Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,177 --> 00:00:51,857
Present your muskets!
3
00:01:04,777 --> 00:01:06,257
Charge!
5
00:01:24,977 --> 00:01:27,537
Fire!
6
00:01:30,977 --> 00:01:33,177
The field is lost! Retreat!
8
00:01:47,657 --> 00:01:49,577
Come on, Philip. Don't milk it.
9
00:01:51,697 --> 00:01:53,617
Philip!
10
00:02:00,457 --> 00:02:02,337
Get me a doctor! I've been shot!
11
00:02:29,377 --> 00:02:31,897
We're here, mate. You're back
in the garage. Time to get off.
13
00:03:25,577 --> 00:03:27,697
Detective Sergeant Hathaway!
14
00:03:30,537 --> 00:03:32,377
All right? Yep.
15
00:03:36,257 --> 00:03:38,697
I affirm the evidence I
give shall be the truth,
16
00:03:38,697 --> 00:03:41,297
the whole truth and
nothing but the truth.
17
00:03:42,337 --> 00:03:45,937
The attic was dark, dusty,
18
00:03:48,177 --> 00:03:50,057
confined.
19
00:03:51,897 --> 00:03:53,857
I lifted the lid from the um...
20
00:03:55,377 --> 00:03:57,297
the uh...
21
00:03:58,657 --> 00:04:00,737
water cistern...
22
00:04:00,737 --> 00:04:02,617
and...
24
00:04:13,057 --> 00:04:14,977
Yeah?
25
00:04:16,617 --> 00:04:19,017
You don't remember seeing
him get on the bus?
26
00:04:19,017 --> 00:04:21,217
No, but he could have
got on at any stage.
27
00:04:21,217 --> 00:04:23,217
There's only four stops on the route,
28
00:04:23,217 --> 00:04:25,017
and I usually get
out to have a cuppa.
29
00:04:25,017 --> 00:04:27,217
And the vehicle's not locked?
30
00:04:27,217 --> 00:04:29,417
Some of the older passengers
come along for the views
31
00:04:29,417 --> 00:04:31,297
and prefer to stay on board.
32
00:04:31,297 --> 00:04:34,417
All right. Well, look, you have a
word with Constable Nixon there.
33
00:04:34,417 --> 00:04:36,577
He'll want to take a
full statement from you.
34
00:04:37,937 --> 00:04:40,097
Hi. No James today?
35
00:04:40,097 --> 00:04:42,337
No. He's in court.
36
00:04:42,337 --> 00:04:47,777
Knickers off clotheslines again?
Let's hope the judge shows leniency.
37
00:04:47,777 --> 00:04:50,177
It's the Zelinsky case. Ah.
38
00:04:53,217 --> 00:04:55,937
So, what have you got for me?
A suspicious death.
39
00:04:58,017 --> 00:05:00,577
Middle-aged. Overweight.
40
00:05:00,577 --> 00:05:02,617
A smoker.
41
00:05:02,617 --> 00:05:04,817
Been drinking too.
42
00:05:04,817 --> 00:05:06,617
If I had a pound for
every suspicious
43
00:05:06,617 --> 00:05:09,137
that turned out to be common
or garden heart attack...
44
00:05:09,137 --> 00:05:11,017
What about the blood on his chin?
45
00:05:12,337 --> 00:05:14,297
Could have bit his tongue.
People do.
46
00:05:14,897 --> 00:05:16,777
Any ID on him?
47
00:05:20,897 --> 00:05:24,577
He...found the girl,
didn't he? Hathaway?
48
00:05:24,577 --> 00:05:26,337
He's a big lad.
49
00:05:26,337 --> 00:05:28,897
Oh, you boys. Never let anyone in.
50
00:05:29,937 --> 00:05:33,737
What is that, do you suppose?
Learned behaviour, fathers and sons?
51
00:05:33,737 --> 00:05:35,617
Monkey see, monkey do.
52
00:05:36,297 --> 00:05:39,337
Seriously, has he seen anyone?
53
00:05:39,337 --> 00:05:41,417
Like who? A counsellor?
54
00:05:41,417 --> 00:05:45,337
He'll be all right.
Better than Dr Stephen Black.
55
00:05:45,337 --> 00:05:48,737
Oh, I take it all back.
It wasn't a heart attack.
56
00:05:52,297 --> 00:05:55,977
We need to establish where he
joined this magical mystery tour.
57
00:05:55,977 --> 00:05:58,937
Nobody saw him get on? Well,
you know these tours.
58
00:05:58,937 --> 00:06:03,577
People are busy gawping. They don't
pay heed to their fellow travellers.
59
00:06:03,577 --> 00:06:06,217
I think I might notice if there
was a corpse sat next to me.
60
00:06:06,217 --> 00:06:09,817
There's an itinerary.
See if anybody saw him along the way.
61
00:06:09,817 --> 00:06:11,897
Where will you be?
Kidlington for starters.
62
00:06:11,897 --> 00:06:14,337
Tudor Crescent, where he lived.
63
00:06:15,097 --> 00:06:17,257
I'll try and find out
a bit more about him.
64
00:06:19,777 --> 00:06:21,697
How'd it go?
65
00:06:22,617 --> 00:06:26,257
Zelinsky changed his plea
after all. Result, then.
66
00:06:26,257 --> 00:06:28,137
What?
67
00:06:28,137 --> 00:06:30,977
Remanded for sentencing
pending a social report,
68
00:06:30,977 --> 00:06:33,817
which will probably say he
had a very unhappy childhood.
69
00:06:33,817 --> 00:06:35,777
And did he? Who didn't?
70
00:06:35,777 --> 00:06:37,857
We don't go around abducting
10-year-old girls.
71
00:06:37,857 --> 00:06:39,737
Court's decision, thankfully.
72
00:06:40,817 --> 00:06:43,297
We just nick 'em.
73
00:06:43,297 --> 00:06:45,977
Why God created beer.
74
00:06:47,657 --> 00:06:49,657
Listen... You didn't find her.
75
00:06:52,697 --> 00:06:54,657
No. I know.
76
00:06:57,177 --> 00:07:00,577
Oh, you'll probably bump into
Hooper and some of the other lads.
77
00:07:00,577 --> 00:07:04,657
There was a firearms incident at one
of the staging posts this morning.
78
00:07:04,657 --> 00:07:06,537
Creevecoeur... Crevecoeur Hall.
79
00:07:20,097 --> 00:07:22,297
Oh, stand to. It's the Brains Trust.
80
00:07:22,297 --> 00:07:25,017
Heard you've got a
body on a bus, sarge.
81
00:07:25,017 --> 00:07:27,617
And you? One of that
lot shot one of them.
82
00:07:27,617 --> 00:07:31,417
Re-enactment society, only some
daft sod actually loaded his rifle.
83
00:07:31,417 --> 00:07:33,857
Musket, Hooper. Huh.
84
00:07:33,857 --> 00:07:36,857
Apparently there was a battle here,
back in the day.
85
00:07:36,857 --> 00:07:39,497
God knows what it was about.
The divine right of kings.
86
00:07:39,497 --> 00:07:42,137
English Civil War. It wasn't a battle,
it was a skirmish.
87
00:07:42,137 --> 00:07:44,057
Third Siege of Oxford, May, 1646.
88
00:07:45,457 --> 00:07:47,857
Graduate entry scheme,
eh? Where would we be?
89
00:07:49,257 --> 00:07:51,897
The house is up there,
if that's what you're looking for.
90
00:07:51,897 --> 00:07:55,017
Can't miss it, great big ship of a place.
Never seen anything like it.
93
00:08:44,137 --> 00:08:46,657
You have one message.
94
00:08:46,657 --> 00:08:49,457
Stephen, it's me.
It's gone 11. Where are you?
95
00:08:51,217 --> 00:08:54,217
'You've reached the voicemail
for Frances Woodville.'
96
00:08:54,217 --> 00:08:56,057
'Please leave a message
after the tone.'
97
00:09:16,257 --> 00:09:18,457
Excuse me!
98
00:09:18,457 --> 00:09:20,457
Why are there police
cars all over the...
99
00:09:23,857 --> 00:09:26,017
James?
100
00:09:27,017 --> 00:09:30,297
My God! It's James Hathaway,
isn't it?
101
00:09:30,297 --> 00:09:32,577
Hello, Scarlett.
102
00:09:40,348 --> 00:09:43,428
There. Good.
103
00:09:43,428 --> 00:09:45,468
Who's that with Scarlett?
104
00:09:45,468 --> 00:09:47,988
Policeman, I expect.
105
00:09:47,988 --> 00:09:49,868
How can you tell?
106
00:09:51,868 --> 00:09:53,828
Looks like a policeman.
107
00:09:55,468 --> 00:10:00,388
The place is rancid with them.
If Billy will go getting shot...
108
00:10:02,468 --> 00:10:07,228
I think perhaps I should call Titus
and see what the hospital says.
109
00:10:08,508 --> 00:10:12,228
What do you think, darling?
You've only just put the phone down.
110
00:10:12,228 --> 00:10:14,628
I'm not asking you to do it, am I?
111
00:10:20,988 --> 00:10:23,708
I'm not sure I can quite
see you as Father Hathaway.
112
00:10:24,748 --> 00:10:27,068
Nor could I in the end.
113
00:10:27,068 --> 00:10:29,468
What about you? What have you
been doing with yourself?
114
00:10:29,468 --> 00:10:32,508
Me? I'm one of the idle rich.
Surely you read about us.
115
00:10:32,508 --> 00:10:35,828
I read that you got married.
Mmm...yes, Fabio.
116
00:10:35,828 --> 00:10:39,308
That was er... Oh,
I'd almost forgotten about him.
117
00:10:39,308 --> 00:10:41,548
We all make mistakes.
118
00:10:41,548 --> 00:10:44,188
You? Mistakes? Plenty, I'm sure.
119
00:10:44,188 --> 00:10:46,068
Of the matrimonial variety? No.
121
00:10:48,268 --> 00:10:50,548
Perhaps we should
compare notes. Sorry.
122
00:10:51,788 --> 00:10:55,668
Of course, well... Call me.
123
00:10:55,668 --> 00:10:58,348
Or not. I... I don't
have your number.
124
00:10:58,348 --> 00:11:00,268
You're a detective, aren't you?
125
00:11:04,028 --> 00:11:06,188
Sir? You're not on piecework,
you know!
126
00:11:06,188 --> 00:11:08,188
'Sir.' So, progress?
127
00:11:08,188 --> 00:11:13,028
No one remembers anyone like
Black at Blenheim or Woodstock.
128
00:11:13,028 --> 00:11:16,148
Might have more luck if we had a
snap of him, if you can find one.
129
00:11:16,148 --> 00:11:18,548
'After here, I'm off to Lechlade.
' Where's here?
130
00:11:18,548 --> 00:11:23,148
Crevecoeur Hall. What about you?
I'm still at Tudor Crescent.
131
00:11:23,148 --> 00:11:27,748
Looks like Dr Black was an academic.
In Oxford? Who would have thought?
132
00:11:27,748 --> 00:11:30,748
Also a crossword fiend, God help us!
133
00:11:31,348 --> 00:11:34,868
We've letters from Lonsdale
College. Is that it?
134
00:11:34,868 --> 00:11:38,508
No. I want you to follow
up a Frances Woodville.
135
00:11:38,508 --> 00:11:40,868
She left a message
on his answerphone.
136
00:11:40,868 --> 00:11:44,068
Oh, and we're going to
want Animal Welfare out.
137
00:11:52,628 --> 00:11:54,628
Yes, sir?
138
00:11:54,628 --> 00:11:57,788
Detective Sergeant Hathaway,
Oxford...Police.
139
00:11:57,788 --> 00:12:01,188
Paul? That's correct, sir.
Hopkiss, sir.
140
00:12:01,188 --> 00:12:03,708
James Hathaway. Good heavens!
141
00:12:05,068 --> 00:12:09,908
Well, bless me. My apologies.
I should have recognised you at once.
142
00:12:09,908 --> 00:12:12,508
How nice to see you again at Crevecoeur,
after all this time.
143
00:12:12,788 --> 00:12:16,028
What's it been now? Oh,
near enough 20 years.
144
00:12:16,028 --> 00:12:17,908
20 years...
145
00:12:17,908 --> 00:12:20,348
Butch and Sundance ride again, sir.
146
00:12:24,868 --> 00:12:27,268
Do your parents still
live at the gatehouse?
147
00:12:27,268 --> 00:12:30,068
Father passed away, I'm afraid,
sir, some years ago.
148
00:12:31,348 --> 00:12:33,228
I'm sorry. Thank you, sir.
149
00:12:33,228 --> 00:12:35,908
Mother remarried.
Lives in Guernsey now.
150
00:12:37,108 --> 00:12:39,028
Sorry, sir! Briony!
151
00:12:39,028 --> 00:12:41,548
I'm sorry, Mr Hopkiss! No, no.
Absolutely my fault.
152
00:12:41,548 --> 00:12:44,348
Very kind of you to say so,
sir, I'm sure.
153
00:12:44,348 --> 00:12:46,468
Don't just stand there, girl.
Clear up. Spit spot!
154
00:12:46,468 --> 00:12:48,228
If you'll come this way, sir?
155
00:12:48,228 --> 00:12:50,428
I'm afraid we're at sixes and sevens
156
00:12:50,428 --> 00:12:53,188
with preparations for Lady
Scarlett's engagement.
159
00:13:03,748 --> 00:13:06,348
Detective Sergeant Hathaway,
my lord.
160
00:13:08,068 --> 00:13:10,308
Hathaway?
161
00:13:10,308 --> 00:13:14,508
Well, I never! James...
162
00:13:14,508 --> 00:13:17,748
James! James the Just.
163
00:13:17,748 --> 00:13:20,628
That's what we used to call you!
I don't remember, sir.
164
00:13:20,628 --> 00:13:22,348
It was a long time ago, wasn't it?
165
00:13:25,028 --> 00:13:27,548
You're here about the
accident, I suppose.
166
00:13:27,548 --> 00:13:30,548
I understand Philip doesn't
want to press charges.
167
00:13:31,588 --> 00:13:35,788
Philip, sir? Coleman,
my late sister's boy.
168
00:13:35,788 --> 00:13:38,668
He was a bit older than you.
No, my lord.
169
00:13:38,668 --> 00:13:41,668
I'm trying to trace a man who may
have been here, Dr Stephen Black.
170
00:13:41,668 --> 00:13:45,148
Titus is back from the
hospital with...with Philip.
171
00:13:45,148 --> 00:13:49,268
Oh, I was just telling James he
doesn't want any sort of fuss.
172
00:13:49,268 --> 00:13:52,548
Please do excuse my husband.
He's terribly rude sometimes.
173
00:13:52,548 --> 00:13:54,788
Selina Mortmaigne. How do you do?
174
00:13:54,788 --> 00:13:57,548
Sergeant Hathaway is
with the police, darling.
175
00:13:57,548 --> 00:14:00,908
Oh. He used to live here.
176
00:14:00,908 --> 00:14:04,508
Well, on the estate, of course.
id you? Heavens. What a small world.
177
00:14:04,508 --> 00:14:07,268
So, are you going to come, darling?
178
00:14:07,268 --> 00:14:09,548
Well, I'm sure the
sight of you alone
179
00:14:09,548 --> 00:14:12,228
will be sufficient to revive
his spirits, my darling,
180
00:14:12,228 --> 00:14:14,388
but yes, I'll be along later.
181
00:14:14,388 --> 00:14:17,068
It's...very nice to
meet you. You too.
182
00:14:20,428 --> 00:14:23,908
So, where were we? Dr Black,
my lord.
183
00:14:23,908 --> 00:14:28,308
Ah, well, there have been a couple
of thousand people here today.
184
00:14:28,308 --> 00:14:32,308
You're best talking to Ralph Grahame,
my estate manager.
185
00:14:32,308 --> 00:14:36,188
He organises these open days.
Damn nuisance!
186
00:14:36,188 --> 00:14:39,748
But still, noblesse oblige.
187
00:14:39,748 --> 00:14:44,388
He er...should be at Lodge Farm,
if you can remember the way,
188
00:14:44,388 --> 00:14:47,668
or I can get Hop... I'll find my way,
sir. Thank you.
189
00:14:49,188 --> 00:14:52,828
It's wonderful to see you again.
190
00:14:52,828 --> 00:14:55,068
A policeman.
191
00:14:55,068 --> 00:14:59,388
Your parents must be
very proud of you.
192
00:15:14,748 --> 00:15:19,068
Sergeant Hathaway, if you'll forgive me,
I took the liberty...
193
00:15:19,068 --> 00:15:22,908
About a 15½, would you be? No.
Thanks, Paul. There's no need.
194
00:15:22,908 --> 00:15:25,828
You can't go about like that,
sir, not on official business.
195
00:15:25,828 --> 00:15:29,548
I'll get it washed and
ironed and sent on. Yes.
196
00:15:47,228 --> 00:15:50,348
Pa. How's my very best girl?
197
00:15:51,148 --> 00:15:54,628
I'm fine. Are you all right?
198
00:15:54,628 --> 00:15:56,548
Me? Well, I haven't been shot, so...
199
00:16:01,828 --> 00:16:04,508
Darling girl, whatever's
the matter? I don't know.
200
00:16:04,508 --> 00:16:06,388
I... I saw the police, and um...
201
00:16:08,228 --> 00:16:11,148
I don't know what I thought,
but you mustn't worry.
202
00:16:12,468 --> 00:16:16,508
It's all going to be all right.
Of course it is. Of course it is.
203
00:16:18,468 --> 00:16:22,348
But...keep it from your intended,
I think. Don't you?
204
00:16:23,908 --> 00:16:26,708
After all, just an accident.
205
00:16:26,708 --> 00:16:30,268
We carry on as if it never happened.
That's the ticket.
206
00:16:53,868 --> 00:16:56,108
Help you with something?
207
00:16:56,108 --> 00:16:57,708
Mr Grahame? Yes.
208
00:16:57,708 --> 00:16:59,788
Sergeant Hathaway, Oxford Police.
209
00:16:59,788 --> 00:17:02,788
I'm trying to trace the movements
of someone who was here today.
210
00:17:02,788 --> 00:17:05,068
The re-enactment, is it? Possibly.
211
00:17:05,068 --> 00:17:07,788
You wouldn't have CCTV here,
would you?
212
00:17:07,788 --> 00:17:09,668
Uh...no, nothing like that.
213
00:17:10,308 --> 00:17:12,228
Briony, can you walk Thimble out?
214
00:17:12,228 --> 00:17:14,508
Dad, Ti was just going
to take me to town.
215
00:17:14,508 --> 00:17:16,788
Well, I'm sure he won't
mind waiting 10 minutes.
216
00:17:16,788 --> 00:17:19,228
Will you, my lord? Not at all.
I'll come with you.
217
00:17:22,068 --> 00:17:25,028
What about the chapel?
Does it still have a visitors' book?
218
00:17:25,028 --> 00:17:28,028
It does, yes, though you'll need
to ask at the house for a key.
219
00:17:28,028 --> 00:17:30,508
Thank you. Unless...
The Folly's closer.
220
00:17:30,508 --> 00:17:32,868
I believe Father
Jasper keeps a spare.
221
00:17:32,868 --> 00:17:34,748
Cheers.
223
00:17:44,148 --> 00:17:46,588
I'm not sure where health
and safety stand on pets.
224
00:17:46,588 --> 00:17:50,308
Ah... Belonged to Dr Black, ma'am.
I didn't like to leave it.
225
00:17:50,308 --> 00:17:52,228
That's what Animal Welfare's for.
226
00:17:52,228 --> 00:17:54,188
A lorryload of hens
went over on the bypass.
227
00:17:54,188 --> 00:17:56,068
A bit of a flap on, you might say.
228
00:17:56,868 --> 00:17:58,788
James back yet?
229
00:17:58,788 --> 00:18:01,428
He's still out at Crevecoeur Hall,
boss, with some posh sort,
230
00:18:01,428 --> 00:18:03,748
one of the family, I think.
She knew him, anyway.
231
00:18:03,748 --> 00:18:06,068
At least that was my
impression. Was it?
232
00:18:06,068 --> 00:18:09,228
Looked right at home, he did,
hobnobbing with Lord and Lady Muck.
233
00:18:09,228 --> 00:18:10,908
Have you got a report
on the shooting?
234
00:18:10,908 --> 00:18:12,668
Yes, ma'am.
235
00:20:11,349 --> 00:20:13,269
And the key was like this?
236
00:20:13,269 --> 00:20:16,349
don't touch anything.
237
00:20:17,909 --> 00:20:22,189
I found this on the pew over there,
today's date and Tudor Cr.
238
00:20:22,189 --> 00:20:24,589
That's Tudor Crescent,
Dr Black's home address.
239
00:20:25,749 --> 00:20:28,749
Is this the murder weapon?
I need a match for blood and hair,
240
00:20:28,749 --> 00:20:32,149
but it's not inconsistent
with the injuries caused.
241
00:20:32,149 --> 00:20:34,629
So he was sitting there waiting,
242
00:20:34,629 --> 00:20:37,309
and somebody clocked him
round the back of the head.
243
00:20:37,309 --> 00:20:40,789
And the killer stuffed the murder
weapon into Black's briefcase.
244
00:20:40,789 --> 00:20:42,549
Anything taken? Couldn't say.
245
00:20:43,429 --> 00:20:46,429
I thought you knew the place?
Hooper said.
246
00:20:46,429 --> 00:20:48,509
Did he? Impression he got.
247
00:20:50,269 --> 00:20:53,189
My father was the
Mortmaignes' estate manager.
248
00:20:53,189 --> 00:20:54,949
I lived here till I
was 12 years old.
249
00:20:56,389 --> 00:20:59,229
So you know them,
up at the hall? Knew, sort of.
250
00:20:59,229 --> 00:21:02,789
Me and some of the other kids here
used to play with the Mortmaignes.
251
00:21:02,789 --> 00:21:04,829
What? Nothing.
252
00:21:04,829 --> 00:21:08,269
Just never had you down as one
of the kids off the estate.
253
00:21:13,429 --> 00:21:17,269
How far are we from the
coach park? Half a mile.
254
00:21:17,269 --> 00:21:19,429
Yeah, which begs the question,
255
00:21:19,429 --> 00:21:22,869
how did the killer get Black's body
from the chapel to the coach park
256
00:21:22,869 --> 00:21:25,429
in broad daylight
without anybody...
257
00:21:25,429 --> 00:21:28,549
What is that? That's a folly.
258
00:21:28,549 --> 00:21:31,429
The present occupant
is a Father Jasper.
259
00:21:31,429 --> 00:21:34,669
I tried to raise him when I first arrived,
but couldn't get an answer.
260
00:21:34,669 --> 00:21:37,949
They do keep their spare key
to the chapel in there though.
261
00:21:37,949 --> 00:21:41,029
I think we'd better knock a bit
harder this time, don't you?
262
00:21:42,949 --> 00:21:45,149
Oh.
263
00:21:45,149 --> 00:21:47,229
It was here. When?
264
00:21:47,229 --> 00:21:50,149
Yesterday. The day before,
possibly. I'm not sure.
265
00:21:51,469 --> 00:21:54,069
Has something happened?
You overlook the chapel.
266
00:21:54,069 --> 00:21:56,069
I do, yes.
267
00:21:56,069 --> 00:21:58,389
You haven't seen anyone
coming or going today?
268
00:21:59,189 --> 00:22:01,189
No. No. I've been at prayer.
269
00:22:01,189 --> 00:22:03,109
Or at least tried to be.
270
00:22:03,109 --> 00:22:06,269
With the noise of the shooting,
I could barely complete my exercises.
271
00:22:07,669 --> 00:22:09,869
Spiritual exercises, sir,
272
00:22:09,869 --> 00:22:11,949
a series of prayers
and contemplations
273
00:22:11,949 --> 00:22:14,069
laid down by St Ignatius of Loyola.
274
00:22:14,069 --> 00:22:16,949
You're a Jesuit, Father. I am.
275
00:22:16,949 --> 00:22:19,429
You haven't had cause to
visit the chapel at all?
276
00:22:19,429 --> 00:22:22,709
No. As I say, I've been
here the whole time.
277
00:22:23,789 --> 00:22:28,469
You wouldn't have seen this man
around Crevecoeur today or...
278
00:22:28,949 --> 00:22:30,869
Father?
279
00:22:30,869 --> 00:22:33,989
No. You sure?
280
00:22:35,709 --> 00:22:37,989
Quite. Right.
281
00:22:38,829 --> 00:22:40,869
Thanks. We'll leave you to your...
282
00:22:41,749 --> 00:22:44,229
If you could spare time
from your devotions
283
00:22:44,229 --> 00:22:46,629
to meditate on when
you last saw the key?
284
00:22:46,629 --> 00:22:48,229
Of course.
285
00:22:56,789 --> 00:22:59,829
The present Marquess Tygon
the 12th is Augustus.
286
00:22:59,829 --> 00:23:01,909
What does he do? Well,
he's a marquess.
287
00:23:02,509 --> 00:23:04,989
Until last year,
he was chair of the family bank.
288
00:23:04,989 --> 00:23:07,469
You won't have heard of it.
Naturally.
289
00:23:07,469 --> 00:23:10,749
Well, it's an investment bank.
Not unless you're into stocks and shares.
290
00:23:10,749 --> 00:23:12,309
Was? Went under.
291
00:23:12,309 --> 00:23:14,309
Lost with all hands, I believe.
292
00:23:14,309 --> 00:23:16,629
Augustus got out before
it turned turtle,
293
00:23:16,629 --> 00:23:18,869
but the vast majority
of shareholders...
294
00:23:18,869 --> 00:23:21,669
Caught a cold, did they?
More like the Spanish flu.
295
00:23:22,229 --> 00:23:25,069
Augustus didn't inherit
until he was in his 40s.
296
00:23:25,069 --> 00:23:27,469
Two children, one from
each of his two wives.
297
00:23:27,469 --> 00:23:29,469
Scarlett from Jacinta, who died,
298
00:23:29,469 --> 00:23:31,389
and Titus, the son and heir,
299
00:23:31,389 --> 00:23:33,629
from Selina, the present
Lady Mortmaigne.
300
00:23:33,629 --> 00:23:35,949
Not much chance of running
into a Joan or a Doreen
301
00:23:35,949 --> 00:23:37,829
round Crevecoeur Hall, eh?
302
00:23:37,829 --> 00:23:39,749
Not above stairs, sir. No.
303
00:23:41,269 --> 00:23:43,749
Will this take long,
gentlemen? I hope not, madam.
304
00:23:43,749 --> 00:23:45,869
Inspector, do you mind
telling us what's going on?
305
00:23:45,869 --> 00:23:48,029
You are who, sir?
306
00:23:48,029 --> 00:23:51,029
Philip Coleman, Lieutenant Colonel,
Oxford Rifles. Retired.
307
00:23:51,029 --> 00:23:53,149
I'm sorry to inconvenience you,
308
00:23:53,149 --> 00:23:56,509
but I will need statements from each
of you as to your movements today.
309
00:23:56,509 --> 00:23:59,789
Our movements? Good heavens,
that sounds terribly sinister!
310
00:23:59,789 --> 00:24:02,109
James?
311
00:24:02,109 --> 00:24:03,829
The man we spoke of,
my lord, Dr Black.
312
00:24:03,829 --> 00:24:05,949
We believe he was
murdered here today.
313
00:24:05,949 --> 00:24:08,429
At Crevecoeur? You're not serious!
314
00:24:08,429 --> 00:24:11,229
Very likely in your chapel.
Good God!
315
00:24:11,229 --> 00:24:14,349
You don't imagine this man's
death has anything to do with us?
316
00:24:14,349 --> 00:24:16,229
It's purely procedural,
317
00:24:16,229 --> 00:24:19,749
but I would be grateful, sir,
for a list of all your tenants.
318
00:24:20,669 --> 00:24:22,869
Also any other members
of staff who live out.
319
00:24:22,869 --> 00:24:25,109
Oh, yes, of course. Of course.
320
00:24:25,109 --> 00:24:29,869
Um...Hopkiss can provide you
with all you need for the staff
321
00:24:29,869 --> 00:24:32,149
and as for the tenants,
Ralph Grahame.
322
00:24:33,269 --> 00:24:35,709
He'll tell you anything
you need to know.
323
00:24:56,429 --> 00:25:00,589
Augustus tells me you knew my
predecessor when you were a boy.
324
00:25:00,589 --> 00:25:02,749
A little, yeah.
325
00:25:02,749 --> 00:25:05,709
People say we look alike.
Do you think so?
326
00:25:06,629 --> 00:25:09,269
I don't remember her well enough,
I'm afraid.
327
00:25:09,269 --> 00:25:11,669
You and his lordship
have been married...
328
00:25:11,669 --> 00:25:16,509
I was 17, and yes, before you ask,
it did cause something of a stir.
329
00:25:16,509 --> 00:25:18,869
That bother you?
Not in the slightest.
330
00:25:18,869 --> 00:25:22,669
When tongues wag, one must
just stare back and smile,
331
00:25:23,749 --> 00:25:26,669
which, of course, usually
annoys people all the more.
332
00:25:28,309 --> 00:25:30,869
We mustered at elevenish.
333
00:25:30,869 --> 00:25:33,189
Began the re-enactment at midday.
334
00:25:34,069 --> 00:25:37,029
Got shot... That's about it.
335
00:25:37,029 --> 00:25:39,229
All in all, I've had better days.
336
00:25:39,229 --> 00:25:43,349
Has it been ascertained yet which of
the re-enactors loaded his musket?
337
00:25:43,349 --> 00:25:45,229
I don't think anyone's
going to own up to it.
338
00:25:45,229 --> 00:25:46,949
I was hoping your lot might help.
339
00:25:46,949 --> 00:25:50,109
But there's no one with whom
you've had a falling-out?
340
00:25:50,109 --> 00:25:52,949
I hope not. Thoroughly decent chaps,
if a little mad.
341
00:25:52,949 --> 00:25:55,149
Mostly culled from the estate.
342
00:25:55,149 --> 00:25:58,549
I say culled - press-ganged
would be closer to the truth.
343
00:25:58,549 --> 00:26:01,869
Grahame, Ralph Grahame,
can be a bit of a tartar, you know.
344
00:26:01,869 --> 00:26:05,389
Besides, I was only pulled
in at the last moment.
345
00:26:05,389 --> 00:26:07,189
Oh, really? Yes.
346
00:26:07,189 --> 00:26:10,749
Scarlett's affianced was due to do
the honours, but he dropped out.
347
00:26:10,749 --> 00:26:14,029
But you definitely never
met Stephen Black?
348
00:26:14,029 --> 00:26:16,429
You're sure about that? No.
Afraid not.
349
00:26:16,909 --> 00:26:20,189
How long have you been at Crevecoeur,
Colonel Coleman?
350
00:26:20,189 --> 00:26:23,509
Um...six months. Circumstances
have been somewhat strained.
351
00:26:25,069 --> 00:26:27,789
I say, can I have another
look at that snapshot?
352
00:26:27,789 --> 00:26:30,189
Do you know, I may have seen him,
down by the lake.
353
00:26:30,189 --> 00:26:31,949
Today? No, a couple of weeks ago.
354
00:26:31,949 --> 00:26:34,909
One morning when I was walking the dogs,
and then later, one evening.
355
00:26:34,909 --> 00:26:37,949
What was he doing?
Just wandering up to the chase.
356
00:26:37,949 --> 00:26:39,869
I took him for staff or a tenant.
357
00:26:41,229 --> 00:26:45,229
I can't be sure it was him,
but pretty certain. Hopkiss will know.
358
00:26:45,229 --> 00:26:47,509
Mr Hopkiss? Yes. He spoke to him.
359
00:26:49,469 --> 00:26:52,069
I didn't attend the
re-enactment myself.
360
00:26:52,069 --> 00:26:56,509
I took his lordship across,
and returned to my duties here.
361
00:26:56,509 --> 00:26:58,669
Did your route back take
you near the chapel?
362
00:26:58,669 --> 00:27:00,749
No, sir. I came back via the chase.
363
00:27:01,909 --> 00:27:04,549
You didn't see anyone
unexpected loitering about?
364
00:27:04,549 --> 00:27:07,669
No, sir. Not a soul.
The place was as quiet as you please.
365
00:27:08,949 --> 00:27:11,149
What about this man?
366
00:27:11,149 --> 00:27:13,789
Have you ever seen him around
Crevecoeur at any time?
367
00:27:13,789 --> 00:27:15,909
Yes, actually. A few weeks ago,
368
00:27:15,909 --> 00:27:19,669
on my way back from the summerhouse.
I saw him crossing the lawn,
369
00:27:19,669 --> 00:27:21,749
so I stopped and asked
him his business.
370
00:27:21,749 --> 00:27:24,509
What did he say? I'm not certain.
371
00:27:24,509 --> 00:27:26,189
I think he said he was
looking for Lodge Farm.
373
00:27:57,869 --> 00:27:59,989
Good night. Ma'am.
374
00:27:59,989 --> 00:28:02,669
Bye now. Present from Mr Hopkiss.
375
00:28:02,669 --> 00:28:04,549
I won't ask.
376
00:28:05,509 --> 00:28:07,549
So?
377
00:28:07,549 --> 00:28:09,549
Selina was due to ride
out with Scarlett,
378
00:28:09,549 --> 00:28:12,549
but she cried off with a migraine,
took some tablets and went to bed.
379
00:28:12,549 --> 00:28:14,429
Anyone vouch for her?
380
00:28:14,429 --> 00:28:16,549
She says she spoke to
a Professor Pelham.
381
00:28:16,549 --> 00:28:19,869
Art historian. He's looking into
some of his lordship's paintings.
382
00:28:19,869 --> 00:28:21,909
He's a fellow of Lonsdale.
College rooms.
383
00:28:21,909 --> 00:28:23,909
What about the daughter, Scarlett?
384
00:28:23,909 --> 00:28:26,789
Er...arrived at the same
time I did this afternoon.
385
00:28:26,789 --> 00:28:28,869
And? Flying visit, apparently.
386
00:28:28,869 --> 00:28:31,869
Selina said she was dropping off
place cards for her engagement.
387
00:28:31,869 --> 00:28:34,869
A big do the day after tomorrow.
So His Lordship said.
388
00:28:34,869 --> 00:28:37,629
You don't think any of
them are involved, do you?
389
00:28:37,629 --> 00:28:42,029
We'll have a clearer idea once we
find out a bit more about Dr Black.
390
00:28:42,029 --> 00:28:44,149
Oh, did you get on
to Frances Woodville?
391
00:28:44,149 --> 00:28:46,109
Oh, sorry, sir.
I haven't had a chance.
392
00:28:46,109 --> 00:28:51,189
No, it's all right. Not to worry.
I'll track her down. You cut along.
393
00:28:51,189 --> 00:28:53,389
What about the estate manager?
394
00:28:53,389 --> 00:28:55,269
Grahame. It's all right.
I'll take it.
395
00:28:55,669 --> 00:28:58,269
You've had a long day,
court and so forth.
396
00:29:00,589 --> 00:29:03,109
All right... You know, James...
397
00:29:03,109 --> 00:29:06,149
I'll go, then, sir,
if there's nothing else.
398
00:29:06,149 --> 00:29:08,189
No, no. Nothing else.
399
00:29:08,189 --> 00:29:10,069
Good night.
400
00:30:00,389 --> 00:30:02,269
I'll say good night here, then.
401
00:30:04,029 --> 00:30:05,909
Thanks for walking me back.
402
00:30:08,109 --> 00:30:11,669
Is everything all right? Yeah.
Why wouldn't it be?
403
00:30:12,789 --> 00:30:15,309
I don't know.
You just seemed a bit...
404
00:30:17,149 --> 00:30:19,789
I don't know, not yourself tonight.
A bit far away.
405
00:30:20,429 --> 00:30:22,469
I'm all right.
406
00:30:24,229 --> 00:30:26,629
I do love you, you know?
407
00:30:44,549 --> 00:30:47,189
Dad might see. He'll be
asleep by now, won't he?
408
00:30:51,269 --> 00:30:53,389
I'll see you tomorrow.
410
00:31:08,909 --> 00:31:10,829
Lodge Farm.
411
00:31:11,509 --> 00:31:13,829
Hang on a minute.
I'll just get him for you.
412
00:31:13,829 --> 00:31:16,629
Dad? Dad!
413
00:31:19,829 --> 00:31:21,749
Hold on. I'll just check the yard.
414
00:31:24,309 --> 00:31:25,829
Dad?
415
00:31:26,869 --> 00:31:28,789
Dad?
416
00:31:52,429 --> 00:31:54,029
Dad...
417
00:32:02,081 --> 00:32:05,801
What's the story?
Body was found in the barn, ma'am.
418
00:32:05,801 --> 00:32:08,721
Looks like suicide,
but can't be sure.
419
00:32:08,721 --> 00:32:10,841
OK.
420
00:32:10,841 --> 00:32:12,721
From all I've been
able to get out of her,
421
00:32:12,721 --> 00:32:14,561
Titus dropped her
off around midnight.
422
00:32:14,561 --> 00:32:17,081
She assumed her father had gone to bed,
so she did the same.
423
00:32:17,081 --> 00:32:18,921
Just her, is it?
No brothers or sisters?
424
00:32:18,921 --> 00:32:21,001
Just her. The mum walked
out nine years ago.
425
00:32:21,001 --> 00:32:23,241
Contact details?
Went without a by-your-leave.
426
00:32:23,241 --> 00:32:25,121
Came back one day,
she'd cleared out.
427
00:32:25,121 --> 00:32:27,121
Hard on the girl, I suppose.
428
00:32:27,121 --> 00:32:29,721
Wouldn't have thought there
was any suppose about it.
429
00:32:30,881 --> 00:32:33,041
Ma'am.
430
00:32:33,041 --> 00:32:34,921
Right, sir. Just hold
it there a minute.
431
00:32:34,921 --> 00:32:36,561
See what he wants.
432
00:32:40,121 --> 00:32:42,001
Been working him a bit hard, ma'am.
433
00:32:42,761 --> 00:32:44,481
The Zelinsky case can't have helped.
434
00:32:44,481 --> 00:32:47,841
I don't suppose so. No, ma'am.
435
00:32:52,161 --> 00:32:54,961
Suicide? 'Good morning'
wouldn't go amiss.
436
00:32:54,961 --> 00:32:57,801
Sorry. I should think so.
437
00:32:57,801 --> 00:33:00,561
I'm a game girl, God knows,
but picking through brain and bone
438
00:33:00,561 --> 00:33:02,961
before breakfast,
I call above and beyond.
439
00:33:04,121 --> 00:33:06,361
But, yes, nothing to say otherwise.
440
00:33:07,201 --> 00:33:09,561
A preliminary swab
for gunpowder residue
441
00:33:09,561 --> 00:33:12,081
suggests he'd recently
discharged a firearm.
442
00:33:12,081 --> 00:33:15,641
I don't suppose he left a note? Well,
nothing in his pockets.
443
00:33:15,641 --> 00:33:20,121
Time of death an hour or two
before 10:00pm, if that helps.
444
00:33:20,121 --> 00:33:23,641
I called in here about eight.
Couldn't raise anyone, so...
445
00:33:24,921 --> 00:33:28,601
Anyway, when you've finished,
I'd like the rest of the estate swabbed.
446
00:33:28,601 --> 00:33:30,601
It's a working estate, sir.
447
00:33:30,601 --> 00:33:33,561
Likely as not, at least half the
subjects will test positive.
448
00:33:33,561 --> 00:33:35,961
Well, that would rule out
the other half, wouldn't it?
449
00:33:40,241 --> 00:33:42,161
I er...I wouldn't read too much
450
00:33:42,161 --> 00:33:44,641
into the absence of a 'goodbye,
cruel world', sir.
451
00:33:44,641 --> 00:33:48,041
Statistically, suicide notes
in Grahame's demographic
452
00:33:48,041 --> 00:33:50,161
are in the 12-20% range.
453
00:33:50,161 --> 00:33:52,121
Where do you get this stuff?
454
00:33:52,121 --> 00:33:53,721
The back of cereal boxes.
455
00:33:54,561 --> 00:33:56,441
What?
456
00:33:56,441 --> 00:33:58,761
Let's just say some days I'm
grateful you're on our side.
458
00:34:09,161 --> 00:34:11,401
Scarlett Mortmaigne's
intended, I believe.
459
00:34:13,001 --> 00:34:17,161
Who's the lucky lad?
Tarek Shimali. City boy.
460
00:34:17,161 --> 00:34:20,921
Shimali? What's that? Saudi? Lebanese.
Father works in shipping.
461
00:34:37,441 --> 00:34:39,361
How had your dad been recently?
462
00:34:40,761 --> 00:34:42,721
Nothing worrying him?
463
00:34:44,201 --> 00:34:46,921
I don't know...financial troubles?
464
00:34:50,001 --> 00:34:51,921
Is there anyone I
can contact for you?
465
00:34:51,921 --> 00:34:53,841
An aunt? Uncle? Grandparents?
466
00:34:53,841 --> 00:34:55,881
No.
467
00:34:55,881 --> 00:34:57,921
No. It's just us.
468
00:34:57,921 --> 00:35:00,001
Anyone I can notify? A school?
469
00:35:02,561 --> 00:35:05,521
I'm waiting to hear back on
a place at music college.
470
00:35:06,401 --> 00:35:08,361
That your thing, is it? Music?
471
00:35:09,881 --> 00:35:11,681
My mum put me to it
when I was little.
472
00:35:12,881 --> 00:35:14,761
We didn't have a piano then,
473
00:35:14,761 --> 00:35:17,681
but his lordship let me practise
on the one in the summerhouse.
474
00:35:17,681 --> 00:35:20,201
That's good of him.
475
00:35:20,201 --> 00:35:22,201
Yeah.
476
00:35:22,201 --> 00:35:25,041
He's been very kind s... since Mum...
477
00:35:26,441 --> 00:35:29,281
She used to take me down there
a couple of times a week.
478
00:35:30,601 --> 00:35:32,521
How old were you when she left?
479
00:35:33,801 --> 00:35:35,801
It was just before
my seventh birthday.
480
00:35:37,321 --> 00:35:40,201
Hey, hey, hey, hey... OK. It's OK.
481
00:35:40,201 --> 00:35:41,681
It's OK.
482
00:35:46,641 --> 00:35:49,601
What have you done to yourself?
It's nothing.
483
00:35:49,601 --> 00:35:51,801
Excuse me.
484
00:35:54,081 --> 00:35:56,001
All right... OK...
485
00:35:57,161 --> 00:35:59,961
We just need to clean
this up a bit. All right?
486
00:36:01,641 --> 00:36:05,041
She might not want to be found.
The girl is 16 years old.
487
00:36:05,041 --> 00:36:07,481
Whatever her mother fell
out with Grahame about,
488
00:36:07,481 --> 00:36:10,441
she has a duty to her daughter.
Find her. Make that clear.
489
00:36:12,681 --> 00:36:15,081
What's bitten His
Holiness's backside?
490
00:36:15,081 --> 00:36:17,841
Same thing as will bite
yours if you don't step to.
491
00:36:17,841 --> 00:36:20,361
Running all the way, boss. Hey...
492
00:36:20,361 --> 00:36:23,881
You realise what's going on there?
Yeah, I have got eyes.
493
00:36:23,881 --> 00:36:27,281
But it's not an excuse for you to
go dishing it out to the troops.
494
00:36:28,641 --> 00:36:30,481
Come on, what's up? I'm fine.
495
00:36:31,921 --> 00:36:33,801
Really.
496
00:36:40,041 --> 00:36:42,561
Well, this is terrible news!
497
00:36:42,561 --> 00:36:45,361
Did he leave any
indication as to why?
498
00:36:46,361 --> 00:36:48,641
I rather hoped you might be
able to help us with that.
499
00:36:48,641 --> 00:36:50,561
Didn't his wife leave him?
500
00:36:51,041 --> 00:36:54,201
That's right. Linda.
Yes, that's right.
501
00:36:55,081 --> 00:36:58,681
He never quite recovered, poor chap.
502
00:36:58,681 --> 00:37:02,601
Wasn't there talk that she'd run
off with one of the labourers?
503
00:37:03,561 --> 00:37:05,841
How was that?
504
00:37:05,841 --> 00:37:09,521
We'd had some chaps working here
on a Millennium Grant Project,
505
00:37:09,521 --> 00:37:12,641
and the rumour was that
she'd become involved...
506
00:37:13,801 --> 00:37:17,761
Backstairs gossip.
I never gave it any credit myself.
507
00:37:17,761 --> 00:37:21,481
Good man, Grahame.
Not many like him around.
508
00:37:22,121 --> 00:37:24,041
Poor Briony.
509
00:37:24,561 --> 00:37:28,921
Well, we shall see she has
all she needs, of course.
510
00:37:28,921 --> 00:37:31,401
That'll be a matter for
social services, your grace.
511
00:37:31,401 --> 00:37:35,201
Well, naturally.
I was just thinking...
512
00:37:35,201 --> 00:37:36,881
Well...
513
00:37:36,881 --> 00:37:39,921
Titus is so very fond of her.
514
00:37:39,921 --> 00:37:42,121
We all are.
515
00:37:42,121 --> 00:37:44,601
Mrs Grahame helped out
sometimes when we were short,
516
00:37:44,601 --> 00:37:48,201
as Briony does now,
but she was never staff.
517
00:37:48,201 --> 00:37:50,161
That's for the Egyptian Room.
518
00:37:50,161 --> 00:37:52,161
Make sure you change the
water for the lilies.
519
00:37:52,161 --> 00:37:54,041
Yes, sir.
520
00:37:54,041 --> 00:37:57,321
It came as a great shock to us all
when she just upped and left, sir.
521
00:37:57,321 --> 00:37:59,761
There's really no need
to call me sir, Paul.
522
00:37:59,761 --> 00:38:03,121
It would be inappropriate for
me to presume to familiarity
523
00:38:03,121 --> 00:38:05,161
on the basis of a
childhood association.
524
00:38:06,441 --> 00:38:08,641
Do you think back much,
sir, to those days?
525
00:38:09,721 --> 00:38:12,361
We all used to play together.
Do you remember?
526
00:38:12,361 --> 00:38:15,161
You, me, Lady Scarlett,
all the other boys and girls,
527
00:38:16,401 --> 00:38:18,321
down in the woods, hide and seek,
528
00:38:19,081 --> 00:38:21,081
in and out of all the
old sheds and barns.
529
00:38:22,401 --> 00:38:24,321
It was a long time ago.
530
00:38:28,281 --> 00:38:30,761
Oh, yes, but...
531
00:38:30,761 --> 00:38:33,241
happy days, as I remember them.
532
00:38:45,761 --> 00:38:47,961
Magnificent, isn't he?
533
00:38:47,961 --> 00:38:51,881
Richard Mortmaigne, 1607-1668,
534
00:38:51,881 --> 00:38:54,041
fourth Marquess Tygon.
535
00:38:54,041 --> 00:38:57,241
Bloody Richard they called him,
and not without cause.
536
00:38:57,241 --> 00:38:59,441
William Dobson?
537
00:38:59,441 --> 00:39:03,201
Allegedly. Hence yours truly.
You have a good eye.
538
00:39:05,161 --> 00:39:08,041
the Oxford connection, and he was
here during the war, wasn't he?
539
00:39:08,041 --> 00:39:11,681
Indeed he was, and painted
most of the leading Royalists.
540
00:39:11,681 --> 00:39:13,481
No signature.
541
00:39:13,481 --> 00:39:16,321
The canvas may have been
reframed at some point,
542
00:39:16,321 --> 00:39:19,481
so we'll give the old
boy a wash and brush-up
543
00:39:19,481 --> 00:39:21,841
and see if we can't
settle the attribution.
544
00:39:21,841 --> 00:39:24,281
There's some doubt, is there? Some.
545
00:39:24,281 --> 00:39:26,321
There's been additional work done.
546
00:39:26,321 --> 00:39:28,401
Retouching? More than that.
547
00:39:28,401 --> 00:39:31,681
Certain details appear
to have been added.
548
00:39:31,681 --> 00:39:34,921
The folly. That's the
most obvious anachronism.
549
00:39:34,921 --> 00:39:37,961
It wasn't built until 100
years after this was painted.
550
00:39:37,961 --> 00:39:41,521
When were they added?
That's what I hope to ascertain.
551
00:39:41,521 --> 00:39:44,521
May affect the price,
you see. Price?
552
00:39:44,521 --> 00:39:48,121
Oh, yes. His lordship is
looking to realise the value
553
00:39:48,121 --> 00:39:51,281
of the greater part of the
Mortmaigne collection.
554
00:39:53,201 --> 00:39:55,321
What are we looking for exactly?
555
00:39:55,321 --> 00:39:57,681
Anything that links Black
with Ralph Grahame.
556
00:40:01,561 --> 00:40:03,841
So, what else did Prof Pelham say?
557
00:40:04,761 --> 00:40:08,001
Well, he confirmed that he saw
Selina yesterday around midday,
558
00:40:08,001 --> 00:40:10,161
and he knew Black slightly.
559
00:40:10,161 --> 00:40:13,881
How was that?
Through Lonsdale College.
560
00:40:13,881 --> 00:40:16,321
As a matter of fact,
he'd sent him a letter recently.
561
00:40:16,321 --> 00:40:19,121
What about? He'd heard
on the bush telegraph
562
00:40:19,121 --> 00:40:21,761
that Pelham was working on
the Mortmaigne collection
563
00:40:21,761 --> 00:40:25,121
and asked if he might see his way
to giving him a private viewing.
564
00:40:25,121 --> 00:40:27,481
Pelham turned him down.
It's not the done thing.
565
00:40:29,081 --> 00:40:30,961
What does he want with the paintings?
566
00:40:32,761 --> 00:40:34,681
James?
567
00:40:49,481 --> 00:40:52,121
We found a bunch of letters
at Dr Black's home.
568
00:40:52,121 --> 00:40:56,161
Love letters. Appear to
be from Linda Grahame.
569
00:40:56,161 --> 00:40:58,361
Appear?
570
00:40:58,361 --> 00:41:01,241
We haven't got any writing
to compare them with,
571
00:41:01,241 --> 00:41:03,761
but there were some snaps
of her in with them,
572
00:41:03,761 --> 00:41:05,801
including one with Briony.
573
00:41:05,801 --> 00:41:08,001
So what's the theory?
574
00:41:08,001 --> 00:41:10,361
Grahame tracks down the
man his wife ran off with,
575
00:41:10,361 --> 00:41:13,681
gets him to Crevecoeur Hall
on some pretext or other,
576
00:41:13,681 --> 00:41:16,401
kills him and then does himself
in before you can put two and two?
577
00:41:17,681 --> 00:41:21,161
What? Well... I don't know, ma'am.
578
00:41:21,161 --> 00:41:23,801
It just seems too neat,
almost. You know?
579
00:41:23,801 --> 00:41:28,601
Murder and suicide? Not uncommon.
No. No. I suppose not.
580
00:41:28,601 --> 00:41:30,441
So that's that, then.
581
00:41:37,921 --> 00:41:40,241
You arranged to meet
Dr Black yesterday.
582
00:41:41,201 --> 00:41:43,361
We found your number
on his answerphone.
583
00:41:43,361 --> 00:41:49,241
He called a couple of days ago,
asked me to meet him at the Turl.
584
00:41:50,521 --> 00:41:52,441
When he didn't turn up, well...
585
00:41:53,721 --> 00:41:57,761
You heard my message.
Now I know why.
586
00:41:58,641 --> 00:42:01,521
What did he want? He wouldn't say.
587
00:42:06,001 --> 00:42:08,881
Fond of a bit of cloak and dagger,
was our Stephen.
588
00:42:08,881 --> 00:42:11,841
You wouldn't happen to know
what he was working on?
589
00:42:11,841 --> 00:42:14,721
By all accounts, he'd been pretty
much living at the Bodleian.
590
00:42:15,681 --> 00:42:18,241
The chief librarian
might shed some light.
591
00:42:18,241 --> 00:42:21,721
When did you last see him?
Two months ago, at a college dinner
592
00:42:22,921 --> 00:42:26,321
to celebrate his appointment
to the Commonwealth Chair.
593
00:42:26,321 --> 00:42:28,201
How did he seem? Tiggerish.
594
00:42:29,561 --> 00:42:32,161
He said in his rather grand way
595
00:42:32,161 --> 00:42:36,041
that his great work was about
to reach its apotheosis.
596
00:42:36,041 --> 00:42:38,201
What did you take that to mean?
597
00:42:38,201 --> 00:42:41,161
Impossible to say with Stephen,
especially in his cups.
598
00:42:41,161 --> 00:42:43,161
Oh, he liked a drink, did he?
599
00:42:43,161 --> 00:42:44,921
I like a drink.
600
00:42:45,761 --> 00:42:48,761
Stephen, it was the real thing.
601
00:42:48,761 --> 00:42:51,201
It doesn't sound like you
thought a lot of him.
602
00:42:51,201 --> 00:42:53,321
We had our moments.
603
00:42:53,321 --> 00:42:56,961
He borrowed much of the work
which underpinned my doctorate
604
00:42:56,961 --> 00:42:59,161
to secure the Commonwealth Chair.
605
00:42:59,161 --> 00:43:01,801
Isn't that against the rules?
Have you been in Oxford long?
606
00:43:03,081 --> 00:43:05,881
Stand us a pint and I'll
give you the grisly.
607
00:43:18,681 --> 00:43:21,841
Damn it! Where's Hopkiss?
Here, let me.
608
00:43:27,201 --> 00:43:29,081
Clumsy bear.
609
00:43:30,481 --> 00:43:32,041
Thank you.
610
00:43:33,481 --> 00:43:35,401
Does it hurt terribly?
611
00:43:36,241 --> 00:43:38,161
I think I'll survive.
612
00:43:39,841 --> 00:43:42,001
Darling, I wonder if
I can persuade you
613
00:43:42,001 --> 00:43:44,921
to tear yourself away from
Philip for just a few moments?
614
00:43:46,081 --> 00:43:49,601
The Shimalis are getting a little
weary of my company, I fear.
615
00:43:56,361 --> 00:43:59,641
All right, what was Stephen like?
616
00:44:00,601 --> 00:44:05,081
That would depend on whether you
mean before or after the accident.
617
00:44:05,081 --> 00:44:06,801
What accident?
618
00:44:06,801 --> 00:44:09,721
About six years ago,
he ran his car into a student,
619
00:44:09,721 --> 00:44:11,841
Freddie Randall.
620
00:44:11,841 --> 00:44:14,081
The boy's fault.
The coroner said as much.
621
00:44:14,081 --> 00:44:16,281
How was that?
622
00:44:16,281 --> 00:44:19,281
The lad had been drinking.
He just stepped out in front of the car.
623
00:44:19,281 --> 00:44:21,241
Nothing he could have done,
624
00:44:21,241 --> 00:44:23,721
but Stephen vowed never to
get behind the wheel again,
625
00:44:24,641 --> 00:44:26,921
and he really started
putting it away.
626
00:44:26,921 --> 00:44:28,921
And is that why you
didn't go public
627
00:44:28,921 --> 00:44:32,441
on his what would you call it,
theft of intellectual property?
628
00:44:32,441 --> 00:44:34,601
What, a few dusty old
lines on John Thurloe?
629
00:44:35,401 --> 00:44:37,321
Hardly worth going to war over.
630
00:44:38,801 --> 00:44:41,081
No. Actually, I felt sorry for him.
631
00:44:41,081 --> 00:44:43,201
He'd been my tutor.
632
00:44:43,201 --> 00:44:46,361
Terrible to watch a brilliant
man fall apart so completely.
633
00:44:51,601 --> 00:44:53,561
Sarge...
634
00:45:11,161 --> 00:45:13,761
Did he ever mention
a Linda Grahame? No.
635
00:45:13,761 --> 00:45:17,161
But, as I say, Stephen's
love life was a closed book.
636
00:45:18,361 --> 00:45:22,401
This work, it couldn't have anything
to do with Crevecoeur Hall, could it?
637
00:45:23,601 --> 00:45:25,681
Possibly.
638
00:45:25,681 --> 00:45:27,641
English Civil War 101.
639
00:45:28,881 --> 00:45:32,761
By 1648, King Charles was
a prisoner of the Scots.
640
00:45:32,761 --> 00:45:35,401
There was always a rumour
641
00:45:35,401 --> 00:45:39,801
that he entrusted Richard Mortmaigne,
fourth Marquess Tygon,
642
00:45:39,801 --> 00:45:42,241
with certain priceless
treasures for safekeeping.
643
00:45:42,241 --> 00:45:46,041
What sort of treasures?
A king's ransom. Literally.
644
00:45:46,041 --> 00:45:48,241
Now, one source alleges
645
00:45:48,241 --> 00:45:50,441
he tried to buy his release
646
00:45:50,441 --> 00:45:53,521
with part of that treasury
in Mortmaigne's safekeeping.
647
00:45:53,521 --> 00:45:55,961
Why do I get the feeling
there's a however coming?
648
00:45:55,961 --> 00:45:58,121
Because I suspect you're
much smarter than you look.
649
00:45:59,401 --> 00:46:01,881
It's a compliment. Aye, backhanded!
650
00:46:01,881 --> 00:46:06,841
When word was sent to Crevecoeur,
Richard Mortmaigne claimed,
651
00:46:06,841 --> 00:46:09,761
with much regret,
that it had been lost.
652
00:46:09,761 --> 00:46:11,521
Richard Mortmaigne
stole the treasure?
653
00:46:11,521 --> 00:46:14,161
And concealed it
somewhere on the estate.
654
00:46:26,641 --> 00:46:28,841
I'm er...I'm not
following you, honestly.
655
00:46:31,281 --> 00:46:33,641
You don't have to deny
it quite so vehemently.
656
00:46:35,521 --> 00:46:37,881
What are you...
Me? Blood Patterning.
657
00:46:37,881 --> 00:46:39,761
And you?
658
00:46:40,961 --> 00:46:43,081
Housman? I mislaid my copy.
659
00:46:43,081 --> 00:46:45,521
You know how one sometimes
has a hankering?
660
00:46:45,521 --> 00:46:49,121
I couldn't remember if it was 'Happy
highways where I walked', or 'went'.
661
00:46:49,121 --> 00:46:51,721
Went, definitely. Went.
662
00:46:53,921 --> 00:46:57,321
It suddenly seemed the most
important thing in the world.
663
00:46:57,321 --> 00:46:59,081
Excuse me. Sorry.
664
00:47:01,361 --> 00:47:05,441
So, how are you? Since yesterday?
665
00:47:05,441 --> 00:47:07,441
It's not been the most
uneventful 24 hours.
666
00:47:07,441 --> 00:47:10,401
Last thing you need,
with the engagement coming up.
667
00:47:10,401 --> 00:47:13,321
Is there any news as to why he did it?
I don't suppose you can say.
668
00:47:13,321 --> 00:47:15,521
No. We're still working on it.
Of course.
669
00:47:17,241 --> 00:47:20,601
Well, it's um... Yeah.
Yeah, you too.
670
00:47:32,121 --> 00:47:33,641
Scarlett!
671
00:47:36,121 --> 00:47:38,481
You left this on the
counter. Thanks.
672
00:47:38,481 --> 00:47:41,961
I thought for a moment you'd chased
me to declare your undying love.
673
00:47:41,961 --> 00:47:43,961
Not sure men do that
nowadays. Do they?
674
00:47:43,961 --> 00:47:45,961
Perhaps they should.
675
00:47:49,441 --> 00:47:51,481
Take me out somewhere.
676
00:47:51,481 --> 00:47:53,881
Tonight. Anywhere. I don't care.
677
00:47:55,601 --> 00:47:57,641
Is that wise?
I don't want to be wise.
678
00:47:58,441 --> 00:48:00,641
I want to be happy.
679
00:48:00,641 --> 00:48:06,161
I want to drink too much
and laugh too much, and...
680
00:48:07,561 --> 00:48:09,041
Please?
681
00:48:12,599 --> 00:48:15,759
SOCO's confirmed traces of blood in
the back of Grahame's Land Rover.
682
00:48:15,759 --> 00:48:17,639
Is it Black's?
683
00:48:17,639 --> 00:48:19,879
No DNA to confirm,
but the blood type is the same,
684
00:48:19,879 --> 00:48:23,439
so now we know how he got the body
from the chapel to the coach park.
685
00:48:23,439 --> 00:48:25,319
How somebody did.
686
00:48:25,319 --> 00:48:27,319
It's a farm vehicle.
687
00:48:27,319 --> 00:48:30,599
Presumably Ralph Grahame wasn't the
only one with access to the keys.
688
00:48:30,599 --> 00:48:32,679
So what are we doing here?
689
00:48:32,679 --> 00:48:35,159
I'm after Dr Black's reading list.
690
00:48:35,159 --> 00:48:36,919
I want you to dig out the records
691
00:48:36,919 --> 00:48:40,079
to an inquest into the death of
a bloke called Freddie Randall.
692
00:48:40,079 --> 00:48:42,279
I thought we were done with this.
693
00:48:42,279 --> 00:48:45,359
Grahame kills Black, then does
himself in a fit of remorse.
694
00:48:45,359 --> 00:48:47,119
That's the official version,
isn't it?
695
00:48:47,119 --> 00:48:48,999
Leaving Briony to fend for herself?
696
00:48:48,999 --> 00:48:53,159
He was a devoted dad by all accounts.
It doesn't sit right.
697
00:48:53,159 --> 00:48:56,919
Balance of his mind.
Well, you saw him yesterday.
698
00:48:56,919 --> 00:48:58,959
How did the balance
of his mind seem then?
699
00:49:10,519 --> 00:49:12,439
Come along. Spit spot.
700
00:49:27,239 --> 00:49:29,839
We're all going to mass
later with Father Jasper.
701
00:49:32,159 --> 00:49:34,399
Perhaps you'd like to
come and say a prayer?
702
00:49:38,799 --> 00:49:40,999
Would you like that?
703
00:49:40,999 --> 00:49:44,439
I didn't think that was
allowed when someone...
704
00:49:45,239 --> 00:49:50,239
You know, your father was...
wasn't himself, Briony.
705
00:49:50,239 --> 00:49:52,319
He was...
706
00:49:52,319 --> 00:49:54,199
He was very unwell, do you see?
707
00:49:56,519 --> 00:50:01,719
God would never condemn someone who
didn't know what they were doing.
708
00:50:05,199 --> 00:50:07,119
His mercy is never-ending.
709
00:50:15,199 --> 00:50:17,159
How is she? Oh...
710
00:50:17,159 --> 00:50:19,479
Well, yes... Of course. Of course.
711
00:50:21,159 --> 00:50:23,519
I thought...
712
00:50:23,519 --> 00:50:28,039
that Titus might take her
over to the summerhouse,
713
00:50:28,039 --> 00:50:30,159
let her play the piano for a while,
714
00:50:30,159 --> 00:50:32,279
take her mind off things?
715
00:50:32,279 --> 00:50:35,439
Titus has gone into town,
hasn't he? Oh, has he?
716
00:50:35,439 --> 00:50:39,039
Yeah. Didn't you hear him roaring
off on that damn motorbike?
717
00:50:39,039 --> 00:50:40,919
No, no. No, I didn't.
718
00:50:41,919 --> 00:50:43,479
Well,
719
00:50:44,679 --> 00:50:47,439
perhaps I'll run her over there.
720
00:50:49,119 --> 00:50:50,959
If you think it would
be a good idea?
721
00:50:51,959 --> 00:50:54,159
Music has charms.
722
00:50:56,639 --> 00:50:58,599
It's very thoughtful, my love,
723
00:50:58,599 --> 00:51:00,999
but I think she's probably
best left to rest.
724
00:51:01,799 --> 00:51:05,319
Well...yes. Yes, you're right.
725
00:51:06,879 --> 00:51:08,559
Just a thought.
726
00:51:20,679 --> 00:51:24,079
What's all that?
Dr Black's reading material.
727
00:51:24,079 --> 00:51:26,719
Photocopies of it at least.
What have you got there?
728
00:51:26,719 --> 00:51:29,519
Inquest into Freddie Randall.
Accidental death.
729
00:51:29,519 --> 00:51:31,719
There is something you should see.
730
00:51:31,719 --> 00:51:34,079
One of the witnesses,
friend of Randall's,
731
00:51:34,079 --> 00:51:35,759
was with him when
he got knocked down.
732
00:51:50,079 --> 00:51:52,959
You were with Freddie Randall
on the night he died, Father.
733
00:51:52,959 --> 00:51:54,919
You gave evidence at the inquest.
734
00:51:56,959 --> 00:52:00,439
The man who was murdered here,
in this very chapel, yesterday,
735
00:52:00,439 --> 00:52:02,319
was Stephen Black.
736
00:52:04,039 --> 00:52:06,159
Anything you'd like
to tell us about that?
737
00:52:07,719 --> 00:52:09,919
What happened to Freddie
was an accident.
738
00:52:11,199 --> 00:52:13,439
Freddie and I were messing about,
739
00:52:13,439 --> 00:52:15,679
as you do when you've
had too much to drink.
740
00:52:16,399 --> 00:52:20,079
Push and shove. He pushed me.
I pushed him back.
741
00:52:22,159 --> 00:52:25,159
And the next thing I know,
he's stumbled into the street
742
00:52:26,279 --> 00:52:28,279
and straight under
the wheels of a car.
743
00:52:28,279 --> 00:52:30,479
Stephen Black's car.
744
00:52:30,479 --> 00:52:32,359
If I hold anyone to blame
for Freddie's death,
745
00:52:32,359 --> 00:52:34,679
it's myself, not Stephen Black.
746
00:52:34,679 --> 00:52:37,959
When I showed you his photograph,
you denied even knowing him.
747
00:52:37,959 --> 00:52:41,199
I'm sorry. Seeing him after
all these years, it...
748
00:52:41,199 --> 00:52:44,639
brought back too many painful
memories, I'm afraid.
749
00:52:44,639 --> 00:52:46,559
You and Freddie Randall
had been close?
750
00:52:48,479 --> 00:52:51,479
When I entered the Church,
I laid my previous life aside.
751
00:52:52,239 --> 00:52:54,079
I've no wish to be
reminded of it now.
752
00:52:55,679 --> 00:52:59,599
But yes, we were good friends.
753
00:53:00,999 --> 00:53:03,439
So he just happens to
be in religious retreat
754
00:53:03,439 --> 00:53:06,839
in the exact place where the man who
ran his friend down was murdered.
755
00:53:06,839 --> 00:53:08,999
It's a hell of a coincidence.
756
00:53:08,999 --> 00:53:12,079
Remind me what is it you've got
against the Grahame scenario?
757
00:53:12,079 --> 00:53:15,999
The way I see it, Dr Black isn't
anyone's idea of a Lothario.
758
00:53:15,999 --> 00:53:18,159
The heart chooses.
759
00:53:18,159 --> 00:53:23,119
All right, suppose Linda Grahame
chose Stephen Black. Where is she?
760
00:53:23,119 --> 00:53:25,559
I take it Hooper hasn't
managed to track her down.
761
00:53:25,559 --> 00:53:28,519
Not yet, but it was nine years ago.
Maybe it didn't work out.
762
00:53:28,519 --> 00:53:31,399
Maybe he was her transition
person. Her what?
763
00:53:31,399 --> 00:53:33,239
Transition person.
764
00:53:33,239 --> 00:53:36,239
Someone who gave her a way out of
a situation she was unhappy with,
765
00:53:36,239 --> 00:53:39,759
but wasn't 'the one.
You been watching daytime TV?
766
00:53:39,759 --> 00:53:41,879
Come on, let's call in at
the Turf on the way back,
767
00:53:41,879 --> 00:53:43,599
worry this through over a pint.
768
00:53:43,599 --> 00:53:45,999
I can't tonight. Oh, right?
769
00:53:47,959 --> 00:53:51,479
Date, is it? I thought you
had a spring in your step.
770
00:53:51,479 --> 00:53:53,759
Anyone we know?
It's nothing like that.
771
00:53:53,759 --> 00:53:57,439
Conversational Mandarin.
772
00:53:57,439 --> 00:54:01,239
And I say po-ta-to. Mandarin?
773
00:54:01,239 --> 00:54:03,119
Of course! What was I thinking?
774
00:54:11,079 --> 00:54:12,839
I know.
775
00:54:12,839 --> 00:54:14,559
Any sign of Scarlett?
776
00:54:17,159 --> 00:54:19,079
Not yet, sir.
777
00:54:21,279 --> 00:54:23,479
Will Scarlett not be joining us?
778
00:54:23,479 --> 00:54:27,519
Apparently, she's booked herself
in for some sort of spa treatment.
779
00:54:28,559 --> 00:54:31,719
She er...wants to look
her best for the party.
780
00:54:33,119 --> 00:54:35,039
In mitigation, milord, I was 17.
781
00:54:36,159 --> 00:54:38,359
Pa was incandescent.
782
00:54:38,359 --> 00:54:41,119
Thankfully the Holy Father saw
fit to grant an annulment.
783
00:54:41,119 --> 00:54:43,319
Was that important to you?
784
00:54:43,319 --> 00:54:46,239
There has to be forgiveness,
doesn't there? Second chance.
785
00:54:46,239 --> 00:54:49,319
I can't imagine you have done
anything that requires absolution.
786
00:54:49,319 --> 00:54:52,119
How do you know?
I might be terribly wicked.
787
00:54:52,119 --> 00:54:55,599
Are you? More than you
can possibly imagine.
788
00:54:58,479 --> 00:55:00,959
We got married. Do you remember?
789
00:55:02,079 --> 00:55:04,319
I was about eight.
790
00:55:04,319 --> 00:55:08,319
The Danver sisters were bridesmaids.
Hopkiss walked you down the aisle.
791
00:55:08,319 --> 00:55:10,559
Yes. That's right.
I'd forgotten that.
792
00:55:11,599 --> 00:55:14,079
What happened to his stammer?
I meant to ask.
793
00:55:14,079 --> 00:55:15,719
Daddy sent him to get
it fixed, I think.
794
00:55:15,719 --> 00:55:17,639
That's nice of him.
795
00:55:17,639 --> 00:55:20,399
Yes. He's always tried to look
out for his staff where he can.
796
00:55:22,559 --> 00:55:24,839
Why didn't you come back?
I don't know.
797
00:55:24,839 --> 00:55:27,159
You know, um...life.
798
00:55:27,159 --> 00:55:29,039
Stuff happens, I suppose.
799
00:55:30,439 --> 00:55:32,639
That last morning you
were at Crevecoeur,
800
00:55:32,639 --> 00:55:35,479
we threw a penny into the
fountain and made a wish.
801
00:55:35,479 --> 00:55:37,239
I always thought you'd come back.
802
00:55:40,199 --> 00:55:42,439
Hoped, I suppose.
803
00:55:42,439 --> 00:55:45,239
Did you think of us ever?
804
00:55:46,799 --> 00:55:48,359
Of you, often.
805
00:55:49,519 --> 00:55:52,239
Well, the fountain's gone,
I'm afraid,
806
00:55:52,239 --> 00:55:55,439
so I suppose all those wishes
are rendered null and void.
807
00:56:08,959 --> 00:56:12,199
Oi! I don't remember
saying you could have any.
808
00:56:12,199 --> 00:56:14,199
Pest.
809
00:56:14,199 --> 00:56:16,159
What are we going to call you anyway?
810
00:56:17,719 --> 00:56:20,159
Monty? You reckon?
811
00:56:20,159 --> 00:56:24,159
You keep eating my tea,
it'll be the full Monty.
812
00:56:25,839 --> 00:56:27,959
Dear God, listen to me!
813
00:56:27,959 --> 00:56:30,079
Right...
814
00:56:30,079 --> 00:56:32,159
Pull yourself together, man.
Where was I?
815
00:56:47,119 --> 00:56:50,279
So why did you become a
policeman? Don't know.
816
00:56:51,439 --> 00:56:53,319
Don't you? I think I do.
817
00:56:54,679 --> 00:56:57,119
I think something in you
wants to save people.
818
00:56:58,119 --> 00:57:01,279
We just pick up the pieces,
try and put them back together again.
819
00:57:01,279 --> 00:57:02,999
Mm-hm... Like Humpty. Yeah.
820
00:57:05,919 --> 00:57:08,279
How will you put Briony
back together again?
821
00:57:09,399 --> 00:57:13,479
We find out why and
how her father died.
822
00:57:14,759 --> 00:57:17,199
It's the not knowing
that eats people.
823
00:57:17,199 --> 00:57:19,399
Do you know why he did it?
824
00:57:19,399 --> 00:57:22,839
I think Dr Black was the man
that Grahame's wife left him for.
825
00:57:23,759 --> 00:57:26,079
Really? What makes you think that?
826
00:57:27,679 --> 00:57:30,239
You probably oughtn't
talk about this with me.
827
00:57:30,239 --> 00:57:34,119
Aren't there rules on
consorting with the enemy,
828
00:57:34,119 --> 00:57:36,719
or suspects or some such?
Is that what we're doing?
829
00:57:36,719 --> 00:57:41,399
I'm serious! I wouldn't get you into
trouble, compromise your integrity.
830
00:57:41,399 --> 00:57:44,159
Probably a bit late for that.
831
00:57:44,159 --> 00:57:47,359
I bet you say that to all the girls.
I don't, actually.
832
00:57:47,359 --> 00:57:50,559
Point of fact,
I don't do...any of this.
833
00:57:51,799 --> 00:57:53,439
Then what do you do?
834
00:57:55,639 --> 00:57:57,599
Work.
835
00:57:58,679 --> 00:58:04,159
There was a case recently...
It was in the papers. Zelinsky.
836
00:58:04,159 --> 00:58:08,999
10-year-old girl went missing,
and um...I found her.
837
00:58:08,999 --> 00:58:10,959
Well, what was left of her.
838
00:58:13,359 --> 00:58:16,119
For four days we questioned him,
839
00:58:16,119 --> 00:58:20,119
and four days of walking around
inside the mind of this...
840
00:58:22,839 --> 00:58:25,359
You get home to your
flat and you're alone,
841
00:58:25,359 --> 00:58:27,479
and you just go, 'Well,
what's the point?'
842
00:58:34,639 --> 00:58:36,599
Are you lonely?
843
00:58:40,519 --> 00:58:42,399
I hadn't thought so.
844
00:58:58,239 --> 00:59:00,159
Will you come in?
845
00:59:04,879 --> 00:59:06,919
You're um... You're getting married.
846
00:59:10,759 --> 00:59:12,639
Do you love him?
847
00:59:16,839 --> 00:59:18,759
Why, then?
848
00:59:19,799 --> 00:59:21,839
You wouldn't understand.
849
00:59:21,839 --> 00:59:23,799
I'm so sorry.
850
00:59:26,079 --> 00:59:27,919
Scarlett... He's rich.
851
00:59:29,879 --> 00:59:32,079
When Daddy's bank...
852
00:59:32,079 --> 00:59:35,839
We didn't come out of it quite as
unscathed as people like to think.
853
00:59:35,839 --> 00:59:39,999
Tarek's father helped. Financially.
There was an understanding.
854
00:59:39,999 --> 00:59:42,839
Quid pro quo. Now you can hate me.
No. Don't do it.
855
00:59:42,839 --> 00:59:44,759
I don't have a choice. You do.
856
00:59:44,759 --> 00:59:47,079
Don't get tangled up with us,
James. Us?
857
00:59:47,079 --> 00:59:49,799
Me and the rest of my damn family.
858
00:59:49,799 --> 00:59:53,839
I mean it, turn your back and run,
for your own sake.
859
00:59:53,839 --> 00:59:55,759
'Into my heart an air that kills
860
00:59:56,839 --> 00:59:58,719
From yon far country blows
861
01:00:00,839 --> 01:00:02,999
What are those blue remembered hills
862
01:00:02,999 --> 01:00:05,399
What spires, what farms are those?
863
01:00:07,799 --> 01:00:09,359
That is the land of lost content
864
01:00:10,719 --> 01:00:12,639
I see it shining plain
865
01:00:14,079 --> 01:00:15,999
The happy highways where I went
866
01:00:18,919 --> 01:00:20,839
And cannot come again.'
867
01:00:39,702 --> 01:00:41,622
What's all this?
868
01:00:41,622 --> 01:00:43,782
Stuff recovered from
Dr Black's house.
869
01:00:43,782 --> 01:00:47,302
His notebooks, charts...
What do you want me to do with it?
870
01:00:47,302 --> 01:00:50,342
Well, there's no doubt he was
interested in Crevecoeur,
871
01:00:50,342 --> 01:00:53,142
and the history of the
Mortmaignes in particular.
872
01:00:53,142 --> 01:00:56,582
I can't make head nor tail of it...
You thought I might?
873
01:00:56,582 --> 01:00:58,542
Hoped, actually.
874
01:00:58,542 --> 01:01:01,462
From what I've been able to sort out,
875
01:01:01,462 --> 01:01:04,062
this seems to be some
sort of...cryptogram?
876
01:01:04,062 --> 01:01:06,942
Is that what it's called?
I said you were smart.
877
01:01:06,942 --> 01:01:11,382
It's a code, employed
by John Thurloe's men.
878
01:01:12,222 --> 01:01:14,902
Didn't you mention him in
relation to your doctorate?
879
01:01:14,902 --> 01:01:16,862
I did, yes.
880
01:01:16,862 --> 01:01:21,582
Who was he, John Thurloe?
Spymaster for Oliver Cromwell.
881
01:01:22,582 --> 01:01:25,262
Can you crack it? What's it worth?
882
01:01:25,262 --> 01:01:28,902
My undying gratitude.
Does that include dinner?
883
01:01:32,742 --> 01:01:34,582
Morning, sir. Morning.
884
01:01:38,182 --> 01:01:42,422
It could be Mum's.
I don't know. Sorry.
885
01:01:44,302 --> 01:01:46,102
Is there anything at home
886
01:01:46,102 --> 01:01:48,102
that might have a sample
of her writing on it?
887
01:01:48,102 --> 01:01:50,142
Maybe a birthday card or a diary?
888
01:01:50,142 --> 01:01:52,022
After...
889
01:01:52,902 --> 01:01:57,062
After she left us, Dad boxed
everything up, got rid of it.
890
01:01:59,182 --> 01:02:04,382
Will I have to stay here longer?
Are you unhappy here?
891
01:02:04,382 --> 01:02:07,982
I just want to go home,
to my own room.
892
01:02:07,982 --> 01:02:10,542
It might not be possible for you
to go back to the farm just now.
893
01:02:11,382 --> 01:02:14,382
I'll be taken into care?
894
01:02:14,382 --> 01:02:16,782
I just wanted to go home,
but if I can't do that...
895
01:02:16,782 --> 01:02:20,382
Listen, I...I can't imagine half
of what you're going through,
896
01:02:20,382 --> 01:02:23,742
but if there's anything that
you want to talk to me about...
897
01:02:23,742 --> 01:02:27,342
Lady Mortmaigne thought you might
care for some refreshment, sir.
898
01:02:27,342 --> 01:02:30,662
I'd be grateful if you'd see to it
that we're not disturbed further.
899
01:02:30,662 --> 01:02:32,502
Of course, sir.
900
01:02:35,022 --> 01:02:36,942
Briony.
901
01:02:39,942 --> 01:02:41,862
Did my dad kill someone?
902
01:02:42,982 --> 01:02:45,782
I'm not stupid.
I know I'm only young,
903
01:02:45,782 --> 01:02:48,982
but that doesn't mean I don't
know what's going on. Did he?
904
01:02:48,982 --> 01:02:51,262
We don't know.
905
01:03:00,142 --> 01:03:03,582
Hello. Morning.
906
01:03:03,582 --> 01:03:06,422
Oh, James.
907
01:03:06,422 --> 01:03:09,902
May I introduce Scarlett's fiance,
Tarek Shimali,
908
01:03:09,902 --> 01:03:14,542
and his parents,
Soraia and er...Diab.
909
01:03:14,542 --> 01:03:16,542
James Hathaway. How do you do?
910
01:03:16,542 --> 01:03:19,982
How are you?
James is with the police.
911
01:03:19,982 --> 01:03:22,542
That business I was
telling you about.
912
01:03:22,542 --> 01:03:24,542
Oh, yes, the man who killed himself.
913
01:03:24,542 --> 01:03:28,222
Yes, yes, yes. Come along, James.
We can't keep you from your duties.
914
01:03:28,222 --> 01:03:33,142
Dear boy, I'm so sorry, but,
a time and a place for everything.
915
01:03:33,142 --> 01:03:38,102
We wouldn't want to cast a cloud
on Scarlett's happy day, would we?
916
01:03:38,102 --> 01:03:40,422
No, of course not.
Knew you'd understand.
917
01:03:41,702 --> 01:03:43,662
Good man.
918
01:03:50,102 --> 01:03:53,022
'Seek thou that which was lost
between November and December
919
01:03:53,022 --> 01:03:56,582
between the horseman and the sting.
' What the hell does that mean?
920
01:03:56,582 --> 01:04:00,142
According to this notebook,
Dr Black discovered the original of that
921
01:04:00,142 --> 01:04:03,622
in a cache of Mortmaigne papers
dating back to the 17th century.
922
01:04:03,622 --> 01:04:05,862
I'm not sure I'm following you.
923
01:04:05,862 --> 01:04:09,982
'That which was lost.' Frances
Woodville meant the king's ransom.
924
01:04:09,982 --> 01:04:11,862
You're not serious?
925
01:04:11,862 --> 01:04:14,062
That's just a story to make
tourists keep coming back.
926
01:04:14,062 --> 01:04:16,182
Stephen Black didn't think so.
927
01:04:16,182 --> 01:04:18,142
He seems to reckon that the
928
01:04:18,142 --> 01:04:21,302
Mortmaignes were leaving signposts,
clues as to its location.
929
01:04:21,302 --> 01:04:23,422
What sort of clues?
930
01:04:23,422 --> 01:04:26,662
I don't know, a trail of breadcrumbs,
'X marks the spot'.
931
01:04:26,662 --> 01:04:29,742
What, you think he found it?
I think he died for it.
932
01:04:31,782 --> 01:04:34,782
This is the painting Stephen
Black wanted to see, Inspector,
933
01:04:34,782 --> 01:04:36,862
though, for the life of me,
I can't see why.
934
01:04:38,102 --> 01:04:39,942
Sergeant Hathaway tells me
935
01:04:39,942 --> 01:04:43,622
that certain details of the picture
had been added at a later date.
936
01:04:43,622 --> 01:04:45,662
Is that correct? Yes, yes, it is.
937
01:04:45,662 --> 01:04:48,862
There's the folly, of course,
and I picked up one or two more.
938
01:04:48,862 --> 01:04:51,782
There's the hayrick on the far left
939
01:04:51,782 --> 01:04:55,222
and the bare oak you can see just
past Richard's shoulder there.
940
01:04:55,222 --> 01:04:57,622
It's a visual joke, sir,
the hayrick and the bare tree,
941
01:04:57,622 --> 01:04:59,742
summer and winter at the same time.
942
01:04:59,742 --> 01:05:01,702
Just so.
943
01:05:01,702 --> 01:05:03,622
Hilarious.
944
01:05:04,902 --> 01:05:08,662
Does this look right to you,
the sundial there?
945
01:05:08,662 --> 01:05:11,702
I mean, you've got the
candle over here on the left,
946
01:05:11,702 --> 01:05:15,542
so you'd expect any shadow to
fall to the right, wouldn't you?
947
01:05:29,582 --> 01:05:31,502
The police are back.
948
01:05:33,782 --> 01:05:38,502
I thought they were done.
It would appear not.
949
01:05:38,502 --> 01:05:43,182
The shadow in the painting
fell between the 11 and the 12.
950
01:05:45,382 --> 01:05:48,142
'Seek that which was lost
between November and December,'
951
01:05:48,142 --> 01:05:50,502
the 11th... And 12th
month of the year.
952
01:05:59,102 --> 01:06:02,502
So, what's the next bit?
Between the horseman and the sting.
953
01:06:05,062 --> 01:06:07,982
What the hell are these?
Astrological symbols.
954
01:06:07,982 --> 01:06:10,142
The space between each crenellation
955
01:06:10,142 --> 01:06:13,142
depicts one of the twelve
zodiacal constellations.
956
01:06:13,142 --> 01:06:15,702
There you see Capricorn,
Aquarius, Pisces,
957
01:06:15,702 --> 01:06:17,582
Aries and so on.
958
01:06:19,062 --> 01:06:22,702
It's a commanding view.
It's that all right.
959
01:06:22,702 --> 01:06:24,702
It's not horseman. Why?
960
01:06:24,702 --> 01:06:28,582
'Between the horseman and the sting'
is not horse man, it's horse-man.
961
01:06:28,582 --> 01:06:32,262
Centaur, Sagittarius, and I'm
guessing that sting is Scorpio.
962
01:06:32,262 --> 01:06:36,022
So, if the riddle holds true,
what we're looking for lies out there.
963
01:06:40,822 --> 01:06:43,702
You won't find anything. Maybe.
964
01:06:43,702 --> 01:06:46,182
There's no maybe about it, sir.
You won't find anything.
965
01:06:46,182 --> 01:06:48,422
There's nothing to find.
Trust me. I know this place.
966
01:06:48,422 --> 01:06:50,422
Not this, the folly, the sundial -
967
01:06:50,422 --> 01:06:52,742
none of it was here when
the cryptogram was written.
968
01:06:52,742 --> 01:06:55,622
So what was here? Well, until 2000,
969
01:06:55,622 --> 01:06:59,582
when they got a Millennium grant for that,
a rather ugly fountain.
970
01:06:59,582 --> 01:07:01,902
That's the point.
Everything's changed.
971
01:07:01,902 --> 01:07:04,622
That's not what Dr Black
believed. He was wrong.
972
01:07:04,622 --> 01:07:07,222
A treasure hunt ending at the
Temple of Juno. It's funny.
973
01:07:07,222 --> 01:07:09,662
Funny? Juno and her sacred geese.
974
01:07:09,662 --> 01:07:11,862
You've been had.
You're on a wild goose chase.
975
01:07:11,862 --> 01:07:14,822
What's wrong with Grahame killing
Black for taking his wife?
976
01:07:14,822 --> 01:07:18,222
What's wrong with this being
something to do with the Mortmaignes?
977
01:07:18,222 --> 01:07:20,902
Sergeant Hathaway. Hello again.
978
01:07:20,902 --> 01:07:24,142
Inspector Lewis,
this is Lady Scarlett Mortmaigne
979
01:07:24,142 --> 01:07:25,942
and her fiance Tarek Shimali.
980
01:07:25,942 --> 01:07:29,302
We'll have the pleasure of your
company after all, Scarlett says.
981
01:07:29,302 --> 01:07:31,542
Until this evening. Inspector.
982
01:07:35,782 --> 01:07:39,062
I'm invited to the engagement
party as Scarlett's guest.
983
01:07:39,062 --> 01:07:40,942
'Conversational Mandarin.'
984
01:07:42,062 --> 01:07:43,942
There something you want to tell me?
985
01:07:45,342 --> 01:07:47,582
We're in the middle of
a murder investigation
986
01:07:47,582 --> 01:07:49,302
and you've got yourself what,
987
01:07:49,302 --> 01:07:51,502
involved with one of the suspects?
988
01:07:51,502 --> 01:07:55,062
I thought the inquiry was done.
Yeah, well, it's not!
989
01:07:55,062 --> 01:07:57,342
So now what? God,
are you out of your mind?
990
01:07:58,262 --> 01:08:01,782
If anybody gets wind of this,
you could end up on a disciplinary.
991
01:08:01,782 --> 01:08:05,302
Well, no one is going to.
Oh, really? You sure about that?
992
01:08:05,302 --> 01:08:10,222
Hooper's put it around the nick that
you're cosying up to the nobility.
993
01:08:10,222 --> 01:08:13,462
I'm sure it would break his heart
to lay it before the superintendent
994
01:08:13,462 --> 01:08:16,182
and you'd be busted down to constable,
or even dismissed.
995
01:08:16,182 --> 01:08:19,862
I'm not sure I want to wake up
in 20 years with nothing to show
996
01:08:19,862 --> 01:08:22,222
but a life picking
over people's misery.
997
01:08:22,222 --> 01:08:26,142
OK, I'll make it easy for you.
You're on leave, as of now.
998
01:08:26,142 --> 01:08:27,942
Leave? Yeah.
You're due, aren't you?
999
01:08:27,942 --> 01:08:30,862
What about the investigation?
No longer your concern.
1000
01:08:44,448 --> 01:08:47,488
I'm sorry, sir. I didn't
realise there was anyone here.
1001
01:08:47,488 --> 01:08:49,848
I came across to get
the place tidied up.
1002
01:08:49,848 --> 01:08:52,448
His lordship's going to take
Briony through her pieces.
1003
01:08:52,448 --> 01:08:56,008
Is this her? That's right, sir.
1004
01:08:56,008 --> 01:08:57,968
That's Briony and her mother,
Mrs Grahame.
1005
01:09:00,568 --> 01:09:04,088
Do you play? Oh,
good heavens, no, sir.
1006
01:09:04,088 --> 01:09:06,008
His lordship encouraged
me for a while,
1007
01:09:06,008 --> 01:09:07,888
but I wasn't a very good pupil,
I'm afraid.
1008
01:09:07,888 --> 01:09:11,048
Chopsticks is about all
I can manage these days.
1009
01:09:11,048 --> 01:09:13,568
You've got to have a flair,
sir, haven't you?
1010
01:09:13,568 --> 01:09:16,688
And Briony has a flair,
does she? I couldn't say, sir.
1011
01:09:16,688 --> 01:09:20,168
But his lordship thinks she does.
I believe he does, sir. Yes.
1012
01:09:20,168 --> 01:09:24,208
Speaks highly of her abilities.
Good of him to make the time.
1013
01:09:24,208 --> 01:09:26,648
He made time for all of us,
sir, when he could.
1014
01:09:26,648 --> 01:09:30,808
Encouraged us to make
something more of ourselves.
1015
01:09:30,808 --> 01:09:33,008
Why was that, do you think?
1016
01:09:33,008 --> 01:09:36,208
It's not for me to say,
sir, of course,
1017
01:09:36,208 --> 01:09:39,568
but I think he'd have liked
more children of his own,
1018
01:09:39,568 --> 01:09:41,728
to leave something
more of himself behind.
1019
01:09:43,248 --> 01:09:46,488
In a way, as I like to think of it,
we're all part of his legacy.
1020
01:09:57,528 --> 01:09:59,448
Inspector! Inspector Lewis!
1021
01:10:02,208 --> 01:10:06,048
I... I... All right.
Take your time.
1022
01:10:06,048 --> 01:10:09,008
After you left,
I suddenly remembered.
1023
01:10:09,008 --> 01:10:13,208
The key to the chapel...
I know who came to borrow it.
1024
01:10:14,048 --> 01:10:16,568
Why does one usually go to a chapel?
1025
01:10:16,568 --> 01:10:19,568
You have the spare key from the folly,
then? May I see it?
1026
01:10:19,568 --> 01:10:22,528
No. I'm afraid I don't have it.
I must have left it behind.
1027
01:10:23,488 --> 01:10:25,488
Why go to the folly
for the spare at all?
1028
01:10:26,768 --> 01:10:29,288
You keep the master key
here at the hall, don't you?
1029
01:10:29,288 --> 01:10:31,408
Uh-huh, but I couldn't find it.
1030
01:10:31,408 --> 01:10:34,848
I did ask Hopkiss if
he'd seen it, but...
1031
01:10:34,848 --> 01:10:37,248
Ah...I believe this
is what you're after.
1032
01:10:37,248 --> 01:10:40,328
Philip... The key from the folly.
1033
01:10:41,488 --> 01:10:43,768
How did you come by it, sir?
1034
01:10:44,568 --> 01:10:47,008
I er...I locked up after us.
1035
01:10:47,008 --> 01:10:49,128
I see.
1036
01:10:49,128 --> 01:10:50,728
Usually we'd meet
at the summerhouse,
1037
01:10:50,728 --> 01:10:52,768
but that wasn't possible.
1038
01:10:52,768 --> 01:10:54,808
Why not?
1039
01:10:54,808 --> 01:10:58,408
Augustus was there, assisting
Briony with her piano studies.
1040
01:10:58,408 --> 01:11:01,728
How long have you been having an
affair with your uncle's wife?
1041
01:11:02,648 --> 01:11:06,328
Spare me the lower-middle-class
disapproval, please. My God!
1042
01:11:07,608 --> 01:11:10,928
Some time. Selina was always
too young for Augustus.
1043
01:11:10,928 --> 01:11:13,568
Philip... It's true.
1044
01:11:13,568 --> 01:11:16,288
He married her for one reason,
to provide an heir to Crevecoeur.
1045
01:11:17,408 --> 01:11:21,928
After Titus was born... They've
not shared a room in 20 years.
1046
01:11:23,888 --> 01:11:26,008
I love her, Inspector.
1047
01:11:26,008 --> 01:11:27,968
I always have.
1048
01:11:27,968 --> 01:11:29,888
Does Lord Mortmaigne know?
1049
01:11:31,528 --> 01:11:33,448
Augustus and I have an arrangement.
1050
01:11:34,848 --> 01:11:38,688
Not that it's any of your business.
This is a murder, madam.
1051
01:11:38,688 --> 01:11:41,368
I'm afraid that makes
everything my business.
1052
01:11:41,368 --> 01:11:47,288
Still here, Inspector?
I was speaking with Her Ladyship.
1053
01:11:48,288 --> 01:11:51,928
Indeed. Also with Colonel Coleman.
1054
01:11:51,928 --> 01:11:53,848
Is that so?
1055
01:11:55,248 --> 01:12:01,408
She tells me that you're aware
of their...relationship.
1056
01:12:01,408 --> 01:12:07,888
It seems you're determined to
drag our failings out, Inspector,
1057
01:12:07,888 --> 01:12:14,288
all our vulgar little secrets.
And to what end, I ask?
1058
01:12:14,288 --> 01:12:16,488
That girl's self-harming.
1059
01:12:16,488 --> 01:12:20,048
Your protegee.
Does that not concern you?
1060
01:12:22,248 --> 01:12:25,168
I'm old, Inspector,
1061
01:12:25,168 --> 01:12:28,648
and all that matters to me is
to see my daughter married,
1062
01:12:28,648 --> 01:12:32,408
and by that, to ensure
the future of Crevecoeur.
1063
01:12:33,728 --> 01:12:39,448
As long as that happens,
any...truth you may unearth about us
1064
01:12:39,448 --> 01:12:42,448
is of no concern to me whatsoever.
1065
01:13:09,168 --> 01:13:10,968
You got a minute?
1066
01:13:14,848 --> 01:13:17,048
He's just not thinking straight.
1067
01:13:17,048 --> 01:13:20,568
The Zelinsky case? Well,
it's partly that, but...
1068
01:13:22,288 --> 01:13:25,248
There's something more,
to do with Crevecoeur,
1069
01:13:25,248 --> 01:13:27,248
going back there after
all these years.
1070
01:13:29,648 --> 01:13:32,608
Whatever it is, it's got
him all bent out of shape.
1071
01:13:32,608 --> 01:13:34,808
So how have you left it?
1072
01:13:34,808 --> 01:13:37,208
I told him to take some time,
think it over,
1073
01:13:37,208 --> 01:13:39,208
come and tell me what he wants.
1074
01:13:40,528 --> 01:13:44,168
What do you want him to do?
Me? It's not for me.
1075
01:13:44,168 --> 01:13:47,088
Why not? Well...
1076
01:13:52,008 --> 01:13:55,008
Oh, he's an awkward sod at
the best of times, God knows,
1077
01:13:56,048 --> 01:13:58,288
but he's my awkward sod.
1078
01:13:58,288 --> 01:14:02,888
I don't want all the palaver of
house-training another sergeant.
1079
01:14:02,888 --> 01:14:04,568
Have you told him?
1080
01:14:06,488 --> 01:14:08,688
BLEEPING
1081
01:14:13,328 --> 01:14:15,248
Duty calls, I'm afraid.
1082
01:14:16,608 --> 01:14:20,328
Well, thanks for...
you know...listening.
1083
01:14:21,288 --> 01:14:23,608
Any time.
1084
01:14:25,808 --> 01:14:30,768
People don't know how you feel...
unless you tell them.
1085
01:14:42,488 --> 01:14:44,928
HAYDN: String Quartet
No.34 Opus 64 No.4
1086
01:14:55,568 --> 01:14:57,488
Hi.
1087
01:14:59,648 --> 01:15:02,128
You came. I'm glad.
I wasn't sure you would.
1088
01:15:02,128 --> 01:15:06,128
You're still going through with it?
It doesn't have to change anything.
1089
01:15:06,128 --> 01:15:08,328
We can still...
1090
01:15:08,328 --> 01:15:10,968
Don't be difficult, darling.
Not tonight.
1091
01:15:34,608 --> 01:15:36,488
KNOCKING
1092
01:15:36,488 --> 01:15:38,648
Lord Done A Bunk about?
1093
01:15:38,648 --> 01:15:42,008
If you mean Sergeant Hathaway,
Hooper, bloody well say so.
1094
01:15:42,008 --> 01:15:44,408
Just a bit of banter, boss,
between colleagues.
1095
01:15:44,408 --> 01:15:46,888
Graduate entry though,
got to expect a bit of chaff.
1096
01:15:46,888 --> 01:15:50,568
How's that? Fast-track promotion?
1097
01:15:50,568 --> 01:15:52,368
They get it handed
to them on a plate.
1098
01:15:52,368 --> 01:15:57,488
Everything that man's got he's worked for.
Believe me. Lay off, eh?
1099
01:15:57,488 --> 01:15:59,688
If you wonder why you're 20
years older than Hathaway
1100
01:15:59,688 --> 01:16:03,848
and still a DC, look in the mirror.
What's that mean?
1101
01:16:03,848 --> 01:16:07,008
You've got a small
mind and a big mouth.
1102
01:16:08,208 --> 01:16:11,088
You don't know when to keep
one open and the other shut.
1103
01:16:11,088 --> 01:16:13,088
If you say so, boss. I do say so.
1104
01:16:13,088 --> 01:16:16,208
When it comes to me, I'll have
'Inspector' or 'sir'. Understood?
1105
01:16:17,888 --> 01:16:19,808
Sir.
1106
01:16:21,608 --> 01:16:24,208
Right. What do you want with him?
1107
01:16:24,208 --> 01:16:26,888
We've had a message come
through for him via relay, sir.
1108
01:16:26,888 --> 01:16:29,888
Must have his mobile off.
'Meet me in the summerhouse. S.'
1109
01:16:31,288 --> 01:16:36,208
Hmm... All right, I'll deal.
1110
01:16:38,008 --> 01:16:40,088
Lewis.
1111
01:16:40,088 --> 01:16:43,048
I've got the results back
on the key from the chapel.
1112
01:16:43,048 --> 01:16:45,688
It's Dr Black's blood.
No surprise there, then.
1113
01:16:46,728 --> 01:16:48,928
Yes, but there's something else.
1114
01:16:48,928 --> 01:16:52,128
'The tests picked up trace
elements of a polysaccharide.'
1115
01:16:52,128 --> 01:16:55,328
'Basically, you're looking for
a linear polymer amylose.'
1116
01:16:55,328 --> 01:16:57,368
And in English, we say?
1117
01:16:57,368 --> 01:16:59,408
Corn starch. All right?
1118
01:16:59,408 --> 01:17:01,288
'Must dash.'
1120
01:17:54,728 --> 01:17:56,848
Hooper. It's Hathaway.
Is Lewis there?
1121
01:17:56,848 --> 01:17:59,368
Just missed him. Tried his mobile?
He's not answering.
1122
01:17:59,368 --> 01:18:01,208
'I need you to do me a favour.'
1123
01:18:13,248 --> 01:18:15,768
The guv'nor's got them out
on his desk, as it goes.
1124
01:18:15,768 --> 01:18:17,568
What am I looking for exactly?
1125
01:18:37,208 --> 01:18:39,368
Good evening, sir.
1126
01:18:40,568 --> 01:18:42,968
You were expecting
someone else, Mr Hopkiss?
1127
01:18:42,968 --> 01:18:46,048
I was, sir, yes, but I
expect we'll muddle through.
1129
01:19:07,448 --> 01:19:09,928
Take your hands off me!
1130
01:19:09,928 --> 01:19:13,048
You wrote Linda Grahame's
love letters to Stephen Black.
1131
01:19:13,048 --> 01:19:15,168
What?
1132
01:19:15,168 --> 01:19:17,288
Save your breath.
Why? Who told you to do it?
1133
01:19:19,208 --> 01:19:21,408
Paul. Hopkiss?
1134
01:19:22,208 --> 01:19:24,128
What's going on?
1135
01:19:25,808 --> 01:19:28,128
Daddy, I'm so sorry. Sorry?
1136
01:19:28,128 --> 01:19:30,368
Why should you be sorry?
I don't understand.
1137
01:19:31,328 --> 01:19:33,528
James, I'd like you
to leave now, please.
1138
01:19:33,528 --> 01:19:37,248
Like all you want. I'm a policeman,
not a member of your staff.
1139
01:19:37,248 --> 01:19:39,488
You sent a message,
'Meet me in the summerhouse.'
1140
01:19:39,488 --> 01:19:42,128
I didn't. Don't lie.
What are you playing at?
1141
01:19:42,128 --> 01:19:44,008
Nothing. Honestly.
I never sent any message.
1142
01:19:44,008 --> 01:19:46,208
I've had enough of this.
1143
01:19:46,208 --> 01:19:48,328
Come on, Scarlett. No.
She comes with me.
1144
01:19:56,648 --> 01:20:00,608
Stephen Black thought he'd cracked
the great riddle of the Mortmaignes,
1145
01:20:01,488 --> 01:20:04,128
found the last resting
place of the King's ransom,
1146
01:20:05,488 --> 01:20:07,928
but if he'd followed
that trail to its end,
1147
01:20:07,928 --> 01:20:10,368
he'd have discovered a
dead body, wouldn't he?
1148
01:20:11,608 --> 01:20:16,208
That's what you wouldn't allow.
That's why you killed him, isn't it?
1149
01:20:18,488 --> 01:20:22,448
Linda Grahame never did
leave Crevecoeur, did she?
1150
01:20:29,128 --> 01:20:33,608
Linda Grahame never had an affair,
with Dr Black or anyone else.
1151
01:20:35,168 --> 01:20:38,368
Augustus Mortmaigne might have let
her think he was interested in her,
1152
01:20:38,368 --> 01:20:40,568
flattered her even,
1153
01:20:40,568 --> 01:20:43,368
but his real fascination
was with Briony, wasn't it?
1154
01:20:45,248 --> 01:20:47,208
Piano lessons in the summerhouse?
1155
01:20:48,168 --> 01:20:50,528
You'd know all about that,
wouldn't you?
1156
01:20:50,528 --> 01:20:53,328
Shut your dirty...m-mouth!
1157
01:20:59,128 --> 01:21:01,888
Linda disappeared
right around the time
1158
01:21:01,888 --> 01:21:07,488
Lord Mortmaigne had this millennium
project constructed, didn't she?
1159
01:21:07,488 --> 01:21:09,328
Didn't she?
1160
01:21:17,608 --> 01:21:21,328
Linda found out what was going on,
or at least began to suspect.
1161
01:21:22,408 --> 01:21:24,568
Mother's intuition, maybe.
1162
01:21:24,568 --> 01:21:28,928
Any rate, no doubt she confronted Augustus,
threatened to expose him.
1163
01:21:28,928 --> 01:21:32,288
His lordship? As if he'd
have had any idea what to do.
1164
01:21:32,288 --> 01:21:35,328
He believed she'd run off,
the same as everyone else.
1165
01:21:35,328 --> 01:21:37,488
Do you know what the
funny thing is? Funny?
1166
01:21:37,488 --> 01:21:40,288
It was me she came to for advice.
Linda. To me.
1167
01:21:40,288 --> 01:21:42,808
Not Ralph, not her husband,
1168
01:21:42,808 --> 01:21:46,328
all for bringing outsiders into the
situation, going to the police.
1169
01:21:46,328 --> 01:21:48,168
I couldn't allow that.
So you killed her?
1170
01:21:49,568 --> 01:21:53,328
What did you think you were doing? My duty,
protecting my family.
1171
01:21:53,328 --> 01:21:56,808
His lordship would be lost
without me to look out for him.
1172
01:21:56,808 --> 01:22:00,768
He relies on me. His tower of strength,
that's what he calls me.
1173
01:22:00,768 --> 01:22:03,728
His rock. So what happens now?
1174
01:22:03,728 --> 01:22:05,808
I'll think of something, sir. Paul!
1175
01:22:08,968 --> 01:22:11,528
Get off me! Augustus, help!
1176
01:22:11,528 --> 01:22:13,608
All right? I'm fine.
1177
01:22:13,608 --> 01:22:16,648
Took a bit of a tumble, old girl.
Knocked the wind right out of me.
1178
01:22:18,968 --> 01:22:20,888
I'll be all right in a minute.
1179
01:22:29,128 --> 01:22:31,168
Philip...
1180
01:22:44,808 --> 01:22:46,768
Such a pretty little thing,
1181
01:22:48,248 --> 01:22:51,888
and I've always been
weak in such matters.
1182
01:22:53,688 --> 01:22:55,648
Culpably weak.
1183
01:22:56,808 --> 01:23:00,288
She was a child,
and you violated her.
1184
01:23:01,448 --> 01:23:04,168
I don't expect you to
understand for one moment,
1185
01:23:05,568 --> 01:23:07,448
but, to me, she was...
1186
01:23:10,328 --> 01:23:12,368
..special.
1187
01:23:13,128 --> 01:23:15,048
And Paul Hopkiss?
1188
01:23:16,488 --> 01:23:18,528
Was he special? Oh, yes.
1189
01:23:22,328 --> 01:23:26,008
I loved them, their innocence,
1190
01:23:26,008 --> 01:23:28,448
their grace,
1191
01:23:28,448 --> 01:23:30,328
before the world had soured them.
1192
01:23:34,528 --> 01:23:36,968
I loved them.
1193
01:24:03,928 --> 01:24:06,248
I told you I was bad.
1194
01:24:07,168 --> 01:24:09,208
Why? Why did you write the letters?
1195
01:24:10,088 --> 01:24:14,968
Hopkiss said Daddy had killed Dr Black.
I had to protect him.
1196
01:24:14,968 --> 01:24:17,288
Why did Hopkiss have
to get you involved?
1197
01:24:17,288 --> 01:24:19,488
I don't think he meant to.
1198
01:24:19,488 --> 01:24:24,728
I just wanted to be alone,
and to think, about the engagement,
1199
01:24:24,728 --> 01:24:26,888
so I rode over to the chapel.
1200
01:24:26,888 --> 01:24:29,808
Walked in on him?
Black was already dead.
1201
01:24:30,768 --> 01:24:34,488
Paul said if I wanted to save Daddy
from being arrested, I should help.
1202
01:24:34,488 --> 01:24:37,008
He told me how Daddy had
killed Linda Grahame,
1203
01:24:38,328 --> 01:24:40,248
and what he...
1204
01:24:42,248 --> 01:24:44,808
What could I do?
It would all come out.
1205
01:24:45,648 --> 01:24:48,088
And what about you and me?
What was that?
1206
01:24:48,088 --> 01:24:50,488
Your way of getting close
to the investigation?
1207
01:24:52,408 --> 01:24:54,328
You didn't really think...
1208
01:25:00,128 --> 01:25:06,288
You're not one of us. No.
1209
01:25:23,568 --> 01:25:26,808
Black followed the
trail to the statue.
1210
01:25:26,808 --> 01:25:28,808
His next step would
have been to excavate,
1211
01:25:28,808 --> 01:25:31,208
with or without the
estate's permission.
1212
01:25:31,208 --> 01:25:34,408
That was something Paul
Hopkiss just couldn't allow.
1213
01:25:34,408 --> 01:25:36,768
He lured Black to the chapel.
1214
01:25:36,768 --> 01:25:40,728
With a promise of more information
on the king's ransom, like as not.
1215
01:25:41,568 --> 01:25:45,528
Whatever the pretext, it wasn't a
meeting Stephen Black would leave.
1216
01:25:46,808 --> 01:25:49,048
And the shooting at
the re-enactment?
1217
01:25:49,048 --> 01:25:52,808
It was a diversion to distract
people's attention from the chapel
1218
01:25:52,808 --> 01:25:54,848
while Hopkiss moved Dr Black's body.
1219
01:25:56,568 --> 01:25:58,608
I reckon he loaded one
or two of the muskets
1220
01:25:58,608 --> 01:26:00,728
in the hope that somebody
would have been hurt.
1221
01:26:00,728 --> 01:26:02,888
It's a hell of a gamble.
1222
01:26:02,888 --> 01:26:06,728
The whole enterprise was make do and mend,
ma'am, from start to finish,
1223
01:26:06,728 --> 01:26:08,648
ill-conceived, and poorly executed.
1224
01:26:08,648 --> 01:26:11,488
You never bought the love
letters though, did you?
1225
01:26:11,488 --> 01:26:13,408
No, ma'am. Too neat by half.
1226
01:26:14,408 --> 01:26:18,368
What about the treasure? Gone.
Well, if it ever existed.
1227
01:26:18,368 --> 01:26:20,048
Ma'am.
1228
01:26:20,048 --> 01:26:22,288
There's remains down
there right enough, sir,
1229
01:26:22,288 --> 01:26:24,408
in amongst the footings
of the old fountain.
1230
01:26:24,408 --> 01:26:27,048
Human, according to SOCO.
And we found this.
1231
01:26:27,048 --> 01:26:29,168
That looks familiar.
1232
01:26:29,168 --> 01:26:33,888
Linda Grahame's wearing it in one
of those photos at Black's house.
1233
01:26:33,888 --> 01:26:36,128
Better leave it with the SOCO.
Right, sir.
1234
01:26:37,968 --> 01:26:40,928
Is James all right? He'll mend.
1235
01:26:40,928 --> 01:26:42,848
Tell him well done.
1236
01:26:42,848 --> 01:26:44,768
I'll be sure to pass that along.
1237
01:27:21,448 --> 01:27:23,368
I'm going to hand in my papers.
1238
01:27:24,328 --> 01:27:26,408
Resign?
1239
01:27:26,408 --> 01:27:28,328
I compromised the investigation.
1240
01:27:29,008 --> 01:27:32,248
You made a mistake. You're human.
1241
01:27:33,368 --> 01:27:36,448
Not good enough.
Why do you have to be better?
1242
01:27:40,528 --> 01:27:44,768
What happened here...
You're not to blame for any of it.
1243
01:27:46,088 --> 01:27:48,008
Not then, not now.
1244
01:27:50,288 --> 01:27:53,808
As for handing in your papers,
1245
01:27:53,808 --> 01:27:55,688
if it's all the same to you...
1246
01:27:57,488 --> 01:28:00,288
Between us, we make
a not-bad detective.
1247
01:28:04,168 --> 01:28:05,808
I'm the brains, obviously.
1248
01:28:08,048 --> 01:28:10,048
Obviously.
99082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.