All language subtitles for Kalifat.S01E07.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:08,160 De kallar honom Resenären, al-Musafir. 2 00:00:10,840 --> 00:00:15,760 Han är utskickad av Gud till er. Han ska leda er på Guds väg. 3 00:00:16,840 --> 00:00:22,120 Du frågade om skjutfältet. En bil stannade där för ett par veckor sen. 4 00:00:22,280 --> 00:00:25,560 Två bröder, Jakob och Emil Johannisson. 5 00:00:25,720 --> 00:00:28,640 –Från Ibbe. –Biljetter? 6 00:00:28,800 --> 00:00:31,520 Hon rymde till Syrien med sin syster! 7 00:00:31,680 --> 00:00:37,720 Vi flyger till Istanbul om några timmar och hämtar dem. Låter det bra? 8 00:00:40,040 --> 00:00:46,040 –Jag måste berätta. Jag dödade Ahmed. –Det var jag som mördade Ahmed! 9 00:00:46,200 --> 00:00:50,400 Du är död för mig. Jag kommer inte tillbaka. 10 00:00:51,560 --> 00:00:57,080 Om skylten lyser, hämtar en bil upp dig nästa morgon. 11 00:00:57,240 --> 00:00:59,520 Vi ska hem! 12 00:01:03,360 --> 00:01:06,080 Calle, det är de! 13 00:01:06,240 --> 00:01:08,240 Lisha!! 14 00:01:22,640 --> 00:01:24,600 Var är Lisha? 15 00:01:24,760 --> 00:01:30,080 Jag vet inte. Vi måste tro på att det finns en lösning. 16 00:01:35,080 --> 00:01:37,480 Suleika... 17 00:01:40,800 --> 00:01:43,840 Din mamma vill prata med dig. 18 00:01:45,000 --> 00:01:48,280 Snälla Suleika, hon ber dig. 19 00:01:59,800 --> 00:02:04,280 –Hon vägrar. –Varför vill hon inte prata? 20 00:02:13,760 --> 00:02:19,160 Jag förlorade en tjej till. Hon bara gled mig ur händerna. 21 00:02:20,560 --> 00:02:24,280 De drog i väg med den yngsta. 22 00:02:24,440 --> 00:02:29,160 Calle, jag är ledsen. Jag önskar att jag kunde... 23 00:02:29,320 --> 00:02:34,200 Jag fixar inte det här! Du måste få ut henne. 24 00:02:34,360 --> 00:02:39,760 –Det funkar inte så. –Du har gjort det, du känner folk. 25 00:02:39,920 --> 00:02:43,960 Det är komplicerat. Jag kan inte bara beställa nåt. 26 00:02:44,120 --> 00:02:50,480 –Du kan väl försöka! –Jag måste till Hedemora igen. 27 00:02:50,640 --> 00:02:56,840 –Jag kan inte fokusera på det nu. –Men en ensam tjej i Raqqa... 28 00:02:57,000 --> 00:03:03,360 –Hon åkte dit frivilligt. –Hon är ett barn. Vad då frivilligt? 29 00:03:03,520 --> 00:03:08,240 –Snälla, jag behöver din hjälp. –Jag måste fundera lite. 30 00:03:08,400 --> 00:03:10,280 Okej, tack. 31 00:03:47,040 --> 00:03:52,320 Vi ska åka hem, älskling. Vi ska åka hem till Sverige. 32 00:04:00,360 --> 00:04:02,800 Så. 33 00:04:13,640 --> 00:04:16,200 Okej, Latifa. 34 00:04:27,480 --> 00:04:31,320 Okej. Förlåt, förlåt, förlåt! 35 00:05:00,640 --> 00:05:03,400 Pervin! Pervin! 36 00:05:03,560 --> 00:05:07,560 Jag är så ledsen, Pervin! Förlåt! Hallå? 37 00:05:07,720 --> 00:05:09,760 Pervin? 38 00:05:11,600 --> 00:05:13,720 Latifa? 39 00:05:16,520 --> 00:05:18,800 Pervin... 40 00:05:45,760 --> 00:05:48,720 Så, du är så duktig. 41 00:05:48,880 --> 00:05:52,080 Så duktig, så duktig. 42 00:06:11,840 --> 00:06:17,720 Såja, fina. Du är så fin. Så, älskling, du är så duktig. 43 00:06:21,280 --> 00:06:25,440 –Hallå, Pervin, det är jag. –Hej. Jag är i bilen. 44 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 Okej, bra. Det här är din nya mobil. 45 00:06:28,960 --> 00:06:34,160 På sätet ligger allt du behöver för att ta dig ut ur Raqqa. 46 00:06:34,320 --> 00:06:37,160 2 000 dollar också. De är dina. 47 00:06:38,000 --> 00:06:44,360 Men det finns ett problem. Det kommer en tjej från Stockholm till Raqqa. 48 00:06:44,520 --> 00:06:48,520 Hon är från Järva gård och heter Lisha Wasem. 49 00:06:48,680 --> 00:06:52,880 –Jaha, och...? –Hon har blivit ditlurad, som du. 50 00:06:53,040 --> 00:06:58,040 –Antagligen livrädd och ensam. –Vad har det med mig att göra? 51 00:06:58,200 --> 00:07:02,000 Hon är 13 år. Ingen kan hjälpa henne utom du. 52 00:07:02,160 --> 00:07:06,080 Eva, nej... Jag kan inte, jag ska hem. 53 00:07:06,240 --> 00:07:12,640 Jag förstår. De tar henne till ett kvinnohus och gifter bort henne... 54 00:07:12,800 --> 00:07:18,800 Eva, lyssna på mig, jag har ett barn i en tvättpåse. Jag ska hem. 55 00:07:18,960 --> 00:07:22,560 –Jag fattar... –Jag kan inte hjälpa dig. 56 00:07:22,720 --> 00:07:29,520 Du kan åka nu. Eller så stannar du och försöker hjälpa den här flickan. 57 00:07:29,680 --> 00:07:34,920 –Nej! Nej, hur då? –Hitta henne. Ta ut henne. 58 00:07:35,080 --> 00:07:38,200 Nej, det går inte. Jag ska hem nu. 59 00:07:38,360 --> 00:07:43,920 –Du kan inte kräva... –Jag kräver ingenting. Du väljer. 60 00:07:44,080 --> 00:07:47,720 Men bara du kan hjälpa Lisha Wasem. 61 00:07:47,880 --> 00:07:53,880 Gör inte så här mot mig, jag ber dig. Gör inte så här mot mig nu. 62 00:07:54,040 --> 00:07:59,760 Jag vill bara hem med mitt barn! Vad är det du inte fattar?! 63 00:08:00,680 --> 00:08:04,360 Jag fattar det. Jag förstår. 64 00:08:06,800 --> 00:08:12,720 Men om du gör det här, så lovar jag att personligen komma till Raqqa– 65 00:08:12,880 --> 00:08:16,240 –och ta dig därifrån. 66 00:08:45,880 --> 00:08:47,920 Pervin? 67 00:08:50,400 --> 00:08:52,720 Pervin! 68 00:09:01,440 --> 00:09:03,680 Pervin? 69 00:09:10,040 --> 00:09:12,640 Pervin! Pervin! 70 00:09:17,480 --> 00:09:20,680 Pervin! Pervin! 71 00:09:47,840 --> 00:09:52,000 Yes. Jag ringer när vi landat. Hej. 72 00:10:01,480 --> 00:10:06,960 Jag fick tips om en i Raqqa som kanske kan hjälpa Lisha. 73 00:10:07,120 --> 00:10:11,280 En väldigt liten chans, men det är nånting. 74 00:10:27,280 --> 00:10:29,280 Pervin? 75 00:10:31,960 --> 00:10:34,080 Pervin? 76 00:10:36,120 --> 00:10:39,160 Pervin! Jag trodde du var borta! 77 00:10:39,320 --> 00:10:42,320 Rör mig inte! Backa! 78 00:10:43,480 --> 00:10:46,680 Du är inte värd mig. 79 00:10:46,840 --> 00:10:50,320 Jag vet. Jag vet, Pervin. 80 00:10:50,480 --> 00:10:55,280 Jag vet inte vad som har hänt med mig. Förlåt. 81 00:10:56,640 --> 00:11:00,560 –Var har ni varit? –Hur så? 82 00:11:04,040 --> 00:11:09,400 Hos en svensk kompis från moskén. Hon övertalade mig att gå tillbaka. 83 00:11:09,560 --> 00:11:11,880 Tack. 84 00:11:12,040 --> 00:11:15,440 –Men jag vet inte om jag stannar. –Va? 85 00:11:15,600 --> 00:11:19,200 Snälla Pervin, du måste. Jag ber... 86 00:11:19,360 --> 00:11:21,560 Backa. 87 00:11:23,040 --> 00:11:26,760 Ge mig en chans. En chans. 88 00:11:28,880 --> 00:11:34,360 –Det finns en sak du ska göra. –Säg! Vad som helst! 89 00:11:34,520 --> 00:11:37,680 Du ska ta en hustru till. 90 00:11:39,040 --> 00:11:41,400 Va? 91 00:11:44,040 --> 00:11:48,680 Min väns syster har kommit hit. Hon heter Lisha. 92 00:11:48,840 --> 00:11:53,600 –Du ska ta henne till hustru. –Jag vill inte ha nån annan. 93 00:11:53,760 --> 00:11:58,760 Tror du jag bryr mig? Du ska ta henne till hustru. 94 00:11:58,920 --> 00:12:01,360 Snälla... 95 00:12:14,720 --> 00:12:17,360 Okej. 96 00:12:24,680 --> 00:12:27,880 Vi ska bara hitta henne först. 97 00:12:32,760 --> 00:12:34,760 Hej. 98 00:12:35,840 --> 00:12:38,200 Hej. 99 00:12:40,520 --> 00:12:44,000 Hon kom tillbaka, din mamma... 100 00:12:44,960 --> 00:12:49,400 Jag är i Hedemora. Vi får se om det ger nåt. Vi hörs. 101 00:12:49,560 --> 00:12:52,280 Okej. Hej då. 102 00:15:05,320 --> 00:15:08,320 –Vad händer? –Hon var inte där. 103 00:15:08,480 --> 00:15:14,800 –Vi har varit överallt. Vad gör vi? –Jag vet inte. Vi går hem. 104 00:15:16,680 --> 00:15:20,480 Vi testar i morgon igen. Kom nu. 105 00:18:24,320 --> 00:18:30,000 Kan du säga vad jag skulle ha gjort? Vad skulle du ha gjort? 106 00:18:30,160 --> 00:18:35,960 Om du hade två döttrar, vad hade du gjort? Hade du stoppat dem? 107 00:18:41,680 --> 00:18:44,880 Titta inte, det är inte klart än. 108 00:18:49,440 --> 00:18:52,280 Så där, nu är det klart. 109 00:18:52,440 --> 00:18:56,600 Ser du inte? Det är du med värsta terroristskägget. 110 00:18:56,760 --> 00:19:02,640 Det är exakt dina ögon, öron. Din pistol, allting. 111 00:19:02,800 --> 00:19:10,480 Du, Kerima... När vi kommer till Stockholm, kommer vi att förhöra er. 112 00:19:10,640 --> 00:19:16,760 Men ni är minderåriga. Sulle har sin pappa. Jag vet inte om din pappa... 113 00:19:16,920 --> 00:19:22,760 –Han bryr sig inte, skit i honom. –Okej. Vi måste ändå förhöra dig. 114 00:19:22,920 --> 00:19:27,160 Mm, jag kan vara med. Kan jag sova där? 115 00:19:28,320 --> 00:19:31,800 Ja...det borde funka. 116 00:19:33,160 --> 00:19:36,320 Men jag kommer inte att säga nåt. 117 00:20:30,880 --> 00:20:34,400 –Vart ska vi? –Till moskén. 118 00:20:34,560 --> 00:20:40,200 –Vi får ju inte åka dit. –I dag får vi det. Det är dags nu. 119 00:20:40,360 --> 00:20:46,840 Abu Jibril har gett signalen: Synka ihop oss med Musafir, men först be. 120 00:20:47,000 --> 00:20:52,200 I morgon kväll åker vi. Dagen efter blir vi martyrer, Emil. 121 00:20:57,520 --> 00:21:01,240 –Vi hittar henne aldrig. –Vi letar i morgon. 122 00:21:01,400 --> 00:21:07,800 –Men var? –Vi går tillbaka till samma ställen. 123 00:21:07,960 --> 00:21:12,240 –Hon är säkert bortgift. –Vi ska hitta henne ändå. 124 00:21:12,400 --> 00:21:17,320 Hon är inte bortglömd. Hennes familj ska veta var hon finns. 125 00:21:43,080 --> 00:21:49,240 –Kerima, det här är mina kolleger. –Hej. Sonja heter jag. 126 00:21:49,400 --> 00:21:54,920 Du kan följa med, så tar vi rummet här framme. 127 00:21:55,960 --> 00:22:00,400 Du kan slå dig ner här till vänster. 128 00:22:03,320 --> 00:22:07,600 Sulle, varför sitter du här, tror du? 129 00:22:08,840 --> 00:22:16,200 Jag är muslim och det är förbjudet i Sverige. Därför vill ni straffa mig. 130 00:22:16,360 --> 00:22:21,720 –Är det vad du tror? –Jag vet att det är så. 131 00:22:23,480 --> 00:22:26,200 Okej... 132 00:22:26,360 --> 00:22:32,880 Då ska jag informera dig om att du inte är misstänkt för nåt brott. 133 00:22:33,040 --> 00:22:39,400 Vi hör dig som vittne för att hitta dem som försökte föra er till Syrien. 134 00:22:40,840 --> 00:22:44,240 Men är det rätt, tycker du? 135 00:22:46,120 --> 00:22:50,000 –När är det kisspaus? –Om en stund. 136 00:22:53,840 --> 00:22:57,840 –Får jag låna din mobil? –För att...? 137 00:23:00,200 --> 00:23:02,400 Inget. 138 00:23:02,560 --> 00:23:06,880 Är det rätt att döda oskyldiga människor? 139 00:23:07,040 --> 00:23:11,840 Jag vet inte. Alla i Europa är typ största islamhatarna. 140 00:23:12,000 --> 00:23:15,680 Men de har "guts" att försvara sig. 141 00:23:15,840 --> 00:23:20,440 –Vem har sagt det här till dig? –Ja, du... 142 00:23:27,000 --> 00:23:32,960 –Jag tror jag fattar hur du känner. –Du vet ingenting om hur jag känner! 143 00:23:33,120 --> 00:23:36,000 Vad känner du, då? 144 00:23:36,160 --> 00:23:40,800 Hat. Hat emot alla svin som förföljer muslimer– 145 00:23:40,960 --> 00:23:44,960 –och hindrar oss från att leva enligt vår tro. 146 00:23:45,120 --> 00:23:49,160 –Hatar du mig? –Ja, det gör jag. 147 00:23:50,920 --> 00:23:54,040 Hatar du Suleiman? 148 00:23:56,800 --> 00:24:00,080 Alla som är fiender till islam. 149 00:24:01,160 --> 00:24:07,080 Lisha, då? Vad tror du att hon känner just nu? 150 00:25:22,880 --> 00:25:25,560 Du går in först. 151 00:25:41,600 --> 00:25:43,200 Hon säger... 152 00:25:56,360 --> 00:26:00,120 –Hon håller på att gifta sig nu! –Här? – Lisha! 153 00:26:12,040 --> 00:26:16,240 Vänster, vänster. Här, här. 154 00:26:54,360 --> 00:26:57,080 Lisha! Lisha! 155 00:26:57,240 --> 00:27:02,880 –Pervin, ta henne! –Kom, Lisha. Vi ska ta dig härifrån. 156 00:27:11,000 --> 00:27:14,560 –Nej, det är väl dags... –Ja. 157 00:27:14,720 --> 00:27:18,360 Är Kerima fortfarande på toa? 158 00:27:19,600 --> 00:27:22,760 Björn! Björn, är du med?! 159 00:27:26,080 --> 00:27:29,680 Kerima! Fan... Kerima! 160 00:27:29,840 --> 00:27:34,240 –Kerima! –Hör du mig? Kan du öppna dörren? 161 00:27:34,400 --> 00:27:36,520 Fan! Kerima! 162 00:27:38,920 --> 00:27:41,840 Lyfter du henne! 163 00:27:42,000 --> 00:27:46,400 –Fan...! –Dra ner det. 164 00:27:48,480 --> 00:27:52,320 –Dra allt vad du kan! –Jag har henne! 165 00:27:52,480 --> 00:27:56,640 Kerima, hör du mig? Kerima... 166 00:28:04,800 --> 00:28:07,960 Jag ringer ambulansen. 167 00:28:08,120 --> 00:28:11,120 Ja, ring ambulans. 168 00:28:31,880 --> 00:28:38,080 –Sätt på dig bältet. –Ja, ja, jag skulle just göra det. 169 00:28:46,200 --> 00:28:49,200 De kan komma när som helst. 170 00:28:49,360 --> 00:28:55,680 Stanna här. Vi ordnar så du och Husam kan gifta er så fort som möjligt. 171 00:28:56,840 --> 00:29:02,040 Om de fattar att du är här utan att ni är gifta, dödar de oss. 172 00:29:03,840 --> 00:29:07,080 Hur visste ni att jag var här? 173 00:29:08,720 --> 00:29:12,840 Jag känner lite folk... Jag kan inte berätta nu. 174 00:29:14,080 --> 00:29:18,280 Kom, älskling, så ska vi byta på dig. 175 00:29:18,440 --> 00:29:21,920 Jag ska fixa lite kläder du kan låna. 176 00:29:23,240 --> 00:29:27,040 Allt kommer att bli bra, jag lovar. 177 00:29:28,720 --> 00:29:31,840 Såja, vi ska byta blöja. 178 00:29:43,200 --> 00:29:47,440 –Hon försökte ta livet av sig. –Va? 179 00:29:53,840 --> 00:30:00,160 Det var väldigt nära att hon lyckades. Men hon klarade sig. 180 00:30:01,720 --> 00:30:05,040 Hon är på sjukhuset nu. 181 00:30:10,640 --> 00:30:16,360 Men jag skulle vilja prata med dig om nån jag är ännu mer orolig för. 182 00:30:17,960 --> 00:30:20,120 Lisha. 183 00:30:20,280 --> 00:30:23,960 Varför ville du ta henne till Syrien? 184 00:30:25,720 --> 00:30:29,760 –Jag ville inte det. –Du ville inte det? 185 00:30:31,240 --> 00:30:34,520 Så varför tog du med henne? 186 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 Det var inte jag. 187 00:30:42,960 --> 00:30:46,160 Vem var det, då? 188 00:30:55,560 --> 00:30:58,960 Det finns en person som heter Ibbe... 189 00:31:01,240 --> 00:31:04,240 Ibrahim Haddad. 190 00:31:13,680 --> 00:31:18,240 Får jag låna din mobil? Jag ska kolla nyheterna. 191 00:31:18,400 --> 00:31:21,360 Ja, visst. 192 00:31:27,080 --> 00:31:30,040 TELEFONSIGNAL 193 00:31:30,200 --> 00:31:34,200 –Hej, Sanna. –Du har besök i expeditionen. 194 00:31:34,360 --> 00:31:37,200 Jag är på väg. 195 00:31:44,480 --> 00:31:47,440 SMS-SIGNAL 196 00:32:18,120 --> 00:32:24,720 Hej. Är det du som är Ibrahim Haddad? Vi skulle vilja prata lite med dig. 197 00:32:24,880 --> 00:32:27,440 Polis! Stanna! 198 00:32:41,080 --> 00:32:44,560 –Vi tar med oss grejerna upp. –Alltihop? 199 00:32:44,720 --> 00:32:46,920 Ja. 200 00:33:16,640 --> 00:33:19,880 –Hallå! –Hej, mamma. 201 00:33:22,200 --> 00:33:26,760 –Vad gör ni här? –Vi behöver låna din bil. 202 00:33:26,920 --> 00:33:30,920 Det är nåt fel på kopplingen på vår. 203 00:33:38,960 --> 00:33:41,760 Så. Stick härifrån nu. 204 00:33:49,880 --> 00:33:54,080 –Du, vänta här. Jag glömde en grej. –Vad då? 205 00:33:54,240 --> 00:33:57,320 Vänta här. Jag kommer. 206 00:34:06,360 --> 00:34:09,240 Vad är det nu, då? 207 00:34:26,360 --> 00:34:29,360 Bilen står på baksidan. 208 00:34:37,560 --> 00:34:41,600 –Emil, lasta in i bakluckan. –Jag håller ju på. 209 00:34:54,480 --> 00:34:57,160 Nej, fuck! 210 00:35:07,400 --> 00:35:09,200 Ja? 211 00:35:09,360 --> 00:35:12,640 –Jag tappade dem. De bytte bil. –Vad då för bil? 212 00:35:12,800 --> 00:35:16,120 –Vet inte. –Så vi vet inte var attentatet sker? 213 00:35:16,280 --> 00:35:21,920 –Vad ska vi göra? –Jag vet inte. Du får... Lys dem. 214 00:35:22,080 --> 00:35:25,560 Fan, utlys rikslarm nu på en gång. 215 00:35:29,080 --> 00:35:32,320 Vi borde äta nåt. 216 00:35:34,520 --> 00:35:37,560 Vad finns? 217 00:35:37,720 --> 00:35:40,520 Det finns bröd... 218 00:35:40,680 --> 00:35:44,000 ...och jag kan göra sallad. 219 00:35:45,360 --> 00:35:52,160 Och, ja...det finns falafel som du gjorde, Suleika. 220 00:36:03,880 --> 00:36:07,320 Och de vet inte var Lisha kan vara? 221 00:36:11,320 --> 00:36:17,840 De söker. De...fortsätter att söka. 222 00:36:24,840 --> 00:36:28,000 Khalaf, Fadi, ni är bröllopsvittnen. 223 00:36:33,240 --> 00:36:37,280 Husam, har du en mahr? Ge den till Ali. 224 00:36:42,360 --> 00:36:45,120 Varsågod, Ali. 225 00:37:11,720 --> 00:37:15,640 Lisha, accepterar du Husam som din make? 226 00:37:15,800 --> 00:37:17,840 Ja. 227 00:37:23,080 --> 00:37:26,400 Längst ner i korridoren. Välkomna. 228 00:37:58,720 --> 00:38:01,800 Kan du ge mig löddret? 229 00:38:07,760 --> 00:38:12,880 –Vad då, alltihop? –Ja, allt hår på hela kroppen. 230 00:38:13,040 --> 00:38:14,760 Varför då? 231 00:38:18,920 --> 00:38:22,720 TELEFONSIGNAL 232 00:38:24,560 --> 00:38:28,160 –Nadir al-Shahrani. –Anna från sambandscentralen. 233 00:38:28,320 --> 00:38:34,200 En av dina medarbetare har utlyst rikslarm på två personer. 234 00:38:34,360 --> 00:38:37,160 Emil och Jakob Johannisson. 235 00:38:37,320 --> 00:38:40,640 –Vem ringde in det? –Carl Hammargren. 236 00:38:40,800 --> 00:38:45,560 Det ska inte utlysas rikslarm på dem! Inget rikslarm. 237 00:38:45,720 --> 00:38:49,320 –Okej, det är noterat. –Bra, tack. 238 00:38:59,320 --> 00:39:04,960 Jag vet hur vi ska hitta Fatima Zukic. Vet du vem Carl Hammargren är? 239 00:39:05,120 --> 00:39:07,680 Jag har goda nyheter. 240 00:39:11,760 --> 00:39:16,160 –Du vill inte strida, eller hur? –Jag kan inte. 241 00:39:16,320 --> 00:39:19,560 Jag har pratat med brigadchefen. 242 00:39:19,720 --> 00:39:24,120 Du ska inte strida, du ska få bli martyr. 243 00:39:24,280 --> 00:39:29,560 Jag är stolt över dig, Husam. Dina fruar ska bli änkor. 244 00:39:34,000 --> 00:39:41,040 Vad ska vi göra? Vi har inga spår av bröderna, och i morgon smäller det. 245 00:39:41,200 --> 00:39:47,000 Du lär inte gilla det jag måste göra, så det är bäst att du inte vet nåt. 246 00:40:07,840 --> 00:40:10,640 Kom igen nu, kom igen... 247 00:41:14,160 --> 00:41:18,160 Okej, Abu Jibril, sätt dig upp. Vi ska prata. 248 00:41:18,320 --> 00:41:22,520 Berätta för mig om attentatet. – Sluta skrika! 249 00:41:22,680 --> 00:41:26,680 –Attentatet i morgon, berätta! –Vad säger du? 250 00:41:26,840 --> 00:41:30,360 –Berätta om attentatet! –Vad pratar du om? 251 00:41:30,520 --> 00:41:37,000 Det vet du. Terrorattentatet mot Sverige! När, var, hur?! 252 00:41:37,160 --> 00:41:42,920 –Jag förstår inte... –Sluta snacka skit! – Håll käften! 253 00:41:43,080 --> 00:41:45,680 Snälla, jag vet inte... 254 00:41:45,840 --> 00:41:52,800 Okej, jag skjuter dig i knät i stället. Jag räknar till tre... 255 00:41:55,760 --> 00:41:59,160 Akta, hon vaknar! 256 00:41:59,320 --> 00:42:01,840 Ligg still! 257 00:42:03,240 --> 00:42:06,080 Rör dig inte! 258 00:42:07,800 --> 00:42:12,760 Hallå? Skicka en polisbil, snälla. Sångvägen 49. 259 00:42:12,920 --> 00:42:16,760 En person med vapen har brutit sig in. 260 00:42:16,920 --> 00:42:20,360 –Lägg dig ner! –När kommer patrullen? 261 00:42:21,920 --> 00:42:25,840 –Lugn... Lugn, lugn. –Patrullen kommer snart. 262 00:42:27,680 --> 00:42:31,040 –Jag är polis. –Jag skjuter! Jag skjuter! 263 00:42:31,200 --> 00:42:33,560 Lugn. 264 00:42:33,720 --> 00:42:36,640 Ge mig pistolen. 265 00:42:37,800 --> 00:42:40,840 Jag är polis, ge mig pistolen. 266 00:42:42,440 --> 00:42:44,520 Okej... 267 00:42:48,120 --> 00:42:50,960 Stanna. Stanna! 268 00:43:07,920 --> 00:43:11,560 SIRENER 21049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.