Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,745 --> 00:00:29,150
Aunque despu�s se supo
que el artefacto era inofensivo...
2
00:00:29,185 --> 00:00:32,425
...la polic�a alab� la vigilancia
de los que lo denunciaron...
3
00:00:32,460 --> 00:00:35,202
...y exhort� al p�blico
para que llamaran su atenci�n..
4
00:00:35,237 --> 00:00:37,945
...sobre cualquier paquete
sospechoso abandonado.
5
00:00:37,980 --> 00:00:40,390
Al hablar anoche
en Scotland Yard...
6
00:00:40,425 --> 00:00:42,475
...el Jefe de la Polic�a
Metropolitana...
7
00:00:42,510 --> 00:00:44,525
...se disculp�
por cualquier molestia...
8
00:00:44,526 --> 00:00:46,310
...causada por el incidente,...
9
00:00:46,345 --> 00:00:47,745
...pero enfatiz� que
la seguridad p�blica...
10
00:00:47,746 --> 00:00:49,145
...estaba por encima
de todo.
11
00:00:50,225 --> 00:00:52,325
El Ministro de Interior,
en una declaraci�n...
12
00:00:52,360 --> 00:00:54,390
...dijo que en un futuro
predecible,...
13
00:00:54,425 --> 00:00:57,105
...el nivel de amenaza
permanecer�a "insustancial"
14
00:01:09,905 --> 00:01:11,950
Zoe, ya s� que s�lo
tienes 15 a�os,...
15
00:01:11,985 --> 00:01:13,905
...pero si te levantaras
un poco m�s temprano,...
16
00:01:13,906 --> 00:01:16,045
...podr�as practicar
tu clarinete...
17
00:01:16,080 --> 00:01:18,392
...y podr�amos desayunar
todos juntos.
18
00:01:18,427 --> 00:01:20,705
Te veo esta noche.
Ponte algo lindo.
19
00:01:20,740 --> 00:01:22,665
Siempre lo hago, Leon.
20
00:01:30,518 --> 00:01:33,533
EL DON DE LA PROMESA
21
00:02:17,145 --> 00:02:19,665
- Buen d�a, Ronnie.
- Buen d�a, se�ora.
22
00:02:19,700 --> 00:02:21,705
El tr�nsito est� tranquilo.
23
00:02:21,740 --> 00:02:23,665
Gracias.
24
00:02:25,425 --> 00:02:27,305
Oxford a las 9:00,
se�or, as� lo puedo dejar...
25
00:02:27,306 --> 00:02:29,265
...exactamente
afuera de la estaci�n.
26
00:02:29,300 --> 00:02:31,225
�Lo veremos el pr�ximo
fin de semana?
27
00:02:31,260 --> 00:02:33,185
No.
28
00:03:16,045 --> 00:03:18,885
�Qu� vas a usar esta noche,
cuando te den el premio?
29
00:03:21,965 --> 00:03:23,925
�Qui�n es?
30
00:03:25,265 --> 00:03:28,150
Oh... s�lo el dentista.
31
00:03:28,185 --> 00:03:30,945
Un recordatorio
para la higienista, ma�ana.
32
00:03:30,980 --> 00:03:32,905
Cambi� el d�a.
33
00:03:33,985 --> 00:03:35,990
S�.
34
00:03:36,025 --> 00:03:37,985
Hasta luego.
35
00:04:06,324 --> 00:04:08,369
Por favor,
antes de que digas algo,...
36
00:04:08,404 --> 00:04:11,244
...no me cas� con un est�pido,
por m�s defectos que tenga,..
37
00:04:11,279 --> 00:04:14,284
...y si me sigues llamando,
terminar� por descubrirlo.
38
00:04:36,524 --> 00:04:38,484
Hola, Elmo.
39
00:04:41,124 --> 00:04:43,164
Hola, Elmo.
40
00:04:43,764 --> 00:04:45,809
�Vas a ir esta noche?
41
00:04:45,844 --> 00:04:47,844
�Por qu�?
Todos los dem�s van a ir.
42
00:04:47,879 --> 00:04:49,804
Ver� c�mo me siento.
43
00:04:56,524 --> 00:04:57,440
Dublin.
44
00:04:57,475 --> 00:05:00,524
Easter, 1916.
45
00:05:01,644 --> 00:05:03,804
Y una naci�n viva
esperando a surgir...
46
00:05:03,805 --> 00:05:06,564
...de las tumbas
de los patriotas.
47
00:05:06,599 --> 00:05:09,289
Pero el IRA
hab�a sido infiltrado...
48
00:05:09,324 --> 00:05:13,124
...y algunos miembros
intimidados o sobornados...
49
00:05:13,159 --> 00:05:16,284
...por esos maestros
de la hipocres�a,...
50
00:05:16,319 --> 00:05:19,124
.. el Servicio Secreto Brit�nico.
51
00:05:23,163 --> 00:05:24,163
MENTIRAS
Y SECRETOS
52
00:05:24,164 --> 00:05:26,604
�Escribir� sus memorias
alguna vez?
53
00:05:26,639 --> 00:05:28,004
S�lo si pudiera
escribir...
54
00:05:28,005 --> 00:05:29,404
...la perturbadora
verdad sobre ti.
55
00:05:29,439 --> 00:05:31,421
Adelante.
56
00:05:31,456 --> 00:05:33,404
Yo esperar�.
57
00:05:38,119 --> 00:05:39,473
UNA PERSPECTIVA ALECCIONADORA...
58
00:05:39,474 --> 00:05:40,827
...DE LOS SERVICIOS DE SEGURIDAD
59
00:05:41,924 --> 00:05:43,884
Soy James..
60
00:05:46,124 --> 00:05:48,164
Tuve un galgo
que se llamaba Jimmy.
61
00:05:48,199 --> 00:05:50,841
Era delgado
y estaba en forma.
62
00:05:50,876 --> 00:05:53,360
Y era muy, pero muy r�pido.
63
00:05:53,395 --> 00:05:55,844
Yo soy muy,
pero muy James.
64
00:05:55,879 --> 00:05:57,921
Eso supongo.
65
00:05:57,956 --> 00:05:59,929
Gracias.
66
00:05:59,964 --> 00:06:02,844
Estoy muy ansiosa
por leer esto.
67
00:06:02,879 --> 00:06:04,889
Es muy amable.
68
00:06:04,924 --> 00:06:06,844
- �Para qui�n es?
- Para Leon.
69
00:06:08,484 --> 00:06:10,489
��xito!
70
00:06:10,524 --> 00:06:12,564
�Para qui�n es, entonces?
71
00:06:12,565 --> 00:06:13,565
S�lo para m�
72
00:06:14,604 --> 00:06:16,644
Me contactaron
en Cambridge.
73
00:06:16,679 --> 00:06:18,684
- Fue el MI5.
- Me escap�.
74
00:06:18,719 --> 00:06:20,729
Hoy en d�a, advierten.
75
00:06:20,764 --> 00:06:23,364
En esa �poca, uno ten�a que ser
descubierto discretamente.
76
00:06:37,724 --> 00:06:40,004
Un cargamento de armas
para la rebeli�n...
77
00:06:40,039 --> 00:06:42,284
...ha ca�do al fondo
de Howth Harbour.
78
00:06:42,319 --> 00:06:44,324
�Por qu� no suspendemos todo?
79
00:06:44,924 --> 00:06:46,884
�Elmo?
80
00:06:48,164 --> 00:06:49,824
Si pasara m�s tiempo...
81
00:06:49,825 --> 00:06:51,484
...con los pies sobre
la tierra, Sr. Woodeson...
82
00:06:51,519 --> 00:06:53,489
- �Ya ley� mi ensayo?
- Oh, s�.
83
00:06:53,524 --> 00:06:57,604
Pasaremos un tiempo de calidad,
solos los dos, ma�ana, �s�?
84
00:06:57,639 --> 00:06:59,609
En mis habitaciones,
a las 9:00.
85
00:06:59,644 --> 00:07:01,689
�Entonces, porqu� los rebeldes
siguen adelante?
86
00:07:01,724 --> 00:07:05,444
�Y caminan hacia al poder de fuego
superior de los brit�nicos?
87
00:07:05,479 --> 00:07:08,884
El alma irlandesa es, a la vez,
pagana y cat�lica.
88
00:07:08,919 --> 00:07:10,889
Era el Easter.
89
00:07:10,924 --> 00:07:12,969
Un sacrificio de sangre
resonar�a...
90
00:07:13,004 --> 00:07:15,404
...por lo que, hasta derrotados,
los irlandeses no podr�an perder.
91
00:07:15,439 --> 00:07:17,804
Bien, Zoe.
Perfectamente expresado.
92
00:07:30,364 --> 00:07:32,324
�S�?
93
00:07:35,564 --> 00:07:37,804
- �Qu� tal me veo?
- Preciosa.
94
00:07:42,724 --> 00:07:44,764
�Puedo venir m�s tarde?
95
00:07:44,799 --> 00:07:46,809
Ya veremos.
96
00:07:46,844 --> 00:07:48,324
Vete all� directamente,
sin acrobacias...
97
00:07:48,325 --> 00:07:49,804
...en el camino, por favor.
98
00:07:49,839 --> 00:07:51,809
�Y si lo pierdo?
99
00:07:51,844 --> 00:07:53,804
En ese caso, querido,
te lastimas a ti mismo.
100
00:07:54,884 --> 00:07:56,889
Necesito antes un trago.
101
00:07:56,924 --> 00:07:58,884
Puedes quedarte
a tomar uno.
102
00:08:14,124 --> 00:08:16,084
Se�or, �un poco de vino blanco?
103
00:08:17,764 --> 00:08:19,809
Le contar� algo, Don.
104
00:08:19,844 --> 00:08:21,824
Cuando ten�a 5 a�os,
le escribi�...
105
00:08:21,825 --> 00:08:23,854
...al Ministro de Econom�a.
106
00:08:23,889 --> 00:08:25,849
Y le dijo: "votar� por usted...
107
00:08:25,884 --> 00:08:28,244
...si hace que mi asignaci�n
sea deducible de los impuestos"..
108
00:08:28,279 --> 00:08:30,521
As� que yo pude
ser rico y ella feliz.
109
00:08:30,556 --> 00:08:32,764
Y es por eso que,
a los 15 a�os,...
110
00:08:32,765 --> 00:08:34,724
...estudia Ciencias Pol�ticas,
Filosof�a y Econom�a.
111
00:08:34,759 --> 00:08:37,181
Y quiero que la mantenga
a esa altura.
112
00:08:37,216 --> 00:08:40,230
Al principio,
pero podr�a ser al rev�s.
113
00:08:40,265 --> 00:08:43,209
Es de primera mano.
Ve a buscar a tu madre.
114
00:08:43,244 --> 00:08:46,044
A Zoe le encantar�a vivir
en la Universidad,...
115
00:08:46,079 --> 00:08:48,004
...pero yo quiero
tenerla a la vista.
116
00:08:49,084 --> 00:08:51,124
Me disculpo por interrumpir.
117
00:08:51,159 --> 00:08:53,084
Papi quiere verte.
118
00:08:56,284 --> 00:08:58,244
Papi puede esperar un poco.
119
00:09:07,284 --> 00:09:09,329
Gracias por venir.
120
00:09:09,364 --> 00:09:12,444
En realidad me estoy yendo.
Tengo algo qu� hacer.
121
00:09:12,479 --> 00:09:14,404
Oh.
122
00:09:15,484 --> 00:09:17,804
Lo siento, de veras.
123
00:09:21,444 --> 00:09:23,489
�Te puedo retener
un poco m�s?
124
00:09:23,524 --> 00:09:25,604
Aqu� tiene.
�Se la lleno, Sra. Suskin?
125
00:09:25,639 --> 00:09:27,681
No, est� bien.
126
00:09:27,716 --> 00:09:29,689
�Un poco m�s?
127
00:09:29,724 --> 00:09:32,884
�sta es mi maravillosa esposa.
Se la presento.
128
00:09:32,919 --> 00:09:33,944
Me parece
que nos conocimos...
129
00:09:33,945 --> 00:09:35,534
...la Semana
de los principiantes.
130
00:09:35,569 --> 00:09:37,124
- �C�mo est�s, Judith?
- Bien, gracias.
131
00:09:38,604 --> 00:09:40,649
Hola, querida.
132
00:09:40,684 --> 00:09:42,964
- Aqu� est�.
- �Est�s bien, querida?
133
00:09:46,684 --> 00:09:48,689
Soy Andrea de Ritter,...
134
00:09:48,724 --> 00:09:50,764
...fundadora de "El Ni�o Dotado".
135
00:09:54,724 --> 00:09:57,984
Cada a�o otorgamos
la beca Wilkie...
136
00:09:58,019 --> 00:10:01,244
...a un sobresaliente talento joven...
137
00:10:01,279 --> 00:10:03,289
...aceptado en la Universidad.
138
00:10:03,324 --> 00:10:08,444
Y este a�o, se trata de Oxford
y de Zoe Suskin.
139
00:10:12,284 --> 00:10:14,324
Felicitaciones,
muy bien hecho.
140
00:10:14,359 --> 00:10:16,364
Sonr�e para las c�maras.
141
00:10:16,399 --> 00:10:18,369
Por aqu�, Zoe.
142
00:10:18,404 --> 00:10:20,564
S�lo una m�s. Sonr�e.
143
00:10:23,284 --> 00:10:25,244
Andrea.
144
00:10:26,684 --> 00:10:28,644
�Qu� quieres?
145
00:10:31,284 --> 00:10:33,324
�Lo hiciste?
146
00:10:33,359 --> 00:10:35,284
S�.
147
00:10:36,484 --> 00:10:38,489
�Y si llama a la polic�a?
148
00:10:38,524 --> 00:10:40,564
Es demasiado tarde
para preocuparse por eso.
149
00:10:40,599 --> 00:10:42,621
Entonces, �puedo venir?
150
00:10:42,656 --> 00:10:44,644
Esta noche no, querido.
151
00:10:44,679 --> 00:10:46,701
Dijiste que s�.
152
00:10:46,736 --> 00:10:48,750
No seas infantil.
153
00:10:48,785 --> 00:10:50,729
Dije, veremos.
154
00:10:50,764 --> 00:10:52,724
Estoy cansada,
y t� tomaste demasiado.
155
00:10:54,924 --> 00:10:56,884
�Dijiste que s�!
156
00:11:33,632 --> 00:11:36,837
�QUI�N MAT� A MARY?
CAP�TULO 8, QUERIDO.
157
00:11:59,684 --> 00:12:00,929
�Te sientes bien?
158
00:12:00,964 --> 00:12:03,164
El vino te cay� muy mal.
159
00:12:03,199 --> 00:12:05,124
�Qu� quiere?
160
00:12:07,724 --> 00:12:09,724
- �Necesitas ayuda, hijo?
- No, no.
161
00:12:09,759 --> 00:12:11,684
No. Nada.
162
00:12:35,284 --> 00:12:37,329
Entra.
163
00:12:37,364 --> 00:12:40,964
E intentemos hablar de esto
como adultos, �s�?
164
00:12:40,999 --> 00:12:42,924
Tratemos
de no estar enojados.
165
00:12:49,223 --> 00:12:51,183
Se�or.
166
00:12:53,063 --> 00:12:56,063
Andrea de Ritter. Viv�a sola.
Est� abajo.
167
00:12:59,023 --> 00:13:01,028
�Qui�n es �se?
168
00:13:01,063 --> 00:13:03,108
Liam Cullen, un amigo.
169
00:13:03,143 --> 00:13:05,268
La encontr� esta ma�ana,
a eso de las 9:00.
170
00:13:05,303 --> 00:13:08,263
- Ten�a una llave de repuesto.
- �Se sabe cu�ndo muri�?
171
00:13:08,298 --> 00:13:10,303
Hobson todav�a est� mirando,...
172
00:13:10,338 --> 00:13:12,343
...pero s� qui�n la mat�.
173
00:13:12,378 --> 00:13:14,303
Albert Einstein.
174
00:13:18,423 --> 00:13:20,463
Un solo golpe
detr�s de la cabeza.
175
00:13:20,498 --> 00:13:22,423
Con eso.
176
00:13:23,543 --> 00:13:26,543
Supongo que el cloro
es para deshacerse del ADN.
177
00:13:26,578 --> 00:13:28,463
Est�s aprendiendo.
Sol�as pensar que ADN...
178
00:13:28,464 --> 00:13:30,373
...quer�a decir:
"Absurdo Decir Nada"
179
00:13:30,408 --> 00:13:32,283
Mejor que pensar
que DIC significa:
180
00:13:32,284 --> 00:13:34,183
..."Descerebrados
Investigadores Calamitosos"
181
00:13:34,218 --> 00:13:36,228
Si me permiten,..
182
00:13:36,263 --> 00:13:37,631
...hay un c�rculo de
polvo sobre un pedestal...
183
00:13:37,666 --> 00:13:38,737
...donde podr�a haber
estado Albert.
184
00:13:38,772 --> 00:13:41,128
S�, la derribaron
arroj�ndoselo por atr�s...
185
00:13:41,163 --> 00:13:43,123
...para que el asesino
no se salpicara.
186
00:13:43,158 --> 00:13:45,163
Y, despu�s,
�l o ella limpi� todo.
187
00:13:45,198 --> 00:13:47,208
�Hora?
188
00:13:47,243 --> 00:13:48,903
S�lo puedo decir que,...
189
00:13:48,904 --> 00:13:50,563
...unas 4 horas despu�s
de las 9:30, anoche.
190
00:13:51,923 --> 00:13:53,883
Bien.
191
00:13:55,323 --> 00:13:57,403
El Ni�o Dotado.
192
00:13:58,103 --> 00:14:00,463
No hables as�
del Sargento Hathaway.
193
00:14:00,498 --> 00:14:02,823
Lo vas a convertir
en un engre�do.
194
00:14:02,858 --> 00:14:04,868
Adi�s.
195
00:14:04,903 --> 00:14:07,723
Las cartas parecen ser
de un tipo llamado Elmo.
196
00:14:07,758 --> 00:14:10,543
Todav�a no las mir� bien,
pero podr�a ser un novio.
197
00:14:10,578 --> 00:14:12,548
No hay nada
fuera de lugar,...
198
00:14:12,583 --> 00:14:15,183
...hasta donde pueda ver,
que no sea el Sr. Einstein.
199
00:14:15,218 --> 00:14:17,860
Ponme al corriente
sobre este Liam Cullen.
200
00:14:17,895 --> 00:14:20,503
Y, despu�s, mira bien
esas cartas.
201
00:14:22,423 --> 00:14:24,383
Bien.
202
00:14:25,463 --> 00:14:28,143
Soy el Inspector Lewis,
Sr. Cullen.
203
00:14:28,178 --> 00:14:30,103
Lamento esto.
204
00:14:31,383 --> 00:14:33,423
Andrea era una buena amiga.
205
00:14:33,458 --> 00:14:35,468
�ramos buenos amigos.
206
00:14:35,503 --> 00:14:38,588
Y Ud. vino esta ma�ana
para recoger un cheque.
207
00:14:38,623 --> 00:14:41,943
Tengo un servicio de catering
de mi pub The Fiddler's Hearth.
208
00:14:41,978 --> 00:14:44,103
Anoche organizamos un evento
para "El Ni�o Dotado",...
209
00:14:44,138 --> 00:14:46,183
...en el Museo de Historia Natural.
210
00:14:46,218 --> 00:14:47,463
Cuando vine esta ma�ana,...
211
00:14:47,464 --> 00:14:48,763
...las luces todav�a
estaban encendidas.
212
00:14:48,798 --> 00:14:50,063
Cuando no me respondieron, volv� a casa...
213
00:14:50,064 --> 00:14:51,523
...a buscar un juego
de llaves extra.
214
00:14:51,558 --> 00:14:52,983
Vivo a un par
de minutos de aqu�.
215
00:14:52,984 --> 00:14:54,583
�Andrea ten�a novio?
216
00:14:55,663 --> 00:14:57,668
No.
217
00:14:57,703 --> 00:15:00,383
No, no, me lo habr�a dicho.
218
00:15:00,418 --> 00:15:02,343
�Eran muy �ntimos?
219
00:15:04,343 --> 00:15:06,303
Bueno, hace unos 5 a�os,...
220
00:15:07,383 --> 00:15:09,423
...tuvimos un corto romance.
221
00:15:09,458 --> 00:15:11,428
Y seguimos siendo amigos.
222
00:15:11,463 --> 00:15:14,343
�Andrea conoc�a
a alg�n Elmo?
223
00:15:15,423 --> 00:15:17,468
Elmo Woodeson.
224
00:15:17,503 --> 00:15:19,343
Estudia en
la Universidad Saville.
225
00:15:19,344 --> 00:15:21,183
Ven�a al pub.
226
00:15:23,623 --> 00:15:25,668
�Qu�?
227
00:15:25,703 --> 00:15:28,183
Vi a Elmo anoche,
cuando volv�a del Museo.
228
00:15:28,218 --> 00:15:30,028
Estaba borracho como una cuba.
229
00:15:30,063 --> 00:15:31,663
�Le parece que �l
y Andrea podr�an...
230
00:15:31,664 --> 00:15:33,263
...haber tenido
una relaci�n?
231
00:15:33,298 --> 00:15:35,340
No.
232
00:15:35,375 --> 00:15:37,348
No. No.
233
00:15:37,383 --> 00:15:40,903
Una vez me cont�
que �l gustaba de ella.
234
00:15:40,938 --> 00:15:42,823
Estaba algo flechado. Pero...
235
00:15:43,903 --> 00:15:45,863
Era un chico.
236
00:15:49,423 --> 00:15:51,383
Y ella una mujer.
237
00:16:00,223 --> 00:16:02,263
Se te ve muy desali�ado.
238
00:16:02,298 --> 00:16:04,303
Al menos est�s ac�.
239
00:16:04,338 --> 00:16:06,308
Entra.
240
00:16:06,343 --> 00:16:08,303
�Tiene Paracetamol?
241
00:16:11,623 --> 00:16:13,583
�Ya le�ste las cartas?
242
00:16:15,823 --> 00:16:18,783
Cullen dice que Elmo
estaba flechado por ella.
243
00:16:18,818 --> 00:16:20,743
Era rec�proco.
244
00:16:21,823 --> 00:16:23,823
Era m�s que un flechazo.
245
00:16:23,858 --> 00:16:25,823
�Te est�s sonrojando?
246
00:16:34,223 --> 00:16:36,228
S�.
247
00:16:36,263 --> 00:16:38,223
Bien, gracias.
248
00:16:39,303 --> 00:16:41,348
No se sabe nada
de Elmo Woodeson.
249
00:16:41,383 --> 00:16:44,063
Ahora debe estar
en su tutor�a de Pol�tica.
250
00:16:44,098 --> 00:16:46,743
No en la Universidad.
Lo ayuda Donald Voss.
251
00:16:46,778 --> 00:16:49,223
Es uno de esos,
seg�n el portero.
252
00:16:49,258 --> 00:16:51,268
�Uno de cu�les?
253
00:16:51,303 --> 00:16:53,588
Lleva a cabo sus tutor�as
al lado del r�o,...
254
00:16:53,623 --> 00:16:56,663
...o en su cafeter�a preferida,
que es donde est� ahora.
255
00:16:57,463 --> 00:16:59,503
Los ni�os dotados
usan palabras extensas,...
256
00:16:59,504 --> 00:17:01,563
...disfrutan
resolviendo problemas,...
257
00:17:01,598 --> 00:17:03,588
...son muy sensibles
emocionalmente,...
258
00:17:03,623 --> 00:17:06,303
...y, a menudo, son propensos
a negar lo obvio.
259
00:17:06,338 --> 00:17:08,383
�Te recuerda a alguien?
260
00:17:08,418 --> 00:17:09,503
No.
261
00:17:09,504 --> 00:17:10,623
En realidad, mejor�
un poco lo �ltimo.
262
00:17:19,023 --> 00:17:21,083
�Una definici�n de pol�tica?
263
00:17:21,118 --> 00:17:23,108
Una batalla de intereses...
264
00:17:23,143 --> 00:17:25,983
...disfrazada como una
competencia de principios.
265
00:17:28,023 --> 00:17:30,323
Eso no es original,
por cierto.
266
00:17:30,358 --> 00:17:32,588
Pero estoy autorizado
a plagiar.
267
00:17:32,623 --> 00:17:34,663
Ustedes, indudablemente,
no lo est�n.
268
00:17:34,698 --> 00:17:36,703
�Doctor Voss?
269
00:17:36,738 --> 00:17:38,308
S�.
270
00:17:38,343 --> 00:17:40,348
Lamento interrumpirlos.
271
00:17:40,383 --> 00:17:42,423
�Cu�l de ustedes es
Elmo Woodeson?
272
00:17:42,458 --> 00:17:44,463
Elmo no est� aqu�.
273
00:17:46,543 --> 00:17:48,543
- �No ten�a que estar?
- Ten�a.
274
00:17:48,578 --> 00:17:50,508
Dijo que ven�a,
cuando lo vi,...
275
00:17:50,543 --> 00:17:53,943
...pero Elmo es as�,
poco fiable e impredecible.
276
00:17:53,978 --> 00:17:55,948
- �Cu�ndo pas� eso?
- Hoy.
277
00:17:55,983 --> 00:17:58,303
Vino antes
para discutir un ensayo.
278
00:17:58,338 --> 00:18:00,343
�Podr�amos hablar
un momento?
279
00:18:00,378 --> 00:18:02,303
Claro.
280
00:18:06,023 --> 00:18:08,028
Elmo no est� aqu�.
281
00:18:08,063 --> 00:18:10,228
�ste es el Sargento Hathaway.
282
00:18:10,263 --> 00:18:12,434
Dr. Voss. Realmente,
necesito un caf�, se�or.
283
00:18:12,469 --> 00:18:13,183
�Le traigo uno?
284
00:18:13,218 --> 00:18:15,228
No. Ve.
285
00:18:15,263 --> 00:18:18,103
Reconozco un compa�ero adicto
a la cafe�na cuando lo veo.
286
00:18:19,183 --> 00:18:21,223
No lo he tocado.
287
00:18:21,258 --> 00:18:23,183
Gracias.
288
00:18:24,223 --> 00:18:26,268
�Por qu� buscan a Elmo?
289
00:18:26,303 --> 00:18:27,703
Estamos investigando
un asesinato.
290
00:18:27,704 --> 00:18:29,103
Andrea de Ritter.
291
00:18:29,138 --> 00:18:31,148
�Andrea?
292
00:18:31,183 --> 00:18:33,583
- Debe estar bromeando.
- Lamentablemente, no.
293
00:18:36,703 --> 00:18:38,748
La vi ayer.
294
00:18:38,783 --> 00:18:40,483
La encontraron
muerta en su casa.
295
00:18:40,484 --> 00:18:42,183
Creemos que fue
asesinada anoche.
296
00:18:42,218 --> 00:18:44,228
�Por Elmo?
297
00:18:44,263 --> 00:18:46,583
Por ahora s�lo queremos
hablar con �l.
298
00:18:46,618 --> 00:18:48,660
�C�mo se lo ve�a
esta ma�ana?
299
00:18:48,695 --> 00:18:50,379
Con una resaca escandalosa.
300
00:18:50,414 --> 00:18:52,063
�Cu�nto hace
que lo conoce?
301
00:18:52,064 --> 00:18:53,763
Desde que empez�
el trimestre.
302
00:18:53,798 --> 00:18:55,463
Es su primer a�o.
El m�o, tambi�n.
303
00:18:55,498 --> 00:18:57,680
Me traslad� desde Cambridge.
304
00:18:57,715 --> 00:18:59,863
- �De qu� Universidad?
- Harvard.
305
00:18:59,898 --> 00:19:01,823
Cambridge, Massachussets.
306
00:19:03,103 --> 00:19:05,743
Si Elmo aparece,
�le podr�a pedir que llame?
307
00:19:05,778 --> 00:19:07,388
Por supuesto.
308
00:19:07,423 --> 00:19:09,343
- Se la ve joven.
- �A Zoe?
309
00:19:11,023 --> 00:19:13,093
S�, no tiene
ni siquiera 16 a�os.
310
00:19:13,128 --> 00:19:15,163
Es una de las que
Andrea llamaba...
311
00:19:15,164 --> 00:19:17,148
"chicas dotadas".
312
00:19:17,183 --> 00:19:19,788
- �Llamaba?
- �Eso es un don?
313
00:19:19,823 --> 00:19:21,143
Ser identificada
como "especial"...
314
00:19:21,144 --> 00:19:22,428
...a una edad temprana...
315
00:19:22,463 --> 00:19:25,943
...no siempre conduce a desarrollar
una personalidad equilibrada.
316
00:19:25,978 --> 00:19:28,423
�No es �sa una suposici�n
algo c�moda?
317
00:19:28,458 --> 00:19:30,383
Si Ud. lo dice...
318
00:19:36,423 --> 00:19:38,428
Andrea...
319
00:19:38,463 --> 00:19:40,463
...ll�mame,...
320
00:19:40,498 --> 00:19:42,463
...por favor.
321
00:20:05,423 --> 00:20:07,383
Elmo.
322
00:20:08,863 --> 00:20:10,868
Polic�as.
323
00:20:10,903 --> 00:20:13,503
Tu scout nos dijo
donde encontrarte.
324
00:20:13,538 --> 00:20:15,543
Te perdiste tu tutor�a.
325
00:20:15,578 --> 00:20:17,560
�Eso es un crimen?
326
00:20:17,595 --> 00:20:19,543
Nadie me lo dijo.
327
00:20:20,863 --> 00:20:23,383
�Cu�ndo viste a Andrea de Ritter
por �ltima vez?
328
00:20:23,418 --> 00:20:25,440
Anoche, en el Museo.
329
00:20:25,475 --> 00:20:27,463
Hubo una presentaci�n.
330
00:20:27,498 --> 00:20:29,268
�Por qu�?
331
00:20:29,303 --> 00:20:31,263
Lamentablemente, est� muerta.
332
00:20:32,863 --> 00:20:35,583
- �Asesinada?
- �Por qu� dices eso?
333
00:20:35,618 --> 00:20:37,623
Porque ustedes son polic�as.
334
00:20:37,658 --> 00:20:39,583
Fue asesinada.
335
00:20:42,263 --> 00:20:45,623
�Ten�an ustedes
relaciones sexuales?
336
00:20:46,703 --> 00:20:48,663
S�, pero... pero no-
337
00:20:49,743 --> 00:20:51,788
No,... �qu�?
338
00:20:51,823 --> 00:20:56,143
Sobre lo de anoche,
no me dej� volver con ella.
339
00:20:56,178 --> 00:20:58,200
�Estaba enojado con ella?
340
00:20:58,235 --> 00:21:00,249
Estaba enojado conmigo.
341
00:21:00,284 --> 00:21:02,263
Deber�a haberla protegido.
342
00:21:02,298 --> 00:21:04,223
�De qu�, Elmo?
343
00:21:05,263 --> 00:21:07,423
Si conoces alguna raz�n
por la que alguien...
344
00:21:07,458 --> 00:21:09,583
...querr�a herirla,
es mejor que la digas.
345
00:21:09,618 --> 00:21:11,548
No conozco.
346
00:21:11,583 --> 00:21:13,543
Y tengo una tutor�a.
347
00:21:16,223 --> 00:21:18,268
Est� bien.
348
00:21:18,303 --> 00:21:20,423
Pero vamos a querer
verte de nuevo.
349
00:21:20,458 --> 00:21:22,383
As� que no te vayas
de paseo.
350
00:21:24,023 --> 00:21:26,023
Tiene miedo de algo.
351
00:21:33,223 --> 00:21:35,003
Andrea de Ritter
fue la fundadora...
352
00:21:35,004 --> 00:21:36,748
...de la organizaci�n
"El Ni�o Dotado".
353
00:21:36,783 --> 00:21:39,543
...que aconseja a los padres
con hijos inteligentes,...
354
00:21:39,578 --> 00:21:41,203
...principalmente
en un sitio Web,...
355
00:21:41,204 --> 00:21:42,893
...pero estaba en rojo, y
desmoron�ndose r�pidamente.
356
00:21:42,928 --> 00:21:44,583
El banco hab�a bloqueado
sus tarjetas de cr�dito...
357
00:21:44,584 --> 00:21:46,268
...hasta que cubriera
el sobregiro.
358
00:21:46,303 --> 00:21:49,383
Sin embargo, segu�a gastando.
�Y lo de anoche?
359
00:21:49,418 --> 00:21:51,343
Aqu� tiene su foto.
360
00:21:53,223 --> 00:21:55,588
" Presentando la Beca Wilkie...
361
00:21:55,623 --> 00:21:57,043
...en nombre
de la organizaci�n...
362
00:21:57,044 --> 00:21:58,428
..."El Ni�o Dotado"
363
00:21:58,463 --> 00:22:01,423
�sta es la chica que estaba
en la tutor�a de Voss.
364
00:22:01,458 --> 00:22:03,383
La beca es sustentada
por una fundaci�n...
365
00:22:03,384 --> 00:22:05,543
...de beneficencia
independiente.
366
00:22:05,578 --> 00:22:07,668
Se trata de prestigio,
no de dinero.
367
00:22:07,703 --> 00:22:10,843
Sin embargo, Andrea ten�a
que mantener su nivel de vida.
368
00:22:10,878 --> 00:22:13,983
Una casa como �sta. Es seguro
que no estaba ahorrando.
369
00:22:14,143 --> 00:22:15,703
No, porque ten�a
su propia compa��a...
370
00:22:15,704 --> 00:22:17,228
..."Libros El Ni�o Dotado",...
371
00:22:17,263 --> 00:22:20,463
...que le pagaba un buen salario,
pero no publicaba nada.
372
00:22:20,498 --> 00:22:22,583
Entonces, �qui�n respalda a
"Libros El Ni�o Dotado"?
373
00:22:22,618 --> 00:22:24,628
�Cu�l es cu�l?
374
00:22:24,663 --> 00:22:26,823
Es todo lo que ten�an,
as� que elija.
375
00:22:26,858 --> 00:22:28,103
Me llevo el de queso,...
376
00:22:28,104 --> 00:22:29,348
...no me arriesgo
con los camarones.
377
00:22:29,383 --> 00:22:30,983
Me sorprende, se�or.
Lo ten�a como un amante...
378
00:22:30,984 --> 00:22:32,583
...de los cocktails
de camarones.
379
00:22:32,703 --> 00:22:34,783
Demasiado sofisticado para m�.
380
00:22:34,818 --> 00:22:36,543
No hablaba tanto...
381
00:22:36,544 --> 00:22:38,303
...de su gusto como
de su... �poca.
382
00:22:38,338 --> 00:22:40,348
Gracias.
383
00:22:40,383 --> 00:22:41,983
De todos modos,
est�n aqu� otra vez,...
384
00:22:41,984 --> 00:22:43,583
...los cocktails de camarones.
385
00:22:43,618 --> 00:22:45,588
Retro.
386
00:22:45,623 --> 00:22:47,663
A menos de que de nuevo
est�n fuera de moda.
387
00:22:49,863 --> 00:22:51,743
Me pareci� que estuviste
un poco duro...
388
00:22:51,744 --> 00:22:53,623
...con Voss
sobre los ni�os dotados.
389
00:22:54,703 --> 00:22:56,708
Posiblemente.
390
00:22:56,743 --> 00:22:58,988
"Libros El Ni�o Dotado"
391
00:22:59,023 --> 00:23:01,263
"Una serie propuesta
de libros esenciales...
392
00:23:01,298 --> 00:23:03,503
...en asociaci�n
con la Editorial Suskin. "
393
00:23:03,538 --> 00:23:05,543
�Suskin?
394
00:23:07,623 --> 00:23:09,523
"Zoe Suskin, 15 a�os,...
395
00:23:09,524 --> 00:23:11,423
...ganadora este a�o
de la beca Wilkie. "
396
00:23:12,503 --> 00:23:14,508
Editorial Suskin,...
397
00:23:14,543 --> 00:23:17,148
Director ejecutivo,
Leon Suskin.
398
00:23:17,183 --> 00:23:18,483
Cuando nuestras
libertades democr�ticas...
399
00:23:18,484 --> 00:23:19,783
...necesitan ser defendidas...
400
00:23:20,903 --> 00:23:26,423
...las consideraciones �ticas
a veces deben retroceder.
401
00:23:26,458 --> 00:23:29,308
Pero son esas mismas libertades...
402
00:23:29,343 --> 00:23:31,983
...las que me permitieron
escribir la verdad.
403
00:23:32,018 --> 00:23:34,623
El t�tulo de su libro
es demasiado largo.
404
00:23:34,658 --> 00:23:38,023
Como una serpiente que repta.
405
00:23:38,058 --> 00:23:40,260
Mentiras y secretos.
406
00:23:40,295 --> 00:23:42,463
Es de un largo reptante.
407
00:23:43,823 --> 00:23:45,828
�Lo ley�?
408
00:23:45,863 --> 00:23:48,303
Cada reptante palabra.
409
00:23:50,143 --> 00:23:52,183
Deber�a llamarse
simplemente: Mentiras.
410
00:23:52,218 --> 00:23:54,223
Porque nada
es secreto para m�.
411
00:23:54,258 --> 00:23:56,263
Bien, en marcha.
412
00:23:56,298 --> 00:23:58,268
�Mentiras!
413
00:23:58,303 --> 00:24:00,343
�Mentiras! �Mentiras!
414
00:24:00,378 --> 00:24:02,383
�Mentiras que reptan!
415
00:24:02,418 --> 00:24:04,343
�Mentiras!
416
00:24:48,623 --> 00:24:50,583
�Zoe!
417
00:25:13,223 --> 00:25:15,228
Zoe.
418
00:25:15,263 --> 00:25:17,303
�No deb�as estar en una clase?
419
00:25:17,338 --> 00:25:19,263
Filosof�a.
Falta mucho.
420
00:25:21,543 --> 00:25:23,503
�Qu� tal la higienista?
421
00:25:24,583 --> 00:25:26,588
Bien.
422
00:25:26,623 --> 00:25:28,583
Un premio por enc�as sanas.
423
00:25:30,823 --> 00:25:33,183
�Quieres una taza de caf� o algo as�?
424
00:25:33,218 --> 00:25:35,228
No, gracias.
425
00:25:35,263 --> 00:25:37,583
Creo que ir� temprano,
por las dudas.
426
00:25:39,383 --> 00:25:41,343
Entonces, vete.
427
00:25:44,423 --> 00:25:46,383
Te quiero.
428
00:26:35,863 --> 00:26:37,903
�Fuera del camino!
429
00:26:39,983 --> 00:26:41,983
- �Elmo!
- Lo siento.
430
00:26:42,018 --> 00:26:43,943
�Est�s bien?
431
00:26:46,223 --> 00:26:48,183
Esto no ten�a que pasar.
432
00:26:49,263 --> 00:26:51,223
Oh, no, yo-
433
00:26:52,263 --> 00:26:54,223
Todo est� saliendo mal.
434
00:27:05,783 --> 00:27:07,463
Estoy encantada de
que le hayan gustado...
435
00:27:07,464 --> 00:27:09,108
...mis "Mentiras" y mis "Secretos".
436
00:27:09,143 --> 00:27:11,188
No, en serio,
creo que fue maravilloso.
437
00:27:11,223 --> 00:27:13,043
S�lo me estoy reprochando
no haber peleado...
438
00:27:13,044 --> 00:27:14,863
...por imprimirlo en
la editorial Suskin.
439
00:27:14,898 --> 00:27:16,908
Estoy halagada.
440
00:27:16,943 --> 00:27:19,543
No, Egan & Rogers
hicieron un buen trabajo...
441
00:27:19,578 --> 00:27:21,588
...pero seg�n lo entiendo,...
442
00:27:21,623 --> 00:27:23,343
...no tuvieron el sentido
com�n de reservarse...
443
00:27:23,344 --> 00:27:25,063
...la opci�n del pr�ximo libro.
444
00:27:26,103 --> 00:27:27,803
No estoy segura
de tener otro libro...
445
00:27:27,804 --> 00:27:29,468
...dentro de m�, Sr. Suskin.
446
00:27:29,503 --> 00:27:32,343
�se es siempre el riesgo
con los autores noveles.
447
00:27:32,378 --> 00:27:33,863
A veces se gana,
a veces se pierde,...
448
00:27:33,864 --> 00:27:35,383
...pero conmigo ganar�a,...
449
00:27:35,418 --> 00:27:37,428
O con Suskin,...
450
00:27:37,463 --> 00:27:40,623
...porque recibir�a un
considerable y no retornable...
451
00:27:40,658 --> 00:27:42,583
...adelanto al firmar.
452
00:27:43,623 --> 00:27:45,583
Contin�e.
453
00:27:48,023 --> 00:27:50,103
A�n siendo Mentiras y Secretos
tan apasionante como es,...
454
00:27:50,138 --> 00:27:52,588
...me preguntaba si podr�amos
motivarla...
455
00:27:52,623 --> 00:27:55,623
...para arriesgar su cuello
un poco m�s en el pr�ximo libro.
456
00:27:56,983 --> 00:28:00,223
�Hay algo espec�fico
que quiera saber?
457
00:28:04,423 --> 00:28:06,383
S�. Esto lleg�...
458
00:28:07,463 --> 00:28:09,503
...ayer.
459
00:28:09,538 --> 00:28:11,508
Y...
460
00:28:11,543 --> 00:28:13,503
...usted lo firm�.
461
00:28:15,783 --> 00:28:17,943
S�, esto estaba adentro.
462
00:28:20,189 --> 00:28:21,037
�Qui�n mat� a Mary?
463
00:28:21,072 --> 00:28:22,292
Cap�tulo 8,
querido.
464
00:28:26,023 --> 00:28:28,063
�Ley� ese cap�tulo?
465
00:28:28,098 --> 00:28:30,108
S�, pero...
466
00:28:30,143 --> 00:28:32,983
...algunas partes de ese cap�tulo
son un poco vagas.
467
00:28:35,423 --> 00:28:37,428
Algunos secretos...
468
00:28:37,463 --> 00:28:39,508
...permanecen secretos.
469
00:28:39,543 --> 00:28:40,843
Dije eso claramente
en mi sesi�n...
470
00:28:40,844 --> 00:28:42,143
...de preguntas y respuestas
de esta ma�ana.
471
00:28:42,178 --> 00:28:44,148
�Estaba todav�a ah�?
472
00:28:44,183 --> 00:28:46,863
Un joven bastante desagradable
fue echado.
473
00:28:46,898 --> 00:28:48,583
�Usted me informa a m�?
474
00:28:48,584 --> 00:28:50,303
�se fue mi trabajo
por 40 a�os.
475
00:28:50,338 --> 00:28:52,263
Informar a la gente.
476
00:28:58,423 --> 00:29:00,383
Ya terminaron.
477
00:29:04,423 --> 00:29:07,063
Oh, hola,... James.
478
00:29:07,098 --> 00:29:09,068
Dame Grace.
479
00:29:09,103 --> 00:29:11,063
Se lo ve muy severo hoy.
480
00:29:13,863 --> 00:29:15,983
- Adi�s, Sr. Suskin.
- Adi�s.
481
00:29:19,623 --> 00:29:21,668
Lo siento, �qui�n es usted?
482
00:29:21,703 --> 00:29:23,783
Creo que usted conoc�a
a Andrea de Ritter.
483
00:29:23,784 --> 00:29:25,863
�Conoc�a?
484
00:29:25,898 --> 00:29:27,908
Entonces,...
485
00:29:27,943 --> 00:29:30,028
...�fue un robo o qu�?
486
00:29:30,063 --> 00:29:32,023
Es demasiado pronto,
Sr. Suskin.
487
00:29:33,663 --> 00:29:35,563
Andrea emprendi�
un trabajo de edici�n...
488
00:29:35,564 --> 00:29:37,428
...conjunto
con esta Editorial.
489
00:29:37,463 --> 00:29:39,903
- Editorial El Ni�o Dotado.
- S�, �y qu� hay con eso?
490
00:29:39,938 --> 00:29:42,143
Es s�lo que parece
un negocio uni- lateral,...
491
00:29:42,178 --> 00:29:43,923
...tomando mucho
dinero de Suskin,...
492
00:29:43,924 --> 00:29:45,668
...sin producir demasiado.
493
00:29:45,703 --> 00:29:49,263
Andrea estaba teniendo problemas
con sus autores, me lo cont�.
494
00:29:49,298 --> 00:29:51,063
No hab�a ning�n autor.
495
00:29:51,064 --> 00:29:52,863
No les hab�an
ni pagado ni contratado.
496
00:29:52,983 --> 00:29:54,943
Yo dej� todo eso
a cargo de ella.
497
00:29:54,978 --> 00:29:56,868
�Por qu� le dio
tanto dinero...
498
00:29:56,903 --> 00:29:59,183
...a alguien que no hab�a
producido nunca un libro?
499
00:29:59,218 --> 00:30:01,040
Porque conoc�a
el grado de apoyo...
500
00:30:01,075 --> 00:30:02,863
...que su organizaci�n
le daba...
501
00:30:02,864 --> 00:30:04,463
...a los ni�os dotados
y a sus padres.
502
00:30:04,498 --> 00:30:06,508
Mi hija es una de ellas.
503
00:30:06,543 --> 00:30:09,423
Acaba de ganar la Beca Wilkie
de este a�o...
504
00:30:09,458 --> 00:30:11,468
...y eso nos enorgullece mucho.
505
00:30:11,503 --> 00:30:13,423
�No cree que
Andrea de Ritter deber�a...
506
00:30:13,424 --> 00:30:15,308
...haberse declarado
parte interesada?
507
00:30:15,343 --> 00:30:18,423
Es su decisi�n final decidir
qui�n gana esa beca.
508
00:30:18,458 --> 00:30:20,303
Puedo ver que usted
es un polic�a...
509
00:30:20,338 --> 00:30:21,783
...con firmes principios...
510
00:30:21,784 --> 00:30:23,228
...sobre la �tica de las
editoriales, pero...
511
00:30:23,263 --> 00:30:26,883
...�qu� demonios tiene eso
que ver con su asesinato?
512
00:30:26,918 --> 00:30:30,503
�D�nde estaba usted anoche,
despu�s de las 9: 30?
513
00:30:30,538 --> 00:30:32,463
�Yo?
514
00:30:33,583 --> 00:30:35,223
Bueno, si cree
que debe saberlo,...
515
00:30:35,224 --> 00:30:36,863
...despu�s de ver a Zoe
recibir su beca,...
516
00:30:36,898 --> 00:30:38,908
...volv� ac� a trabajar.
517
00:30:38,943 --> 00:30:40,303
�Hay alguien que pueda
confirmar eso?
518
00:30:40,304 --> 00:30:41,628
No.
519
00:30:41,663 --> 00:30:43,783
Encontramos una carta
en la computadora de Andrea,...
520
00:30:43,818 --> 00:30:45,863
...que ella le hab�a
empezado a escribir.
521
00:30:45,898 --> 00:30:47,723
"Tu matrimonio
es una farsa,...
522
00:30:47,724 --> 00:30:49,548
...y est�s viviendo una mentira,
querido.
523
00:30:49,583 --> 00:30:52,343
- Ese conocimiento vale mucho. "
- �Qu� conocimiento?
524
00:30:52,378 --> 00:30:54,343
- �Ella lo estaba chantajeando?
- No.
525
00:30:54,378 --> 00:30:56,988
Nunca recib�
nada como esto.
526
00:30:57,023 --> 00:30:59,423
�Su relaci�n con ella
era estrictamente profesional?
527
00:30:59,458 --> 00:31:01,428
S�, lo era.
528
00:31:01,463 --> 00:31:03,503
Llamaba "querido"
a todo el mundo.
529
00:31:03,538 --> 00:31:05,548
Mi mujer, mi hija y mi fe...
530
00:31:05,583 --> 00:31:08,143
...son las tres cosas
m�s importantes de mi vida,...
531
00:31:08,178 --> 00:31:10,463
...y no las arriesgar�a por nada.
532
00:31:11,543 --> 00:31:13,503
Gracias por ahora,
Sr. Suskin.
533
00:31:17,023 --> 00:31:19,743
Pueden ver para afuera,
pero yo no puedo ver adentro.
534
00:31:21,263 --> 00:31:23,303
Odio no saber cosas,
�y ustedes?
535
00:31:27,023 --> 00:31:29,068
No tiene coartada.
536
00:31:29,103 --> 00:31:31,583
Creo que Andrea se estaba
preparando para chantajear...
537
00:31:31,618 --> 00:31:33,003
...aunque no hubiera
terminado la carta.
538
00:31:33,004 --> 00:31:34,423
Estaba desconcertado.
539
00:32:39,179 --> 00:32:40,839
Una mujer mayor
tiene una aventura...
540
00:32:40,840 --> 00:32:42,499
...con un estudiante inestable.
541
00:32:42,534 --> 00:32:44,504
Andrea lo deja.
542
00:32:44,539 --> 00:32:46,859
�l la mata
y despu�s se suicida.
543
00:32:46,894 --> 00:32:48,864
- �Testigos?
- Todav�a no.
544
00:32:48,899 --> 00:32:50,519
Pero no los habr�,
a menos que justo...
545
00:32:50,520 --> 00:32:52,139
...alguien estuviera mirando
cuando salt�.
546
00:32:53,939 --> 00:32:55,899
Algo no est� bien.
547
00:32:57,979 --> 00:33:00,179
El cuerpo no est� donde
deber�a estar...
548
00:33:00,180 --> 00:33:02,379
...si hubiera saltado.
549
00:33:02,414 --> 00:33:04,384
Demasiado lejos.
550
00:33:04,419 --> 00:33:06,459
�Cree que lo empujaron?
551
00:33:06,494 --> 00:33:08,504
Es dif�cil.
552
00:33:08,539 --> 00:33:11,379
El asesino tendr�a que haberlo
sostenido de pie sobre el parapeto.
553
00:33:11,414 --> 00:33:14,259
�Y si hubiera sido perseguido y
ya estaba aqu�?
554
00:33:16,299 --> 00:33:19,029
No me digas
que tienes v�rtigo.
555
00:33:19,064 --> 00:33:21,759
Agorafobia es miedo
a las alturas.
556
00:33:21,760 --> 00:33:24,219
El v�rtigo es un problema
de equilibrio.
557
00:33:24,254 --> 00:33:25,759
�Es eso lo que tienes?
558
00:33:25,794 --> 00:33:27,230
�No, tengo camarones!
559
00:33:27,265 --> 00:33:29,348
Nunca me arriesgo con ellos.
560
00:33:29,383 --> 00:33:32,174
Son sabrosos en el momento,
pero no valen la pena.
561
00:33:32,539 --> 00:33:34,539
�Vas a vomitar?
562
00:33:35,139 --> 00:33:37,184
Tengo que ir al ba�o r�pido.
563
00:33:37,219 --> 00:33:39,779
�Cu�n r�pido crees que
puedes bajar las escaleras?
564
00:33:53,699 --> 00:33:55,659
�Te veo abajo!
565
00:34:36,099 --> 00:34:38,775
CAJA DE CUCHILLOS
566
00:34:38,979 --> 00:34:40,984
Nadie muri� antes.
567
00:34:41,019 --> 00:34:43,024
Que yo conociera,
quiero decir.
568
00:34:43,059 --> 00:34:45,099
No es que realmente
conociera a Elmo.
569
00:34:45,134 --> 00:34:47,104
No era f�cil.
570
00:34:47,139 --> 00:34:49,139
Los adultos de verdad
como usted...
571
00:34:50,219 --> 00:34:52,699
...en general no me resultan
problem�ticos.
572
00:34:52,734 --> 00:34:54,839
Son mis compa�eros
algo mayores,...
573
00:34:54,840 --> 00:34:56,979
...como Elmo, los que
me presentan un desaf�o.
574
00:34:57,014 --> 00:34:58,939
�Qu� te gustaba de �l?
575
00:35:00,019 --> 00:35:03,219
Es obvio,
era muy buen mozo.
576
00:35:03,254 --> 00:35:05,224
Atractivo.
577
00:35:05,259 --> 00:35:07,299
�Por qu� lo hizo?
578
00:35:07,334 --> 00:35:09,259
�Qui�n sabe?
579
00:35:12,179 --> 00:35:14,224
Todav�a no llor�.
580
00:35:14,259 --> 00:35:16,659
A veces se llora
cuando menos uno lo espera.
581
00:35:20,459 --> 00:35:23,539
A veces uno piensa
que llora por algo y...
582
00:35:23,574 --> 00:35:25,050
...en realidad
es por otra cosa.
583
00:35:25,079 --> 00:35:27,084
Yo nunca lloro.
584
00:35:27,119 --> 00:35:29,079
Mi pap� se burlaba
si lo hac�a.
585
00:35:33,699 --> 00:35:35,659
Creo que mi mam� est�
teniendo una aventura.
586
00:35:41,139 --> 00:35:43,139
En verdad,
no puedo ayudar.
587
00:35:45,019 --> 00:35:47,064
Aunque parezca
que se equivocan...
588
00:35:47,099 --> 00:35:50,379
...tu mam� y tu pap� parecen ser
un apoyo muy s�lido.
589
00:35:50,414 --> 00:35:52,339
Es bueno que est�s aqu�.
590
00:35:55,619 --> 00:35:57,842
Mira, esto estaba
dando vueltas por aqu�.
591
00:35:57,877 --> 00:35:59,673
Yo lo recog�.
592
00:36:00,139 --> 00:36:02,144
Es un b�ho. Para sabidur�a.
593
00:36:02,179 --> 00:36:04,219
La sagrada criatura de Minerva...
594
00:36:04,254 --> 00:36:06,264
...la diosa romana.
595
00:36:06,299 --> 00:36:08,699
O Atenea, la versi�n griega.
Ya lo s�.
596
00:36:08,734 --> 00:36:10,716
Deber�as.
597
00:36:10,751 --> 00:36:12,699
�Te gustar�a?
598
00:36:16,539 --> 00:36:18,499
Gracias, Don.
599
00:36:34,739 --> 00:36:36,779
�Qu� est�s buscando?
600
00:36:36,814 --> 00:36:38,779
Recuerdos.
601
00:36:40,339 --> 00:36:42,344
�Algo en especial?
602
00:36:42,379 --> 00:36:44,419
Te avisar� cuando est� listo.
603
00:36:44,454 --> 00:36:46,904
Bien. �Cena?
604
00:36:46,939 --> 00:36:48,899
Cuando est�s listo.
605
00:37:15,939 --> 00:37:17,944
Parkour.
606
00:37:17,979 --> 00:37:19,984
O carrera libre.
607
00:37:20,019 --> 00:37:22,059
Uno supera los objetos
en su camino...
608
00:37:22,094 --> 00:37:24,064
...saltando por encima de ellos.
609
00:37:24,099 --> 00:37:25,909
...o saltando
y trepando por encima.
610
00:37:25,944 --> 00:37:27,719
�Como una carrera
con obst�culos?
611
00:37:27,720 --> 00:37:29,529
Excepto
que no hay carrera.
612
00:37:29,564 --> 00:37:31,304
Es un tipo de moda urbana.
613
00:37:31,339 --> 00:37:32,999
�As� que la ca�da de Elmo
podr�a haber sido...
614
00:37:33,000 --> 00:37:34,809
...un salto que sali� mal?
615
00:37:34,844 --> 00:37:36,619
Uno ambicioso, si lo fue.
616
00:37:38,059 --> 00:37:40,104
Y sobre esta...
617
00:37:40,139 --> 00:37:41,619
..."caja de cuchillos"
que anot�...
618
00:37:41,620 --> 00:37:43,129
...con tizas por todo
su escondite?
619
00:37:43,164 --> 00:37:44,639
�Podr�a ser el nombre
de una banda?
620
00:37:44,640 --> 00:37:46,144
Ninguna que yo conozca.
621
00:37:46,179 --> 00:37:48,139
Pero ya est�s algo envejecido.
622
00:37:49,219 --> 00:37:52,059
�Podr�a ser �sta
una nota suicida?
623
00:37:53,579 --> 00:37:55,619
"Escuch� a dos amantes
esta noche, tarde,...
624
00:37:55,654 --> 00:37:57,659
...hablando de amor,
y de muerte y de vida. "
625
00:37:57,694 --> 00:37:59,704
�Ser�an Elmo y Andrea?
626
00:37:59,739 --> 00:38:02,259
Tendr�a que haberse
escuchado a s� mismo.
627
00:38:02,294 --> 00:38:04,219
Una licencia po�tica.
628
00:38:05,579 --> 00:38:07,339
El asesinato de Andrea
no me parece...
629
00:38:07,340 --> 00:38:09,064
...un crimen pasional.
630
00:38:09,099 --> 00:38:11,384
Demasiado limpio
y ordenado.
631
00:38:11,419 --> 00:38:13,819
No como una explosi�n
espont�nea...
632
00:38:13,820 --> 00:38:16,219
...de furia de un muchacho
de 18 hecho trizas.
633
00:38:16,254 --> 00:38:18,276
Sus cartas estaban
por todas partes.
634
00:38:18,311 --> 00:38:20,299
Cualquiera podr�a
haber hecho eso.
635
00:38:20,334 --> 00:38:22,224
A veces
uno no puede creer...
636
00:38:22,259 --> 00:38:24,099
...que �sta es la segunda mejor
Universidad inglesa.
637
00:38:24,100 --> 00:38:25,939
Est�s hablando
objetivamente, por supuesto.
638
00:38:25,974 --> 00:38:27,984
Por supuesto.
639
00:38:28,019 --> 00:38:30,224
Es un ensayo de pol�tica
para Donald Voss.
640
00:38:30,259 --> 00:38:32,419
- �No es suficientemente bueno?
- Son sus comentarios.
641
00:38:32,454 --> 00:38:35,339
"Prometes mucho y entregas
algo peor que nada. "
642
00:38:35,374 --> 00:38:36,899
�Quiz�s se lo merec�a?
643
00:38:36,900 --> 00:38:38,459
No, esto es cosa de
maestros. Est�n en la Univer-
644
00:38:38,494 --> 00:38:40,579
�Puedo leerlo con cuidado?
645
00:38:40,614 --> 00:38:42,539
Bueno.
646
00:38:43,619 --> 00:38:45,664
Mi abuela
siempre me dec�a:
647
00:38:45,699 --> 00:38:47,079
Eres muy agudo.
�Estuviste durmiendo...
648
00:38:47,080 --> 00:38:48,424
...en la caja de los cuchillos?
649
00:38:48,459 --> 00:38:50,659
Podr�a haber estado
hablando de ti.
650
00:38:50,694 --> 00:38:52,716
No seg�n c�mo me siento.
651
00:38:52,751 --> 00:38:54,739
S�, bien, gu�rdalo por hoy.
652
00:38:54,774 --> 00:38:56,819
Terminar� yo con esto.
653
00:38:56,854 --> 00:38:58,539
Nada por boca.
654
00:38:58,540 --> 00:39:00,259
Y ten alg�n recipiente
cerca de la cama.
655
00:39:00,294 --> 00:39:02,219
Gracias por el consejo.
656
00:39:15,539 --> 00:39:17,544
Bien.
657
00:39:17,579 --> 00:39:19,584
Hasta ma�ana.
658
00:39:19,619 --> 00:39:21,579
S� buena, trabaja mucho.
659
00:39:22,659 --> 00:39:25,099
No te olvides que los Morrison
vienen a cenar.
660
00:39:25,134 --> 00:39:26,779
- Canc�lalo.
- �Por qu�?
661
00:39:26,814 --> 00:39:28,624
�Por qu�?
662
00:39:28,659 --> 00:39:30,779
�Porque voy a estar
demasiado cansado, es por eso!
663
00:39:30,814 --> 00:39:32,779
Hasta ma�ana.
664
00:39:55,659 --> 00:39:57,664
Espera.
665
00:39:57,699 --> 00:39:59,659
Te ayudo.
666
00:40:03,139 --> 00:40:05,144
Oh.
667
00:40:05,179 --> 00:40:07,184
Es nuevo.
668
00:40:07,219 --> 00:40:09,219
Me lo dio Don.
669
00:40:11,259 --> 00:40:13,264
Tu...
670
00:40:13,299 --> 00:40:15,339
...tu tutor.
671
00:40:15,374 --> 00:40:17,299
S�.
672
00:40:22,979 --> 00:40:24,979
- �No fue amable?
- Encantador.
673
00:40:25,014 --> 00:40:27,024
�De qu� es el ensayo?
674
00:40:27,059 --> 00:40:30,579
El Arte de la negociaci�n
y el Tratado Anglo- Irland�s.
675
00:40:30,614 --> 00:40:32,636
No me digas,...
676
00:40:32,671 --> 00:40:34,624
...1922,...
677
00:40:34,659 --> 00:40:36,699
�Lloyd George y de Valera?
678
00:40:36,734 --> 00:40:38,704
1921.
679
00:40:38,739 --> 00:40:40,944
Austin Chamberlain, Michael Collins.
680
00:40:40,979 --> 00:40:43,899
Puedes estar segura
de que me equivoco.
681
00:40:45,339 --> 00:40:47,379
Nunca fui tan
inteligente como t�.
682
00:40:47,414 --> 00:40:49,419
Eso no es importante, mam�.
683
00:40:49,454 --> 00:40:51,419
De veras.
684
00:40:58,339 --> 00:41:00,299
�l no deber�a gritarte as�.
685
00:41:02,739 --> 00:41:04,579
No.
686
00:41:11,173 --> 00:41:12,575
TE VEO ESTA NOCHE,
LIAM. XX
687
00:41:12,576 --> 00:41:13,978
�TE DIJE CU�NTO ME GUSTA
TU CABELLO? XX
688
00:41:13,979 --> 00:41:15,519
�Podemos ir un momento...
689
00:41:15,520 --> 00:41:17,059
...a ese pub irland�s,
The Fiddler?
690
00:41:17,094 --> 00:41:18,766
�Al�jate de Judith!
691
00:41:18,801 --> 00:41:20,439
"Me gusta tu cabello. "
692
00:41:20,440 --> 00:41:21,739
"Te veo esta noche.
Besos, besos"
693
00:41:21,774 --> 00:41:23,784
�Por amor de Dios, detente!
694
00:41:23,819 --> 00:41:25,939
�Pensar que me enga�a
con un tipo como t�!
695
00:41:25,974 --> 00:41:27,439
No lo hace, te lo juro.
696
00:41:27,440 --> 00:41:28,939
Te juro que no
est� pasando nada.
697
00:41:28,974 --> 00:41:30,984
�C�llate!
698
00:41:31,019 --> 00:41:32,739
Tienes suerte de que
tengo que fre�r...
699
00:41:32,740 --> 00:41:34,939
...peces m�s grandes que
una sardina como t�.
700
00:41:34,974 --> 00:41:37,139
- Tengo que tomar el tren.
- Ya llam� a la polic�a.
701
00:41:37,174 --> 00:41:39,139
No hace falta,
no hace falta.
702
00:41:41,139 --> 00:41:43,139
�La pr�xima te mato!
703
00:41:45,899 --> 00:41:49,739
# Y nos vamos todos
a Dublin, al verde, al verde... #
704
00:41:49,774 --> 00:41:53,264
# Con sus yelmos
relucientes al sol#
705
00:41:53,299 --> 00:41:57,019
# Donde las bayonetas estallan
y explotan los rifles#
706
00:41:57,054 --> 00:42:00,779
# Hacia el eco de la pistola
de Thompson#
707
00:42:00,814 --> 00:42:02,779
Gracias, fans.
708
00:42:03,819 --> 00:42:05,864
No tengo mucha voz...
709
00:42:05,899 --> 00:42:07,119
...pero no se la necesita
para cantar...
710
00:42:07,120 --> 00:42:08,304
...canciones rebeldes.
711
00:42:08,339 --> 00:42:10,739
Es por eso que la escuchar�n
a la hora del cierre...
712
00:42:10,774 --> 00:42:12,744
...en muchos pubs irlandeses.
713
00:42:12,779 --> 00:42:14,819
Encontrar�n
en estas canciones...
714
00:42:14,854 --> 00:42:16,824
...una camarader�a...
715
00:42:16,859 --> 00:42:18,919
...que es la clave
de la comprensi�n...
716
00:42:18,954 --> 00:42:21,216
...tanto del Alzamiento
de Pascua...
717
00:42:21,251 --> 00:42:23,479
...como de la complejidad
pol�tica...
718
00:42:23,480 --> 00:42:25,979
...de la Guerra
de la Independencia.
719
00:42:27,019 --> 00:42:29,099
Cuyos tres a�os...
720
00:42:32,139 --> 00:42:34,179
Don, �se siente bien?
721
00:42:36,219 --> 00:42:38,179
Zoe, pide ayuda, por favor.
722
00:43:17,139 --> 00:43:19,099
Leon Suskin, por favor.
723
00:43:21,739 --> 00:43:23,699
�Cuando vuelve?
724
00:43:24,939 --> 00:43:26,939
�Sabe por cu�l tren?
725
00:43:28,419 --> 00:43:30,379
S�, su correo de voz, s�.
726
00:43:34,579 --> 00:43:37,304
Sr. Suskin, Grace Orde.
727
00:43:37,339 --> 00:43:39,379
�Podr�amos volver a hablar?
728
00:43:39,414 --> 00:43:41,384
Reflexionando,...
729
00:43:41,419 --> 00:43:43,464
...lo que me dijo
es bastante preocupante.
730
00:43:43,499 --> 00:43:47,459
Y, a veces, las cosas se nos pueden
escapar de las manos.
731
00:43:48,499 --> 00:43:51,699
Con consecuencias
desagradables.
732
00:43:59,885 --> 00:44:01,925
Eso es bueno.
733
00:44:01,960 --> 00:44:03,885
Gracias.
734
00:44:04,088 --> 00:44:05,908
Acaba de presentarse
una oficinista...
735
00:44:05,909 --> 00:44:07,728
...que trabaja enfrente
del lugar donde cay� Elmo.
736
00:44:07,763 --> 00:44:08,968
Dice que, sin dudas,
estaba tratando...
737
00:44:08,969 --> 00:44:10,608
...de saltar esa brecha,...
738
00:44:10,643 --> 00:44:12,213
...y ya no pudo ver m�s.
739
00:44:12,248 --> 00:44:14,293
Acabo de encontrar algunas...
740
00:44:14,328 --> 00:44:15,948
...fotos "interesantes"
de Cullen,...
741
00:44:15,949 --> 00:44:17,568
...tomadas por Andrea
el mes pasado.
742
00:44:18,448 --> 00:44:20,453
�Te est�s sonrojando
de nuevo?
743
00:44:20,488 --> 00:44:22,768
�O s�lo est�s
recuperando tu color?
744
00:44:25,768 --> 00:44:27,728
Ah, es sonrojo, nom�s.
745
00:44:31,128 --> 00:44:33,173
Eso es trabajo, espero.
746
00:44:33,208 --> 00:44:35,208
- S�, se�ora.
- Lo es, se�ora.
747
00:44:35,243 --> 00:44:37,213
Eso es una tranquilidad.
748
00:44:37,248 --> 00:44:39,288
Donald Voss,
�me lo recuerdan?
749
00:44:39,323 --> 00:44:41,293
El tutor de Elmo Woodeson.
750
00:44:41,328 --> 00:44:44,048
Tambi�n conoc�a
a Andrea de Ritter.
751
00:44:45,128 --> 00:44:47,008
El hospital nos notific�...
752
00:44:47,043 --> 00:44:48,328
...que lo ingresaron
753
00:44:48,329 --> 00:44:49,648
...por envenenamiento
con ars�nico.
754
00:44:51,928 --> 00:44:54,208
Ha sido envenenado
con regularidad.
755
00:44:54,243 --> 00:44:56,253
Por al menos un mes.
756
00:44:56,288 --> 00:44:59,408
La dosis m�s reciente debe
haber sido su punto de inflexi�n.
757
00:44:59,443 --> 00:45:01,453
�Envenenado deliberadamente?
758
00:45:01,488 --> 00:45:04,128
El ars�nico puede estar
en muchas cosas.
759
00:45:04,163 --> 00:45:06,768
Aunque hoy en d�a,
en este pa�s, es raro.
760
00:45:06,803 --> 00:45:08,813
Por otra parte,...
761
00:45:08,848 --> 00:45:11,288
...si yo quisiera matar a alguien,
lo cual no es cierto,...
762
00:45:11,323 --> 00:45:14,568
...a menos que considere
al director de Salud...
763
00:45:14,603 --> 00:45:15,768
...yo no lo usar�a.
764
00:45:15,769 --> 00:45:16,968
Se detecta
con demasiada facilidad.
765
00:45:17,003 --> 00:45:18,575
�Va a vivir?
766
00:45:18,610 --> 00:45:20,148
No soy Dios.
767
00:45:20,149 --> 00:45:21,213
Estoy enterado de eso,
Doctor,...
768
00:45:21,248 --> 00:45:23,328
Pero, cuando hay hambre,
no hay pan duro, int�ntelo.
769
00:45:23,363 --> 00:45:24,668
Con el ars�nico,...
770
00:45:24,669 --> 00:45:26,008
...es sumamente
dif�cil de predecir.
771
00:45:26,043 --> 00:45:28,053
Podr�a salir adelante.
772
00:45:28,088 --> 00:45:29,488
Pero su recuperaci�n,
podr�a ser r�pida o lenta.
773
00:45:29,489 --> 00:45:30,888
Disc�lpeme.
774
00:45:36,888 --> 00:45:39,848
#Una naci�n una y
otra vez... #
775
00:45:40,888 --> 00:45:44,448
#Una naci�n
una y otra vez... #
776
00:45:45,528 --> 00:45:47,568
# Y yo... #
777
00:45:50,688 --> 00:45:52,688
- �Cullen!
- S�.
778
00:45:57,728 --> 00:45:59,788
��sa es Karolina?
779
00:45:59,823 --> 00:46:01,813
�C�mo lo sabe?
780
00:46:01,848 --> 00:46:03,708
Llam� al 999 esta ma�ana...
781
00:46:03,709 --> 00:46:05,533
...cuando Leon Suskin
lo estaba atacando.
782
00:46:05,568 --> 00:46:08,648
Cuando llegamos,
�l se hab�a ido, y Ud. nos ech�.
783
00:46:08,683 --> 00:46:10,653
�Qu� hab�a pasado?
784
00:46:10,688 --> 00:46:12,733
Malinterpret� algunas cosas.
785
00:46:12,768 --> 00:46:15,248
Pens� que estaba teniendo
una aventura con su mujer.
786
00:46:15,283 --> 00:46:17,345
Terminamos amigos,
finalmente.
787
00:46:17,380 --> 00:46:19,408
Hasta lo invit�
a un �ltimo trago.
788
00:46:19,443 --> 00:46:21,453
�En qu� lo puedo servir?
789
00:46:21,488 --> 00:46:25,728
Cuando hablamos antes,
dijo que Ud. y Andrea de Ritter...
790
00:46:25,763 --> 00:46:28,528
...eran solamente amigos,
hoy en d�a.
791
00:46:30,128 --> 00:46:32,568
�stas son algo m�s
que lindas fotos.
792
00:46:35,608 --> 00:46:37,568
Y fueron tomadas
el mes pasado.
793
00:46:40,128 --> 00:46:42,173
�Por qu� minti�?
794
00:46:42,208 --> 00:46:46,288
Porque pens� que Andrea
andaba con Elmo.
795
00:46:47,608 --> 00:46:49,568
A pesar de que dije
que no lo sab�a.
796
00:46:50,648 --> 00:46:52,948
No quer�a que ella-
797
00:46:52,983 --> 00:46:55,248
...pareciera promiscua.
798
00:46:55,283 --> 00:46:57,208
�Y qu� pas�?
799
00:46:59,168 --> 00:47:02,328
�Decidi� que era realmente
promiscua y la mat�?
800
00:47:03,368 --> 00:47:05,413
�La adoraba!
801
00:47:05,448 --> 00:47:07,948
Una cosa no descarta la otra,
seg�n mi experiencia.
802
00:47:07,983 --> 00:47:10,448
Pero, en caso de duda,
cu�lguenselo al irland�s, �no?
803
00:47:10,483 --> 00:47:12,168
No ser�a la primera vez.
804
00:47:12,169 --> 00:47:13,853
Lo ser�a para m�,
Sr. Cullen
805
00:47:13,888 --> 00:47:16,648
Porque nunca le "colgu�"
nada a nadie.
806
00:47:16,683 --> 00:47:20,436
�De acuerdo?
�De acuerdo?
807
00:47:20,471 --> 00:47:22,528
Si Ud. lo dice.
808
00:47:25,728 --> 00:47:28,888
�Y su m�sica
es demasiado estridente!
809
00:47:45,728 --> 00:47:47,773
�La puedo ayudar?
810
00:47:47,808 --> 00:47:50,768
Disculpe.
�Vio a mi hija, Zoe?
811
00:47:56,528 --> 00:47:58,528
�Se va a mejorar?
812
00:47:58,563 --> 00:48:00,528
70 a 30 a su favor.
813
00:48:02,168 --> 00:48:03,628
�No es malo?
814
00:48:03,629 --> 00:48:05,088
Dir�a que es mejor
que no malo.
815
00:48:13,928 --> 00:48:15,973
Dime algo.
816
00:48:16,008 --> 00:48:17,688
La mayor parte
de los chicos dotados,...
817
00:48:17,689 --> 00:48:19,333
...�no estudia matem�ticas
o computaci�n o-?
818
00:48:19,368 --> 00:48:21,968
�Algo en que se puedan
cuantificar las respuestas?
819
00:48:23,048 --> 00:48:25,093
Quer�a una perspectiva
m�s amplia...
820
00:48:25,128 --> 00:48:27,248
...que me ayudara a desarrollar
la inteligencia emocional,...
821
00:48:27,283 --> 00:48:29,208
...que le falta
a algunos chicos dotados.
822
00:48:30,288 --> 00:48:32,248
Puede volverse solitario.
823
00:48:35,548 --> 00:48:36,888
�Es por eso que es polic�a?
824
00:48:37,968 --> 00:48:41,888
�Porque tiene miedo de su propia
inteligencia y de estar solo?
825
00:48:41,923 --> 00:48:43,928
Nunca fui
tan inteligente como t�.
826
00:48:43,963 --> 00:48:45,888
Lo era, se lo puedo decir.
827
00:48:46,968 --> 00:48:48,568
�Qu� te hace pensar
que no hace falta...
828
00:48:48,569 --> 00:48:50,168
...ser inteligente
para ser polic�a?
829
00:48:50,203 --> 00:48:52,128
Lo siento.
830
00:48:53,248 --> 00:48:55,733
�Elmo te dijo algo
cuando te vio?
831
00:48:55,768 --> 00:48:58,048
Me mostr� los diarios
sobre Andrea y me dijo...
832
00:48:58,049 --> 00:49:00,328
...que todo estaba
saliendo mal.
833
00:49:00,363 --> 00:49:02,333
No s� qu� quer�a decir.
834
00:49:02,368 --> 00:49:04,408
�Por qu� piensas
que se muri�?
835
00:49:04,443 --> 00:49:06,448
�C�mo podr�a saberlo?
836
00:49:06,483 --> 00:49:08,408
Soy una chica.
837
00:49:10,612 --> 00:49:12,213
Ah� est�s.
838
00:49:12,248 --> 00:49:14,018
Es hora de irnos.
839
00:49:14,053 --> 00:49:15,788
�sta es mi madre.
840
00:49:15,789 --> 00:49:18,336
Sargento James Hathaway,
Sra. Suskin.
841
00:49:18,371 --> 00:49:19,208
Hola.
842
00:49:20,328 --> 00:49:22,768
Es algo horrible
lo que ocurri�.
843
00:49:22,803 --> 00:49:25,208
- �Sabe c�mo pas�?
- Todav�a no.
844
00:49:29,601 --> 00:49:30,288
Adi�s.
845
00:49:34,808 --> 00:49:37,408
�Por qu� alguien
envenenar�a a Voss?
846
00:49:37,443 --> 00:49:39,845
No hay nada
en sus antecedentes.
847
00:49:39,880 --> 00:49:42,544
- Es brit�nico de origen.
- �De d�nde?
848
00:49:42,579 --> 00:49:45,208
- Swindon.
- Fui una vez, estaba cerrado.
849
00:49:46,548 --> 00:49:48,508
S�.
850
00:49:49,228 --> 00:49:51,268
Oh, eso es interesante.
851
00:49:51,768 --> 00:49:53,773
Gracias.
852
00:49:53,808 --> 00:49:56,268
Toxicolog�a para Elmo.
Rastros de LSD.
853
00:49:56,303 --> 00:49:58,693
Pensaba que el LSD
era indetectable.
854
00:49:58,728 --> 00:50:00,648
Aparentemente no.
Si estaba dopado con �cido,...
855
00:50:00,649 --> 00:50:02,533
...quiz�s pens�
que pod�a volar.
856
00:50:02,568 --> 00:50:05,568
No es asesinato,
suicidio o carrera libre.
857
00:50:05,603 --> 00:50:07,613
Es simplemente... triste.
858
00:50:07,648 --> 00:50:09,104
La habitaci�n del Dr. Voss
es por aqu�.
859
00:50:09,139 --> 00:50:12,008
Gracias.
860
00:50:14,968 --> 00:50:17,408
�Qu� habr�a tenido
sobre bases regulares?
861
00:50:24,128 --> 00:50:27,128
�Alguien habr� echado algo
en su caf� de Costa Rica?
862
00:50:28,488 --> 00:50:30,528
No.
863
00:50:31,645 --> 00:50:33,013
�Ves az�car?
864
00:50:33,048 --> 00:50:34,528
Estamos buscando
cristales blancos,...
865
00:50:34,529 --> 00:50:36,008
...despu�s de todo.
866
00:50:37,128 --> 00:50:39,613
- No.
- �Come en la Universidad?
867
00:50:39,648 --> 00:50:41,228
Habitualmente,
pero si se tratara...
868
00:50:41,229 --> 00:50:42,773
...de cocineros o de mozos,...
869
00:50:42,808 --> 00:50:44,468
...tendr�an que ser
muy inteligentes...
870
00:50:44,469 --> 00:50:46,128
...con tanta gente alrededor.
871
00:50:48,208 --> 00:50:49,728
"Hola, ahora no estoy,...
872
00:50:49,729 --> 00:50:51,248
...pero puede dejar
un mensaje. "
873
00:50:52,328 --> 00:50:55,258
Hola, Don. Soy Leon Suskin.
874
00:50:55,293 --> 00:50:57,653
Quer�a hablar contigo
sobre algo.
875
00:50:57,688 --> 00:50:59,688
No estoy en Oxford ahora,
pero quiz�s podr�amos...
876
00:50:59,689 --> 00:51:01,653
...encontrarnos ma�ana
por la noche...
877
00:51:01,688 --> 00:51:04,448
...en el Club Portobello
entre las 10:00 y las 11:00.
878
00:51:04,483 --> 00:51:06,068
Le comunicar� a su oficina
que Voss...
879
00:51:06,069 --> 00:51:07,688
...todav�a debe estar
en el hospital.
880
00:51:07,723 --> 00:51:09,688
�Estuvo enfermo
el mes pasado?
881
00:51:10,768 --> 00:51:12,813
Intoxicaci�n por alimentos,
una vez.
882
00:51:12,848 --> 00:51:15,408
Eso es lo que �l pens�
en ese momento.
883
00:51:16,528 --> 00:51:18,928
Me dio su caf�.
S�lo tom� unos sorbos.
884
00:51:18,963 --> 00:51:20,888
Pero los camarones
son inocentes.
885
00:51:22,168 --> 00:51:24,213
Supongo que lo que
estamos preguntando, Eileen,..
886
00:51:24,248 --> 00:51:27,248
...es si not� que alguien del grupo
de estudio del Dr. Voss...
887
00:51:27,283 --> 00:51:29,408
...actu� de modo extra�o
respecto de su caf�.
888
00:51:29,443 --> 00:51:31,608
- �Poniendo algo en �l?
- �Como ars�nico?
889
00:51:32,688 --> 00:51:35,253
Circula por media Oxford.
890
00:51:35,288 --> 00:51:38,328
Los estudiantes son
m�s chismosos que cualquiera.
891
00:51:39,448 --> 00:51:42,168
�Cu�n dif�cil ser�a
sin ser notado?
892
00:51:44,168 --> 00:51:46,893
No observo lo que hacen
una vez que les serv�.
893
00:51:46,928 --> 00:51:49,968
Y la mesa est� siempre
cubierta con libros y cosas.
894
00:51:50,003 --> 00:51:51,928
�Nunca vio a alguno
de su grupo...
895
00:51:51,929 --> 00:51:53,888
...yendo a buscarse
solo su caf�?
896
00:51:53,923 --> 00:51:55,933
Siempre lo sirvo.
897
00:51:55,968 --> 00:51:58,568
�No ser�a alguno de
los muchachos, sin embargo?
898
00:51:58,603 --> 00:52:01,368
El veneno
es un arma femenina.
899
00:52:01,403 --> 00:52:03,373
�Lo es?
900
00:52:03,408 --> 00:52:05,448
Prefiero las viejas costumbres.
901
00:52:05,483 --> 00:52:07,385
El simple modo del veneno.
902
00:52:07,420 --> 00:52:09,288
En que nosotras, tambi�n,...
903
00:52:09,289 --> 00:52:11,088
...somos tan fuertes
como los hombres.
904
00:52:12,328 --> 00:52:14,368
�Una de las tragedias griegas?
905
00:52:14,403 --> 00:52:16,373
As� es. Medea.
906
00:52:16,408 --> 00:52:18,808
La interpret� una vez
en el teatro de la escuela.
907
00:52:19,888 --> 00:52:21,848
Y m�renme ahora.
908
00:52:22,968 --> 00:52:24,728
Aunque pudi�ramos
establecer un motivo,...
909
00:52:24,729 --> 00:52:26,453
...no podr�a haber sido Elmo...
910
00:52:26,488 --> 00:52:29,008
...porque no estaba ah�
cuando tom� el caf�.
911
00:52:29,043 --> 00:52:31,493
- �Y qu� tal Zoe Suskin?
- �Qu�? �Por qu�?
912
00:52:31,528 --> 00:52:34,804
Bueno, no es normal, �no es
as�?, siendo tan inteligente.
913
00:52:34,839 --> 00:52:35,213
No es t�pica.
914
00:52:35,248 --> 00:52:38,573
No hay nada que sugiera
que tuvo algo que ver con esto.
915
00:52:38,608 --> 00:52:41,928
�Por qu� estaba en el hospital?
Era su �nica estudiante ah�.
916
00:52:41,963 --> 00:52:43,973
Quiz�s se preocupa por �l.
917
00:52:44,008 --> 00:52:46,413
No sabemos con certeza
que fue el caf�...
918
00:52:46,448 --> 00:52:49,368
...lo que te hizo mal
en vez de los camarones.
919
00:52:49,403 --> 00:52:52,293
- Fue el caf�, es seguro.
- �Intuici�n?
920
00:52:52,328 --> 00:52:55,408
Estuvo durmiendo en la caja
de cuchillos de nuevo, se�or.
921
00:52:55,443 --> 00:52:57,368
Caja de cuchillos,
no me la recuerdes.
922
00:52:58,448 --> 00:53:00,408
�No es un anagrama, no?
923
00:53:01,688 --> 00:53:04,148
�Ja- chillos- ca -cu?
924
00:53:04,183 --> 00:53:06,573
�Cu-ja- llos- ca- chi?
925
00:53:06,608 --> 00:53:09,168
�Puedes hacer pis
a pedido, Sargento?
926
00:53:09,203 --> 00:53:11,213
�C�mo dijo?
927
00:53:11,248 --> 00:53:12,848
Necesitamos una muestra
de orina. Es hora...
928
00:53:12,849 --> 00:53:14,448
...de que te hagas
una prueba de ars�nico.
929
00:53:30,128 --> 00:53:32,088
�Taxi!
930
00:54:08,128 --> 00:54:10,133
Cambio de plan.
931
00:54:10,168 --> 00:54:12,328
Rickman Road.
Editorial Suskin.
932
00:54:29,688 --> 00:54:31,648
�Qu� quieren?
933
00:54:32,728 --> 00:54:34,368
Mi primera mujer
muri� antes...
934
00:54:34,369 --> 00:54:36,008
...de que pudi�ramos
tener hijos.
935
00:54:36,043 --> 00:54:38,025
Pero Judith me dio a Zoe.
936
00:54:38,060 --> 00:54:40,008
�Qu� regalo! �Qu� alegr�a!
937
00:54:41,128 --> 00:54:43,448
Hubiera deseado m�s,
quiz�s un hijo. pero...
938
00:54:45,968 --> 00:54:48,008
...ahora he perdido
dos mujeres porque...
939
00:54:49,568 --> 00:54:51,688
...cuando uno descubre
que una mujer es...
940
00:54:51,723 --> 00:54:53,733
...no lo que uno
piensa que es,...
941
00:54:53,768 --> 00:54:56,988
Pero Liam Cullen niega
tener una aventura con Judith.
942
00:54:57,023 --> 00:55:00,208
- No quiero hablar de esto.
- Pero yo s�, Sr. Suskin.
943
00:55:00,408 --> 00:55:03,168
Porque su ataque
al Sr. Cullen me sugiere...
944
00:55:03,203 --> 00:55:04,828
...que puede
tener dificultades...
945
00:55:04,829 --> 00:55:06,818
...para controlar
su temperamento.
946
00:55:06,853 --> 00:55:08,773
Suponiendo que
a veces me ocurre,...
947
00:55:08,808 --> 00:55:10,948
Entonces tendr�a que preguntar
si ser�a capaz...
948
00:55:10,983 --> 00:55:13,088
...de una violencia extrema,
si fuera presionado.
949
00:55:13,123 --> 00:55:15,128
Especialmente,
si se siente traicionado.
950
00:55:15,163 --> 00:55:17,413
Amenaz� con matar a Cullen.
951
00:55:17,448 --> 00:55:19,568
Ud. piensa
que mat� a Andrea, �no?
952
00:55:19,603 --> 00:55:21,608
�Ella lo estaba chantajeando?
953
00:55:21,643 --> 00:55:24,093
Ya se lo dije, no.
954
00:55:24,128 --> 00:55:26,728
Ya nos dijo que estaba aqu�,
trabajando solo...
955
00:55:26,763 --> 00:55:28,845
...a la hora
en que era asesinada.
956
00:55:28,880 --> 00:55:30,884
�Est� en posici�n
de contradecir eso?
957
00:55:30,919 --> 00:55:32,888
�Est� en posici�n
de confirmarlo?
958
00:55:34,368 --> 00:55:36,328
No.
959
00:55:41,328 --> 00:55:43,453
Quer�a preguntarle
si publicaron...
960
00:55:43,488 --> 00:55:45,588
...algo sobre historia irlandesa
temprana.
961
00:55:45,623 --> 00:55:47,735
Anoche estuve leyendo
el ensayo de Elmo...
962
00:55:47,770 --> 00:55:49,848
...y se refiere a
un pr�ncipe irland�s...
963
00:55:49,849 --> 00:55:51,973
...del Siglo X,
llamado Scian Bosca.
964
00:55:52,008 --> 00:55:54,728
O� hablar de Brian Boru
y de Mathgamain, pero...
965
00:55:54,763 --> 00:55:56,773
�No lo hicimos todos?
966
00:55:56,808 --> 00:56:00,888
Este Bosca traicionero.
No s� nada sobre �l.
967
00:56:00,923 --> 00:56:03,293
Ya ves, no lo sabes todo, �no?
968
00:56:03,328 --> 00:56:05,768
- �Es relevante?
- No lo s�. �Deber�a serlo?
969
00:56:05,803 --> 00:56:07,733
- S�.
- �Por qu�?
970
00:56:07,768 --> 00:56:09,813
Porque, s�lo a veces, James,...
971
00:56:09,848 --> 00:56:11,468
...�no piensas que podr�as
ser demasiado...
972
00:56:11,469 --> 00:56:13,088
...inteligente
para tu propio bien?
973
00:56:14,208 --> 00:56:17,288
Saltaste sobre mi garganta
cuando mencion� a Zoe Suskin.
974
00:56:17,323 --> 00:56:19,293
Eso es pura especulaci�n.
975
00:56:19,328 --> 00:56:21,368
La especulaci�n es parte
del trabajo de un detective.
976
00:56:22,488 --> 00:56:25,448
�Y s�lo porque Zoe es
casi tan inteligente como t�...
977
00:56:25,483 --> 00:56:27,568
...no es raz�n para descartarla!
978
00:57:03,156 --> 00:57:05,201
Fue apu�alado.
979
00:57:05,236 --> 00:57:07,056
Todav�a no se encontr�
el arma,...
980
00:57:07,057 --> 00:57:08,876
...pero tenemos huellas
de zapatos por aqu�.
981
00:57:09,661 --> 00:57:11,666
Laura.
982
00:57:11,701 --> 00:57:13,746
Ah, Robbie.
983
00:57:13,781 --> 00:57:15,481
A primera vista,
dir�a que la muerte...
984
00:57:15,482 --> 00:57:17,146
...fue entre las 10:00
y las 2:00.
985
00:57:17,181 --> 00:57:18,881
Heridas m�ltiples,
est� algo revuelto,...
986
00:57:18,882 --> 00:57:20,546
...as� que todav�a
no puedo identificar...
987
00:57:20,581 --> 00:57:23,101
...el tipo de arma. Salvo para decir
que era peque�a.
988
00:57:23,136 --> 00:57:25,301
A�n ten�a su billetera,
sus tarjetas y efectivo.
989
00:57:25,336 --> 00:57:27,306
Oh, ahora que lo pienso,...
990
00:57:27,341 --> 00:57:30,261
...�el test toxicol�gico de Elmo
mostraba LSD?
991
00:57:30,296 --> 00:57:32,546
Pensaba que el LSD
era indetectable.
992
00:57:32,581 --> 00:57:35,621
As� es normalmente. Llamar�
al laboratorio y te avisar�.
993
00:57:35,781 --> 00:57:37,781
Se�or, por aqu�.
994
00:57:37,816 --> 00:57:39,781
�Qu� tienes?
995
00:57:41,541 --> 00:57:43,581
�sta es la mejor.
996
00:57:43,616 --> 00:57:45,586
Es grande.
997
00:57:45,621 --> 00:57:48,141
Parece m�s una bota
que un zapato.
998
00:57:49,221 --> 00:57:51,266
Gracias.
999
00:57:51,301 --> 00:57:53,421
En el mensaje telef�nico
que le dej� a Voss,...
1000
00:57:53,456 --> 00:57:55,541
...Leon dijo que estar�a
en el Club Portobello,...
1001
00:57:55,542 --> 00:57:57,481
...entre las 10:00 y las 11:00,...
1002
00:57:57,516 --> 00:57:59,386
...as� podr�an encontrarse.
1003
00:57:59,421 --> 00:58:00,981
Yo avis� en la oficina
de Suskin...
1004
00:58:00,982 --> 00:58:02,541
...que Voss estaba
todav�a en el hospital...
1005
00:58:02,576 --> 00:58:04,586
...pero, si no recibi�
el mensaje,...
1006
00:58:04,621 --> 00:58:06,361
...debe haber esperado
hasta las 11:00,...
1007
00:58:06,362 --> 00:58:08,101
...y, despu�s, empezado
a caminar hacia su casa.
1008
00:58:08,136 --> 00:58:10,106
Tiene que haber
alguna conexi�n...
1009
00:58:10,141 --> 00:58:13,021
...entre este asesinato
y el de Andrea de Ritter.
1010
00:58:22,941 --> 00:58:24,281
Disculpe
que la molestemos...
1011
00:58:24,282 --> 00:58:25,586
...en un momento como �ste,...
1012
00:58:25,621 --> 00:58:27,541
...pero necesitamos hacerle
algunas preguntas...
1013
00:58:27,576 --> 00:58:29,821
...sobre sus relaciones
con su marido.
1014
00:58:33,941 --> 00:58:36,941
Disculpe por preguntarlo, pero,
�c�mo se hizo ese moret�n?
1015
00:58:38,981 --> 00:58:41,026
Me... me resbal�...
1016
00:58:41,061 --> 00:58:42,441
...esta ma�ana,
cuando estaba...
1017
00:58:42,442 --> 00:58:43,786
...sacando la comida
de las aves.
1018
00:58:43,821 --> 00:58:46,181
Quisiera hablar con Zoe,
�no hay inconvenientes?
1019
00:58:47,861 --> 00:58:49,821
Est� bien.
1020
00:58:51,541 --> 00:58:53,441
Lo siento mucho,...
1021
00:58:53,442 --> 00:58:55,341
...pero le tengo que
preguntar sobre esto.
1022
00:58:56,501 --> 00:58:58,546
No creemos
que haya sido enviado...
1023
00:58:58,581 --> 00:59:01,181
...pero es de Andrea de Ritter
para su esposo.
1024
00:59:05,701 --> 00:59:08,061
"Tu matrimonio
es una farsa, Leon,...
1025
00:59:08,096 --> 00:59:10,421
Est�s viviendo
una mentira, querido.
1026
00:59:10,456 --> 00:59:12,381
Este conocimiento
vale mucho. "
1027
00:59:14,461 --> 00:59:16,506
No s� lo que significa.
1028
00:59:16,541 --> 00:59:18,381
Podr�a significar
que Leon y Andrea...
1029
00:59:18,382 --> 00:59:20,221
...estaban teniendo
una aventura.
1030
00:59:20,256 --> 00:59:22,181
Eso es absurdo.
1031
00:59:23,901 --> 00:59:25,861
Nuestro matrimonio
andaba bien.
1032
00:59:26,741 --> 00:59:28,661
Completamente bien, gracias.
1033
00:59:36,301 --> 00:59:38,346
Lo lamento de veras
por tu pap�.
1034
00:59:38,381 --> 00:59:40,581
�Por qu� deber�a creerle?
Es un mentiroso.
1035
00:59:41,661 --> 00:59:43,741
Me dijo que las chances
de Don eran de 70 a 30,...
1036
00:59:43,776 --> 00:59:46,541
...y el doctor ya me dijo
que no lo sab�an.
1037
00:59:46,576 --> 00:59:48,426
Eso es lo que me dijo
tambi�n a m�...
1038
00:59:48,461 --> 00:59:50,901
...pero, a veces, uno miente
por una buena raz�n.
1039
00:59:55,101 --> 00:59:57,061
�Tu pap� le peg�
ayer a tu mam�?
1040
00:59:59,301 --> 01:00:01,541
Se resbal� en el jard�n
esta ma�ana.
1041
01:00:01,576 --> 01:00:03,221
�Eso es verdad?
1042
01:00:03,222 --> 01:00:04,901
A veces, uno miente
por una buena raz�n.
1043
01:00:13,501 --> 01:00:15,506
No crezcas enojada, Zoe,...
1044
01:00:15,541 --> 01:00:17,386
...da mucho trabajo encontrar...
1045
01:00:17,421 --> 01:00:19,501
...tu lugar en el mundo
cuando est�s enojada.
1046
01:00:19,536 --> 01:00:21,461
Cr�eme.
1047
01:00:27,181 --> 01:00:29,561
No es un corte
que reconozca.
1048
01:00:29,596 --> 01:00:31,941
La navaja podr�a ser curva,...
1049
01:00:31,976 --> 01:00:34,018
...posiblemente dentada.
1050
01:00:34,053 --> 01:00:36,026
Tendr� que acotarlo un poco.
1051
01:00:36,061 --> 01:00:39,821
Y nos olvidamos algo
de su bolsillo trasero.
1052
01:00:39,856 --> 01:00:41,781
Lo mandar�.
1053
01:00:46,541 --> 01:00:48,586
Editorial Suskin.
1054
01:00:48,621 --> 01:00:50,821
Sin embargo, no era
un matrimonio feliz, �no?
1055
01:00:51,701 --> 01:00:54,701
Si cada mujer infeliz
acuchillara a su esposo...
1056
01:00:54,736 --> 01:00:56,661
S�lo especulaba.
1057
01:00:58,341 --> 01:01:00,301
El libro de Grace Orde.
1058
01:01:01,621 --> 01:01:03,581
Firmado.
1059
01:01:05,101 --> 01:01:07,141
Aqu� hay una nota.
1060
01:01:07,176 --> 01:01:09,218
"�Qui�n mat� a Mary?"
1061
01:01:09,253 --> 01:01:11,226
Cap�tulo 8. Querido. "
1062
01:01:11,261 --> 01:01:13,946
Es la letra
de Andrea de Ritter, creo.
1063
01:01:13,981 --> 01:01:16,421
Suskin dijo que ella llamaba
"querido" a todos.
1064
01:01:17,501 --> 01:01:19,461
�Carly!
1065
01:01:21,101 --> 01:01:23,061
�Sabes cu�ndo lleg� esto?
1066
01:01:24,181 --> 01:01:26,186
A eso de las 5:00.
1067
01:01:26,221 --> 01:01:29,041
El lunes. Justo despu�s
que se fue el Sr. Suskin.
1068
01:01:29,076 --> 01:01:31,861
�Qu� estaba haciendo
Grace Orde aqu� el otro d�a?
1069
01:01:31,896 --> 01:01:33,848
No lo s�.
Fue con muy poca antelaci�n.
1070
01:01:33,883 --> 01:01:35,801
�Est� segura de
que fue a Londres...
1071
01:01:35,802 --> 01:01:37,421
- ... el Sr. Suskin el mi�rcoles?
- S�.
1072
01:01:37,456 --> 01:01:39,421
- �No a Belfast?
- A Belfast no.
1073
01:01:39,456 --> 01:01:41,381
Oh, gracias.
1074
01:01:43,261 --> 01:01:45,306
�Qu�?
1075
01:01:45,341 --> 01:01:47,761
Una confirmaci�n por e-mail
del boleto...
1076
01:01:47,762 --> 01:01:50,181
...de regreso de Belfast
y un hotel.
1077
01:01:52,901 --> 01:01:54,941
�Qu� es esto?
1078
01:01:54,976 --> 01:01:56,946
Cap�tulo 8.
1079
01:01:56,981 --> 01:01:59,781
"Irlanda del Norte
y los Disturbios. "
1080
01:02:01,221 --> 01:02:03,861
Hay algunas fotos
arrancadas aqu�.
1081
01:02:07,101 --> 01:02:09,146
Tienes algo para leer.
1082
01:02:09,181 --> 01:02:12,581
Mira tu ejemplar. F�jate cu�les
son las fotos que faltan.
1083
01:02:12,616 --> 01:02:14,541
Voy a ver a Liam Cullen.
1084
01:02:16,501 --> 01:02:19,181
Leon Suskin
fue atacado anoche.
1085
01:02:19,216 --> 01:02:21,221
�Qu�?
�Est� bien?
1086
01:02:21,256 --> 01:02:23,266
Est� muerto.
1087
01:02:23,301 --> 01:02:25,221
�Est� muy seguro de que
era por Judith Suskin...
1088
01:02:25,256 --> 01:02:27,101
...por la que estaban peleando?
1089
01:02:27,136 --> 01:02:28,698
�No por Andrea de Ritter?
1090
01:02:28,733 --> 01:02:30,261
- S�.
- Se me ocurri�...
1091
01:02:30,262 --> 01:02:31,306
...que Andrea...
1092
01:02:31,341 --> 01:02:34,461
...podr�a haber estado jugando
a dos puntas con ustedes.
1093
01:02:34,496 --> 01:02:37,581
Eso lo habr�a hecho enojar
mucho con ella y con �l.
1094
01:02:37,616 --> 01:02:39,586
�No es as�?
1095
01:02:39,621 --> 01:02:41,581
Lo habr�a hecho.
1096
01:02:42,661 --> 01:02:44,621
Pero no ocurri�.
1097
01:02:48,661 --> 01:02:51,581
�Tiene alg�n tipo
de vinculaci�n con Belfast?
1098
01:02:51,616 --> 01:02:53,578
- �Por qu�?
- �La tiene o no?
1099
01:02:53,613 --> 01:02:55,541
No me llevar�a mucho
averiguarlo.
1100
01:02:56,461 --> 01:02:59,421
Entre el 84 y el 87, trabaj�
para una firma de abogados...
1101
01:02:59,456 --> 01:03:01,141
...Peters y McNally,...
1102
01:03:01,142 --> 01:03:02,861
...como empleado
del procurador. �Y qu�?
1103
01:03:02,896 --> 01:03:04,906
�Por qu� se fue de Belfast?
1104
01:03:04,941 --> 01:03:06,741
Porque pens� que pod�a
hacer fortuna aqu�.
1105
01:03:06,742 --> 01:03:08,541
Cuanto m�s lejos, mejor.
1106
01:03:09,781 --> 01:03:11,821
�A qu� hora mataron a Leon?
1107
01:03:11,856 --> 01:03:13,826
Justo despu�s de las 11:00.
1108
01:03:13,861 --> 01:03:15,821
Estuve aqu� hasta las 2.00.
Pregunte al personal.
1109
01:03:18,941 --> 01:03:22,181
�El t�rmino "caja de cuchillos"
significa algo para Ud.?
1110
01:03:24,901 --> 01:03:26,906
S�.
1111
01:03:26,941 --> 01:03:29,981
Es una caja donde
uno guarda los cuchillos.
1112
01:03:31,701 --> 01:03:33,746
�Qu�?
1113
01:03:33,781 --> 01:03:36,501
�D�nde est�n esos empleados
que estaban ayer aqu� con Ud.?
1114
01:03:36,536 --> 01:03:38,546
Por aqu�.
1115
01:03:38,581 --> 01:03:40,141
Deber�a venir cuando
est� la banda.
1116
01:03:40,142 --> 01:03:41,701
La pasamos muy bien..
1117
01:03:44,181 --> 01:03:46,481
S�, el personal
confirma su coartada.
1118
01:03:46,516 --> 01:03:48,746
Pero chequea
sus antecedentes, �quieres?
1119
01:03:48,781 --> 01:03:52,261
F�jate si estaba metido en algo
cuando trabajaba en Belfast.
1120
01:03:52,296 --> 01:03:54,301
Al principio no quer�a
que yo lo supiera.
1121
01:03:54,336 --> 01:03:56,306
�A ti c�mo te va?
1122
01:03:56,341 --> 01:03:58,386
Habl� con el hotel de Leon
en Belfast.
1123
01:03:58,421 --> 01:04:01,661
Y pidieron un taxi para llevarlo
a la Universidad de Queen.
1124
01:04:01,696 --> 01:04:04,586
En Queen dijeron que quer�a
revisar viejos anuarios...
1125
01:04:04,621 --> 01:04:07,661
...pero la archivista no estaba,
as� que me va a llamar despu�s.
1126
01:04:07,696 --> 01:04:10,581
�Y qu� pas� con ese cap�tulo 8
y la p�gina desparecida?
1127
01:04:10,616 --> 01:04:12,626
Foto de una joven.
1128
01:04:12,661 --> 01:04:15,901
Hobson me mand� lo que encontr�
en el bolsillos de Suskin.
1129
01:04:16,981 --> 01:04:18,941
Otra foto, la misma chica.
1130
01:04:28,901 --> 01:04:31,541
Zoe, deber�as estar en casa.
1131
01:04:33,501 --> 01:04:35,546
Pap� muri�.
1132
01:04:35,581 --> 01:04:37,661
Y no hay nada
que pueda hacer por �l.
1133
01:04:37,696 --> 01:04:39,621
Don est� enfermo.
1134
01:04:40,701 --> 01:04:42,661
Zoe, vete.
1135
01:04:43,541 --> 01:04:45,501
Se lo dije, pero no quiere.
1136
01:04:48,061 --> 01:04:50,101
Lamento mucho...
1137
01:04:50,136 --> 01:04:52,158
...tu p�rdida.
1138
01:04:52,193 --> 01:04:54,207
Sra. Suskin.
1139
01:04:54,242 --> 01:04:56,251
Gracias.
1140
01:04:56,286 --> 01:04:58,226
Yo...
1141
01:04:58,261 --> 01:05:00,306
...s� que no es
el momento adecuado...
1142
01:05:00,341 --> 01:05:03,301
...pero debo decir que creo que
es completamente inapropiado...
1143
01:05:03,461 --> 01:05:05,281
...que un tutor le d�
joyas a ninguna estudiante,...
1144
01:05:05,282 --> 01:05:07,101
...mucho menos
a una de 15 a�os.
1145
01:05:07,136 --> 01:05:09,021
- �Mam�!
- Zoe, vete.
1146
01:05:24,621 --> 01:05:27,901
El cap�tulo 8 cubre la carrera
de Grace en Irlanda del Norte,...
1147
01:05:27,936 --> 01:05:30,261
...cuando ella era doble agente
dentro del IRA.
1148
01:05:30,296 --> 01:05:32,306
La chica es Mary Keane.
1149
01:05:32,341 --> 01:05:34,541
Hab�a nacido en Inglaterra,
de padres irlandeses.
1150
01:05:34,576 --> 01:05:36,426
...y fue a estudiar
Ciencias Pol�ticas...
1151
01:05:36,461 --> 01:05:38,781
...en la Universidad de Queen,
en Belfast, en 1986.
1152
01:05:38,816 --> 01:05:40,658
Era una simpatizante republicana...
1153
01:05:40,693 --> 01:05:42,501
...que se convirti�
en la novia...
1154
01:05:42,502 --> 01:05:44,066
...de un prominente
dirigente del IRA.
1155
01:05:44,101 --> 01:05:47,701
Y el novio era el enemigo
n�mero uno de Grace,...
1156
01:05:47,736 --> 01:05:49,946
...porque era el jefe
mayor del IRA...
1157
01:05:49,981 --> 01:05:52,821
...en los interrogatorios
y torturando informantes.
1158
01:05:52,856 --> 01:05:54,786
- �Ella dio su nombre?
- No.
1159
01:05:54,821 --> 01:05:58,621
Lo m�s desagradable es
que hab�a una lucha por el poder...
1160
01:05:58,656 --> 01:06:00,698
...en el IRA de Belfast
en ese entonces...
1161
01:06:00,733 --> 01:06:02,607
...y como Mary hab�a nacido
en Inglaterra...
1162
01:06:02,642 --> 01:06:04,481
...fue acusada de ser
una informante...
1163
01:06:04,482 --> 01:06:06,221
...por el rival de su novio.
1164
01:06:06,341 --> 01:06:08,386
As� que a �l
le dieron a elegir.
1165
01:06:08,421 --> 01:06:11,341
�l deb�a interrogarla
y ejecutarla...
1166
01:06:11,376 --> 01:06:13,418
...o lo hac�an ellos.
1167
01:06:13,453 --> 01:06:15,426
Y as� lo hizo.
1168
01:06:15,461 --> 01:06:19,021
La sacrific� por la causa
y su lugar en ella.
1169
01:06:20,141 --> 01:06:22,146
�Qui�n mat� a Mary?
1170
01:06:22,181 --> 01:06:24,321
�Por qu� le mand�
Andrea de Ritter...
1171
01:06:24,322 --> 01:06:26,426
...esto a Leon Suskin?
1172
01:06:26,461 --> 01:06:28,321
Alguien trat� de borrar
su historial de b�squedas...
1173
01:06:28,322 --> 01:06:30,146
...y no hizo un buen trabajo.
1174
01:06:30,181 --> 01:06:31,961
Andrea estuvo tratando
de desenterrar...
1175
01:06:31,962 --> 01:06:33,741
...cosas sobre Mary Keane.
1176
01:06:34,821 --> 01:06:37,501
Elmo le dijo a Zoe:
"Todo est� saliendo mal. "
1177
01:06:38,541 --> 01:06:40,861
Quiz�s ambos estaban tratando
de desenterrar secretos.
1178
01:06:40,896 --> 01:06:42,906
Andrea y Elmo.
1179
01:06:42,941 --> 01:06:46,541
A �l lo echaron de esa charla
por gritarle a Grace Orde.
1180
01:06:46,576 --> 01:06:48,621
O quiz�s el �cido
lo estaba pateando.
1181
01:06:52,301 --> 01:06:54,301
Hathaway, s�.
1182
01:06:55,381 --> 01:06:58,181
Gracias por llamar.
La archivista, de Queen.
1183
01:06:59,981 --> 01:07:02,181
Su Sr. Suskin se fue
con nuestra copia...
1184
01:07:02,182 --> 01:07:04,346
...del anuario de 1987.
1185
01:07:04,381 --> 01:07:07,266
Necesito una foto
de ese anuario,...
1186
01:07:07,301 --> 01:07:09,381
...de una estudiante
de Ciencias Pol�ticas, Mary Keane.
1187
01:07:09,416 --> 01:07:12,066
�Me puede decir con qu�
est� relacionada?
1188
01:07:12,101 --> 01:07:14,561
Investigaci�n de asesinato.
As� que lo que pueda hacer...
1189
01:07:14,596 --> 01:07:17,021
Ver� si puedo husmear
otra copia en alguna parte,...
1190
01:07:17,056 --> 01:07:18,581
...y mand�rsela por fax.
1191
01:07:18,582 --> 01:07:20,141
Muy amable.
Gracias. Adi�s.
1192
01:07:20,176 --> 01:07:22,106
1987.
1193
01:07:22,141 --> 01:07:24,480
�Mary Keane
tendr�a unos 20 a�os?
1194
01:07:24,515 --> 01:07:26,181
Se�or.
1195
01:07:30,701 --> 01:07:32,701
Afuera del Club Portobello.
1196
01:07:33,581 --> 01:07:36,426
Leon Suskin
llega a las 10:00.
1197
01:07:36,461 --> 01:07:38,361
10 segundos m�s tarde,
un motociclista frena...
1198
01:07:38,362 --> 01:07:40,226
...y espera hasta que sale.
1199
01:07:40,261 --> 01:07:41,841
Est� demasiado oscuro
como para ver...
1200
01:07:41,842 --> 01:07:44,171
...al de la moto
o la patente.
1201
01:07:44,206 --> 01:07:46,501
Suskin se va a las 11:00.
1202
01:07:46,536 --> 01:07:48,506
La moto arranca.
1203
01:07:48,541 --> 01:07:50,581
Lo est� siguiendo.
1204
01:07:50,616 --> 01:07:52,621
S�, lo est� siguiendo.
1205
01:07:52,656 --> 01:07:54,621
Gracias, Madge.
1206
01:07:59,261 --> 01:08:00,701
�Grace Orde est� en
el MI5 de nuevo?
1207
01:08:00,702 --> 01:08:02,106
Pens� que
se hab�a retirado.
1208
01:08:02,141 --> 01:08:05,426
�Se retiran alguna vez
los del MI5?
1209
01:08:05,461 --> 01:08:07,541
No lo creo. Su conjetura
es tan buena como la m�a.
1210
01:08:07,576 --> 01:08:08,414
�Lo es?
1211
01:08:08,449 --> 01:08:10,095
Fue un acercamiento.
S� que no...
1212
01:08:10,096 --> 01:08:11,741
...lo tendr�a que
haber mencionado.
1213
01:08:13,381 --> 01:08:15,041
Si nos rebel�ramos contra
el secreto de estado,...
1214
01:08:15,042 --> 01:08:16,701
...no tendr�an
una pelea justa.
1215
01:08:32,981 --> 01:08:35,141
�Qu�? �De veras
en la clase pre-natal?
1216
01:08:36,861 --> 01:08:38,901
�Nunca!
1217
01:08:42,501 --> 01:08:44,506
Espera un minuto, querida.
1218
01:08:44,541 --> 01:08:48,261
Pens� en contarte sobre Elmo
y el informe toxicol�gico.
1219
01:08:48,296 --> 01:08:50,266
�Es muy complicado?
1220
01:08:50,301 --> 01:08:52,301
Puedo hacer
que no lo sea tanto.
1221
01:08:53,381 --> 01:08:55,041
El laboratorio
detect� el LSD...
1222
01:08:55,042 --> 01:08:56,701
...porque hab�a da�o
cerebral por una sola dosis.
1223
01:08:56,736 --> 01:08:58,786
Totalmente masivo.
1224
01:08:58,821 --> 01:09:00,721
Si no hubiera saltado,
habr�a quedado sic�tico...
1225
01:09:00,722 --> 01:09:02,586
...por el resto de su vida.
1226
01:09:02,621 --> 01:09:05,146
�Podr�a haber tomado
por accidente una dosis as�?
1227
01:09:05,181 --> 01:09:08,301
Es posible, pero si alguien tuviera
un motivo para destruir su mente,..
1228
01:09:08,336 --> 01:09:10,306
...supondr�a lo peor.
1229
01:09:10,341 --> 01:09:12,421
S�, todav�a sigo ac�, querida.
1230
01:09:12,456 --> 01:09:14,426
Es nuestra Lyn.
1231
01:09:14,461 --> 01:09:16,501
- M�ndale mi cari�o.
- S�.
1232
01:09:16,536 --> 01:09:18,518
Lo siento.
1233
01:09:18,553 --> 01:09:20,501
Me voy.
1234
01:09:22,861 --> 01:09:24,821
No. Laura.
1235
01:09:26,421 --> 01:09:28,421
No, no, no, s�lo trabajo.
1236
01:09:31,581 --> 01:09:34,421
�Y el malestar matinal?
1237
01:09:34,822 --> 01:09:37,227
�Por qu� se reuni�
con Leon Suskin?
1238
01:09:37,262 --> 01:09:39,867
Los editores y los autores
suelen reunirse.
1239
01:09:39,902 --> 01:09:41,922
Creemos que �l quer�a saber
algo sobre una estudiante...
1240
01:09:41,923 --> 01:09:43,942
...asesinada,
llamada Mary Keane.
1241
01:09:43,977 --> 01:09:45,987
Igual que...
1242
01:09:46,022 --> 01:09:49,142
...igual que una mujer,
Andrea del Ritter,...
1243
01:09:49,177 --> 01:09:51,187
...que tambi�n fue asesinada.
1244
01:09:51,222 --> 01:09:54,822
Y su novio fue drogado y salt�,
mat�ndose, al d�a siguiente.
1245
01:09:54,857 --> 01:09:56,867
�Qu� minucioso es usted!
1246
01:09:56,902 --> 01:09:59,147
�Por qu� toda esta gente
estaba interesada...
1247
01:09:59,182 --> 01:10:01,702
...en una v�ctima de los Disturbios
de hace 20 a�os?
1248
01:10:01,737 --> 01:10:03,522
Leon arranc� la foto
de ella de su libro...
1249
01:10:03,523 --> 01:10:05,342
...y vol� directo
hacia Belfast.
1250
01:10:05,542 --> 01:10:07,547
- �De veras?
- S�.
1251
01:10:07,582 --> 01:10:10,422
Ud. tuvo una firma de libros
el lunes, en Oxford.
1252
01:10:10,457 --> 01:10:12,242
El jueves, cuatro personas
que puedo...
1253
01:10:12,243 --> 01:10:14,027
...relacionar directamente
con su libro...
1254
01:10:14,062 --> 01:10:17,582
...murieron, y un hombre vinculado
con ellos fue envenenado.
1255
01:10:17,617 --> 01:10:19,462
Oh, Dios. Tendr�
que pensarlo dos veces...
1256
01:10:19,463 --> 01:10:21,342
...antes de escribir
una secuela.
1257
01:10:23,222 --> 01:10:25,267
�Qu� est� haciendo?
1258
01:10:25,302 --> 01:10:27,702
- �Es de su chofer?
- S�.
1259
01:10:27,737 --> 01:10:29,747
Casi se encuentran.
1260
01:10:29,782 --> 01:10:33,302
Lo mand� a hacer unas compras
en el auto cuando lleg�.
1261
01:10:33,337 --> 01:10:35,382
�Sabe d�nde estaba
el jueves por la noche?
1262
01:10:35,417 --> 01:10:37,422
En su casa,
en Oxford, supongo.
1263
01:10:37,457 --> 01:10:38,304
Gracias.
1264
01:10:38,339 --> 01:10:40,780
En su libro, Ud. dice
que Mary Keane...
1265
01:10:40,781 --> 01:10:42,891
...fue asesinada
por un comando del IRA.
1266
01:10:42,926 --> 01:10:45,002
Fue espantoso.
La chica era inocente...
1267
01:10:45,003 --> 01:10:46,747
...de lo que la acusaban.
1268
01:10:46,782 --> 01:10:49,742
Era una republicana leal,
aunque ingenua.
1269
01:10:49,777 --> 01:10:51,747
�C�mo se llamaba
su asesino?
1270
01:10:51,782 --> 01:10:54,022
Ten�a una familia
que a�n est� viva.
1271
01:10:54,057 --> 01:10:56,262
Se merecen
que se los deje en paz.
1272
01:10:56,297 --> 01:10:58,382
Entonces,
�est� muerto, no?
1273
01:10:58,383 --> 01:11:00,442
Supe que era brillante
en cuanto lo vi.
1274
01:11:00,477 --> 01:11:02,502
Deber�a buscar razones
m�s mundanas...
1275
01:11:02,503 --> 01:11:04,467
...para sus asesinatos.
1276
01:11:04,502 --> 01:11:07,662
Suelen ser por sexo o dinero,
�no es as�?
1277
01:11:11,622 --> 01:11:13,662
El motor de la moto
est� totalmente fr�o.
1278
01:11:13,697 --> 01:11:15,667
No acababa de llegar.
1279
01:11:15,702 --> 01:11:17,662
Durante la noche, entonces.
1280
01:11:18,782 --> 01:11:20,502
Mirar� esa filmaci�n de las
c�maras de seguridad...
1281
01:11:20,503 --> 01:11:22,662
...que tenemos de Suskin,
del d�a que lo asesinaron.
1282
01:11:22,697 --> 01:11:24,822
Afuera de su oficina,
la estaci�n cuando volvi�.
1283
01:11:24,857 --> 01:11:26,867
Mirar� si esa moto aparece.
1284
01:11:26,902 --> 01:11:29,582
Yo tambi�n supe que eras
brillante en cuanto te vi.
1285
01:11:29,617 --> 01:11:31,502
Hathaway.
1286
01:11:34,422 --> 01:11:36,467
Gracias.
1287
01:11:36,502 --> 01:11:38,822
La firma de abogados de Belfast
en la que Cullen trabajaba...
1288
01:11:38,857 --> 01:11:40,722
...representaba a sospechosos
de ser miembros del IRA.
1289
01:11:40,723 --> 01:11:42,652
Uno de sus socios
hasta fue condenado...
1290
01:11:42,687 --> 01:11:44,582
...por esconder
a un tirador del IRA.
1291
01:11:44,583 --> 01:11:46,542
�Traemos a Cullen
para interrogarlo?
1292
01:11:49,222 --> 01:11:51,182
Con el jefe de Polic�a,
por favor.
1293
01:11:52,262 --> 01:11:54,222
Dame Grace Orde.
1294
01:11:57,062 --> 01:11:58,582
�Tiene alguna idea
de c�mo...
1295
01:11:58,583 --> 01:12:00,067
...puede haber
sido envenenado?
1296
01:12:00,102 --> 01:12:02,462
Pensar�a en alguien
de la Facultad de Historia.
1297
01:12:02,497 --> 01:12:04,947
Los historiadores sociales
me detestan.
1298
01:12:04,982 --> 01:12:06,882
Esto es serio.
Leon Suskin fue asesinado...
1299
01:12:06,883 --> 01:12:08,782
...mientras estaba
en el hospital.
1300
01:12:08,982 --> 01:12:10,987
S�, lo s�.
1301
01:12:11,022 --> 01:12:13,067
Me lo cont� Zoe.
1302
01:12:13,102 --> 01:12:16,222
�Prefiri� venir verlo en vez
de estar con su madre?
1303
01:12:16,257 --> 01:12:19,582
S�. Su madre no estaba
muy contenta con eso.
1304
01:12:21,862 --> 01:12:24,787
Estoy investigando
la posibilidad de una conexi�n...
1305
01:12:24,822 --> 01:12:26,980
...entre el asesinato de Suskin
y el atentado contra su vida.
1306
01:12:27,015 --> 01:12:27,894
�De qu� tipo?
1307
01:12:27,929 --> 01:12:30,227
S�lo conoc�a a Leon
a trav�s de Zoe.
1308
01:12:30,262 --> 01:12:33,142
Podr�a ser una buena idea
tener protecci�n.
1309
01:12:33,177 --> 01:12:35,102
�Un polic�a en el pasillo?
1310
01:12:38,622 --> 01:12:40,667
Me puedo cuidar solo.
1311
01:12:40,702 --> 01:12:42,242
Tuve que hacerlo,
en algunos...
1312
01:12:42,243 --> 01:12:43,782
...de los vecindarios
en que viv�.
1313
01:12:43,817 --> 01:12:45,742
Como Ud. prefiera.
1314
01:12:47,262 --> 01:12:50,122
Grace Orde tiene acceso
al jefe de Polic�a.
1315
01:12:50,157 --> 01:12:52,749
No me importa
a qu� tiene acceso, se�ora.
1316
01:12:52,784 --> 01:12:55,342
Hay una filmaci�n
de su chofer vigilando...
1317
01:12:55,343 --> 01:12:57,702
...a Leon Suskin cuando deja
la estaci�n de Oxford.
1318
01:12:57,737 --> 01:12:59,662
...y �l es un ex- Cuerpo Especial.
1319
01:13:00,822 --> 01:13:02,782
Tr�tenlo con cuidado,
entonces.
1320
01:13:03,902 --> 01:13:06,422
Me gustar�a de veras tener
su apoyo en esto, se�ora.
1321
01:13:06,457 --> 01:13:08,427
Y...
1322
01:13:08,462 --> 01:13:10,502
...lo tienes, con l�mites.
1323
01:13:10,537 --> 01:13:12,462
Es todo.
1324
01:13:15,503 --> 01:13:17,542
Y a Hathaway
el test le dio positivo.
1325
01:13:17,577 --> 01:13:19,462
- �C�mo?
- Para ars�nico.
1326
01:13:23,822 --> 01:13:25,782
Se�or, �podr�a echarle
un vistazo a esto?
1327
01:13:31,302 --> 01:13:33,342
Sin comentarios.
1328
01:13:33,377 --> 01:13:35,399
Sra. Norman,...
1329
01:13:35,434 --> 01:13:37,387
...Eileen...
1330
01:13:37,422 --> 01:13:39,502
...encontramos ars�nico
en su bolso.
1331
01:13:39,537 --> 01:13:41,902
�Entiende lo serio
que es esto?
1332
01:13:41,937 --> 01:13:43,947
Sin comentarios.
1333
01:13:43,982 --> 01:13:46,462
Estoy mostrando a la sospechosa
un recorte de diario...
1334
01:13:46,497 --> 01:13:48,507
...que fue hallado en su posesi�n.
1335
01:13:48,542 --> 01:13:50,042
�ste es el hombre
al que creemos...
1336
01:13:50,043 --> 01:13:51,542
...que estaba envenenando,...
1337
01:13:51,577 --> 01:13:53,587
...Donald Voss.
1338
01:13:53,622 --> 01:13:55,282
�Es por eso que vino a
Oxford hace dos meses,...
1339
01:13:55,283 --> 01:13:56,942
...para seguirle la pista?
1340
01:13:58,022 --> 01:14:00,782
�Por qu� tiene
una foto de �l?
1341
01:14:00,817 --> 01:14:02,742
No m�s comentarios.
1342
01:14:07,222 --> 01:14:08,842
Interrogatorio suspendido...
1343
01:14:08,877 --> 01:14:10,462
...hasta que averig�emos...
1344
01:14:10,463 --> 01:14:11,622
...qui�n es usted
en realidad, Eileen.
1345
01:14:13,862 --> 01:14:17,102
Su anterior empleador,
la firma de abogados de Belfast,...
1346
01:14:17,137 --> 01:14:19,862
...trabajaron mucho
para la causa republicana.
1347
01:14:19,897 --> 01:14:21,902
Alguien tiene que defender
a los chicos.
1348
01:14:21,937 --> 01:14:23,947
Todav�a no
se termin�, �sabe?
1349
01:14:23,982 --> 01:14:25,442
�Estuvo alguna vez
en el IRA, Liam?
1350
01:14:25,443 --> 01:14:26,867
Sin comentarios.
1351
01:14:26,902 --> 01:14:28,947
Respecto de otro asunto,...
1352
01:14:28,982 --> 01:14:31,542
...�tiene una aventura
con Judith Suskin?
1353
01:14:31,577 --> 01:14:33,202
Judith Suskin es una amiga.
1354
01:14:33,203 --> 01:14:34,862
�Y qu� pasa con los mensajes
que le mand�?
1355
01:14:35,942 --> 01:14:37,987
Coqueteos.
1356
01:14:38,022 --> 01:14:40,502
A veces dicen que no,
cuando quieren decir que s�.
1357
01:14:40,537 --> 01:14:42,462
�Se refiere a las mujeres?
1358
01:14:43,542 --> 01:14:45,902
Por esos mensajes,
ella consigui� un ojo negro.
1359
01:14:45,937 --> 01:14:47,862
Y yo una camisa desgarrada.
1360
01:14:49,302 --> 01:14:51,067
�Oy� hablar alguna vez...
1361
01:14:51,102 --> 01:14:52,302
...de un pr�ncipe irland�s
del Siglo X,...
1362
01:14:52,303 --> 01:14:53,502
...llamado Scian Bosca?
1363
01:14:53,537 --> 01:14:55,507
�Un pr�ncipe?
1364
01:14:55,542 --> 01:14:58,502
"Scian" significa "cuchillo"
en ga�lico.
1365
01:14:58,537 --> 01:15:00,559
�"Bosca?"
1366
01:15:00,594 --> 01:15:02,547
Caja.
1367
01:15:02,582 --> 01:15:04,542
Hasta el modo de decirlo.
1368
01:15:05,382 --> 01:15:07,142
Idiota.
1369
01:15:55,531 --> 01:15:57,091
�Ya tienes alguna idea...
1370
01:15:57,092 --> 01:15:58,651
...sobre el arma
que mat� a Suskin?
1371
01:15:58,686 --> 01:16:00,696
Hay una buena selecci�n.
1372
01:16:00,731 --> 01:16:03,411
Me va a tomar un rato,
pero creo que lo tengo.
1373
01:16:03,446 --> 01:16:05,468
S�lo debes buscar
a alguien...
1374
01:16:05,503 --> 01:16:07,491
...al que le guste el queso.
1375
01:16:07,526 --> 01:16:09,496
Gracias.
1376
01:16:09,531 --> 01:16:11,491
Porqu� Cullen
se fue de Belfast.
1377
01:16:15,051 --> 01:16:17,096
No, voy a ir yo.
1378
01:16:17,131 --> 01:16:19,291
Todav�a est�n escarbando
en Eileen Norman.
1379
01:16:19,326 --> 01:16:20,591
�Cu�nto tiempo podemos
retenerla?
1380
01:16:20,592 --> 01:16:21,891
Todav�a bastante.
1381
01:16:27,051 --> 01:16:29,251
Ya est� bajo fianza, Sr. Cullen
1382
01:16:29,286 --> 01:16:31,296
Era hora. �Por qu�?
1383
01:16:31,331 --> 01:16:33,831
Porque tengo mejores cosas
que hacer ahora...
1384
01:16:33,866 --> 01:16:36,118
...que ocuparme de un com�n
y corriente...
1385
01:16:36,153 --> 01:16:38,642
...y, por suerte,
inofensivo acosador.
1386
01:16:38,677 --> 01:16:41,131
Estaba acosando
a Judith Suskin.
1387
01:16:41,166 --> 01:16:43,136
�Acosando?
1388
01:16:43,171 --> 01:16:45,216
S�lo era un coqueteo.
1389
01:16:45,251 --> 01:16:46,891
Como pas�
con la secretaria...
1390
01:16:46,892 --> 01:16:48,496
...de la firma de abogados
de Belfast...
1391
01:16:48,531 --> 01:16:51,056
...cuyo padre se convirti�
en uno de los muchachos.
1392
01:16:51,091 --> 01:16:53,496
Raz�n por la cual sali� de Belfast
tan precipitadamente.
1393
01:16:53,531 --> 01:16:56,251
Si no, habr�a tenido que enfrentar
cierta justicia bastante dura.
1394
01:16:56,286 --> 01:16:58,296
Cuando no est� tan ocupado...
1395
01:16:58,331 --> 01:16:59,931
...ser� bienvenido
para tomar un trago...
1396
01:16:59,932 --> 01:17:01,531
...en The Fiddler.
Invita la casa.
1397
01:17:14,091 --> 01:17:16,331
El apellido de soltera
de Eileen Norman es Keane.
1398
01:17:16,366 --> 01:17:18,296
Es la t�a de Mary.
1399
01:17:18,331 --> 01:17:21,691
�Eileen Norman es
la t�a de Mary Keane?
1400
01:17:21,726 --> 01:17:23,736
En ese caso...
1401
01:17:23,771 --> 01:17:26,451
...que haya envenenado a Voss
s�lo tiene sentido...
1402
01:17:26,486 --> 01:17:28,968
...si estaba vengando
el asesinato de Mary.
1403
01:17:29,003 --> 01:17:31,451
Y si Voss era el hombre
del IRA que la mat�.
1404
01:17:31,486 --> 01:17:33,528
No, Grace Orde dijo
que estaba muerto.
1405
01:17:33,563 --> 01:17:35,536
No, no, no.
Cuando supusiste eso...
1406
01:17:35,571 --> 01:17:37,971
...ella s�lo dijo:
"Sab�a que eras brillante. "
1407
01:17:38,006 --> 01:17:40,371
Pero, entonces,
�por qu� Voss matar�a a Leon?
1408
01:17:40,406 --> 01:17:42,431
Podr�a haberlo matado
si Leon...
1409
01:17:42,432 --> 01:17:44,561
...hubiera descubierto
su verdadera identidad.
1410
01:17:44,596 --> 01:17:46,691
�C�mo hizo Voss
para salir del hospital,...
1411
01:17:46,692 --> 01:17:48,856
...matar a Leon y volver,...
1412
01:17:48,891 --> 01:17:50,921
...sin que nadie lo supiera?
En su estado.
1413
01:17:50,956 --> 01:17:52,951
Quiz�s estaba fingiendo
que su recuperaci�n...
1414
01:17:52,952 --> 01:17:54,811
...era m�s lenta de
lo que era en realidad.
1415
01:17:54,971 --> 01:17:57,016
Lo primero es lo primero.
1416
01:17:57,051 --> 01:17:59,371
Averig�emos si tenemos
raz�n sobre Voss.
1417
01:17:59,406 --> 01:18:01,416
Jean Innocent nunca falla,...
1418
01:18:01,451 --> 01:18:02,711
...as� que esta vez no
voy a ser engatusado...
1419
01:18:02,712 --> 01:18:03,936
...por la Encantadora Grace.
1420
01:18:03,971 --> 01:18:06,171
Ve a ver si Voss pudo
haber salido del hospital.
1421
01:18:15,891 --> 01:18:18,531
Quiero saber el nombre
del asesino de Mary Keane.
1422
01:18:18,566 --> 01:18:20,536
Es un secreto oficial.
1423
01:18:20,571 --> 01:18:22,611
Y Ud. tiene un secreto
no oficial.
1424
01:18:22,646 --> 01:18:24,616
�C�mo dice?
1425
01:18:24,651 --> 01:18:26,696
Mi jefe tiene contactos.
1426
01:18:26,731 --> 01:18:29,416
Su esposo pasa la semana
en la casa de Londres...
1427
01:18:29,451 --> 01:18:31,771
...mientras Ud. juega a ser
la Sra. Tiggy-Winkle aqu�.
1428
01:18:31,806 --> 01:18:33,816
�V�yase, Inspector, ya!
1429
01:18:33,851 --> 01:18:38,491
No, su chofer, Ronald Marsden
de Charter Court, 71, en Oxford,...
1430
01:18:38,526 --> 01:18:40,531
...pasa aqu� la mayor parte
de las noches.
1431
01:18:40,566 --> 01:18:42,576
Y no s�lo eso.
1432
01:18:42,611 --> 01:18:44,371
Adem�s tengo
una huella de bota...
1433
01:18:44,372 --> 01:18:46,231
...que lo ubica
a muy corta distancia...
1434
01:18:46,266 --> 01:18:48,091
...de donde fue asesinado
Leon Suskin.
1435
01:18:53,451 --> 01:18:55,411
Lleg� demasiado tarde.
1436
01:18:56,451 --> 01:18:58,491
Suskin ya estaba muerto.
1437
01:18:58,526 --> 01:19:00,536
�Si Ud. lo dice!
1438
01:19:00,571 --> 01:19:03,451
No quiero exponer
su vida privada...
1439
01:19:03,486 --> 01:19:04,651
...o arrastrar a su Ronnie...
1440
01:19:04,652 --> 01:19:06,391
...a una investigaci�n
por asesinato,..
1441
01:19:06,426 --> 01:19:08,558
...pero si lo tengo que hacer,
lo har�.
1442
01:19:08,593 --> 01:19:10,691
Y ahora d�game,
�qui�n mat� a Mary Keane?
1443
01:19:27,971 --> 01:19:30,251
Aqu� tiene el registro
de atenci�n de Donald Voss.
1444
01:19:33,691 --> 01:19:36,296
Tarde: despierto,
algunas mejoras
1445
01:19:36,331 --> 01:19:39,211
Nada por boca.
Despu�s pidi� un vaso de leche.
1446
01:19:39,246 --> 01:19:41,216
Y un poco de queso.
1447
01:19:41,251 --> 01:19:44,131
Eso era para su visitante, Zoe.
1448
01:19:46,731 --> 01:19:48,856
Conlan Doheny era
un brillante estudiante...
1449
01:19:48,891 --> 01:19:52,411
...de origen obrero, republicano,
de Londonderry.
1450
01:19:52,446 --> 01:19:55,251
Se uni� al IRA y lleg�
a ser dirigente.
1451
01:19:56,371 --> 01:20:01,291
�l, personalmente, descubri�
y ejecut� a tres de los nuestros.
1452
01:20:01,326 --> 01:20:03,411
As� que cuando nos
enteramos que se hab�a...
1453
01:20:03,412 --> 01:20:05,496
...enamorado perdidamente
de Mary Keane...
1454
01:20:05,531 --> 01:20:09,571
...hicimos de ella nuestra
recluta involuntaria.
1455
01:20:09,606 --> 01:20:11,531
�C�mo?
1456
01:20:12,611 --> 01:20:14,656
Aplicamos presiones.
1457
01:20:14,691 --> 01:20:17,171
Especialmente hacia el lado
irland�s de su familia.
1458
01:20:17,206 --> 01:20:19,216
Y ella nos trajo a Conlan.
1459
01:20:19,251 --> 01:20:23,651
As� que ahora ten�amos
a nuestro hombre adentro,...
1460
01:20:23,686 --> 01:20:28,051
...responsable de interrogar
y ejecutar informantes.
1461
01:20:28,086 --> 01:20:30,096
Excepto que,
por supuesto,...
1462
01:20:30,131 --> 01:20:33,651
...ahora eran los leales al IRA
los que recib�an las balas.
1463
01:20:33,686 --> 01:20:35,456
Por supuesto.
1464
01:20:35,491 --> 01:20:37,536
�Por qu� har�a eso?
1465
01:20:37,571 --> 01:20:40,411
�Por amor a la primera mujer
de la que se hab�a enamorado?
1466
01:20:41,491 --> 01:20:43,531
Pero despu�s de dos a�os...
1467
01:20:43,566 --> 01:20:45,536
...cay� bajo sospecha,...
1468
01:20:45,571 --> 01:20:47,611
...y lo tuvimos que sacar de ah�.
1469
01:20:47,646 --> 01:20:50,331
Bajo una identidad falsa.
1470
01:20:50,366 --> 01:20:52,336
Donald Voss.
1471
01:20:52,371 --> 01:20:54,331
�Aunque hubiera
asesinado a Mary?
1472
01:20:55,411 --> 01:20:57,416
Tambi�n la sacamos a ella.
1473
01:20:57,451 --> 01:20:59,491
El asesinato
fue una puesta en escena.
1474
01:20:59,526 --> 01:21:01,531
Mary Keane
todav�a est� viva.
1475
01:21:01,987 --> 01:21:03,992
Donald Voss...
1476
01:21:04,027 --> 01:21:05,807
...es Conlan Doheny.
Nombre en clave:
1477
01:21:05,808 --> 01:21:07,737
...Caja de Cuchillos.
1478
01:21:07,772 --> 01:21:09,632
�C�mo se enter� Elmo?
1479
01:21:09,667 --> 01:21:11,567
"Escuch� a dos amantes
esta noche, tarde,...
1480
01:21:11,602 --> 01:21:13,467
...hablando de amor,
y de muerte y de vida. "
1481
01:21:14,547 --> 01:21:16,592
Escuch� algo
por casualidad.
1482
01:21:16,627 --> 01:21:20,187
Le cont� a Andrea y ella vio
la oportunidad de chantajear.
1483
01:21:20,222 --> 01:21:22,867
Y Elmo no se pudo resistir
a poner a Scian Bosca...
1484
01:21:22,902 --> 01:21:25,264
...en su ensayo
para provocar a Voss.
1485
01:21:25,299 --> 01:21:27,483
Eso lo mat� tanto
a �l como a Andrea.
1486
01:21:27,518 --> 01:21:29,612
�Pero, a qui�n escuch�
casualmente?
1487
01:21:29,647 --> 01:21:31,697
�A Voss y a Mary?
�Qui�n es Mary?
1488
01:21:31,732 --> 01:21:33,747
Sigue as�,
t� eres el brillante.
1489
01:21:33,782 --> 01:21:35,707
Foto desde Belfast.
1490
01:21:37,107 --> 01:21:39,112
Ya voy.
1491
01:21:39,147 --> 01:21:41,192
Pero, �por qu� Francia?
1492
01:21:41,227 --> 01:21:43,407
Nos har� bien
irnos un par de d�as.
1493
01:21:43,442 --> 01:21:45,552
�De qui�n era
ese mensaje de texto?
1494
01:21:45,587 --> 01:21:48,907
Ve a tu cuarto y comprueba
que tienes todo.
1495
01:21:50,907 --> 01:21:52,952
Y s�cate eso.
1496
01:21:52,987 --> 01:21:54,907
- �Por qu�?
- No discutas.
1497
01:22:18,867 --> 01:22:22,387
# Nos vamos todos a Dublin,
al verde, al verde,...
1498
01:22:22,422 --> 01:22:25,907
...con nuestros yelmos
reluciendo al sol,...
1499
01:22:25,942 --> 01:22:27,947
...donde las bayonetas..
1500
01:22:34,547 --> 01:22:36,007
�Por qu� no contestaste
mi mensaje?
1501
01:22:36,008 --> 01:22:37,432
�Zoe, qu�date arriba!
1502
01:22:37,467 --> 01:22:38,962
�C�mo pudiste
matar a mi esposo?
1503
01:22:38,997 --> 01:22:40,457
Fuiste t�
la que me dijo...
1504
01:22:40,458 --> 01:22:41,287
...que �l hab�a
descubierto todo...
1505
01:22:41,288 --> 01:22:42,947
...y te hab�a dado
una paliza.
1506
01:22:42,982 --> 01:22:44,907
Es el padre de mi hija.
1507
01:22:48,707 --> 01:22:50,752
�Por qu� se lo diste?
1508
01:22:50,787 --> 01:22:52,872
Era lo m�s cerca
que pod�a estar de ti.
1509
01:22:52,907 --> 01:22:56,467
Lo �nico de Mary Keane
que guard� todos estos a�os.
1510
01:22:56,502 --> 01:22:58,512
Lo �nico tuyo.
1511
01:22:58,547 --> 01:23:01,347
Tengo dos pasaportes.
Podemos empezar de nuevo.
1512
01:23:01,382 --> 01:23:02,156
�Es por eso que
viniste a Oxford?
1513
01:23:02,191 --> 01:23:04,947
Es el destino.
No puedes huir del destino.
1514
01:23:05,067 --> 01:23:07,107
Era otra vida.
1515
01:23:07,142 --> 01:23:09,112
Ya no existe m�s.
1516
01:23:09,147 --> 01:23:11,187
No voy a volver contigo.
1517
01:23:11,222 --> 01:23:13,192
Oh, Mary,...
1518
01:23:13,227 --> 01:23:15,187
...Mary, mi amor,...
1519
01:23:17,187 --> 01:23:19,147
S�, lo eres.
1520
01:23:34,347 --> 01:23:36,827
Est� en el jard�n con Don.
�l tiene una pistola.
1521
01:23:36,862 --> 01:23:38,832
�Qu�date aqu�!
1522
01:23:38,867 --> 01:23:41,147
�No vas a huir conmigo?
1523
01:23:41,182 --> 01:23:42,335
�Te amo!
1524
01:23:42,370 --> 01:23:43,907
Ahora somos
personas diferentes.
1525
01:23:43,942 --> 01:23:45,912
Renunci� a todo por ti.
1526
01:23:45,947 --> 01:23:48,192
Traicion� una causa
en la que cre�a.
1527
01:23:48,227 --> 01:23:50,547
Dej� mi pa�s, a mis amigos,
a mi familia.
1528
01:23:50,582 --> 01:23:52,587
As� que, ven conmigo.
1529
01:23:52,622 --> 01:23:54,547
�No!
1530
01:23:59,873 --> 01:24:01,110
Entonces, har� ahora
lo que tendr�a...
1531
01:24:01,111 --> 01:24:02,347
...que haber hecho
en ese entonces.
1532
01:24:03,427 --> 01:24:06,507
S�lo que esta vez,
t� primero.
1533
01:24:06,542 --> 01:24:08,467
Y despu�s yo.
1534
01:24:10,907 --> 01:24:12,947
Universidad de Queen.
1535
01:24:12,982 --> 01:24:14,952
Belfast.
1536
01:24:14,987 --> 01:24:17,667
Clase 1986.
1537
01:24:19,307 --> 01:24:21,267
Leon los reconoci�
a ambos.
1538
01:24:23,027 --> 01:24:25,072
�Nos vas a mirar, Mary?
1539
01:24:25,107 --> 01:24:28,027
Soy yo imaginando ser
el Che Guevara.
1540
01:24:29,267 --> 01:24:31,272
Y t�...
1541
01:24:31,307 --> 01:24:33,267
...desgarradoramente perfecta.
1542
01:24:34,947 --> 01:24:38,192
�De d�nde sac� Leon
su foto de nena, Mary?
1543
01:24:38,227 --> 01:24:41,187
�La que compar� con la foto
del libro de Grace Orde?
1544
01:24:42,267 --> 01:24:44,272
Leon...
1545
01:24:44,307 --> 01:24:46,267
...la encontr�
cuando nos conocimos.
1546
01:24:47,347 --> 01:24:49,307
Era mi �nico
fragmento de Mary.
1547
01:24:50,667 --> 01:24:53,787
Ud. le puso el LSD a Elmo
cuando vino a discutir el ensayo.
1548
01:24:53,822 --> 01:24:55,832
C�llese.
1549
01:24:55,867 --> 01:24:58,347
Es m�s un capit�n
que un Sargento.
1550
01:24:58,382 --> 01:25:00,392
�Capit�n Hathaway!
1551
01:25:00,427 --> 01:25:03,707
�Regimiento Real
de estirados ingleses imb�ciles!
1552
01:25:03,742 --> 01:25:05,764
�Si �l es un capit�n,...
1553
01:25:05,799 --> 01:25:07,752
...yo soy un suboficial!
1554
01:25:07,787 --> 01:25:10,307
No soy un estirado
ingl�s imb�cil, Conlan.
1555
01:25:11,987 --> 01:25:13,947
As� que ahora somos dos.
1556
01:25:20,307 --> 01:25:22,347
Y eso s�lo para empezar.
1557
01:25:26,507 --> 01:25:28,467
Dame la pistola.
1558
01:25:29,707 --> 01:25:31,667
Mi querido.
1559
01:25:45,107 --> 01:25:47,067
Te amo, Mary.
1560
01:26:09,907 --> 01:26:11,947
Tenemos a Conlan Doheny,
Eileen.
1561
01:26:11,982 --> 01:26:14,004
A mi manera
habr�a sido mejor.
1562
01:26:14,039 --> 01:26:16,027
Mat� a mi sobrina,
a mi Mary.
1563
01:26:16,062 --> 01:26:18,032
Pero �l todav�a vive.
1564
01:26:18,067 --> 01:26:20,027
Mary era como una hija
para m�.
1565
01:26:25,507 --> 01:26:27,467
�Mary?
1566
01:27:01,307 --> 01:27:03,352
Eres un in�til.
1567
01:27:03,387 --> 01:27:06,347
Te lo dije, nunca fui
tan inteligente como t�.
1568
01:27:10,147 --> 01:27:12,787
Esto es Ciencia Avanzada.
Erica Penlan.
1569
01:27:12,822 --> 01:27:14,707
Lo mirar�.
Gracias.
1570
01:27:21,987 --> 01:27:24,032
Disc�lpame
por lo de anoche,...
1571
01:27:24,067 --> 01:27:27,507
...pero si est�s libre ahora...
James y yo haremos algo.
1572
01:27:28,587 --> 01:27:30,117
Tengo una idea mejor.
1573
01:27:30,152 --> 01:27:31,648
Ven el viernes que viene.
1574
01:27:31,683 --> 01:27:33,045
�Qu�? �A tu casa?
1575
01:27:33,080 --> 01:27:35,827
No, m�s bien pensaba
en la morgue.
1576
01:27:37,507 --> 01:27:39,467
Cocinar� algo.
1577
01:27:40,547 --> 01:27:42,507
Llevar� una botella.
1578
01:27:46,227 --> 01:27:47,747
Por supuesto,
el nombre correcto...
1579
01:27:47,748 --> 01:27:49,267
...para un nombre en clave
es cript�nimo.
1580
01:27:49,302 --> 01:27:51,307
�Qui�n te dijo eso?
�El MI5?
1581
01:27:51,342 --> 01:27:53,312
Zoe.
1582
01:27:53,347 --> 01:27:55,587
�De veras te contactaron?
1583
01:27:55,622 --> 01:27:57,792
�Qui�nes? �Los del MI5?
1584
01:27:57,827 --> 01:28:01,027
Hasta me hicieron firmar algo.
pero cambi� de idea.
1585
01:28:01,062 --> 01:28:03,067
�Y c�mo te libraste de eso?
1586
01:28:03,102 --> 01:28:04,874
Us� tinta invisible.
1587
01:28:04,909 --> 01:28:06,798
�Un trago, se�or?
1588
01:28:06,833 --> 01:28:08,740
Para m�, una pinta.
1589
01:28:08,775 --> 01:28:10,647
Mezclada, no agitada.
1590
01:28:11,618 --> 01:28:19,738
Subt�tulos: Oldie.
118360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.