Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,057 --> 00:00:13,557
Attorney Kim and Chief Secretary
Lee were college alumni?
2
00:00:13,647 --> 00:00:16,146
She was famous for being pretty.
Sinchon's Jeon Ji Yeon.
3
00:00:16,147 --> 00:00:17,546
Well... I haven't heard of it.
4
00:00:17,547 --> 00:00:22,326
If you live alone your
privacy is guaranteed.
5
00:00:22,327 --> 00:00:24,586
Where is your erogenous area?
Have you felt orgasms?
6
00:00:24,587 --> 00:00:27,377
Last night, I heard hot sounds
coming from Noona's room.
7
00:00:27,387 --> 00:00:30,457
Shut up! I shouldn't have
acquainted the kids next door!
8
00:00:31,447 --> 00:00:32,347
Noona, are you okay?
9
00:00:32,348 --> 00:00:33,566
I think it will be faster to
godirectly to the hospital.
10
00:00:33,567 --> 00:00:34,517
Be careful, Unni.
11
00:00:34,518 --> 00:00:36,386
Dae Young Oppa brought you
to the hospital on his back.
12
00:00:36,387 --> 00:00:40,087
I'm your life saver?
13
00:01:25,447 --> 00:01:27,747
Did something happen again?
14
00:01:28,937 --> 00:01:32,107
There is never a day of quietude
in this damn neighborhood.
15
00:01:45,677 --> 00:01:48,607
Episode 4: Answer Me, Neighbors.
16
00:01:51,647 --> 00:01:52,686
I will die!
17
00:01:52,687 --> 00:01:56,136
Is it such a hard thing
to save that person?
18
00:01:56,137 --> 00:01:58,907
To my family...
19
00:02:00,047 --> 00:02:01,347
a wife and...
20
00:02:12,717 --> 00:02:17,017
I'm not scared. I'm not scared.
21
00:02:18,717 --> 00:02:23,187
I'm not scared. I'm not scared...
22
00:02:40,757 --> 00:02:43,367
I should go to Soo Kyung Unni.
23
00:02:46,587 --> 00:02:49,977
She asked me to respect her privacy.
24
00:02:53,767 --> 00:02:58,937
No! In order to live alone, I
should get over this kind of fear.
25
00:03:04,747 --> 00:03:07,046
Yes. At this chance, I
can build up my courage.
26
00:03:07,047 --> 00:03:09,347
It's good.
27
00:03:18,917 --> 00:03:21,527
Mm, Barassi...
28
00:03:26,677 --> 00:03:28,607
I'm late!
29
00:03:28,617 --> 00:03:31,127
Barassi, move aside!
30
00:03:38,667 --> 00:03:42,037
What are you eating? I'm sorry, Barassi.
31
00:03:42,047 --> 00:03:45,146
I will give you a lot, eat a lot, alright?
32
00:03:45,147 --> 00:03:47,947
Ah! It's not dry.
33
00:03:54,217 --> 00:03:55,847
It's all dry.
34
00:03:59,527 --> 00:04:01,677
I don't have extras to change into.
35
00:04:04,877 --> 00:04:07,667
If I do this, it won't be visible.
36
00:04:07,847 --> 00:04:10,747
Ah! The heater!
37
00:04:42,547 --> 00:04:46,546
Well... Chief Lee isn't picking up.
38
00:04:46,547 --> 00:04:49,046
Ah! It's been a while
since work hours started.
39
00:04:49,047 --> 00:04:51,547
She's not even picking up the phone.
What is she doing, where?
40
00:04:51,647 --> 00:04:54,846
There is no one to ask
since she lives alone.
41
00:04:54,847 --> 00:04:55,777
Ah!
42
00:04:55,778 --> 00:04:59,747
Should I try calling Goo Dae Young
who lives next door to her?
43
00:04:59,947 --> 00:05:01,947
Why would you ask that person?
44
00:05:01,957 --> 00:05:04,956
Is he Chief Secretary Lee's husband?
45
00:05:04,957 --> 00:05:06,777
No... it's just...
46
00:05:06,847 --> 00:05:11,147
Even yesterday, there was a "don't ask
why" assault in that neighborhood again.
47
00:05:11,197 --> 00:05:15,056
So maybe... in case something happened...
48
00:05:15,057 --> 00:05:16,836
- Attorney Oh. - Yes.
49
00:05:16,837 --> 00:05:18,906
Don't you know that what
you say may come true?
50
00:05:18,907 --> 00:05:21,596
You're a lawyer. Watch what you say!
51
00:05:21,597 --> 00:05:24,967
Yes, Attorney Kim.
52
00:05:24,997 --> 00:05:27,786
In case I might say something
wrong in front of a client,
53
00:05:27,787 --> 00:05:30,077
are you concerned about me?
54
00:05:30,137 --> 00:05:32,517
Oh, really...
55
00:05:38,687 --> 00:05:42,066
I'm sorry for being late.
56
00:05:42,067 --> 00:05:43,987
Chief Secretary Lee.
57
00:05:44,047 --> 00:05:46,806
It's your second tardy following
the week before last week.
58
00:05:46,807 --> 00:05:49,866
You took a week break from
appendicitis not a while ago.
59
00:05:49,867 --> 00:05:52,546
If you don't want to work
that much, just rest at home.
60
00:05:52,547 --> 00:05:54,816
Don't freeload on your salary.
61
00:05:54,817 --> 00:05:57,587
You're too much!
62
00:06:06,497 --> 00:06:11,057
You know Attorney Kim's
character, why were you late?
63
00:06:11,087 --> 00:06:13,437
The alarm didn't go off, so I woke up late.
64
00:06:13,507 --> 00:06:15,697
I did set the alarm on
my phone before I slept.
65
00:06:15,747 --> 00:06:17,247
Is the battery dead?
66
00:06:17,347 --> 00:06:19,307
Aigoo! Look at that!
67
00:06:19,347 --> 00:06:23,047
As you live alone, even if you wake up
late, there is no one to wake you up.
68
00:06:23,057 --> 00:06:25,026
That is why I told you to
hurry and get remarried.
69
00:06:25,027 --> 00:06:26,856
So you want me to remarry,
so I won't be late to work?
70
00:06:26,857 --> 00:06:30,026
Hey, it's because we are worried.
71
00:06:30,027 --> 00:06:35,046
Because you didn't pick up your phone, we
thought something had happened to you.
72
00:06:35,047 --> 00:06:36,506
- You called? - Yes.
73
00:06:36,507 --> 00:06:39,577
- You called? - Yes, of course.
74
00:06:43,317 --> 00:06:46,257
I must have left it at home.
75
00:06:53,427 --> 00:06:55,437
Ahjussi!
76
00:06:56,567 --> 00:06:58,527
Ahjussi.
77
00:07:00,457 --> 00:07:01,986
Where is he?
78
00:07:01,987 --> 00:07:04,066
Ahjussi.
79
00:07:04,067 --> 00:07:07,226
Are you there?
80
00:07:07,227 --> 00:07:10,847
Ah, seriously!
81
00:07:14,827 --> 00:07:17,176
Hey, Jin Yi.
82
00:07:17,177 --> 00:07:19,546
Even if you like me,
83
00:07:19,547 --> 00:07:21,386
if you do this, this is problematic.
84
00:07:21,387 --> 00:07:23,486
What? Ah...
85
00:07:23,487 --> 00:07:25,806
No, it was because Ahjussi isn't here.
86
00:07:25,807 --> 00:07:27,957
I thought you were him.
87
00:07:28,977 --> 00:07:31,817
I'm joking.
88
00:07:32,617 --> 00:07:35,566
But Oppa, why are you
changing your clothes here?
89
00:07:35,567 --> 00:07:39,157
As I don't do laundry anyways,
I keep all my clothes here.
90
00:07:39,247 --> 00:07:40,746
I come here and dress whenever I need it.
91
00:07:40,747 --> 00:07:43,187
Wow, there was a method like that also!
92
00:07:43,207 --> 00:07:45,147
Oppa, you are the best, best man.
93
00:07:45,257 --> 00:07:47,226
But, where did Ahjussi go?
94
00:07:47,227 --> 00:07:48,996
I think he went home for a minute.
95
00:07:48,997 --> 00:07:51,127
Why? Do you need to get
something dry cleaned?
96
00:07:51,147 --> 00:07:54,146
Then, give me your clothes.
97
00:07:54,147 --> 00:07:55,547
Give them to me and...
98
00:07:56,897 --> 00:08:00,546
Here, write down your name, your
phone number and your address here.
99
00:08:00,547 --> 00:08:03,277
You sound like the owner
of this laundry mart.
100
00:08:03,347 --> 00:08:05,747
In my heart, I feel like
the owner's son, too.
101
00:08:05,847 --> 00:08:10,447
Because they wash my clothes
cleanly with a mom's heart.
102
00:08:10,477 --> 00:08:13,477
Write it quickly, what's taking so long?
103
00:08:14,247 --> 00:08:16,196
Why are you going toward the officetel
when you said you have to meet someone?
104
00:08:16,197 --> 00:08:17,987
I'm going to take my car.
105
00:08:20,277 --> 00:08:22,816
- Isn't that Bara? - Is it?
106
00:08:22,817 --> 00:08:24,496
It is Bara!
107
00:08:24,497 --> 00:08:26,726
Hey, isn't that Bara?
108
00:08:26,727 --> 00:08:29,437
What are you talking about? He's my dog.
109
00:08:33,727 --> 00:08:36,556
Are you crazy? You want to get hurt?
110
00:08:36,557 --> 00:08:39,716
I'm fine, as I have a lot of insurance.
111
00:08:39,717 --> 00:08:44,016
But I wonder what happens when the
driver doesn't own a license?
112
00:08:44,017 --> 00:08:46,516
What are you talking about?
I'm a busy person, move.
113
00:08:46,517 --> 00:08:48,736
Then let's talk about it while we go. Here!
114
00:08:48,737 --> 00:08:51,027
Oppa, go, go! Wow!
115
00:08:52,437 --> 00:08:54,306
If you don't like someone
else taking your dog,
116
00:08:54,307 --> 00:08:56,676
then don't leave it to wander around alone.
117
00:08:56,677 --> 00:08:59,977
So you're saying it's not your dog, right?
118
00:09:02,047 --> 00:09:04,547
Oh, Gae Bara.
119
00:09:11,917 --> 00:09:15,726
She doesn't even know her dog left
home, what is she doing, where?
120
00:09:15,727 --> 00:09:17,666
Unni isn't answering her phone.
121
00:09:17,667 --> 00:09:21,096
Then take Gae Bara with
you and give it to her.
122
00:09:21,097 --> 00:09:22,747
Okay.
123
00:09:24,487 --> 00:09:26,976
He even saved Bara.
124
00:09:26,977 --> 00:09:29,967
The more I get to know
him, the cooler he is.
125
00:09:35,527 --> 00:09:39,486
Bara, how did you get out of the house?
126
00:09:39,487 --> 00:09:43,557
Did you open the house door?
127
00:09:45,177 --> 00:09:49,007
Of course, there's no way...
128
00:09:54,497 --> 00:09:58,626
The catalog from the
department store is here!
129
00:09:58,627 --> 00:10:00,706
Jung Yu Mi?
130
00:10:00,707 --> 00:10:01,947
Ahjussi!
131
00:10:02,947 --> 00:10:05,996
Does Jung Yu Mi live in this apartment?
132
00:10:05,997 --> 00:10:08,847
I think they delivered the mail wrong.
133
00:10:09,347 --> 00:10:11,647
Jung Yu Mi?
134
00:10:12,087 --> 00:10:16,506
Ah! You're talking about the
lady who lived here previously.
135
00:10:16,507 --> 00:10:18,356
The lady who lived here previously?
136
00:10:18,357 --> 00:10:21,126
Yes, the woman who lived
there previously before you.
137
00:10:21,127 --> 00:10:25,156
She is the woman who
lived in apartment 804.
138
00:10:25,157 --> 00:10:28,907
Ah! The Unni who who died of suffocation
from eating the live long-legged octopus?
139
00:10:28,937 --> 00:10:30,327
Unni?
140
00:10:30,347 --> 00:10:32,946
Oh, yes, it's true she is an Unni.
141
00:10:32,947 --> 00:10:35,147
As she was older than you.
142
00:10:35,157 --> 00:10:37,536
So what should I do with this mail?
143
00:10:37,537 --> 00:10:38,756
What do you mean do what?
144
00:10:38,757 --> 00:10:40,176
You should throw it.
145
00:10:40,177 --> 00:10:42,466
As there is no one to even receive it.
146
00:10:42,467 --> 00:10:44,317
Even so...
147
00:10:46,787 --> 00:10:50,276
Bara, I think you need
to take a bath first.
148
00:10:50,277 --> 00:10:51,867
Wait a minute.
149
00:10:52,147 --> 00:10:53,457
Here you go.
150
00:11:00,137 --> 00:11:04,117
Oh, did I leave with the window open?
151
00:11:11,307 --> 00:11:14,757
Bara, what's wrong...
152
00:11:15,037 --> 00:11:16,767
Are you okay?
153
00:11:24,177 --> 00:11:27,627
There is no one outside.
Why did it turn on?
154
00:11:29,417 --> 00:11:36,917
To: Customer Jung Yu Mi.
155
00:11:51,927 --> 00:11:59,327
Subtitles brought to you
by The Yummy Team @ Viki
156
00:12:15,337 --> 00:12:17,887
So, I should go and submit
it to the court, right?
157
00:12:17,947 --> 00:12:19,547
Yes, I request it.
158
00:12:19,647 --> 00:12:21,347
Alright.
159
00:12:22,877 --> 00:12:24,516
What are you doing at my desk?
160
00:12:24,517 --> 00:12:29,016
No... I was looking for some material.
161
00:12:29,017 --> 00:12:31,607
But this thing... this food blog...
162
00:12:31,647 --> 00:12:35,206
You always have it downloaded
on your wallpaper.
163
00:12:35,207 --> 00:12:38,647
Ah! I told you to meet a guy at that time.
164
00:12:38,697 --> 00:12:43,687
That talk again! Please keep
your concerns to yourself.
165
00:12:45,627 --> 00:12:47,977
Oh, are you going somewhere?
166
00:12:47,987 --> 00:12:50,186
Is that a question to be
asked by the manager?
167
00:12:50,187 --> 00:12:53,397
I have a trial at the Suwon District Court.
168
00:12:53,407 --> 00:12:55,346
Manager, aren't you going anywhere?
169
00:12:55,347 --> 00:12:57,937
Are you not going to get us business?
170
00:12:58,347 --> 00:13:00,347
Now, Chief Lee, let's get going.
171
00:13:00,547 --> 00:13:03,246
You have a new trial to register
at the Suwon District Court.
172
00:13:03,247 --> 00:13:04,547
Yes.
173
00:13:04,617 --> 00:13:06,246
I will go.
174
00:13:06,247 --> 00:13:08,226
I will also get us some new
business while I'm there.
175
00:13:08,227 --> 00:13:11,547
Just do well within Seoul.
176
00:13:12,017 --> 00:13:14,287
Chief Lee, hurry and come out.
177
00:13:14,377 --> 00:13:15,827
Okay.
178
00:13:22,117 --> 00:13:25,067
He is saying something even when I
said that I will get new business.
179
00:13:25,137 --> 00:13:29,937
Why is Attorney Kim so harsh?
180
00:13:30,767 --> 00:13:32,666
Exactly.
181
00:13:32,667 --> 00:13:35,597
But that is why he is even more charming.
182
00:13:42,587 --> 00:13:44,257
Oh?
183
00:13:47,837 --> 00:13:50,656
Bara you were barking for a bath, right?
184
00:13:50,657 --> 00:13:54,077
You didn't bark because
you saw a ghost, right?
185
00:13:55,147 --> 00:13:58,246
Water's boiling, one second.
186
00:13:58,247 --> 00:13:59,647
Stay here.
187
00:14:01,857 --> 00:14:05,647
I'm going to make myself some tea.
188
00:14:14,067 --> 00:14:20,717
Subtitles brought to you
by The Yummy Team @ Viki
189
00:14:26,097 --> 00:14:28,207
Ah!
190
00:14:42,027 --> 00:14:44,117
Yes?
191
00:14:44,667 --> 00:14:46,317
Aigo.
192
00:14:47,067 --> 00:14:50,506
Attorney Oh, since it is
bothersome to go out today,
193
00:14:50,507 --> 00:14:52,706
should we order in our lunch?
194
00:14:52,707 --> 00:14:54,526
Should we?
195
00:14:54,527 --> 00:14:56,256
What should we order?
196
00:14:56,257 --> 00:14:57,887
How about Chinese?
197
00:14:57,897 --> 00:15:00,547
I don't like that much.
198
00:15:01,547 --> 00:15:03,427
Pizza? Hamburger?
199
00:15:03,447 --> 00:15:04,946
That is also...
200
00:15:04,947 --> 00:15:09,447
Isn't there a place where you can get food that
is filling and delicious yet not fattening?
201
00:15:10,337 --> 00:15:13,837
Is there such food in the world?
202
00:15:14,867 --> 00:15:18,017
Can't we look for it?
203
00:15:19,067 --> 00:15:22,667
Then I will look for it
and come back again.
204
00:15:22,747 --> 00:15:23,157
Okay.
205
00:15:23,158 --> 00:15:25,647
- Hello? - Yes.
206
00:15:26,757 --> 00:15:29,527
Mr. Goo Dae Young!
207
00:15:31,547 --> 00:15:33,547
- Were you well? - Yes, yes.
208
00:15:33,587 --> 00:15:35,307
- Oh, hello! - Yes.
209
00:15:35,447 --> 00:15:37,246
I was in the neighborhood
as I had business nearby.
210
00:15:37,247 --> 00:15:40,347
It happened to be lunch time so
I dropped by to eat with you.
211
00:15:40,417 --> 00:15:41,466
The others...?
212
00:15:41,467 --> 00:15:45,206
Ah! Attorney Kim and Chief Lee have
gone to the Suwon District Court.
213
00:15:45,207 --> 00:15:46,736
Oh, is that so?
214
00:15:46,737 --> 00:15:48,766
Then, if you haven't eaten
yet, let's go out together?
215
00:15:48,767 --> 00:15:49,597
I'll buy.
216
00:15:49,598 --> 00:15:51,946
Ah, seriously...
217
00:15:51,947 --> 00:15:55,146
Goo Dae Young, you even
treated us last time.
218
00:15:55,147 --> 00:15:57,447
I don't know if we can let you
treat us again this time.
219
00:15:57,477 --> 00:15:59,087
Don't worry!
220
00:15:59,147 --> 00:16:00,246
Just one minute!
221
00:16:00,247 --> 00:16:03,047
You see, as it is,
222
00:16:03,147 --> 00:16:05,846
we were about to order in lunch.
223
00:16:05,847 --> 00:16:07,847
You came just on time.
224
00:16:07,887 --> 00:16:09,536
You came right on time.
225
00:16:09,537 --> 00:16:12,497
I am a lot younger than
you, speak casually to me.
226
00:16:12,507 --> 00:16:15,486
Ah! No, no! Let's go!
227
00:16:15,487 --> 00:16:18,867
Oh! Let's go together!
228
00:16:19,897 --> 00:16:21,826
Manager, do you like soccer, too?
229
00:16:21,827 --> 00:16:25,317
Then come to our club some day.
We play ball every Sunday.
230
00:16:25,337 --> 00:16:26,566
That's good.
231
00:16:26,567 --> 00:16:29,096
Will it be slightly problematic
because of your wife?
232
00:16:29,097 --> 00:16:32,716
The members who are married say that they can't
come often because of their wives' nagging.
233
00:16:32,717 --> 00:16:35,016
Come on! The head of a household!
234
00:16:35,017 --> 00:16:37,316
He wants to enjoy some
sports on the weekend.
235
00:16:37,317 --> 00:16:39,757
How can she nag?
236
00:16:39,777 --> 00:16:41,626
Then I won't live with her. I won't.
237
00:16:41,627 --> 00:16:44,667
Wow, that's really cool!
238
00:16:45,047 --> 00:16:46,296
Me, cool? No!
239
00:16:46,297 --> 00:16:47,916
That is obvious.
240
00:16:47,917 --> 00:16:50,736
Wives, you know, too easily,
241
00:16:50,737 --> 00:16:54,247
they complain that doing
housework is difficult.
242
00:16:54,277 --> 00:17:00,076
Can it be more difficult than for the breadwinner
who brings home the bacon for his wife and kids?
243
00:17:00,077 --> 00:17:00,957
That's right.
244
00:17:00,958 --> 00:17:02,166
It is difficult as it is.
245
00:17:02,167 --> 00:17:03,796
But if someone gets ill and is
transported to the hospital,
246
00:17:03,797 --> 00:17:06,876
the breadwinner's shoulders
are even more burdened.
247
00:17:06,877 --> 00:17:09,987
Do you have insurance to
cover your real expenses?
248
00:17:10,047 --> 00:17:11,476
No, nothing like that.
249
00:17:11,477 --> 00:17:12,826
Then get one at this chance.
250
00:17:12,827 --> 00:17:14,276
Get one for each of your parents.
251
00:17:14,277 --> 00:17:17,937
And you and your wife should each get one.
252
00:17:19,127 --> 00:17:23,467
Things like that, I need
to consult my wife.
253
00:17:25,497 --> 00:17:28,897
Dae Young, I was thinking of getting an
insurance to cover my real expenses.
254
00:17:28,927 --> 00:17:30,166
Is that so?
255
00:17:30,167 --> 00:17:33,777
I will definitely plan one for
you later on, Attorney Oh.
256
00:17:36,737 --> 00:17:37,867
Manager?
257
00:17:37,947 --> 00:17:39,746
I think you have a toothache.
258
00:17:39,747 --> 00:17:42,247
You know that dental treatment
can be quite expensive.
259
00:17:42,307 --> 00:17:44,696
Since households with kids get
their teeth corrected often,
260
00:17:44,697 --> 00:17:47,966
it is very useful to get insurance
that covers dental expenses.
261
00:17:47,967 --> 00:17:50,587
Oh, Mom. On the weekend?
262
00:17:50,647 --> 00:17:52,046
I know.
263
00:17:52,047 --> 00:17:54,347
I said that I remember!
Okay, I'm hanging up!
264
00:17:54,407 --> 00:17:56,696
Ah! That stupid ancestral rites!
265
00:17:56,697 --> 00:17:59,317
Ah... do you have ancestral rites at home?
266
00:17:59,347 --> 00:18:00,147
Yes.
267
00:18:00,148 --> 00:18:04,646
Since we are the eldest son's
family, it is extremely tiring.
268
00:18:04,647 --> 00:18:06,246
An ancestral rite every month.
269
00:18:06,247 --> 00:18:08,636
If our relatives gather, there
is easily a hundred of them.
270
00:18:08,637 --> 00:18:09,646
On top of that,
271
00:18:09,647 --> 00:18:12,787
as I am a lawyer, they attack me to
get consultations for this and that.
272
00:18:12,807 --> 00:18:14,187
It's so annoying!
273
00:18:14,237 --> 00:18:15,536
The Eldest Son's Family = 100 Relatives.
274
00:18:15,537 --> 00:18:16,357
Grandfather = Real expenses insurance, funeral insurance.
+ Uncle = Real expenses insurance, car insurance.
275
00:18:16,358 --> 00:18:17,976
+ Paternal 1st Cousin = Real expenses and cancer
insurance. + Nephew of the 1st Cousin = Kid insurance.
276
00:18:17,977 --> 00:18:20,386
= Insurance King for 2014.
277
00:18:20,387 --> 00:18:22,036
But, Attorney Oh, why
aren't you eating much?
278
00:18:22,037 --> 00:18:24,757
Is it not tasty? Should we have
gone to another restaurant?
279
00:18:24,787 --> 00:18:27,877
No it's delicious, but
280
00:18:27,927 --> 00:18:30,617
- I'm on a diet. - Diet?
281
00:18:30,627 --> 00:18:33,957
Why would you do that? Your
body is perfect the way it is!
282
00:18:33,987 --> 00:18:37,427
What? You must be joking...
283
00:18:37,477 --> 00:18:39,256
Looking at you now, you look like somebody.
284
00:18:39,257 --> 00:18:42,557
You know that model... uhh...
285
00:18:43,147 --> 00:18:43,947
Jang Yoon Ju.
286
00:18:43,948 --> 00:18:46,447
You look just like Jang Yoon
Ju from your nose onward.
287
00:18:46,467 --> 00:18:49,167
Jang Yoon Ju?
288
00:18:49,587 --> 00:18:50,787
Who is Jang Yoon Ju?
289
00:18:50,837 --> 00:18:53,766
Ah! There is a really famous model...
290
00:18:53,767 --> 00:18:56,317
Wow! Her body and her face...
291
00:18:56,357 --> 00:18:59,687
are the same.
292
00:19:00,737 --> 00:19:04,827
She doesn't resemble her at all!
293
00:19:07,017 --> 00:19:10,127
You are even more beautiful.
294
00:19:10,187 --> 00:19:12,566
This woman... look at her!
295
00:19:12,567 --> 00:19:14,486
Her eyes are like this.
296
00:19:14,487 --> 00:19:18,327
But Attorney Oh, her eyes are sparkling.
297
00:19:18,687 --> 00:19:22,287
How can you say that she is like her?
298
00:19:22,337 --> 00:19:24,366
But even this woman is charming.
299
00:19:24,367 --> 00:19:27,536
She is long and diligent.
300
00:19:27,537 --> 00:19:30,247
Oh, I'm hungry...
301
00:19:30,297 --> 00:19:34,166
Should I have said that I will
go ahead to the office by bus?
302
00:19:34,167 --> 00:19:38,247
When is the trial going to end...?
303
00:19:39,807 --> 00:19:44,256
That's right! I must have left
mycellphone at home, right?
304
00:19:44,257 --> 00:19:46,606
I got out of bed in the
morning, fed Barassi,
305
00:19:46,607 --> 00:19:49,467
I boiled water and the instant soup...
306
00:19:50,847 --> 00:19:53,637
The gas! I don't think
I turned the gas off!
307
00:19:53,667 --> 00:19:57,767
No, no! Did I turn it off?
308
00:20:03,247 --> 00:20:04,987
Attorney Kim!
309
00:20:10,047 --> 00:20:16,147
♪ Don't you know? ♪
310
00:20:18,677 --> 00:20:21,967
♪ I have fallen in love with you. ♪
311
00:20:23,547 --> 00:20:26,147
♪ For the rest of my whole life... ♪
312
00:20:26,247 --> 00:20:27,447
I will use your phone.
313
00:20:29,957 --> 00:20:30,887
Is it you, Kyung Mi?
314
00:20:30,937 --> 00:20:32,007
Yes, it's me, Soo Kyung.
315
00:20:32,047 --> 00:20:33,496
Hey, you know the
passwordinto my home, right?
316
00:20:33,497 --> 00:20:36,017
Please check if I turned the gas stove off.
317
00:20:36,047 --> 00:20:38,167
Yes, and let me know
throughthis number, okay?
318
00:20:40,447 --> 00:20:43,347
I have such a careless person as the Chief.
319
00:20:43,847 --> 00:20:45,047
Don't worry.
320
00:20:45,137 --> 00:20:47,517
If there was an accident, you would havebeen
contacted through the office already.
321
00:20:47,527 --> 00:20:48,747
That would be the case, right?
322
00:20:48,767 --> 00:20:51,157
Let's go eat. How about pasta?
323
00:20:51,837 --> 00:20:54,017
No, I want to have
tteokbokkicooked on the spot.
324
00:20:54,347 --> 00:20:56,347
You aren't even a kid. Tteokbokki
cooked on the spot is...
325
00:20:56,407 --> 00:20:59,927
I wanted to have it since a few days ago, but
I couldn't because I had no one to go with.
326
00:20:59,947 --> 00:21:02,746
On our way here, I saw one over there.
327
00:21:02,747 --> 00:21:03,847
Let's go.
328
00:21:05,447 --> 00:21:08,047
Come on! Wasn't she justworried
about her gas stove?
329
00:21:12,647 --> 00:21:14,847
Oh! I enjoyed it. Yes!
330
00:21:16,047 --> 00:21:17,947
Goo Dae Young, your signature is original.
331
00:21:18,337 --> 00:21:21,657
Then is your younger sibling perhaps...
332
00:21:21,747 --> 00:21:23,747
- Goo Dae Il? - I am an only child.
333
00:21:24,657 --> 00:21:27,797
Anyway, I am very sad
thatAttorney Oh didn't eat much.
334
00:21:27,857 --> 00:21:29,087
Why don't you have some tea before you go?
335
00:21:29,197 --> 00:21:30,467
Should I?
336
00:21:30,477 --> 00:21:33,116
There is a coffee shop acrossthe street.
Go ahead.
337
00:21:33,117 --> 00:21:34,797
I will visit the toilet before I go there.
338
00:21:40,547 --> 00:21:41,647
Wow!
339
00:21:41,947 --> 00:21:45,347
If the coffee shop is across the
street, is it that one over there?
340
00:21:46,837 --> 00:21:48,357
Excuse me, Manager.
341
00:21:49,547 --> 00:21:52,447
Is it alright for you to
vacatethe office for so long?
342
00:21:52,587 --> 00:21:54,917
Why don't you go on ahead?
343
00:21:55,247 --> 00:21:57,346
I will get you the coffee...
344
00:21:57,347 --> 00:21:58,947
What are you saying?
345
00:21:58,987 --> 00:22:03,367
How can I make you run a coffee errand?
346
00:22:03,397 --> 00:22:05,636
I will buy it and take it with me.
347
00:22:05,637 --> 00:22:07,877
Go ahead and get some rest.
348
00:22:07,917 --> 00:22:10,777
Since Dae Young bought
lunch, I want to buy coffee.
349
00:22:11,847 --> 00:22:14,647
So, Manager, if you are going
to have coffee for free,
350
00:22:14,757 --> 00:22:17,387
hurry and go to the office.
351
00:22:17,447 --> 00:22:18,447
Yes.
352
00:22:18,537 --> 00:22:20,777
I get it. Alright, coffee.
353
00:22:23,147 --> 00:22:25,447
He sure is tactless!
354
00:22:29,847 --> 00:22:30,947
Jang Yoon Ju?
355
00:22:46,447 --> 00:22:48,047
I was going to buy it.
356
00:22:48,347 --> 00:22:49,647
Ah... no.
357
00:22:50,247 --> 00:22:53,447
I bought this because it is
healthierfor your body than coffee.
358
00:22:53,487 --> 00:22:54,587
Is it alright?
359
00:22:56,447 --> 00:22:57,647
Ah... I'm sorry.
360
00:22:57,827 --> 00:23:01,577
We are of the same age. I can
speak casually to you, right?
361
00:23:02,947 --> 00:23:04,547
Uuh... Yes.
362
00:23:09,507 --> 00:23:10,507
Yes, Jin Yi.
363
00:23:10,547 --> 00:23:12,876
- At my home... - Oppa is busy now.
364
00:23:12,877 --> 00:23:15,147
Let's talk later. Okay.
365
00:23:18,577 --> 00:23:20,147
Oppa...
366
00:23:21,757 --> 00:23:23,417
Is it your girlfriend?
367
00:23:23,447 --> 00:23:24,767
No.
368
00:23:25,197 --> 00:23:26,817
I don't have a girlfriend.
369
00:23:27,257 --> 00:23:30,677
- And I don't plan on dating either.
- Why, why not?
370
00:23:31,647 --> 00:23:33,447
Because I still haven't
371
00:23:33,517 --> 00:23:35,127
finished with my first love.
372
00:23:36,147 --> 00:23:38,697
She died too young from a terminal disease.
373
00:23:39,167 --> 00:23:42,317
- What disease was it... - I don't
want to talk about it anymore.
374
00:23:42,747 --> 00:23:44,247
It hurts my heart.
375
00:23:44,647 --> 00:23:46,047
I'm sorry.
376
00:23:47,847 --> 00:23:50,547
The reason why I started working
ininsurance is also because
377
00:23:50,647 --> 00:23:55,947
If a precious one needs surgery, I want to be able
to get the surgery and not worry about money.
378
00:23:56,177 --> 00:23:58,817
I don't want to let her go in vain.
379
00:24:01,147 --> 00:24:05,447
Anyway, an illness can comesuddenly
even to a young person.
380
00:24:06,117 --> 00:24:07,336
So you must have insurance.
381
00:24:07,337 --> 00:24:10,487
Yes, yes. I also plan on getting one now.
382
00:24:10,647 --> 00:24:12,497
You thought well.
383
00:24:14,447 --> 00:24:17,447
Of course, you will get itthrough
me, your friend, right?
384
00:24:19,547 --> 00:24:21,147
If I am to plan your insurance,
385
00:24:21,247 --> 00:24:25,647
I need to know what
yourthinking and goals are.
386
00:24:25,707 --> 00:24:27,407
So, let me first listen to your story.
387
00:24:28,707 --> 00:24:30,427
Keep talking.
388
00:24:36,447 --> 00:24:38,247
- Will you order? - Yes.
389
00:24:38,347 --> 00:24:39,947
That, that, that...
390
00:24:43,447 --> 00:24:45,646
2 servings of tteokbokki
cooked on the spot,
391
00:24:45,647 --> 00:24:47,347
1 spicy noodles and 1 ramen,
392
00:24:47,447 --> 00:24:48,947
and...
393
00:24:49,017 --> 00:24:51,277
- 2 more eggs, please. - Yes.
394
00:25:14,847 --> 00:25:16,947
I think it is all cooked, let's eat.
395
00:25:17,047 --> 00:25:18,147
Yes.
396
00:25:22,447 --> 00:25:23,947
Ah! It looks delicious!
397
00:25:57,547 --> 00:25:58,947
Ah! It's good!
398
00:26:03,747 --> 00:26:05,347
Ah!
399
00:26:45,747 --> 00:26:47,076
Eat quietly.
400
00:26:47,077 --> 00:26:49,247
How can you eat tteokbokki impolitely?
401
00:26:49,347 --> 00:26:52,047
Why? It's because it is hot.
402
00:26:59,447 --> 00:27:01,347
It is fabulous!
403
00:27:04,247 --> 00:27:06,147
Honey, ah!
404
00:27:06,357 --> 00:27:07,287
Okay.
405
00:27:07,347 --> 00:27:08,547
Is it good?
406
00:27:08,747 --> 00:27:10,847
- Yum! - Should I give you some more?
407
00:27:22,147 --> 00:27:24,336
Hey! It's the best, absolutely the best!
408
00:27:24,337 --> 00:27:25,417
When I went to the toilet,
409
00:27:25,437 --> 00:27:26,906
I met my ideal man.
410
00:27:26,907 --> 00:27:29,107
Hey! Did you go to the men's toilet?
411
00:27:29,167 --> 00:27:30,426
What are you saying?
412
00:27:30,427 --> 00:27:33,327
He looks like Li Ming!
413
00:27:34,847 --> 00:27:36,047
Yum! Eat!
414
00:27:48,307 --> 00:27:49,837
Yes, hello?
415
00:27:50,737 --> 00:27:51,737
Yes.
416
00:27:53,337 --> 00:27:55,377
Lee Soo Kyung, the phone.
417
00:27:55,447 --> 00:27:56,747
Ah! Yes.
418
00:27:58,047 --> 00:27:59,547
Hello?
419
00:28:01,787 --> 00:28:03,126
It was off?
420
00:28:03,127 --> 00:28:05,727
That's a relief. Okay, okay.
421
00:28:08,727 --> 00:28:10,397
She said the gas stove was off.
422
00:28:11,757 --> 00:28:13,447
Now, I am relieved.
423
00:28:14,247 --> 00:28:15,447
Over here!
424
00:28:15,557 --> 00:28:17,787
Can we get two bowls of fried rice?
425
00:28:18,747 --> 00:28:21,047
Now, I can eat free from all anxiety.
426
00:28:24,547 --> 00:28:26,647
Anyway, Lee Soo Kyung, this woman!
427
00:28:27,547 --> 00:28:29,466
How did she know that
Ididn't want to be at home,
428
00:28:29,467 --> 00:28:31,147
and make up an excuse like this for me?
429
00:28:31,747 --> 00:28:33,446
Thank you friend!
430
00:28:33,447 --> 00:28:35,436
I will use your bed.
431
00:28:35,437 --> 00:28:37,247
I will go after I take a nap.
432
00:28:40,447 --> 00:28:42,847
Who put the dog's bowl here?
433
00:28:44,147 --> 00:28:45,247
Barassi!
434
00:28:45,497 --> 00:28:47,297
Ah! Barassi!
435
00:28:48,027 --> 00:28:49,667
Barassi!
436
00:28:54,247 --> 00:28:57,347
Bara, why are you barking again?
437
00:28:57,547 --> 00:28:59,066
I can't go into my home
438
00:28:59,067 --> 00:29:00,747
when it's cold outside.
439
00:29:02,497 --> 00:29:03,837
Bara...
440
00:29:07,547 --> 00:29:08,547
Who are you?
441
00:29:09,247 --> 00:29:10,247
Pardon?
442
00:29:14,147 --> 00:29:17,247
In apartment 805, an Unni who
is veryclose to me lives alone.
443
00:29:17,427 --> 00:29:20,507
But, why are you coming outof there?
Who are you?
444
00:29:20,537 --> 00:29:21,707
Oh.
445
00:29:21,737 --> 00:29:25,037
I'm a friend. Soo Kyung's friend.
446
00:29:25,247 --> 00:29:29,146
Ah, hello! I'm the girl wholives
next door, Yoon Jin Yi.
447
00:29:29,147 --> 00:29:31,406
Soo Kyung Unni said to
be careful of strangers,
448
00:29:31,407 --> 00:29:32,647
so I copied her.
449
00:29:33,997 --> 00:29:34,797
Next door?
450
00:29:34,797 --> 00:29:35,687
If you're her next door neighbor?
451
00:29:35,688 --> 00:29:38,667
Then you're the person who took Soo Kyungto
the hospital last time when she was sick?
452
00:29:38,727 --> 00:29:40,197
Oh, nice to meet you!
453
00:29:40,227 --> 00:29:42,967
Thank you so much! I've heard a
lot about you from Soo Kyung.
454
00:29:43,047 --> 00:29:45,346
I visited briefly since Soo
Kyungasked me for a favor.
455
00:29:45,347 --> 00:29:46,457
Oh.
456
00:29:46,547 --> 00:29:48,736
If you are her friend, you
arepractically my real sister.
457
00:29:48,737 --> 00:29:50,047
Speak casually to me.
458
00:29:50,747 --> 00:29:51,747
Should I?
459
00:29:52,527 --> 00:29:54,887
What about Bara? Did Soo Kyung
ask you to look after him?
460
00:29:55,347 --> 00:29:56,117
No.
461
00:29:56,147 --> 00:29:57,346
He was wandering around alone.
462
00:29:57,347 --> 00:30:00,027
I called Unni, but she wasn't answering.
So, I'm taking care of him.
463
00:30:00,117 --> 00:30:03,687
Oh! He must have followed Soo
Kyungout when she left for work.
464
00:30:03,867 --> 00:30:04,976
She is so careless.
465
00:30:04,977 --> 00:30:07,817
She left her cell phone, and she
didn'teven know that her dog came out.
466
00:30:08,047 --> 00:30:09,047
I'm sorry.
467
00:30:11,357 --> 00:30:12,476
Hello?
468
00:30:12,477 --> 00:30:13,726
Yes, mother-in-law.
469
00:30:13,727 --> 00:30:14,667
Milk?
470
00:30:14,668 --> 00:30:16,966
Yes, I was going to drop by the
grocery store on my way home anyways.
471
00:30:16,967 --> 00:30:18,397
Yes.
472
00:30:19,177 --> 00:30:21,086
I should go now.
473
00:30:21,087 --> 00:30:23,817
Then, I request Bara to you.
474
00:30:25,977 --> 00:30:26,767
- Bara, listen well to that Noona.
- Wait, Unni.
475
00:30:26,777 --> 00:30:28,096
Listen well to Noona, alright?
476
00:30:28,097 --> 00:30:31,227
Wait. Unnie, I want to go with you.
477
00:30:35,017 --> 00:30:37,476
So I have two sons. Oh my god!
478
00:30:37,477 --> 00:30:39,806
He wants to have a
daughter, that crazy guy.
479
00:30:39,807 --> 00:30:41,486
Seriously. That man!
480
00:30:41,487 --> 00:30:43,266
Unni! You have to buy milk, too.
481
00:30:43,267 --> 00:30:44,857
Yes.
482
00:30:45,707 --> 00:30:48,876
No, no, not that one. The
1+1 package next to that.
483
00:30:48,877 --> 00:30:51,646
We have a big family, so we need to
buy cheap and large quantity milk.
484
00:30:51,647 --> 00:30:52,816
Okay.
485
00:30:52,817 --> 00:30:54,567
How come you're not buying?
486
00:30:54,597 --> 00:30:58,036
My card has been stopped so
I'm trying to live thriftily.
487
00:30:58,037 --> 00:31:03,196
Actually, I came along not because I had something
to buy, but because I was scared to stay alone.
488
00:31:03,197 --> 00:31:04,866
Is that so?
489
00:31:04,867 --> 00:31:08,276
Unni, you heard it from Soo
Kyung Unni, too, right?
490
00:31:08,277 --> 00:31:11,676
A woman died in my house.
491
00:31:11,677 --> 00:31:15,986
I think the ghost is inside my house.
492
00:31:15,987 --> 00:31:20,146
You sound exactly like when Soo
Kyung was living alone at first.
493
00:31:20,147 --> 00:31:23,096
What? She was scared too?
494
00:31:23,097 --> 00:31:24,796
I don't think she would have.
495
00:31:24,797 --> 00:31:28,656
When the ghost pops up, "Leave my home."
496
00:31:28,657 --> 00:31:31,846
"Don't you know it's violation of domicile to
trespass into another person's house as you wish?"
497
00:31:31,847 --> 00:31:33,536
She would have said that.
498
00:31:33,537 --> 00:31:37,806
No way, she fretted and asked me to sleep
over all the time because she was scared.
499
00:31:37,807 --> 00:31:40,746
Wow! Soo Kyung Unni was like that as well!
500
00:31:40,747 --> 00:31:42,676
I thought I was the only one like that.
501
00:31:42,677 --> 00:31:45,386
After she lived with her parents
502
00:31:45,387 --> 00:31:48,366
she got married straight away so, she
never had a chance to live alone.
503
00:31:48,367 --> 00:31:52,106
It was her first time living alone after she got
divorced. So it's reasonable to be scared...
504
00:31:52,107 --> 00:31:55,786
Divorced? Soo Kyung Unni got divorced?
505
00:31:55,787 --> 00:32:02,377
It's a complete secret from Soo
Kyung that I told you this, okay?
506
00:32:04,137 --> 00:32:07,066
Still, Soo Kyung Unni
got over it completely.
507
00:32:07,067 --> 00:32:11,056
She's not scared anymore, and she
is good at doing everything alone.
508
00:32:11,057 --> 00:32:12,136
True.
509
00:32:12,137 --> 00:32:15,556
But even Soo Kyung who is like that, there
is just one thing she can't do alone.
510
00:32:15,557 --> 00:32:16,616
What is it?
511
00:32:16,617 --> 00:32:17,577
Eating alone.
512
00:32:17,578 --> 00:32:19,466
She really loves to eat.
513
00:32:19,467 --> 00:32:22,026
But she can't eat alone.
514
00:32:22,027 --> 00:32:23,667
Ah.
515
00:32:24,647 --> 00:32:30,246
She pretends to be all haughty and strong
on the outside, but she is soft inside.
516
00:32:30,247 --> 00:32:32,236
So you should take the lead first and say,
517
00:32:32,237 --> 00:32:35,156
'Unni, let's eat together'.
Do this for me, okay?
518
00:32:35,157 --> 00:32:36,516
Okay.
519
00:32:36,517 --> 00:32:38,627
Wait for a minute.
520
00:32:41,377 --> 00:32:42,646
Hello?
521
00:32:42,647 --> 00:32:44,886
Hello, this is Han Sam Bank.
522
00:32:44,887 --> 00:32:47,427
I called this morning.
523
00:32:48,647 --> 00:32:52,266
I said my sister-in-law is going
to pay for the debt interest.
524
00:32:52,267 --> 00:32:55,346
So call my sister-in-law.
525
00:32:55,347 --> 00:32:56,756
Yes, as it is, we talked to her.
526
00:32:56,757 --> 00:33:00,237
She said that Choi Kyu
Shik will pay for it.
527
00:33:01,637 --> 00:33:03,537
WHAT?
528
00:33:07,597 --> 00:33:11,346
Chief Lee, please copy this, too.
529
00:33:11,347 --> 00:33:11,797
Yes.
530
00:33:11,798 --> 00:33:12,886
Okay!
531
00:33:12,887 --> 00:33:13,767
Give it.
532
00:33:13,768 --> 00:33:15,006
Now!
533
00:33:15,007 --> 00:33:17,276
What are you looking for?
534
00:33:17,277 --> 00:33:21,187
My pin. I definitely had
it till lunch time.
535
00:33:21,197 --> 00:33:22,526
Aren't you guys going home?
536
00:33:22,527 --> 00:33:25,446
Chief Secretary Lee and I have
to work on the lawsuit, so
537
00:33:25,447 --> 00:33:27,226
I think we will have to work overtime.
538
00:33:27,227 --> 00:33:29,806
I wanted to help, but
539
00:33:29,807 --> 00:33:32,726
my wife told me to come home early.
540
00:33:32,727 --> 00:33:34,876
Then, work hard everybody.
541
00:33:34,877 --> 00:33:36,526
- See you tomorrow. - Yes.
542
00:33:36,527 --> 00:33:37,397
Bye.
543
00:33:37,397 --> 00:33:38,177
Please work hard.
544
00:33:38,178 --> 00:33:39,536
Bye.
545
00:33:39,537 --> 00:33:41,347
Let's go together.
546
00:33:42,847 --> 00:33:47,386
Attorney Oh, do you want to start
working after ordering in dinner?
547
00:33:47,387 --> 00:33:50,426
Because of my diet.
548
00:33:50,427 --> 00:33:56,766
True... some guy earlier did
tell me not to go on a diet.
549
00:33:56,767 --> 00:34:01,826
That guy... told me that I
look like Jang Yoon Ju.
550
00:34:01,827 --> 00:34:04,766
Oh I see.
551
00:34:04,767 --> 00:34:08,856
Also, he suddenly started speaking casually
to me and asked me to be his friend.
552
00:34:08,857 --> 00:34:11,716
It is just our second
time meeting each other.
553
00:34:11,717 --> 00:34:14,606
So what do you think I said?
554
00:34:14,607 --> 00:34:16,956
What did you say?
555
00:34:16,957 --> 00:34:18,677
I said, "Yes."
556
00:34:18,697 --> 00:34:22,956
But that guy is really funny. Why did
he talk to me about his first love?
557
00:34:22,957 --> 00:34:28,706
Guys usually talk to the girls they are
interested in about their first loves, right?
558
00:34:28,707 --> 00:34:32,276
So do you know what I did again?
559
00:34:32,277 --> 00:34:36,716
I just listened like I wasn't interested.
560
00:34:36,717 --> 00:34:40,107
In addition, he even subtly touched me...
561
00:34:40,117 --> 00:34:45,496
Why are guys like that, seriously?
I don't know!
562
00:34:45,497 --> 00:34:49,456
Chief Lee, you are curious
about who that guy is, right?
563
00:34:49,457 --> 00:34:50,257
Yeah.
564
00:34:50,258 --> 00:34:53,156
I can't tell you. It is a secret.
565
00:34:53,157 --> 00:34:57,477
I think Lawyer Kim will
get jealous if he knows.
566
00:34:59,627 --> 00:35:01,707
What?
567
00:35:07,377 --> 00:35:10,167
Honey, I'm home.
568
00:35:12,867 --> 00:35:16,707
You're home, please give it to me.
569
00:35:24,797 --> 00:35:26,717
Why are you acting like this?
570
00:35:31,237 --> 00:35:36,007
You told me to come home early for this!!
571
00:35:36,047 --> 00:35:37,826
But my parents are outside.
572
00:35:37,827 --> 00:35:41,436
Yes, so don't make any noise...
573
00:35:41,437 --> 00:35:42,767
Okay.
574
00:35:42,777 --> 00:35:45,147
Ow, ow, ow!
575
00:35:50,947 --> 00:35:52,096
What's wrong?
576
00:35:52,097 --> 00:35:54,746
Don't ask. Don't ask and
just take the hits first.
577
00:35:54,747 --> 00:35:58,037
Ow, ow. It hurts!
578
00:35:58,057 --> 00:36:01,447
It hurts.
579
00:36:01,457 --> 00:36:04,237
Okay, okay, I'll do it for you.
580
00:36:05,317 --> 00:36:08,297
Be quiet.
581
00:36:24,017 --> 00:36:30,087
Subtitles brought to you
by The Yummy Team @ Viki
582
00:37:08,827 --> 00:37:10,957
Goo Dae Young!
583
00:37:15,837 --> 00:37:18,946
Why are you acting like this suddenly?
584
00:37:18,947 --> 00:37:24,206
Oh, I guess you heard about
me saving Gae Bara, huh?
585
00:37:24,207 --> 00:37:28,977
You saved Barassi? What are you saying?
586
00:37:36,377 --> 00:37:40,276
I came in case, but of
course, she rode the bus.
587
00:37:40,277 --> 00:37:45,077
Her neighborhood had an assault
case, that woman has no fear.
588
00:38:18,507 --> 00:38:26,427
♪ It was a long time back then. ♪
589
00:38:30,837 --> 00:38:38,177
♪ I was a small and stupid kid.. ♪
590
00:38:43,097 --> 00:38:51,097
♪ Like a fever, I was drunk in love. ♪
591
00:38:52,127 --> 00:38:54,886
I am taking electives because
I want to get a good grade.
592
00:38:54,887 --> 00:38:56,626
But what is a C?
593
00:38:56,627 --> 00:38:58,606
So, you should have done better.
594
00:38:58,607 --> 00:39:00,866
They don't grade you according to
your looks, what is your grade?
595
00:39:00,867 --> 00:39:03,027
A minus.
596
00:39:04,897 --> 00:39:07,227
Such a cheat!
597
00:39:12,197 --> 00:39:17,796
♪ Is it just a hot romance in a lifetime? ♪
598
00:39:17,797 --> 00:39:24,017
♪ Will it not come ever again? ♪
599
00:39:24,037 --> 00:39:32,007
♪ I didn't know back then. ♪
600
00:39:33,597 --> 00:39:35,067
Yes.
601
00:39:38,087 --> 00:39:41,797
I am the female employee prospect,
who has an interview for 3 p.m.
602
00:39:43,647 --> 00:39:45,497
Please have a seat here.
603
00:39:49,977 --> 00:39:51,386
Nice to meet you for the first time.
604
00:39:51,387 --> 00:39:53,967
I am Lee Soo Kyung.
605
00:39:53,997 --> 00:39:56,026
What?
606
00:39:56,027 --> 00:39:57,606
For the first time?
607
00:39:57,607 --> 00:39:58,997
Excuse me?
608
00:40:04,007 --> 00:40:06,557
You said it's your first time, right?
609
00:40:16,327 --> 00:40:18,466
I said I would pay back asmuch
as I got hurt, didn't I?
610
00:40:18,467 --> 00:40:20,997
Then why am I wavering again?
611
00:40:22,227 --> 00:40:25,517
Get back to your senses!
612
00:40:34,267 --> 00:40:35,616
I saved Gae Bara.
613
00:40:35,617 --> 00:40:37,416
I saved you when your appendix burst.
614
00:40:37,417 --> 00:40:40,556
Wow! I have already saved
two lives at your home.
615
00:40:40,557 --> 00:40:42,166
Unni! Oppa!
616
00:40:42,167 --> 00:40:44,017
Why did you come back just now?
617
00:40:44,057 --> 00:40:45,746
Why are you (the dog) outside?
618
00:40:45,747 --> 00:40:47,177
It was scary to stay home.
619
00:40:47,197 --> 00:40:49,106
I think there is a ghost in my house.
620
00:40:49,107 --> 00:40:50,156
Ghost?
621
00:40:50,157 --> 00:40:53,376
Yes, when I take Bara home, she
stares into space and starts barking.
622
00:40:53,377 --> 00:40:55,266
The cup even moves on its own.
623
00:40:55,267 --> 00:40:57,807
The intercom turns on by its
selfwhen there is no one outside.
624
00:40:57,847 --> 00:41:01,097
Just in case I was wrong, I
wanted to check the CCTV.
625
00:41:01,137 --> 00:41:04,457
But I was told that the CCTV on the8th
floor was broke since last night.
626
00:41:04,497 --> 00:41:05,796
What?
627
00:41:05,797 --> 00:41:09,237
Since the neighborhood is dangerous,
how can the CCTV not operate?
628
00:41:09,267 --> 00:41:10,326
Then...
629
00:41:10,327 --> 00:41:12,467
Are you saying that the
ghostalso broke the CCTV?
630
00:41:12,507 --> 00:41:13,926
That is nonsense.
631
00:41:13,927 --> 00:41:16,787
I am not kidding. There really is a ghost.
632
00:41:16,817 --> 00:41:18,917
There is no such thing.
633
00:41:18,927 --> 00:41:22,756
I will show you that there is no ghost.
634
00:41:22,757 --> 00:41:23,407
Come here.
635
00:41:23,408 --> 00:41:24,606
Why are you taking Barassi?
636
00:41:24,607 --> 00:41:26,826
I need to check if he really barks
onlywhen he's in Jin Yi's apartment.
637
00:41:26,827 --> 00:41:28,467
Let's go.
638
00:41:34,127 --> 00:41:35,797
Go on in.
639
00:41:42,297 --> 00:41:44,476
What's wrong? Did you see a ghost?
640
00:41:44,477 --> 00:41:46,797
No. I saw something moreshocking than that.
641
00:41:46,837 --> 00:41:48,616
Noona...
642
00:41:48,617 --> 00:41:51,507
Don't your leggings have
ahole in the calf area?
643
00:41:52,977 --> 00:41:54,636
Barassi is not barking.
644
00:41:54,637 --> 00:41:56,846
We can go, right?
645
00:41:56,847 --> 00:41:59,537
Look, look! It is barking.
646
00:42:04,007 --> 00:42:05,716
I caught it!
647
00:42:05,717 --> 00:42:08,147
I think he is barking because of this guy.
648
00:42:12,447 --> 00:42:15,306
Look! Since I got rid of the
cricket, it isn't barking, right?
649
00:42:15,307 --> 00:42:18,447
Then, what about that? How
did the cup get broken?
650
00:42:20,217 --> 00:42:23,196
Seeing that there is still water
left in it, it wasn't an empty cup?
651
00:42:23,197 --> 00:42:25,666
No. I wanted to have citron tea
and so I poured hot water...
652
00:42:25,667 --> 00:42:27,517
Bingo.
653
00:42:27,537 --> 00:42:29,916
The table is cold, and the cup is hot.
654
00:42:29,917 --> 00:42:31,296
It slipped because of
thedifference in temperature.
655
00:42:31,297 --> 00:42:33,636
Then what about the intercom?
656
00:42:33,637 --> 00:42:37,316
The intercom at my place also
turnson and off often as well.
657
00:42:37,317 --> 00:42:39,456
Because the apartment is old,
658
00:42:39,457 --> 00:42:41,066
the machines are breaking down.
659
00:42:41,067 --> 00:42:43,837
Still, is this the doings of a ghost?
There are no such things.
660
00:42:43,867 --> 00:42:48,496
Even then, I am afraid of being alone.
661
00:42:48,497 --> 00:42:52,296
Then should I feed you food that prevents
ghosts from getting attached to you?
662
00:42:52,297 --> 00:42:54,497
Is there a thing like that?
663
00:42:59,377 --> 00:43:03,747
Like before, you know that red beans are
themiraculous cure for getting rid of ghosts, right?
664
00:43:06,307 --> 00:43:09,927
But why did you come with us to eat, Noona?
665
00:43:11,467 --> 00:43:14,026
I can't stand being indebted to anyone.
666
00:43:14,027 --> 00:43:17,737
Since you saved my Barassi,
I will pay for the food.
667
00:43:17,777 --> 00:43:20,147
It's my first time eating
choppednoodles with red beans.
668
00:43:20,197 --> 00:43:22,177
Is this kind of thing delicious?
669
00:43:22,187 --> 00:43:23,607
What?
670
00:43:24,607 --> 00:43:26,307
This kind of thing?
671
00:43:28,787 --> 00:43:31,167
It's my first time eating
choppednoodles with red beans.
672
00:43:31,187 --> 00:43:33,176
Is this kind of thing delicious?
673
00:43:33,177 --> 00:43:34,547
What?
674
00:43:35,637 --> 00:43:37,087
This kind of thing?
675
00:43:40,617 --> 00:43:44,126
Just like starting a relationship,
the first taste is sweet.
676
00:43:44,127 --> 00:43:48,696
The chewy noodles repeats a tug-of-war
inyour mouth and eats your heart out.
677
00:43:48,697 --> 00:43:51,286
When you begin to get fed up with it,
this small dumpling that appears...
678
00:43:51,287 --> 00:43:54,686
Should I say, is like the love
thatsprouts again in the stage of ennui?
679
00:43:54,687 --> 00:44:00,866
And whether you add salt or sugar,
the taste is subtly different.
680
00:44:00,867 --> 00:44:04,466
Why is his explanations so long all the time?
We get to know about it when we eat it.
681
00:44:04,467 --> 00:44:06,987
Jin Yi, let's eat.
682
00:44:07,887 --> 00:44:11,767
♪ Come into my mouth ♪
683
00:44:11,797 --> 00:44:15,406
♪ You're sweet like chocolate
syrup, so breath taking ♪
684
00:44:15,407 --> 00:44:21,806
♪ You make me go crazy, crazy.
Hurry and come to me ♪
685
00:44:21,807 --> 00:44:25,156
♪ You're fresh like a
duck roast, I want you ♪
686
00:44:25,157 --> 00:44:28,306
♪ I want to swallow you in one bite ♪
687
00:44:28,307 --> 00:44:30,176
What the
688
00:44:30,177 --> 00:44:35,056
♪ Eat, eat, eat. Eat with me ♪
689
00:44:35,057 --> 00:44:40,047
♪ Young Hee and Chul soo, everybody clap.
Come and eat with me! ♪
690
00:44:40,077 --> 00:44:42,836
♪ Let's eat, just like that ♪
691
00:44:42,837 --> 00:44:45,017
♪ Uh Huh Uh Huh, just like that.♪
692
00:44:45,057 --> 00:44:47,857
♪ Let's eat, just like that ♪
693
00:44:47,877 --> 00:44:49,946
♪ Uh Huh Uh Huh, just like that. ♪
694
00:44:49,947 --> 00:44:53,296
♪ Let's eat, just like that. ♪♪We’re
unstoppable kings of gluttony ♪
695
00:44:53,297 --> 00:44:56,297
Wow! It's delicious.
696
00:44:57,137 --> 00:44:58,256
But Oppa,
697
00:44:58,257 --> 00:45:01,056
even if I have this, I am
still scared of ghosts.
698
00:45:01,057 --> 00:45:03,206
I think I shouldn't have
said that I will live alone.
699
00:45:03,207 --> 00:45:05,556
Hey, what is so scary about ghosts?
700
00:45:05,557 --> 00:45:08,737
The scariest thing when you live
aloneis not a ghost, but people.
701
00:45:08,767 --> 00:45:12,066
That's right. I was going
home alone earlier.
702
00:45:12,067 --> 00:45:15,706
My heart was pounding so much because
I felt like someone was following me.
703
00:45:15,707 --> 00:45:18,297
Noona! Your heart was pounding?
704
00:45:18,307 --> 00:45:19,917
That is a really bad thing.
705
00:45:19,927 --> 00:45:23,486
Cardiac disorder is one of the 4
majoradvanced diseases in our country so...
706
00:45:23,487 --> 00:45:25,147
So what?
707
00:45:25,167 --> 00:45:26,936
Are you telling me to get the insurance?
708
00:45:26,937 --> 00:45:30,167
That's why I wasn't going
to eat with you, but
709
00:45:30,197 --> 00:45:34,217
I was scared to order in
andeat alone, so I came along.
710
00:45:34,247 --> 00:45:35,427
You are also like that?
711
00:45:35,457 --> 00:45:39,737
Even for me, the thing I hate most, living
aloneat night, is being scared and eating alone.
712
00:45:39,757 --> 00:45:43,206
Then how about the three of
useating together in the future?
713
00:45:43,207 --> 00:45:44,716
Us Three?
714
00:45:44,717 --> 00:45:46,706
This person as well?
715
00:45:46,707 --> 00:45:49,486
Never mind if you don't want to.
I also don't want to join in.
716
00:45:49,487 --> 00:45:52,527
You can't be left out, Oppa.
717
00:45:52,557 --> 00:45:56,567
Oppa, you know the best about
famousrestaurants and how to eat deliciously.
718
00:46:02,997 --> 00:46:05,936
I think someone broke this on purpose.
719
00:46:05,937 --> 00:46:08,737
Someone cut the wires.
720
00:46:09,657 --> 00:46:12,797
What bastard cut the wires?
721
00:46:18,477 --> 00:46:19,666
Look at this, Unnie.
722
00:46:19,667 --> 00:46:23,406
Dae Young Oppa has good manners, too.
723
00:46:23,407 --> 00:46:26,177
Let's have a gathering
to eat together, okay?
724
00:46:27,807 --> 00:46:30,006
I will do that for now.
725
00:46:30,007 --> 00:46:32,387
If I don't like it, I'll leave anytime.
726
00:46:32,437 --> 00:46:35,956
I haven't seen anyone whoreally
leaves after saying that.
727
00:46:35,957 --> 00:46:37,536
What are you saying?
728
00:46:37,537 --> 00:46:40,957
We have decided on the gathering.
Let's all cheer.
729
00:46:40,997 --> 00:46:42,996
- What cheers? - Let's cheer.
730
00:46:42,997 --> 00:46:47,256
For the sake of our delicious food group!
731
00:46:47,257 --> 00:46:48,416
Cheers.
732
00:46:48,417 --> 00:46:51,016
Cheers. Cheers.
733
00:46:51,017 --> 00:46:53,457
Cheers. Cheers.
734
00:46:54,647 --> 00:46:56,677
Cheers. Cheers.
735
00:47:00,747 --> 00:47:04,876
♪ I will try to again. ♪
736
00:47:04,877 --> 00:47:09,047
♪ I will hold that hand. ♪
737
00:47:09,067 --> 00:47:11,866
♪ An apartment with sunshine pouring in. ♪
738
00:47:11,867 --> 00:47:14,326
Have you calculated how muchour
legal fees and win ratio are?
739
00:47:14,327 --> 00:47:16,606
- I kept it at your desk... - Just
calculating them, is that end?
740
00:47:16,607 --> 00:47:19,046
Will that suffice? Once more,
for the 3rd, 4th, 5th...
741
00:47:19,047 --> 00:47:19,907
Yes, I got it.
742
00:47:19,908 --> 00:47:21,036
Aren't you going to eat your chocolate bar?
743
00:47:21,037 --> 00:47:22,696
I can stand nagging at this degree.
744
00:47:22,697 --> 00:47:25,186
Lee Soo Kyung, let's see
howmuch more you can endure?
745
00:47:25,187 --> 00:47:27,456
It's because I am stressed out. I
need to eat more to get over it.
746
00:47:27,457 --> 00:47:29,547
I must have liked her when I was younger.
747
00:47:30,357 --> 00:47:31,187
You're going home, right? Get in.
748
00:47:31,188 --> 00:47:34,146
I can take the bus, but since
ourhomes are in the same direction...
749
00:47:34,147 --> 00:47:35,436
You shouldn't go this way.
750
00:47:35,437 --> 00:47:36,516
Just don't go home.
751
00:47:36,517 --> 00:47:37,746
Do you want your front teeth knocked out?
752
00:47:37,747 --> 00:47:39,216
Please try to get along.
753
00:47:39,217 --> 00:47:40,217
Attorney Kim!
754
00:47:40,218 --> 00:47:42,156
I called because of the year-end bonus.
755
00:47:42,157 --> 00:47:43,137
Hang up! Hang up!
756
00:47:43,138 --> 00:47:45,726
Do you dare try to
swallowit behind my back!
757
00:47:45,727 --> 00:47:46,936
Are you Goo Dae Young?
758
00:47:46,937 --> 00:47:48,596
- You bastard!
- Why are you doing this out of the blue?
759
00:47:48,597 --> 00:47:51,396
You must have come running assoon
as you had my sister killed!
760
00:47:51,397 --> 00:47:52,167
What are you talking about?
761
00:47:52,168 --> 00:47:54,636
She died after makingGoo
Dae Yong the beneficiary.
762
00:47:54,637 --> 00:47:55,956
She left something like
thisto a complete stranger?
763
00:47:55,957 --> 00:47:57,007
Hey, Jin Yi, did you get insurance?
764
00:47:57,047 --> 00:47:59,546
She is the Unni who lived
inmy home before I moved in.
765
00:47:59,547 --> 00:48:02,547
The beneficiary, Goo Dae Young?
57805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.