 --> 01:24:25,840
We must tackle this person
with great caution
1088
01:24:25,920 --> 01:24:27,680
as he's an expert in weaponry.
1089
01:24:27,760 --> 01:24:31,800
His previous rule in making weapons was
1090
01:24:31,880 --> 01:24:34,360
to exchange his product
for a kung fu technique.
1091
01:24:34,440 --> 01:24:37,080
Therefore his kung fu is
1092
01:24:37,160 --> 01:24:38,680
broad and profound
1093
01:24:38,760 --> 01:24:41,080
I know he forged a pair of
1094
01:24:41,160 --> 01:24:43,480
pressure points golden pens for Mr Xi Dai
1095
01:24:43,560 --> 01:24:45,400
in exchange for pressure-points kung fu
1096
01:24:45,480 --> 01:24:49,000
and made 12 lancet daggers
for Lin Him, the Phantom
1097
01:24:49,080 --> 01:24:51,320
in exchange for the Phantom Steps.
1098
01:24:51,400 --> 01:24:55,040
He made a silver whip
for the Whip King, Pu Kung
1099
01:24:55,120 --> 01:24:56,280
and a double headed staff
1100
01:24:56,360 --> 01:24:59,920
for the Staff Master Zhao Kun.
1101
01:25:00,000 --> 01:25:02,200
So he must have learned techniques
from these two.
1102
01:25:02,280 --> 01:25:03,960
He made a lot of weapons
1103
01:25:04,040 --> 01:25:05,840
so his knowledge of kung fu is boundless.
1104
01:25:05,920 --> 01:25:08,280
Everyone has to be very careful
1105
01:25:08,360 --> 01:25:12,080
and ruthless, show no mercy.
1106
01:25:12,160 --> 01:25:15,320
Don't give him any chance to fight back.
Dead or alive
1107
01:25:15,400 --> 01:25:17,680
don't let him escape.
1108
01:25:20,560 --> 01:25:23,400
Who's this person that dad is suspecting?
1109
01:25:24,760 --> 01:25:26,880
I think I know him.
1110
01:25:26,960 --> 01:25:27,920
Who is it?
1111
01:25:29,880 --> 01:25:31,360
I think there's something wrong.
1112
01:25:31,440 --> 01:25:32,200
What is it?
1113
01:25:32,280 --> 01:25:34,960
I went after Qiu Zi Yu, but overtook him
1114
01:25:35,040 --> 01:25:36,840
and arrived at Dong Gang
earlier than he did
1115
01:25:36,920 --> 01:25:40,520
I found something weird
and so I hid myself.
1116
01:25:46,080 --> 01:25:49,680
Thanks,
you've really come to Dong Gang for me.
1117
01:25:49,760 --> 01:25:50,520
You're really trustworthy.
1118
01:25:50,600 --> 01:25:51,960
Glad that I didn't fail the mission.
1119
01:26:02,000 --> 01:26:03,080
Thank you.
1120
01:26:03,160 --> 01:26:05,560
No need, I've done a good thing
1121
01:26:05,640 --> 01:26:08,280
I am at peace and happy.
1122
01:26:08,360 --> 01:26:12,440
Master Nan, the property now
with its owner, I'll leave.
1123
01:26:12,520 --> 01:26:15,200
Brother Qiu, see you.
1124
01:26:17,560 --> 01:26:20,040
Think about it,
if this is something just and open,
1125
01:26:20,120 --> 01:26:21,320
why do those men need to put on masks?
1126
01:26:21,400 --> 01:26:24,000
What colour clothing were they wearing?
1127
01:26:24,080 --> 01:26:25,720
Grey.
1128
01:26:26,000 --> 01:26:27,520
Then my guess is right.
1129
01:26:27,600 --> 01:26:30,840
The ones who killed
Peng Shuang Shuang also wore grey.
1130
01:26:30,920 --> 01:26:33,960
Nan Yu is Mr Xiao's suspect.
1131
01:26:34,040 --> 01:26:36,680
Who do you think they are against?
1132
01:26:36,760 --> 01:26:40,800
It appears it would be brother Qiu.
1133
01:26:40,880 --> 01:26:43,400
That's for sure.
1134
01:26:43,480 --> 01:26:46,240
What I don't understand is.
1135
01:26:46,320 --> 01:26:49,560
He Huan Jade belongs to Nan Yu.
1136
01:26:49,640 --> 01:26:51,280
Wouldn't he seek compensation?
1137
01:26:51,360 --> 01:26:53,160
I am aware of this.
1138
01:26:53,240 --> 01:26:55,520
According to the report
1139
01:26:55,600 --> 01:26:58,480
it was only insured for
100,000 tales of silver
1140
01:26:58,560 --> 01:27:01,240
but in fact it is worth 500,000.
1141
01:27:01,320 --> 01:27:04,040
Nan Yu is not aware we know about this
1142
01:27:04,120 --> 01:27:06,400
and just wants to kill Brother Qiu
to silence him
1143
01:27:06,480 --> 01:27:10,080
so as people wouldn't know he has the Jade
1144
01:27:10,280 --> 01:27:13,040
I must go to Dong Gang to warn Brother Qiu.
1145
01:27:13,120 --> 01:27:14,960
In case Nan Yu's men start the fight
1146
01:27:15,040 --> 01:27:16,640
I can give him a helping hand.
1147
01:27:55,560 --> 01:27:58,520
Nan Yu, I know it is you now
1148
01:27:58,600 --> 01:28:00,320
you needn't pretend anymore.
1149
01:28:02,440 --> 01:28:07,560
"Pressure Points"
1150
01:28:07,760 --> 01:28:10,560
Qiu Zi Yu, my archers are well trained
1151
01:28:10,640 --> 01:28:13,520
and their arrows are powerful.
1152
01:28:13,600 --> 01:28:16,920
These arrows have pierced
your vital organs.
1153
01:28:17,000 --> 01:28:19,400
You are merely relying on what you
1154
01:28:19,480 --> 01:28:21,360
learned from Mr Zi Dai
1155
01:28:21,440 --> 01:28:24,000
to seal off your pressure points
to stop the bleeding
1156
01:28:24,080 --> 01:28:27,280
but you'll die eventually
1157
01:28:27,360 --> 01:28:28,680
I know.
1158
01:28:28,760 --> 01:28:30,280
But before I die, you scoundrel
1159
01:28:30,360 --> 01:28:32,640
I will kill you,
1160
01:28:32,720 --> 01:28:34,720
and retrieve the Jade
and give it to Xiao Zi Jing.
1161
01:28:34,800 --> 01:28:38,040
Not necessarily. Come out, 8 killers.
1162
01:30:41,960 --> 01:30:43,360
Four tigers attack.
1163
01:31:18,360 --> 01:31:20,120
Flag formation.
1164
01:31:27,240 --> 01:31:28,640
Six flag divisions.
1165
01:31:40,960 --> 01:31:42,560
Encirclement of all flag divisions.
1166
01:32:11,040 --> 01:32:12,240
Execute the sky net.
1167
01:32:24,600 --> 01:32:25,800
Prepare the ground traps.
1168
01:32:45,080 --> 01:32:46,280
Strengthen the 4 formations.
1169
01:33:32,200 --> 01:33:36,840
Brother Qiu didn't claim the treasure
despite having it.
1170
01:33:36,920 --> 01:33:38,880
He trusted you so much and you killed him?
1171
01:33:38,960 --> 01:33:41,160
He failed to escape from
my deadly flag formation
1172
01:33:41,240 --> 01:33:43,680
how do you compare with him?
1173
01:33:43,760 --> 01:33:48,640
We'll know when we fight.
1174
01:34:23,560 --> 01:34:25,920
You're out of daggers,
but my flag formation still here.
1175
01:34:26,000 --> 01:34:29,000
Today you'll be killed
by my pair of halberds.
1176
01:34:35,680 --> 01:34:40,000
My scabbard is like a sword
and mightier than normal ones
1177
01:34:40,080 --> 01:34:42,240
your flag would fail to deflect them.
1178
01:34:42,440 --> 01:34:44,200
I don't believe it.
82985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.