Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,187 --> 00:00:44,698
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:51,565 --> 00:00:54,205
Well, you don't have to say
anything, obviously.
3
00:00:57,045 --> 00:00:58,444
When?
4
00:00:58,445 --> 00:01:00,564
Well, we'd...
we'd not worked out the details.
5
00:01:00,565 --> 00:01:03,805
We haven't had time.
6
00:01:06,365 --> 00:01:08,364
Well, you needn't look so worried.
7
00:01:08,365 --> 00:01:10,404
I'm not. I'm, er...
8
00:01:10,405 --> 00:01:13,924
I've just had quite a long day,
one way or another,
9
00:01:13,925 --> 00:01:16,765
so I'd just quite like to, um...
10
00:01:18,285 --> 00:01:20,084
Gosh, well, this is, er...
11
00:01:20,085 --> 00:01:23,284
Where's your car?
Yeah. Oh, the police have got it.
12
00:01:23,285 --> 00:01:26,044
What about yours? The RAC have taken
it to a garage.
13
00:01:26,045 --> 00:01:28,164
In Harrogate?
14
00:01:28,165 --> 00:01:29,723
Well, didn't they offer you a lift?
15
00:01:29,724 --> 00:01:32,083
They're supposed to take you
as well as your vehicle.
16
00:01:32,084 --> 00:01:34,485
Well, they may have done,
possibly. I don't know.
17
00:01:34,486 --> 00:01:38,165
I couldn't leave Alan on his
own. He has a heart condition.
18
00:01:39,205 --> 00:01:43,524
Right, well, you've got each other's
e-mail addresses so...
19
00:01:43,525 --> 00:01:44,564
Exactly.
20
00:01:44,565 --> 00:01:47,284
Will you not stop
and have a cup of tea?
21
00:01:47,285 --> 00:01:49,844
No. Sorry, Mum, I've got 1,001
things to do this evening.
22
00:01:49,845 --> 00:01:53,284
I've got the Independent Schools
Inspectorate coming in, so...
23
00:01:53,285 --> 00:01:55,284
I don't mind stopping for a
cup of tea.
24
00:01:55,285 --> 00:01:58,844
I wouldn't mind the loo,
actually, while we're here.
25
00:01:58,845 --> 00:02:01,364
Well, I'll get the girl over.
They'll think we've moved in.
26
00:02:01,365 --> 00:02:05,364
Sorry, Mum, I can't. My car's parked
in the middle of the road.
27
00:02:05,365 --> 00:02:07,484
Well, can you not find a
parking space?
28
00:02:07,485 --> 00:02:10,004
No. Alan, it's been delightful.
29
00:02:10,005 --> 00:02:13,124
Sorry we can't stay longer, but I
really have got a lot to do.
30
00:02:13,125 --> 00:02:16,204
Well, that's a shame.
Another time, then, happen?
31
00:02:16,205 --> 00:02:18,964
Absolutely. Will you say
goodbye to Gillian for me?
32
00:02:18,965 --> 00:02:21,604
Yes! I... I will.
33
00:02:21,605 --> 00:02:25,204
Right, well, looks like
I'm being herded out.
34
00:02:25,205 --> 00:02:27,564
Shall I, er... phone you
in the morning?
35
00:02:27,565 --> 00:02:30,204
No, tonight. Let me know
you've got back all right.
36
00:02:30,205 --> 00:02:31,884
Oh, yes. Yeah, I will.
37
00:02:31,885 --> 00:02:35,405
I mean, nobody's actually
congratulated us yet.
38
00:02:36,925 --> 00:02:39,524
Shall we discuss it in the car?
Discuss it?
39
00:02:39,525 --> 00:02:43,084
Er... no, you should.
She's right. Caroline's right.
40
00:02:43,085 --> 00:02:46,965
Everything'll need...
thinking through properly.
41
00:02:48,005 --> 00:02:49,685
Won't it?
42
00:02:51,645 --> 00:02:53,165
Bye, then.
43
00:02:55,125 --> 00:02:56,924
Bye-bye.
44
00:02:56,925 --> 00:02:59,244
Congratulations, Granddad. Oh...
45
00:02:59,245 --> 00:03:01,284
Is this Raffy? Yes.
46
00:03:01,285 --> 00:03:05,125
How do you do? Isn't he grand?
Aye, he's all right, aye.
47
00:03:07,325 --> 00:03:09,244
Well, I'll have to go.
48
00:03:09,245 --> 00:03:10,844
Drive safely.
49
00:03:10,845 --> 00:03:13,124
Thank you. We will.
50
00:03:13,125 --> 00:03:15,165
And you. Ta-ta.
51
00:03:17,725 --> 00:03:18,805
Bye-bye.
52
00:03:26,445 --> 00:03:31,125
It's been quite a day, hasn't it,
one way and another?
53
00:03:49,165 --> 00:03:51,764
Bloody hell, Granddad! Married?
54
00:03:51,765 --> 00:03:54,444
How have you managed that?!
55
00:03:54,445 --> 00:03:56,445
I'm not entirely sure.
56
00:03:58,725 --> 00:04:02,164
Well, God alone knows what they must
think about us!
57
00:04:02,165 --> 00:04:04,284
You could have stopped
and had a cup of tea.
58
00:04:04,285 --> 00:04:05,925
Get in.
59
00:04:12,685 --> 00:04:16,404
We're serious, you know. We're
serious about getting married.
60
00:04:16,405 --> 00:04:18,244
Whatever.
61
00:04:18,245 --> 00:04:20,764
I know you think I'm crackers.
62
00:04:20,765 --> 00:04:24,285
Mum, I don't think anything. I don't
have time to think anything.
63
00:04:27,845 --> 00:04:29,964
Have they gone? Yeah.
64
00:04:29,965 --> 00:04:33,804
What the hell on earth
are you playing at?!
65
00:04:33,805 --> 00:04:35,045
Did you not like her?
66
00:04:35,046 --> 00:04:37,604
Like her? But I don't know her.
You don't know her.
67
00:04:37,605 --> 00:04:40,244
You haven't seen her for 60 years.
Well, I liked her.
68
00:04:40,245 --> 00:04:43,084
The daughter strikes me as being a
bit high-maintenance, though.
69
00:04:43,085 --> 00:04:44,844
She stood you up.
70
00:04:44,845 --> 00:04:46,803
Apparently not.
She had you on then.
71
00:04:46,804 --> 00:04:48,605
How do you know
she's not having you on now?
72
00:04:48,606 --> 00:04:50,724
What happened was...
And that bloody daughter!
73
00:04:50,725 --> 00:04:53,124
Oh, don't get me... started.
Trailer trash?
74
00:04:53,125 --> 00:04:54,764
What happened was... Bitch!
75
00:04:54,765 --> 00:04:57,404
What happened was... Dad. Don't want
to know how she's twisted it
76
00:04:57,405 --> 00:05:01,484
and tried to make you believe
black's white. Cos you know what
happened. You told me.
77
00:05:01,485 --> 00:05:04,084
I'll tell you later.
78
00:05:04,085 --> 00:05:05,965
You needn't bother.
79
00:05:28,085 --> 00:05:31,125
See you! Ditto!
80
00:05:49,965 --> 00:05:55,005
So, you were indiscreet
with Michael bloody Dobson?
81
00:05:57,245 --> 00:06:00,804
What did you say to him?
I was just a bit tearful.
82
00:06:00,805 --> 00:06:03,844
I was hiding in the book room
and he came in.
83
00:06:03,845 --> 00:06:08,444
Yes, and what did you say to him?
He asked me why I was... and I said
84
00:06:08,445 --> 00:06:11,444
because I'd been seeing somebody and
that that somebody had dumped me,
85
00:06:11,445 --> 00:06:13,925
and then I accidentally
said "she" instead of "he",
86
00:06:13,926 --> 00:06:16,404
and he said, "Oh, God,
is it someone from here?"
87
00:06:16,405 --> 00:06:18,285
and he wouldn't let it drop
after that.
88
00:06:18,286 --> 00:06:21,764
Did you say my name? Look...
89
00:06:21,765 --> 00:06:23,524
Did you say my name? Yes.
90
00:06:23,525 --> 00:06:26,644
What exactly did you tell him?
91
00:06:26,645 --> 00:06:28,844
Just...
92
00:06:28,845 --> 00:06:31,085
You're going to have to say it.
93
00:06:32,285 --> 00:06:34,164
That we kissed twice.
94
00:06:34,165 --> 00:06:37,644
Look, he's a mate. I wouldn't have
told him otherwise.
95
00:06:37,645 --> 00:06:40,885
He's not going to say
anything. Are you cross?
96
00:06:48,085 --> 00:06:49,325
No.
97
00:07:04,525 --> 00:07:06,764
Hello?
98
00:07:06,765 --> 00:07:08,564
'Good morning.'
99
00:07:08,565 --> 00:07:10,565
I thought I might pop over.
100
00:07:14,125 --> 00:07:16,044
Yoo-hoo! Oh...
101
00:07:16,045 --> 00:07:17,644
Is anybody in?
102
00:07:17,645 --> 00:07:21,484
Celia!
John. Are you busy?
103
00:07:21,485 --> 00:07:26,724
I've just got to the bit where
Prothero, that's the main
central... character,
104
00:07:26,725 --> 00:07:28,603
has just discovered
his best friend's
105
00:07:28,604 --> 00:07:30,765
been sleeping with his mother
for the last 15 years.
106
00:07:30,766 --> 00:07:34,084
Oh, dear.
Has he, with his own mother?
107
00:07:34,085 --> 00:07:36,565
No. No, no.
With Prothero's mother.
108
00:07:37,885 --> 00:07:39,884
Oh, well. There we go.
109
00:07:39,885 --> 00:07:43,524
Um... could you give me a lift
to the garage if you're not
doing anything?
110
00:07:43,525 --> 00:07:45,124
Only they've sorted me out
111
00:07:45,125 --> 00:07:48,404
a little courtesy car,
and I've got to get over to Halifax.
112
00:07:48,405 --> 00:07:54,404
Did... Did Caroline explain
that I've moved back in?
113
00:07:54,405 --> 00:07:56,244
Yeah, yeah, she did.
114
00:07:56,245 --> 00:07:57,924
Good.
115
00:07:57,925 --> 00:08:00,724
The thing is, it's delicate.
116
00:08:00,725 --> 00:08:02,725
Yeah.
117
00:08:07,645 --> 00:08:11,044
Oh, I made a mistake, Celia.
I should never have left her.
118
00:08:11,045 --> 00:08:13,844
I've made such a bloody
mess of things.
119
00:08:13,845 --> 00:08:16,205
She's put me in the spare
room, which is fine, you know.
120
00:08:16,206 --> 00:08:17,965
It's... it's...
121
00:08:19,565 --> 00:08:21,764
The thing is, obviously,
if you felt inclined,
122
00:08:21,765 --> 00:08:24,725
if... if you could
put in a good word...
123
00:08:25,725 --> 00:08:29,324
for me... with her.
You see, she listens to you.
124
00:08:29,325 --> 00:08:31,884
Huh! When?! No, she does.
125
00:08:31,885 --> 00:08:34,484
Happen once a flood,
if it suits her.
126
00:08:34,485 --> 00:08:38,005
I just want everything
to get back to normal, Celia.
127
00:08:40,645 --> 00:08:43,844
What do you think about my news?
What news?
128
00:08:43,845 --> 00:08:45,685
Me and Alan.
129
00:08:49,165 --> 00:08:51,804
Celia's rung.
Fan belt's gone again.
130
00:08:51,805 --> 00:08:55,044
She's popping over. When? Now.
131
00:08:55,045 --> 00:08:58,605
What for? Well, because
there's stuff to discuss.
132
00:08:59,845 --> 00:09:02,284
Raff came home from school
yesterday...
133
00:09:02,285 --> 00:09:04,764
asking questions
about when Eddie died.
134
00:09:04,765 --> 00:09:06,284
What sort of questions?
135
00:09:06,285 --> 00:09:07,844
Oh...
136
00:09:07,845 --> 00:09:09,164
Why yesterday?
137
00:09:09,165 --> 00:09:12,085
Because Robbie
turned up outside the school.
138
00:09:13,085 --> 00:09:15,364
Saying stuff. What stuff?
139
00:09:15,365 --> 00:09:17,925
The usual crap.
140
00:09:20,005 --> 00:09:22,964
But what if he gets it into his
head to start talking about...
141
00:09:22,965 --> 00:09:25,165
other things, like...
142
00:09:26,765 --> 00:09:28,325
what really happened.
143
00:09:29,485 --> 00:09:31,644
He wouldn't be that daft, surely?
144
00:09:31,645 --> 00:09:33,085
Robbie?
145
00:09:34,125 --> 00:09:38,084
He'll have messed with Raffy's head
more than yours, surely.
146
00:09:38,085 --> 00:09:40,084
He knows that.
147
00:09:40,085 --> 00:09:42,085
I don't think he cogitates
that far, Dad.
148
00:09:46,965 --> 00:09:49,084
She actually coming here,
specifically,
149
00:09:49,085 --> 00:09:51,564
as opposed to, you know,
here in general?
150
00:09:51,565 --> 00:09:54,204
Yeah, yes, here.
151
00:09:54,205 --> 00:09:58,645
Cos you do realise, to fresh eyes,
the place does look like a dump?
152
00:10:07,045 --> 00:10:09,524
Caroline?
153
00:10:09,525 --> 00:10:12,404
I've got your husband on the
phone. He says it's urgent.
154
00:10:12,405 --> 00:10:13,445
Put him through.
155
00:10:20,125 --> 00:10:21,164
John.
156
00:10:21,165 --> 00:10:23,524
You didn't tell me
your ma's getting married.
157
00:10:23,525 --> 00:10:25,324
Something happened? 'Yeah.'
158
00:10:25,325 --> 00:10:27,124
Your mother's getting married.
159
00:10:27,125 --> 00:10:29,964
Sorry, is this urgent?
It's delightful.
160
00:10:29,965 --> 00:10:34,844
It's nonsense. It won't happen.
They... You know what she's like.
161
00:10:34,845 --> 00:10:36,964
It... She's all for something
one minute,
162
00:10:36,965 --> 00:10:40,364
then half an hour, ten minutes
later, she's gone completely off it.
163
00:10:40,365 --> 00:10:44,164
It's like when she wanted to... buy
a fax machine. 'Well, I don't know.'
164
00:10:44,165 --> 00:10:46,244
She's driving over to Halifax
to see him.
165
00:10:46,245 --> 00:10:48,924
When? 'Now.'
166
00:10:48,925 --> 00:10:50,764
She's picked up a little hire car.
167
00:10:50,765 --> 00:10:52,644
My mother has hired a car?
168
00:10:52,645 --> 00:10:55,684
Well, no, it's a little
courtesy car.
169
00:10:55,685 --> 00:10:57,043
Look... God, she'll get lost.
170
00:10:57,044 --> 00:10:59,085
No, it's got a little sat-nav
thingy on it... in it.
171
00:10:59,086 --> 00:11:02,004
'And the bloke showed her
how it works so...'
172
00:11:02,005 --> 00:11:03,364
Did she take her mobile?
173
00:11:03,365 --> 00:11:06,084
I don't know. Probably.
174
00:11:06,085 --> 00:11:07,884
Don't you think it's...
175
00:11:07,885 --> 00:11:10,244
What? 'I don't know.'
176
00:11:10,245 --> 00:11:15,404
Life-affirming.
Properly, you know, proper.
177
00:11:15,405 --> 00:11:17,125
Uplifting. Good.
178
00:11:18,725 --> 00:11:21,085
What it's all for, really.
179
00:11:22,845 --> 00:11:23,965
Caroline?
180
00:11:27,045 --> 00:11:29,364
I don't know.
181
00:11:29,365 --> 00:11:32,964
I don't know. Look, I've got to go.
Do you want to go out
for dinner tonight?
182
00:11:32,965 --> 00:11:36,444
I... No.
183
00:11:36,445 --> 00:11:39,324
Someone at the door. I'd better go.
184
00:11:39,325 --> 00:11:42,245
Bye. Bye. Bye.
185
00:11:45,005 --> 00:11:46,045
Judith?
186
00:11:49,245 --> 00:11:51,364
Hello, Michael. Could I...
187
00:11:51,365 --> 00:11:53,164
see you? Yes, of course.
188
00:11:53,165 --> 00:11:55,284
Beverley's there
if you want an appointment.
189
00:11:55,285 --> 00:11:56,845
I meant, er...
190
00:11:58,325 --> 00:11:59,564
now.
191
00:11:59,565 --> 00:12:01,924
What's it about? Well...
192
00:12:01,925 --> 00:12:03,965
it's...
193
00:12:05,045 --> 00:12:06,805
Sure.
194
00:12:14,485 --> 00:12:15,764
Kate. Kate.
195
00:12:15,765 --> 00:12:17,724
What about her?
196
00:12:17,725 --> 00:12:21,404
She has... been saying things.
197
00:12:21,405 --> 00:12:24,765
Things that perhaps
you ought to be aware of.
198
00:12:27,925 --> 00:12:30,565
OK. So...
199
00:12:32,325 --> 00:12:34,564
she implied...
200
00:12:34,565 --> 00:12:36,324
Hmm. She said,
201
00:12:36,325 --> 00:12:40,804
and, you see, it's not just me
that she may be saying these
things to,
202
00:12:40,805 --> 00:12:44,245
and... it could be damaging...
203
00:12:45,805 --> 00:12:49,324
to you if any governors
204
00:12:49,325 --> 00:12:51,524
or parents, et cetera,
205
00:12:51,525 --> 00:12:53,325
or... or...
206
00:12:54,325 --> 00:12:55,485
one of your two boys...
207
00:12:57,805 --> 00:12:59,844
even,
208
00:12:59,845 --> 00:13:01,724
for instance,
209
00:13:01,725 --> 00:13:03,045
got wind of...
210
00:13:04,245 --> 00:13:05,685
What do you want, Michael?
211
00:13:08,485 --> 00:13:11,205
Bigger budget for your
Hands Across Europe project?
212
00:13:13,445 --> 00:13:15,884
Head of department
when Mrs Aspinall moves on?
213
00:13:15,885 --> 00:13:20,005
Look... I can be... discreet.
214
00:13:21,205 --> 00:13:24,445
Sod off, you little prick. Do you
really think you can humiliate me?
215
00:13:25,645 --> 00:13:27,724
Go for it, genius.
Spread a few rumours.
216
00:13:27,725 --> 00:13:31,484
It'll say more about you than it
ever will about me. This is 2012.
217
00:13:31,485 --> 00:13:34,564
I'm single. She's single.
We're adults.
218
00:13:34,565 --> 00:13:37,244
We had a fling.
The ladies have landed.
219
00:13:37,245 --> 00:13:39,644
Quite a long time ago, in fact.
Get over it.
220
00:13:39,645 --> 00:13:43,084
She spoke to you because
she was upset, and this is
how you respond?
221
00:13:43,085 --> 00:13:46,484
Bad move. And shame on you, as well.
222
00:13:46,485 --> 00:13:49,445
Leave the door open
on your way out.
223
00:14:02,445 --> 00:14:04,725
Psss-choo!
224
00:14:05,885 --> 00:14:09,404
Did I really hurt you? Yeah.
225
00:14:09,405 --> 00:14:12,004
God, that's appalling.
226
00:14:12,005 --> 00:14:13,445
Yeah.
227
00:14:16,365 --> 00:14:17,405
Did it hurt?
228
00:14:21,365 --> 00:14:24,004
I suppose "sorry" doesn't
even start to...
229
00:14:24,005 --> 00:14:27,565
Well, you know, it's complex.
I understand that.
230
00:14:28,885 --> 00:14:32,685
Judith, I'm not entirely
comfortable about you being here
in Caroline's kitchen.
231
00:14:33,885 --> 00:14:37,164
Why? Is she here?
No, of course not. She's at work.
232
00:14:37,165 --> 00:14:39,764
No-one's here. It is
your kitchen, though, isn't it?
233
00:14:39,765 --> 00:14:43,804
As much as it is hers?
You take the point.
234
00:14:43,805 --> 00:14:45,644
I want you to come back. No.
235
00:14:45,645 --> 00:14:47,764
I don't want to be like this
any more.
236
00:14:47,765 --> 00:14:51,285
Well, yes, of course you don't,
and you shouldn't, but...
237
00:14:54,325 --> 00:14:56,084
Judith, I'd have left anyway.
238
00:14:56,085 --> 00:14:59,564
Why? Because it had run
its course.
239
00:14:59,565 --> 00:15:03,364
You think you can just
pick people up like that,
and then just drop them?
240
00:15:03,365 --> 00:15:06,884
Well, certainly when people
start hitting people, yes.
241
00:15:06,885 --> 00:15:09,165
It makes it more of an option.
242
00:15:11,645 --> 00:15:14,925
Why have you come back here?
We went through this.
243
00:15:16,005 --> 00:15:18,164
Did we? It's where I belong.
244
00:15:18,165 --> 00:15:20,644
You always said it stifled you.
245
00:15:20,645 --> 00:15:22,804
I think I've come full circle
with Caroline.
246
00:15:22,805 --> 00:15:27,604
I don't get it,
because we were so good and happy
and exciting together.
247
00:15:27,605 --> 00:15:30,244
And you like a drink
just as much as I do.
248
00:15:30,245 --> 00:15:34,125
Not... quite as much as you do.
249
00:15:35,085 --> 00:15:37,524
I just...
250
00:15:37,525 --> 00:15:40,364
I just don't know what I've got
to look forward to, John.
251
00:15:40,365 --> 00:15:42,004
I'm serious.
252
00:15:42,005 --> 00:15:44,404
I'm 43 years old,
253
00:15:44,405 --> 00:15:46,844
and... I'm between jobs,
254
00:15:46,845 --> 00:15:52,085
and my life just lurches from one
embarrassing mishap to the next.
255
00:15:53,325 --> 00:15:55,524
And I'm bored!
256
00:15:55,525 --> 00:15:57,925
Bored of wondering
what the point is.
257
00:16:16,885 --> 00:16:20,004
- What you doing?
- I've been in the attic.
258
00:16:20,005 --> 00:16:21,444
Oh, have you? Yeah.
259
00:16:21,445 --> 00:16:24,764
Up that bloody old ladder? You know
you're not supposed to go up...
260
00:16:24,765 --> 00:16:27,004
Let me have that. No, I can manage.
261
00:16:27,005 --> 00:16:28,884
You sit down. Come on, down here.
262
00:16:28,885 --> 00:16:31,844
It's all those old photos.
Yeah, yeah, I know what it is.
263
00:16:31,845 --> 00:16:35,004
Oh, my God.
I haven't seen this for years.
264
00:16:35,005 --> 00:16:38,004
Me neither.
It were under a load of stuff.
265
00:16:38,005 --> 00:16:40,324
You should have shouted me.
Yeah.
266
00:16:40,325 --> 00:16:41,405
I was only in the yard.
267
00:16:41,406 --> 00:16:44,964
You know you're not supposed to go
hoicking stuff around.
268
00:16:44,965 --> 00:16:47,684
I was certain I had
a picture of her.
269
00:16:47,685 --> 00:16:51,284
There were a few of us in a
row, sitting on a bench,
270
00:16:51,285 --> 00:16:53,164
up at t'park in Elland.
271
00:16:53,165 --> 00:16:56,005
Oh, look. It's Ma. Ah.
272
00:16:57,445 --> 00:16:59,165
How old would she have
been there?
273
00:16:59,166 --> 00:17:03,484
Well, that's, er...
What does it say on t'back?
274
00:17:03,485 --> 00:17:05,324
1953.
275
00:17:05,325 --> 00:17:10,204
16. There, you see. That's round
about the time that I last saw
Celia.
276
00:17:10,205 --> 00:17:12,044
Ah, she's younger than Raffy.
277
00:17:12,045 --> 00:17:13,964
Oh, aye. Isn't she pretty?
278
00:17:13,965 --> 00:17:15,765
Ah, she were lovely.
279
00:17:17,165 --> 00:17:19,564
Oh, my God.
280
00:17:19,565 --> 00:17:22,444
I've not seen this for years.
Your wedding photo.
281
00:17:22,445 --> 00:17:24,925
Oh, weren't you both lovely?
282
00:17:26,045 --> 00:17:27,885
We ought to have this up somewhere.
283
00:17:27,886 --> 00:17:30,244
In a frame.
284
00:17:30,245 --> 00:17:33,964
Blimey. Look at my mother's dress.
Hey, now, then.
285
00:17:33,965 --> 00:17:38,204
School photo. We'll all be on here -
me, your mum and Celia.
286
00:17:38,205 --> 00:17:40,324
Let's have a butcher's.
287
00:17:40,325 --> 00:17:42,404
Oh, my God.
288
00:17:42,405 --> 00:17:45,084
Look at all them shorts
and little knees.
289
00:17:45,085 --> 00:17:47,324
Yeah, yeah. Eeh, that's me.
290
00:17:47,325 --> 00:17:49,564
Look. Ah!
291
00:17:49,565 --> 00:17:53,004
Aren't you sweet?
Hey, here, what you on about?
292
00:17:53,005 --> 00:17:56,805
I looked manly. I meant... I meant
manly. I said "manly".
293
00:17:57,845 --> 00:18:01,764
You don't look manly, Dad.
You're 12 years old.
294
00:18:01,765 --> 00:18:04,724
Hey, there's Eileen and there's...
295
00:18:04,725 --> 00:18:07,764
It is. That's her, that's her.
That's Celia.
296
00:18:07,765 --> 00:18:08,924
Ah.
297
00:18:08,925 --> 00:18:12,525
And that's Doreen Wilkinson
in between.
298
00:18:15,245 --> 00:18:17,165
He's dead.
299
00:18:18,685 --> 00:18:20,725
He's dead.
300
00:18:22,245 --> 00:18:24,165
She died.
301
00:18:26,085 --> 00:18:28,085
He went down south. Mm.
302
00:18:30,565 --> 00:18:33,484
Right, look, I... I'd better get on.
303
00:18:33,485 --> 00:18:34,844
Mm? Oh.
304
00:18:34,845 --> 00:18:37,804
Are you going to tidy it up,
or are you not bothering?
305
00:18:37,805 --> 00:18:39,725
Well, I thought I'd tidied. Did you?
306
00:18:39,726 --> 00:18:41,404
Oh, OK.
307
00:18:41,405 --> 00:18:44,724
But is it not... No, it's fine.
308
00:18:44,725 --> 00:18:47,764
Right, enjoy. Ta-ra.
309
00:18:47,765 --> 00:18:48,925
Ha.
310
00:18:53,045 --> 00:18:54,925
Oh...
311
00:19:33,885 --> 00:19:35,485
Hello.
312
00:19:37,285 --> 00:19:41,324
I lay awake half the night,
wondering if I'd dreamt it.
313
00:19:41,325 --> 00:19:42,764
So did I. Did you?
314
00:19:42,765 --> 00:19:49,525
Well, no. It were more laying awake
wondering if I'd got the wrong end
of the stick.
315
00:19:51,165 --> 00:19:53,085
I tidied up.
316
00:19:54,645 --> 00:19:56,244
You've got a lovely view.
317
00:19:56,245 --> 00:19:58,204
Oh, it's bitter in winter.
318
00:19:58,205 --> 00:20:01,404
Have you given any thought
as to where we might live?
319
00:20:01,405 --> 00:20:05,724
We've a few options. There's my
little house up Barkisland.
320
00:20:05,725 --> 00:20:07,964
There's my flat at Caroline's.
321
00:20:07,965 --> 00:20:11,084
Then there's here. There's room.
Oh.
322
00:20:11,085 --> 00:20:13,364
Would your Gillian like that?
Oh, aye.
323
00:20:13,365 --> 00:20:16,444
I have money in the farm,
so she couldn't really object.
324
00:20:16,445 --> 00:20:20,084
Not that she would.
Well, I'm the same.
325
00:20:20,085 --> 00:20:23,204
They'd never have been able
to buy that big house in
Harrogate without my input.
326
00:20:23,205 --> 00:20:25,484
If we did want to live
in my little house,
327
00:20:25,485 --> 00:20:28,044
I'd have to give Darren and
Kimberley a month's notice...
328
00:20:28,045 --> 00:20:29,604
the tenants.
329
00:20:29,605 --> 00:20:32,524
Which I'd do, but they've just
had a baby.
330
00:20:32,525 --> 00:20:33,965
Oh.
331
00:20:36,245 --> 00:20:40,044
What were you saying about
car insurance on the phone?
332
00:20:40,045 --> 00:20:42,484
Oh. Well.
333
00:20:42,485 --> 00:20:44,924
What Steve said,
Steve at the garage...
334
00:20:44,925 --> 00:20:47,684
What's he got to do with
insurance? Oh, nothing.
335
00:20:47,685 --> 00:20:51,684
He was just saying that because I
drove into the back of your vehicle,
336
00:20:51,685 --> 00:20:55,644
at my age, not only might they
bump up my premiums,
337
00:20:55,645 --> 00:20:59,684
they might refuse to insure
me altogether another time.
338
00:20:59,685 --> 00:21:02,125
It's my only little bit of
independence, this driving,
339
00:21:02,126 --> 00:21:05,004
so, I was wondering...
340
00:21:05,005 --> 00:21:06,644
I won't claim.
341
00:21:06,645 --> 00:21:09,444
I mean, I will pay for the damage.
No, you won't!
342
00:21:09,445 --> 00:21:12,484
Oh, I will.
Do you fancy arguing about it?
343
00:21:12,485 --> 00:21:13,765
Over lunch, out?
344
00:21:13,766 --> 00:21:17,524
Gillian says we can take the Land
Rover. She doesn't need it
this aft'.
345
00:21:17,525 --> 00:21:19,484
Or there's my little courtesy car.
346
00:21:19,485 --> 00:21:22,365
We have too many decisions.
We're spoilt for choice.
347
00:21:24,485 --> 00:21:27,124
Well, I've never been
in a Land Rover.
348
00:21:27,125 --> 00:21:29,405
Oh, it's right uncomfortable.
349
00:21:31,365 --> 00:21:34,364
♪ No, sir, I could tear apart MCs
350
00:21:34,365 --> 00:21:37,564
♪ But I'd rather read a book
on childcare by Kerry Katona
351
00:21:37,565 --> 00:21:39,443
♪ No niceness, cos I ran out of it
Dumb it down a bit
352
00:21:39,444 --> 00:21:40,963
♪ Ain't something I'm prepared to do
353
00:21:40,964 --> 00:21:42,485
♪ Cos I ain't ever
gonna run out of lip
354
00:21:42,486 --> 00:21:45,325
♪ Here's something... ♪
355
00:21:54,845 --> 00:21:56,645
Ooh!
356
00:21:58,965 --> 00:22:00,083
I tell you what, Gillian,
357
00:22:00,084 --> 00:22:02,405
there's something about you
bending over in a field
358
00:22:02,406 --> 00:22:04,844
that makes me almost
unable to contain myself.
359
00:22:04,845 --> 00:22:07,524
Piss off, Paul.
360
00:22:07,525 --> 00:22:11,484
You give the nod, and I'll be over
this wall and up behind you
before you can say,
361
00:22:11,485 --> 00:22:14,844
"You ought to be posing in magazines
with one that size, Paul."
362
00:22:14,845 --> 00:22:16,205
Move along now.
363
00:22:19,445 --> 00:22:21,084
I keep hoping you'll text me.
364
00:22:21,085 --> 00:22:24,685
How weird. You know you like it.
365
00:22:26,885 --> 00:22:28,965
There anybody in at your house?
366
00:22:30,085 --> 00:22:33,325
Why? Got a half hour.
367
00:22:42,965 --> 00:22:44,605
Ain't that your Land Rover?
368
00:22:49,925 --> 00:22:51,684
Half an hour?
369
00:22:51,685 --> 00:22:54,444
Of course, there is
another option.
370
00:22:54,445 --> 00:22:56,284
Is there? Yeah.
371
00:22:56,285 --> 00:22:59,204
When we're married, we won't need
both cars, will we?
372
00:22:59,205 --> 00:23:04,324
So, why don't we trade them
both in and buy something
we've always fancied?
373
00:23:04,325 --> 00:23:06,964
Well, did you have summat
in mind? Yeah.
374
00:23:06,965 --> 00:23:10,085
I daren't tell you what.
You'll think I'm crackers.
375
00:23:46,765 --> 00:23:48,284
Hello. Are you the taxi?
376
00:23:48,285 --> 00:23:51,124
Dad? Dad!
377
00:23:51,125 --> 00:23:53,365
What? Yes?
378
00:23:56,125 --> 00:23:58,324
Shit. William?
379
00:23:58,325 --> 00:24:01,724
Er... this is... What are you... what
are you doing here at this time?
380
00:24:01,725 --> 00:24:02,884
Revision.
381
00:24:02,885 --> 00:24:05,644
A levels. Exams, middle of.
382
00:24:05,645 --> 00:24:09,724
That's right, er... Judith, this is
William, my eldest. Hello.
383
00:24:09,725 --> 00:24:12,884
William, this is...
What's she doing here?
384
00:24:12,885 --> 00:24:15,845
Nothing, nothing. Honestly, nothing,
William. It's fine.
385
00:24:18,205 --> 00:24:20,164
That'll be my taxi. Great.
386
00:24:20,165 --> 00:24:22,084
Will it? Oh, my God.
387
00:24:22,085 --> 00:24:25,484
You're disgusting. It's really
nothing... Shall I answer the door?
388
00:24:25,485 --> 00:24:28,765
How much have you had to drink?
I think I will.
389
00:24:34,365 --> 00:24:37,884
Judith has... a bit of a problem.
390
00:24:37,885 --> 00:24:39,884
SHE has? Yeah.
391
00:24:39,885 --> 00:24:42,604
Point taken, but...
She shouldn't be in this house.
392
00:24:42,605 --> 00:24:44,365
Let... let me just...
393
00:24:48,085 --> 00:24:50,244
I'll just... Can you...?
394
00:24:50,245 --> 00:24:52,684
Hello?
395
00:24:52,685 --> 00:24:56,364
John, it's me. Hi! Hello!
396
00:24:56,365 --> 00:24:59,124
'I was thinking, um...'
397
00:24:59,125 --> 00:25:03,844
maybe we should go out
together sometime, and, um...
398
00:25:03,845 --> 00:25:07,205
'talk about things and, er...'
399
00:25:08,885 --> 00:25:11,844
try and find
a proper way forward.
400
00:25:11,845 --> 00:25:15,404
Great. Yes. Good.
401
00:25:15,405 --> 00:25:18,244
Not tonight.
I've just got far too much on.
402
00:25:18,245 --> 00:25:20,604
But, um... some time.
403
00:25:20,605 --> 00:25:22,885
No, no, fine. That's... that's fine.
404
00:25:24,245 --> 00:25:26,845
Right, then. I'd... I'd like that.
405
00:25:28,325 --> 00:25:30,285
Right.
406
00:25:34,805 --> 00:25:36,485
Right.
407
00:25:38,645 --> 00:25:41,484
Bye, then. Bye.
408
00:25:41,485 --> 00:25:44,245
Bye-bye.
409
00:25:54,205 --> 00:25:56,044
Has she gone?
410
00:25:56,045 --> 00:26:01,364
It'd be, like, really good if you
didn't mention this to Mum...
411
00:26:01,365 --> 00:26:03,524
Huh!
..because, honestly, I was...
412
00:26:03,525 --> 00:26:06,125
I was just trying to get rid of her.
William.
413
00:26:12,205 --> 00:26:15,164
Was Caroline all right when you
drove home last night?
414
00:26:15,165 --> 00:26:16,325
Caroline? Yeah.
415
00:26:17,925 --> 00:26:19,924
Yes, I think so.
416
00:26:19,925 --> 00:26:23,525
She seemed preoccupied.
She always is.
417
00:26:25,205 --> 00:26:28,285
I suppose it was
a bit of a shock for 'em both.
418
00:26:29,845 --> 00:26:31,924
I don't think Caroline's happy.
419
00:26:31,925 --> 00:26:34,884
What? About us? About anything.
420
00:26:34,885 --> 00:26:38,324
She's married to this... John.
421
00:26:38,325 --> 00:26:43,644
Oh, he can be quite entertaining but
he's a complete waste of space.
422
00:26:43,645 --> 00:26:47,164
He works at the university in York.
423
00:26:47,165 --> 00:26:49,324
When it suits him.
424
00:26:49,325 --> 00:26:51,324
And he writes novels.
425
00:26:51,325 --> 00:26:53,604
Published, but...
426
00:26:53,605 --> 00:26:54,925
they're nowt.
427
00:26:57,925 --> 00:27:00,324
He went off with another woman.
428
00:27:00,325 --> 00:27:02,044
Judith.
429
00:27:02,045 --> 00:27:06,685
So, Caroline was working full time
and bringing up two boys on her own.
430
00:27:08,485 --> 00:27:12,845
And then he just waltzes back in,
and she lets him.
431
00:27:13,845 --> 00:27:15,604
You can't say anything.
432
00:27:15,605 --> 00:27:19,564
No, the fella our Gillian
was married to, Eddie,
he was a wrong 'un.
433
00:27:19,565 --> 00:27:21,324
Was he?
434
00:27:21,325 --> 00:27:24,284
Dead ten years, but he still
manages to do her head in.
435
00:27:24,285 --> 00:27:27,565
How? Ooh.
436
00:27:29,565 --> 00:27:33,124
You know I said he died
in an accident on the farm?
437
00:27:33,125 --> 00:27:34,764
Yeah?
438
00:27:34,765 --> 00:27:37,844
Well, it wasn't an accident.
439
00:27:37,845 --> 00:27:40,084
He killed himself.
440
00:27:40,085 --> 00:27:42,444
Oh, no. Volatile.
441
00:27:42,445 --> 00:27:46,485
Drank too much. Always short of
money. She thought the world of him.
442
00:27:47,565 --> 00:27:51,884
I could see why people were
drawn to him, but I never was.
443
00:27:51,885 --> 00:27:54,405
He was a bully. Yeah, and a coward.
444
00:27:56,405 --> 00:27:59,164
Still, he's not there now.
445
00:27:59,165 --> 00:28:01,604
So...
446
00:28:01,605 --> 00:28:04,164
But the lad doesn't know.
447
00:28:04,165 --> 00:28:07,165
We always let him believe
that it was an accident.
448
00:28:08,765 --> 00:28:11,604
You being seen to?
Er... I, um...
449
00:28:11,605 --> 00:28:16,405
Yeah, we'd like to
test-drive this car, please.
450
00:28:17,845 --> 00:28:21,365
What, now? Er... ideally, yes.
451
00:28:23,645 --> 00:28:26,125
Right, OK, yeah. And...
and are you looking to buy?
452
00:28:26,126 --> 00:28:29,565
Yeah, th-that... that's the idea.
453
00:28:30,565 --> 00:28:35,245
And is it part exchange?
Yes, yes, that... that's the plan.
454
00:28:37,045 --> 00:28:39,564
OK, Mr and Mrs...
455
00:28:39,565 --> 00:28:42,005
What makes you think we're married?
456
00:28:45,645 --> 00:28:46,684
Er...
457
00:28:46,685 --> 00:28:48,885
Ow!
458
00:28:54,725 --> 00:28:56,044
Right.
459
00:28:56,045 --> 00:28:58,205
Come on.
460
00:28:59,205 --> 00:29:00,805
Bugger off.
461
00:29:06,685 --> 00:29:09,485
Yeah.
462
00:29:11,725 --> 00:29:13,325
Till next time.
463
00:29:26,405 --> 00:29:28,645
You twat.
464
00:29:30,765 --> 00:29:33,324
It was unfortunate yesterday,
I think.
465
00:29:33,325 --> 00:29:36,924
Our Gillian and your Caroline seemed
to get off on the wrong foot.
466
00:29:36,925 --> 00:29:39,604
He thinks we're time-wasters.
467
00:29:39,605 --> 00:29:41,924
Who does? Yond.
468
00:29:41,925 --> 00:29:45,604
Happen if we had a little do,
like a little engagement...
469
00:29:45,605 --> 00:29:48,084
Well, they'd be forced
to speak to each other.
470
00:29:48,085 --> 00:29:49,485
They'd rise to the occasion.
471
00:29:49,486 --> 00:29:51,124
Well, why not?
472
00:29:51,125 --> 00:29:54,525
It's always nice to have
an excuse for a party.
473
00:29:55,845 --> 00:29:58,044
Why would we waste his time?
474
00:29:58,045 --> 00:30:01,204
He thinks we're silly old buggers
who've nothing better to do
of an afternoon.
475
00:30:01,205 --> 00:30:03,524
Well, happen we should invite him.
476
00:30:03,525 --> 00:30:05,964
That'd guarantee it'd go
with a right swing.
477
00:30:05,965 --> 00:30:08,765
Him and his face. Ey up.
478
00:30:13,285 --> 00:30:16,484
So, Mrs Dawson...
479
00:30:16,485 --> 00:30:19,964
I spoke to Steve in Harrogate,
480
00:30:19,965 --> 00:30:22,844
and based on what he's telling me,
minus the cost of the damage,
481
00:30:22,845 --> 00:30:27,204
we can offer you 5,500
part-ex on your A-Class,
so you'd be looking to pay...
482
00:30:27,205 --> 00:30:29,205
21,500.
483
00:30:33,005 --> 00:30:34,525
21,500.
484
00:30:35,525 --> 00:30:37,404
You still want a test-drive?
485
00:30:37,405 --> 00:30:40,405
It's 10,750 each.
486
00:30:46,685 --> 00:30:48,045
It depends.
487
00:30:50,325 --> 00:30:51,364
On what?
488
00:30:51,365 --> 00:30:54,044
On if you can give it to me for 21.
489
00:30:54,045 --> 00:30:57,244
And if you can have it ready
for Saturday afternoon.
490
00:30:57,245 --> 00:30:59,325
Only it's our engagement party.
491
00:31:03,205 --> 00:31:05,284
Mum, where are you?
492
00:31:05,285 --> 00:31:09,884
'Are you all right?'
Yeah, I'm with Alan in Halifax.
'What?'
493
00:31:09,885 --> 00:31:13,844
What are you doing in Halifax?
Nothing.
494
00:31:13,845 --> 00:31:16,805
Are you all right?
Yeah, never better.
495
00:31:19,765 --> 00:31:23,324
Right, well, er... drive carefully.
496
00:31:23,325 --> 00:31:27,284
Yeah, I will. Bye-bye. Bye.
497
00:31:27,285 --> 00:31:30,525
Bye-bye!
498
00:31:49,965 --> 00:31:52,844
I've put the kettle on.
I saw you pulling in.
499
00:31:52,845 --> 00:31:55,484
Hello. What you been up to?
500
00:31:55,485 --> 00:31:58,164
Um... nothing.
501
00:31:58,165 --> 00:32:00,565
Hey, who was that you were
chatting to this morning?
502
00:32:00,566 --> 00:32:03,564
Oh, Paul Jatri. I made a cake.
503
00:32:03,565 --> 00:32:05,684
Oh, Susan Jatri's lad?
It's coffee and walnut.
504
00:32:05,685 --> 00:32:06,964
Yeah. Yeah.
505
00:32:06,965 --> 00:32:10,484
Isn't he getting married
to Neil Cresswell's girl?
506
00:32:10,485 --> 00:32:14,244
I believe so.
Oh, it looks lovely.
507
00:32:14,245 --> 00:32:17,004
We got off on the wrong foot
yesterday, Celia.
508
00:32:17,005 --> 00:32:19,804
I'm sorry.
Oh, no, love. It wasn't your fault.
509
00:32:19,805 --> 00:32:24,484
No, I meant more me and Caroline
got off on the wrong foot.
510
00:32:24,485 --> 00:32:26,404
And I'm sorry.
511
00:32:26,405 --> 00:32:29,804
I shouldn't have pulled into
that parking space,
because she was indicating,
512
00:32:29,805 --> 00:32:34,684
only I... I was panicking,
wondering if he, my dad,
was all right and...
513
00:32:34,685 --> 00:32:38,444
Perhaps you could tell her that
I'm sorry and that I apologise
514
00:32:38,445 --> 00:32:43,524
and obviously it'd be nice
if we could put it behind us,
515
00:32:43,525 --> 00:32:46,924
given the... Of course I will.
..situation. Yeah.
516
00:32:46,925 --> 00:32:52,164
Good. Hey, we were thinking about
having, um, a little engagement do.
517
00:32:52,165 --> 00:32:53,964
Great! Where? Here.
518
00:32:53,965 --> 00:32:56,204
On Saturday, this Saturday.
519
00:32:56,205 --> 00:32:57,484
Fantastic.
520
00:32:57,485 --> 00:32:59,804
And, look...
521
00:32:59,805 --> 00:33:02,404
congratulations.
I should have said it yesterday.
522
00:33:02,405 --> 00:33:04,445
But, you know, it was just...
523
00:33:05,405 --> 00:33:07,645
so unexpected.
524
00:33:08,685 --> 00:33:10,685
I'll get the...
525
00:33:24,365 --> 00:33:26,885
Drive safely.
526
00:33:30,365 --> 00:33:33,405
So, what have you been up to?
Nothing.
527
00:33:35,405 --> 00:33:37,445
I've been thinking.
528
00:33:39,205 --> 00:33:41,444
Happen I ought to tell Raff...
529
00:33:41,445 --> 00:33:43,805
about Eddie.
530
00:33:45,165 --> 00:33:48,644
Happen it's time. And then he knows.
531
00:33:48,645 --> 00:33:51,004
And I won't be terrified
532
00:33:51,005 --> 00:33:54,285
about him hearing it, like a
sledgehammer, from anyone else.
533
00:33:56,845 --> 00:33:58,884
What?
534
00:33:58,885 --> 00:34:01,164
No.
535
00:34:01,165 --> 00:34:02,725
I think you're wise.
536
00:34:21,525 --> 00:34:25,204
I'm cooking. No shit, Sherlock.
537
00:34:25,205 --> 00:34:29,164
How... how... how were the inspectors?
538
00:34:29,165 --> 00:34:31,564
Good. Very good.
539
00:34:31,565 --> 00:34:33,524
Good. So they should be.
540
00:34:33,525 --> 00:34:35,565
How was your history paper?
541
00:34:37,445 --> 00:34:39,564
You all right?
542
00:34:39,565 --> 00:34:41,764
Yup.
543
00:34:41,765 --> 00:34:45,604
Now, Mum has got some
news for everyone. What?
544
00:34:45,605 --> 00:34:49,604
Have I? You're not pregnant?
Oh, don't be stupid. I'm 45.
545
00:34:49,605 --> 00:34:51,564
What, then? What news?
546
00:34:51,565 --> 00:34:54,484
Celia. Oh, Granny's getting married.
547
00:34:54,485 --> 00:34:56,564
How? To Alan? Who?
548
00:34:56,565 --> 00:34:59,245
Apparently. It won't happen.
549
00:35:05,605 --> 00:35:08,364
Not an accident?
550
00:35:08,365 --> 00:35:10,565
That's what t'coroner said.
551
00:35:12,645 --> 00:35:14,565
Why did he...
552
00:35:17,925 --> 00:35:20,924
Obviously that's something
I've thought about...
553
00:35:20,925 --> 00:35:21,965
a lot.
554
00:35:23,765 --> 00:35:26,164
But you know what?
At the end of the day,
555
00:35:26,165 --> 00:35:29,204
you can never know why somebody
gets that far down the line.
556
00:35:29,205 --> 00:35:31,245
Not if they won't talk about it.
557
00:35:33,165 --> 00:35:35,565
Even someone you're that close to.
558
00:35:36,525 --> 00:35:38,565
We all have demons.
559
00:35:41,885 --> 00:35:43,605
And most people...
560
00:35:44,605 --> 00:35:48,165
cope with them, put up with them.
561
00:35:50,445 --> 00:35:51,644
Demons?
562
00:35:51,645 --> 00:35:54,325
Things about ourselves
that we don't like.
563
00:35:56,045 --> 00:35:57,285
Can't cope with.
564
00:35:58,805 --> 00:36:00,245
Things we've done.
565
00:36:02,525 --> 00:36:04,125
How we've behaved.
566
00:36:06,365 --> 00:36:09,005
Well, you know he had
a temper and...
567
00:36:10,365 --> 00:36:15,565
He had a lot of wonderful things
about him, your dad, he really did.
568
00:36:17,005 --> 00:36:19,245
But he had this darker side
as well and...
569
00:36:22,325 --> 00:36:24,564
But you mustn't worry about it.
570
00:36:24,565 --> 00:36:26,645
You're not like him,
not in that respect.
571
00:36:27,645 --> 00:36:29,724
You're much more like my dad.
572
00:36:29,725 --> 00:36:31,765
You're kind.
573
00:36:32,965 --> 00:36:34,005
Thoughtful.
574
00:36:35,645 --> 00:36:36,685
Balanced.
575
00:36:40,445 --> 00:36:41,685
You all right?
576
00:36:50,165 --> 00:36:54,524
I didn't want you hearing it
from Robbie. That's all.
577
00:36:54,525 --> 00:36:55,565
And, you see...
578
00:36:57,045 --> 00:37:00,605
that's another reason
Robbie doesn't like accepting
what really happened.
579
00:37:01,965 --> 00:37:03,245
He thought the world of Eddie.
580
00:37:04,685 --> 00:37:06,725
His big brother.
581
00:37:09,565 --> 00:37:11,045
And Eddie left him behind.
582
00:37:24,245 --> 00:37:26,884
We're having a little do
next Saturday.
583
00:37:26,885 --> 00:37:29,764
You know, like an engagement party?
584
00:37:29,765 --> 00:37:34,005
At Gillian and Alan's house... farm.
And everyone's invited.
585
00:37:37,805 --> 00:37:39,285
Come in and sit down.
586
00:37:53,685 --> 00:37:56,125
Why are you rushing into this?
587
00:37:57,205 --> 00:37:59,564
I suppose that's what
it must seem like to you.
588
00:37:59,565 --> 00:38:03,445
Well, how else could it seem
to anyone?
589
00:38:05,685 --> 00:38:08,524
I've been in love with him
for 60 years.
590
00:38:08,525 --> 00:38:11,284
That's not rushing.
591
00:38:11,285 --> 00:38:13,964
He was 16 the last time you saw him.
592
00:38:13,965 --> 00:38:17,525
People... alter.
593
00:38:18,725 --> 00:38:21,204
How do you know,
just on a practical level...
594
00:38:21,205 --> 00:38:23,684
Mm? ..how much money he's got,
for instance?
595
00:38:23,685 --> 00:38:26,324
Oh, he's not badly off.
596
00:38:26,325 --> 00:38:28,964
He has a pension from the company
that he worked for.
597
00:38:28,965 --> 00:38:32,885
He was a floor manager at Jessops
Chemicals in Huddersfield.
598
00:38:34,805 --> 00:38:36,124
OK, good.
599
00:38:36,125 --> 00:38:39,684
He owns his own house, which he
rents out and has an income from.
600
00:38:39,685 --> 00:38:42,684
And he put quite a bit of
money in the farm.
601
00:38:42,685 --> 00:38:45,085
He's not short. I'm not daft.
Oh, Mum, I know that.
602
00:38:45,086 --> 00:38:48,084
You've never been daft.
Well, then?
603
00:38:48,085 --> 00:38:50,564
Well, it's what I want.
604
00:38:50,565 --> 00:38:52,605
What I've always wanted.
605
00:38:54,445 --> 00:38:58,765
I know him better than I know
myself. Can you understand that?
606
00:39:00,885 --> 00:39:01,925
Well, sort of.
607
00:39:03,685 --> 00:39:05,165
Almost.
608
00:39:06,245 --> 00:39:08,284
That's very...
609
00:39:08,285 --> 00:39:10,524
What?
610
00:39:10,525 --> 00:39:12,365
Touching.
611
00:39:13,925 --> 00:39:15,605
Articulate.
612
00:39:16,885 --> 00:39:21,204
Just think, if I'd married him
and not your dad, I'd have...
613
00:39:21,205 --> 00:39:22,525
Not have had me.
614
00:39:25,165 --> 00:39:29,045
Oh, I think I would. I think I'd
always have had you.
615
00:39:30,725 --> 00:39:34,885
I was just thinking how much
happier life would have been.
616
00:39:37,805 --> 00:39:40,964
Gillian says she's sorry that you
and her got off on the wrong foot,
617
00:39:40,965 --> 00:39:43,885
and she hopes you can both
put it behind you.
618
00:39:45,525 --> 00:39:49,485
She's all right, you know.
Heart's in the right place.
619
00:39:50,845 --> 00:39:53,125
She's had things
to deal with as well.
620
00:39:54,925 --> 00:39:56,685
As well as who?!
621
00:39:58,885 --> 00:40:00,525
You, you twit.
622
00:40:15,845 --> 00:40:18,525
- Are you ready?
- Hmm?
623
00:40:24,485 --> 00:40:26,964
I was... Sorry.
624
00:40:26,965 --> 00:40:31,604
Just wondering, as regards
me being in the spare room...
625
00:40:31,605 --> 00:40:34,164
and so forth. Not that...
626
00:40:34,165 --> 00:40:37,044
Look, I know... I know
it's early days
627
00:40:37,045 --> 00:40:40,404
but - and I'm not suggesting,
obviously, that we should have...
628
00:40:40,405 --> 00:40:42,444
have... have... Sex?
629
00:40:42,445 --> 00:40:43,884
Yet. Well, good.
630
00:40:43,885 --> 00:40:46,004
No, but...
631
00:40:46,005 --> 00:40:47,965
I did this stupid thing.
632
00:40:49,245 --> 00:40:50,965
Sorry?
633
00:40:53,405 --> 00:40:55,764
I said this stupid thing.
634
00:40:55,765 --> 00:40:58,765
When I met Gillian, I...
635
00:40:59,725 --> 00:41:01,804
I didn't know it was Gillian.
636
00:41:01,805 --> 00:41:05,164
I had a sort of spat with her
before Alan introduced us
637
00:41:05,165 --> 00:41:07,124
and I... What? What did you...
638
00:41:07,125 --> 00:41:09,005
I called her an idiot and then I...
639
00:41:11,005 --> 00:41:13,285
I called her brain-dead
lowlife trailer trash.
640
00:41:14,565 --> 00:41:16,644
She stole my parking space.
It wasn't funny.
641
00:41:16,645 --> 00:41:18,605
That's what I love about you.
You're so...
642
00:41:18,606 --> 00:41:22,204
What?
Snotty and arrogant and glorious!
643
00:41:22,205 --> 00:41:24,965
The point is, I'm not looking
forward to this party.
644
00:41:26,085 --> 00:41:28,644
Did you apologise? No, I...
645
00:41:28,645 --> 00:41:31,724
ran off when she went to the loo.
646
00:41:31,725 --> 00:41:35,564
These things are never as bad
as you think they are.
647
00:41:35,565 --> 00:41:37,964
No, this... was.
648
00:41:37,965 --> 00:41:41,244
Damn, I wish I'd been there.
I am going to apologise to her.
649
00:41:41,245 --> 00:41:43,805
That would be the grown-up
thing to do.
650
00:41:49,045 --> 00:41:50,844
Maybe...
651
00:41:50,845 --> 00:41:54,125
you could start... sleeping in
here...
652
00:41:55,645 --> 00:41:57,045
again.
653
00:42:02,245 --> 00:42:04,925
Tonight? Or...
654
00:42:29,965 --> 00:42:32,203
So, we're turning left just
here, just coming up.
655
00:42:32,204 --> 00:42:34,605
Well, the sat-nav's saying
it's in another six miles.
656
00:42:34,606 --> 00:42:37,484
Yeah, well, take no notice of
that. You want to go this way. Here!
657
00:42:37,485 --> 00:42:40,164
What, this? Yes. Are you sure?
658
00:42:40,165 --> 00:42:41,964
This is the way Alan always comes.
659
00:42:41,965 --> 00:42:44,405
I think I'd rather do
what the sat-nav's telling me.
660
00:42:44,406 --> 00:42:47,884
Well, bugger what the sat-nav's
telling you. This is it.
I'm telling you.
661
00:42:47,885 --> 00:42:49,404
OK.
662
00:42:49,405 --> 00:42:51,804
I do know what I'm talking about.
Good.
663
00:42:51,805 --> 00:42:55,124
As long as we're going
the right way. I feel sick.
Feel sick or going to be sick?
664
00:42:55,125 --> 00:42:59,004
I need a wee. John, there's
plastic bag in the pocket
at the back of the seat.
665
00:42:59,005 --> 00:43:01,844
You'll have to hang on for a wee.
666
00:43:01,845 --> 00:43:04,284
Oh, shit! Oh!
Mum, can you drive properly?
667
00:43:04,285 --> 00:43:06,405
I beg your pardon?
I'm not kidding, I'm throwing up.
668
00:43:06,406 --> 00:43:08,604
Do not throw up.
Nobody NEEDS to throw up.
669
00:43:08,605 --> 00:43:13,884
There is a plastic bag in the
pocket, if somebody chooses
to look for it properly!
670
00:43:13,885 --> 00:43:16,365
Why doesn't Dad drive?
Oh, yes, that'll help matters!
671
00:43:16,366 --> 00:43:19,444
I have looked for it properly.
Are you sure this is the
right road, Celia?
672
00:43:19,445 --> 00:43:21,884
Um... It had better be.
That's all I can say.
673
00:43:21,885 --> 00:43:24,404
Oh, I think... Oh...
Have you found that bag?
674
00:43:24,405 --> 00:43:25,805
There is no bag.
There is a bag!
675
00:43:25,806 --> 00:43:28,164
There is always a bag!
Go off-road, Mum.
676
00:43:28,165 --> 00:43:30,964
- Put it into four-wheel drive.
- No, Mum, don't.
677
00:43:30,965 --> 00:43:33,044
I am not going off-road.
678
00:43:33,045 --> 00:43:34,925
Do you know how to put it
in four-wheel drive?
679
00:43:34,926 --> 00:43:36,964
Course I know how to put it
in four-wheel drive.
680
00:43:36,965 --> 00:43:39,484
Does she heck as like!
She never needs four-wheel drive.
681
00:43:39,485 --> 00:43:40,963
I told her when she bought it.
682
00:43:40,964 --> 00:43:43,125
Yeah, well, it's a good job
I've got it now, isn't it?
683
00:43:44,565 --> 00:43:45,885
Where the hell are we, Mother?
684
00:43:45,886 --> 00:43:49,325
I'm just trying to find
something I recognise. Jesus.
685
00:43:50,325 --> 00:43:52,804
Can we have some music on? No.
686
00:43:52,805 --> 00:43:55,244
Let's sing. Let's not bother.
687
00:43:55,245 --> 00:43:56,563
Ooh, she's getting stroppy.
688
00:43:56,564 --> 00:43:57,923
You'll be getting out in a minute.
Yeah, shut up.
689
00:43:57,924 --> 00:43:59,525
You shut up.
Both of you, shut up.
690
00:43:59,526 --> 00:44:02,685
Don't you tell me to shut up.
Bastard.
691
00:44:03,885 --> 00:44:06,085
Er... stop the car!
692
00:44:36,325 --> 00:44:38,324
They're here!
693
00:44:38,325 --> 00:44:40,245
Raff!
694
00:44:41,485 --> 00:44:42,645
Raff!
695
00:44:45,165 --> 00:44:47,924
Oh! What have you done to
your face?
696
00:44:47,925 --> 00:44:50,324
Nothing. I fell over. When?
697
00:44:50,325 --> 00:44:52,324
Coming back from Oggy's
last night in t'dark.
698
00:44:52,325 --> 00:44:54,604
OK, shall we? Sure.
699
00:44:54,605 --> 00:44:56,045
Twit.
700
00:44:57,765 --> 00:45:00,284
Oh, look at this.
701
00:45:00,285 --> 00:45:02,765
This is... Wow.
702
00:45:04,045 --> 00:45:05,684
Hello! Hello!
703
00:45:05,685 --> 00:45:08,964
You made it. Yes.
704
00:45:08,965 --> 00:45:11,924
Oh! Mm. Ha-ha-ha! Oh!
705
00:45:11,925 --> 00:45:13,604
Mwah!
706
00:45:13,605 --> 00:45:15,724
- Oh, hello, Caroline!
- Alan.
707
00:45:15,725 --> 00:45:19,404
And this... this is John. John.
708
00:45:19,405 --> 00:45:21,244
Hello. And John, this is Gillian.
709
00:45:21,245 --> 00:45:23,004
- Gillian. Fantastic.
- Hi.
710
00:45:23,005 --> 00:45:24,484
Now, which is William?
711
00:45:24,485 --> 00:45:27,884
The lad we have to thank for putting
his granny on Facebook.
712
00:45:27,885 --> 00:45:30,084
Nice to meet you.
713
00:45:30,085 --> 00:45:32,364
And this is Lawrence. Lawrence.
714
00:45:32,365 --> 00:45:34,125
- Hello, Gillian.
- And this is my grandson.
715
00:45:34,126 --> 00:45:36,724
Hiya, mate, nice to meet you.
Come inside.
716
00:45:36,725 --> 00:45:38,764
I'm so sorry I was rude.
717
00:45:38,765 --> 00:45:42,764
It was, er... inexcusable
and unnecessary,
718
00:45:42,765 --> 00:45:45,324
and I am sorry.
719
00:45:45,325 --> 00:45:49,004
You were worried about your mother.
I know. I... I was worried about him.
720
00:45:49,005 --> 00:45:53,364
I'm sorry too. This is beautiful!
721
00:45:53,365 --> 00:45:58,324
Yeah, we're lucky. I struggle
to make ends meet sometimes,
but I wouldn't swap it.
722
00:45:58,325 --> 00:46:01,084
Do you want to come in?
We've got the kettle on.
723
00:46:01,085 --> 00:46:03,044
Fantastic. Thank you.
724
00:46:03,045 --> 00:46:05,284
And you managed to find us
all right, did you?
725
00:46:05,285 --> 00:46:06,845
Yeah, yeah, after a bit of...
726
00:46:08,605 --> 00:46:10,285
There's a boy at my school called...
727
00:46:10,286 --> 00:46:12,084
- Thank you.
- ...Scotty...
728
00:46:12,085 --> 00:46:14,444
- Yes, Scott the rotter.
- Scotty the rotter!
729
00:46:14,445 --> 00:46:16,844
- I know him. Yeah, yeah, yeah.
- Now...
730
00:46:16,845 --> 00:46:20,324
I've, er... I've prepared
a little bit of something.
731
00:46:20,325 --> 00:46:23,244
Ooh, I think Alan's going
to make a little speech.
732
00:46:23,245 --> 00:46:25,364
Speech! Speech!
733
00:46:25,365 --> 00:46:28,444
Shut up, noise-boxes. Him, not you.
734
00:46:28,445 --> 00:46:30,004
- Why me?
- Well...
735
00:46:30,005 --> 00:46:31,445
Boys!
736
00:46:32,685 --> 00:46:35,604
Go on, Dad. Er... thank you.
737
00:46:35,605 --> 00:46:39,324
OK, well, um... I... I...
738
00:46:39,325 --> 00:46:43,044
First of all, I'd like to say
thank you for... everyone,
739
00:46:43,045 --> 00:46:50,644
for coming to, er... celebrate
with us this... this very happy
and unusual event.
740
00:46:50,645 --> 00:46:53,564
Er... we... we've not fixed a
date yet.
741
00:46:53,565 --> 00:46:57,444
And, er... we haven't a clue
where we might live.
742
00:46:57,445 --> 00:47:00,324
But we'll keep you posted. Aw!
743
00:47:00,325 --> 00:47:05,164
Yeah. So...
Um... I'd just like to...
744
00:47:05,165 --> 00:47:08,924
clarify. Er...
745
00:47:08,925 --> 00:47:11,524
I...I know you think we're daft.
746
00:47:11,525 --> 00:47:13,884
We do not!
Nobody thinks you're daft.
747
00:47:13,885 --> 00:47:18,925
No. Well, rushing in, then.
But, er... Celia and I...
748
00:47:20,925 --> 00:47:26,164
What happened was,
I was stood on a bridge waiting
for her, cos we had a date.
749
00:47:26,165 --> 00:47:29,684
This is, er...60 years ago,
er... in Elland.
750
00:47:29,685 --> 00:47:34,444
And, you know, this is
before we had telephones.
751
00:47:34,445 --> 00:47:38,444
And her mother had mixed
her dates up and they were
already flitted to Sheffield
752
00:47:38,445 --> 00:47:44,444
and Celia couldn't contact me
so she, er... sent a message,
753
00:47:44,445 --> 00:47:46,405
a letter via...
754
00:47:47,605 --> 00:47:48,964
a friend,
755
00:47:48,965 --> 00:47:51,644
um... to say sorry,
756
00:47:51,645 --> 00:47:53,924
with a new address
that I could write to her,
757
00:47:53,925 --> 00:47:57,644
but I... I never got the message.
758
00:47:57,645 --> 00:47:59,484
So, um...
759
00:47:59,485 --> 00:48:00,804
Why?
760
00:48:00,805 --> 00:48:04,244
Well, cos she didn't give it to me.
761
00:48:04,245 --> 00:48:05,764
The friend?
762
00:48:05,765 --> 00:48:08,044
- Yeah.
- Why?
763
00:48:08,045 --> 00:48:10,844
Just cos...
764
00:48:10,845 --> 00:48:12,364
Nasty trick.
765
00:48:12,365 --> 00:48:15,484
Mm, well... Who was she?
766
00:48:15,485 --> 00:48:17,965
We... we'll find a picture of her
and chuck darts at it.
767
00:48:22,485 --> 00:48:24,085
It were Eileen.
768
00:48:27,045 --> 00:48:28,524
My mother?
769
00:48:28,525 --> 00:48:30,644
Yeah.
770
00:48:30,645 --> 00:48:32,364
So, anyway.
771
00:48:32,365 --> 00:48:37,325
Not that... not that anybody
wants to change what's gone.
772
00:48:38,325 --> 00:48:42,365
But it's just to illustrate the
fact that we're not rushing in.
773
00:48:43,445 --> 00:48:45,964
We've always had very...
774
00:48:45,965 --> 00:48:48,885
very fond feelings
for one another...
775
00:48:50,365 --> 00:48:51,885
since all that time ago and...
776
00:48:53,245 --> 00:48:55,165
well, nothing's changed.
777
00:48:56,725 --> 00:48:58,004
So...
778
00:48:58,005 --> 00:49:00,524
That's... God, that's...
779
00:49:00,525 --> 00:49:02,444
Wow.
780
00:49:02,445 --> 00:49:04,524
That's so...
781
00:49:04,525 --> 00:49:06,804
God.
782
00:49:06,805 --> 00:49:09,205
Anyroad, to us.
783
00:49:10,245 --> 00:49:11,285
To us.
784
00:49:14,165 --> 00:49:15,444
Mum!
785
00:49:15,445 --> 00:49:18,364
There's a massive red sports
car just pulled up outside.
786
00:49:18,365 --> 00:49:20,484
Looks like it cost about
two million quid.
787
00:49:20,485 --> 00:49:21,925
Oh, that's us.
788
00:49:25,005 --> 00:49:28,444
We decided against an
engagement ring.
789
00:49:28,445 --> 00:49:32,044
So instead we bought
a car between us.
790
00:49:32,045 --> 00:49:34,644
The sort we've always fancied!
791
00:49:34,645 --> 00:49:35,925
- Yes!
- Whoa-ho!
792
00:49:35,926 --> 00:49:37,164
Look at that!
793
00:49:37,165 --> 00:49:38,564
Oh!
794
00:49:38,565 --> 00:49:41,445
Oh! Oh, look! Oh!
795
00:49:43,085 --> 00:49:45,004
Grandma!
796
00:49:45,005 --> 00:49:46,644
Did you know about this?
797
00:49:46,645 --> 00:49:48,565
Oh! No.
798
00:49:50,245 --> 00:49:52,604
Oh! Beautiful.
799
00:49:52,605 --> 00:49:54,365
Oh!
800
00:49:57,925 --> 00:50:00,284
Mr Buttershaw. Mrs Dawson.
801
00:50:00,285 --> 00:50:03,044
Oh!
Can we sit in it, Granddad?
802
00:50:03,045 --> 00:50:04,884
Well...
Yes, of course you can.
803
00:50:04,885 --> 00:50:07,724
As long as they're careful.
Congratulations.
804
00:50:07,725 --> 00:50:09,964
Stunning! Wow!
805
00:50:09,965 --> 00:50:13,244
So, you... This is instead
of an engagement ring?
806
00:50:13,245 --> 00:50:14,484
Mm.
807
00:50:14,485 --> 00:50:16,964
But you didn't let Alan
pay for the whole thing?
808
00:50:16,965 --> 00:50:20,564
No, I said we bought it between us.
Hope they're not trailing mud in.
809
00:50:20,565 --> 00:50:23,085
So... Blimey!
810
00:50:24,565 --> 00:50:27,804
How much did it cost, then, Dad?
Yeah, enough.
811
00:50:27,805 --> 00:50:30,044
So, just to clarify,
you don't know when,
812
00:50:30,045 --> 00:50:33,764
or, let's be honest,
if you're going to get married,
but you've just spent...
813
00:50:33,765 --> 00:50:35,445
There is no if.
..silly money buying a car
814
00:50:35,446 --> 00:50:38,084
that you're going to need a hip
replacement to get in and out of.
815
00:50:38,085 --> 00:50:39,804
Oh, stop being so negative.
816
00:50:39,805 --> 00:50:42,604
Do you like it? Yeah, yeah.
817
00:50:42,605 --> 00:50:45,964
I think my mother probably would
have liked one and all, Dad.
818
00:50:45,965 --> 00:50:49,125
Now what?
819
00:50:54,645 --> 00:50:57,324
Afternoon. How do?
820
00:50:57,325 --> 00:50:58,445
Are they the strippers?
821
00:50:58,446 --> 00:51:00,564
Stop it.
822
00:51:00,565 --> 00:51:03,804
Nice car. What do you want?
Gillian.
823
00:51:03,805 --> 00:51:05,964
Is there summat up?
824
00:51:05,965 --> 00:51:08,325
Just need to have a little chat
with Raffy, that's all.
825
00:51:08,326 --> 00:51:10,604
What for?
What have you done to your face?
826
00:51:10,605 --> 00:51:12,565
He fell over. Where?
827
00:51:13,845 --> 00:51:16,765
Down Ripponden.
Do you know a Paul Jatri?
828
00:51:18,765 --> 00:51:20,604
No.
829
00:51:20,605 --> 00:51:22,444
Well, he reckons he knows you.
830
00:51:22,445 --> 00:51:25,044
He's been in saying that you
assaulted him last night.
831
00:51:25,045 --> 00:51:27,964
Yeah? Well, he shouldn't have been
saying stuff, should he?
832
00:51:27,965 --> 00:51:30,285
What stuff?
833
00:51:31,845 --> 00:51:34,044
I'm arresting you
on suspicion of assault.
834
00:51:34,045 --> 00:51:35,885
You're not! You don't have to say
anything,
835
00:51:35,886 --> 00:51:38,644
but it may harm your defence if you
don't mention when questioned
836
00:51:38,645 --> 00:51:40,403
something you later
rely on in court.
837
00:51:40,404 --> 00:51:41,885
You're not arresting him.
838
00:51:41,886 --> 00:51:44,164
He's assaulted someone.
He's your nephew.
839
00:51:44,165 --> 00:51:46,005
It'll just be a bit of a caution,
that's all.
840
00:51:46,006 --> 00:51:48,764
Inspector Hatfield'll just need to
have a bit of a word with you.
841
00:51:48,765 --> 00:51:50,844
A bit of a caution? Yeah.
842
00:51:50,845 --> 00:51:53,604
If he was provoked,
which it sounds like he was.
843
00:51:53,605 --> 00:51:56,284
Look, perhaps... should we...
844
00:51:56,285 --> 00:51:58,524
should we be getting off?
No.
845
00:51:58,525 --> 00:52:02,244
No, no, no. Look, look, this is
Celia and Alan's little party.
We can't have this.
846
00:52:02,245 --> 00:52:03,604
We can't just take off.
847
00:52:03,605 --> 00:52:05,644
The thing is, Officer,
848
00:52:05,645 --> 00:52:08,844
er... this lady and this gentleman...
849
00:52:08,845 --> 00:52:11,724
Someone shut him up.
..have just got engaged to
be married,
850
00:52:11,725 --> 00:52:14,404
and, really, couldn't this wait?
851
00:52:14,405 --> 00:52:16,444
Congratulations, Alan.
Yeah, thanks.
852
00:52:16,445 --> 00:52:18,444
Come on, lad,
let's get this over with.
853
00:52:18,445 --> 00:52:21,484
No, this is really, I would say,
rather heavy-handed. And you are?
854
00:52:21,485 --> 00:52:24,525
I'm... I'm... A wanker.
855
00:52:27,765 --> 00:52:29,605
He is. He's had that bitch
in our house.
856
00:52:29,606 --> 00:52:31,484
What... bitch?
857
00:52:31,485 --> 00:52:33,724
Judith.
858
00:52:33,725 --> 00:52:36,764
I came home mid-afternoon
last Tuesday after my exam,
859
00:52:36,765 --> 00:52:39,245
and they were pissed
together in the sitting room.
860
00:52:49,125 --> 00:52:52,644
Raff, er... you go with Robbie. I'll
follow you on in the Land Rover.
861
00:52:52,645 --> 00:52:54,525
I'm going to have to go with him.
Fair enough.
862
00:52:54,526 --> 00:52:57,605
You couldn't give us a
lift down to the main road?
Yeah, whatever. Get in.
863
00:53:00,525 --> 00:53:02,324
In my house?!
864
00:53:02,325 --> 00:53:04,404
Not what you think.
865
00:53:04,405 --> 00:53:06,045
Happen I ought to pop down to
the police station with Gillian.
866
00:53:06,046 --> 00:53:09,204
Yes, you'd better. Let's not ruin
this... really, really lovely...
867
00:53:09,205 --> 00:53:11,644
Take the Lexus.
Shall I? You don't mind?
868
00:53:11,645 --> 00:53:16,724
Get in the car, boys.
Mum, we're leaving.
869
00:53:16,725 --> 00:53:21,724
Well done. Don't come back.
870
00:53:21,725 --> 00:53:24,204
You haven't even heard
my side of it.
871
00:53:24,205 --> 00:53:27,684
This has been taken out of context,
out of proportion,
and nothing happened!
872
00:53:27,685 --> 00:53:30,525
Caroline,
you are not leaving me here!
873
00:53:34,165 --> 00:53:35,644
Oh!
874
00:53:35,645 --> 00:53:38,925
I've wanted to do that for years.
64965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.