Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:45,632
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:45,657 --> 00:00:47,816
You can't just leave him. Can't I?
3
00:00:47,817 --> 00:00:49,816
Why not? He left me.
4
00:00:49,817 --> 00:00:52,536
I mean, you can't just abandon him
in the middle of nowhere.
5
00:00:52,537 --> 00:00:55,296
You think I should let him humiliate
me over and over again...
6
00:00:55,297 --> 00:01:00,016
Bend! ..and pretend that
everything's fine and dandy,
when in actual fact
7
00:01:00,017 --> 00:01:01,857
I'm having a nervous bloody
breakdown?
8
00:01:01,858 --> 00:01:03,097
Mum!
9
00:01:15,577 --> 00:01:16,657
Oh.
10
00:01:17,817 --> 00:01:18,857
Are you all right?
11
00:01:20,137 --> 00:01:21,217
Caroline?
12
00:01:36,137 --> 00:01:39,896
Idiot. You're an idiot.
13
00:01:39,897 --> 00:01:42,176
Why am I an idiot? Telling her.
14
00:01:42,177 --> 00:01:44,496
He probably wasn't even
doing anything.
15
00:01:44,497 --> 00:01:46,776
He hates her. He hates Judith.
16
00:01:46,777 --> 00:01:49,337
He was probably
just trying to get rid of her.
17
00:01:59,937 --> 00:02:00,977
Mum.
18
00:02:04,977 --> 00:02:06,536
I'm sorry.
19
00:02:06,537 --> 00:02:08,056
I shouldn't have said anything.
20
00:02:08,057 --> 00:02:09,975
They weren't doing anything.
They were just drunk.
21
00:02:09,976 --> 00:02:11,417
He let her into the house.
22
00:02:12,937 --> 00:02:15,456
It doesn't matter whether
they were doing anything or not.
23
00:02:15,457 --> 00:02:19,457
What matters is that he's shallow
and weak-willed...
24
00:02:20,817 --> 00:02:23,057
and I can't trust him.
25
00:02:24,057 --> 00:02:25,297
Much as I'd like to.
26
00:02:26,937 --> 00:02:27,977
For your sake.
27
00:02:29,257 --> 00:02:31,056
My sake.
28
00:02:31,057 --> 00:02:32,497
Everyone's sake.
29
00:02:45,457 --> 00:02:46,897
Are you all right, Mum?
30
00:02:49,337 --> 00:02:50,777
Are you?
31
00:02:53,897 --> 00:02:55,257
Come on.
32
00:03:09,537 --> 00:03:12,016
I couldn't find a parking space.
33
00:03:12,017 --> 00:03:13,177
What have they said?
34
00:03:14,817 --> 00:03:18,136
Um... they're not pressing charges.
It is just a caution.
35
00:03:18,137 --> 00:03:19,177
Oh.
36
00:03:20,897 --> 00:03:24,776
Here, I know it looks extravagant,
the car.
37
00:03:24,777 --> 00:03:28,617
And, yeah, your mother might have
liked one, but I don't know, I...
38
00:03:30,417 --> 00:03:33,097
She were never bothered about cars.
39
00:03:35,297 --> 00:03:36,337
Odd.
40
00:03:37,537 --> 00:03:42,017
That thing you said about
my mother not giving you that note.
41
00:03:44,777 --> 00:03:47,536
Do you wish she had? Given it to you?
42
00:03:47,537 --> 00:03:49,776
Well, you can't think like that,
can you?
43
00:03:49,777 --> 00:03:51,376
No, but do you?
44
00:03:51,377 --> 00:03:53,896
No! Course not!
45
00:03:53,897 --> 00:03:57,936
But you aren't cross with her,
for not doing?
46
00:03:57,937 --> 00:03:59,097
No.
47
00:04:01,937 --> 00:04:05,496
She was a fantastic woman, my mother.
48
00:04:05,497 --> 00:04:08,216
Yeah, she were. You're right.
49
00:04:08,217 --> 00:04:10,217
I've certainly got no complaints.
50
00:04:13,417 --> 00:04:15,416
Done and dusted.
51
00:04:15,417 --> 00:04:19,016
And next time, give the weedy
little twat a wide berth.
52
00:04:19,017 --> 00:04:20,737
You all right?
53
00:04:24,257 --> 00:04:25,377
What were it about?
54
00:04:27,097 --> 00:04:30,777
Gillian? You know as much as me,
Robbie.
55
00:04:49,657 --> 00:04:53,056
What did he say, the inspector?
Stuff.
56
00:04:53,057 --> 00:04:54,857
I'll see you back there. Right.
57
00:04:56,097 --> 00:04:58,537
And what was Paul Jaktri saying?
58
00:04:59,577 --> 00:05:00,736
Shit.
59
00:05:00,737 --> 00:05:03,137
What kind of shit? Can I go in
t'Lexus with my grandad?
60
00:05:03,138 --> 00:05:05,177
What kind of shit? Grandad,
can I go with you?
61
00:05:08,097 --> 00:05:10,096
You OK?
I'm sorry I spoilt your party.
62
00:05:10,097 --> 00:05:11,137
Ah...
63
00:05:38,937 --> 00:05:40,217
Ah.
64
00:05:42,697 --> 00:05:44,056
I'm going to my room.
65
00:05:44,057 --> 00:05:47,216
I thought I'd better hang about.
You left the door unlocked.
66
00:05:47,217 --> 00:05:49,776
I'll ring Celia, see if she's all
right.
67
00:05:49,777 --> 00:05:51,256
Right. Mm.
68
00:05:51,257 --> 00:05:56,017
How... how were things
at the, um... police station?
69
00:05:58,257 --> 00:06:02,096
I'd hate you and Caroline
to get the wrong idea about us.
70
00:06:02,097 --> 00:06:03,736
For my dad's sake.
71
00:06:03,737 --> 00:06:07,056
This isn't how he behaves, Raffy.
He's a good lad.
72
00:06:07,057 --> 00:06:08,416
I'm sure he is.
73
00:06:08,417 --> 00:06:12,736
God knows why he couldn't rise above
it. He... he would do normally.
74
00:06:12,737 --> 00:06:15,136
Kids. Well, boys, anyway.
75
00:06:15,137 --> 00:06:16,816
I...I helped myself. Good.
76
00:06:16,817 --> 00:06:18,937
I hope that's... Absolutely fine.
77
00:06:21,257 --> 00:06:24,056
Sorry about... What?
78
00:06:24,057 --> 00:06:27,096
Oh, dirty linen in public.
Me and Caroline.
79
00:06:27,097 --> 00:06:30,936
Hey, listen. Don't apologise to me.
80
00:06:30,937 --> 00:06:34,256
Not for anything.
I don't judge people.
81
00:06:34,257 --> 00:06:37,496
Never have done. Life's too short.
82
00:06:37,497 --> 00:06:39,816
Let's be frank.
83
00:06:39,817 --> 00:06:43,097
We're none of us perfect.
The ironic thing is...
84
00:06:44,297 --> 00:06:46,576
What? Oh.
85
00:06:46,577 --> 00:06:49,056
I had this...
86
00:06:49,057 --> 00:06:50,936
fling thing,
87
00:06:50,937 --> 00:06:52,976
affair-fest,
88
00:06:52,977 --> 00:06:55,736
embarrassing mistake thing
with this Judith,
89
00:06:55,737 --> 00:06:58,457
four... three months ago.
90
00:06:59,417 --> 00:07:00,737
Tell me when I get boring.
91
00:07:00,738 --> 00:07:03,256
Oh, the point is she...
92
00:07:03,257 --> 00:07:07,536
I was in the house by myself.
Our house, mine and Caroline's.
93
00:07:07,537 --> 00:07:10,816
And she turns up. Judith.
94
00:07:10,817 --> 00:07:14,576
And I can't get rid of her.
William comes home from school early,
95
00:07:14,577 --> 00:07:16,696
because he's in the middle
of his A levels.
96
00:07:16,697 --> 00:07:19,176
He assumes we're up to stuff.
97
00:07:19,177 --> 00:07:21,456
Which we're not. Absolutely not.
All over.
98
00:07:21,457 --> 00:07:23,576
Thing of the past. Big, bad mistake.
99
00:07:23,577 --> 00:07:28,496
Desperately grateful to be back
with glorious, snotty, mad Caroline,
100
00:07:28,497 --> 00:07:30,017
albeit in the spare bedroom.
101
00:07:31,057 --> 00:07:35,617
But now she's gone all berserk
and says I'm out on my ear again.
102
00:07:37,137 --> 00:07:38,576
Shit.
103
00:07:38,577 --> 00:07:39,617
I've...
104
00:07:41,697 --> 00:07:45,216
just got to pop upstairs
and see if Raffy's OK.
105
00:07:45,217 --> 00:07:47,056
Sure.
106
00:07:47,057 --> 00:07:48,977
Sure.
107
00:08:01,577 --> 00:08:02,617
Raff?
108
00:08:04,577 --> 00:08:08,176
I want to know what Paul was saying
that made you so cross.
109
00:08:08,177 --> 00:08:12,296
He's an idiot. Well, I can't say
I'd argue with you over that.
110
00:08:12,297 --> 00:08:14,537
And you're an idiot as well.
111
00:08:28,057 --> 00:08:30,697
How's the car? Smashing.
112
00:08:31,737 --> 00:08:34,056
You couldn't drive me
to the nearest railway?
113
00:08:34,057 --> 00:08:37,336
Well, where are you heading?
Well, Harrogate.
114
00:08:37,337 --> 00:08:41,016
Well, I'll drive you there.
I'm off over to see Celia.
She's barely seen that car.
115
00:08:41,017 --> 00:08:43,256
But it'll have to be tomorrow
morning.
116
00:08:43,257 --> 00:08:45,256
I'm not setting off now!
117
00:08:45,257 --> 00:08:49,056
It's dark. Fine. Great. Is that...?
118
00:08:49,057 --> 00:08:51,457
So... so could I stay?
119
00:08:53,577 --> 00:08:55,097
Can he stay?
120
00:08:56,177 --> 00:09:00,456
Alan's very kindly offered
me a lift back to Harrogate
tomorrow morning. Course.
121
00:09:00,457 --> 00:09:04,976
Only I'd be grateful if you...
you didn't drink any more.
122
00:09:04,977 --> 00:09:08,056
I don't want you throwing up in
t'car before Celia's even sat in it.
123
00:09:08,057 --> 00:09:09,376
Celia all right?
124
00:09:09,377 --> 00:09:13,856
Well, I think she'd have liked
a turn in t'car.
125
00:09:13,857 --> 00:09:18,617
Perhaps I should phone for that taxi.
Don't be daft. You stay put.
Oh, I'll go and put t'kettle on.
126
00:09:23,937 --> 00:09:26,176
You want to stick up for yourself
more, you do.
127
00:09:26,177 --> 00:09:28,297
Me? Yeah.
128
00:09:29,697 --> 00:09:32,376
You know, if you weren't doing owt,
129
00:09:32,377 --> 00:09:36,657
if you genuinely weren't
doing owt with this Judith...
130
00:09:37,857 --> 00:09:40,856
why accept being chucked out?
131
00:09:40,857 --> 00:09:43,417
And presumably half the house
is yours.
132
00:10:17,577 --> 00:10:19,816
Morning, everyone!
133
00:10:19,817 --> 00:10:22,536
Daddy's back! Daddy's home!
134
00:10:22,537 --> 00:10:25,616
# Allons enfants de la Patrie
135
00:10:25,617 --> 00:10:28,376
♪ Le jour de gloire est arrive! ♪
136
00:10:28,377 --> 00:10:30,936
Breakfast! I'm cooking!
137
00:10:30,937 --> 00:10:33,617
Who wants pancakes?
138
00:10:52,457 --> 00:10:54,216
Morning! It's ten to eight.
139
00:10:54,217 --> 00:10:56,577
Yes, I... Sorry I'm late.
140
00:10:59,097 --> 00:11:01,497
Oh!
141
00:11:04,057 --> 00:11:08,296
'The Sunday morning
service comes from the church
of St James the Great...'
142
00:11:08,297 --> 00:11:09,857
Oh, piss off.
143
00:11:27,897 --> 00:11:29,696
Pa-pa-pa pom!
144
00:11:29,697 --> 00:11:31,776
Do you believe in God?
145
00:11:31,777 --> 00:11:35,376
I used to... to believe.
146
00:11:35,377 --> 00:11:37,217
Mid-to-late 1970s.
147
00:11:39,857 --> 00:11:43,336
What happened in the mid-to-late
1970s?
148
00:11:43,337 --> 00:11:45,576
I'm not sure.
149
00:11:45,577 --> 00:11:50,496
But, er... that's when we just
seemed to stop going. Why?
150
00:11:50,497 --> 00:11:55,376
I think I'd like to get married
in a church rather than
a registry office...
151
00:11:55,377 --> 00:11:57,336
on reflection.
152
00:11:57,337 --> 00:11:59,976
Who's that making that din?
Well, we can do.
153
00:11:59,977 --> 00:12:02,456
I...I don't think
it's obligatory these days,
154
00:12:02,457 --> 00:12:05,697
to believe in God, just cos
you want to get wed in church.
155
00:12:10,417 --> 00:12:13,656
What the hell on earth do you think
you're doing?! Morning, darling.
156
00:12:13,657 --> 00:12:16,176
Don't you shitting well
"darling" me! Potty mouth.
157
00:12:16,177 --> 00:12:18,496
What are you doing?
Breakfast. Want some?
158
00:12:18,497 --> 00:12:20,136
Is that John? Has she let him in?
159
00:12:20,137 --> 00:12:22,216
I live here!
How has he got back?
160
00:12:22,217 --> 00:12:26,456
No, you don't live here,
because I chucked you out
for being an arsehole!
161
00:12:26,457 --> 00:12:28,536
Yes, well...
162
00:12:28,537 --> 00:12:30,376
half this house is mine!
163
00:12:30,377 --> 00:12:32,976
I wasn't doing anything wrong!
She turned up!
164
00:12:32,977 --> 00:12:35,135
William exaggerated! Get over it!
Don't you touch that!
165
00:12:35,136 --> 00:12:37,017
And next time your mother slaps me,
166
00:12:37,018 --> 00:12:40,976
you tell her I will slap her right
back! Harder!
167
00:12:40,977 --> 00:12:43,736
You are not making a mess
in my kitchen!
168
00:12:43,737 --> 00:12:46,656
That's right!
I'm making a mess in my kitchen!
169
00:12:46,657 --> 00:12:50,736
You forfeited any right
to anything when you went off
shagging that whore!
170
00:12:50,737 --> 00:12:53,896
Shout a little bit louder, Caroline!
171
00:12:53,897 --> 00:12:55,816
It's not funny! No.
172
00:12:55,817 --> 00:12:59,896
Morally, I can't argue with you.
Legally, however, a tad more
compromise!
173
00:12:59,897 --> 00:13:01,816
I do not want you here!
174
00:13:01,817 --> 00:13:05,576
Well, I don't mind you being here.
It isn't like there isn't room,
is it?
175
00:13:05,577 --> 00:13:07,456
So, if you can't be civil to me,
176
00:13:07,457 --> 00:13:09,856
just bugger off into another room,
all right?
177
00:13:09,857 --> 00:13:12,217
Because if you're going to be
difficult and unco-operative,
178
00:13:12,218 --> 00:13:15,216
I might just chuck
all your things out, OK?
179
00:13:15,217 --> 00:13:16,736
What's happening?
180
00:13:16,737 --> 00:13:18,257
Nothing.
181
00:13:19,977 --> 00:13:21,976
Your father's behaving like a pig!
182
00:13:21,977 --> 00:13:23,857
Oh, damn. She's shut the window.
183
00:13:24,857 --> 00:13:28,296
You see, I'm not behaving like a pig.
I'm willing to be entirely
reasonable.
184
00:13:28,297 --> 00:13:31,137
You're doing breakfast, Popsicle?
Yes, I am. Cool.
185
00:13:43,257 --> 00:13:45,377
It's not funny!
186
00:13:50,377 --> 00:13:52,336
Hey!
187
00:13:52,337 --> 00:13:55,217
How do you fancy driving over
to Buckstones Ridge?
188
00:14:00,537 --> 00:14:03,057
Oh...
189
00:14:47,457 --> 00:14:48,657
I'm just off to work.
190
00:14:50,857 --> 00:14:52,737
Raff.
191
00:15:27,937 --> 00:15:29,056
Ah.
192
00:15:29,057 --> 00:15:31,096
What have you been saying to our
Raff?
193
00:15:31,097 --> 00:15:33,256
Oh, steady on, Gillian.
And going to the police?
194
00:15:33,257 --> 00:15:37,216
What kind of bloke gets
beaten up by a 16-year-old
and goes whining to the police?
195
00:15:37,217 --> 00:15:39,615
How about, "Thank you, Paul,
for not pressing charges"?
196
00:15:39,616 --> 00:15:40,697
What did you say to him?
197
00:15:40,698 --> 00:15:43,216
"Thank you, Paul, for letting
him get off with a caution."
198
00:15:43,217 --> 00:15:45,776
Nowt. I were just, like... You know.
199
00:15:45,777 --> 00:15:47,056
What?
200
00:15:47,057 --> 00:15:49,056
I were just saying
what a fine woman you was.
201
00:15:49,057 --> 00:15:50,696
You idiot. Any time, love.
202
00:15:50,697 --> 00:15:52,976
Well, he didn't believe you,
anyway. Ha-ha.
203
00:15:52,977 --> 00:15:54,936
Nah, he did.
204
00:15:54,937 --> 00:15:58,496
Not to start with, cheeky git.
205
00:15:58,497 --> 00:16:02,496
Not till I described the way
your wallpaper's peeling off
above t'window where it's damp.
206
00:16:02,497 --> 00:16:04,776
And your five million pair of shoes.
207
00:16:04,777 --> 00:16:08,456
And that photo he has by his bed of
him, his Uncle Robbie and his dad.
208
00:16:08,457 --> 00:16:10,776
Yeah, yeah,
I think that's when he realised
209
00:16:10,777 --> 00:16:13,216
I really had been in your upstairs.
210
00:16:13,217 --> 00:16:16,057
He went mad. Lickle bastard.
211
00:16:22,817 --> 00:16:24,497
That's...
212
00:17:28,097 --> 00:17:30,656
Hello? Gillian?
213
00:17:30,657 --> 00:17:33,656
Yeah? It's John Elliot.
214
00:17:33,657 --> 00:17:35,096
Caroline's husband.
215
00:17:35,097 --> 00:17:37,096
Oh.
216
00:17:37,097 --> 00:17:40,416
John.
217
00:17:40,417 --> 00:17:42,016
Hello.
218
00:17:42,017 --> 00:17:45,216
I'm just ringing to say thank you
for putting me up last night.
219
00:17:45,217 --> 00:17:46,576
Oh, that's...
220
00:17:46,577 --> 00:17:50,296
I stuck up for myself, and, er...
well, she didn't like it.
221
00:17:50,297 --> 00:17:52,176
Not surprisingly.
222
00:17:52,177 --> 00:17:54,016
But I did it.
223
00:17:54,017 --> 00:17:57,216
He's talking to someone.
224
00:17:57,217 --> 00:18:00,296
'Who?'
I've got no idea. He's smirking.
225
00:18:00,297 --> 00:18:02,416
It's probably her, Judith.
226
00:18:02,417 --> 00:18:06,256
Well, I've no idea, Caroline.
I'm sorry I upset you.
227
00:18:06,257 --> 00:18:10,177
I'm sorry I didn't listen to you.
You were right. He's an absolute...
228
00:18:11,457 --> 00:18:14,096
jerk. I've spent
the best years of my life
229
00:18:14,097 --> 00:18:17,176
married to an unreliable,
shallow-minded...
230
00:18:17,177 --> 00:18:19,137
self-centred...
231
00:18:20,377 --> 00:18:21,977
jerk.
232
00:18:24,017 --> 00:18:25,056
Yes.
233
00:18:25,057 --> 00:18:27,136
What am I going to do?
234
00:18:27,137 --> 00:18:29,577
Divorce him,
and not just talk about it this time.
235
00:18:29,578 --> 00:18:32,136
Sell the house, split everything.
Start again.
236
00:18:32,137 --> 00:18:34,696
I can't sell this house! 'Why?'
237
00:18:34,697 --> 00:18:39,016
Because I... I've put so much into
it. I've worked so hard for it.
238
00:18:39,017 --> 00:18:41,896
It's perfect.
I don't want to sell...
239
00:18:41,897 --> 00:18:43,857
Anyway, I can't,
because my mother...
240
00:18:43,858 --> 00:18:47,976
Actually, my mother's
probably going to move out,
because she's getting married.
241
00:18:47,977 --> 00:18:50,096
Your mother? Yes.
242
00:18:50,097 --> 00:18:53,256
Your mother is getting married?
Who to?
243
00:18:53,257 --> 00:18:55,297
Oh, it's just...
244
00:18:57,657 --> 00:18:58,697
How sweet.
245
00:19:04,257 --> 00:19:05,857
Would you like me to come round?
246
00:19:06,857 --> 00:19:10,497
'Would you like to go for a walk?
Would you like to do something?'
247
00:19:12,177 --> 00:19:14,337
Me going on about stuff
a bit too much, probably...
248
00:19:16,217 --> 00:19:19,497
That's such a beautiful
part of the world that you live in.
249
00:19:21,257 --> 00:19:22,976
John? John, John.
250
00:19:22,977 --> 00:19:25,337
I'm... I'm sorry.
I've got to go, cos I'm at work.
251
00:19:25,338 --> 00:19:27,616
Oh, I'm sorry.
Yeah, no... no problem.
252
00:19:27,617 --> 00:19:29,256
Ta-ta, then. Me waxing lyrical.
253
00:19:29,257 --> 00:19:31,216
Yeah. Aw. Bye!
254
00:19:31,217 --> 00:19:34,416
Probably see you again some
time anyway. Yeah, yep.
255
00:19:34,417 --> 00:19:36,577
Bye. Bye-bye. Bye.
256
00:19:41,937 --> 00:19:44,777
Sweet exotic creature.
257
00:19:56,817 --> 00:19:58,257
'So, 2 o'clock, then?'
258
00:20:00,977 --> 00:20:02,816
Jesus Christ.
259
00:20:02,817 --> 00:20:06,296
He's lit a cigarette.
'Is that very...'
260
00:20:06,297 --> 00:20:08,336
How bad is that?
261
00:20:08,337 --> 00:20:09,617
We don't smoke.
262
00:20:09,618 --> 00:20:11,616
Oh. Ah.
263
00:20:11,617 --> 00:20:15,176
And he's drinking whisky
at quarter-past 11 in the morning.
264
00:20:15,177 --> 00:20:17,776
And he's listening to the...
bloody Archers!
265
00:20:17,777 --> 00:20:18,817
I've got to go.
266
00:20:19,937 --> 00:20:22,057
Right, well, I'll see you at...
267
00:20:38,977 --> 00:20:41,536
You silly bitch!
268
00:20:41,537 --> 00:20:44,496
What kind of example
do you think you set these boys, hm?
269
00:20:44,497 --> 00:20:49,176
Smoking! And drinking
and fornicating!
270
00:20:49,177 --> 00:20:53,256
And wallowing there like some...
self-indulgent tosser!
271
00:20:53,257 --> 00:20:56,096
How dare you do that?
I do not want you here!
272
00:20:56,097 --> 00:21:01,776
Well, bad luck. I live here,
and if I want to smoke and bring
women here, then I'll bring them!
273
00:21:01,777 --> 00:21:03,976
But I don't want to bring women here!
274
00:21:03,977 --> 00:21:06,776
Because I want our marriage to work!
275
00:21:06,777 --> 00:21:09,576
You mad cow! This marriage is over!
276
00:21:09,577 --> 00:21:13,456
It is dead! It is redundant!
It... it never was!
277
00:21:13,457 --> 00:21:16,136
And I do not want to waste
another second of my life
278
00:21:16,137 --> 00:21:18,457
pretending it's something
worth saving!
279
00:21:21,497 --> 00:21:24,696
# The static from your arms
280
00:21:24,697 --> 00:21:28,056
# It is a catalyst
281
00:21:28,057 --> 00:21:31,536
# You're a chemical that burns
282
00:21:31,537 --> 00:21:35,177
♪ There is nothing like this. ♪
283
00:21:36,377 --> 00:21:38,976
If anybody had told me
a few weeks ago
284
00:21:38,977 --> 00:21:42,096
that I'd be sitting
up at Buckstones Ridge,
285
00:21:42,097 --> 00:21:46,096
holding hands with a man
who isn't my husband,
286
00:21:46,097 --> 00:21:48,856
and who's just driven me
here in his Lexus,
287
00:21:48,857 --> 00:21:51,776
I'd have thought they were
pulling my leg.
288
00:21:51,777 --> 00:21:54,016
Not that I'd have ever sat anywhere
289
00:21:54,017 --> 00:21:56,577
holding hands with a man
who was my husband.
290
00:21:57,657 --> 00:22:00,656
Kenneth wasn't
the hand-holding sort.
291
00:22:00,657 --> 00:22:04,216
I mean, even before the trouble,
292
00:22:04,217 --> 00:22:08,376
I don't think he'd a romantic bone
in his body.
293
00:22:08,377 --> 00:22:11,936
And then after, when I'd found out
what a randy sod he'd been, well...
294
00:22:11,937 --> 00:22:17,177
that put the tin lid on any sort
of... Anything resembling romantic.
295
00:22:18,857 --> 00:22:22,456
I mean, I stopped going
anywhere with him socially.
296
00:22:22,457 --> 00:22:25,057
I mean, he didn't know who knew
and who didn't.
297
00:22:26,497 --> 00:22:30,496
And I work on the
principle it's always wise
to assume the worst.
298
00:22:30,497 --> 00:22:32,616
I mean, it's not nice, is it?
299
00:22:32,617 --> 00:22:36,136
Folk nudging each other, going,
"Ooh, that's her
300
00:22:36,137 --> 00:22:40,336
"whose husband's at it with
all and sundry behind her back.
301
00:22:40,337 --> 00:22:42,696
"I wonder if she knows, poor bitch.
302
00:22:42,697 --> 00:22:46,457
"I wonder what she's not doing
that's making him look elsewhere."
303
00:22:47,977 --> 00:22:49,857
So, you stop in. You don't go out.
304
00:22:53,017 --> 00:22:54,657
And your world gets smaller.
305
00:22:56,737 --> 00:22:58,337
I should have divorced him.
306
00:22:59,577 --> 00:23:01,696
But it's easy to say,
with a child to bring up
307
00:23:01,697 --> 00:23:05,096
and no money of your own.
And you see, I'd not worked.
308
00:23:05,097 --> 00:23:06,856
I had no career.
309
00:23:06,857 --> 00:23:09,896
I'd given up my job
when Caroline was born.
310
00:23:09,897 --> 00:23:11,897
Women did in them days.
311
00:23:14,617 --> 00:23:16,657
Could have killed him one time.
312
00:23:18,057 --> 00:23:19,937
I mean, literally, I could have!
313
00:23:21,857 --> 00:23:23,936
He was decorating the kitchen.
314
00:23:23,937 --> 00:23:26,937
Painting the ceiling
up a little stepladder.
315
00:23:28,577 --> 00:23:30,977
He was hopeless
at anything to do with DIY.
316
00:23:32,977 --> 00:23:35,257
Anyway, he slipped
and banged his head.
317
00:23:36,817 --> 00:23:41,576
He must have been out for... oh,
well, no more than a second or two.
318
00:23:41,577 --> 00:23:43,376
But of course, I panicked.
319
00:23:43,377 --> 00:23:45,457
Till he came to.
320
00:23:46,457 --> 00:23:49,217
It was only afterwards
I realised I'd been slow.
321
00:23:50,617 --> 00:23:54,136
And I decided if it ever
happened again I'd slip
a cushion over his face
322
00:23:54,137 --> 00:23:55,937
and suffocate him.
323
00:24:02,097 --> 00:24:03,496
Have I shocked you?
324
00:24:03,497 --> 00:24:05,457
No.
325
00:24:07,497 --> 00:24:09,496
Oh, God.
326
00:24:09,497 --> 00:24:11,696
I'm sorry I go on about him.
327
00:24:11,697 --> 00:24:17,057
No, no, no, no. I'm just sorry you...
you had it to go through.
328
00:24:18,577 --> 00:24:22,737
I'm only telling you this
so you know what sort of a woman
you're marrying.
329
00:24:24,297 --> 00:24:27,017
Do you fancy a pint in a pub?
330
00:24:28,697 --> 00:24:30,217
I was thinking... Oh, aye?
331
00:24:31,777 --> 00:24:34,097
Why don't you stop tonight
in Harrogate?
332
00:24:35,897 --> 00:24:38,816
Oh, I don't mean anything untoward.
333
00:24:38,817 --> 00:24:40,057
I've got a spare room.
334
00:24:40,058 --> 00:24:46,136
Only it's going to be a long haul
for you otherwise,
taking me back to Harrogate
335
00:24:46,137 --> 00:24:48,136
then setting off to Halifax.
336
00:24:48,137 --> 00:24:50,897
And you were up
at the crack of dawn this morning.
337
00:24:53,697 --> 00:24:55,657
I'd have to buy a toothbrush.
338
00:25:11,217 --> 00:25:12,817
Raff?
339
00:25:16,337 --> 00:25:17,777
Raffy?
340
00:25:38,777 --> 00:25:41,376
Answer it.
341
00:25:41,377 --> 00:25:44,736
'I can't take your call. Leave a
message and I'll ring you back.'
342
00:25:44,737 --> 00:25:46,576
Raff, it's me.
343
00:25:46,577 --> 00:25:49,896
Where are you?
Just ring me or... or text me.
344
00:25:49,897 --> 00:25:51,337
I...I need to know where you are.
345
00:25:53,257 --> 00:25:56,496
I'm sorry if I've upset you.
I know I've upset you.
346
00:25:56,497 --> 00:25:58,777
But I need to know that you're all
right.
347
00:26:16,817 --> 00:26:19,177
Oh, shit.
348
00:26:29,017 --> 00:26:30,816
Gillian? Is Raff with you?
349
00:26:30,817 --> 00:26:32,456
He is, yeah.
350
00:26:32,457 --> 00:26:35,656
Is he all right?
351
00:26:35,657 --> 00:26:37,417
Yeah, he's absolutely fine.
352
00:26:40,977 --> 00:26:42,496
What's he said? Nothing.
353
00:26:42,497 --> 00:26:46,096
Well, can I talk to him?
He's a bit busy at the minute.
He's on the Xbox.
354
00:26:46,097 --> 00:26:47,896
Yeah? Well, get him off the f...
355
00:26:47,897 --> 00:26:52,136
And to be frank I don't
think he'd want to talk with you.
I don't know what's happened,
356
00:26:52,137 --> 00:26:55,096
other than him fighting
with that dickhead,
but I assume something has.
357
00:26:55,097 --> 00:26:58,496
I assume that he's finally seen the
light and worked out what a mad
bitch you are,
358
00:26:58,497 --> 00:27:02,616
so you know, if he wants to move
in here, that's fine by me.
359
00:27:02,617 --> 00:27:07,056
I'm not keeping him here by force.
Don't you dare fill his head
with rubbish about me.
360
00:27:07,057 --> 00:27:10,417
Will that be everything, then?
You just tell him to ring me!
361
00:27:44,537 --> 00:27:46,136
Hello? John?
362
00:27:46,137 --> 00:27:47,297
Yeah? It's Gillian.
363
00:27:48,657 --> 00:27:49,897
Alan's daughter.
364
00:27:52,217 --> 00:27:53,536
Gillian.
365
00:27:53,537 --> 00:27:56,496
Sorry I had to ring off this morning.
366
00:27:56,497 --> 00:27:58,976
Only the boss were breathing
down my neck and...
367
00:27:58,977 --> 00:28:01,496
No, no, that's...
I thought nothing of it.
368
00:28:01,497 --> 00:28:02,696
Good, good.
369
00:28:02,697 --> 00:28:04,817
Good. So, how's things progressing?
370
00:28:07,457 --> 00:28:10,936
Oh, she's having a little
coven in the garden
371
00:28:10,937 --> 00:28:13,017
with some insipid little
witch that she works with.
372
00:28:13,018 --> 00:28:14,776
Nice.
373
00:28:14,777 --> 00:28:19,416
Lawrence says she's a lesbian.
God knows why Caroline's
invited her here.
374
00:28:19,417 --> 00:28:21,296
You know what you said last night
375
00:28:21,297 --> 00:28:24,977
about you having this
affair with this...
376
00:28:26,217 --> 00:28:27,257
Judith?
377
00:28:29,577 --> 00:28:32,417
Yeah? Well...
378
00:28:35,857 --> 00:28:37,697
I did something similar and...
379
00:28:38,857 --> 00:28:40,937
You did? Yeah, a...
380
00:28:42,297 --> 00:28:43,737
stupid, stupid thing.
381
00:28:46,417 --> 00:28:49,976
And Raff's found out,
and that's what that fight was about,
382
00:28:49,977 --> 00:28:51,776
and he's gone to live with Robbie.
383
00:28:51,777 --> 00:28:55,056
That's his uncle, the policeman.
384
00:28:55,057 --> 00:28:57,417
And he's a right bastard and...
385
00:29:00,777 --> 00:29:02,296
Bollocks!
386
00:29:02,297 --> 00:29:05,136
It was exactly the same
when me and Richard got divorced.
387
00:29:05,137 --> 00:29:07,217
Neither of us could afford
to buy the other one out
388
00:29:07,218 --> 00:29:09,616
so we had to sell up,
split everything.
389
00:29:09,617 --> 00:29:13,496
Right down the middle.
Beautiful house we had.
390
00:29:13,497 --> 00:29:15,656
It was heartbreaking.
391
00:29:15,657 --> 00:29:18,336
But you find a way forward.
392
00:29:18,337 --> 00:29:20,897
I'm going to have to get
proper legal advice.
393
00:29:22,457 --> 00:29:24,977
Yes, obviously.
I don't know what I'm talking about.
394
00:29:26,857 --> 00:29:31,096
Don't you? I was being sarcastic.
I just said I've been through
exactly the same thing,
395
00:29:31,097 --> 00:29:34,777
but, yes, you should get
proper legal advice.
Why are you being so snippy? Why?
396
00:29:36,497 --> 00:29:37,537
What?
397
00:29:41,657 --> 00:29:44,897
My dad's got Alzheimer's.
Did you know that?
398
00:29:46,297 --> 00:29:47,736
God, I'm so sorry.
399
00:29:47,737 --> 00:29:51,537
There's a million and one things
you don't know about me, Caroline...
400
00:29:52,617 --> 00:29:55,896
cos you never ask, and I try not
to inflict things on people
401
00:29:55,897 --> 00:29:57,976
unless I think
they're actually interested,
402
00:29:57,977 --> 00:30:00,137
but I've never really had
the impression that you were,
403
00:30:00,138 --> 00:30:02,656
but you just take it for granted
that I'll be interested in you.
404
00:30:02,657 --> 00:30:04,976
Don't you? You offered
to come round.
405
00:30:04,977 --> 00:30:07,776
Mm, but you rang me up.
406
00:30:07,777 --> 00:30:10,136
After you'd dumped me. Shh.
407
00:30:10,137 --> 00:30:14,016
You rang me up expecting me
to be sympathetic, which I am.
408
00:30:14,017 --> 00:30:17,176
Not that it'll do me any good.
And then you're like a man.
409
00:30:17,177 --> 00:30:20,136
You just make this decision
that I haven't got a clue
410
00:30:20,137 --> 00:30:22,617
what I'm talking about
even though I've been through it.
411
00:30:22,618 --> 00:30:26,656
I think you're overreacting.
You're reading things...
And then having a go at me last week
412
00:30:26,657 --> 00:30:29,736
for talking to someone when
I was upset about what had
happened.
413
00:30:29,737 --> 00:30:32,376
Someone who was sympathetic
and interested.
414
00:30:32,377 --> 00:30:35,096
Michael bloody Dobson?
He tried to blackmail me.
415
00:30:35,097 --> 00:30:37,777
He didn't. You'd better go.
416
00:30:40,177 --> 00:30:41,377
Am I being dismissed?
417
00:30:41,378 --> 00:30:43,937
I shouldn't have rang you up.
I'm sorry I did.
418
00:30:46,097 --> 00:30:47,377
Don't say that.
419
00:30:49,377 --> 00:30:51,097
I just want you to understand...
420
00:30:53,857 --> 00:30:58,577
the effect you have on me.
421
00:31:01,137 --> 00:31:05,256
If you ring me, I'll run round here,
even though I know you're not
really interested in me.
422
00:31:05,257 --> 00:31:10,737
I'm not... not interested in you.
423
00:31:12,497 --> 00:31:13,537
I'm...
424
00:31:16,177 --> 00:31:17,697
I don't know what I am. I...
425
00:31:19,577 --> 00:31:22,736
You're right, I've never asked
you anything about you,
426
00:31:22,737 --> 00:31:24,776
and it's not because I don't...
427
00:31:24,777 --> 00:31:28,177
It's because I'm selfish
and hopeless...
428
00:31:29,617 --> 00:31:33,216
and you've been a really good
friend, and I don't know how to be
a good friend.
429
00:31:33,217 --> 00:31:35,337
To anyone.
430
00:31:37,817 --> 00:31:39,816
My parents never got on.
431
00:31:39,817 --> 00:31:42,936
I grew up in a house on my own
with these people
432
00:31:42,937 --> 00:31:45,696
who never spoke to each
other unless they had to,
433
00:31:45,697 --> 00:31:47,576
and I thought that was normal.
434
00:31:47,577 --> 00:31:50,536
And now she's met this bloke,
this Alan, and he's a sweet man,
435
00:31:50,537 --> 00:31:53,216
and he thinks the world of her,
and she thinks the world of him,
436
00:31:53,217 --> 00:31:55,297
and she's so different!
437
00:31:57,657 --> 00:32:01,016
And I can't help wondering
if she'd been in love with my dad
438
00:32:01,017 --> 00:32:03,257
and he'd been in love with her...
439
00:32:04,617 --> 00:32:06,937
how different things
would have been.
440
00:32:08,497 --> 00:32:11,696
I don't know what
normal relationships are like.
441
00:32:11,697 --> 00:32:14,777
I see them,
but I don't know how to do them.
442
00:32:16,657 --> 00:32:18,616
So I'm sorry.
443
00:32:18,617 --> 00:32:23,017
I'm sorry if I've hurt you
or taken you for granted.
444
00:32:24,377 --> 00:32:27,296
I will endeavour not to do that...
445
00:32:27,297 --> 00:32:29,097
in the future.
446
00:32:32,177 --> 00:32:34,577
Because I do value
your friendship and...
447
00:32:36,737 --> 00:32:40,377
I'm sorry if I've never said
or made that clear or done what...
448
00:32:42,257 --> 00:32:45,297
normal people do
to express these things.
449
00:32:47,737 --> 00:32:48,777
So, I'm sorry.
450
00:32:51,177 --> 00:32:52,217
Thank you.
451
00:32:57,777 --> 00:33:01,496
I think you've got to give yourself
a break, Gillian, I really do.
452
00:33:01,497 --> 00:33:03,816
He's 16 years old. Give him a week.
453
00:33:03,817 --> 00:33:06,336
Give him a week
with Robbie's microwave cooking.
454
00:33:06,337 --> 00:33:09,976
Give Robbie a week with a bloody
teenager in the house. You're right.
455
00:33:09,977 --> 00:33:13,176
You know where he is. You know
he's safe. OK, he's had a shock.
456
00:33:13,177 --> 00:33:16,096
He's found out his mother has sex.
Get over it.
457
00:33:16,097 --> 00:33:18,216
I know, I know.
It's just life, you know?
458
00:33:18,217 --> 00:33:20,656
And he has to realise
that you have...
459
00:33:20,657 --> 00:33:22,936
you know, just like
everyone else does,
460
00:33:22,937 --> 00:33:24,856
urges, feelings,
461
00:33:24,857 --> 00:33:26,537
and when he's an adult,
he'll get it.
462
00:33:26,538 --> 00:33:29,336
He will not look back on you
and make judgments.
463
00:33:29,337 --> 00:33:33,216
He just needs a little bit of time.
Step back from it, Gillian.
464
00:33:33,217 --> 00:33:34,736
I know it's not easy.
465
00:33:34,737 --> 00:33:36,496
He's your boy, but,
466
00:33:36,497 --> 00:33:37,937
if you can... Yeah, yeah.
467
00:33:41,577 --> 00:33:43,656
Yeah, you're right, you're right.
468
00:33:43,657 --> 00:33:45,697
Oh, kids.
469
00:33:50,017 --> 00:33:52,457
Gosh.
470
00:33:53,657 --> 00:33:55,457
So, how's things in the garden?
471
00:33:58,017 --> 00:34:00,377
Oh, much the same.
472
00:34:55,497 --> 00:34:56,897
Oh, God!
473
00:34:58,817 --> 00:35:00,897
Paul. Jesus.
474
00:35:04,057 --> 00:35:06,497
What's happened? Paul? What?
475
00:35:08,337 --> 00:35:09,776
Who did this?
476
00:35:09,777 --> 00:35:13,256
Who did it? Was it Raff?
477
00:35:13,257 --> 00:35:15,297
Robbie?
478
00:35:17,217 --> 00:35:19,697
OK. Come on.
479
00:35:20,817 --> 00:35:22,057
Let's get you inside.
480
00:35:47,497 --> 00:35:49,577
I think we should get you up
to the Princess Royal.
481
00:35:49,578 --> 00:35:51,257
I'll be all right.
482
00:35:56,417 --> 00:35:57,497
What happened?
483
00:36:04,297 --> 00:36:05,337
Darren and Gavin.
484
00:36:07,977 --> 00:36:10,177
Hayley's brothers found out
I'd been at it with you
485
00:36:10,178 --> 00:36:13,217
so them and a couple of big
bastards laid into me.
486
00:36:16,817 --> 00:36:19,297
So, I... I guess the
engagement's off, eh?!
487
00:36:20,377 --> 00:36:22,937
You dirty sod.
488
00:36:27,337 --> 00:36:30,977
They said they was going
to pour petrol over me
and set me on fire.
489
00:36:33,057 --> 00:36:35,657
I believed them.
490
00:36:50,537 --> 00:36:53,017
Let Granny in.
491
00:36:56,377 --> 00:36:57,857
Thanks.
492
00:37:00,137 --> 00:37:03,136
Morning! Hi.
493
00:37:03,137 --> 00:37:06,056
Just to let you know...
Oh, you're very smart.
494
00:37:06,057 --> 00:37:08,136
Me and Alan are popping
over to Halifax
495
00:37:08,137 --> 00:37:10,736
to look at possible venues
for the wedding.
496
00:37:10,737 --> 00:37:14,856
So I won't be here this evening.
I'll be stopping over at
Gillian's with Alan.
497
00:37:14,857 --> 00:37:16,216
Right.
498
00:37:16,217 --> 00:37:19,536
I'm sorry to pop over so early
but you'll be going to work so...
499
00:37:19,537 --> 00:37:22,136
Brush your teeth.
Where are my shoes?
500
00:37:22,137 --> 00:37:24,256
Wherever you left them.
501
00:37:24,257 --> 00:37:27,897
He's very nervous.
He's got his first English paper.
502
00:37:29,337 --> 00:37:31,736
He stopped over last night, Alan.
503
00:37:31,737 --> 00:37:34,937
Yes, I assumed. I, um... saw the car.
504
00:37:36,377 --> 00:37:39,176
He was going to sleep
in the spare bedroom but...
505
00:37:39,177 --> 00:37:42,176
I don't know,
one thing led to another,
506
00:37:42,177 --> 00:37:46,376
and I've got a double bed
and we are getting married so...
507
00:37:46,377 --> 00:37:48,737
we shared the same bed.
508
00:37:50,217 --> 00:37:51,457
OK.
509
00:37:53,657 --> 00:37:56,496
I don't know what people'll think.
510
00:37:56,497 --> 00:37:59,656
Well, good for you.
I just thought, "What the hell?"
511
00:37:59,657 --> 00:38:01,656
What people?
512
00:38:01,657 --> 00:38:04,297
I don't care. Anyone.
513
00:38:05,497 --> 00:38:07,456
Right.
514
00:38:07,457 --> 00:38:11,376
As I say, it's not as though
we're not getting married,
cos we are, so...
515
00:38:11,377 --> 00:38:13,256
So?
516
00:38:13,257 --> 00:38:15,656
You don't mind? Me? No.
517
00:38:15,657 --> 00:38:16,697
No, of course not.
518
00:38:18,657 --> 00:38:21,657
So... It's great.
519
00:38:25,897 --> 00:38:28,536
I'm talking about sex.
Yes, I realise that.
520
00:38:28,537 --> 00:38:30,416
It was marvellous.
521
00:38:30,417 --> 00:38:31,657
I'd forgotten.
522
00:38:34,617 --> 00:38:37,496
I can be quite a romantic,
when push comes to shove,
523
00:38:37,497 --> 00:38:41,256
not that your dad ever appreciated
that. Oh, can you not just...?
524
00:38:41,257 --> 00:38:44,656
What? Well, it's...
Oh. Have I embarrassed you?
525
00:38:44,657 --> 00:38:47,056
I don't need to know.
It's fine, it's fine.
526
00:38:47,057 --> 00:38:51,136
Whatever you do, it's fine, it's
good. You're adults. It's...
527
00:38:51,137 --> 00:38:53,057
I thought you might be happy for me.
528
00:38:53,058 --> 00:38:56,336
I am. I am!
529
00:38:56,337 --> 00:38:57,936
I love you, you know.
530
00:38:57,937 --> 00:38:59,577
I know you do.
531
00:39:25,737 --> 00:39:28,496
I can't get through
to our Gillian.
532
00:39:28,497 --> 00:39:32,017
She's not answering
her mobile or anything.
533
00:39:33,337 --> 00:39:34,937
Can I get you some more tea?
534
00:39:36,497 --> 00:39:38,616
No, no. No, no, I'm fine.
535
00:39:38,617 --> 00:39:41,777
Another egg? No, thanks.
536
00:39:48,137 --> 00:39:50,016
Sorry, what did you say?
537
00:39:50,017 --> 00:39:52,137
Something about Gillian?
538
00:40:25,617 --> 00:40:27,257
Right, where to?
539
00:40:29,337 --> 00:40:31,096
I can't go home.
540
00:40:31,097 --> 00:40:35,497
My dad's chucked me out and my mam
says she never wants to clap eyes
on me again.
541
00:40:44,977 --> 00:40:46,417
I'm not giving you Raffy's room.
542
00:42:11,977 --> 00:42:13,616
Hello?
543
00:42:13,617 --> 00:42:17,256
John? It's Judith.
What do you want?
544
00:42:17,257 --> 00:42:19,296
Er... I, um...
545
00:42:19,297 --> 00:42:21,217
You shouldn't ring this number.
What if Caroline had answered it?
546
00:42:21,218 --> 00:42:22,736
Isn't she at work?
547
00:42:22,737 --> 00:42:23,977
What do you want?
548
00:42:23,978 --> 00:42:27,056
You couldn't lend me some money,
could you?
549
00:42:27,057 --> 00:42:31,696
It's just that the landlord's
getting... unpleasant with me
550
00:42:31,697 --> 00:42:33,816
about the rent arrears and...
551
00:42:33,817 --> 00:42:35,696
You get benefits for that.
552
00:42:35,697 --> 00:42:38,056
Yeah, yeah.
553
00:42:38,057 --> 00:42:40,816
The thing is...
554
00:42:40,817 --> 00:42:44,176
I've spent it. Oh, Jesus.
555
00:42:44,177 --> 00:42:47,417
And you don't want me turning up
on your doorstep, do you?
556
00:42:51,337 --> 00:42:53,856
I must have spent hours in
here when I was a kid.
557
00:42:53,857 --> 00:42:55,296
Yeah, so did I.
558
00:42:55,297 --> 00:42:58,256
I always tried to, er... wangle it
559
00:42:58,257 --> 00:43:03,536
so that we'd sit somewhere
where I could gaze at you.
560
00:43:03,537 --> 00:43:06,176
You didn't? You daft article.
561
00:43:06,177 --> 00:43:08,497
You were the only thing
that made it bearable.
562
00:43:09,617 --> 00:43:12,016
I hated it, church.
563
00:43:12,017 --> 00:43:15,497
I used to get so bored and miserable.
564
00:43:16,857 --> 00:43:17,897
Yeah, well.
565
00:43:19,137 --> 00:43:23,216
Mind you, it's better than all this
happy-clappy stuff they have now.
566
00:43:23,217 --> 00:43:27,096
Mm? Do you want a mint?
Is it? Why? At least with
the happy-clappy stuff,
567
00:43:27,097 --> 00:43:29,456
people actually look like
they want to be there.
568
00:43:29,457 --> 00:43:31,816
Well, it's not proper, is it?
569
00:43:31,817 --> 00:43:34,256
They have pop songs at funerals now.
570
00:43:34,257 --> 00:43:35,937
Yeah? So what?
571
00:43:37,217 --> 00:43:39,056
Pop songs at funerals?
572
00:43:39,057 --> 00:43:42,896
Religion when we were kids
was all about control.
573
00:43:42,897 --> 00:43:46,696
It was about the ruling classes
being hand in glove with the Church
574
00:43:46,697 --> 00:43:51,497
to keep the ordinary hard-working
people terrified of having a mind of
their own.
575
00:43:52,577 --> 00:43:53,977
Was it hell?! No, it was.
576
00:43:53,978 --> 00:43:56,137
You think about it.
577
00:43:57,937 --> 00:43:59,696
I won't get into a debate.
578
00:43:59,697 --> 00:44:02,656
Why shouldn't you have
a pop song at a funeral
579
00:44:02,657 --> 00:44:07,736
if it's something that you've liked,
something that's meant something to
you?
580
00:44:07,737 --> 00:44:11,017
Pop songs are for... for discos
and pubs and social clubs.
581
00:44:13,857 --> 00:44:15,736
In church you sing hymns.
582
00:44:15,737 --> 00:44:17,056
Pop songs at funerals
583
00:44:17,057 --> 00:44:22,296
are about ordinary folk celebrating
whatever, in their own way,
584
00:44:22,297 --> 00:44:26,456
not accepting what's inflicted on
them by people in high places,
585
00:44:26,457 --> 00:44:29,697
who just want to keep everybody
frightened and miserable.
586
00:44:30,697 --> 00:44:34,336
Well...
587
00:44:34,337 --> 00:44:38,857
some people need people
in high places to tell them
what's what now and again.
588
00:44:40,857 --> 00:44:44,337
You're going to tell me next
you voted for Margaret Thatcher.
589
00:44:45,337 --> 00:44:48,896
Well, you can't have liked
Michael Foot?
590
00:44:48,897 --> 00:44:50,617
In his anorak at the Cenotaph?
591
00:44:52,097 --> 00:44:54,496
A very intelligent man, Michael Foot.
592
00:44:54,497 --> 00:44:56,496
Oh, he can't have been that
intelligent
593
00:44:56,497 --> 00:44:59,936
or he wouldn't have gone around
looking like a scarecrow.
594
00:44:59,937 --> 00:45:01,937
I didn't dislike Tony Blair... Oh!
595
00:45:03,457 --> 00:45:05,656
Until he muckied his ticket
in Iraq.
596
00:45:05,657 --> 00:45:09,816
Now, Gordon Brown,
there's a much-maligned man.
597
00:45:09,817 --> 00:45:12,416
Gordon Brown? Mm.
598
00:45:12,417 --> 00:45:16,416
Trying to get everybody to like him,
with his phoney grin?
599
00:45:16,417 --> 00:45:18,456
And he's Scottish.
600
00:45:18,457 --> 00:45:21,016
Now, there's an unassailable
political argument!
601
00:45:21,017 --> 00:45:23,896
Well, it hardly needs pointing
out he buggered up the economy.
602
00:45:23,897 --> 00:45:25,336
No, he didn't.
603
00:45:25,337 --> 00:45:27,976
He did not. He had vision.
604
00:45:27,977 --> 00:45:31,176
Oh, God. I can see this is a subject
we're going to have to avoid.
605
00:45:31,177 --> 00:45:34,496
No, don't worry, I'll teach you.
You damn well won't.
606
00:45:34,497 --> 00:45:36,417
Yeah, we'll buy you
a copy of the Guardian.
607
00:45:36,418 --> 00:45:39,176
You can keep your Guardian.
608
00:45:39,177 --> 00:45:42,976
I thought I spotted a Daily Mail
lurking in your recycling bin.
609
00:45:42,977 --> 00:45:45,816
What's wrong with the Daily Mail?
What's wrong with it?
610
00:45:45,817 --> 00:45:47,496
What's right with it?
611
00:45:47,497 --> 00:45:51,216
Do you know, I'd never have
had you down for red-hot Labour.
612
00:45:51,217 --> 00:45:54,456
I thought you had more about you.
613
00:45:54,457 --> 00:45:57,656
Do you know,
the good thing about David Cameron
614
00:45:57,657 --> 00:46:00,736
is that even he knows he's an arse!
615
00:46:00,737 --> 00:46:03,576
No, every time he opens his mouth,
you can see him thinking,
616
00:46:03,577 --> 00:46:08,496
"I was born an arse,
I'll die an arse, but at
least I know I'm an arse."
617
00:46:08,497 --> 00:46:12,536
You've suddenly got very coarse,
Mr Buttershaw.
618
00:46:12,537 --> 00:46:16,976
So, what will you be walking
down the aisle to, then? Mm?
619
00:46:16,977 --> 00:46:20,177
Jerusalem? Rule Britannia?
620
00:46:22,177 --> 00:46:23,977
The Arrival Of The Queen Of Sheba.
621
00:46:27,297 --> 00:46:28,337
What?
622
00:46:30,097 --> 00:46:31,137
What?
623
00:46:32,857 --> 00:46:34,736
No, no, that's...
624
00:46:34,737 --> 00:46:36,856
What?!
625
00:46:36,857 --> 00:46:38,257
It's very appropriate!
626
00:46:40,817 --> 00:46:42,817
Mm, I'd turn up for that.
627
00:46:43,817 --> 00:46:48,696
I can see how I'm going to have
to re-educate you, Alan Buttershaw.
628
00:46:48,697 --> 00:46:52,496
Does that mean I get to choose
the music we walk out to?
629
00:46:52,497 --> 00:46:54,096
Hell, no.
630
00:46:54,097 --> 00:46:55,816
It's become screamingly obvious
631
00:46:55,817 --> 00:46:58,497
I can't trust you any further
than I could chuck you.
632
00:47:00,777 --> 00:47:02,736
Hey.
633
00:47:02,737 --> 00:47:06,016
I forgot we're in church.
We've been swearing like troopers.
634
00:47:06,017 --> 00:47:08,497
Well, we'd better find t'vicar, then.
635
00:47:09,937 --> 00:47:11,536
If this is what you want.
636
00:47:11,537 --> 00:47:15,016
Well, not if you think
I'm oppressing the masses.
637
00:47:15,017 --> 00:47:18,656
Oh, it'll be worth oppressing
the masses for half an hour or so
638
00:47:18,657 --> 00:47:21,857
to see you arriving
like the Queen of Sheba.
639
00:47:25,657 --> 00:47:27,616
I hope it isn't a woman.
640
00:47:27,617 --> 00:47:29,176
Who?
641
00:47:29,177 --> 00:47:31,217
The vicar.
642
00:47:36,537 --> 00:47:40,297
If you're insisting on a Saturday
slot, you're looking at four...
643
00:47:42,937 --> 00:47:44,097
five months away.
644
00:47:46,937 --> 00:47:49,057
I think sooner rather than later.
Mm.
645
00:47:52,017 --> 00:47:53,417
Are either of you divorced?
646
00:47:53,418 --> 00:47:54,457
No. No, no.
647
00:47:55,857 --> 00:47:57,137
Widowed.
648
00:47:58,617 --> 00:48:01,497
And you're both regular churchgoers,
obviously?
649
00:48:04,177 --> 00:48:05,897
Well, we have been in the past.
650
00:48:08,337 --> 00:48:09,377
Hm.
651
00:48:10,977 --> 00:48:14,136
So, you're not regular churchgoers
now?
652
00:48:14,137 --> 00:48:15,977
Not... No.
653
00:48:17,057 --> 00:48:19,497
When did you last go to church?
654
00:48:20,777 --> 00:48:22,137
Er... Christmas?
655
00:48:23,177 --> 00:48:25,136
19...oh, er...
656
00:48:25,137 --> 00:48:26,617
77?
657
00:48:27,697 --> 00:48:30,456
What about you,
658
00:48:30,457 --> 00:48:32,976
Mrs Dawson? About the same.
659
00:48:32,977 --> 00:48:34,216
Mm.
660
00:48:34,217 --> 00:48:38,576
So, why do you want God's blessing,
661
00:48:38,577 --> 00:48:40,137
if you don't go to church?
662
00:48:41,737 --> 00:48:43,937
I'm just interested.
663
00:48:49,257 --> 00:48:50,857
We thought he might like the trade.
664
00:49:03,777 --> 00:49:06,776
Miserable bitch!
665
00:49:06,777 --> 00:49:09,417
I mean, no wonder folk don't go.
666
00:49:11,897 --> 00:49:14,936
Oh, we could live over t'brush.
667
00:49:14,937 --> 00:49:17,576
Ah, but then you wouldn't be
Mrs Buttershaw.
668
00:49:17,577 --> 00:49:22,216
No, and I fancy having a do.
I want to buy a hat.
669
00:49:22,217 --> 00:49:25,696
Oh, we could find another vicar.
I bet they're not all like that.
670
00:49:25,697 --> 00:49:29,736
No, she's put me off. That's it,
now, with me and the Church. End of.
671
00:49:29,737 --> 00:49:32,536
Good night, Vienna.
I've left the building.
672
00:49:32,537 --> 00:49:34,616
Well, where would you like
to get wed?
673
00:49:34,617 --> 00:49:38,056
Cos, I mean, you can get
wed anywhere now, you know.
674
00:49:38,057 --> 00:49:39,377
Oh, somewhere classy.
675
00:49:41,257 --> 00:49:42,297
Oh, yeah.
676
00:49:43,457 --> 00:49:45,016
South Ouram Hall.
677
00:49:45,017 --> 00:49:47,016
South Ouram Hall.
678
00:49:47,017 --> 00:49:49,377
Oh, I used to love South Ouram Hall.
679
00:49:50,497 --> 00:49:53,456
Is it still there?
Yeah, yeah, far as I know.
680
00:49:53,457 --> 00:49:54,777
They've not mucked it up?
681
00:49:54,778 --> 00:49:58,537
No, I think
it's just as creepy as it ever were.
682
00:50:42,817 --> 00:50:46,857
What's he doing here? It's my house.
683
00:50:48,897 --> 00:50:50,736
Slapper.
684
00:50:50,737 --> 00:50:53,536
Yeah, whatever.
685
00:50:53,537 --> 00:50:56,457
What do you mean? Is this what...?
686
00:50:58,217 --> 00:50:59,537
You and him?
687
00:51:02,017 --> 00:51:05,257
Right. I'm off upstairs
to get the rest of my stuff.
688
00:51:07,457 --> 00:51:08,497
I'll be outside.
689
00:51:09,897 --> 00:51:12,737
You really do need
your head examined.
690
00:51:31,657 --> 00:51:32,697
Ah! Ah!
691
00:51:34,977 --> 00:51:37,817
Oh! Oh!
692
00:51:43,897 --> 00:51:45,977
Hello? Shop?
693
00:51:51,297 --> 00:51:54,616
What, nobody about?
No, doesn't look like it.
694
00:51:54,617 --> 00:51:56,217
Hello?
695
00:52:00,577 --> 00:52:01,777
Hello?
696
00:52:06,137 --> 00:52:08,297
Hello?
697
00:52:22,177 --> 00:52:25,056
My cousin Alice
saw a ghost here once.
698
00:52:25,057 --> 00:52:28,176
Where? Er... upstairs.
699
00:52:28,177 --> 00:52:30,856
What was it like?
700
00:52:30,857 --> 00:52:32,457
A woman.
701
00:52:49,257 --> 00:52:50,576
Don't go.
702
00:52:50,577 --> 00:52:53,296
I can't chuck him out.
He's got nowhere else to go.
703
00:52:53,297 --> 00:52:55,897
I'll... I'll go.
You can't! You... You can't.
704
00:53:04,137 --> 00:53:06,177
Don't.
705
00:53:26,657 --> 00:53:29,137
I...I think it were this room.
706
00:53:43,297 --> 00:53:45,576
Er... she came through that door.
707
00:53:45,577 --> 00:53:48,016
She walked across here...
708
00:53:48,017 --> 00:53:50,777
and disappeared through that wall.
709
00:53:51,737 --> 00:53:54,297
Ooh.
710
00:54:04,417 --> 00:54:05,777
Shall we go?
711
00:54:07,697 --> 00:54:10,457
Power cut. Let's go.
712
00:54:23,377 --> 00:54:24,417
Oh!
713
00:54:30,177 --> 00:54:31,936
Hello? Is anybody there?
714
00:54:31,937 --> 00:54:33,936
Hello?
715
00:54:33,937 --> 00:54:35,417
Hello? Telephone.
716
00:54:39,697 --> 00:54:41,817
I've got no reception.
Neither have I.
717
00:55:00,297 --> 00:55:01,777
What the...
718
00:55:07,417 --> 00:55:09,697
Oh... No...
54015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.