All language subtitles for Kims Convenience s04e10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:04,036 Can I get two candies? 2 00:00:04,038 --> 00:00:04,770 Anything you want, sweetie. 3 00:00:04,772 --> 00:00:08,373 We're celebrating. She just got an a on her test. 4 00:00:10,010 --> 00:00:10,909 Good work. 5 00:00:10,911 --> 00:00:11,710 Keep working hard, sweetie, 6 00:00:11,712 --> 00:00:14,946 And you can be anything you want when you grow up. 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,549 Okay, see you. 8 00:00:19,453 --> 00:00:22,020 "You can be anything you want when you grow up." 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,156 Why do parents lie to their kids? 10 00:00:24,158 --> 00:00:25,524 She was trying to be supportive. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,326 Janet, everyone work hard, 12 00:00:27,328 --> 00:00:30,929 They achieve something, not anything. 13 00:00:30,931 --> 00:00:31,863 - Look at you. - Thanks 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,366 You study hard in school, have a talent, 15 00:00:34,368 --> 00:00:37,269 So you can be successful photographer. 16 00:00:37,271 --> 00:00:37,869 Oh, nice. 17 00:00:37,871 --> 00:00:40,038 But you think you can be astronaut? 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,840 Yeah, get real, Janet. 19 00:00:41,842 --> 00:00:43,241 - I never said-- - or singer, 20 00:00:43,243 --> 00:00:44,876 Like a Celine Dion? 21 00:00:44,878 --> 00:00:45,544 We love you. 22 00:00:45,546 --> 00:00:48,246 So we help you not dream too big, 23 00:00:48,248 --> 00:00:49,081 So you don't get... 24 00:00:49,083 --> 00:00:50,615 the disappoint, no? 25 00:00:50,617 --> 00:00:53,552 Oops, she forgot her test. 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,554 Oh. 27 00:00:55,856 --> 00:00:58,256 - Here you go. - You're pretty. 28 00:00:58,258 --> 00:00:59,424 Thank you. 29 00:00:59,426 --> 00:01:01,226 Come on. 30 00:01:04,198 --> 00:01:06,832 Obviously, it's not a eye test. 31 00:01:34,528 --> 00:01:35,560 Sorry. 32 00:01:35,562 --> 00:01:37,396 You have fun at poker? 33 00:01:37,398 --> 00:01:40,132 - Yeah, I win big! - Mm. 34 00:01:42,002 --> 00:01:45,070 - Yobo. - Shh, go to sleep. 35 00:01:58,552 --> 00:02:00,452 - Good night. - Mmm. 36 00:02:00,454 --> 00:02:02,487 Good night. 37 00:02:32,252 --> 00:02:34,252 "Top off, before you drop off." 38 00:02:34,254 --> 00:02:36,221 Such a great campaign slogan. 39 00:02:36,223 --> 00:02:38,056 Yeah, but these are still photos. 40 00:02:38,058 --> 00:02:39,524 You don't need to keep saying it. 41 00:02:39,526 --> 00:02:40,025 Good note. 42 00:02:40,027 --> 00:02:43,161 This is a close-up shot of your hand pointing to the cap. 43 00:02:43,163 --> 00:02:44,696 Ah, totally. 44 00:02:44,998 --> 00:02:46,364 So can you point at the cap? 45 00:02:46,366 --> 00:02:47,365 Right, right. 46 00:02:47,367 --> 00:02:49,167 You know, I was actually thinking of getting into 47 00:02:49,169 --> 00:02:52,370 The modeling game on a more professional basis. 48 00:02:52,372 --> 00:02:53,638 Get some head shots. 49 00:02:53,640 --> 00:02:55,240 I'm sure you'll do well. 50 00:02:55,242 --> 00:02:56,641 - Really? - Yeah. 51 00:02:56,643 --> 00:02:57,209 Just lean into it. 52 00:02:57,211 --> 00:03:01,112 Exactly, always give a 100%, right? 53 00:03:01,114 --> 00:03:03,248 I meant lean towards the car. 54 00:03:03,250 --> 00:03:05,183 Oh, gotcha. 55 00:03:05,319 --> 00:03:07,552 - And the fingers? - Right, right. 56 00:03:07,554 --> 00:03:10,222 Sorry, there's a lot going on here. 57 00:03:12,292 --> 00:03:15,060 Hmm, toffee crunch, 58 00:03:15,062 --> 00:03:16,294 Or chocolate almond? 59 00:03:16,296 --> 00:03:17,662 They both look so good. 60 00:03:17,664 --> 00:03:19,231 Maybe just keep thinking. 61 00:03:19,233 --> 00:03:22,300 Let even more cold air out to destroy environment. 62 00:03:22,302 --> 00:03:24,202 "Sorry, polar bear, your mommy is a die 63 00:03:24,204 --> 00:03:27,372 Because pastor Nina takes so long time 64 00:03:27,374 --> 00:03:28,306 Choosing ice cream." 65 00:03:28,308 --> 00:03:30,575 I don't have to buy ice cream. 66 00:03:31,011 --> 00:03:32,577 Or I can buy all the ice cream. 67 00:03:32,579 --> 00:03:34,045 I don't know what's going on. 68 00:03:34,047 --> 00:03:35,280 Don't mind Mrs. Kim. 69 00:03:35,282 --> 00:03:36,615 She's in a bad mood today. 70 00:03:36,617 --> 00:03:40,418 I wonder why, Mr. Snoring machine. 71 00:03:40,521 --> 00:03:42,487 I'm sorry, pastor Nina. 72 00:03:42,489 --> 00:03:42,988 Oh, it's okay. 73 00:03:42,990 --> 00:03:45,323 I deal with those at marriage counseling 74 00:03:45,325 --> 00:03:45,957 All the time. 75 00:03:45,959 --> 00:03:47,592 One husband, I'll call him patient X, 76 00:03:47,594 --> 00:03:49,694 - He snore? - Like a chainsaw. 77 00:03:49,696 --> 00:03:51,229 His poor wife, patient Y, 78 00:03:51,231 --> 00:03:54,733 Y, because if you're married you gots to be patient. 79 00:03:54,735 --> 00:03:56,134 Am I right? 80 00:03:56,603 --> 00:03:59,471 Anyway, she realized that his snoring was worse 81 00:03:59,473 --> 00:04:02,073 If he stayed up late or, ate or drank too much. 82 00:04:02,075 --> 00:04:05,777 Thank you for that, um, so-so story. 83 00:04:15,389 --> 00:04:16,054 Well, good luck to you. 84 00:04:16,056 --> 00:04:18,823 I hope you fare better than the Parks did. 85 00:04:19,326 --> 00:04:20,725 Dammit. 86 00:04:25,332 --> 00:04:29,134 Terence, I was looking over next week's schedule and-- 87 00:04:29,136 --> 00:04:32,070 He can't talk business. He's on a break. 88 00:04:32,072 --> 00:04:33,204 Ooh, an outie. 89 00:04:33,206 --> 00:04:35,607 - What's going on? - Pause timer. 90 00:04:35,609 --> 00:04:36,274 Hey, kimchee, what's up? 91 00:04:36,276 --> 00:04:38,310 You can't do a puzzle in the garage. 92 00:04:38,312 --> 00:04:40,211 Really? Because last time I checked 93 00:04:40,213 --> 00:04:43,782 I was between the ages of four and 104. 94 00:04:43,784 --> 00:04:45,283 How is this gonna look to customers? 95 00:04:45,285 --> 00:04:48,486 Nobody comes back here, like, ever. 96 00:04:48,488 --> 00:04:49,354 Okay, but... 97 00:04:49,356 --> 00:04:50,789 What if someone else needs the table? 98 00:04:50,791 --> 00:04:54,192 - It's company property. - Yes, it is. 99 00:04:54,194 --> 00:04:55,827 Or is it? 100 00:04:56,630 --> 00:04:58,463 Brought it from home. 101 00:04:58,465 --> 00:04:58,897 Damn, t-bag. 102 00:04:58,899 --> 00:05:01,499 Then, I guess you can do a puzzle here on your breaks. 103 00:05:01,501 --> 00:05:04,402 - Now about the schedule-- - sorry, break's back on. 104 00:05:04,404 --> 00:05:08,506 You go... Here. 105 00:05:13,847 --> 00:05:17,449 Wow, so, um, you're modeling now. 106 00:05:17,451 --> 00:05:17,983 I know, right? 107 00:05:17,985 --> 00:05:19,818 Pretty dangerous having something so hot 108 00:05:19,820 --> 00:05:20,452 Next to a gas tank. 109 00:05:20,454 --> 00:05:23,288 Oh, and during the shoot, sorry, industry term. 110 00:05:23,290 --> 00:05:25,256 Pretty common term and I'm in the industry. 111 00:05:25,258 --> 00:05:27,158 The photographer said I should get some head shots. 112 00:05:27,160 --> 00:05:29,194 I figured some body shots would be good too. 113 00:05:29,196 --> 00:05:30,261 They're all called head shots. 114 00:05:30,263 --> 00:05:31,529 Sure, as long as the body's in it. 115 00:05:31,531 --> 00:05:35,200 Anyway, this is what I was thinking. 116 00:05:40,240 --> 00:05:40,872 Well, um, 117 00:05:40,874 --> 00:05:41,606 In my professional opinion, 118 00:05:41,608 --> 00:05:44,542 You should go for something a little more honest 119 00:05:44,544 --> 00:05:46,111 And stripped down, you know. 120 00:05:46,113 --> 00:05:46,778 Yeah, no shirt. I get it. 121 00:05:46,780 --> 00:05:50,215 Just do me a favor and don't get all artsy on me. 122 00:05:50,217 --> 00:05:51,449 I take pictures that tell a story. 123 00:05:51,451 --> 00:05:55,120 As long as the story is, "this guy's an absolute dude!" 124 00:05:55,122 --> 00:05:56,621 That's a play in the abs there. 125 00:05:56,623 --> 00:05:58,323 Yeah, honestly, I'm kinda busy 126 00:05:58,325 --> 00:05:59,357 With my end-of-year project. 127 00:05:59,359 --> 00:06:00,592 Hey, I'm giving you the opportunity 128 00:06:00,594 --> 00:06:03,194 To get in on the ground floor of Jung Inc. 129 00:06:03,196 --> 00:06:05,730 Keeping it in the family, am I right? 130 00:06:06,166 --> 00:06:07,832 Fine. I'll see if I can squeeze you in 131 00:06:07,834 --> 00:06:09,467 When I'm finished with my project, 132 00:06:09,469 --> 00:06:10,802 As my favor to you. 133 00:06:10,804 --> 00:06:13,238 Yeah, in reverse world. 134 00:06:13,240 --> 00:06:15,840 Nerd. 135 00:06:16,343 --> 00:06:18,877 Okay, I'm going to bed. 136 00:06:18,879 --> 00:06:20,912 Yeah, you need a good night's sleep. 137 00:06:20,914 --> 00:06:22,447 You just so snappy today. 138 00:06:22,449 --> 00:06:25,750 Like a big snappy turtle. 139 00:06:27,187 --> 00:06:29,587 Maybe you don't need the spicy food 140 00:06:29,589 --> 00:06:32,257 Because it make you snoring. 141 00:06:33,527 --> 00:06:35,427 Ah! No beer? 142 00:06:35,429 --> 00:06:36,895 And, uh, no late night. 143 00:06:36,897 --> 00:06:38,897 Because of snoring. 144 00:06:38,899 --> 00:06:40,598 What's more important to you? 145 00:06:40,600 --> 00:06:41,433 Wife or boxing game? 146 00:06:41,435 --> 00:06:43,201 Of course, you are the more important 147 00:06:43,203 --> 00:06:46,604 Than one-night-only championship fight. 148 00:06:47,474 --> 00:06:48,239 So for you, 149 00:06:48,241 --> 00:06:50,775 Maybe I sleep in Janet room tonight. 150 00:06:50,777 --> 00:06:52,510 No, no, we never sleep apart. 151 00:06:52,512 --> 00:06:57,215 But, you deserve a best night sleep, yobo. 152 00:06:57,217 --> 00:06:59,584 Now, just for tonight. 153 00:06:59,920 --> 00:07:01,886 Just the one night? 154 00:07:01,888 --> 00:07:03,621 One night. 155 00:07:04,257 --> 00:07:06,658 - Thank you. - You're welcome. 156 00:07:20,607 --> 00:07:22,240 Good morning, yobo. 157 00:07:22,242 --> 00:07:24,843 Oh, great morning, yobo. 158 00:07:25,312 --> 00:07:27,212 You sleeping okay? 159 00:07:27,214 --> 00:07:29,514 Well, of course I miss you. 160 00:07:29,516 --> 00:07:31,416 Yeah, me too, so much. 161 00:07:31,418 --> 00:07:35,019 But then I have such deep sleep, 162 00:07:35,021 --> 00:07:38,556 I wake up with line on my face from pillow. 163 00:07:38,558 --> 00:07:39,057 I stay up late 164 00:07:39,059 --> 00:07:41,259 And watching movie about the hockey player 165 00:07:41,261 --> 00:07:42,427 Who become golf pro. 166 00:07:42,429 --> 00:07:44,596 So funny and inspiration. 167 00:07:44,598 --> 00:07:47,565 But I miss snuggling with you. 168 00:07:47,567 --> 00:07:48,767 Yeah, me too. 169 00:07:52,939 --> 00:07:55,406 But, uh, I was reading article 170 00:07:55,408 --> 00:07:58,710 And they say sometime if you really tired 171 00:07:58,712 --> 00:08:01,713 Need two good night's sleep to catching up. 172 00:08:01,715 --> 00:08:04,549 - Can you believe? - Who said that? 173 00:08:04,551 --> 00:08:05,884 Science people. 174 00:08:05,886 --> 00:08:07,886 So you thinking... 175 00:08:07,888 --> 00:08:09,354 Maybe one more night? 176 00:08:09,356 --> 00:08:12,857 For you, because of you ask, okay. 177 00:08:16,563 --> 00:08:19,964 Okay, double dangler, let's find you a home. 178 00:08:19,966 --> 00:08:23,034 Ooh, nice set up you got here. 179 00:08:24,004 --> 00:08:25,970 Oh, I think I got one. 180 00:08:25,972 --> 00:08:27,372 Are you okay? 181 00:08:27,374 --> 00:08:29,908 It's just funny, how we don't eat each other's lunches, 182 00:08:29,910 --> 00:08:33,344 But we think we can do each other's puzzles. 183 00:08:33,346 --> 00:08:35,046 Oh, sorry. 184 00:08:35,482 --> 00:08:36,981 Kind of the puzzler's code. 185 00:08:36,983 --> 00:08:38,850 Had no idea there was a code. 186 00:08:38,852 --> 00:08:43,388 Right. We all just live in a world of anarchy. 187 00:08:45,826 --> 00:08:47,659 There. Nope. 188 00:08:47,661 --> 00:08:50,261 Whoa, mama. 189 00:08:50,263 --> 00:08:50,829 You weren't kidding. 190 00:08:50,831 --> 00:08:53,531 I mean, I don't like to talk bad about employees... 191 00:08:53,533 --> 00:08:55,967 Who am I kidding? I loves talking me some smack. 192 00:08:55,969 --> 00:08:56,701 You really do. 193 00:08:56,703 --> 00:08:58,336 - But, Terence and his puzzle? - Ugh. 194 00:08:58,338 --> 00:09:01,039 "Hey, lil buddy, you're such a cute double dangler." 195 00:09:01,041 --> 00:09:02,974 You know what would be hilarious? 196 00:09:02,976 --> 00:09:05,510 If we hid one of his puzzle pieces. 197 00:09:05,512 --> 00:09:06,678 That would be a-mah-zing! 198 00:09:06,680 --> 00:09:08,880 But you can't. Gotta be profesh. 199 00:09:08,882 --> 00:09:09,914 Okay, boss, I won't. 200 00:09:09,916 --> 00:09:12,417 We can still eat his yogurt, right? 201 00:09:12,419 --> 00:09:13,718 But don't waste your time, 202 00:09:13,720 --> 00:09:16,654 He brought zero fat plain today. 203 00:09:16,656 --> 00:09:18,122 Freak! 204 00:09:22,863 --> 00:09:23,862 Look pretty small. 205 00:09:23,864 --> 00:09:26,731 Oh, it's a perfect size for the boudoir. 206 00:09:26,733 --> 00:09:27,866 Oh, no way. 207 00:09:27,868 --> 00:09:30,368 Umma finally let you have a TV in the bedroom? 208 00:09:30,370 --> 00:09:31,603 No, it's for your room. 209 00:09:31,605 --> 00:09:33,538 Oh, I guess this is for you then. 210 00:09:33,540 --> 00:09:35,506 Um, the remote's a little fussy 211 00:09:35,508 --> 00:09:36,174 But it works just fine. 212 00:09:36,176 --> 00:09:38,676 Although I did have to replace the 'on' button with a shirt button. 213 00:09:38,678 --> 00:09:41,679 No, it's not for Janet, it's for Janet's old room. 214 00:09:41,681 --> 00:09:45,049 I want to watch a game in bed, bachelor style. 215 00:09:45,051 --> 00:09:46,851 You're sleeping there? 216 00:09:46,853 --> 00:09:47,318 What did you do? 217 00:09:47,320 --> 00:09:49,420 Why you all time so dramatic, Janet? 218 00:09:49,422 --> 00:09:51,522 Sometimes it can be a nice break for a couple. 219 00:09:51,524 --> 00:09:52,690 Bernice and I had separate rooms 220 00:09:52,692 --> 00:09:55,493 And it was the best two weeks of my life. 221 00:09:55,495 --> 00:09:57,495 Followed by the worst 17 years. 222 00:09:57,497 --> 00:09:58,930 Okay, Frank, end of story. 223 00:09:58,932 --> 00:10:00,798 Certainly was for my marriage. 224 00:10:00,800 --> 00:10:02,800 It's just a one-time deal. 225 00:10:02,802 --> 00:10:03,801 Everything, it okay. 226 00:10:03,803 --> 00:10:06,905 Really? Because married people sleeping in separate rooms 227 00:10:06,907 --> 00:10:08,406 Seems like kind of a big deal to me. 228 00:10:08,408 --> 00:10:11,342 Oh, is there any other advice you can give to me 229 00:10:11,344 --> 00:10:14,145 Because you have a long, healthy marriage, Janet? 230 00:10:14,147 --> 00:10:17,448 Oh, wait. You don't have one. 231 00:10:17,450 --> 00:10:19,083 Ouch, I know that was directed at Janet 232 00:10:19,085 --> 00:10:23,187 But I feel I got hit by a little friendly fire there. 233 00:10:30,563 --> 00:10:31,996 Hey, Chels, can we cool it with the oil? 234 00:10:31,998 --> 00:10:34,766 I can see myself in his chest. 235 00:10:34,768 --> 00:10:36,167 So can I. 236 00:10:36,970 --> 00:10:37,568 What are you doing? 237 00:10:37,570 --> 00:10:38,603 I said I'd take your picture when I had time. 238 00:10:38,605 --> 00:10:42,140 Right, but then Gerald said he'd make time for me today. 239 00:10:42,142 --> 00:10:43,908 He said you were too busy. Sorry. 240 00:10:43,910 --> 00:10:45,143 So if I don't drop everything the minute 241 00:10:45,145 --> 00:10:47,679 You snap your fingers, you'll go behind my back? 242 00:10:47,681 --> 00:10:48,646 Oh, it's not just that. 243 00:10:48,648 --> 00:10:50,048 - Gerald gets me. - Yeah, we do. 244 00:10:50,050 --> 00:10:51,416 Plus, he's giving me what I want. 245 00:10:51,418 --> 00:10:53,518 My inability to say "no", it's just, 246 00:10:53,520 --> 00:10:55,186 Really catching up with me. 247 00:10:55,188 --> 00:10:57,555 Fine, I have a lot of work to do. 248 00:10:57,557 --> 00:11:00,058 Prepping for a real photo shoot. 249 00:11:00,060 --> 00:11:02,493 - Can you turn to the left? - Sure. 250 00:11:02,495 --> 00:11:04,495 Great direction, Gerald. 251 00:11:04,497 --> 00:11:05,630 But more mysterious. 252 00:11:05,632 --> 00:11:06,564 Like you have a secret, 253 00:11:06,566 --> 00:11:09,467 And we can't tell Gerald our secret. 254 00:11:09,469 --> 00:11:10,101 What secret? 255 00:11:10,103 --> 00:11:13,004 Babe, don't worry. It's model talk. 256 00:11:17,610 --> 00:11:19,978 Game is a starting. 257 00:11:20,747 --> 00:11:22,547 Good night. 258 00:11:23,616 --> 00:11:24,182 Yobo? 259 00:11:24,184 --> 00:11:26,484 This room is no vacancy. 260 00:11:26,486 --> 00:11:27,485 Just kidding. 261 00:11:27,487 --> 00:11:29,988 Just close the door on your way out. 262 00:11:29,990 --> 00:11:31,656 Night-night. 263 00:11:42,135 --> 00:11:43,568 Good morning. 264 00:11:43,570 --> 00:11:46,838 I make you tea, in our bedroom. 265 00:11:46,840 --> 00:11:48,606 Yobo, thank you. 266 00:11:48,608 --> 00:11:52,276 So... You like our room like this? 267 00:11:52,278 --> 00:11:54,746 Yeah, so much more space. 268 00:11:54,748 --> 00:11:56,547 And decoration in our room. 269 00:11:56,549 --> 00:11:57,515 I know flower make you sneeze 270 00:11:57,517 --> 00:11:59,283 And that picture make you make that face. 271 00:11:59,285 --> 00:12:01,786 So I put out only for now. 272 00:12:02,255 --> 00:12:05,223 Kind of hard for me to get to my side of bed. 273 00:12:05,225 --> 00:12:06,657 I just make some change. 274 00:12:06,659 --> 00:12:08,559 Like you with the new old TV. 275 00:12:08,561 --> 00:12:11,129 Don't worry, we can put bed back later. 276 00:12:11,131 --> 00:12:13,664 Later today or later this week? 277 00:12:13,666 --> 00:12:15,133 Yeah, like that. 278 00:12:16,136 --> 00:12:18,169 Hey, guess what I picked up. 279 00:12:18,171 --> 00:12:19,137 Your head shots? 280 00:12:19,139 --> 00:12:20,038 Oh, my god. Can I peek? 281 00:12:20,040 --> 00:12:22,774 Yeah. Wanna know what you think. 282 00:12:28,081 --> 00:12:29,614 Okay, you got me. 283 00:12:29,616 --> 00:12:32,250 These are hilarious, now show me the real ones. 284 00:12:32,252 --> 00:12:35,620 - Those are the real ones. - Right. 285 00:12:36,756 --> 00:12:38,022 Right. 286 00:12:38,024 --> 00:12:39,123 I'm just pulling you leg, 287 00:12:39,125 --> 00:12:40,058 'cause these are obviously fantastic. 288 00:12:40,060 --> 00:12:45,296 And did you say that you were gonna send these out to people? 289 00:12:45,632 --> 00:12:47,899 Agents mostly. Why? 290 00:12:48,068 --> 00:12:50,134 - You don't like these. - No, no, no. They're great. 291 00:12:50,136 --> 00:12:54,138 And they show that you don't take yourself too seriously. 292 00:12:54,140 --> 00:12:56,908 Which I love about you. 293 00:12:57,010 --> 00:12:57,875 Oh, okay. 294 00:12:57,877 --> 00:12:59,210 And what do I know about modeling. 295 00:12:59,212 --> 00:13:02,346 The important thing is how you feel about them. 296 00:13:03,016 --> 00:13:05,016 They're okay. I mean... 297 00:13:05,018 --> 00:13:06,884 Definitely not the worst photos of me. 298 00:13:06,886 --> 00:13:08,986 No, they're not the worst. 299 00:13:09,122 --> 00:13:10,955 It takes courage to try something new. 300 00:13:10,957 --> 00:13:15,827 Sometimes... A lot of courage and I know you'll do great. 301 00:13:15,829 --> 00:13:16,994 Yeah, these look pretty good. 302 00:13:16,996 --> 00:13:20,098 Cha! Almost wish I could hide them away forever in a locked drawer 303 00:13:20,100 --> 00:13:23,334 So no one else could see how attractive you are. Is that an option? 304 00:13:23,336 --> 00:13:25,870 - You can keep a couple. - Great. 305 00:13:32,779 --> 00:13:34,145 Mmm, prick. 306 00:13:34,147 --> 00:13:35,079 Yobo? 307 00:13:35,081 --> 00:13:37,849 Coming. 308 00:13:51,264 --> 00:13:52,730 Hey. 309 00:13:52,966 --> 00:13:54,699 Hey youself. 310 00:13:55,235 --> 00:13:56,701 What you doing? 311 00:13:56,703 --> 00:13:59,003 Nothing. Just, uh, 312 00:13:59,072 --> 00:14:00,638 Hang out. 313 00:14:00,640 --> 00:14:02,306 Wanna... 314 00:14:02,642 --> 00:14:04,041 Hang out... 315 00:14:04,310 --> 00:14:05,877 Together? 316 00:14:21,127 --> 00:14:22,693 Where you going? 317 00:14:22,695 --> 00:14:24,162 I have big day tomorrow. 318 00:14:24,164 --> 00:14:25,096 Have to get up early. 319 00:14:25,098 --> 00:14:27,798 Me too. We work in the same store. 320 00:14:27,800 --> 00:14:31,269 Maybe I wear this to bed to remember you by. 321 00:14:31,271 --> 00:14:35,239 Or you can just stay here to remember me by. 322 00:14:37,043 --> 00:14:38,776 Night-night. 323 00:14:45,251 --> 00:14:46,651 Hey. 324 00:14:46,653 --> 00:14:48,286 Sorry, Gerald's not home. 325 00:14:48,288 --> 00:14:48,819 That's too bad. 326 00:14:48,821 --> 00:14:51,822 I was just gonna thank him for the amazing photos. 327 00:14:51,824 --> 00:14:53,024 Got some great feedback on them. 328 00:14:53,026 --> 00:14:55,226 Gonna help me get tons of work. 329 00:14:55,228 --> 00:14:57,895 Great. Okay, see you. 330 00:14:57,897 --> 00:14:58,262 I was... 331 00:14:58,264 --> 00:15:01,299 Thinking of getting him to take different pictures. 332 00:15:01,367 --> 00:15:02,934 Maybe more natural and stuff. 333 00:15:02,936 --> 00:15:04,835 Think Gerald could do that? 334 00:15:04,837 --> 00:15:07,438 Like you said, he's a pro. 335 00:15:07,807 --> 00:15:08,272 Yeah, but... 336 00:15:08,274 --> 00:15:10,374 Sometimes it's good to switch things up a little, 337 00:15:10,376 --> 00:15:12,843 You know, see what else is out there. 338 00:15:12,845 --> 00:15:15,046 Or... In here. 339 00:15:15,048 --> 00:15:17,715 Are you asking me to shoot you? 340 00:15:17,717 --> 00:15:20,017 Sorry, industry term. 341 00:15:20,019 --> 00:15:21,786 Yes. So, I mean, 342 00:15:21,788 --> 00:15:23,955 If you could check your avails. 343 00:15:24,023 --> 00:15:25,489 It'd be awesome. 344 00:15:26,259 --> 00:15:27,992 I'm avails. 345 00:15:27,994 --> 00:15:28,826 Great. 346 00:15:28,828 --> 00:15:30,728 But if I do this, 347 00:15:30,730 --> 00:15:31,362 You have to trust me. 348 00:15:31,364 --> 00:15:34,098 Cause I'm gonna capture you the way I see you. 349 00:15:34,100 --> 00:15:35,967 Right, like your dumb brother. 350 00:15:35,969 --> 00:15:40,238 No, I just think you're more than... 351 00:15:40,873 --> 00:15:43,307 - Man candy? - Ew! Whatever. 352 00:15:43,309 --> 00:15:45,343 Remember when I was in third grade 353 00:15:45,345 --> 00:15:47,845 And umma wouldn't give me money for pizza day at school 354 00:15:47,847 --> 00:15:51,015 'cause, "why we give you money for garbage pizza lunch?" 355 00:15:51,017 --> 00:15:53,884 You looked pretty sad, eating your kimbap like a loser. 356 00:15:53,886 --> 00:15:56,420 Then you showed up with an entire pizza. 357 00:15:56,422 --> 00:15:59,223 I was a legend for the rest of the week. 358 00:15:59,225 --> 00:16:01,892 That's how I'd wanna capture you. 359 00:16:01,894 --> 00:16:02,960 Like your hero. 360 00:16:02,962 --> 00:16:06,597 No, like a pizza delivery guy. 361 00:16:06,699 --> 00:16:08,132 That's it, I'm getting the spritzer. 362 00:16:08,134 --> 00:16:10,968 Don't you dare. And I wanna see these. 363 00:16:10,970 --> 00:16:13,537 No, no, Janet, no. 364 00:16:22,115 --> 00:16:24,882 You guys got me, so bad. 365 00:16:24,884 --> 00:16:27,251 All right, hand it over, come on. 366 00:16:27,253 --> 00:16:29,420 No! The last piece of the puzzle. 367 00:16:29,422 --> 00:16:33,190 Such a great prank, you pranking pranksters. 368 00:16:33,192 --> 00:16:34,859 We didn't take it. 369 00:16:34,861 --> 00:16:36,394 Oh, okay. 370 00:16:36,396 --> 00:16:38,162 Um, sorry, my bad. 371 00:16:38,164 --> 00:16:41,032 Now get back to work, you slackers. 372 00:16:41,134 --> 00:16:42,066 JK. 373 00:16:42,068 --> 00:16:44,435 Gotta admit, it looks great. 374 00:16:44,437 --> 00:16:46,070 Yeah, it does, doesn't it? 375 00:16:46,072 --> 00:16:48,105 But I guess if I can't finish it, 376 00:16:48,107 --> 00:16:52,209 I might as well, put it away. 377 00:16:52,312 --> 00:16:53,878 Oops, dropped some. 378 00:16:53,880 --> 00:16:55,546 Let me see, is it under the table? 379 00:16:55,548 --> 00:16:58,082 Only one way to find out! 380 00:17:00,453 --> 00:17:02,253 Wow. Sturdy table. 381 00:17:02,255 --> 00:17:05,923 - Money well spent. - unlike my puzzle! 382 00:17:08,161 --> 00:17:11,429 So, you're sleeping in separate rooms 383 00:17:11,431 --> 00:17:12,897 And you're not fighting? 384 00:17:12,899 --> 00:17:15,900 We getting along better than ever before. Can you believe? 385 00:17:15,902 --> 00:17:20,071 And nothing's changed with your marital benefits? 386 00:17:20,073 --> 00:17:22,006 What you think? I kiss and tell? 387 00:17:22,008 --> 00:17:24,408 Then, my friend, you have stumbled upon 388 00:17:24,410 --> 00:17:25,943 The unicorn of relationships. 389 00:17:25,945 --> 00:17:28,979 You're able to have your cake and eat it in bed too. 390 00:17:28,981 --> 00:17:32,216 It was a box of cookie, but yeah. 391 00:17:32,218 --> 00:17:34,285 God man, I can't imagine 392 00:17:34,287 --> 00:17:36,854 The peace you feel when you enter your sanctuary. 393 00:17:36,856 --> 00:17:39,056 Mrs. Mehta is always nattering on at me. 394 00:17:39,058 --> 00:17:41,125 Just today, she wouldn't stop talking 395 00:17:41,127 --> 00:17:42,626 About her new walking route. 396 00:17:42,628 --> 00:17:45,096 Through the park, with her friends. 397 00:17:45,098 --> 00:17:46,564 Alert the media. 398 00:17:46,566 --> 00:17:51,402 Anyway, your money was missed at poker Tuesday. 399 00:17:51,404 --> 00:17:53,971 Oh, you miss poker? 400 00:17:53,973 --> 00:17:54,905 Stomach was upset. 401 00:17:54,907 --> 00:17:57,141 That's because you keep snacking on a candy bar. 402 00:17:57,143 --> 00:18:00,611 No, I stopped eating. Too much sugar. 403 00:18:00,947 --> 00:18:03,080 Please tell Mrs. Mehta, 404 00:18:03,082 --> 00:18:04,148 We change wine-time-Wednesday 405 00:18:04,150 --> 00:18:07,218 Because Mrs. Ada have thing with you know who 406 00:18:08,020 --> 00:18:10,955 I certainly do and yes, will do. 407 00:18:10,957 --> 00:18:13,524 Will do what thing with who? 408 00:18:13,526 --> 00:18:15,559 I don't know what she talking about. 409 00:18:15,561 --> 00:18:19,397 Stop rubbing it in. Lucky bastard. 410 00:18:19,599 --> 00:18:22,066 Did you see the backlog of cars out there? 411 00:18:22,068 --> 00:18:23,634 Can you check in with Terence? 412 00:18:23,636 --> 00:18:24,535 Uh-huh. 413 00:18:24,537 --> 00:18:25,336 Yeah, about that, 414 00:18:25,338 --> 00:18:27,371 He kinda freaked out and took off. 415 00:18:27,373 --> 00:18:31,342 Couldn't find the last piece of his puzzle. 416 00:18:32,612 --> 00:18:33,878 This is really bad. 417 00:18:33,880 --> 00:18:34,478 I swear it wasn't me 418 00:18:34,480 --> 00:18:37,314 The real issue is Terence, not being able to take a joke, 419 00:18:37,316 --> 00:18:39,583 Not who did what, when. 420 00:18:39,585 --> 00:18:42,319 Shannon! What happened to being profesh? 421 00:18:42,321 --> 00:18:44,355 I don't know, I just thought it'd be funny. 422 00:18:44,357 --> 00:18:45,556 Okay, I'm back. 423 00:18:45,558 --> 00:18:48,025 I'm sorry, but I just had to clear my head, you know. 424 00:18:48,027 --> 00:18:48,826 - Mmm. - What the hell, t-bag? 425 00:18:48,828 --> 00:18:50,294 You just can't get in a car and drive away every time you get upset. 426 00:18:50,296 --> 00:18:53,431 I know, and that's what I told myself as I passed Kingston. 427 00:18:53,433 --> 00:18:56,333 And then I turned around, but I took the wrong exit. 428 00:18:56,335 --> 00:18:56,934 Wound up in tweed. 429 00:18:56,936 --> 00:18:58,636 Pretty town but the teenagers there are mean. 430 00:18:58,638 --> 00:19:00,638 Well, there's cars to be cleaned. 431 00:19:00,640 --> 00:19:01,439 On it, which one? 432 00:19:01,441 --> 00:19:04,575 Oh, uh... 433 00:19:04,577 --> 00:19:05,342 Are you okay? 434 00:19:05,344 --> 00:19:06,143 What's with all the questions? 435 00:19:06,145 --> 00:19:07,578 Just find a dirty car and clean it. 436 00:19:07,580 --> 00:19:08,379 No, I mean, is she choking? 437 00:19:08,381 --> 00:19:12,216 You, in the patterned shirt and cheap tie, call 9-1-1. 438 00:19:12,852 --> 00:19:15,152 - What are you doing? - Reverse Heimlich. New thing. 439 00:19:15,154 --> 00:19:17,388 Shove the obstruction down. 440 00:19:21,427 --> 00:19:23,194 Wait a second... 441 00:19:24,363 --> 00:19:26,197 Who made your lunch? 442 00:19:32,705 --> 00:19:34,638 Heading to bed now. 443 00:19:34,640 --> 00:19:36,373 Oh, okay. 444 00:19:37,243 --> 00:19:38,275 You have good day? 445 00:19:38,277 --> 00:19:40,478 Yeah, good. How was yours? 446 00:19:40,480 --> 00:19:42,146 Same, same. 447 00:19:42,982 --> 00:19:45,616 I hear something about the Mrs. Lee today? 448 00:19:45,618 --> 00:19:46,550 Oh, it's nothing. 449 00:19:46,552 --> 00:19:49,653 - Tell to me anyway. - Oh, so silly. 450 00:19:49,655 --> 00:19:50,721 She's little bit upset 451 00:19:50,723 --> 00:19:54,291 Because Mrs. Park make fun of her foot smell. 452 00:19:54,293 --> 00:19:55,392 Mrs. Lee feet smell? 453 00:19:55,394 --> 00:19:58,696 No, no, Mrs. Lee smell like a foot. 454 00:20:03,135 --> 00:20:05,836 Okay, I let you sleep now. 455 00:20:05,972 --> 00:20:07,738 You don't want to stay? 456 00:20:08,374 --> 00:20:09,974 You want me to stay? 457 00:20:09,976 --> 00:20:12,510 It's nice to have together time? 458 00:20:12,512 --> 00:20:17,348 Yeah, but, uh, not just together time, 459 00:20:17,416 --> 00:20:20,518 Also miss, uh, talking together time. 460 00:20:20,520 --> 00:20:21,585 Yeah, me too. 461 00:20:21,587 --> 00:20:24,788 Oh, I have a present for you. 462 00:20:25,291 --> 00:20:27,625 Yobo! Thank you. 463 00:20:27,627 --> 00:20:29,426 That's real strength. 464 00:20:29,428 --> 00:20:32,029 Tomorrow we move your things back in. 465 00:20:32,031 --> 00:20:34,265 - Okay. - But no TV. 466 00:20:38,738 --> 00:20:40,304 Hey, guys. 467 00:20:40,306 --> 00:20:42,573 Taking this bad boy to the meeting, huh? 468 00:20:42,575 --> 00:20:44,308 Yes and yes. 469 00:20:44,310 --> 00:20:44,909 Well, don't worry, 470 00:20:44,911 --> 00:20:47,011 I'll hold down the fort while you're gone. 471 00:20:47,013 --> 00:20:48,279 About the whole puzzle thing, 472 00:20:48,281 --> 00:20:50,514 - Really sorry. - Already forgotten. 473 00:20:50,516 --> 00:20:52,283 Just call me Mr. Etch-a-sketch 474 00:20:52,285 --> 00:20:55,019 'cause I just... All clear. 475 00:20:55,021 --> 00:20:56,220 Oh, great. 476 00:20:56,222 --> 00:20:58,022 - Funny isn't it? - What's that? 477 00:20:58,024 --> 00:21:00,457 How one missing piece from a puzzle 478 00:21:00,459 --> 00:21:01,525 Or something else. 479 00:21:01,527 --> 00:21:04,361 Can 'cause the whole thing to go kablewy. 480 00:21:04,363 --> 00:21:04,695 Kablewy? 481 00:21:04,697 --> 00:21:06,730 And what was supposed to be a moment of joy, 482 00:21:06,732 --> 00:21:08,065 Turns into a nightmare. 483 00:21:08,067 --> 00:21:11,135 Just... Like... That. 484 00:21:12,238 --> 00:21:13,671 We're taking another car. 485 00:21:13,673 --> 00:21:15,506 Not cool, t-bag. Not cool. 486 00:21:15,508 --> 00:21:18,008 Come on, guys. I was just kidding. 487 00:21:18,010 --> 00:21:19,543 I can put it back. 488 00:21:19,545 --> 00:21:22,179 Geez, can't anyone take a joke? 33929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.