Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,056 --> 00:00:38,642
Inspiriert von tats�chlichen Ereignissen
2
00:02:12,278 --> 00:02:14,822
Vilnius, Litauen
3
00:03:33,984 --> 00:03:38,280
KILLER INK
4
00:03:44,453 --> 00:03:45,954
Oh, mein Gott!
5
00:03:45,954 --> 00:03:48,999
Sieh dir sein Shirt an!
Er ist immer so nett zu dir!
6
00:03:48,999 --> 00:03:51,085
Ich hasse ihn! - Ach, fick dich!
7
00:03:51,377 --> 00:03:54,505
Komm schon, Mann!
- Komm schon. Los geht's!
8
00:03:54,505 --> 00:03:56,799
Cheers! - Cheers!
9
00:03:59,093 --> 00:04:02,054
Gute Idee,
zum Schulabschluss hierher zu fahren.
10
00:04:02,054 --> 00:04:04,807
Ich sagte doch, der Laden ist der Hammer!
- Alter, du hattest recht!
11
00:04:04,807 --> 00:04:07,810
Warum hast du mir das nie erz�hlt?
Kellys kleine Schwester ist ja verdammt hei�!
12
00:04:07,810 --> 00:04:11,355
Komm, Bro, Kelly war 16,
als wir anfingen, uns im College zu daten.
13
00:04:11,355 --> 00:04:13,357
Au�erdem lebt sie in London.
14
00:04:13,357 --> 00:04:18,153
Warte, warte. Ist der Jugendschutz
in England nicht h�her als 16?
15
00:04:18,153 --> 00:04:19,738
Was machst du mit mir?
16
00:04:20,864 --> 00:04:23,283
Du hast meinen Shot getrunken,
verdammtes Arschloch! - Ja.
17
00:04:23,283 --> 00:04:25,494
Verfickt geile Party!
- Zu langsam, Wichser!
18
00:04:25,744 --> 00:04:29,164
Das ist so geil hier!
- Oh mein Gott!
19
00:04:29,415 --> 00:04:30,624
Los! - Okay.
20
00:04:32,376 --> 00:04:33,919
Oh, das ist deine Freundin?
21
00:04:42,219 --> 00:04:43,887
Ich liebe diesen Song.
22
00:04:46,306 --> 00:04:49,435
Oh mein Gott!
Schau mal r�ber zu Brock!
23
00:04:49,435 --> 00:04:51,520
Riecht ihr den Furz?
- Er ist so ein Volltrottel.
24
00:04:53,147 --> 00:04:55,607
Oh, seid nicht traurig!
25
00:04:55,607 --> 00:04:59,069
Sei still, bleib geschmeidig.
- Ein Hoch auf die beiden M�dels hier!
26
00:04:59,278 --> 00:05:03,657
Ich liebe euch �ber alles auf der Welt!
- Ich liebe euch auch M�dels.
27
00:05:09,496 --> 00:05:11,373
Oh mein Gott!
28
00:05:11,582 --> 00:05:14,710
Noch mehr?
- Warte mal. Mehr Shots?
29
00:05:14,710 --> 00:05:16,503
Klar! Wir sind in Europa!
30
00:05:17,713 --> 00:05:19,631
Findest du, Jesse ist hei�?
31
00:05:19,631 --> 00:05:21,925
Du machst Witze S��e, oder?
- Nein, nein.
32
00:05:21,925 --> 00:05:25,220
Er war immer sehr nett zu mir.
- Er ist befreundet mit Kevin,
33
00:05:25,220 --> 00:05:27,222
seit sie auf dem College sind.
34
00:05:27,222 --> 00:05:32,644
Was ist mit ihm?
- Seine Familie ist superreich.
35
00:05:32,644 --> 00:05:36,690
Er ist reich und s��! Was?
Auf der Reise haben wir gefickt.
36
00:05:37,816 --> 00:05:40,736
Du bist eine Schlampe!
- Mein Gott...
37
00:05:40,736 --> 00:05:43,405
Was geht? - Hi...
38
00:05:44,823 --> 00:05:46,241
Los geht's
39
00:05:47,034 --> 00:05:49,453
Mit welcher Schlampe redet Jesse da?
40
00:05:49,453 --> 00:05:52,998
W�rst du eifers�chtig, wenn er statt
an deiner an ihren Titten lutscht?
41
00:05:52,998 --> 00:05:55,501
Macht er das nicht eh?
- Verpiss dich.
42
00:05:56,710 --> 00:05:59,755
Leute, ich wurde gerade zu
einer mega geilen Hausparty eingeladen.
43
00:05:59,755 --> 00:06:03,675
DJ, Drinks und der ganze Schei�
ist umsonst. Wer ist dabei?
44
00:06:03,675 --> 00:06:05,427
Schei�e ja! - Gehen wir!
45
00:06:05,427 --> 00:06:08,764
Keine Ahnung. Ich meine...
- Jesse, kennst du diese M�dels?
46
00:06:09,598 --> 00:06:13,852
Wen interessiert's, Weichei?
Hast du diese Titten gesehen?
47
00:06:13,852 --> 00:06:16,230
Gehen wir! Wer will jetzt noch
ein paar verdammte Shots?
48
00:06:16,980 --> 00:06:18,774
Ich nehme einen.
49
00:06:19,107 --> 00:06:21,151
Cheers! - Cheers!
50
00:06:59,940 --> 00:07:04,695
Heilige Schei�e!! Ich glaube,
ich bin tot und im Himmel gelandet.
51
00:07:04,695 --> 00:07:06,613
Auf geht's!
52
00:07:30,929 --> 00:07:33,515
Hey, Leute.
Wisst ihr, wo das Badezimmer ist?
53
00:07:33,515 --> 00:07:37,769
Ich glaube, ich habe oben eins gesehen.
- Okay, klasse. Ich bin gleich zur�ck. - Okay.
54
00:07:54,328 --> 00:07:56,371
Na, vermisst du mich?
55
00:07:57,164 --> 00:07:58,373
Nein.
56
00:10:27,147 --> 00:10:29,191
Oh, Schei�e! Oh mein Gott!
57
00:10:29,357 --> 00:10:31,109
Du hast mich erschreckt.
58
00:10:31,359 --> 00:10:35,655
Tut mir Ieid. Wow.
Echt eine Menge cooles Zeug hier drin.
59
00:10:36,031 --> 00:10:36,990
Ja.
60
00:10:42,204 --> 00:10:44,122
Ja, aber wir sollten besser zur�ck.
61
00:10:44,122 --> 00:10:46,041
Die M�dchen haben mich geschickt.
62
00:10:46,041 --> 00:10:48,001
Ja, schau mal,
die ganzen alten Gem�lde.
63
00:10:50,087 --> 00:10:52,964
Sieh mal.
Die haben alle den gleichen Nachnamen.
64
00:10:52,964 --> 00:10:55,926
Denkst du,
sie sind alle Teil einer Familien-Erblinie?
65
00:10:56,802 --> 00:11:00,138
Wahrscheinlich.
Ich wei� es nicht.
66
00:11:00,138 --> 00:11:03,934
Was ich aber wei�, ist, dass hier
ein ziemlich muskul�ser Wachmann ruml�uft,
67
00:11:03,934 --> 00:11:06,394
der uns wohl rausschmei�t,
wenn er uns hier drin findet.
68
00:11:06,394 --> 00:11:08,355
Also sollten wir
lieber zur Party zur�ckgehen.
69
00:11:08,355 --> 00:11:09,856
Gute Idee. - Komm.
70
00:11:24,079 --> 00:11:27,624
Wir trinken noch einen.
- Alles klar. Hey! Ich hol noch ein paar Drinks.
71
00:11:27,624 --> 00:11:28,875
Alles klar.
72
00:11:30,836 --> 00:11:33,046
Barkeeper, drei Shots bitte.
73
00:11:47,435 --> 00:11:49,354
Einen Tequila, bitte.
74
00:11:59,489 --> 00:12:01,533
Amerikanerin? - Ja...
75
00:12:03,410 --> 00:12:06,163
Ich mag deine Tattoos.
- Und das ist dein Freund?
76
00:12:06,163 --> 00:12:07,998
Wer?
77
00:12:07,998 --> 00:12:10,375
Er? Ja, ich denke schon.
78
00:12:10,625 --> 00:12:13,670
Und wie hei�t er? - Brock.
79
00:12:13,670 --> 00:12:15,714
Willst du,
dass ich euch bekanntmache?
80
00:12:18,425 --> 00:12:20,343
Was zum Teufel...
81
00:12:21,678 --> 00:12:23,263
Du geisteskranke Hexe!
82
00:12:27,851 --> 00:12:28,852
Wow!
83
00:12:29,060 --> 00:12:30,645
Stehst du auf harte M�dchen?
84
00:12:32,314 --> 00:12:33,982
Brock?!
85
00:12:33,982 --> 00:12:35,358
Ja...
86
00:12:35,609 --> 00:12:37,819
Steh ich drauf. Fuck, gef�llt mir.
87
00:12:39,321 --> 00:12:40,405
Eklig!
88
00:12:40,405 --> 00:12:43,825
Schau dir all ihre Tattoos und Piercings an!
- Sie ist das perfekte M�dchen.
89
00:12:43,825 --> 00:12:47,037
Sie hat ihn voll unter Kontrolle.
- Ich hoffe, er erstickt an ihrem Piercing.
90
00:12:52,542 --> 00:12:55,337
Kommt schon, Leute, lasst uns tanzen!
91
00:12:57,631 --> 00:12:58,840
Ja!
92
00:14:04,197 --> 00:14:06,700
Schei�e!
Ich habe so was noch nie gemacht.
93
00:14:06,700 --> 00:14:09,035
So was passiert
nur in Wilna, richtig? Wie geil!
94
00:14:10,453 --> 00:14:12,539
Das wird gehen.
- Willst du es gleich hier treiben?
95
00:14:12,747 --> 00:14:15,750
Ja. Jetzt zieh dein Hemd aus
und fick mich richtig hart!
96
00:14:22,674 --> 00:14:26,303
Yo, Amy!
Das ist Uta. Uta, das ist Amy.
97
00:14:26,553 --> 00:14:28,221
Uta, cooler Name.
98
00:14:28,638 --> 00:14:32,976
Wir hatten vorhin schon das Vergn�gen.
- Uta bedeutet "erfolgreich im Kampf"...
99
00:14:32,976 --> 00:14:36,563
oder so �hnlich. Wir gehen zu ihrem
Tattoo Studio und sehen uns den Laden mal an.
100
00:14:36,563 --> 00:14:38,940
Du bist T�towiererin?
- Ich bin Lehrling.
101
00:14:39,190 --> 00:14:43,987
Aber du solltest dich von meinem Chef
t�towieren lassen, er ist weltber�hmt.
102
00:14:44,362 --> 00:14:47,741
Wirklich? Das w�re voll...
- Amy, ich glaube, die Idee ist nicht so gut.
103
00:14:47,741 --> 00:14:51,536
Wir wollten gerade gehen.
- Ja. L�sst du dir ein Tattoo stechen?
104
00:14:53,330 --> 00:14:56,750
Okay. Toll. Also, lasst mich
schnell den anderen Bescheid geben.
105
00:14:56,750 --> 00:14:58,084
Wartet hier.
106
00:14:58,084 --> 00:15:02,464
Nummer vermiest.
- Keine Sorge. Das �ndert nichts.
107
00:15:02,464 --> 00:15:05,633
Hey, Leute!
Dieses M�dchen ist T�towiererin.
108
00:15:05,633 --> 00:15:08,011
Ich gehe zu ihrem Studio
und lasse mir ein Tattoo stechen.
109
00:15:08,011 --> 00:15:10,221
Wollt ihr mitkommen?
- Oh, uns geht's gut.
110
00:15:10,221 --> 00:15:12,766
Wir bleiben hier
und dann d�sen wir zur�ck zum Hotel.
111
00:15:13,516 --> 00:15:16,269
Ja, doch jetzt...
feier mit uns.
112
00:15:16,269 --> 00:15:18,772
Du kannst dich morgen t�towieren lassen.
Dann komme ich mit.
113
00:15:18,772 --> 00:15:20,523
Amy, sie ist ein verdammter Freak.
114
00:15:20,523 --> 00:15:23,568
Der Laden ist nur eine Touristenfalle.
Die gibt's hier wie Sand am Meer.
115
00:15:23,568 --> 00:15:25,653
Amy, Jesse hat recht,
bleib einfach hier.
116
00:15:25,653 --> 00:15:27,530
Du kennst dieses schei� M�dchen nicht.
117
00:15:56,184 --> 00:15:57,811
Her mit deinen Titten.
118
00:16:02,982 --> 00:16:05,985
Komm zur�ck! Komm schon!
119
00:16:06,778 --> 00:16:08,488
Komm schon!
120
00:16:12,784 --> 00:16:14,119
Au! Fuck...
121
00:16:44,482 --> 00:16:45,608
Geh rein.
122
00:17:07,005 --> 00:17:09,466
Was ist das?
123
00:17:09,674 --> 00:17:10,967
Menschenhaut.
124
00:17:17,765 --> 00:17:20,268
Fass das nicht an!
125
00:17:28,526 --> 00:17:31,404
Du bleibst hier. - Okay.
126
00:17:35,116 --> 00:17:37,744
Die soll sich mal lockermachen.
127
00:17:37,744 --> 00:17:40,622
Ach, ich k�nnte sie lockermachen...
128
00:17:44,792 --> 00:17:47,504
Es ist total cool hier.
129
00:17:48,087 --> 00:17:52,800
Amy... Die Tussi ist ein Freak!
130
00:17:53,593 --> 00:17:55,678
Und sie will mich.
131
00:17:55,678 --> 00:17:59,641
Aber so was von!
- Klar will sie dich.
132
00:18:00,725 --> 00:18:03,102
Verdammt richtig!
- Oh, mein Gott!
133
00:18:03,102 --> 00:18:05,522
Schau dir den Hund an!
Er ist so niedlich.
134
00:18:06,189 --> 00:18:07,899
Hey, Kleiner!
135
00:18:18,034 --> 00:18:19,494
Guter Junge.
136
00:18:23,915 --> 00:18:26,125
Wie ich sehe,
freundest du dich gerade mit Beast an.
137
00:18:28,378 --> 00:18:32,632
Ich w�re an deiner Stelle vorsichtig.
- Nein, er ist ein guter Kerl.
138
00:18:32,632 --> 00:18:35,260
Ja, das bist du.
- Ja, ist er.
139
00:18:37,303 --> 00:18:40,807
Ihr Studio ist wirklich beeindruckend.
140
00:18:40,807 --> 00:18:44,394
Ja, Bro, das ist echt abgefahren, Mann.
Ich liebe dieses Tattoo.
141
00:18:44,394 --> 00:18:47,897
Ich dachte daran, mir das Gleiche
machen zu lassen, aber sieh es dir an.
142
00:18:47,897 --> 00:18:50,066
Ein Tyler James Original, Bro.
143
00:18:50,066 --> 00:18:53,278
Habe ich in Hollywood machen lassen,
bevor er gestorben ist.
144
00:18:53,278 --> 00:18:54,821
Ruhe in Frieden, Bro.
145
00:18:58,074 --> 00:19:00,994
Tylers Arbeit ist sehr charakteristisch.
Ich kenne sie gut.
146
00:19:01,244 --> 00:19:03,121
Also, wer von euch will ein Tattoo?
147
00:19:03,913 --> 00:19:05,623
Bam! - Ich m�chte.
148
00:19:06,040 --> 00:19:07,041
Okay.
149
00:19:07,417 --> 00:19:11,129
Uta, meine Liebe, warum
f�hrst du unseren Gast nicht herum
150
00:19:11,129 --> 00:19:13,923
und sorgst f�r sein Wohl... - Ja.
151
00:19:20,555 --> 00:19:21,848
Einen Moment.
152
00:19:30,607 --> 00:19:32,400
Setz dich.
153
00:19:32,859 --> 00:19:34,902
Schicke Jacke.
- Danke sch�n.
154
00:19:40,575 --> 00:19:42,910
Fuck! Ganz ruhig.
155
00:19:46,247 --> 00:19:48,541
Au! Fuck!
Das tut verdammt weh!
156
00:19:54,672 --> 00:19:56,549
Du kleine verr�ckte Schlampe...
157
00:20:01,262 --> 00:20:02,722
Schei� drauf.
158
00:20:09,395 --> 00:20:11,773
Was f�r ein Tattoo
h�ttest du denn gern?
159
00:20:12,940 --> 00:20:16,819
Also,
das ist vielleicht etwas bescheuert.
160
00:20:17,236 --> 00:20:21,491
Aber ich m�chte etwas
kulturell Relevantes.
161
00:20:21,491 --> 00:20:25,578
Verstehst du? Ich hoffe,
du kannst mir da ein wenig helfen.
162
00:20:25,578 --> 00:20:30,041
Es soll mich an diese Zeit
in meinem Leben erinnern.
163
00:20:30,041 --> 00:20:32,835
Das ist �berhaupt nicht bescheuert.
Gar nicht.
164
00:20:33,670 --> 00:20:36,839
Endlich ist jemand aus einem
anderen Land hier und m�chte tats�chlich
165
00:20:36,839 --> 00:20:39,217
etwas Kulturelles und Historisches.
166
00:20:39,217 --> 00:20:42,220
Wirklich. Wei�t du,
wie erfrischend es ist, das zu h�ren?
167
00:20:42,220 --> 00:20:44,138
Kann ich mir vorstellen.
168
00:20:44,430 --> 00:20:47,475
Hast du oft solche
dummen Touristen hier?
169
00:20:48,810 --> 00:20:53,147
Du glaubst mir nicht, wie viele Schmetterlinge
und betende H�nde ich schon gemacht habe.
170
00:20:53,147 --> 00:20:56,025
Versteh mich nicht falsch.
Nicht, dass das schlechte Tattoos sind.
171
00:20:56,025 --> 00:20:59,737
Es ist nur... Es gab eine Zeit,
in der es hie�, wenn du dich t�towieren l�sst,
172
00:20:59,737 --> 00:21:01,072
vor allem fl�chendeckend,
173
00:21:01,364 --> 00:21:05,702
dann lebst du au�erhalb der herk�mmlichen
Gesellschaft und der Strukturen.
174
00:21:05,702 --> 00:21:09,706
Und heute dagegen ist es etwas �bliches.
Ein Tattoo ist einfach etwas Allt�gliches.
175
00:21:09,706 --> 00:21:12,709
Vielleicht ist das auch ganz gut.
Und gut f�rs Gesch�ft.
176
00:21:13,209 --> 00:21:17,839
Kunst ist f�r mich
wie ein neugeborenes Baby. Unschuldig.
177
00:21:18,589 --> 00:21:21,342
Und kein Wettkampf
um die Gunst einer Jury
178
00:21:21,342 --> 00:21:25,096
oder f�r: "Wow, eine Troph�e, Mann,
ich bin ein gro�artiger Tattook�nstler."
179
00:21:25,096 --> 00:21:27,140
So was ist mir egal.
- Ja. - Das ist Kunst.
180
00:21:27,390 --> 00:21:28,725
Ja. - verstehst du?
181
00:21:30,935 --> 00:21:32,854
Du bist anders. - Ja?
182
00:21:33,062 --> 00:21:36,190
Kein Zweifel. Das kann ich sehen.
183
00:21:36,983 --> 00:21:38,985
Du bist eine Seltenheit.
184
00:22:19,692 --> 00:22:21,027
Hey...
185
00:22:31,370 --> 00:22:33,039
Wo bist du denn?
186
00:22:49,180 --> 00:22:51,641
Fuck!
187
00:22:52,558 --> 00:22:55,269
Wow! Was ist das f�r ein Raum?
188
00:22:56,395 --> 00:22:58,773
Der K�nstler ist Sammler.
189
00:23:04,946 --> 00:23:07,281
Das ist ein altes W�rgeeisen.
190
00:23:09,784 --> 00:23:13,037
Man hat es fr�her benutzt,
um spanische Str�flinge hinzurichten.
191
00:23:14,539 --> 00:23:18,000
M�chtest du sehen, wie es funktioniert?
- Nein, schon gut.
192
00:23:18,376 --> 00:23:21,963
Aber ich will wissen,
wie du so funktionierst. Komm her!
193
00:23:22,755 --> 00:23:24,257
Ich will ficken!
194
00:23:30,388 --> 00:23:34,475
Wow.
Diese Entw�rfe sind wundersch�n.
195
00:23:37,728 --> 00:23:39,188
Ja, sind sie.
196
00:23:41,941 --> 00:23:45,444
Hey, m�chtest du was trinken?
- Sicher, ja.
197
00:24:18,060 --> 00:24:19,854
Oh, fuck ja!
198
00:24:32,033 --> 00:24:33,701
Danke sch�n. - Gern geschehen.
199
00:24:38,164 --> 00:24:39,874
Hey, also...
200
00:24:41,709 --> 00:24:45,546
Dein Lehrling hat uns erz�hlt,
dass das Menschenhaut ist.
201
00:24:45,963 --> 00:24:48,507
Das ist doch nicht
von einem Menschen, oder?
202
00:24:49,926 --> 00:24:51,969
Doch, ist es wirklich.
203
00:24:52,970 --> 00:24:56,599
Wei�t du, in der Kultur der Yakuza...
- Die Yakuza?
204
00:24:57,808 --> 00:24:59,894
Entschuldige die Unterbrechung.
- Nein, ist okay.
205
00:24:59,894 --> 00:25:04,398
Die Yakuza sind Mitglieder eines organisierten,
l�nder�bergreifenden Verbrechersyndikats
206
00:25:04,398 --> 00:25:08,945
in Japan. In ihrer Kultur geh�rt
dem T�towierer die Kunst und die Leinwand.
207
00:25:09,195 --> 00:25:11,530
Also die Haut, wenn die Person verstirbt.
208
00:25:12,990 --> 00:25:15,534
Warst du der K�nstler?
209
00:25:15,743 --> 00:25:19,497
Ich w�nschte. Nein, ich habe dieses St�ck
von einem sehr guten Freund von mir.
210
00:25:19,705 --> 00:25:22,249
Wow. Das ist verr�ckt.
211
00:25:22,541 --> 00:25:26,087
Dir kommt es vielleicht verr�ckt vor,
aber es ist ihre Tradition.
212
00:25:26,295 --> 00:25:31,550
Und es ist ein gro�e Ehre,
t�towiert zu sein.
213
00:25:37,056 --> 00:25:39,517
Ich bin mit meinem Tattoo
eigentlich nicht zufrieden.
214
00:25:39,517 --> 00:25:42,186
Hey Kumpel,
Steph und ich gehen zur�ck zum Hotel.
215
00:25:42,186 --> 00:25:45,231
Hast du Amy gesehen.
- Sie ist abgehauen, mit Brock.
216
00:25:45,523 --> 00:25:49,652
Ich sah, wie sie gegangen sind
und die Treppe runtergefallen sind.
217
00:25:49,652 --> 00:25:52,822
Also davor.
- Die ist bestimmt wieder im Hotel am feiern.
218
00:25:53,072 --> 00:25:55,533
Ja, die feiert und trinkt sehr gern.
219
00:25:56,867 --> 00:25:58,911
Okay.
Wir sehen uns dann sp�ter, Leute.
220
00:26:23,185 --> 00:26:25,646
Das gef�llt mir. Was bedeutet es?
221
00:26:28,899 --> 00:26:30,818
Gute Wahl.
222
00:26:31,193 --> 00:26:35,448
�bersetzt hei�t es:
Liebe f�r immer.
223
00:27:54,193 --> 00:27:56,237
Oh, fuck! Hey!
224
00:27:56,445 --> 00:27:58,489
Mach langsam.
Ich will noch nicht kommen.
225
00:27:59,490 --> 00:28:01,700
H�rter, h�rter!
226
00:28:02,034 --> 00:28:03,285
Oh, fuck!
227
00:28:08,290 --> 00:28:09,792
Ich komm gleich.
228
00:28:09,792 --> 00:28:10,709
Jetzt gleich.
229
00:28:10,918 --> 00:28:12,711
Oh, Schei�e!
230
00:28:13,087 --> 00:28:14,463
Du schei� Fotze!
231
00:28:34,817 --> 00:28:37,611
Und, Amy?
232
00:28:37,903 --> 00:28:40,406
Was machst du so,
wenn du wieder in den Staaten bist?
233
00:28:41,615 --> 00:28:43,993
Ich bin Studentin.
234
00:28:44,994 --> 00:28:48,205
Und bald kann ich
auf die medizinische Fakult�t.
235
00:28:50,916 --> 00:28:55,004
Wir machen hier Ferien.
Und ich genie�e es sehr.
236
00:28:56,964 --> 00:29:00,551
Ich h�re Zweifel in deiner Stimme
wegen der medizinischen Fakult�t.
237
00:29:02,136 --> 00:29:04,096
Bin ich so durchschaubar?
238
00:29:05,848 --> 00:29:09,101
Ja.
Ich soll das halt machen.
239
00:29:09,351 --> 00:29:12,438
Ich bin mir aber unsicher,
ob ich das wirklich will.
240
00:29:13,939 --> 00:29:18,611
Du sollst das?
Sagt wer? Dein Freund?
241
00:29:20,821 --> 00:29:23,032
Jeder ist seines Gl�ckes Schmied.
242
00:29:24,074 --> 00:29:28,454
Jetzt hast du noch die Zeit,
deine wahre Bestimmung zu finden.
243
00:29:31,415 --> 00:29:38,172
Stimmt. - Manchmal sollte man
auch was Neues versuchen.
244
00:29:39,340 --> 00:29:43,677
Ich glaube,
ich habe zu viel getrunken.
245
00:29:44,053 --> 00:29:46,138
Mir wird irgendwie schwindlig.
246
00:29:57,358 --> 00:29:59,693
Amy! Lauf!
247
00:30:04,365 --> 00:30:06,825
Was hast du gemacht?!
248
00:30:28,430 --> 00:30:32,309
Du hast Recht. Er ist perfekt.
249
00:30:33,602 --> 00:30:38,983
Keine Muttermale,
keine Leberflecken. Keine Narben.
250
00:31:07,636 --> 00:31:09,930
Am)'-
251
00:31:10,389 --> 00:31:13,183
Amy! Amy!
252
00:31:15,519 --> 00:31:17,229
Was machst du da?!
253
00:31:17,563 --> 00:31:19,398
Was zur H�lle, machst du?!
254
00:31:19,606 --> 00:31:21,984
Nein, bitte! Bitte, Hilfe!
255
00:31:22,192 --> 00:31:23,944
Ist da jemand? Hilfe!
256
00:31:24,695 --> 00:31:26,613
Bitte!
257
00:31:28,115 --> 00:31:29,825
Amy, wach auf!
258
00:31:30,284 --> 00:31:31,702
Amy!
259
00:31:32,911 --> 00:31:34,872
Was f�r eine Schei�e hast du vor?
260
00:31:45,382 --> 00:31:46,800
Amy!
261
00:31:48,260 --> 00:31:53,223
Amy, aufwachen!
Was machst du da?
262
00:31:53,474 --> 00:31:56,185
Was machst du denn da?!
Was zur H�lle, hast du vor?!
263
00:31:57,061 --> 00:31:58,187
Stopp!
264
00:31:58,479 --> 00:32:02,024
Warte, warte, warte.
Warte, lass uns dar�ber reden.
265
00:32:02,024 --> 00:32:03,275
Warte. Warte. Stopp!
266
00:32:03,650 --> 00:32:06,737
Bitte, nein. Warte, warte.
Warte. Warte, warte, warte.
267
00:32:06,737 --> 00:32:07,988
Mach das nicht!
268
00:32:07,988 --> 00:32:10,616
Nein, nein, nein! Nicht! Nicht! Nicht!
269
00:32:11,700 --> 00:32:14,620
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
270
00:32:15,746 --> 00:32:16,955
Fuck!
271
00:32:17,206 --> 00:32:18,374
Au! Au!
272
00:32:29,968 --> 00:32:31,804
Nein...
273
00:32:35,432 --> 00:32:36,600
Fuck!
274
00:32:42,940 --> 00:32:45,651
Was willst du mit uns?
275
00:32:54,118 --> 00:32:58,705
Amy, es gibt so Vieles,
was ich dir unbedingt zeigen m�chte.
276
00:33:00,165 --> 00:33:03,210
Du fragst dich sicher,
warum du dich nicht bewegen kannst.
277
00:33:03,210 --> 00:33:06,505
Also, du und dein Freund...
- Fick dich!
278
00:33:06,839 --> 00:33:08,382
Lass uns laufen!
279
00:33:09,800 --> 00:33:11,427
Ihr wurdet bet�ubt.
280
00:33:11,427 --> 00:33:15,597
Mit einem neuromuskul�rem Blocker,
aus dem Gift eines blau geringeltem Kraken.
281
00:33:15,889 --> 00:33:19,560
Ich finde, es wirkt immer ziemlich gut.
282
00:33:20,436 --> 00:33:23,772
Mach dir keine Sorgen.
Du kannst weiterhin alles sp�ren.
283
00:33:25,274 --> 00:33:27,860
Was sehr wichtig ist f�r diese Prozedur.
284
00:33:28,235 --> 00:33:33,157
Du bist krank!
Lass uns einfach gehen, bitte! Bitte!
285
00:33:34,408 --> 00:33:36,034
Bitte h�r auf!
286
00:33:42,958 --> 00:33:46,086
Bitte, lass uns einfach gehen. Bitte!
287
00:33:47,379 --> 00:33:51,467
Bitte!
Oh Gott...
288
00:33:54,803 --> 00:33:56,680
Oh, fuck!
289
00:33:59,099 --> 00:34:01,351
Oh, fuck!
290
00:34:07,191 --> 00:34:08,734
Oh mein Gott!
291
00:34:09,193 --> 00:34:13,280
Oh Gott!
- Oh Gott! Nein!
292
00:34:28,712 --> 00:34:31,507
Bitte.
Lasst uns...
293
00:34:31,507 --> 00:34:35,135
Sieh ihn dir an,
flennt wie eine Fotze. - Fick dich!
294
00:34:36,178 --> 00:34:38,222
Fickt euch und lasst mich gehen!
295
00:34:43,477 --> 00:34:47,356
Unsere Freunde, die haben Geld, bitte!
296
00:34:48,941 --> 00:34:51,485
Ich mache echt alles.
297
00:34:53,320 --> 00:34:55,030
Amy...
298
00:34:57,115 --> 00:34:59,409
Entschuldige,
aber Geld kann dir nicht helfen.
299
00:35:01,119 --> 00:35:04,248
Und ich bef�rchte,
du hast so viel mehr anzubieten.
300
00:35:09,962 --> 00:35:14,258
Wei�t du, fr�her habe ich
meinen Hund mit Schweineohren gef�ttert.
301
00:35:20,430 --> 00:35:22,558
Oh, fuck!
302
00:35:34,152 --> 00:35:35,404
Nein...
303
00:35:35,404 --> 00:35:38,782
Aber sie haben einfach nicht
ann�hernd den gleichen N�hrwert.
304
00:35:38,782 --> 00:35:40,117
Hey, Beast.
305
00:35:44,913 --> 00:35:48,250
Du bist krank. Fick dich!
306
00:35:48,250 --> 00:35:51,044
H�r genau hin,
wenn er mit dir redet, Fotze!
307
00:35:51,378 --> 00:35:53,630
Uta, Uta?
308
00:35:53,630 --> 00:35:56,258
Oh Gott!
- H�r auf, sie zu w�rgen.
309
00:35:59,803 --> 00:36:01,597
Du bist tot.
310
00:36:13,609 --> 00:36:16,862
Was machen die nur mit uns, Amy?
311
00:36:16,862 --> 00:36:19,740
Das stellt dich ruhig, Arschfotze.
312
00:36:20,115 --> 00:36:22,117
Lass ihn in Ruhe, du Freak!
313
00:36:23,702 --> 00:36:27,039
Die Haut
ist die ultimative Leinwand.
314
00:36:32,336 --> 00:36:36,715
H�uten, oder die Prozedur,
Haut von einem K�rper zu entfernen,
315
00:36:36,715 --> 00:36:40,427
ist eine alte asiatische Praxis,
die in Vergessenheit geraten ist.
316
00:36:40,636 --> 00:36:44,473
Sie wurde lediglich
bei Folter oder Hinrichtungen angewandt.
317
00:36:44,473 --> 00:36:48,727
Gewisse V�lker in Europa entdeckten,
dass die Haut einen...
318
00:36:48,727 --> 00:36:53,315
viel h�heren
Zweck erf�llt.
319
00:36:54,024 --> 00:36:57,944
Da du Medizin studierst, Amy,
oder �ber ein Medizinstudium nachdenkst,
320
00:36:57,944 --> 00:37:00,489
wei�t du vielleicht,
dass die Haut sieben Schichten hat.
321
00:37:01,323 --> 00:37:03,492
Die Haut ist in Wirklichkeit ein Organ,
322
00:37:03,492 --> 00:37:07,120
und wir m�ssen
alle sieben Schichten durchtrennen,
323
00:37:07,120 --> 00:37:12,626
damit wir auch eine
perfekte Leinwand erhalten. - Bitte nicht!
324
00:37:13,335 --> 00:37:14,753
Warum?
325
00:37:14,753 --> 00:37:19,508
Warum tust du uns das an?
Warum?
326
00:37:22,177 --> 00:37:24,137
Sieh mal, er l�uft schon aus.
327
00:37:26,431 --> 00:37:28,183
Nein! Stopp!
328
00:37:30,435 --> 00:37:32,312
Uta, das Werkzeug.
329
00:37:40,487 --> 00:37:43,615
Bitte... Bitte nicht.
330
00:37:47,536 --> 00:37:51,498
Amy, das ist mitunter
der wichtigste Schritt.
331
00:37:52,416 --> 00:37:55,627
Nein, nein, nein!
- Wenn du dieses Werkzeug hier nicht...
332
00:37:55,627 --> 00:38:02,676
Stopp! Bitte! - ...richtig anwendest,
um die Haut vom Muskel zu trennen,
333
00:38:03,510 --> 00:38:07,389
zerst�rst du die Leinwand
und machst sie v�llig wertlos.
334
00:38:07,973 --> 00:38:12,561
In diesem Falle,
ben�tigst du einen weiteren Spender.
335
00:38:20,694 --> 00:38:23,822
Du bist krank!
Fick dich!
336
00:38:34,750 --> 00:38:37,043
Was... Was seid ihr?
337
00:38:42,466 --> 00:38:46,094
Stopp! Stopp, bitte!
Bitte nicht!
338
00:38:50,974 --> 00:38:52,267
Oh, mein Gott!
339
00:39:02,277 --> 00:39:04,571
Oh Gott!
Oh, mein Gott!
340
00:39:07,199 --> 00:39:08,408
Oh, mein Gott...
341
00:39:13,914 --> 00:39:16,041
Du bist gleich fertig. So jetzt...
342
00:39:16,541 --> 00:39:17,667
Brock...
343
00:39:18,001 --> 00:39:20,295
Brock...
Brock, bitte bleib bei mir.
344
00:39:35,560 --> 00:39:37,395
Verstanden, Amy?
345
00:39:37,395 --> 00:39:39,523
Die Yakuza haben
alles falsch gemacht.
346
00:39:40,482 --> 00:39:43,735
Einen toten Mann zu h�uten,
besch�digt die Leinwand.
347
00:39:43,735 --> 00:39:45,821
Die Elastizit�t ist weg.
348
00:39:45,821 --> 00:39:50,033
Sicher, die T�towierung bleibt,
aber das w�re dann nur was f�r Laien.
349
00:39:50,575 --> 00:39:54,830
Warum...
Warum tust du uns das an?
350
00:39:54,830 --> 00:39:57,749
Ich verstehe,
dass dich alles im Moment �berfordert.
351
00:39:58,625 --> 00:40:02,838
Nicht lange
und du verstehst es auch.
352
00:40:05,465 --> 00:40:09,344
Uta, bring diese Leinwand
in die Gallery, pr�pariere sie.
353
00:40:14,474 --> 00:40:16,184
Du bist krank!
354
00:40:18,937 --> 00:40:20,939
Was hast du eigentlich vor?
355
00:40:20,939 --> 00:40:23,567
Bitte, lass uns einfach gehen.
356
00:40:24,734 --> 00:40:27,279
Er braucht einen Arzt.
357
00:40:28,738 --> 00:40:31,032
Bitte, lass uns gehen!
358
00:42:44,457 --> 00:42:45,750
0h, geil!
359
00:42:51,548 --> 00:42:52,966
Oh, wie geil!
360
00:42:52,966 --> 00:42:57,429
Es w�re ges�nder f�r dich,
wenn du mehr auf mich stehst. - Nur du.
361
00:43:03,059 --> 00:43:05,562
Wer ist da?
- Wir sind es! Lass uns rein!
362
00:43:05,562 --> 00:43:07,147
Geht weg!
363
00:43:07,147 --> 00:43:09,190
Oh, mein Gott, im Ernst.
Lass uns rein!
364
00:43:09,816 --> 00:43:11,860
Fuck! Fuck.
365
00:43:17,157 --> 00:43:18,783
Wir sehen uns sp�ter.
366
00:43:28,710 --> 00:43:31,671
Sie hat ja ein tolles Timing.
- Ich hasse Stephanie.
367
00:43:38,511 --> 00:43:39,804
Hallo.
368
00:43:40,889 --> 00:43:41,931
Wow.
369
00:43:45,393 --> 00:43:46,519
Wow.
370
00:43:48,188 --> 00:43:52,025
Hier h�tte ich wohl sein sollen, stimmt's?
- Das sag ich dir, Alter. - Echt jetzt?
371
00:43:52,025 --> 00:43:54,152
Halt die einfach die Schnauze, Jesse.
- Schei�e.
372
00:43:55,070 --> 00:43:58,239
Was ist �berhaupt so wichtig?
- Wir haben in allen Zimmern nachgesehen,
373
00:43:58,239 --> 00:44:00,784
aber es gibt kein Zeichen
von Brock oder Amy.
374
00:44:01,951 --> 00:44:04,037
Okay. Und?
375
00:44:04,037 --> 00:44:05,955
Sie sind letzte Nacht
nicht zur�ckgekommen.
376
00:44:05,955 --> 00:44:09,626
Das habe ich ihr versucht zu sagen. Ich wette,
Amy hat sich mit dem Loser eingelassen.
377
00:44:09,626 --> 00:44:13,630
Ihr wisst, was ich meine. - Chill mal. - Nein.
Niemals w�rde sich Amy mit Brock einlassen.
378
00:44:13,630 --> 00:44:17,425
Sie geht nicht einfach oder w�rde wegbleiben,
ohne es einem zu sagen. - Exakt.
379
00:44:17,425 --> 00:44:19,969
Wir waren schon unten,
aber dort hat sie auch niemand gesehen.
380
00:44:19,969 --> 00:44:21,679
Da war auch keine Nachricht.
381
00:44:21,679 --> 00:44:22,931
Okay, na ja...
382
00:44:22,931 --> 00:44:26,476
Sie sind doch mit diesem verr�ckten M�del
in ein Tattoo Studio gegangen.
383
00:44:26,476 --> 00:44:28,728
Wisst ihr noch, wie der Laden hie�?
- Nein. - Oder sie?
384
00:44:28,728 --> 00:44:30,730
Wir waren hackedicht letzte Nacht.
385
00:44:30,730 --> 00:44:33,274
Ich kann mich an so gut
wie nichts erinnern. Au!
386
00:44:33,858 --> 00:44:37,237
Ich Check mal Brocks Seite.
Normalerweise postet er st�ndig Fotos.
387
00:44:38,363 --> 00:44:40,281
Warte, lass mich mal sehen.
388
00:44:47,455 --> 00:44:50,375
Ja. Sieht aus,
als w�re Brock von Amy besessen.
389
00:44:50,375 --> 00:44:52,502
Ich habe gerade deinen Krimi gel�st.
390
00:44:52,502 --> 00:44:53,962
Er ist nur ein Schwein.
391
00:44:54,629 --> 00:44:57,173
Ja.
Sieht aus, als h�tte Jesse recht.
392
00:44:58,258 --> 00:45:01,219
Ich habe echt keinen Plan.
- Ich fange an, mir Sorgen zu machen.
393
00:45:01,219 --> 00:45:03,721
Vielleicht sollten wir losgehen
und nach ihnen suchen. - Ja.
394
00:45:03,721 --> 00:45:05,974
Keine Panik, Leute.
Ich bin sicher, den beiden geht's gut.
395
00:45:05,974 --> 00:45:08,393
So sprach das Gehirn der Gruppe.
- Gebt uns f�nf Minuten.
396
00:45:08,393 --> 00:45:10,770
Wir ziehen uns an und treffen
euch dann unten in der Lobby.
397
00:45:10,770 --> 00:45:12,814
Okay, so machen wir das.
- Komm schon. - Bis gleich.
398
00:45:34,627 --> 00:45:38,173
Sie sagte, sie will das Tattoo.
- Meines w�re es ja nicht.
399
00:45:43,970 --> 00:45:45,430
Amy...
400
00:45:46,472 --> 00:45:48,850
Ich m�chte dir etwas
ganz Besonderes zeigen.
401
00:45:50,310 --> 00:45:52,103
Ein Geschenk.
402
00:45:54,397 --> 00:45:57,025
So was bekommst du
nur ein Mal im Leben.
403
00:45:58,651 --> 00:46:01,738
Vielleicht hast du schon
von den Irezumi geh�rt?
404
00:46:01,738 --> 00:46:04,199
Von der Methode,
Tattoos von Hand zu H�mmern?
405
00:46:07,202 --> 00:46:13,166
Ich wei� nicht, wovon Sie reden.
Aber, bitte, lassen Sie mich einfach gehen.
406
00:46:18,796 --> 00:46:20,840
Ich tauche diese Nadel in Farbe.
407
00:46:21,549 --> 00:46:25,595
Und steche sie in deine Haut,
hunderte Male.
408
00:46:28,348 --> 00:46:30,642
Du kannst jeden einzelnen...
409
00:46:31,434 --> 00:46:32,894
Stich sp�ren.
410
00:46:36,481 --> 00:46:38,274
Aber du musst still halten.
411
00:46:40,026 --> 00:46:42,153
Du hast so sch�ne Haut.
412
00:46:52,497 --> 00:46:53,498
Nein!
413
00:46:55,458 --> 00:46:57,001
Nein! Nein...
414
00:47:10,056 --> 00:47:11,099
stopp!
415
00:47:36,374 --> 00:47:40,169
Hier sollte es sein.
Ja, sieht so aus.
416
00:47:45,591 --> 00:47:47,635
'Tattoo'. Also gut.
417
00:47:55,560 --> 00:48:00,732
Hi. Kennst du eine
echt freakige T�towiererin?
418
00:48:00,732 --> 00:48:04,652
Blonde Haare, Grufti,
verdammt durchgeknallt?
419
00:48:04,652 --> 00:48:08,364
Siehst du nicht, dass sie besch�ftigt ist?
- Dich habe ich nicht gefragt.
420
00:48:08,364 --> 00:48:11,576
Ihr amerikanischen Arschl�cher
kommt her und denkt, euch geh�rt alles.
421
00:48:11,576 --> 00:48:14,537
Tut mir Ieid, ich wollte dich
nicht ver�rgern. Bleib locker.
422
00:48:16,164 --> 00:48:17,915
Verpiss dich!
423
00:48:23,004 --> 00:48:25,465
Kevin! Verdammt, was...
424
00:48:29,469 --> 00:48:32,388
Hier waren wir nicht,
wir sind eine runtergelaufen, die so aussah.
425
00:48:32,388 --> 00:48:34,390
Die hier war es aber nicht.
- Wir laufen nur im Kreis.
426
00:48:34,390 --> 00:48:37,518
Im F�hrer steht, dass es hier so einen
Laden gibt. - Glaubst du, das war hier?
427
00:48:37,518 --> 00:48:39,812
Hier ist es. - Alles klar, los.
428
00:48:42,815 --> 00:48:43,983
Lass mich das machen.
429
00:48:44,400 --> 00:48:45,526
Lass mich das machen.
430
00:48:49,405 --> 00:48:52,492
Kevin, was ist da gestern passiert?
- Mach dir jetzt keinen Kopf.
431
00:48:52,492 --> 00:48:54,410
Ich finde,
wir sollten die Polizei rufen.
432
00:48:54,410 --> 00:48:58,373
Nein, nein. Wir warten erst mal ab,
was Jesse dazu sagt.
433
00:48:58,623 --> 00:49:01,667
Das ist jetzt das siebente Tattoo Studio,
bei dem wir waren.
434
00:49:01,667 --> 00:49:03,211
Das war deine Idee.
435
00:49:06,130 --> 00:49:08,674
Leute, der Besitzer hat mir
gerade erz�hlt, dass es so 'nen Freak
436
00:49:08,674 --> 00:49:12,220
in so 'nem Tattoo-Schuppen gibt.
'The Parlor', nicht weit von hier. - Wirklich?
437
00:49:12,220 --> 00:49:15,431
Ja. - Okay, cool. Lasst uns gehen.
- Gehen wir. Kommt schon.
438
00:49:17,725 --> 00:49:18,935
Komm schon.
439
00:49:19,769 --> 00:49:22,397
Gleich da vorne, richtig?
- Ja, genau dort an der Ecke.
440
00:49:24,023 --> 00:49:25,900
Jesse, du kennst den Weg, oder?
441
00:49:26,359 --> 00:49:29,320
Es ist gleich da vorne.
Gleich um die Ecke. - Geradeaus, richtig?
442
00:49:31,114 --> 00:49:33,574
Ihr sollten wirklich
zur�ck zum Hotel gehen.
443
00:49:34,117 --> 00:49:36,577
Ich sag dir,
wir finden sie, definitiv.
444
00:49:37,328 --> 00:49:38,704
Du kannst mir vertrauen.
445
00:49:40,498 --> 00:49:43,918
Leute, achtet nicht
auf diese kleinen, dummen Wichser da.
446
00:49:43,918 --> 00:49:46,045
Einfach weiterlaufen
und nicht ansehen.
447
00:49:50,925 --> 00:49:52,885
Na, wollen wir
diese P�ppchen ficken?!
448
00:49:56,472 --> 00:49:58,307
Jesse, was zur H�lle machst du?
449
00:49:58,307 --> 00:50:00,601
Jesse, was zur H�lle?!
- Jesse!
450
00:50:02,353 --> 00:50:04,439
Du hast dich mit
dem Falschen angelegt!
451
00:50:06,732 --> 00:50:08,776
Ihr Arschl�cher!
- Jesse! H�r auf!
452
00:50:09,026 --> 00:50:12,363
Du Wichser! - Komm runter! Alter!
- Was sollte diese Schei�e?!
453
00:50:12,363 --> 00:50:16,117
Alter, komm runter!
Chill, Mann. Relax. Alles cool. Ja?
454
00:50:16,117 --> 00:50:19,454
Alles cool?
"Du hast dich mit den Falschen angelegt"?
455
00:50:19,454 --> 00:50:21,539
Willst du mich verarschen?
Die hatten irgendwas geplant!
456
00:50:21,539 --> 00:50:23,374
Komm schon, Alter.
- Woher willst du das wissen?
457
00:50:23,374 --> 00:50:25,960
Sie h�tten eine Waffen ziehen
und uns t�ten k�nnen.
458
00:50:25,960 --> 00:50:28,004
Du hast unsere Leben riskiert!
459
00:50:28,379 --> 00:50:32,925
Wir brauchen keinen Helden! - Ich besch�tze
uns und bin der verfickte B�sewicht?
460
00:50:34,218 --> 00:50:36,888
Jesse!
- Unfassbare Schei�e. - Jesse!
461
00:50:36,888 --> 00:50:38,431
Was zur...
462
00:50:51,277 --> 00:50:53,362
Ich kann nicht fassen,
was gerade passiert ist.
463
00:50:53,362 --> 00:50:56,574
Ich w�nschte, Amy h�tte dich angerufen
und dir gesagt, wohin sie geht.
464
00:50:56,574 --> 00:50:58,784
Jesse, bist du sicher,
dass es hier ist?
465
00:50:58,784 --> 00:51:00,661
Ja.
Hier steht "The Parlor".
466
00:51:05,291 --> 00:51:07,418
Hallo!
Jemand da?!
467
00:51:20,264 --> 00:51:21,933
Wie kann ich euch helfen?
468
00:51:21,933 --> 00:51:23,851
Hi, wir suchen
nach unseren Freunden.
469
00:51:23,851 --> 00:51:26,479
Sie sind letzte Nacht
mit einem Gothicgirl hierher gekommen.
470
00:51:26,479 --> 00:51:29,065
Sie hatte ganz viele Tattoos
und trug Highheels.
471
00:51:29,065 --> 00:51:33,027
Ja. Ihr meint meinen Lehrling, Uta.
- Also haben Sie sie gesehen?
472
00:51:33,027 --> 00:51:35,071
Ja, ich habe sie beide gesehen.
473
00:51:35,363 --> 00:51:37,281
Ich habe eure Freundin t�towiert.
474
00:51:40,451 --> 00:51:42,578
Amy?
- Ja, Amy. Das ist sie. Ja.
475
00:51:43,162 --> 00:51:46,832
Ja, ich war mit ihrem Tattoo um
4:00 Uhr fertig, danach sind sie gegangen.
476
00:51:46,832 --> 00:51:51,629
Ist vielleicht Ihr Lehrling, Uta,
irgendwo noch mit den beiden hin?
477
00:51:51,629 --> 00:51:53,881
Na ja, sie lebt hier,
und ist nicht mitgegangen.
478
00:51:53,881 --> 00:51:55,758
Wir haben abgeschlossen,
nachdem sie weg waren.
479
00:51:55,758 --> 00:51:58,094
Leute, k�nnen wir dieses
Drecksloch verlassen? Sie sind nicht hier.
480
00:51:58,094 --> 00:51:59,845
Jesse, entspann dich.
481
00:51:59,845 --> 00:52:02,765
Entschuldigen Sie, Sir,
er kann ein ziemlicher Hitzkopf sein.
482
00:52:05,434 --> 00:52:07,520
Entschuldigt,
dass ich nicht helfen kann.
483
00:52:07,520 --> 00:52:09,730
Aber, wenn ihr irgendwann
ein klasse Tattoo wollt,
484
00:52:09,730 --> 00:52:12,608
seid ihr jederzeit
in diesem Drecksloch willkommen.
485
00:52:13,317 --> 00:52:14,944
Ich hoffe, ihr findet sie.
486
00:52:15,403 --> 00:52:18,030
Danke.
Wissen wir zu sch�tzen. Gehen wir.
487
00:52:52,273 --> 00:52:55,860
Ach, ich habe deine
Freunde kennengelernt.
488
00:52:56,611 --> 00:52:59,155
Sie machen sich scheinbar
gro�e Sorgen um dich.
489
00:52:59,697 --> 00:53:01,157
Was hast du getan?
490
00:53:01,907 --> 00:53:03,618
Tu ihnen nicht weh.
491
00:53:03,618 --> 00:53:05,661
Bitte, tu ihnen nicht weh.
492
00:53:06,037 --> 00:53:08,956
Ich tue alles.
Alles, was du willst.
493
00:53:08,956 --> 00:53:11,208
Ja, das wirst du.
494
00:53:11,208 --> 00:53:16,297
Keine Sorge. Sie interessieren
mich nicht. Ich habe sie weggeschickt.
495
00:53:18,215 --> 00:53:19,425
Amy...
496
00:53:23,638 --> 00:53:27,016
Dieses Tattoo wird dich
f�r immer an mich binden.
497
00:53:28,017 --> 00:53:31,729
Jedesmal, wenn du in den
Spiegel schaust, wirst du mich sehen.
498
00:53:33,939 --> 00:53:35,524
Du wirst uns sehen.
499
00:53:36,651 --> 00:53:38,944
Ich werde immer bei dir sein,
egal, wo du bist.
500
00:53:40,237 --> 00:53:43,783
Du bist so ein verst�rter Dreckskerl.
501
00:53:51,582 --> 00:53:54,210
Du wolltest ein Tattoo...
502
00:53:54,210 --> 00:53:56,087
das dich an...
503
00:53:56,087 --> 00:53:58,130
deine Reise erinnert, richtig?
504
00:54:01,133 --> 00:54:03,511
Ich denke,
du wirst es angemessen finden.
505
00:54:26,992 --> 00:54:28,369
Oh, mein Gott!
506
00:54:41,173 --> 00:54:44,635
Okay. Leute, ich denke,
wir sollten zur Polizei gehen.
507
00:54:44,635 --> 00:54:48,097
Ich auch. Ich traue dem Typ nicht.
Er sieht aus wie ein Krimineller.
508
00:54:48,097 --> 00:54:50,099
Warum,
wegen den paar Tattoos?
509
00:54:50,099 --> 00:54:51,934
Ach, nein, doch nicht deswegen.
510
00:54:51,934 --> 00:54:55,396
Kommt schon, Leute. Denkt ihr,
wir sollten sie als vermisst melden?
511
00:54:55,396 --> 00:54:57,565
Ja, ihr M�dchen macht
eine riesen Sache daraus.
512
00:54:58,149 --> 00:55:02,236
Wisst ihr was? Ich glaube, Brock legte eure
"unbefleckte" Freundin Amy einfach flach
513
00:55:02,236 --> 00:55:04,572
und jetzt pennen sie
irgendwo ihren Hangover aus.
514
00:55:04,572 --> 00:55:07,867
Du bist so dumm, Jesse.
Amy w�rde so was nie tun.
515
00:55:08,159 --> 00:55:09,785
Schei� drauf.
516
00:55:10,035 --> 00:55:13,831
Wie sollen wir sie als vermisst melden?
Es ist noch nicht mal ein Tag vergangen.
517
00:55:13,831 --> 00:55:17,543
Lass das. Was ist dein Problem?
Du benimmst dich wie ein Vollidiot.
518
00:55:17,543 --> 00:55:20,254
Mein Problem, Leute,
ist, dass wir in den Ferien sind.
519
00:55:20,254 --> 00:55:23,090
Die versaue ich mir nicht, mit dummen
Herumgesuche nach diesem Arschloch.
520
00:55:23,090 --> 00:55:25,092
Was soll die Schei�e, Jesse?
Komm schon, Bro.
521
00:55:25,092 --> 00:55:27,595
Du bist voll daneben.
- Du auch? - Leute, stopp.
522
00:55:27,595 --> 00:55:29,096
Er wusste immerhin
Amys Namen.
523
00:55:29,096 --> 00:55:30,931
Okay.
Und warum ist das so wichtig?
524
00:55:30,931 --> 00:55:32,600
Hat er sich an Brock erinnert?
525
00:55:32,600 --> 00:55:35,019
Gut, Sherlock.
Worauf willst du hinaus?
526
00:55:35,019 --> 00:55:36,937
Ernsthaft, bitte.
Fick dich.
527
00:55:36,937 --> 00:55:39,482
Kev, lass mich noch mal
Brocks Profil ansehen.
528
00:55:42,985 --> 00:55:44,153
Was ist das Problem?
529
00:55:44,153 --> 00:55:46,822
Ich wusste, ich habe
dieses Design schon mal gesehen.
530
00:55:46,822 --> 00:55:49,575
Leute, seht!
Seht doch! - Was? Wo?
531
00:55:49,575 --> 00:55:52,203
Das hing in diesem
grusligen Tattoo Studio.
532
00:55:53,120 --> 00:55:57,333
Oh, mein Gott! Der Wichser hat
Brocks Tattoo in seinem Studio.
533
00:55:57,333 --> 00:55:58,542
Wartet, wartet, wartet.
534
00:55:59,251 --> 00:56:00,419
Stopp-
535
00:56:00,419 --> 00:56:01,462
Wartet mal.
536
00:56:02,129 --> 00:56:03,923
Wovon redet ihr, Leute?
537
00:56:04,715 --> 00:56:07,426
Ihr seid doch total bescheuert.
Wie kann das Brocks Tattoo sein?
538
00:56:07,426 --> 00:56:10,429
Ich bin mir sicher, dass so ein
megalangweiliges Vollidiotendesign
539
00:56:10,429 --> 00:56:12,973
in jedem schei�
Tattoo-Studio rumh�ngt. �berall.
540
00:56:13,349 --> 00:56:16,435
Ich wei�, dass dieser Freak und
seine Schlampe etwas damit zu tun haben.
541
00:56:16,435 --> 00:56:19,271
Wir m�ssen zur�ck und das noch mal
abchecken. - Kannst du dir abschminken.
542
00:56:19,271 --> 00:56:21,941
Wir gehen doch nicht dahin zur�ck.
Lasst uns die Polizei rufen.
543
00:56:21,941 --> 00:56:25,402
Wollt ihr mich jetzt alle verarschen?
Ihr seid doch nicht ganz dicht.
544
00:56:25,402 --> 00:56:29,657
Wir sind in den Ferien in Europa.
Und es ist wundersch�n.
545
00:56:29,657 --> 00:56:31,700
Ihr wollt
eine behinderte Schnitzeljagd machen
546
00:56:31,700 --> 00:56:35,454
und m�sst zur�ck in dieses 'Parlor'
zu diesem schei� Psychokiller.
547
00:56:35,454 --> 00:56:36,705
Echt jetzt?
548
00:56:36,705 --> 00:56:38,749
Es sind bisher nicht mal
24 Stunden vergangen.
549
00:56:38,749 --> 00:56:40,668
Die Bullen werden uns auslachen.
550
00:56:40,668 --> 00:56:42,169
Zu Hause sind es, wie viel?
551
00:56:42,169 --> 00:56:44,713
48 Stunden, bevor du in den USA
Anzeige erstatten kannst? - Genau!
552
00:56:44,713 --> 00:56:47,466
In den verfickten Vereinigten Staaten.
Das hier ist Litauen.
553
00:56:47,466 --> 00:56:50,094
Ja, hier sind es
wahrscheinlich zwei r�udige Wochen.
554
00:56:50,094 --> 00:56:51,887
Oh, mein Gott. Ich...
555
00:56:51,887 --> 00:56:53,472
Kev, sieh mich an.
556
00:56:53,472 --> 00:56:56,517
Amy w�rde das Gleiche tun.
Das wei�t du.
557
00:56:58,310 --> 00:57:00,813
Okay. Wir gehen und
checken das ab. - Wisst ihr was?
558
00:57:01,480 --> 00:57:03,232
Schei� drauf. Leute...
559
00:57:03,232 --> 00:57:06,485
Ihr seid beschr�nkt.
Ich komme nicht mit.
560
00:57:06,485 --> 00:57:08,153
Sch�n. Bleib hier.
561
00:57:08,153 --> 00:57:09,864
Wow.
- Fick dich, Jesse. - Ja.
562
00:57:09,864 --> 00:57:11,866
Du hast dich als
totalen Idiot erwiesen.
563
00:57:11,866 --> 00:57:14,660
Und im Bett bist du nur mittelm��ig.
Ich hatte bessere.
564
00:57:14,952 --> 00:57:18,414
Okay! - Danke. Verpiss dich einfach.
- Alles klar. Leute, es reicht.
565
00:57:18,414 --> 00:57:21,917
Jesse, wir rufen dich an, wenn wir sie finden.
Und du machst das Gleiche, alles klar?
566
00:57:21,917 --> 00:57:25,296
Bitte, verpiss dich einfach.
- Ja, mach ich auch. - Also los, Gehen wir.
567
00:57:27,172 --> 00:57:30,384
Tut mir Ieid. Macht euch keinen Kopf,
wir finden Amy und Brock.
568
00:57:56,327 --> 00:57:58,537
Wodka auf Eis, jetzt.
569
00:58:03,000 --> 00:58:05,210
Wie war so dein Tag?
- Gut. Und deiner?
570
00:58:06,921 --> 00:58:08,631
Zum Wohl. - Ja.
571
00:58:13,135 --> 00:58:15,638
Darf ich dich
zu einen Tisch mitnehmen, ja?
572
00:59:05,145 --> 00:59:07,314
Seht ihr?
Ich hab's euch gesagt.
573
00:59:07,314 --> 00:59:10,025
Ja. Das Tattoo
sieht aus wie sein Design.
574
00:59:12,861 --> 00:59:14,279
Was zur H�lle?!
575
00:59:14,279 --> 00:59:16,532
Seid ihr hier, um eure Freunde zu sehen?
- Was hast du gesagt?
576
00:59:16,532 --> 00:59:18,867
Dein Boss hat behauptet,
dass sie letzte Nacht gegangen sind.
577
00:59:18,867 --> 00:59:21,370
Unsere Freunde sind hier!
Wo sind sie und wo ist Amy?
578
00:59:21,370 --> 00:59:24,206
Wir feiern mit ihnen eine Party.
579
00:59:24,206 --> 00:59:26,792
Wollt ihr uns
dabei Gesellschaft leisten? - Nein!
580
00:59:26,792 --> 00:59:29,086
Wir haben kein Bock auf euch!
Wo ist Amy?!
581
00:59:29,545 --> 00:59:32,256
Ich wei� nicht,
aber vielleicht sind sie ja unten?
582
00:59:32,715 --> 00:59:34,091
Was?
583
00:59:34,091 --> 00:59:37,094
Kommt mit runter.
- Ernsthaft?
584
00:59:37,094 --> 00:59:39,680
Wir sollen mit der durchgeknallten
Tussi nach unten gehen?
585
00:59:39,680 --> 00:59:41,932
Kelly hat recht!
Rufen wir einfach die Polizei!
586
00:59:41,932 --> 00:59:44,935
Verdammt, ich wei� doch auch nicht.
Schauen wir es uns einfach mal an.
587
00:59:44,935 --> 00:59:46,478
Wir sind vorsichtig.
588
00:59:46,478 --> 00:59:48,689
Okay, lasst uns einfach gehen.
Kommt schon.
589
00:59:56,572 --> 00:59:58,240
Wo zur H�lle sind sie?
590
00:59:58,240 --> 00:59:59,616
Wie sagt ihr immer?
591
01:00:00,200 --> 01:00:01,952
Relax!
592
01:00:01,952 --> 01:00:03,412
Ich hole eure Freunde.
593
01:00:05,414 --> 01:00:08,375
Wir m�ssen Amy und Brock finden
und auf der Stelle hier abhauen.
594
01:00:08,375 --> 01:00:11,086
Ich wei� nicht,
wir sollten einfach Jesse anrufen.
595
01:00:12,171 --> 01:00:13,714
Fuck!
Kein Empfang.
596
01:00:14,715 --> 01:00:15,841
Schei�e!
597
01:00:16,300 --> 01:00:18,510
Komm schon, komm schon.
598
01:00:19,887 --> 01:00:21,263
Ich habe einen Balken!
599
01:00:24,266 --> 01:00:25,768
Komm schon, Jesse.
600
01:00:26,143 --> 01:00:28,353
Komm schon,
geh an dein schei� Handy.
601
01:00:29,480 --> 01:00:30,647
Fuck!
602
01:00:55,089 --> 01:00:56,548
Mailbox.
603
01:00:58,383 --> 01:01:00,135
Hey, Jesse, wo bist du?
604
01:01:00,135 --> 01:01:01,970
Wir sind in diesem schei� 'Parlor'.
605
01:01:01,970 --> 01:01:03,347
Ruf mich zur�ck.
606
01:01:04,139 --> 01:01:05,641
Er geht nicht ran.
607
01:01:05,641 --> 01:01:08,102
Dann, w�hl 911 oder...
So �hnlich!
608
01:01:10,729 --> 01:01:11,772
Kevin!
609
01:01:14,024 --> 01:01:15,150
Steph, lauf!
610
01:01:27,204 --> 01:01:28,413
Ach, du Schei�e!
611
01:01:35,754 --> 01:01:36,922
Amy!
612
01:01:37,464 --> 01:01:38,423
A...
613
01:01:39,424 --> 01:01:41,635
Oh nein!
Oh, mein Gott!
614
01:01:41,635 --> 01:01:43,053
Was ist mit Brock?
615
01:01:43,053 --> 01:01:48,183
Lauf! Lauf schnell! - Nein!
- Renn weg, renn weg, schnell!
616
01:02:13,167 --> 01:02:14,293
Schei�e.
617
01:02:21,592 --> 01:02:23,135
Vergiss es.
618
01:02:33,103 --> 01:02:36,231
M�chtest du einen Tanz?
- Ja. Schei� drauf, warum nicht?
619
01:04:01,650 --> 01:04:02,985
Kelly?!
620
01:04:02,985 --> 01:04:05,696
Kelly, wach auf!
Wach auf!
621
01:04:06,697 --> 01:04:08,573
Kelly, bitte, wach auf!
622
01:04:12,703 --> 01:04:15,789
Kelly, du musst versuchen,
da runterzukommen.
623
01:04:15,956 --> 01:04:18,333
Diese Leute sind
verdammt durchgeknallt.
624
01:04:20,836 --> 01:04:24,089
Kevin!
Oh, mein Gott! Kev!
625
01:04:25,173 --> 01:04:27,301
Ich hab keine Ahnung,
was hier los ist.
626
01:04:28,176 --> 01:04:30,846
Warum...
Warum ist Stephanie auf dem Tisch?
627
01:04:32,889 --> 01:04:34,141
Steph!
628
01:04:34,975 --> 01:04:37,853
Steph!
Was werden sie ihr antun?
629
01:04:38,645 --> 01:04:41,440
Sie h�uten lebende Menschen.
630
01:04:42,274 --> 01:04:46,570
Sie haben Brock vor meinen
Augen get�tet. Es ist so krank!
631
01:04:47,904 --> 01:04:51,241
Kelly,
wir m�ssen hier weg, sofort.
632
01:04:51,241 --> 01:04:53,952
Bitte nicht, Stephanie.
Stephanie!
633
01:04:55,245 --> 01:04:56,621
Stephanie!
634
01:04:57,497 --> 01:04:59,166
Kelly, sie sind zur�ck.
- Steph!
635
01:04:59,416 --> 01:05:01,710
Kelly! Stephanie! Kelly!
636
01:05:03,420 --> 01:05:05,297
Bitte... Bitte!
637
01:05:06,423 --> 01:05:09,968
Bitte, Steph! Bitte...
- Steph! - Bitte!
638
01:05:10,802 --> 01:05:12,596
Du verfickte Schlampe!
639
01:05:12,596 --> 01:05:14,264
Fass sie nicht an, bitte!
640
01:05:14,264 --> 01:05:15,682
Schlampe!
641
01:05:15,682 --> 01:05:18,143
Bitte... Nein!
642
01:05:18,518 --> 01:05:19,978
Stephanie!
643
01:05:20,812 --> 01:05:22,439
Nein!
Nein, Nein!
644
01:05:22,439 --> 01:05:24,983
Nein, Nein!
Steph! Steph!
645
01:05:32,949 --> 01:05:35,660
Ich schlage vor,
ihr beruhigt euch erstmal.
646
01:05:36,620 --> 01:05:40,582
Oder sie stirbt fr�her,
als wir erwartet haben.
647
01:05:42,084 --> 01:05:43,460
Warum?
648
01:05:44,169 --> 01:05:45,462
Warum wir?
649
01:05:46,004 --> 01:05:47,964
Bitte, tu ihr nicht weh.
650
01:05:48,673 --> 01:05:50,133
Nimm mich!
651
01:05:51,009 --> 01:05:52,135
Nimm mich.
652
01:06:00,394 --> 01:06:04,356
Kelly, ich habe euch gesagt, geht.
653
01:06:06,983 --> 01:06:08,693
Ihr hattet die Wahl.
654
01:06:11,446 --> 01:06:14,908
Aber, wie das Schicksal so wollte...
655
01:06:16,368 --> 01:06:18,161
seid ihr zur�ckgekommen.
656
01:06:19,329 --> 01:06:21,873
Und so sind wir hier.
657
01:06:28,588 --> 01:06:30,549
Uta, meine Liebe.
658
01:06:30,966 --> 01:06:33,260
Diese hier wird nicht gehen.
659
01:06:35,637 --> 01:06:37,264
Sie ist verschmutzt.
660
01:06:37,764 --> 01:06:40,225
Ja, das ist nur Abfall.
661
01:06:41,435 --> 01:06:44,104
Sie ist die perfekte Leinwand
f�r deine �bung.
662
01:06:44,104 --> 01:06:48,692
Denk immer daran, gerade Linien zu ziehen,
um gleichm��ig sch�len zu k�nnen.
663
01:06:50,694 --> 01:06:52,237
Langsam...
664
01:06:53,613 --> 01:06:54,906
und gleichm��ig.
665
01:06:55,949 --> 01:06:57,242
Verstanden?
666
01:06:59,536 --> 01:07:01,580
Hebe die beiden anderen
f�r mich auf.
667
01:07:02,539 --> 01:07:05,292
Sie sind unverhofft,
aber wir k�nnen sie gebrauchen.
668
01:07:06,293 --> 01:07:08,920
Die Schweizer haben
etwas bestellt.
669
01:07:10,130 --> 01:07:12,090
Ich habe einen Termin
wahrzunehmen.
670
01:07:14,885 --> 01:07:16,511
Uta...
671
01:07:17,429 --> 01:07:20,974
lass deine Finger von Amy.
672
01:07:22,934 --> 01:07:24,728
Egal, was passiert...
673
01:07:26,188 --> 01:07:27,564
bis ich zur�ck bin.
674
01:07:30,150 --> 01:07:31,735
Verstanden?
675
01:07:33,570 --> 01:07:34,613
Okay.
676
01:07:55,800 --> 01:07:56,927
Fick dich!
677
01:08:01,431 --> 01:08:02,974
Kel... Kelly!
678
01:08:03,934 --> 01:08:06,353
Ich kann...
Ich kann mich nicht bewegen.
679
01:08:06,353 --> 01:08:08,104
Wehe, du fasst sie an!
680
01:08:08,855 --> 01:08:10,398
Lass sie in Ruhe!
681
01:08:11,066 --> 01:08:12,901
Was soll das?!
682
01:08:13,235 --> 01:08:16,404
Nein, nein...
Was ist das?!
683
01:08:16,404 --> 01:08:18,448
Stopp! Stopp!
684
01:08:20,700 --> 01:08:23,495
Kelly!
Kelly, nein!
685
01:08:28,333 --> 01:08:29,793
Stopp!
686
01:08:30,877 --> 01:08:32,379
Stopp! Kelly!
687
01:08:32,712 --> 01:08:33,797
Kelly!
688
01:08:40,720 --> 01:08:43,932
Lass sie in Ruhe!
Lass sie in Ruhe! Bitte!
689
01:08:53,567 --> 01:08:54,693
Fuck!
690
01:08:56,611 --> 01:08:59,656
Ich hab vergessen,
wie man dieses schei� Werkzeug benutzt!
691
01:09:03,994 --> 01:09:05,787
Nein!
Nein, lass sie in Ruhe!
692
01:09:06,162 --> 01:09:07,497
Stopp!
693
01:09:19,259 --> 01:09:20,802
Oh, mein Gott!
694
01:09:28,935 --> 01:09:30,061
Oh, mein Gott!
695
01:09:30,520 --> 01:09:31,730
Oh, mein Gott.
696
01:12:24,277 --> 01:12:26,738
Ich bin Zala.
Wie hei�t du?
697
01:12:27,113 --> 01:12:28,698
Ist das dein echter Name?
698
01:12:29,115 --> 01:12:30,241
Nein.
699
01:12:31,367 --> 01:12:32,827
Ich bin Jesse.
700
01:12:33,369 --> 01:12:37,332
Hey, Jesse. Meine Schicht ist vorbei.
Willst du was trinken gehen?
701
01:12:39,042 --> 01:12:41,836
Ich muss gleich ein paar Freunde
in einem Tattoo Studio treffen.
702
01:12:42,212 --> 01:12:44,714
Warum kommst du nicht mit?
Danach feiern wir weiter.
703
01:12:44,714 --> 01:12:46,341
Tattoo? Wirklich?
704
01:12:46,925 --> 01:12:48,092
�Jap-
705
01:12:48,092 --> 01:12:50,053
Machen sie auch Piercings?
706
01:12:50,929 --> 01:12:52,972
Ich will eins f�r meine Klitoris.
707
01:12:54,557 --> 01:12:58,228
Ich wei� nicht.
Ja. Ich denke schon. Ich wei� nicht.
708
01:12:58,228 --> 01:13:01,064
Okay.
Lass mich nur was �berziehen.
709
01:13:03,983 --> 01:13:06,444
Und lass uns in
5 Minuten drau�en treffen.
710
01:13:33,596 --> 01:13:35,807
Ich darf dich nicht anfassen.
711
01:13:39,561 --> 01:13:41,813
Aber ich kann
mit deinen Freunden spielen.
712
01:13:43,690 --> 01:13:45,066
Fick dich!
713
01:13:58,955 --> 01:14:01,833
Ich werde dich
verfickt noch mal t�ten!
714
01:14:01,833 --> 01:14:03,126
Fick dich!
715
01:14:24,522 --> 01:14:25,565
Halt fest!
716
01:14:26,399 --> 01:14:29,611
Lass nicht los! Lass nicht los!
Du hast sie fast!
717
01:14:46,669 --> 01:14:49,172
Ist okay.
Du kannst mich nicht befreien.
718
01:14:49,172 --> 01:14:53,301
Geh! Hol Hilfe! - Okay. Ich verspreche,
ich komme zu dir und Kevin zur�ck.
719
01:14:53,676 --> 01:14:55,094
Ich werde zur�ckkommen.
720
01:14:55,094 --> 01:14:58,389
Ich komme zur�ck.
Ich verspreche es. - Schnell! Lauf!
721
01:15:03,519 --> 01:15:05,104
Na, wo willst du hin, P�ppchen?!
722
01:15:06,606 --> 01:15:12,403
Dir hilft keiner mehr!
- Los geht's!
723
01:15:18,868 --> 01:15:20,787
Jemand muss mir helfen!
724
01:15:20,787 --> 01:15:24,123
Wage es ja nicht...
- Solange du nicht gehorsam bist...
725
01:15:24,123 --> 01:15:26,793
Halt an!
- Schneller!
726
01:15:26,793 --> 01:15:28,002
Hilfe!
727
01:15:28,461 --> 01:15:29,921
Da kriegen wir sie!
728
01:15:35,635 --> 01:15:37,095
Ist hier jemand?!
729
01:16:15,008 --> 01:16:17,301
Hilfe! Hilfe!
730
01:16:21,305 --> 01:16:22,515
Hilfe!
731
01:16:30,106 --> 01:16:31,315
Hilfe!
732
01:16:32,191 --> 01:16:33,484
Hilfe!
733
01:16:34,944 --> 01:16:37,989
Und wie sieht's aus, P�ppchen?
Da kommst du nicht weiter.
734
01:16:56,132 --> 01:17:00,928
Denkst du, ich bin irgendein Idiot, oder was?
Ich werde es dir schon zeigen, du Schlampe.
735
01:17:01,345 --> 01:17:03,556
Gleich kriegst du in die Fotze.
736
01:17:05,808 --> 01:17:09,771
Du bist f�r mich eine Schlampe!
737
01:17:13,649 --> 01:17:18,946
Los, weiter, schlag die Hure!
738
01:17:23,451 --> 01:17:25,411
Komm her!
739
01:17:27,038 --> 01:17:32,043
Was machst du?
740
01:17:33,628 --> 01:17:35,171
Was machst du?
741
01:17:39,175 --> 01:17:41,385
Was machst du, P�ppchen!
742
01:18:26,389 --> 01:18:27,515
Fuck!
743
01:18:55,835 --> 01:18:57,211
Was hast du getan?
744
01:19:02,175 --> 01:19:05,928
Du hast mir nicht gehorcht.
- Warum ist dir die Schlampe wichtig?
745
01:19:08,472 --> 01:19:12,226
Du wagst es, mich zu hinterfragen?
Das steht dir nicht zu.
746
01:19:12,226 --> 01:19:14,520
Habe ich dir
�berhaupt nichts beigebracht?
747
01:19:15,605 --> 01:19:17,064
Los, raus.
748
01:19:27,033 --> 01:19:28,242
Am)'-
749
01:19:30,286 --> 01:19:32,121
Ist okay. Ich bin's.
750
01:19:36,584 --> 01:19:37,877
Bist du okay?
751
01:19:38,794 --> 01:19:41,964
Fick dich!
Nein, ich bin nicht okay!
752
01:19:42,548 --> 01:19:44,383
Du bist total krank.
753
01:19:47,053 --> 01:19:49,513
Kelly wird mit
der Polizei zur�ckkommen.
754
01:19:55,811 --> 01:19:56,938
Nein.
755
01:19:57,855 --> 01:20:00,900
Ich bef�rchte, Kelly wird
nicht zu uns zur�ckgekommen.
756
01:20:07,865 --> 01:20:09,325
Nein!
757
01:20:10,743 --> 01:20:12,286
Nicht Kelly!
758
01:20:16,374 --> 01:20:17,750
Am)'-
759
01:20:19,460 --> 01:20:22,171
Du blutest ziemlich stark.
Lass mich dir helfen.
760
01:20:23,506 --> 01:20:27,843
Was? Was interessiert dich das?
Du bringst mich doch sowieso um.
761
01:21:22,857 --> 01:21:24,483
Bitte, nimm Platz.
762
01:21:53,095 --> 01:21:56,599
Im Mittelalter hat ein
russischer K�nig damit begonnen,
763
01:21:56,599 --> 01:22:00,978
seine Familienportraits auf die Haut
seiner Feinde malen zu lassen.
764
01:22:02,188 --> 01:22:05,149
Meine Urv�ter haben
diese Technik perfektioniert.
765
01:22:06,692 --> 01:22:08,903
Es gab keine gr��ere Ehre.
766
01:22:10,446 --> 01:22:12,156
Diese Gem�lde waren...
767
01:22:14,867 --> 01:22:16,660
und sind unbezahlbar.
768
01:22:18,162 --> 01:22:24,001
Jedes Bild in diesem Raum wurde
auf dem R�cken einer Seele gezeichnet.
769
01:22:27,046 --> 01:22:29,423
Der Kunde w�hlt sich
eine Seele aus.
770
01:22:35,471 --> 01:22:40,101
Du sitzt...
mitten in einer Seelengalerie.
771
01:22:52,655 --> 01:22:56,117
Vergiss den Laden hier
und lass uns zu mir gehen und ficken.
772
01:23:02,581 --> 01:23:03,958
Wie kann ich euch helfen?
773
01:23:11,799 --> 01:23:12,925
Ja...
774
01:23:13,843 --> 01:23:17,012
Sie m�chte sich Ihren Kitzler piercen lassen.
Kannst du so was machen?
775
01:23:17,012 --> 01:23:18,722
Sicher,
ich kann das gerne machen.
776
01:23:19,223 --> 01:23:23,436
Und ich sollte angeblich hier ein paar
Freunde treffen. Hast du sie gesehen?
777
01:23:23,978 --> 01:23:27,356
Ja. Sie sind unten
und hatten schon ein paar Drinks.
778
01:23:27,356 --> 01:23:31,026
Du kannst gerne zu ihnen runtergehen,
du bist herzlich eingeladen.
779
01:23:31,026 --> 01:23:33,988
Und du bleibst hier bei mir.
780
01:23:34,738 --> 01:23:37,408
Klasse.
Beeil dich, Jesse.
781
01:23:41,036 --> 01:23:42,288
Viel Spa�.
782
01:23:43,456 --> 01:23:46,417
H�ng deine Jacke hier auf
und setz dich auf den Tisch.
783
01:24:19,825 --> 01:24:21,535
Ist eine interessante Wahl.
784
01:24:25,414 --> 01:24:30,211
Wie sehr wird es weh tun? - Wei�t du,
bei meinem hatte ich einen Orgasmus.
785
01:24:31,420 --> 01:24:33,881
Was soll's.
Bringen wir es einfach hinter uns.
786
01:24:35,799 --> 01:24:37,510
Ich z�hle bis drei.
787
01:24:37,510 --> 01:24:38,385
Oh!
788
01:24:50,773 --> 01:24:51,815
Los geht's. Eins...
789
01:24:52,483 --> 01:24:54,026
Au! Fuck!
790
01:24:55,110 --> 01:24:57,988
Was wurde aus "z�hle bis drei",
du verr�ckte Kuh?
791
01:24:58,989 --> 01:25:00,407
Fuck!
- Hab ich vergessen.
792
01:25:00,407 --> 01:25:02,952
Kann ich einen Eisbeutel
oder so was bekommen?
793
01:25:03,869 --> 01:25:05,204
Ich hol dir einen.
794
01:25:23,347 --> 01:25:24,557
Schei�e!
795
01:25:33,357 --> 01:25:36,569
Mist... Wo bleibt mein
verdammtes Eis, du Schlampe?!
796
01:25:38,946 --> 01:25:40,322
Schei�e!
797
01:25:42,700 --> 01:25:45,202
Verdammt!
Wo sind meine verfickten Sachen?
798
01:25:46,161 --> 01:25:47,288
Schei�e!
799
01:25:47,997 --> 01:25:50,457
Jesse! Jesse!
800
01:25:51,125 --> 01:25:53,335
Wo bist du, verdammt noch mal?
801
01:25:54,461 --> 01:25:56,589
Schei� drauf, ich verzieh mich.
802
01:26:04,888 --> 01:26:06,098
Fuck!
803
01:26:10,019 --> 01:26:11,812
Wo sind meine Klamotten, Schlampe?
804
01:26:44,553 --> 01:26:47,014
Das brauchst du ja jetzt nicht mehr.
805
01:27:04,573 --> 01:27:06,283
Oh fuck!
Verdammte Schei�e.
806
01:27:08,535 --> 01:27:11,080
Halt durch Kumpel.
Ich hol dich da runter.
807
01:27:11,330 --> 01:27:12,873
Was ist los?
808
01:27:13,123 --> 01:27:14,249
Was ist los?
809
01:27:16,752 --> 01:27:19,171
Hilf Amy. Hilf...
810
01:27:19,171 --> 01:27:20,297
Schei�e!
811
01:27:22,424 --> 01:27:23,717
Schei�e.
812
01:27:24,551 --> 01:27:26,679
Schei�e, ich komme wieder.
813
01:28:06,510 --> 01:28:07,845
Oh, mein Gott, Amy.
814
01:28:07,845 --> 01:28:09,888
Amy, gut, du lebst. - Jesse?
815
01:28:09,888 --> 01:28:11,724
Was zur H�lle
ist mit deinem Gesicht passiert?
816
01:28:11,724 --> 01:28:13,517
Was machst du denn hier?
Du musst gehen.
817
01:28:13,517 --> 01:28:15,352
Du musst jetzt
sofort gehen! Los!
818
01:28:15,352 --> 01:28:19,064
Antonas, sch�n, dass du
zu uns kommst. - Antonas?
819
01:28:19,732 --> 01:28:21,275
Jesse.
Jesse, renn!
820
01:28:22,234 --> 01:28:23,444
Das war nicht der Deal.
821
01:28:24,111 --> 01:28:26,405
Deal?
Welcher Deal?
822
01:28:30,284 --> 01:28:34,413
Ich schw�re, so sollte es
nicht laufen, Amy. Nur Brock.
823
01:28:35,038 --> 01:28:38,876
Ich hatte dir gesagt, gehe nicht mit ihm,
als wir bei mir zu Hause waren.
824
01:28:40,043 --> 01:28:43,672
Fuck.
- Was meinst du mit "bei mir zu Hause"?
825
01:28:44,298 --> 01:28:45,799
Wovon redest du?
826
01:28:46,633 --> 01:28:48,218
Was? - Amy...
827
01:28:48,218 --> 01:28:50,721
Du verstehst es
immer noch nicht, stimmt's?
828
01:28:50,721 --> 01:28:52,598
Halt deine verdammte Fresse.
829
01:28:54,266 --> 01:28:58,145
Antonas Familie, die Cuzas,
830
01:28:59,188 --> 01:29:02,399
sind �ber Generationen hinweg
Kunden meiner Familie.
831
01:29:25,756 --> 01:29:28,133
Mein Vater rastet aus,
wenn er das hier sieht.
832
01:29:29,843 --> 01:29:31,136
Verdammt genial.
833
01:29:33,806 --> 01:29:35,349
Hey, also was jetzt?
834
01:29:36,433 --> 01:29:40,979
Du nimmst das Gem�lde mit und gehst.
So funktioniert unsere Vereinbarung.
835
01:29:44,483 --> 01:29:45,859
Aber sie wei� von mir.
836
01:29:47,861 --> 01:29:49,530
Das kann dir wirklich egal sein.
837
01:29:50,072 --> 01:29:51,782
Das soll mir egal sein?
838
01:29:52,199 --> 01:29:56,203
Du musst sie auf der Stelle loswerden,
du dummer Idiot. - Was? Fick dich, Jesse!
839
01:29:56,203 --> 01:29:58,038
Ich werde dich Wichser umbringen!
840
01:29:58,038 --> 01:30:00,916
Ja? Viel Gl�ck.
Oh, sch�nes Tattoo, Freak.
841
01:30:01,500 --> 01:30:02,626
Fick dich!
842
01:30:03,794 --> 01:30:07,923
Wir kommen jetzt alle mal wieder runter.
Sie wird auf keinen Fall verschwinden.
843
01:30:08,215 --> 01:30:10,384
Wir werden sehen,
was mein Vater dazu sagt.
844
01:30:10,384 --> 01:30:12,803
Wei�t du was? Schei� drauf.
Du bist erledigt, Alter.
845
01:30:21,061 --> 01:30:22,563
Was zur H�lle?
846
01:30:24,189 --> 01:30:25,732
Was zur H�lle, Alter?
847
01:30:32,406 --> 01:30:33,532
Amy...
848
01:30:37,369 --> 01:30:41,665
Es ist an der Zeit, dass du dich
deiner wahren Bestimmung hingibst.
849
01:30:45,127 --> 01:30:46,920
Warte... Was?
850
01:30:48,171 --> 01:30:52,968
Ich kann nicht.
- Doch, du kannst. Und du wirst.
851
01:31:04,438 --> 01:31:07,232
Jesses Schicksal
liegt jetzt in deinen H�nden.
852
01:32:06,333 --> 01:32:10,379
Ich bin gespannt,
ob dein h�bscher Kopf abf�llt.
853
01:32:11,672 --> 01:32:12,798
Hey!
854
01:33:32,294 --> 01:33:33,670
Was zur H�lle?
855
01:33:36,673 --> 01:33:38,216
Was zur H�lle?
856
01:33:39,051 --> 01:33:40,343
Was zur H�lle?!
857
01:33:59,988 --> 01:34:03,075
Fuck. Was zur H�lle?
Was zur H�lle?
858
01:34:03,075 --> 01:34:04,951
Oh, Gott sei Dank.
Amy.
859
01:34:06,286 --> 01:34:09,247
Mach mich hier los, schnell.
Bevor er zur�ckkommt.
860
01:34:10,207 --> 01:34:11,500
Beeil dich!
861
01:34:14,669 --> 01:34:18,423
Warum hast du uns hintergangen?
Wie konntest du so was machen?
862
01:34:18,423 --> 01:34:21,051
Willst du mich verarschen?!
Mach mich los, bevor er zur�ckkommt!
863
01:34:21,051 --> 01:34:22,427
Wieso?!
864
01:34:23,678 --> 01:34:26,223
Ich wollte nie,
dass das hier passiert.
865
01:34:26,890 --> 01:34:30,143
Mir wurde gesagt,
ich solle jemanden nehmen, den ich kenne.
866
01:34:30,143 --> 01:34:31,853
Das ist Familientradition.
867
01:34:32,562 --> 01:34:35,023
Mein Vater hat das
von mir verlangt. Okay?
868
01:34:35,982 --> 01:34:38,151
Meine Familie
hat wirklich viel Geld
869
01:34:38,151 --> 01:34:40,445
und extrem viel Macht
in diesem Land.
870
01:34:40,821 --> 01:34:43,782
Du machst, was man dir sagt
und stellst keine Fragen!
871
01:34:44,658 --> 01:34:46,743
H�r zu.
Gib mir einfach das Gem�lde.
872
01:34:46,743 --> 01:34:50,413
Lass mich hier raus und ich mache dich
zu einem sehr reichen M�dchen.
873
01:34:50,413 --> 01:34:54,334
Sehe ich etwa so aus, als w�rde ich
irgendwas f�r Geld machen?
874
01:34:54,334 --> 01:34:58,630
Au�erdem ist dein R�cken
unglaublich rein.
875
01:34:59,005 --> 01:35:00,715
Hast du den Verstand verloren?
876
01:35:04,386 --> 01:35:06,179
Nein! Nein!
877
01:35:46,511 --> 01:35:48,054
Ja, die war so geil.
878
01:35:50,765 --> 01:35:52,976
Pass auf, Alter!
879
01:35:53,226 --> 01:35:55,520
Hey, Bro, ich will ein Tattoo.
880
01:36:05,280 --> 01:36:07,407
Hey, Jungs, setzt euch.
881
01:36:07,407 --> 01:36:09,576
Der K�nstler
wird gleich bei euch sein.
882
01:36:09,576 --> 01:36:11,369
Willkommen im 'Parlor'!
67642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.