All language subtitles for Lets Eat e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,057 --> 00:00:13,557 Attorney Kim and Chief Secretary Lee were college alumni? 2 00:00:13,647 --> 00:00:16,146 She was famous for being pretty. Sinchon's Jeon Ji Yeon. 3 00:00:16,147 --> 00:00:17,546 Well... I haven't heard of it. 4 00:00:17,547 --> 00:00:22,326 If you live alone your privacy is guaranteed. 5 00:00:22,327 --> 00:00:24,586 Where is your erogenous area? Have you felt orgasms? 6 00:00:24,587 --> 00:00:27,377 Last night, I heard hot sounds coming from Noona's room. 7 00:00:27,387 --> 00:00:30,457 Shut up! I shouldn't have acquainted the kids next door! 8 00:00:31,447 --> 00:00:32,347 Noona, are you okay? 9 00:00:32,348 --> 00:00:33,566 I think it will be faster to godirectly to the hospital. 10 00:00:33,567 --> 00:00:34,517 Be careful, Unni. 11 00:00:34,518 --> 00:00:36,386 Dae Young Oppa brought you to the hospital on his back. 12 00:00:36,387 --> 00:00:40,087 I'm your life saver? 13 00:01:25,447 --> 00:01:27,747 Did something happen again? 14 00:01:28,937 --> 00:01:32,107 There is never a day of quietude in this damn neighborhood. 15 00:01:45,677 --> 00:01:48,607 Episode 4: Answer Me, Neighbors. 16 00:01:51,647 --> 00:01:52,686 I will die! 17 00:01:52,687 --> 00:01:56,136 Is it such a hard thing to save that person? 18 00:01:56,137 --> 00:01:58,907 To my family... 19 00:02:00,047 --> 00:02:01,347 a wife and... 20 00:02:12,717 --> 00:02:17,017 I'm not scared. I'm not scared. 21 00:02:18,717 --> 00:02:23,187 I'm not scared. I'm not scared... 22 00:02:40,757 --> 00:02:43,367 I should go to Soo Kyung Unni. 23 00:02:46,587 --> 00:02:49,977 She asked me to respect her privacy. 24 00:02:53,767 --> 00:02:58,937 No! In order to live alone, I should get over this kind of fear. 25 00:03:04,747 --> 00:03:07,046 Yes. At this chance, I can build up my courage. 26 00:03:07,047 --> 00:03:09,347 It's good. 27 00:03:18,917 --> 00:03:21,527 Mm, Barassi... 28 00:03:26,677 --> 00:03:28,607 I'm late! 29 00:03:28,617 --> 00:03:31,127 Barassi, move aside! 30 00:03:38,667 --> 00:03:42,037 What are you eating? I'm sorry, Barassi. 31 00:03:42,047 --> 00:03:45,146 I will give you a lot, eat a lot, alright? 32 00:03:45,147 --> 00:03:47,947 Ah! It's not dry. 33 00:03:54,217 --> 00:03:55,847 It's all dry. 34 00:03:59,527 --> 00:04:01,677 I don't have extras to change into. 35 00:04:04,877 --> 00:04:07,667 If I do this, it won't be visible. 36 00:04:07,847 --> 00:04:10,747 Ah! The heater! 37 00:04:42,547 --> 00:04:46,546 Well... Chief Lee isn't picking up. 38 00:04:46,547 --> 00:04:49,046 Ah! It's been a while since work hours started. 39 00:04:49,047 --> 00:04:51,547 She's not even picking up the phone. What is she doing, where? 40 00:04:51,647 --> 00:04:54,846 There is no one to ask since she lives alone. 41 00:04:54,847 --> 00:04:55,777 Ah! 42 00:04:55,778 --> 00:04:59,747 Should I try calling Goo Dae Young who lives next door to her? 43 00:04:59,947 --> 00:05:01,947 Why would you ask that person? 44 00:05:01,957 --> 00:05:04,956 Is he Chief Secretary Lee's husband? 45 00:05:04,957 --> 00:05:06,777 No... it's just... 46 00:05:06,847 --> 00:05:11,147 Even yesterday, there was a "don't ask why" assault in that neighborhood again. 47 00:05:11,197 --> 00:05:15,056 So maybe... in case something happened... 48 00:05:15,057 --> 00:05:16,836 - Attorney Oh. - Yes. 49 00:05:16,837 --> 00:05:18,906 Don't you know that what you say may come true? 50 00:05:18,907 --> 00:05:21,596 You're a lawyer. Watch what you say! 51 00:05:21,597 --> 00:05:24,967 Yes, Attorney Kim. 52 00:05:24,997 --> 00:05:27,786 In case I might say something wrong in front of a client, 53 00:05:27,787 --> 00:05:30,077 are you concerned about me? 54 00:05:30,137 --> 00:05:32,517 Oh, really... 55 00:05:38,687 --> 00:05:42,066 I'm sorry for being late. 56 00:05:42,067 --> 00:05:43,987 Chief Secretary Lee. 57 00:05:44,047 --> 00:05:46,806 It's your second tardy following the week before last week. 58 00:05:46,807 --> 00:05:49,866 You took a week break from appendicitis not a while ago. 59 00:05:49,867 --> 00:05:52,546 If you don't want to work that much, just rest at home. 60 00:05:52,547 --> 00:05:54,816 Don't freeload on your salary. 61 00:05:54,817 --> 00:05:57,587 You're too much! 62 00:06:06,497 --> 00:06:11,057 You know Attorney Kim's character, why were you late? 63 00:06:11,087 --> 00:06:13,437 The alarm didn't go off, so I woke up late. 64 00:06:13,507 --> 00:06:15,697 I did set the alarm on my phone before I slept. 65 00:06:15,747 --> 00:06:17,247 Is the battery dead? 66 00:06:17,347 --> 00:06:19,307 Aigoo! Look at that! 67 00:06:19,347 --> 00:06:23,047 As you live alone, even if you wake up late, there is no one to wake you up. 68 00:06:23,057 --> 00:06:25,026 That is why I told you to hurry and get remarried. 69 00:06:25,027 --> 00:06:26,856 So you want me to remarry, so I won't be late to work? 70 00:06:26,857 --> 00:06:30,026 Hey, it's because we are worried. 71 00:06:30,027 --> 00:06:35,046 Because you didn't pick up your phone, we thought something had happened to you. 72 00:06:35,047 --> 00:06:36,506 - You called? - Yes. 73 00:06:36,507 --> 00:06:39,577 - You called? - Yes, of course. 74 00:06:43,317 --> 00:06:46,257 I must have left it at home. 75 00:06:53,427 --> 00:06:55,437 Ahjussi! 76 00:06:56,567 --> 00:06:58,527 Ahjussi. 77 00:07:00,457 --> 00:07:01,986 Where is he? 78 00:07:01,987 --> 00:07:04,066 Ahjussi. 79 00:07:04,067 --> 00:07:07,226 Are you there? 80 00:07:07,227 --> 00:07:10,847 Ah, seriously! 81 00:07:14,827 --> 00:07:17,176 Hey, Jin Yi. 82 00:07:17,177 --> 00:07:19,546 Even if you like me, 83 00:07:19,547 --> 00:07:21,386 if you do this, this is problematic. 84 00:07:21,387 --> 00:07:23,486 What? Ah... 85 00:07:23,487 --> 00:07:25,806 No, it was because Ahjussi isn't here. 86 00:07:25,807 --> 00:07:27,957 I thought you were him. 87 00:07:28,977 --> 00:07:31,817 I'm joking. 88 00:07:32,617 --> 00:07:35,566 But Oppa, why are you changing your clothes here? 89 00:07:35,567 --> 00:07:39,157 As I don't do laundry anyways, I keep all my clothes here. 90 00:07:39,247 --> 00:07:40,746 I come here and dress whenever I need it. 91 00:07:40,747 --> 00:07:43,187 Wow, there was a method like that also! 92 00:07:43,207 --> 00:07:45,147 Oppa, you are the best, best man. 93 00:07:45,257 --> 00:07:47,226 But, where did Ahjussi go? 94 00:07:47,227 --> 00:07:48,996 I think he went home for a minute. 95 00:07:48,997 --> 00:07:51,127 Why? Do you need to get something dry cleaned? 96 00:07:51,147 --> 00:07:54,146 Then, give me your clothes. 97 00:07:54,147 --> 00:07:55,547 Give them to me and... 98 00:07:56,897 --> 00:08:00,546 Here, write down your name, your phone number and your address here. 99 00:08:00,547 --> 00:08:03,277 You sound like the owner of this laundry mart. 100 00:08:03,347 --> 00:08:05,747 In my heart, I feel like the owner's son, too. 101 00:08:05,847 --> 00:08:10,447 Because they wash my clothes cleanly with a mom's heart. 102 00:08:10,477 --> 00:08:13,477 Write it quickly, what's taking so long? 103 00:08:14,247 --> 00:08:16,196 Why are you going toward the officetel when you said you have to meet someone? 104 00:08:16,197 --> 00:08:17,987 I'm going to take my car. 105 00:08:20,277 --> 00:08:22,816 - Isn't that Bara? - Is it? 106 00:08:22,817 --> 00:08:24,496 It is Bara! 107 00:08:24,497 --> 00:08:26,726 Hey, isn't that Bara? 108 00:08:26,727 --> 00:08:29,437 What are you talking about? He's my dog. 109 00:08:33,727 --> 00:08:36,556 Are you crazy? You want to get hurt? 110 00:08:36,557 --> 00:08:39,716 I'm fine, as I have a lot of insurance. 111 00:08:39,717 --> 00:08:44,016 But I wonder what happens when the driver doesn't own a license? 112 00:08:44,017 --> 00:08:46,516 What are you talking about? I'm a busy person, move. 113 00:08:46,517 --> 00:08:48,736 Then let's talk about it while we go. Here! 114 00:08:48,737 --> 00:08:51,027 Oppa, go, go! Wow! 115 00:08:52,437 --> 00:08:54,306 If you don't like someone else taking your dog, 116 00:08:54,307 --> 00:08:56,676 then don't leave it to wander around alone. 117 00:08:56,677 --> 00:08:59,977 So you're saying it's not your dog, right? 118 00:09:02,047 --> 00:09:04,547 Oh, Gae Bara. 119 00:09:11,917 --> 00:09:15,726 She doesn't even know her dog left home, what is she doing, where? 120 00:09:15,727 --> 00:09:17,666 Unni isn't answering her phone. 121 00:09:17,667 --> 00:09:21,096 Then take Gae Bara with you and give it to her. 122 00:09:21,097 --> 00:09:22,747 Okay. 123 00:09:24,487 --> 00:09:26,976 He even saved Bara. 124 00:09:26,977 --> 00:09:29,967 The more I get to know him, the cooler he is. 125 00:09:35,527 --> 00:09:39,486 Bara, how did you get out of the house? 126 00:09:39,487 --> 00:09:43,557 Did you open the house door? 127 00:09:45,177 --> 00:09:49,007 Of course, there's no way... 128 00:09:54,497 --> 00:09:58,626 The catalog from the department store is here! 129 00:09:58,627 --> 00:10:00,706 Jung Yu Mi? 130 00:10:00,707 --> 00:10:01,947 Ahjussi! 131 00:10:02,947 --> 00:10:05,996 Does Jung Yu Mi live in this apartment? 132 00:10:05,997 --> 00:10:08,847 I think they delivered the mail wrong. 133 00:10:09,347 --> 00:10:11,647 Jung Yu Mi? 134 00:10:12,087 --> 00:10:16,506 Ah! You're talking about the lady who lived here previously. 135 00:10:16,507 --> 00:10:18,356 The lady who lived here previously? 136 00:10:18,357 --> 00:10:21,126 Yes, the woman who lived there previously before you. 137 00:10:21,127 --> 00:10:25,156 She is the woman who lived in apartment 804. 138 00:10:25,157 --> 00:10:28,907 Ah! The Unni who who died of suffocation from eating the live long-legged octopus? 139 00:10:28,937 --> 00:10:30,327 Unni? 140 00:10:30,347 --> 00:10:32,946 Oh, yes, it's true she is an Unni. 141 00:10:32,947 --> 00:10:35,147 As she was older than you. 142 00:10:35,157 --> 00:10:37,536 So what should I do with this mail? 143 00:10:37,537 --> 00:10:38,756 What do you mean do what? 144 00:10:38,757 --> 00:10:40,176 You should throw it. 145 00:10:40,177 --> 00:10:42,466 As there is no one to even receive it. 146 00:10:42,467 --> 00:10:44,317 Even so... 147 00:10:46,787 --> 00:10:50,276 Bara, I think you need to take a bath first. 148 00:10:50,277 --> 00:10:51,867 Wait a minute. 149 00:10:52,147 --> 00:10:53,457 Here you go. 150 00:11:00,137 --> 00:11:04,117 Oh, did I leave with the window open? 151 00:11:11,307 --> 00:11:14,757 Bara, what's wrong... 152 00:11:15,037 --> 00:11:16,767 Are you okay? 153 00:11:24,177 --> 00:11:27,627 There is no one outside. Why did it turn on? 154 00:11:29,417 --> 00:11:36,917 To: Customer Jung Yu Mi. 155 00:11:51,927 --> 00:11:59,327 Subtitles brought to you by The Yummy Team @ Viki 156 00:12:15,337 --> 00:12:17,887 So, I should go and submit it to the court, right? 157 00:12:17,947 --> 00:12:19,547 Yes, I request it. 158 00:12:19,647 --> 00:12:21,347 Alright. 159 00:12:22,877 --> 00:12:24,516 What are you doing at my desk? 160 00:12:24,517 --> 00:12:29,016 No... I was looking for some material. 161 00:12:29,017 --> 00:12:31,607 But this thing... this food blog... 162 00:12:31,647 --> 00:12:35,206 You always have it downloaded on your wallpaper. 163 00:12:35,207 --> 00:12:38,647 Ah! I told you to meet a guy at that time. 164 00:12:38,697 --> 00:12:43,687 That talk again! Please keep your concerns to yourself. 165 00:12:45,627 --> 00:12:47,977 Oh, are you going somewhere? 166 00:12:47,987 --> 00:12:50,186 Is that a question to be asked by the manager? 167 00:12:50,187 --> 00:12:53,397 I have a trial at the Suwon District Court. 168 00:12:53,407 --> 00:12:55,346 Manager, aren't you going anywhere? 169 00:12:55,347 --> 00:12:57,937 Are you not going to get us business? 170 00:12:58,347 --> 00:13:00,347 Now, Chief Lee, let's get going. 171 00:13:00,547 --> 00:13:03,246 You have a new trial to register at the Suwon District Court. 172 00:13:03,247 --> 00:13:04,547 Yes. 173 00:13:04,617 --> 00:13:06,246 I will go. 174 00:13:06,247 --> 00:13:08,226 I will also get us some new business while I'm there. 175 00:13:08,227 --> 00:13:11,547 Just do well within Seoul. 176 00:13:12,017 --> 00:13:14,287 Chief Lee, hurry and come out. 177 00:13:14,377 --> 00:13:15,827 Okay. 178 00:13:22,117 --> 00:13:25,067 He is saying something even when I said that I will get new business. 179 00:13:25,137 --> 00:13:29,937 Why is Attorney Kim so harsh? 180 00:13:30,767 --> 00:13:32,666 Exactly. 181 00:13:32,667 --> 00:13:35,597 But that is why he is even more charming. 182 00:13:42,587 --> 00:13:44,257 Oh? 183 00:13:47,837 --> 00:13:50,656 Bara you were barking for a bath, right? 184 00:13:50,657 --> 00:13:54,077 You didn't bark because you saw a ghost, right? 185 00:13:55,147 --> 00:13:58,246 Water's boiling, one second. 186 00:13:58,247 --> 00:13:59,647 Stay here. 187 00:14:01,857 --> 00:14:05,647 I'm going to make myself some tea. 188 00:14:14,067 --> 00:14:20,717 Subtitles brought to you by The Yummy Team @ Viki 189 00:14:26,097 --> 00:14:28,207 Ah! 190 00:14:42,027 --> 00:14:44,117 Yes? 191 00:14:44,667 --> 00:14:46,317 Aigo. 192 00:14:47,067 --> 00:14:50,506 Attorney Oh, since it is bothersome to go out today, 193 00:14:50,507 --> 00:14:52,706 should we order in our lunch? 194 00:14:52,707 --> 00:14:54,526 Should we? 195 00:14:54,527 --> 00:14:56,256 What should we order? 196 00:14:56,257 --> 00:14:57,887 How about Chinese? 197 00:14:57,897 --> 00:15:00,547 I don't like that much. 198 00:15:01,547 --> 00:15:03,427 Pizza? Hamburger? 199 00:15:03,447 --> 00:15:04,946 That is also... 200 00:15:04,947 --> 00:15:09,447 Isn't there a place where you can get food that is filling and delicious yet not fattening? 201 00:15:10,337 --> 00:15:13,837 Is there such food in the world? 202 00:15:14,867 --> 00:15:18,017 Can't we look for it? 203 00:15:19,067 --> 00:15:22,667 Then I will look for it and come back again. 204 00:15:22,747 --> 00:15:23,157 Okay. 205 00:15:23,158 --> 00:15:25,647 - Hello? - Yes. 206 00:15:26,757 --> 00:15:29,527 Mr. Goo Dae Young! 207 00:15:31,547 --> 00:15:33,547 - Were you well? - Yes, yes. 208 00:15:33,587 --> 00:15:35,307 - Oh, hello! - Yes. 209 00:15:35,447 --> 00:15:37,246 I was in the neighborhood as I had business nearby. 210 00:15:37,247 --> 00:15:40,347 It happened to be lunch time so I dropped by to eat with you. 211 00:15:40,417 --> 00:15:41,466 The others...? 212 00:15:41,467 --> 00:15:45,206 Ah! Attorney Kim and Chief Lee have gone to the Suwon District Court. 213 00:15:45,207 --> 00:15:46,736 Oh, is that so? 214 00:15:46,737 --> 00:15:48,766 Then, if you haven't eaten yet, let's go out together? 215 00:15:48,767 --> 00:15:49,597 I'll buy. 216 00:15:49,598 --> 00:15:51,946 Ah, seriously... 217 00:15:51,947 --> 00:15:55,146 Goo Dae Young, you even treated us last time. 218 00:15:55,147 --> 00:15:57,447 I don't know if we can let you treat us again this time. 219 00:15:57,477 --> 00:15:59,087 Don't worry! 220 00:15:59,147 --> 00:16:00,246 Just one minute! 221 00:16:00,247 --> 00:16:03,047 You see, as it is, 222 00:16:03,147 --> 00:16:05,846 we were about to order in lunch. 223 00:16:05,847 --> 00:16:07,847 You came just on time. 224 00:16:07,887 --> 00:16:09,536 You came right on time. 225 00:16:09,537 --> 00:16:12,497 I am a lot younger than you, speak casually to me. 226 00:16:12,507 --> 00:16:15,486 Ah! No, no! Let's go! 227 00:16:15,487 --> 00:16:18,867 Oh! Let's go together! 228 00:16:19,897 --> 00:16:21,826 Manager, do you like soccer, too? 229 00:16:21,827 --> 00:16:25,317 Then come to our club some day. We play ball every Sunday. 230 00:16:25,337 --> 00:16:26,566 That's good. 231 00:16:26,567 --> 00:16:29,096 Will it be slightly problematic because of your wife? 232 00:16:29,097 --> 00:16:32,716 The members who are married say that they can't come often because of their wives' nagging. 233 00:16:32,717 --> 00:16:35,016 Come on! The head of a household! 234 00:16:35,017 --> 00:16:37,316 He wants to enjoy some sports on the weekend. 235 00:16:37,317 --> 00:16:39,757 How can she nag? 236 00:16:39,777 --> 00:16:41,626 Then I won't live with her. I won't. 237 00:16:41,627 --> 00:16:44,667 Wow, that's really cool! 238 00:16:45,047 --> 00:16:46,296 Me, cool? No! 239 00:16:46,297 --> 00:16:47,916 That is obvious. 240 00:16:47,917 --> 00:16:50,736 Wives, you know, too easily, 241 00:16:50,737 --> 00:16:54,247 they complain that doing housework is difficult. 242 00:16:54,277 --> 00:17:00,076 Can it be more difficult than for the breadwinner who brings home the bacon for his wife and kids? 243 00:17:00,077 --> 00:17:00,957 That's right. 244 00:17:00,958 --> 00:17:02,166 It is difficult as it is. 245 00:17:02,167 --> 00:17:03,796 But if someone gets ill and is transported to the hospital, 246 00:17:03,797 --> 00:17:06,876 the breadwinner's shoulders are even more burdened. 247 00:17:06,877 --> 00:17:09,987 Do you have insurance to cover your real expenses? 248 00:17:10,047 --> 00:17:11,476 No, nothing like that. 249 00:17:11,477 --> 00:17:12,826 Then get one at this chance. 250 00:17:12,827 --> 00:17:14,276 Get one for each of your parents. 251 00:17:14,277 --> 00:17:17,937 And you and your wife should each get one. 252 00:17:19,127 --> 00:17:23,467 Things like that, I need to consult my wife. 253 00:17:25,497 --> 00:17:28,897 Dae Young, I was thinking of getting an insurance to cover my real expenses. 254 00:17:28,927 --> 00:17:30,166 Is that so? 255 00:17:30,167 --> 00:17:33,777 I will definitely plan one for you later on, Attorney Oh. 256 00:17:36,737 --> 00:17:37,867 Manager? 257 00:17:37,947 --> 00:17:39,746 I think you have a toothache. 258 00:17:39,747 --> 00:17:42,247 You know that dental treatment can be quite expensive. 259 00:17:42,307 --> 00:17:44,696 Since households with kids get their teeth corrected often, 260 00:17:44,697 --> 00:17:47,966 it is very useful to get insurance that covers dental expenses. 261 00:17:47,967 --> 00:17:50,587 Oh, Mom. On the weekend? 262 00:17:50,647 --> 00:17:52,046 I know. 263 00:17:52,047 --> 00:17:54,347 I said that I remember! Okay, I'm hanging up! 264 00:17:54,407 --> 00:17:56,696 Ah! That stupid ancestral rites! 265 00:17:56,697 --> 00:17:59,317 Ah... do you have ancestral rites at home? 266 00:17:59,347 --> 00:18:00,147 Yes. 267 00:18:00,148 --> 00:18:04,646 Since we are the eldest son's family, it is extremely tiring. 268 00:18:04,647 --> 00:18:06,246 An ancestral rite every month. 269 00:18:06,247 --> 00:18:08,636 If our relatives gather, there is easily a hundred of them. 270 00:18:08,637 --> 00:18:09,646 On top of that, 271 00:18:09,647 --> 00:18:12,787 as I am a lawyer, they attack me to get consultations for this and that. 272 00:18:12,807 --> 00:18:14,187 It's so annoying! 273 00:18:14,237 --> 00:18:15,536 The Eldest Son's Family = 100 Relatives. 274 00:18:15,537 --> 00:18:16,357 Grandfather = Real expenses insurance, funeral insurance. + Uncle = Real expenses insurance, car insurance. 275 00:18:16,358 --> 00:18:17,976 + Paternal 1st Cousin = Real expenses and cancer insurance. + Nephew of the 1st Cousin = Kid insurance. 276 00:18:17,977 --> 00:18:20,386 = Insurance King for 2014. 277 00:18:20,387 --> 00:18:22,036 But, Attorney Oh, why aren't you eating much? 278 00:18:22,037 --> 00:18:24,757 Is it not tasty? Should we have gone to another restaurant? 279 00:18:24,787 --> 00:18:27,877 No it's delicious, but 280 00:18:27,927 --> 00:18:30,617 - I'm on a diet. - Diet? 281 00:18:30,627 --> 00:18:33,957 Why would you do that? Your body is perfect the way it is! 282 00:18:33,987 --> 00:18:37,427 What? You must be joking... 283 00:18:37,477 --> 00:18:39,256 Looking at you now, you look like somebody. 284 00:18:39,257 --> 00:18:42,557 You know that model... uhh... 285 00:18:43,147 --> 00:18:43,947 Jang Yoon Ju. 286 00:18:43,948 --> 00:18:46,447 You look just like Jang Yoon Ju from your nose onward. 287 00:18:46,467 --> 00:18:49,167 Jang Yoon Ju? 288 00:18:49,587 --> 00:18:50,787 Who is Jang Yoon Ju? 289 00:18:50,837 --> 00:18:53,766 Ah! There is a really famous model... 290 00:18:53,767 --> 00:18:56,317 Wow! Her body and her face... 291 00:18:56,357 --> 00:18:59,687 are the same. 292 00:19:00,737 --> 00:19:04,827 She doesn't resemble her at all! 293 00:19:07,017 --> 00:19:10,127 You are even more beautiful. 294 00:19:10,187 --> 00:19:12,566 This woman... look at her! 295 00:19:12,567 --> 00:19:14,486 Her eyes are like this. 296 00:19:14,487 --> 00:19:18,327 But Attorney Oh, her eyes are sparkling. 297 00:19:18,687 --> 00:19:22,287 How can you say that she is like her? 298 00:19:22,337 --> 00:19:24,366 But even this woman is charming. 299 00:19:24,367 --> 00:19:27,536 She is long and diligent. 300 00:19:27,537 --> 00:19:30,247 Oh, I'm hungry... 301 00:19:30,297 --> 00:19:34,166 Should I have said that I will go ahead to the office by bus? 302 00:19:34,167 --> 00:19:38,247 When is the trial going to end...? 303 00:19:39,807 --> 00:19:44,256 That's right! I must have left mycellphone at home, right? 304 00:19:44,257 --> 00:19:46,606 I got out of bed in the morning, fed Barassi, 305 00:19:46,607 --> 00:19:49,467 I boiled water and the instant soup... 306 00:19:50,847 --> 00:19:53,637 The gas! I don't think I turned the gas off! 307 00:19:53,667 --> 00:19:57,767 No, no! Did I turn it off? 308 00:20:03,247 --> 00:20:04,987 Attorney Kim! 309 00:20:10,047 --> 00:20:16,147 ♪ Don't you know? ♪ 310 00:20:18,677 --> 00:20:21,967 ♪ I have fallen in love with you. ♪ 311 00:20:23,547 --> 00:20:26,147 ♪ For the rest of my whole life... ♪ 312 00:20:26,247 --> 00:20:27,447 I will use your phone. 313 00:20:29,957 --> 00:20:30,887 Is it you, Kyung Mi? 314 00:20:30,937 --> 00:20:32,007 Yes, it's me, Soo Kyung. 315 00:20:32,047 --> 00:20:33,496 Hey, you know the passwordinto my home, right? 316 00:20:33,497 --> 00:20:36,017 Please check if I turned the gas stove off. 317 00:20:36,047 --> 00:20:38,167 Yes, and let me know throughthis number, okay? 318 00:20:40,447 --> 00:20:43,347 I have such a careless person as the Chief. 319 00:20:43,847 --> 00:20:45,047 Don't worry. 320 00:20:45,137 --> 00:20:47,517 If there was an accident, you would havebeen contacted through the office already. 321 00:20:47,527 --> 00:20:48,747 That would be the case, right? 322 00:20:48,767 --> 00:20:51,157 Let's go eat. How about pasta? 323 00:20:51,837 --> 00:20:54,017 No, I want to have tteokbokkicooked on the spot. 324 00:20:54,347 --> 00:20:56,347 You aren't even a kid. Tteokbokki cooked on the spot is... 325 00:20:56,407 --> 00:20:59,927 I wanted to have it since a few days ago, but I couldn't because I had no one to go with. 326 00:20:59,947 --> 00:21:02,746 On our way here, I saw one over there. 327 00:21:02,747 --> 00:21:03,847 Let's go. 328 00:21:05,447 --> 00:21:08,047 Come on! Wasn't she justworried about her gas stove? 329 00:21:12,647 --> 00:21:14,847 Oh! I enjoyed it. Yes! 330 00:21:16,047 --> 00:21:17,947 Goo Dae Young, your signature is original. 331 00:21:18,337 --> 00:21:21,657 Then is your younger sibling perhaps... 332 00:21:21,747 --> 00:21:23,747 - Goo Dae Il? - I am an only child. 333 00:21:24,657 --> 00:21:27,797 Anyway, I am very sad thatAttorney Oh didn't eat much. 334 00:21:27,857 --> 00:21:29,087 Why don't you have some tea before you go? 335 00:21:29,197 --> 00:21:30,467 Should I? 336 00:21:30,477 --> 00:21:33,116 There is a coffee shop acrossthe street. Go ahead. 337 00:21:33,117 --> 00:21:34,797 I will visit the toilet before I go there. 338 00:21:40,547 --> 00:21:41,647 Wow! 339 00:21:41,947 --> 00:21:45,347 If the coffee shop is across the street, is it that one over there? 340 00:21:46,837 --> 00:21:48,357 Excuse me, Manager. 341 00:21:49,547 --> 00:21:52,447 Is it alright for you to vacatethe office for so long? 342 00:21:52,587 --> 00:21:54,917 Why don't you go on ahead? 343 00:21:55,247 --> 00:21:57,346 I will get you the coffee... 344 00:21:57,347 --> 00:21:58,947 What are you saying? 345 00:21:58,987 --> 00:22:03,367 How can I make you run a coffee errand? 346 00:22:03,397 --> 00:22:05,636 I will buy it and take it with me. 347 00:22:05,637 --> 00:22:07,877 Go ahead and get some rest. 348 00:22:07,917 --> 00:22:10,777 Since Dae Young bought lunch, I want to buy coffee. 349 00:22:11,847 --> 00:22:14,647 So, Manager, if you are going to have coffee for free, 350 00:22:14,757 --> 00:22:17,387 hurry and go to the office. 351 00:22:17,447 --> 00:22:18,447 Yes. 352 00:22:18,537 --> 00:22:20,777 I get it. Alright, coffee. 353 00:22:23,147 --> 00:22:25,447 He sure is tactless! 354 00:22:29,847 --> 00:22:30,947 Jang Yoon Ju? 355 00:22:46,447 --> 00:22:48,047 I was going to buy it. 356 00:22:48,347 --> 00:22:49,647 Ah... no. 357 00:22:50,247 --> 00:22:53,447 I bought this because it is healthierfor your body than coffee. 358 00:22:53,487 --> 00:22:54,587 Is it alright? 359 00:22:56,447 --> 00:22:57,647 Ah... I'm sorry. 360 00:22:57,827 --> 00:23:01,577 We are of the same age. I can speak casually to you, right? 361 00:23:02,947 --> 00:23:04,547 Uuh... Yes. 362 00:23:09,507 --> 00:23:10,507 Yes, Jin Yi. 363 00:23:10,547 --> 00:23:12,876 - At my home... - Oppa is busy now. 364 00:23:12,877 --> 00:23:15,147 Let's talk later. Okay. 365 00:23:18,577 --> 00:23:20,147 Oppa... 366 00:23:21,757 --> 00:23:23,417 Is it your girlfriend? 367 00:23:23,447 --> 00:23:24,767 No. 368 00:23:25,197 --> 00:23:26,817 I don't have a girlfriend. 369 00:23:27,257 --> 00:23:30,677 - And I don't plan on dating either. - Why, why not? 370 00:23:31,647 --> 00:23:33,447 Because I still haven't 371 00:23:33,517 --> 00:23:35,127 finished with my first love. 372 00:23:36,147 --> 00:23:38,697 She died too young from a terminal disease. 373 00:23:39,167 --> 00:23:42,317 - What disease was it... - I don't want to talk about it anymore. 374 00:23:42,747 --> 00:23:44,247 It hurts my heart. 375 00:23:44,647 --> 00:23:46,047 I'm sorry. 376 00:23:47,847 --> 00:23:50,547 The reason why I started working ininsurance is also because 377 00:23:50,647 --> 00:23:55,947 If a precious one needs surgery, I want to be able to get the surgery and not worry about money. 378 00:23:56,177 --> 00:23:58,817 I don't want to let her go in vain. 379 00:24:01,147 --> 00:24:05,447 Anyway, an illness can comesuddenly even to a young person. 380 00:24:06,117 --> 00:24:07,336 So you must have insurance. 381 00:24:07,337 --> 00:24:10,487 Yes, yes. I also plan on getting one now. 382 00:24:10,647 --> 00:24:12,497 You thought well. 383 00:24:14,447 --> 00:24:17,447 Of course, you will get itthrough me, your friend, right? 384 00:24:19,547 --> 00:24:21,147 If I am to plan your insurance, 385 00:24:21,247 --> 00:24:25,647 I need to know what yourthinking and goals are. 386 00:24:25,707 --> 00:24:27,407 So, let me first listen to your story. 387 00:24:28,707 --> 00:24:30,427 Keep talking. 388 00:24:36,447 --> 00:24:38,247 - Will you order? - Yes. 389 00:24:38,347 --> 00:24:39,947 That, that, that... 390 00:24:43,447 --> 00:24:45,646 2 servings of tteokbokki cooked on the spot, 391 00:24:45,647 --> 00:24:47,347 1 spicy noodles and 1 ramen, 392 00:24:47,447 --> 00:24:48,947 and... 393 00:24:49,017 --> 00:24:51,277 - 2 more eggs, please. - Yes. 394 00:25:14,847 --> 00:25:16,947 I think it is all cooked, let's eat. 395 00:25:17,047 --> 00:25:18,147 Yes. 396 00:25:22,447 --> 00:25:23,947 Ah! It looks delicious! 397 00:25:57,547 --> 00:25:58,947 Ah! It's good! 398 00:26:03,747 --> 00:26:05,347 Ah! 399 00:26:45,747 --> 00:26:47,076 Eat quietly. 400 00:26:47,077 --> 00:26:49,247 How can you eat tteokbokki impolitely? 401 00:26:49,347 --> 00:26:52,047 Why? It's because it is hot. 402 00:26:59,447 --> 00:27:01,347 It is fabulous! 403 00:27:04,247 --> 00:27:06,147 Honey, ah! 404 00:27:06,357 --> 00:27:07,287 Okay. 405 00:27:07,347 --> 00:27:08,547 Is it good? 406 00:27:08,747 --> 00:27:10,847 - Yum! - Should I give you some more? 407 00:27:22,147 --> 00:27:24,336 Hey! It's the best, absolutely the best! 408 00:27:24,337 --> 00:27:25,417 When I went to the toilet, 409 00:27:25,437 --> 00:27:26,906 I met my ideal man. 410 00:27:26,907 --> 00:27:29,107 Hey! Did you go to the men's toilet? 411 00:27:29,167 --> 00:27:30,426 What are you saying? 412 00:27:30,427 --> 00:27:33,327 He looks like Li Ming! 413 00:27:34,847 --> 00:27:36,047 Yum! Eat! 414 00:27:48,307 --> 00:27:49,837 Yes, hello? 415 00:27:50,737 --> 00:27:51,737 Yes. 416 00:27:53,337 --> 00:27:55,377 Lee Soo Kyung, the phone. 417 00:27:55,447 --> 00:27:56,747 Ah! Yes. 418 00:27:58,047 --> 00:27:59,547 Hello? 419 00:28:01,787 --> 00:28:03,126 It was off? 420 00:28:03,127 --> 00:28:05,727 That's a relief. Okay, okay. 421 00:28:08,727 --> 00:28:10,397 She said the gas stove was off. 422 00:28:11,757 --> 00:28:13,447 Now, I am relieved. 423 00:28:14,247 --> 00:28:15,447 Over here! 424 00:28:15,557 --> 00:28:17,787 Can we get two bowls of fried rice? 425 00:28:18,747 --> 00:28:21,047 Now, I can eat free from all anxiety. 426 00:28:24,547 --> 00:28:26,647 Anyway, Lee Soo Kyung, this woman! 427 00:28:27,547 --> 00:28:29,466 How did she know that Ididn't want to be at home, 428 00:28:29,467 --> 00:28:31,147 and make up an excuse like this for me? 429 00:28:31,747 --> 00:28:33,446 Thank you friend! 430 00:28:33,447 --> 00:28:35,436 I will use your bed. 431 00:28:35,437 --> 00:28:37,247 I will go after I take a nap. 432 00:28:40,447 --> 00:28:42,847 Who put the dog's bowl here? 433 00:28:44,147 --> 00:28:45,247 Barassi! 434 00:28:45,497 --> 00:28:47,297 Ah! Barassi! 435 00:28:48,027 --> 00:28:49,667 Barassi! 436 00:28:54,247 --> 00:28:57,347 Bara, why are you barking again? 437 00:28:57,547 --> 00:28:59,066 I can't go into my home 438 00:28:59,067 --> 00:29:00,747 when it's cold outside. 439 00:29:02,497 --> 00:29:03,837 Bara... 440 00:29:07,547 --> 00:29:08,547 Who are you? 441 00:29:09,247 --> 00:29:10,247 Pardon? 442 00:29:14,147 --> 00:29:17,247 In apartment 805, an Unni who is veryclose to me lives alone. 443 00:29:17,427 --> 00:29:20,507 But, why are you coming outof there? Who are you? 444 00:29:20,537 --> 00:29:21,707 Oh. 445 00:29:21,737 --> 00:29:25,037 I'm a friend. Soo Kyung's friend. 446 00:29:25,247 --> 00:29:29,146 Ah, hello! I'm the girl wholives next door, Yoon Jin Yi. 447 00:29:29,147 --> 00:29:31,406 Soo Kyung Unni said to be careful of strangers, 448 00:29:31,407 --> 00:29:32,647 so I copied her. 449 00:29:33,997 --> 00:29:34,797 Next door? 450 00:29:34,797 --> 00:29:35,687 If you're her next door neighbor? 451 00:29:35,688 --> 00:29:38,667 Then you're the person who took Soo Kyungto the hospital last time when she was sick? 452 00:29:38,727 --> 00:29:40,197 Oh, nice to meet you! 453 00:29:40,227 --> 00:29:42,967 Thank you so much! I've heard a lot about you from Soo Kyung. 454 00:29:43,047 --> 00:29:45,346 I visited briefly since Soo Kyungasked me for a favor. 455 00:29:45,347 --> 00:29:46,457 Oh. 456 00:29:46,547 --> 00:29:48,736 If you are her friend, you arepractically my real sister. 457 00:29:48,737 --> 00:29:50,047 Speak casually to me. 458 00:29:50,747 --> 00:29:51,747 Should I? 459 00:29:52,527 --> 00:29:54,887 What about Bara? Did Soo Kyung ask you to look after him? 460 00:29:55,347 --> 00:29:56,117 No. 461 00:29:56,147 --> 00:29:57,346 He was wandering around alone. 462 00:29:57,347 --> 00:30:00,027 I called Unni, but she wasn't answering. So, I'm taking care of him. 463 00:30:00,117 --> 00:30:03,687 Oh! He must have followed Soo Kyungout when she left for work. 464 00:30:03,867 --> 00:30:04,976 She is so careless. 465 00:30:04,977 --> 00:30:07,817 She left her cell phone, and she didn'teven know that her dog came out. 466 00:30:08,047 --> 00:30:09,047 I'm sorry. 467 00:30:11,357 --> 00:30:12,476 Hello? 468 00:30:12,477 --> 00:30:13,726 Yes, mother-in-law. 469 00:30:13,727 --> 00:30:14,667 Milk? 470 00:30:14,668 --> 00:30:16,966 Yes, I was going to drop by the grocery store on my way home anyways. 471 00:30:16,967 --> 00:30:18,397 Yes. 472 00:30:19,177 --> 00:30:21,086 I should go now. 473 00:30:21,087 --> 00:30:23,817 Then, I request Bara to you. 474 00:30:25,977 --> 00:30:26,767 - Bara, listen well to that Noona. - Wait, Unni. 475 00:30:26,777 --> 00:30:28,096 Listen well to Noona, alright? 476 00:30:28,097 --> 00:30:31,227 Wait. Unnie, I want to go with you. 477 00:30:35,017 --> 00:30:37,476 So I have two sons. Oh my god! 478 00:30:37,477 --> 00:30:39,806 He wants to have a daughter, that crazy guy. 479 00:30:39,807 --> 00:30:41,486 Seriously. That man! 480 00:30:41,487 --> 00:30:43,266 Unni! You have to buy milk, too. 481 00:30:43,267 --> 00:30:44,857 Yes. 482 00:30:45,707 --> 00:30:48,876 No, no, not that one. The 1+1 package next to that. 483 00:30:48,877 --> 00:30:51,646 We have a big family, so we need to buy cheap and large quantity milk. 484 00:30:51,647 --> 00:30:52,816 Okay. 485 00:30:52,817 --> 00:30:54,567 How come you're not buying? 486 00:30:54,597 --> 00:30:58,036 My card has been stopped so I'm trying to live thriftily. 487 00:30:58,037 --> 00:31:03,196 Actually, I came along not because I had something to buy, but because I was scared to stay alone. 488 00:31:03,197 --> 00:31:04,866 Is that so? 489 00:31:04,867 --> 00:31:08,276 Unni, you heard it from Soo Kyung Unni, too, right? 490 00:31:08,277 --> 00:31:11,676 A woman died in my house. 491 00:31:11,677 --> 00:31:15,986 I think the ghost is inside my house. 492 00:31:15,987 --> 00:31:20,146 You sound exactly like when Soo Kyung was living alone at first. 493 00:31:20,147 --> 00:31:23,096 What? She was scared too? 494 00:31:23,097 --> 00:31:24,796 I don't think she would have. 495 00:31:24,797 --> 00:31:28,656 When the ghost pops up, "Leave my home." 496 00:31:28,657 --> 00:31:31,846 "Don't you know it's violation of domicile to trespass into another person's house as you wish?" 497 00:31:31,847 --> 00:31:33,536 She would have said that. 498 00:31:33,537 --> 00:31:37,806 No way, she fretted and asked me to sleep over all the time because she was scared. 499 00:31:37,807 --> 00:31:40,746 Wow! Soo Kyung Unni was like that as well! 500 00:31:40,747 --> 00:31:42,676 I thought I was the only one like that. 501 00:31:42,677 --> 00:31:45,386 After she lived with her parents 502 00:31:45,387 --> 00:31:48,366 she got married straight away so, she never had a chance to live alone. 503 00:31:48,367 --> 00:31:52,106 It was her first time living alone after she got divorced. So it's reasonable to be scared... 504 00:31:52,107 --> 00:31:55,786 Divorced? Soo Kyung Unni got divorced? 505 00:31:55,787 --> 00:32:02,377 It's a complete secret from Soo Kyung that I told you this, okay? 506 00:32:04,137 --> 00:32:07,066 Still, Soo Kyung Unni got over it completely. 507 00:32:07,067 --> 00:32:11,056 She's not scared anymore, and she is good at doing everything alone. 508 00:32:11,057 --> 00:32:12,136 True. 509 00:32:12,137 --> 00:32:15,556 But even Soo Kyung who is like that, there is just one thing she can't do alone. 510 00:32:15,557 --> 00:32:16,616 What is it? 511 00:32:16,617 --> 00:32:17,577 Eating alone. 512 00:32:17,578 --> 00:32:19,466 She really loves to eat. 513 00:32:19,467 --> 00:32:22,026 But she can't eat alone. 514 00:32:22,027 --> 00:32:23,667 Ah. 515 00:32:24,647 --> 00:32:30,246 She pretends to be all haughty and strong on the outside, but she is soft inside. 516 00:32:30,247 --> 00:32:32,236 So you should take the lead first and say, 517 00:32:32,237 --> 00:32:35,156 'Unni, let's eat together'. Do this for me, okay? 518 00:32:35,157 --> 00:32:36,516 Okay. 519 00:32:36,517 --> 00:32:38,627 Wait for a minute. 520 00:32:41,377 --> 00:32:42,646 Hello? 521 00:32:42,647 --> 00:32:44,886 Hello, this is Han Sam Bank. 522 00:32:44,887 --> 00:32:47,427 I called this morning. 523 00:32:48,647 --> 00:32:52,266 I said my sister-in-law is going to pay for the debt interest. 524 00:32:52,267 --> 00:32:55,346 So call my sister-in-law. 525 00:32:55,347 --> 00:32:56,756 Yes, as it is, we talked to her. 526 00:32:56,757 --> 00:33:00,237 She said that Choi Kyu Shik will pay for it. 527 00:33:01,637 --> 00:33:03,537 WHAT? 528 00:33:07,597 --> 00:33:11,346 Chief Lee, please copy this, too. 529 00:33:11,347 --> 00:33:11,797 Yes. 530 00:33:11,798 --> 00:33:12,886 Okay! 531 00:33:12,887 --> 00:33:13,767 Give it. 532 00:33:13,768 --> 00:33:15,006 Now! 533 00:33:15,007 --> 00:33:17,276 What are you looking for? 534 00:33:17,277 --> 00:33:21,187 My pin. I definitely had it till lunch time. 535 00:33:21,197 --> 00:33:22,526 Aren't you guys going home? 536 00:33:22,527 --> 00:33:25,446 Chief Secretary Lee and I have to work on the lawsuit, so 537 00:33:25,447 --> 00:33:27,226 I think we will have to work overtime. 538 00:33:27,227 --> 00:33:29,806 I wanted to help, but 539 00:33:29,807 --> 00:33:32,726 my wife told me to come home early. 540 00:33:32,727 --> 00:33:34,876 Then, work hard everybody. 541 00:33:34,877 --> 00:33:36,526 - See you tomorrow. - Yes. 542 00:33:36,527 --> 00:33:37,397 Bye. 543 00:33:37,397 --> 00:33:38,177 Please work hard. 544 00:33:38,178 --> 00:33:39,536 Bye. 545 00:33:39,537 --> 00:33:41,347 Let's go together. 546 00:33:42,847 --> 00:33:47,386 Attorney Oh, do you want to start working after ordering in dinner? 547 00:33:47,387 --> 00:33:50,426 Because of my diet. 548 00:33:50,427 --> 00:33:56,766 True... some guy earlier did tell me not to go on a diet. 549 00:33:56,767 --> 00:34:01,826 That guy... told me that I look like Jang Yoon Ju. 550 00:34:01,827 --> 00:34:04,766 Oh I see. 551 00:34:04,767 --> 00:34:08,856 Also, he suddenly started speaking casually to me and asked me to be his friend. 552 00:34:08,857 --> 00:34:11,716 It is just our second time meeting each other. 553 00:34:11,717 --> 00:34:14,606 So what do you think I said? 554 00:34:14,607 --> 00:34:16,956 What did you say? 555 00:34:16,957 --> 00:34:18,677 I said, "Yes." 556 00:34:18,697 --> 00:34:22,956 But that guy is really funny. Why did he talk to me about his first love? 557 00:34:22,957 --> 00:34:28,706 Guys usually talk to the girls they are interested in about their first loves, right? 558 00:34:28,707 --> 00:34:32,276 So do you know what I did again? 559 00:34:32,277 --> 00:34:36,716 I just listened like I wasn't interested. 560 00:34:36,717 --> 00:34:40,107 In addition, he even subtly touched me... 561 00:34:40,117 --> 00:34:45,496 Why are guys like that, seriously? I don't know! 562 00:34:45,497 --> 00:34:49,456 Chief Lee, you are curious about who that guy is, right? 563 00:34:49,457 --> 00:34:50,257 Yeah. 564 00:34:50,258 --> 00:34:53,156 I can't tell you. It is a secret. 565 00:34:53,157 --> 00:34:57,477 I think Lawyer Kim will get jealous if he knows. 566 00:34:59,627 --> 00:35:01,707 What? 567 00:35:07,377 --> 00:35:10,167 Honey, I'm home. 568 00:35:12,867 --> 00:35:16,707 You're home, please give it to me. 569 00:35:24,797 --> 00:35:26,717 Why are you acting like this? 570 00:35:31,237 --> 00:35:36,007 You told me to come home early for this!! 571 00:35:36,047 --> 00:35:37,826 But my parents are outside. 572 00:35:37,827 --> 00:35:41,436 Yes, so don't make any noise... 573 00:35:41,437 --> 00:35:42,767 Okay. 574 00:35:42,777 --> 00:35:45,147 Ow, ow, ow! 575 00:35:50,947 --> 00:35:52,096 What's wrong? 576 00:35:52,097 --> 00:35:54,746 Don't ask. Don't ask and just take the hits first. 577 00:35:54,747 --> 00:35:58,037 Ow, ow. It hurts! 578 00:35:58,057 --> 00:36:01,447 It hurts. 579 00:36:01,457 --> 00:36:04,237 Okay, okay, I'll do it for you. 580 00:36:05,317 --> 00:36:08,297 Be quiet. 581 00:36:24,017 --> 00:36:30,087 Subtitles brought to you by The Yummy Team @ Viki 582 00:37:08,827 --> 00:37:10,957 Goo Dae Young! 583 00:37:15,837 --> 00:37:18,946 Why are you acting like this suddenly? 584 00:37:18,947 --> 00:37:24,206 Oh, I guess you heard about me saving Gae Bara, huh? 585 00:37:24,207 --> 00:37:28,977 You saved Barassi? What are you saying? 586 00:37:36,377 --> 00:37:40,276 I came in case, but of course, she rode the bus. 587 00:37:40,277 --> 00:37:45,077 Her neighborhood had an assault case, that woman has no fear. 588 00:38:18,507 --> 00:38:26,427 ♪ It was a long time back then. ♪ 589 00:38:30,837 --> 00:38:38,177 ♪ I was a small and stupid kid.. ♪ 590 00:38:43,097 --> 00:38:51,097 ♪ Like a fever, I was drunk in love. ♪ 591 00:38:52,127 --> 00:38:54,886 I am taking electives because I want to get a good grade. 592 00:38:54,887 --> 00:38:56,626 But what is a C? 593 00:38:56,627 --> 00:38:58,606 So, you should have done better. 594 00:38:58,607 --> 00:39:00,866 They don't grade you according to your looks, what is your grade? 595 00:39:00,867 --> 00:39:03,027 A minus. 596 00:39:04,897 --> 00:39:07,227 Such a cheat! 597 00:39:12,197 --> 00:39:17,796 ♪ Is it just a hot romance in a lifetime? ♪ 598 00:39:17,797 --> 00:39:24,017 ♪ Will it not come ever again? ♪ 599 00:39:24,037 --> 00:39:32,007 ♪ I didn't know back then. ♪ 600 00:39:33,597 --> 00:39:35,067 Yes. 601 00:39:38,087 --> 00:39:41,797 I am the female employee prospect, who has an interview for 3 p.m. 602 00:39:43,647 --> 00:39:45,497 Please have a seat here. 603 00:39:49,977 --> 00:39:51,386 Nice to meet you for the first time. 604 00:39:51,387 --> 00:39:53,967 I am Lee Soo Kyung. 605 00:39:53,997 --> 00:39:56,026 What? 606 00:39:56,027 --> 00:39:57,606 For the first time? 607 00:39:57,607 --> 00:39:58,997 Excuse me? 608 00:40:04,007 --> 00:40:06,557 You said it's your first time, right? 609 00:40:16,327 --> 00:40:18,466 I said I would pay back asmuch as I got hurt, didn't I? 610 00:40:18,467 --> 00:40:20,997 Then why am I wavering again? 611 00:40:22,227 --> 00:40:25,517 Get back to your senses! 612 00:40:34,267 --> 00:40:35,616 I saved Gae Bara. 613 00:40:35,617 --> 00:40:37,416 I saved you when your appendix burst. 614 00:40:37,417 --> 00:40:40,556 Wow! I have already saved two lives at your home. 615 00:40:40,557 --> 00:40:42,166 Unni! Oppa! 616 00:40:42,167 --> 00:40:44,017 Why did you come back just now? 617 00:40:44,057 --> 00:40:45,746 Why are you (the dog) outside? 618 00:40:45,747 --> 00:40:47,177 It was scary to stay home. 619 00:40:47,197 --> 00:40:49,106 I think there is a ghost in my house. 620 00:40:49,107 --> 00:40:50,156 Ghost? 621 00:40:50,157 --> 00:40:53,376 Yes, when I take Bara home, she stares into space and starts barking. 622 00:40:53,377 --> 00:40:55,266 The cup even moves on its own. 623 00:40:55,267 --> 00:40:57,807 The intercom turns on by its selfwhen there is no one outside. 624 00:40:57,847 --> 00:41:01,097 Just in case I was wrong, I wanted to check the CCTV. 625 00:41:01,137 --> 00:41:04,457 But I was told that the CCTV on the8th floor was broke since last night. 626 00:41:04,497 --> 00:41:05,796 What? 627 00:41:05,797 --> 00:41:09,237 Since the neighborhood is dangerous, how can the CCTV not operate? 628 00:41:09,267 --> 00:41:10,326 Then... 629 00:41:10,327 --> 00:41:12,467 Are you saying that the ghostalso broke the CCTV? 630 00:41:12,507 --> 00:41:13,926 That is nonsense. 631 00:41:13,927 --> 00:41:16,787 I am not kidding. There really is a ghost. 632 00:41:16,817 --> 00:41:18,917 There is no such thing. 633 00:41:18,927 --> 00:41:22,756 I will show you that there is no ghost. 634 00:41:22,757 --> 00:41:23,407 Come here. 635 00:41:23,408 --> 00:41:24,606 Why are you taking Barassi? 636 00:41:24,607 --> 00:41:26,826 I need to check if he really barks onlywhen he's in Jin Yi's apartment. 637 00:41:26,827 --> 00:41:28,467 Let's go. 638 00:41:34,127 --> 00:41:35,797 Go on in. 639 00:41:42,297 --> 00:41:44,476 What's wrong? Did you see a ghost? 640 00:41:44,477 --> 00:41:46,797 No. I saw something moreshocking than that. 641 00:41:46,837 --> 00:41:48,616 Noona... 642 00:41:48,617 --> 00:41:51,507 Don't your leggings have ahole in the calf area? 643 00:41:52,977 --> 00:41:54,636 Barassi is not barking. 644 00:41:54,637 --> 00:41:56,846 We can go, right? 645 00:41:56,847 --> 00:41:59,537 Look, look! It is barking. 646 00:42:04,007 --> 00:42:05,716 I caught it! 647 00:42:05,717 --> 00:42:08,147 I think he is barking because of this guy. 648 00:42:12,447 --> 00:42:15,306 Look! Since I got rid of the cricket, it isn't barking, right? 649 00:42:15,307 --> 00:42:18,447 Then, what about that? How did the cup get broken? 650 00:42:20,217 --> 00:42:23,196 Seeing that there is still water left in it, it wasn't an empty cup? 651 00:42:23,197 --> 00:42:25,666 No. I wanted to have citron tea and so I poured hot water... 652 00:42:25,667 --> 00:42:27,517 Bingo. 653 00:42:27,537 --> 00:42:29,916 The table is cold, and the cup is hot. 654 00:42:29,917 --> 00:42:31,296 It slipped because of thedifference in temperature. 655 00:42:31,297 --> 00:42:33,636 Then what about the intercom? 656 00:42:33,637 --> 00:42:37,316 The intercom at my place also turnson and off often as well. 657 00:42:37,317 --> 00:42:39,456 Because the apartment is old, 658 00:42:39,457 --> 00:42:41,066 the machines are breaking down. 659 00:42:41,067 --> 00:42:43,837 Still, is this the doings of a ghost? There are no such things. 660 00:42:43,867 --> 00:42:48,496 Even then, I am afraid of being alone. 661 00:42:48,497 --> 00:42:52,296 Then should I feed you food that prevents ghosts from getting attached to you? 662 00:42:52,297 --> 00:42:54,497 Is there a thing like that? 663 00:42:59,377 --> 00:43:03,747 Like before, you know that red beans are themiraculous cure for getting rid of ghosts, right? 664 00:43:06,307 --> 00:43:09,927 But why did you come with us to eat, Noona? 665 00:43:11,467 --> 00:43:14,026 I can't stand being indebted to anyone. 666 00:43:14,027 --> 00:43:17,737 Since you saved my Barassi, I will pay for the food. 667 00:43:17,777 --> 00:43:20,147 It's my first time eating choppednoodles with red beans. 668 00:43:20,197 --> 00:43:22,177 Is this kind of thing delicious? 669 00:43:22,187 --> 00:43:23,607 What? 670 00:43:24,607 --> 00:43:26,307 This kind of thing? 671 00:43:28,787 --> 00:43:31,167 It's my first time eating choppednoodles with red beans. 672 00:43:31,187 --> 00:43:33,176 Is this kind of thing delicious? 673 00:43:33,177 --> 00:43:34,547 What? 674 00:43:35,637 --> 00:43:37,087 This kind of thing? 675 00:43:40,617 --> 00:43:44,126 Just like starting a relationship, the first taste is sweet. 676 00:43:44,127 --> 00:43:48,696 The chewy noodles repeats a tug-of-war inyour mouth and eats your heart out. 677 00:43:48,697 --> 00:43:51,286 When you begin to get fed up with it, this small dumpling that appears... 678 00:43:51,287 --> 00:43:54,686 Should I say, is like the love thatsprouts again in the stage of ennui? 679 00:43:54,687 --> 00:44:00,866 And whether you add salt or sugar, the taste is subtly different. 680 00:44:00,867 --> 00:44:04,466 Why is his explanations so long all the time? We get to know about it when we eat it. 681 00:44:04,467 --> 00:44:06,987 Jin Yi, let's eat. 682 00:44:07,887 --> 00:44:11,767 ♪ Come into my mouth ♪ 683 00:44:11,797 --> 00:44:15,406 ♪ You're sweet like chocolate syrup, so breath taking ♪ 684 00:44:15,407 --> 00:44:21,806 ♪ You make me go crazy, crazy. Hurry and come to me ♪ 685 00:44:21,807 --> 00:44:25,156 ♪ You're fresh like a duck roast, I want you ♪ 686 00:44:25,157 --> 00:44:28,306 ♪ I want to swallow you in one bite ♪ 687 00:44:28,307 --> 00:44:30,176 What the 688 00:44:30,177 --> 00:44:35,056 ♪ Eat, eat, eat. Eat with me ♪ 689 00:44:35,057 --> 00:44:40,047 ♪ Young Hee and Chul soo, everybody clap. Come and eat with me! ♪ 690 00:44:40,077 --> 00:44:42,836 ♪ Let's eat, just like that ♪ 691 00:44:42,837 --> 00:44:45,017 ♪ Uh Huh Uh Huh, just like that.♪ 692 00:44:45,057 --> 00:44:47,857 ♪ Let's eat, just like that ♪ 693 00:44:47,877 --> 00:44:49,946 ♪ Uh Huh Uh Huh, just like that. ♪ 694 00:44:49,947 --> 00:44:53,296 ♪ Let's eat, just like that. ♪♪We’re unstoppable kings of gluttony ♪ 695 00:44:53,297 --> 00:44:56,297 Wow! It's delicious. 696 00:44:57,137 --> 00:44:58,256 But Oppa, 697 00:44:58,257 --> 00:45:01,056 even if I have this, I am still scared of ghosts. 698 00:45:01,057 --> 00:45:03,206 I think I shouldn't have said that I will live alone. 699 00:45:03,207 --> 00:45:05,556 Hey, what is so scary about ghosts? 700 00:45:05,557 --> 00:45:08,737 The scariest thing when you live aloneis not a ghost, but people. 701 00:45:08,767 --> 00:45:12,066 That's right. I was going home alone earlier. 702 00:45:12,067 --> 00:45:15,706 My heart was pounding so much because I felt like someone was following me. 703 00:45:15,707 --> 00:45:18,297 Noona! Your heart was pounding? 704 00:45:18,307 --> 00:45:19,917 That is a really bad thing. 705 00:45:19,927 --> 00:45:23,486 Cardiac disorder is one of the 4 majoradvanced diseases in our country so... 706 00:45:23,487 --> 00:45:25,147 So what? 707 00:45:25,167 --> 00:45:26,936 Are you telling me to get the insurance? 708 00:45:26,937 --> 00:45:30,167 That's why I wasn't going to eat with you, but 709 00:45:30,197 --> 00:45:34,217 I was scared to order in andeat alone, so I came along. 710 00:45:34,247 --> 00:45:35,427 You are also like that? 711 00:45:35,457 --> 00:45:39,737 Even for me, the thing I hate most, living aloneat night, is being scared and eating alone. 712 00:45:39,757 --> 00:45:43,206 Then how about the three of useating together in the future? 713 00:45:43,207 --> 00:45:44,716 Us Three? 714 00:45:44,717 --> 00:45:46,706 This person as well? 715 00:45:46,707 --> 00:45:49,486 Never mind if you don't want to. I also don't want to join in. 716 00:45:49,487 --> 00:45:52,527 You can't be left out, Oppa. 717 00:45:52,557 --> 00:45:56,567 Oppa, you know the best about famousrestaurants and how to eat deliciously. 718 00:46:02,997 --> 00:46:05,936 I think someone broke this on purpose. 719 00:46:05,937 --> 00:46:08,737 Someone cut the wires. 720 00:46:09,657 --> 00:46:12,797 What bastard cut the wires? 721 00:46:18,477 --> 00:46:19,666 Look at this, Unnie. 722 00:46:19,667 --> 00:46:23,406 Dae Young Oppa has good manners, too. 723 00:46:23,407 --> 00:46:26,177 Let's have a gathering to eat together, okay? 724 00:46:27,807 --> 00:46:30,006 I will do that for now. 725 00:46:30,007 --> 00:46:32,387 If I don't like it, I'll leave anytime. 726 00:46:32,437 --> 00:46:35,956 I haven't seen anyone whoreally leaves after saying that. 727 00:46:35,957 --> 00:46:37,536 What are you saying? 728 00:46:37,537 --> 00:46:40,957 We have decided on the gathering. Let's all cheer. 729 00:46:40,997 --> 00:46:42,996 - What cheers? - Let's cheer. 730 00:46:42,997 --> 00:46:47,256 For the sake of our delicious food group! 731 00:46:47,257 --> 00:46:48,416 Cheers. 732 00:46:48,417 --> 00:46:51,016 Cheers. Cheers. 733 00:46:51,017 --> 00:46:53,457 Cheers. Cheers. 734 00:46:54,647 --> 00:46:56,677 Cheers. Cheers. 735 00:47:00,747 --> 00:47:04,876 ♪ I will try to again. ♪ 736 00:47:04,877 --> 00:47:09,047 ♪ I will hold that hand. ♪ 737 00:47:09,067 --> 00:47:11,866 ♪ An apartment with sunshine pouring in. ♪ 738 00:47:11,867 --> 00:47:14,326 Have you calculated how muchour legal fees and win ratio are? 739 00:47:14,327 --> 00:47:16,606 - I kept it at your desk... - Just calculating them, is that end? 740 00:47:16,607 --> 00:47:19,046 Will that suffice? Once more, for the 3rd, 4th, 5th... 741 00:47:19,047 --> 00:47:19,907 Yes, I got it. 742 00:47:19,908 --> 00:47:21,036 Aren't you going to eat your chocolate bar? 743 00:47:21,037 --> 00:47:22,696 I can stand nagging at this degree. 744 00:47:22,697 --> 00:47:25,186 Lee Soo Kyung, let's see howmuch more you can endure? 745 00:47:25,187 --> 00:47:27,456 It's because I am stressed out. I need to eat more to get over it. 746 00:47:27,457 --> 00:47:29,547 I must have liked her when I was younger. 747 00:47:30,357 --> 00:47:31,187 You're going home, right? Get in. 748 00:47:31,188 --> 00:47:34,146 I can take the bus, but since ourhomes are in the same direction... 749 00:47:34,147 --> 00:47:35,436 You shouldn't go this way. 750 00:47:35,437 --> 00:47:36,516 Just don't go home. 751 00:47:36,517 --> 00:47:37,746 Do you want your front teeth knocked out? 752 00:47:37,747 --> 00:47:39,216 Please try to get along. 753 00:47:39,217 --> 00:47:40,217 Attorney Kim! 754 00:47:40,218 --> 00:47:42,156 I called because of the year-end bonus. 755 00:47:42,157 --> 00:47:43,137 Hang up! Hang up! 756 00:47:43,138 --> 00:47:45,726 Do you dare try to swallowit behind my back! 757 00:47:45,727 --> 00:47:46,936 Are you Goo Dae Young? 758 00:47:46,937 --> 00:47:48,596 - You bastard! - Why are you doing this out of the blue? 759 00:47:48,597 --> 00:47:51,396 You must have come running assoon as you had my sister killed! 760 00:47:51,397 --> 00:47:52,167 What are you talking about? 761 00:47:52,168 --> 00:47:54,636 She died after makingGoo Dae Yong the beneficiary. 762 00:47:54,637 --> 00:47:55,956 She left something like thisto a complete stranger? 763 00:47:55,957 --> 00:47:57,007 Hey, Jin Yi, did you get insurance? 764 00:47:57,047 --> 00:47:59,546 She is the Unni who lived inmy home before I moved in. 765 00:47:59,547 --> 00:48:02,547 The beneficiary, Goo Dae Young? 57805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.