All language subtitles for Jumanji.The_.Next_.Level_.2019.HDRip_.AC3_.x264-CMRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,895 --> 00:00:46,895
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,686 --> 00:01:10,257
Leaving this to come see you.
3
00:01:10,391 --> 00:01:12,861
And I can't wait.
4
00:01:32,748 --> 00:01:33,882
Whew.
5
00:01:43,557 --> 00:01:45,060
Taxi! Over here.
6
00:01:52,901 --> 00:01:53,869
Taxi!
7
00:01:54,002 --> 00:01:56,938
Sorry. Sorry. I'm sorry.
8
00:01:57,072 --> 00:02:00,274
Excuse me. Excuse me.
9
00:02:20,394 --> 00:02:21,797
- Gilpin!
- Ahh!
10
00:02:21,930 --> 00:02:24,699
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
11
00:02:24,833 --> 00:02:27,568
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
12
00:02:27,702 --> 00:02:29,171
Does it look like
tonight to you?
13
00:02:29,303 --> 00:02:31,273
Because to me,
it looks like today.
14
00:02:31,405 --> 00:02:34,408
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
15
00:03:44,713 --> 00:03:46,915
Dad, we're home!
16
00:03:47,048 --> 00:03:49,217
I'm in the kitchen!
17
00:03:49,351 --> 00:03:51,385
Jan, Spencer!
18
00:03:51,518 --> 00:03:53,088
In the kitchen!
19
00:03:55,357 --> 00:03:57,692
Dad, are you on a ladder?
20
00:03:57,826 --> 00:03:59,060
- What are you doing?
- Grandpa.
21
00:03:59,194 --> 00:04:00,527
- What's it look like?
- Get down.
22
00:04:00,662 --> 00:04:02,030
I'm changing your light bulb.
23
00:04:02,163 --> 00:04:04,232
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
24
00:04:04,366 --> 00:04:06,067
Don't think
you should be doing that.
25
00:04:06,201 --> 00:04:07,936
You think I can't
change a light bulb?
26
00:04:08,069 --> 00:04:10,537
- Okay.
- There.
27
00:04:10,672 --> 00:04:12,674
Ugh! No, no, no.
28
00:04:12,807 --> 00:04:14,508
- I got it. I'm fine.
- Okay.
29
00:04:14,642 --> 00:04:16,543
Hey, kiddo!
30
00:04:16,678 --> 00:04:19,714
Hey, how's New York City?
31
00:04:19,848 --> 00:04:22,583
- It's great.
- How's school?
32
00:04:22,717 --> 00:04:24,753
It's okay. How you doing?
33
00:04:24,886 --> 00:04:27,389
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
34
00:04:27,521 --> 00:04:29,090
You're recovering
from hip surgery.
35
00:04:29,224 --> 00:04:31,592
Meh! I'll be out
of here in no time.
36
00:04:31,726 --> 00:04:32,761
It's not a prison.
37
00:04:32,894 --> 00:04:34,528
I wanna get back
to my apartment.
38
00:04:34,663 --> 00:04:37,699
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
39
00:04:37,832 --> 00:04:39,301
Is it really cold in here?
40
00:04:39,433 --> 00:04:41,269
The downstairs heater
isn't working.
41
00:04:41,403 --> 00:04:44,706
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
42
00:04:45,874 --> 00:04:47,108
Did you ever call Milo?
43
00:04:47,242 --> 00:04:48,542
What? No.
44
00:04:48,677 --> 00:04:51,112
Dad. He's called five times.
Just call him back.
45
00:04:51,246 --> 00:04:53,782
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
46
00:04:55,216 --> 00:04:57,919
Come on, I'll help you
with your bags.
47
00:04:59,721 --> 00:05:01,656
Oh, you're staying in here.
48
00:05:01,790 --> 00:05:03,658
We're roommates.
49
00:05:03,792 --> 00:05:06,627
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
50
00:05:06,761 --> 00:05:08,830
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
51
00:05:08,964 --> 00:05:10,932
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
52
00:05:11,066 --> 00:05:13,168
Come on in.
Make yourself comfortable.
53
00:05:13,301 --> 00:05:16,171
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
54
00:05:18,273 --> 00:05:20,775
- You okay?
- Don't tell your mother!
55
00:05:21,977 --> 00:05:25,380
This goes there. There.
56
00:05:25,512 --> 00:05:28,049
That's in there.
57
00:05:28,183 --> 00:05:30,185
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
58
00:05:30,318 --> 00:05:32,454
All right, so there's that.
59
00:05:32,586 --> 00:05:34,322
There's this. There's this.
60
00:05:34,456 --> 00:05:37,759
The blue light, the red,
the green light.
61
00:05:39,661 --> 00:05:42,629
Oh, look at you two.
How sweet is this?
62
00:05:42,764 --> 00:05:46,001
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
63
00:05:46,134 --> 00:05:47,969
The heater guy's
coming in the morning.
64
00:05:48,103 --> 00:05:50,305
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
65
00:05:50,438 --> 00:05:52,140
That'll be nice.
Where are you going?
66
00:05:52,273 --> 00:05:55,977
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
67
00:05:56,111 --> 00:05:57,578
All the restaurants
in Brantford,
68
00:05:57,712 --> 00:05:59,681
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
69
00:05:59,814 --> 00:06:02,150
What difference does it make?
It's been years.
70
00:06:02,283 --> 00:06:04,252
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
71
00:06:04,386 --> 00:06:05,653
Love you too, Mom.
72
00:06:12,160 --> 00:06:16,197
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
73
00:06:16,331 --> 00:06:18,833
You still got
that little girlfriend?
74
00:06:18,967 --> 00:06:21,002
No.
75
00:06:21,136 --> 00:06:22,804
We're not together anymore.
76
00:06:22,937 --> 00:06:24,873
I don't think.
77
00:06:25,006 --> 00:06:26,875
Was it her or you?
78
00:06:27,008 --> 00:06:28,777
- It's complicated.
- Try me.
79
00:06:28,910 --> 00:06:31,780
We'll see
if I can understand.
80
00:06:31,913 --> 00:06:36,251
Well, when we
first got together,
81
00:06:36,384 --> 00:06:37,618
we were...
82
00:06:39,187 --> 00:06:42,924
sort of different people
than we are now.
83
00:06:44,292 --> 00:06:46,828
I mean, last year was...
84
00:06:46,961 --> 00:06:48,696
amazing.
85
00:06:48,830 --> 00:06:50,698
I was a senior in high school.
86
00:06:50,832 --> 00:06:52,901
I had a girlfriend.
87
00:06:53,034 --> 00:06:56,905
Like, I finally figured out
who I was or something.
88
00:06:57,038 --> 00:06:59,140
Mm.
89
00:06:59,274 --> 00:07:02,043
I wish I could just feel
like that again, I guess.
90
00:07:05,346 --> 00:07:06,481
I don't know.
91
00:07:06,613 --> 00:07:08,615
Long-distance
relationships are hard.
92
00:07:08,750 --> 00:07:12,720
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
93
00:07:14,389 --> 00:07:17,025
Can I give you a little advice?
Listen to me.
94
00:07:17,158 --> 00:07:20,228
Every single day
on every single subway car,
95
00:07:20,361 --> 00:07:22,931
there's lots of ladies
in New York City.
96
00:07:23,064 --> 00:07:27,702
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
97
00:07:27,836 --> 00:07:30,637
This is the best time
of your life.
98
00:07:30,772 --> 00:07:32,941
- It is?
- Yes, it is.
99
00:07:33,074 --> 00:07:36,010
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
100
00:07:36,144 --> 00:07:38,947
It's all downhill from here.
101
00:08:28,863 --> 00:08:31,166
Bravestone.
102
00:09:27,455 --> 00:09:28,356
Hi!
103
00:09:28,489 --> 00:09:29,724
Yay, yay, yay!
104
00:09:29,857 --> 00:09:31,292
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
105
00:09:31,426 --> 00:09:34,195
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
106
00:09:34,329 --> 00:09:35,730
Ho, ho, ho!
107
00:09:35,863 --> 00:09:37,532
- Fridge.
- Fridge!
108
00:09:37,666 --> 00:09:39,033
- Come here.
- Ooh!
109
00:09:39,167 --> 00:09:41,636
So we were building houses
for two months,
110
00:09:41,769 --> 00:09:44,205
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
111
00:09:44,339 --> 00:09:46,641
which was also amazing.
112
00:09:46,774 --> 00:09:49,043
That is so awesome.
I am so happy for you.
113
00:09:49,177 --> 00:09:50,745
That is so cool.
114
00:09:50,878 --> 00:09:53,881
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
115
00:09:54,015 --> 00:09:56,284
You don't have to.
It's just a nickname.
116
00:09:56,417 --> 00:09:58,453
One of my college friends
gave me that.
117
00:09:58,586 --> 00:10:00,388
You don't have to call me that.
118
00:10:00,521 --> 00:10:02,557
M. I love it. It's so hot.
119
00:10:02,691 --> 00:10:05,059
- Okay.
- But you and Spencer,
120
00:10:05,193 --> 00:10:08,896
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
121
00:10:09,030 --> 00:10:11,032
We're still,
like, taking a break.
122
00:10:12,333 --> 00:10:14,402
Where is he, by the way?
123
00:10:33,388 --> 00:10:35,290
Eh, Christ.
124
00:10:35,423 --> 00:10:37,693
What do you want, Milo?
125
00:10:37,825 --> 00:10:39,527
Nice to see you too.
126
00:10:41,664 --> 00:10:45,300
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
127
00:10:45,433 --> 00:10:46,868
Thanks for asking.
128
00:10:52,440 --> 00:10:54,142
You mind if I make some eggs?
129
00:10:54,275 --> 00:10:55,843
Do whatever you want.
I don't care.
130
00:10:55,977 --> 00:10:57,979
Just hurry up.
I don't have all day.
131
00:10:58,112 --> 00:10:59,514
You going somewhere?
132
00:11:02,850 --> 00:11:04,687
Have, um...?
133
00:11:04,819 --> 00:11:08,589
Have you been in touch
with Spencer much?
134
00:11:08,724 --> 00:11:09,957
Yeah...
135
00:11:11,727 --> 00:11:13,494
You know what?
136
00:11:13,628 --> 00:11:15,129
Not really, actually.
137
00:11:15,263 --> 00:11:18,533
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
138
00:11:18,667 --> 00:11:19,934
- I know.
- It's just...
139
00:11:20,068 --> 00:11:21,602
I've been crazed lately
140
00:11:21,737 --> 00:11:23,938
with, you know,
classes and practices,
141
00:11:24,072 --> 00:11:25,640
and I got games
on the weekends.
142
00:11:25,774 --> 00:11:28,811
Yeah. Totally. Totally.
143
00:11:28,943 --> 00:11:32,715
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
144
00:11:35,784 --> 00:11:39,320
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
145
00:11:43,324 --> 00:11:44,760
Good?
146
00:11:44,892 --> 00:11:47,763
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
147
00:11:47,895 --> 00:11:50,331
Meh! What do you want already?
148
00:11:50,465 --> 00:11:51,933
You've been calling
and calling.
149
00:11:52,066 --> 00:11:54,502
You show up out of the blue
after 15 years.
150
00:11:54,635 --> 00:11:57,271
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
151
00:12:01,876 --> 00:12:04,278
You remember
when we first opened,
152
00:12:04,412 --> 00:12:08,082
we had that
little dishwasher, Morris?
153
00:12:08,216 --> 00:12:09,984
Yeah, of course
I remember Morris.
154
00:12:10,118 --> 00:12:12,019
Worked the dinner shift.
155
00:12:12,153 --> 00:12:15,758
Six days a week,
2 in the morning most nights.
156
00:12:15,890 --> 00:12:19,927
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
157
00:12:20,061 --> 00:12:22,865
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
158
00:12:22,997 --> 00:12:26,501
with every single utensil
in the bin.
159
00:12:28,169 --> 00:12:30,571
Yeah, the man knew his craft.
160
00:12:31,740 --> 00:12:33,207
Little Morris.
161
00:12:36,712 --> 00:12:38,312
Well, get... Wha...
162
00:12:38,446 --> 00:12:40,248
Just get to it, would you?
163
00:12:40,381 --> 00:12:42,885
I mean, it's always
the scenic route with you.
164
00:12:43,017 --> 00:12:45,721
I know what you want,
you want to apologize.
165
00:12:45,854 --> 00:12:47,823
And I hate to tell you,
I'm not interested.
166
00:12:49,691 --> 00:12:51,426
You think I'm supposed
to apologize?
167
00:12:53,027 --> 00:12:53,995
Oh, heater guy.
168
00:12:56,931 --> 00:12:59,066
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
169
00:12:59,200 --> 00:13:00,268
Yes, sir, it's me.
170
00:13:00,401 --> 00:13:02,136
Anthony!
171
00:13:02,270 --> 00:13:03,404
How are you?
172
00:13:03,538 --> 00:13:05,273
Come on in. Come on in.
173
00:13:08,276 --> 00:13:10,913
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
174
00:13:11,045 --> 00:13:12,915
Don't let anybody
tell you any different.
175
00:13:13,047 --> 00:13:15,884
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
176
00:13:16,017 --> 00:13:17,719
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
177
00:13:17,853 --> 00:13:20,388
Martha?
You're the little girlfriend.
178
00:13:20,521 --> 00:13:22,223
- Uh...
- Morning!
179
00:13:22,356 --> 00:13:24,592
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
180
00:13:24,726 --> 00:13:26,961
You're not barging.
He's barging.
181
00:13:27,094 --> 00:13:28,931
Milo Walker.
182
00:13:29,063 --> 00:13:32,266
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
183
00:13:32,400 --> 00:13:34,101
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
184
00:13:34,235 --> 00:13:35,771
you guys had
the best restaurant.
185
00:13:35,904 --> 00:13:38,506
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
186
00:13:38,639 --> 00:13:42,043
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
187
00:13:42,176 --> 00:13:43,946
It's more like
a breakfast place now.
188
00:13:45,948 --> 00:13:47,515
Were you with Spencer?
189
00:13:47,648 --> 00:13:50,284
No, we came here
looking for him, actually.
190
00:13:50,418 --> 00:13:52,520
You all hungry?
Eggs on the griddle.
191
00:13:52,654 --> 00:13:54,455
- Might have to take a look.
- Hey, man,
192
00:13:54,589 --> 00:13:56,357
you can do more
than take a look at it.
193
00:13:56,491 --> 00:13:58,292
All right, all right. My man.
194
00:14:00,628 --> 00:14:05,533
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
195
00:14:11,072 --> 00:14:12,473
Martha?
196
00:14:16,244 --> 00:14:17,278
Hey.
197
00:14:19,146 --> 00:14:21,015
Where is he?
198
00:14:30,792 --> 00:14:33,060
- Do you hear that?
- Yes.
199
00:14:38,432 --> 00:14:40,368
You hear something?
200
00:14:40,501 --> 00:14:42,436
It's probably the heater.
It's broken.
201
00:14:47,308 --> 00:14:49,076
How did it
even get here?
202
00:14:49,210 --> 00:14:50,913
I don't know.
203
00:14:51,045 --> 00:14:52,948
Maybe he...
I don't know,
204
00:14:53,080 --> 00:14:55,349
maybe he went back for it
or something?
205
00:14:56,752 --> 00:14:59,186
Is he trying
to fix it?
206
00:14:59,320 --> 00:15:01,857
Why would anyone
try to fix that thing?
207
00:15:01,990 --> 00:15:03,591
I don't know.
208
00:15:03,725 --> 00:15:06,762
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
209
00:15:06,895 --> 00:15:08,764
Okay, look,
I'm calling him again.
210
00:15:08,897 --> 00:15:11,934
I'm sure everything's... fine.
211
00:15:31,419 --> 00:15:33,287
Fourteen texts
and four missed calls.
212
00:15:36,925 --> 00:15:38,426
I don't think he went out.
213
00:15:40,194 --> 00:15:41,228
I think...
214
00:15:43,097 --> 00:15:44,666
I think he went back in.
215
00:15:44,800 --> 00:15:47,970
No, no, no.
No, no, no, no, no...
216
00:15:48,135 --> 00:15:49,170
- What? No. Why...?
- Come on, man!
217
00:15:49,303 --> 00:15:50,471
Why would he do that?
218
00:15:50,605 --> 00:15:52,239
Remember what it was like?
219
00:15:52,373 --> 00:15:54,910
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
220
00:15:55,043 --> 00:15:56,812
Guys, guys.
221
00:15:56,945 --> 00:15:59,614
How is he gonna get out?
222
00:15:59,748 --> 00:16:03,284
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
223
00:16:03,417 --> 00:16:05,787
And stick it back
in the statue thing.
224
00:16:05,921 --> 00:16:07,022
By himself?
225
00:16:22,603 --> 00:16:23,739
We gotta go get him.
226
00:16:23,872 --> 00:16:25,272
Are you crazy?
227
00:16:25,406 --> 00:16:27,608
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
228
00:16:27,743 --> 00:16:30,444
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
229
00:16:30,578 --> 00:16:32,580
I gotta stop hanging out
with white people.
230
00:16:32,714 --> 00:16:33,915
I don't know what's
wrong with me.
231
00:16:34,049 --> 00:16:36,584
She's right. We played
before and we won.
232
00:16:36,718 --> 00:16:38,152
We barely survived!
233
00:16:38,285 --> 00:16:41,023
You know
he would do it for you.
234
00:16:41,155 --> 00:16:42,124
For any of us.
235
00:16:49,497 --> 00:16:52,134
Be careful.
It looks pretty busted.
236
00:16:57,505 --> 00:16:59,240
Welcome to Jumanji.
237
00:16:59,373 --> 00:17:03,544
What...? We haven't even
picked our guys yet!
238
00:17:03,679 --> 00:17:05,479
What?
239
00:17:05,613 --> 00:17:09,885
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
240
00:17:12,186 --> 00:17:14,522
This is not happening!
241
00:17:22,030 --> 00:17:23,799
You guys?
242
00:17:27,669 --> 00:17:28,870
No!
243
00:17:47,656 --> 00:17:49,091
Am I...?
244
00:17:49,223 --> 00:17:51,225
Is it...? I can't believe...
245
00:17:52,359 --> 00:17:54,029
Oh!
246
00:17:57,032 --> 00:17:58,532
Oh, it's her.
247
00:17:58,667 --> 00:17:59,567
I'm her.
248
00:18:07,075 --> 00:18:08,242
Spencer.
249
00:18:09,343 --> 00:18:10,578
Spencer?
250
00:18:14,950 --> 00:18:17,719
What in tarnation?
251
00:18:17,853 --> 00:18:19,788
Where am I?
252
00:18:19,921 --> 00:18:22,423
What the hell is this?
253
00:18:22,556 --> 00:18:25,426
Oh, my God.
254
00:18:25,559 --> 00:18:26,594
Eddie?
255
00:18:28,529 --> 00:18:32,100
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
256
00:18:32,234 --> 00:18:34,236
Milo?
257
00:18:34,368 --> 00:18:35,737
What on earth? What...?
258
00:18:36,872 --> 00:18:37,906
- What the...?
- Oh, my.
259
00:18:38,039 --> 00:18:39,107
Wait a minute.
260
00:18:39,241 --> 00:18:40,709
Oh, Lord.
261
00:18:40,842 --> 00:18:43,111
- This isn't happening.
- Pardon me?
262
00:18:43,245 --> 00:18:46,313
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
263
00:18:46,447 --> 00:18:49,583
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
264
00:18:49,718 --> 00:18:51,086
I certainly am.
265
00:18:51,219 --> 00:18:53,354
I'm Martha, Spencer's...
266
00:18:53,487 --> 00:18:55,489
You're the little girlfriend?
267
00:18:55,623 --> 00:18:57,125
- Look out!
- What?
268
00:18:58,626 --> 00:19:01,495
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
269
00:19:01,629 --> 00:19:04,498
That hurt like a goddamn...
270
00:19:04,632 --> 00:19:08,302
- Bethany?
- What? I'm not...
271
00:19:08,435 --> 00:19:10,304
No.
272
00:19:10,437 --> 00:19:13,975
No, no, no,
no, no, no, no...
273
00:19:14,109 --> 00:19:15,210
Yo!
274
00:19:15,342 --> 00:19:20,182
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
275
00:19:20,314 --> 00:19:21,216
Fridge?
276
00:19:21,348 --> 00:19:23,350
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
277
00:19:23,484 --> 00:19:25,452
The hell, man?
278
00:19:25,586 --> 00:19:28,824
Okay.
Okay, something went wrong.
279
00:19:28,957 --> 00:19:29,925
You think?
280
00:19:33,161 --> 00:19:35,263
Holy...
281
00:19:35,396 --> 00:19:37,431
Wait. If I'm...
282
00:19:37,565 --> 00:19:39,633
Then you...? Spencer?
283
00:19:39,768 --> 00:19:42,003
Why does everybody
keep calling me Spencer?
284
00:19:42,137 --> 00:19:46,675
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
285
00:19:46,808 --> 00:19:48,210
Pleased to meet you.
286
00:19:48,342 --> 00:19:49,845
What?
287
00:19:49,978 --> 00:19:51,947
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
288
00:19:52,080 --> 00:19:53,647
I don't know! Okay?
289
00:19:53,782 --> 00:19:56,051
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
290
00:19:56,184 --> 00:19:58,019
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
291
00:19:58,153 --> 00:19:59,486
Are we dead?
292
00:19:59,620 --> 00:20:02,257
You know, I was just
wondering the same thing.
293
00:20:02,389 --> 00:20:04,226
Did I die and turn into
294
00:20:04,358 --> 00:20:07,696
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
295
00:20:07,829 --> 00:20:10,832
- We're not dead.
- So then what's going on here?
296
00:20:10,966 --> 00:20:13,101
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
297
00:20:13,235 --> 00:20:16,204
but we are in
a video game called Jumanji,
298
00:20:16,338 --> 00:20:20,842
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
299
00:20:20,976 --> 00:20:22,844
And we've been here before,
Fridge and I.
300
00:20:22,978 --> 00:20:24,679
- Last time, I was you.
- Mm.
301
00:20:24,813 --> 00:20:27,414
- Huh?
- We're in a game!
302
00:20:27,548 --> 00:20:29,684
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
303
00:20:29,818 --> 00:20:31,887
- Spencer?
- Yes.
304
00:20:32,020 --> 00:20:33,755
- He's here?
- Yes.
305
00:20:33,889 --> 00:20:35,489
Spencer, Eddie's grandson?
306
00:20:35,623 --> 00:20:37,391
Yes. Spencer.
307
00:20:37,524 --> 00:20:39,761
- He's here too?
- Yes!
308
00:20:39,895 --> 00:20:41,395
He's here,
and we gotta find him.
309
00:20:41,528 --> 00:20:43,899
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
310
00:20:44,966 --> 00:20:46,500
I'm not "it."
311
00:20:46,634 --> 00:20:47,869
Hm...
312
00:20:51,172 --> 00:20:52,941
My hip feels
pretty good now.
313
00:20:55,944 --> 00:20:58,246
Oh, my joints
feel like butter.
314
00:20:59,413 --> 00:21:01,950
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
315
00:21:02,083 --> 00:21:05,220
Look at these.
Look at what I got.
316
00:21:05,353 --> 00:21:08,723
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
317
00:21:08,857 --> 00:21:10,491
I'm the old fat dude.
318
00:21:10,624 --> 00:21:12,761
I came back, and things
actually got worse.
319
00:21:12,894 --> 00:21:14,729
At least last time
I was still black.
320
00:21:17,766 --> 00:21:20,835
Well, look at
this little fella.
321
00:21:20,969 --> 00:21:22,503
Hello there. Heh.
322
00:21:22,636 --> 00:21:24,806
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
323
00:21:24,940 --> 00:21:27,809
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
324
00:21:32,247 --> 00:21:33,949
Hey! Ahh!
325
00:21:36,017 --> 00:21:37,285
Get on out of here!
326
00:21:38,954 --> 00:21:40,155
What just happened?
327
00:21:40,288 --> 00:21:41,656
What the hell
was that thing?
328
00:21:44,893 --> 00:21:51,465
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
329
00:21:51,598 --> 00:21:53,401
And they are awfully fast.
330
00:21:53,534 --> 00:21:56,271
Faster than a horse,
if you can believe that.
331
00:21:56,404 --> 00:21:59,841
And they've got
an awful ferocious bite.
332
00:21:59,975 --> 00:22:02,609
How about that?
You know, the funny thing is,
333
00:22:02,744 --> 00:22:04,879
I don't remember...
334
00:22:05,013 --> 00:22:08,482
knowing much about hippos
until right now.
335
00:22:08,615 --> 00:22:10,018
You're a zoologist.
336
00:22:10,151 --> 00:22:13,822
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
337
00:22:13,955 --> 00:22:17,692
Just listen.
This is a dangerous place.
338
00:22:17,826 --> 00:22:19,060
Crazy dangerous.
339
00:22:19,194 --> 00:22:21,162
But Martha and I,
we've been here before.
340
00:22:21,296 --> 00:22:25,532
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
341
00:22:25,667 --> 00:22:29,671
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
342
00:22:29,804 --> 00:22:32,207
You got to have eyes
in the back of your...
343
00:22:36,811 --> 00:22:38,645
Oh, God.
344
00:22:38,780 --> 00:22:42,350
What in the Sam Hill
just happened to him?
345
00:22:48,123 --> 00:22:50,325
Shut the front door.
346
00:22:50,458 --> 00:22:51,826
What the hell
happened to you?
347
00:22:53,995 --> 00:22:55,063
Damn!
348
00:22:58,166 --> 00:22:59,167
A plane?
349
00:23:00,201 --> 00:23:03,371
What? Come on! Follow me!
350
00:23:03,505 --> 00:23:05,407
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
351
00:23:13,748 --> 00:23:15,549
Welcome to Jumanji.
352
00:23:15,683 --> 00:23:17,786
- Why is he in a plane?
- I don't know.
353
00:23:17,919 --> 00:23:19,954
Well, don't just stand there.
Hop in!
354
00:23:24,591 --> 00:23:26,961
Strap in.
There's no time to spare.
355
00:23:30,899 --> 00:23:33,334
Dr. Bravestone,
famed archeologist
356
00:23:33,468 --> 00:23:35,236
and international explorer,
357
00:23:35,370 --> 00:23:37,038
I'm so glad you've returned.
358
00:23:37,172 --> 00:23:39,841
I've been so anxious
for your arrival.
359
00:23:39,974 --> 00:23:41,342
- You talking to me?
- Yes.
360
00:23:41,476 --> 00:23:43,610
Once again, Jumanji
is in great peril,
361
00:23:43,745 --> 00:23:44,946
and only you can help.
362
00:23:45,080 --> 00:23:46,748
Nigel, we're looking
for our friend.
363
00:23:46,881 --> 00:23:49,951
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
364
00:23:50,085 --> 00:23:51,886
welcome to Jumanji.
365
00:23:52,020 --> 00:23:55,622
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
366
00:23:55,757 --> 00:23:57,392
I'm so glad you've returned.
367
00:23:57,525 --> 00:23:59,626
I've been so anxious
for your arrival.
368
00:23:59,761 --> 00:24:02,230
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
369
00:24:02,363 --> 00:24:03,665
surely you remember me.
370
00:24:03,798 --> 00:24:05,467
Nigel Billingsly
at your service.
371
00:24:05,599 --> 00:24:08,570
Hey. Nigel,
I thought that was you.
372
00:24:08,703 --> 00:24:10,772
He's a... Uh, what is it called?
373
00:24:10,905 --> 00:24:14,109
- NPC, a non-player character.
- He's not a real person.
374
00:24:14,242 --> 00:24:16,845
He only has a limited
number of things he can say.
375
00:24:16,978 --> 00:24:19,481
Mm, my friend Carl
is just like that.
376
00:24:19,613 --> 00:24:21,116
Nigel, we're looking
for someone.
377
00:24:21,249 --> 00:24:22,684
Has anyone arrived
in Jumanji...?
378
00:24:22,817 --> 00:24:24,452
Jumanji is in great peril.
379
00:24:24,586 --> 00:24:27,355
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
380
00:24:27,489 --> 00:24:29,757
Perhaps you should
read it aloud.
381
00:24:29,891 --> 00:24:31,359
Grandpa Eddie.
382
00:24:31,493 --> 00:24:33,761
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
383
00:24:33,895 --> 00:24:36,264
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
384
00:24:36,397 --> 00:24:37,832
Nigel here
wrote you a letter.
385
00:24:37,966 --> 00:24:39,601
I didn't get a letter
from this guy.
386
00:24:39,734 --> 00:24:41,503
But we are
in a video game, and...
387
00:24:41,635 --> 00:24:43,505
We're in a video game?
388
00:24:43,637 --> 00:24:44,672
We're gonna die.
389
00:24:44,806 --> 00:24:46,741
- We did die.
- Are we in hell?
390
00:24:46,875 --> 00:24:48,243
- I knew it.
- Oh, my God.
391
00:24:48,376 --> 00:24:50,145
It's detailed
in the letter I sent you,
392
00:24:50,278 --> 00:24:52,180
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
393
00:24:52,313 --> 00:24:55,183
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
394
00:24:55,316 --> 00:24:57,752
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
395
00:24:59,387 --> 00:25:00,855
Where did this come from?
396
00:25:00,989 --> 00:25:04,092
You got to pay attention
to what's in your hand.
397
00:25:04,225 --> 00:25:06,561
Perhaps you should
read it aloud.
398
00:25:09,164 --> 00:25:12,000
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
399
00:25:12,133 --> 00:25:15,203
that this letter finds you,
for again..."
400
00:25:15,336 --> 00:25:18,973
Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
401
00:25:19,107 --> 00:25:20,909
Whoa, what's going on here?
402
00:25:21,042 --> 00:25:23,211
It's a cutscene.
It's how we find...
403
00:25:23,344 --> 00:25:24,579
I'll explain afterwards.
404
00:25:24,712 --> 00:25:26,414
You see, our worst nightmare
405
00:25:26,548 --> 00:25:27,916
has come to pass,
406
00:25:28,049 --> 00:25:31,052
for Jurgen the Brutal
has returned.
407
00:25:31,186 --> 00:25:34,389
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
408
00:25:35,557 --> 00:25:36,724
And he's brought with him
409
00:25:36,858 --> 00:25:38,661
his savage horde.
410
00:25:38,793 --> 00:25:42,530
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
411
00:25:42,665 --> 00:25:46,669
and made their way south
to the Avian Province,
412
00:25:46,801 --> 00:25:49,404
home of the sacred
Falcon Jewel,
413
00:25:49,537 --> 00:25:51,806
worn around the neck
of the village elder.
414
00:25:51,940 --> 00:25:54,209
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
415
00:25:54,342 --> 00:25:56,077
and it has been guarded
by the people
416
00:25:56,211 --> 00:25:59,013
of the Avian Province
for hundreds of years.
417
00:25:59,147 --> 00:26:01,316
So long as the jewel
can see the sun,
418
00:26:01,449 --> 00:26:05,019
the waters will flow
and the land will flourish.
419
00:26:11,726 --> 00:26:13,061
Yeah!
420
00:26:21,704 --> 00:26:24,539
Many brave souls died that day,
421
00:26:24,673 --> 00:26:27,141
but Jurgen got
what he came for.
422
00:26:27,275 --> 00:26:29,577
He stowed the jewel
in darkness,
423
00:26:29,712 --> 00:26:31,379
hidden from the sun.
424
00:26:43,324 --> 00:26:44,926
A drought befell the land.
425
00:26:45,059 --> 00:26:47,128
The crops dried out and died.
426
00:26:47,262 --> 00:26:49,397
And if the jewel
is not returned soon,
427
00:26:49,530 --> 00:26:51,266
it may be too late.
428
00:26:51,399 --> 00:26:52,867
Which is why we called for you
429
00:26:53,001 --> 00:26:54,869
and your brilliant associates.
430
00:26:55,003 --> 00:26:56,604
I understand
the enormous weight
431
00:26:56,739 --> 00:26:58,973
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
432
00:26:59,107 --> 00:27:01,776
how this adventure
is like no other,
433
00:27:01,909 --> 00:27:04,379
since it was Jurgen the Brutal
434
00:27:04,512 --> 00:27:06,715
who killed your parents.
435
00:27:09,851 --> 00:27:11,352
No, no, no, no!
436
00:27:13,955 --> 00:27:15,423
- Huh?
- He killed
437
00:27:15,556 --> 00:27:17,458
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
438
00:27:17,592 --> 00:27:20,928
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
439
00:27:21,062 --> 00:27:23,965
I can't say this enough:
We're in a video game.
440
00:27:24,098 --> 00:27:26,669
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
441
00:27:26,801 --> 00:27:28,269
and show it to the sun.
442
00:27:28,403 --> 00:27:31,139
He's making his way north
across the desert now.
443
00:27:31,272 --> 00:27:34,108
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
444
00:27:34,242 --> 00:27:36,477
And remember, the goal
is to recover the loot.
445
00:27:36,611 --> 00:27:38,479
To wrest it from
the hands of the brute.
446
00:27:38,613 --> 00:27:40,148
And if you wish
to leave the game,
447
00:27:40,281 --> 00:27:42,583
you must save Jumanji
and call out its name.
448
00:27:42,718 --> 00:27:46,087
Excuse me. Who is Jumanji?
449
00:27:46,220 --> 00:27:49,624
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
450
00:27:49,758 --> 00:27:51,159
Here's your map.
451
00:27:52,894 --> 00:27:55,630
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
452
00:27:55,764 --> 00:27:57,598
- Huh?
- I can't land here,
453
00:27:57,733 --> 00:27:59,300
so you're going
to have to drop in.
454
00:27:59,434 --> 00:28:00,835
- What?
- No, no. Nigel...
455
00:28:00,968 --> 00:28:02,537
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
456
00:28:02,671 --> 00:28:04,005
- Get ready.
- What do you mean?
457
00:28:04,138 --> 00:28:05,006
We don't have parachutes.
458
00:28:05,139 --> 00:28:06,441
Shouldn't we have...? Ahh!
459
00:28:06,574 --> 00:28:08,343
- What the hell?
- Good luck.
460
00:28:08,476 --> 00:28:10,311
The future of Jumanji
is in your hands.
461
00:28:10,445 --> 00:28:12,313
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
462
00:28:12,447 --> 00:28:13,514
And go!
463
00:28:41,309 --> 00:28:43,411
The hell, man?
464
00:28:54,656 --> 00:28:55,724
Where are we?
465
00:28:55,858 --> 00:28:57,492
Where's the jungle?
466
00:28:57,625 --> 00:28:59,394
What are we doing here?
467
00:28:59,527 --> 00:29:01,396
We've got to keep it
together, okay?
468
00:29:01,529 --> 00:29:02,865
- "Keep it together"?
- Yes.
469
00:29:02,997 --> 00:29:04,399
This is
a whole new thing.
470
00:29:04,532 --> 00:29:06,668
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
471
00:29:06,802 --> 00:29:09,570
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
472
00:29:30,057 --> 00:29:32,593
So, what part of New
Hampshire is this exactly?
473
00:29:32,728 --> 00:29:34,763
We're not
in New Hampshire, Milo.
474
00:29:34,897 --> 00:29:36,799
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
475
00:29:36,931 --> 00:29:38,801
- You're starting to get it now?
- Nope.
476
00:29:38,933 --> 00:29:41,402
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
477
00:29:41,536 --> 00:29:43,571
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
478
00:29:43,705 --> 00:29:45,339
which is the name
of my orthopedist.
479
00:29:45,473 --> 00:29:47,743
I'm thinking I just had
another hip surgery
480
00:29:47,876 --> 00:29:49,410
and now I'm coming out of it.
481
00:29:49,544 --> 00:29:52,480
Hey! Check this out!
482
00:29:57,952 --> 00:30:00,656
Okay.
We have to find Spencer.
483
00:30:00,789 --> 00:30:03,458
To do that, I think we have
to start playing the game.
484
00:30:03,591 --> 00:30:06,227
I'm sure that's what he did.
We find him,
485
00:30:06,360 --> 00:30:09,063
finish the game,
and we go home.
486
00:30:09,197 --> 00:30:11,599
Ed, you okay?
487
00:30:11,733 --> 00:30:14,502
Would you look at me?
488
00:30:14,635 --> 00:30:16,504
I'm back.
489
00:30:16,637 --> 00:30:18,506
I haven't looked
like this since...
490
00:30:18,639 --> 00:30:19,942
Never.
491
00:30:20,074 --> 00:30:22,143
You looked like this never.
492
00:30:22,276 --> 00:30:24,512
What? When I was younger,
I was in great shape.
493
00:30:24,645 --> 00:30:26,481
I remember you
when you were younger,
494
00:30:26,614 --> 00:30:29,818
and... this is not
what you looked like.
495
00:30:29,952 --> 00:30:31,986
I think my eyes
are a different color.
496
00:30:32,119 --> 00:30:34,355
All of you
is a different color.
497
00:30:34,489 --> 00:30:38,292
It's a good look on me,
huh? Huh?
498
00:30:38,426 --> 00:30:40,696
Okay.
They're headed north.
499
00:30:40,829 --> 00:30:43,064
- Which way is north?
- I have no idea.
500
00:30:43,197 --> 00:30:46,835
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
501
00:30:46,969 --> 00:30:50,939
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
502
00:30:51,072 --> 00:30:53,809
Follow the flame
to the desert fruit.
503
00:30:53,942 --> 00:30:55,443
You know there's
nothing on that?
504
00:30:55,576 --> 00:30:56,778
He can see it,
you can't.
505
00:30:56,912 --> 00:30:58,881
Each place on the map
is a different level,
506
00:30:59,013 --> 00:31:01,349
and the levels
get harder as we go.
507
00:31:01,482 --> 00:31:03,384
This one is called...
508
00:31:03,518 --> 00:31:05,553
"Dunes."
509
00:31:05,687 --> 00:31:07,321
No shit.
510
00:31:09,691 --> 00:31:11,860
Who the hell is that?
511
00:31:16,597 --> 00:31:18,967
Oh, that's an ostrich.
512
00:31:19,100 --> 00:31:22,905
- Oh, no.
- Yes, indeed.
513
00:31:23,037 --> 00:31:26,675
That is an ostrich.
514
00:31:26,808 --> 00:31:29,745
The ostrich
is a flightless bird,
515
00:31:29,878 --> 00:31:32,113
one of 60 species.
516
00:31:32,246 --> 00:31:36,183
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
517
00:31:36,317 --> 00:31:39,220
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
518
00:31:39,353 --> 00:31:40,889
You're a zoologist.
519
00:31:41,023 --> 00:31:43,057
I was a zoologist last time.
It's important.
520
00:31:43,190 --> 00:31:45,359
Maybe if we could get through
this quicker.
521
00:31:45,493 --> 00:31:50,398
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
522
00:31:50,531 --> 00:31:54,168
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
523
00:31:54,302 --> 00:31:56,905
Did you know that?
Fascinating.
524
00:31:58,740 --> 00:32:02,276
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
525
00:32:03,644 --> 00:32:05,546
What else do you know?
526
00:32:05,681 --> 00:32:07,248
Here's another
interesting fact.
527
00:32:08,750 --> 00:32:11,252
They have three stomachs.
How about that?
528
00:32:12,553 --> 00:32:15,791
Ah! Come on.
Beat it!
529
00:32:15,924 --> 00:32:17,558
Don't get so close.
530
00:32:17,693 --> 00:32:20,963
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
531
00:32:21,095 --> 00:32:23,397
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
532
00:32:23,531 --> 00:32:25,801
Another interesting thing
about the ostrich...
533
00:32:25,934 --> 00:32:27,903
I said scram,
you stupid bird!
534
00:32:28,036 --> 00:32:30,072
- ...is when threatened...
- Get out of here!
535
00:32:30,237 --> 00:32:31,673
...they attack.
536
00:32:34,275 --> 00:32:36,078
Oh, my!
537
00:32:38,080 --> 00:32:39,781
- Eddie! Eddie!
- Oh!
538
00:32:39,915 --> 00:32:42,416
Where's Eddie? Is he dead?
539
00:32:42,550 --> 00:32:44,086
- Yes.
- No. Yes, he died,
540
00:32:44,218 --> 00:32:45,954
but he's fine.
541
00:32:46,088 --> 00:32:48,991
Did I just kill Eddie...
542
00:32:49,123 --> 00:32:50,993
by talking too slow...
543
00:32:52,560 --> 00:32:54,062
like he always said
I would?
544
00:33:05,306 --> 00:33:09,176
Why does everybody keep
dropping from the sky?
545
00:33:09,310 --> 00:33:13,614
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
546
00:33:13,749 --> 00:33:16,084
I'm not your nurse.
Okay, listen.
547
00:33:16,217 --> 00:33:20,421
These tattoos on our arms,
that is your life count.
548
00:33:20,554 --> 00:33:21,857
We each have three lives.
549
00:33:21,990 --> 00:33:24,458
You and Fridge
each have two left.
550
00:33:24,592 --> 00:33:26,128
If you lose all three,
551
00:33:26,260 --> 00:33:28,897
listen to me,
it is game over.
552
00:33:29,031 --> 00:33:33,135
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
553
00:33:33,267 --> 00:33:34,568
Yes.
554
00:33:34,703 --> 00:33:35,871
Kaputski.
555
00:33:41,143 --> 00:33:42,243
What the hell is that?
556
00:33:42,376 --> 00:33:44,079
- That's not good.
- Look.
557
00:33:52,821 --> 00:33:56,124
Oh, there's one more thing
about ostriches.
558
00:33:56,257 --> 00:33:57,191
Oh, no.
559
00:33:57,324 --> 00:33:58,392
Say it!
560
00:33:58,526 --> 00:34:00,829
They travel in herds.
561
00:34:05,867 --> 00:34:07,468
We gotta get out of here!
562
00:34:07,601 --> 00:34:10,138
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
563
00:34:10,271 --> 00:34:11,773
- Hey, wait.
- Why am I so slow?
564
00:34:11,907 --> 00:34:13,374
Haul ass, girl. Let's go!
565
00:34:13,507 --> 00:34:15,143
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
566
00:34:15,276 --> 00:34:16,978
- Go.
- Do you see the key anywhere?
567
00:34:17,112 --> 00:34:19,748
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
568
00:34:23,952 --> 00:34:25,519
Maybe under the dash.
569
00:34:26,855 --> 00:34:28,857
- Green button!
- Green button. Go.
570
00:34:28,990 --> 00:34:29,858
Go, go, go!
571
00:34:32,694 --> 00:34:33,627
Go, go.
572
00:34:43,071 --> 00:34:44,139
Oh, my God!
573
00:34:56,918 --> 00:34:58,019
Go.
574
00:34:58,153 --> 00:35:01,056
You are
a terrible driver.
575
00:35:01,189 --> 00:35:02,958
What are you talking about?
We're fine.
576
00:35:03,091 --> 00:35:05,292
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
577
00:35:06,594 --> 00:35:08,697
Oh, no! Ahh, ahh!
578
00:35:08,830 --> 00:35:11,066
Oh, help! Oh, oh!
579
00:35:11,199 --> 00:35:13,101
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
580
00:35:13,235 --> 00:35:16,104
Ahh! Oh! Oh, wow!
581
00:35:16,238 --> 00:35:17,739
Oh, help. Ahh!
582
00:35:24,079 --> 00:35:26,915
Help. Eddie. Oh!
583
00:35:30,284 --> 00:35:32,254
Beat it!
584
00:35:32,386 --> 00:35:33,521
Get out of here!
585
00:35:37,926 --> 00:35:38,860
I think we lost them.
586
00:35:38,994 --> 00:35:39,995
- Yeah?
- Yeah.
587
00:35:56,178 --> 00:35:58,046
- Are you okay?
- Yeah.
588
00:36:00,782 --> 00:36:02,017
Oh, no.
589
00:36:07,421 --> 00:36:08,322
- Ahh!
- What do we do?
590
00:36:08,455 --> 00:36:10,158
I don't know!
591
00:36:13,895 --> 00:36:15,664
Get in! Hurry!
592
00:36:26,640 --> 00:36:28,176
Ha! Suckers!
593
00:36:35,516 --> 00:36:36,918
- Eddie...
- Uh-oh.
594
00:36:38,887 --> 00:36:42,324
- Oh, my...
- Whoa, whoa!
595
00:36:42,456 --> 00:36:45,327
- Oh, dude!
- Oh, dear.
596
00:36:47,696 --> 00:36:49,898
What do we do?
597
00:36:50,031 --> 00:36:51,032
What do we do?
598
00:36:55,469 --> 00:36:56,604
What are you doing?
599
00:36:56,738 --> 00:37:00,008
- Birds, birds, birds!
- Birds!
600
00:37:07,481 --> 00:37:10,551
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
601
00:37:10,685 --> 00:37:14,055
This is a flightless
dune buggy!
602
00:37:14,189 --> 00:37:16,892
- Oh!
- Oh, no!
603
00:37:19,060 --> 00:37:20,662
No, no, no!
604
00:37:20,795 --> 00:37:23,031
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
605
00:37:23,164 --> 00:37:25,233
- No, we're not!
- We're not gonna make it.
606
00:37:25,367 --> 00:37:26,533
We're gonna make it.
607
00:37:32,807 --> 00:37:34,441
We're not gonna make it.
608
00:37:45,086 --> 00:37:48,723
That was fantastic. Heh.
609
00:37:48,857 --> 00:37:50,424
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
610
00:37:52,459 --> 00:37:55,730
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
611
00:37:55,864 --> 00:37:57,132
Right there!
612
00:38:01,435 --> 00:38:03,004
Did you see me?
613
00:38:03,138 --> 00:38:04,773
I was incredible.
614
00:38:04,906 --> 00:38:07,142
I mean, I saved you,
I saved you,
615
00:38:07,275 --> 00:38:11,713
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
616
00:38:11,846 --> 00:38:14,816
I was a machine.
I was relentless.
617
00:38:14,950 --> 00:38:18,053
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
618
00:38:18,186 --> 00:38:21,289
That's Bravestone.
Okay, check this out.
619
00:38:23,425 --> 00:38:24,793
Oh, goodness.
620
00:38:26,460 --> 00:38:27,594
What the hell?
621
00:38:27,729 --> 00:38:29,297
It's your strengths
and weaknesses.
622
00:38:29,431 --> 00:38:30,732
I... I mean your avatar,
623
00:38:30,865 --> 00:38:33,768
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
624
00:38:33,902 --> 00:38:35,636
"Fearless," check.
625
00:38:35,770 --> 00:38:38,173
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
626
00:38:39,441 --> 00:38:41,142
"Smoldering intensity"?
627
00:38:41,276 --> 00:38:44,012
- It's this stupid face you make.
- Huh?
628
00:38:47,614 --> 00:38:48,717
There it is.
629
00:38:50,085 --> 00:38:52,887
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
630
00:38:53,021 --> 00:38:55,991
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
631
00:38:56,124 --> 00:38:58,893
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
632
00:38:59,027 --> 00:39:01,628
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
633
00:39:03,131 --> 00:39:05,166
"Weakness: switchblade."
634
00:39:05,300 --> 00:39:07,669
Switchblade? Hey, that's new.
635
00:39:07,802 --> 00:39:09,838
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
636
00:39:09,971 --> 00:39:11,706
Yeah,
bugged the hell out of me.
637
00:39:11,840 --> 00:39:13,375
I wonder if...
638
00:39:18,179 --> 00:39:21,783
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
639
00:39:21,916 --> 00:39:24,853
Milo, push on your left,
like, chest area.
640
00:39:24,986 --> 00:39:27,722
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
641
00:39:27,856 --> 00:39:29,290
Hey!
642
00:39:29,424 --> 00:39:31,493
Oh, I got one too. What...?
643
00:39:31,625 --> 00:39:36,031
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
644
00:39:36,164 --> 00:39:37,332
- Yes. Exactly.
- Yes.
645
00:39:37,465 --> 00:39:39,067
Your avatar is a zoologist.
646
00:39:39,200 --> 00:39:43,004
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
647
00:39:43,138 --> 00:39:45,273
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
648
00:39:45,407 --> 00:39:48,076
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
649
00:39:48,209 --> 00:39:50,678
Makes sense.
He studies the entire language
650
00:39:50,812 --> 00:39:52,280
on his way to the point.
651
00:39:52,414 --> 00:39:55,549
Anyway, he's 32. Or is he 35?
652
00:39:55,683 --> 00:39:56,851
Time does fly.
653
00:39:56,985 --> 00:39:58,552
Okay, let's get it over with.
654
00:40:03,024 --> 00:40:04,558
You gotta be kidding me.
655
00:40:04,692 --> 00:40:07,028
Well, geometry is...
656
00:40:07,162 --> 00:40:08,562
- Is new.
- Yeah.
657
00:40:08,696 --> 00:40:10,765
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
658
00:40:10,899 --> 00:40:13,168
And for weaknesses,
"Endurance."
659
00:40:13,301 --> 00:40:17,105
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
660
00:40:19,974 --> 00:40:21,776
Shouldn't be a problem.
It's not like
661
00:40:21,910 --> 00:40:25,046
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
662
00:40:25,180 --> 00:40:27,749
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
663
00:40:27,882 --> 00:40:29,084
He can read the map.
664
00:40:29,217 --> 00:40:31,119
Easy for you to say,
you got nunchucks!
665
00:40:31,252 --> 00:40:34,456
I've been training four hours
a day for six months.
666
00:40:34,588 --> 00:40:36,357
Now look at me!
667
00:40:36,491 --> 00:40:38,960
Man, it is hot out here!
668
00:40:39,094 --> 00:40:43,832
How is this guy a character
in an adventure game?
669
00:40:43,965 --> 00:40:45,567
Okay, okay, okay.
670
00:40:45,700 --> 00:40:48,602
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
671
00:40:48,736 --> 00:40:49,838
I know how to do that.
672
00:40:49,971 --> 00:40:51,573
Burpees.
Five burpees, right now.
673
00:40:51,739 --> 00:40:52,974
Get it going!
674
00:40:55,977 --> 00:40:57,812
- That's one.
- One!
675
00:41:03,651 --> 00:41:05,920
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
676
00:41:08,223 --> 00:41:10,592
North is that way!
677
00:41:23,605 --> 00:41:24,939
You know, it's, uh...
678
00:41:25,073 --> 00:41:27,075
It's really good
to see you, Ed.
679
00:41:27,208 --> 00:41:28,610
I don't wanna hear it.
680
00:41:28,743 --> 00:41:30,945
You don't wanna hear
that it's good to see you?
681
00:41:31,079 --> 00:41:34,648
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
682
00:41:34,782 --> 00:41:36,851
We sold our business.
It was time.
683
00:41:36,985 --> 00:41:39,854
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
684
00:41:39,988 --> 00:41:41,789
Okay? Standing on my feet,
685
00:41:41,923 --> 00:41:44,292
serving a hundred plates
a night for 35 years?
686
00:41:44,425 --> 00:41:46,227
I was done.
687
00:41:46,361 --> 00:41:48,196
I was ready, man.
688
00:41:48,329 --> 00:41:50,031
I was ready to retire.
689
00:41:50,165 --> 00:41:51,399
I'm done talking!
690
00:42:06,514 --> 00:42:07,982
"The Oasis."
691
00:42:10,552 --> 00:42:12,387
I guess
that's the next level.
692
00:42:14,622 --> 00:42:15,823
Huh?
693
00:42:17,025 --> 00:42:19,127
The next level
of the game.
694
00:42:19,260 --> 00:42:20,495
We're in
a game?
695
00:42:20,628 --> 00:42:22,730
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
696
00:42:22,864 --> 00:42:24,132
You can't be
serious.
697
00:42:24,265 --> 00:42:25,633
Did you know
about this?
698
00:42:25,767 --> 00:42:27,702
I thought
you were done talking.
699
00:42:39,847 --> 00:42:41,749
- Bethany?
- Yep.
700
00:42:43,051 --> 00:42:45,386
- My name's Bethany too.
- Really?
701
00:42:45,520 --> 00:42:47,622
Daddy, her name's Bethany too.
702
00:42:52,594 --> 00:42:54,562
Sure is, sweetie.
703
00:42:54,697 --> 00:42:56,798
Can I talk to you
for a minute?
704
00:43:00,101 --> 00:43:01,704
Sure, yeah. Uh, come in.
705
00:43:02,937 --> 00:43:03,972
I'm sorry, I just...
706
00:43:04,105 --> 00:43:05,540
I didn't know
where else to go.
707
00:43:05,674 --> 00:43:07,375
No, no, no, it's okay.
708
00:43:07,508 --> 00:43:09,077
I'm glad you came.
709
00:43:09,210 --> 00:43:12,413
Do you think you can help me
get the machine to start?
710
00:43:15,950 --> 00:43:17,385
That is so dangerous.
711
00:43:17,518 --> 00:43:18,620
I know.
712
00:43:20,588 --> 00:43:22,123
But I have to try.
713
00:43:24,425 --> 00:43:25,728
They're my team.
714
00:43:39,107 --> 00:43:41,376
So, what exactly
are we looking for again?
715
00:43:41,509 --> 00:43:43,378
We're looking
for my grandson, genius.
716
00:43:43,511 --> 00:43:46,781
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
717
00:43:49,718 --> 00:43:50,818
Look.
718
00:43:52,620 --> 00:43:53,788
They're here.
719
00:43:53,921 --> 00:43:55,490
Hyenas.
720
00:43:55,623 --> 00:43:58,293
Unusual for
their bone-crushing teeth.
721
00:44:02,230 --> 00:44:04,098
Smoke Stack.
722
00:44:04,232 --> 00:44:05,867
Where's there's smoke...
723
00:44:06,000 --> 00:44:08,102
There's fire.
724
00:44:08,236 --> 00:44:09,971
- Come on.
- Mm.
725
00:44:10,104 --> 00:44:12,640
- Boom!
- You call that a roll?
726
00:44:12,775 --> 00:44:14,042
Not bad at all.
727
00:44:14,175 --> 00:44:15,510
I'll bet you two more!
728
00:44:15,643 --> 00:44:18,279
Drinks! Drinks over here!
729
00:44:18,413 --> 00:44:19,447
Another round here!
730
00:44:19,580 --> 00:44:21,149
- Yeah!
- Yeah!
731
00:44:41,502 --> 00:44:43,204
I thought
you'd never come back.
732
00:44:46,007 --> 00:44:47,642
I need to talk to you.
733
00:44:50,044 --> 00:44:51,379
Absolutely.
734
00:44:52,513 --> 00:44:55,016
Not here, not now.
735
00:44:55,149 --> 00:44:56,752
Not around them.
736
00:45:02,857 --> 00:45:04,192
Leave me alone!
737
00:45:09,030 --> 00:45:10,064
Wow.
738
00:45:11,700 --> 00:45:12,900
Fiery.
739
00:45:13,034 --> 00:45:15,002
Not a real person.
740
00:45:15,136 --> 00:45:17,205
- What'd she say?
- Well, she said she thought
741
00:45:17,338 --> 00:45:20,208
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
742
00:45:20,341 --> 00:45:22,910
- and we all know what that means.
- Hiyo!
743
00:45:23,044 --> 00:45:25,012
It means that she's got
a clue for you.
744
00:45:25,146 --> 00:45:27,482
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
745
00:45:27,615 --> 00:45:29,217
- You got a clue for her.
- Wait.
746
00:45:29,350 --> 00:45:32,253
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
747
00:45:32,387 --> 00:45:34,155
- "Follow the flame."
- What?
748
00:45:45,566 --> 00:45:47,435
The jewel, it's here.
749
00:46:03,551 --> 00:46:05,486
Is that the guy
that killed my parents?
750
00:46:05,620 --> 00:46:08,055
No. Well, yeah. Kind of.
751
00:46:10,625 --> 00:46:12,895
We lost a good man today.
752
00:46:14,395 --> 00:46:15,731
The very best of us.
753
00:46:17,632 --> 00:46:19,600
For Dagfinn...
754
00:46:19,735 --> 00:46:21,936
wasn't just my hyena master.
755
00:46:23,271 --> 00:46:24,873
He was my friend.
756
00:46:25,006 --> 00:46:27,375
I loved him like a brother.
757
00:46:28,576 --> 00:46:31,612
And now he's gone.
758
00:46:31,747 --> 00:46:34,415
And his beloved hyenas
are left...
759
00:46:34,549 --> 00:46:36,083
without their master.
760
00:46:40,354 --> 00:46:41,723
Long live Dagfinn.
761
00:46:41,857 --> 00:46:44,726
Long live Dagfinn!
762
00:46:44,860 --> 00:46:47,128
Why did he have to die?
763
00:46:49,630 --> 00:46:51,834
He died because...
764
00:46:51,966 --> 00:46:54,068
he made a mistake.
765
00:46:54,202 --> 00:46:57,605
He tried to steal something
quite precious from me.
766
00:46:59,173 --> 00:47:01,442
He left me no choice.
767
00:47:01,576 --> 00:47:03,478
And now...
768
00:47:03,611 --> 00:47:07,648
I feed him
to his beloved hyenas.
769
00:47:11,619 --> 00:47:13,354
- That's messed up.
- Oh!
770
00:47:13,488 --> 00:47:15,556
I loved Dagfinn!
771
00:47:17,358 --> 00:47:19,695
There's none among you
I love as much.
772
00:47:20,963 --> 00:47:22,396
And so...
773
00:47:27,468 --> 00:47:29,036
The key!
774
00:47:30,104 --> 00:47:31,874
It's gone.
775
00:47:32,941 --> 00:47:35,109
Thief!
776
00:47:35,243 --> 00:47:37,779
I got her. I got the thief.
777
00:47:37,913 --> 00:47:39,547
Wait.
778
00:47:39,681 --> 00:47:42,016
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
779
00:47:42,149 --> 00:47:44,653
- Catch her!
- Don't let her get away.
780
00:47:47,990 --> 00:47:50,458
Trying to steal
the key to my chest?
781
00:47:51,760 --> 00:47:53,528
Nope.
782
00:47:53,662 --> 00:47:54,696
Shake her down.
783
00:47:57,699 --> 00:47:59,400
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
784
00:47:59,534 --> 00:48:01,068
I, uh...
785
00:48:02,503 --> 00:48:05,072
I just... I don't...
786
00:48:05,206 --> 00:48:08,242
I don't know what I was...
Oy vey.
787
00:48:08,376 --> 00:48:12,781
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
788
00:48:12,915 --> 00:48:15,116
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
789
00:48:15,249 --> 00:48:16,952
Or a brown paper bag?
790
00:48:17,084 --> 00:48:18,020
Spencer?
791
00:48:18,152 --> 00:48:19,520
Is it really hot in here?
792
00:48:19,655 --> 00:48:21,088
You mean...?
793
00:48:21,222 --> 00:48:23,591
- That's him. Right there.
- What?
794
00:48:23,725 --> 00:48:26,762
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
795
00:48:26,895 --> 00:48:27,996
My grandson's a guy.
796
00:48:29,530 --> 00:48:31,033
Did he change his hair?
797
00:48:32,199 --> 00:48:34,168
- Cut off her head.
- Yeah!
798
00:48:34,302 --> 00:48:36,237
- Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
799
00:48:36,370 --> 00:48:39,607
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
800
00:48:39,741 --> 00:48:40,608
- Oh!
- Spencer!
801
00:48:40,742 --> 00:48:42,044
- Oh, my.
- Did he just...?
802
00:48:42,176 --> 00:48:43,110
Oh, Lord.
803
00:48:45,179 --> 00:48:46,414
That's my Life Alert.
804
00:48:46,547 --> 00:48:48,016
I gotta take my pill.
805
00:48:54,823 --> 00:48:56,123
Come on!
806
00:48:57,993 --> 00:48:58,961
Spencer!
807
00:48:59,093 --> 00:49:00,829
Oh, my God, you're alive.
808
00:49:00,963 --> 00:49:02,831
What are you guys doing here?
809
00:49:02,965 --> 00:49:05,667
What are we doing here?
We came to get you, fool!
810
00:49:05,801 --> 00:49:08,804
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
811
00:49:08,937 --> 00:49:10,504
What? So, um...
812
00:49:10,638 --> 00:49:12,975
Milo Walker, darling.
813
00:49:15,043 --> 00:49:16,477
Milo?
814
00:49:18,714 --> 00:49:21,282
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
815
00:49:21,415 --> 00:49:23,685
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
816
00:49:23,819 --> 00:49:26,153
What are you stealing for?
817
00:49:26,287 --> 00:49:28,924
- I'm still me.
- Oh.
818
00:49:29,057 --> 00:49:29,992
Hey.
819
00:49:30,124 --> 00:49:32,828
- Hey.
- Hey.
820
00:49:37,365 --> 00:49:38,332
Come on.
821
00:49:42,637 --> 00:49:44,305
Let's go.
822
00:49:54,049 --> 00:49:56,818
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
823
00:49:56,952 --> 00:49:59,153
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
824
00:49:59,286 --> 00:50:00,922
so I grabbed you.
What do you want?
825
00:50:01,056 --> 00:50:03,391
You shouldn't have come.
I had it under control.
826
00:50:03,524 --> 00:50:05,961
Did you? It looked like
you just got murdered.
827
00:50:06,094 --> 00:50:08,730
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
828
00:50:08,864 --> 00:50:10,331
Why did you have the game?
829
00:50:10,464 --> 00:50:13,802
We destroyed it
so that this would never happen!
830
00:50:13,935 --> 00:50:15,671
I went back and got it, okay?
831
00:50:15,804 --> 00:50:19,007
I don't know
why I did it, but I did.
832
00:50:19,141 --> 00:50:21,810
And then last night...
833
00:50:21,943 --> 00:50:23,511
I've been in kind
of a weird place,
834
00:50:23,644 --> 00:50:25,479
and something
came over me, okay?
835
00:50:25,613 --> 00:50:27,816
And now we're all
stuck here again!
836
00:50:27,949 --> 00:50:32,620
I thought that I would be him.
Bravestone!
837
00:50:32,754 --> 00:50:34,856
I wanted to feel
like that again.
838
00:50:36,925 --> 00:50:39,828
Like... I could do anything.
839
00:50:42,296 --> 00:50:44,733
But instead, I'm, um...
840
00:50:44,866 --> 00:50:46,702
Ming Fleetfoot.
841
00:50:48,670 --> 00:50:51,238
"Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
842
00:50:51,372 --> 00:50:53,041
Another better character.
843
00:50:53,175 --> 00:50:55,409
- "Weakness: pollen."
- Yeah.
844
00:50:55,543 --> 00:50:57,746
She's small and crafty
and has allergies.
845
00:50:57,879 --> 00:50:58,980
She's basically me.
846
00:51:00,182 --> 00:51:02,150
I swear, man, if we survive,
847
00:51:02,283 --> 00:51:04,452
I am gonna kill you.
848
00:51:04,585 --> 00:51:07,288
I just can't believe
you came back here on purpose.
849
00:51:07,421 --> 00:51:09,356
I'm sorry. Okay?
850
00:51:11,592 --> 00:51:13,128
I'm sorry.
851
00:51:14,428 --> 00:51:15,629
Wait!
852
00:51:15,764 --> 00:51:17,199
Oh, there she is.
853
00:51:17,331 --> 00:51:19,701
- Who?
- My ex.
854
00:51:19,835 --> 00:51:21,302
Okay.
855
00:51:21,435 --> 00:51:22,704
Hi.
856
00:51:24,106 --> 00:51:26,942
If my husband knew
I was talking to you,
857
00:51:27,075 --> 00:51:29,211
you'd be dead by morning.
858
00:51:29,343 --> 00:51:31,913
Uh, don't tell him?
859
00:51:32,047 --> 00:51:34,381
Listen to me,
Jurgen and his army
860
00:51:34,515 --> 00:51:36,383
are returning to his fortress.
861
00:51:36,517 --> 00:51:39,721
There, they will meet
the Brothers Kababik.
862
00:51:39,855 --> 00:51:43,290
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
863
00:51:43,424 --> 00:51:46,928
You must get the jewel
before that happens.
864
00:51:47,062 --> 00:51:48,529
You're our only hope,
865
00:51:48,663 --> 00:51:50,699
so you must hurry.
866
00:51:52,768 --> 00:51:53,935
Oh, my.
867
00:51:56,772 --> 00:51:58,372
- Now you must go.
- Gotta go.
868
00:51:58,506 --> 00:51:59,908
They're gonna meet
the Brothers who?
869
00:52:00,041 --> 00:52:01,408
The Brothers Kababik.
870
00:52:01,542 --> 00:52:03,477
- The Brothers Bababik.
- Shh!
871
00:52:03,611 --> 00:52:05,914
- Kababik?
- You must get the jewel
872
00:52:06,047 --> 00:52:07,314
before that happens.
873
00:52:07,448 --> 00:52:10,852
You are our only hope,
so you must hurry.
874
00:52:18,727 --> 00:52:21,196
I think you should explain it
to us one more time.
875
00:52:21,328 --> 00:52:22,864
- Wait a second.
- Oh!
876
00:52:22,998 --> 00:52:24,331
What about the desert fruit?
877
00:52:24,465 --> 00:52:25,667
Aren't you gonna
lead us to that?
878
00:52:25,801 --> 00:52:27,669
Now I must go...
879
00:52:27,803 --> 00:52:29,971
before Switchblade
realizes I'm gone.
880
00:52:31,673 --> 00:52:33,742
What? Switchblade?
881
00:52:33,875 --> 00:52:34,843
That's his weakness.
882
00:52:36,343 --> 00:52:38,814
I love you, Dr. Bravestone.
883
00:52:40,081 --> 00:52:42,184
And I always will.
884
00:52:42,316 --> 00:52:44,119
That...
885
00:52:44,252 --> 00:52:46,320
is my curse.
886
00:52:49,891 --> 00:52:51,259
I love you too!
887
00:52:52,994 --> 00:52:55,130
Well, she seems
like a nice girl.
888
00:52:59,801 --> 00:53:01,837
We need camels.
889
00:53:01,970 --> 00:53:05,372
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
890
00:53:05,506 --> 00:53:08,710
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
891
00:53:08,844 --> 00:53:11,313
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
892
00:53:11,445 --> 00:53:13,982
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
893
00:53:33,802 --> 00:53:35,036
Whoa.
894
00:54:01,663 --> 00:54:03,430
"Jumanji Berry Tree."
895
00:54:03,564 --> 00:54:05,432
Jumanji berry?
896
00:54:05,566 --> 00:54:08,003
That's a desert fruit?
897
00:54:08,136 --> 00:54:10,205
I guess.
898
00:54:10,338 --> 00:54:14,309
"In the moment of need,
remember the seed."
899
00:54:14,441 --> 00:54:16,378
A little bit
of Jumanji wisdom there.
900
00:54:22,017 --> 00:54:23,151
There it is.
901
00:54:28,023 --> 00:54:30,225
Milo and I will break in
and get the camels.
902
00:54:30,358 --> 00:54:33,061
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
903
00:54:33,194 --> 00:54:35,462
Got it? Low profile.
904
00:54:35,596 --> 00:54:37,431
If anyone tries
to enter the livery,
905
00:54:37,564 --> 00:54:40,101
just, I don't know,
whistle or something.
906
00:54:40,235 --> 00:54:41,602
Sure thing.
907
00:54:45,907 --> 00:54:47,342
That's not when you smolder.
908
00:54:47,474 --> 00:54:49,911
It's not the moment for it.
Forget it.
909
00:54:50,045 --> 00:54:51,612
I did it.
I don't know what it was.
910
00:54:51,746 --> 00:54:53,882
Look like your stomach
is upset.
911
00:54:54,015 --> 00:54:55,649
Like you ate something bad.
912
00:54:58,253 --> 00:54:59,620
Oh, man.
913
00:54:59,754 --> 00:55:02,257
I'm sweating. I'm sweating.
914
00:55:02,390 --> 00:55:04,092
Stealing makes me
very uncomfortable,
915
00:55:04,225 --> 00:55:07,429
which is not ideal
for a burglar.
916
00:55:29,483 --> 00:55:31,853
So the fruit
is in the tree.
917
00:55:31,987 --> 00:55:33,188
But you can't get to it
918
00:55:33,321 --> 00:55:34,789
without going through
the water
919
00:55:34,923 --> 00:55:36,391
or whatever that is.
920
00:55:36,523 --> 00:55:39,361
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
921
00:55:43,198 --> 00:55:44,631
"Follow the flame."
922
00:55:46,134 --> 00:55:48,370
I think that's how we get there.
923
00:55:48,502 --> 00:55:51,638
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
924
00:55:51,773 --> 00:55:54,209
I mean, it's doable...
925
00:55:54,342 --> 00:55:56,711
but I don't have
my usual explosiveness.
926
00:55:57,779 --> 00:56:00,614
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
927
00:56:00,749 --> 00:56:02,951
Ho, ho, ho! Wow!
928
00:56:11,926 --> 00:56:12,827
Yes!
929
00:56:16,297 --> 00:56:18,565
Martha! Ho!
930
00:56:21,635 --> 00:56:23,505
Martha!
931
00:56:23,637 --> 00:56:24,839
Oh...
932
00:56:28,642 --> 00:56:31,179
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
933
00:56:32,514 --> 00:56:35,250
Ugh! You okay?
Give me your hand.
934
00:56:35,383 --> 00:56:36,550
There you go.
935
00:56:44,659 --> 00:56:46,593
Ow. Oh...
936
00:56:49,664 --> 00:56:51,266
Wait a second.
937
00:56:51,399 --> 00:56:53,435
- What...?
- The hell, man?
938
00:56:53,567 --> 00:56:55,403
Oh, my God!
939
00:56:55,537 --> 00:56:57,539
- The hell, man?
- Oh, my God.
940
00:57:00,241 --> 00:57:02,277
- Fridge?
- Yeah.
941
00:57:02,410 --> 00:57:04,179
Martha?
942
00:57:04,312 --> 00:57:05,612
Yeah.
943
00:57:11,719 --> 00:57:14,756
Hey, move along.
Nothing to see here.
944
00:57:14,889 --> 00:57:15,957
What'd you say?
945
00:57:16,091 --> 00:57:17,591
I said, keep walking, pal.
946
00:57:17,725 --> 00:57:20,295
Nothing to see here. Beat it.
947
00:57:20,428 --> 00:57:24,566
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
948
00:57:24,699 --> 00:57:25,967
What'd you say?
949
00:57:36,945 --> 00:57:38,079
I said, scram!
950
00:57:46,054 --> 00:57:50,125
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
951
00:57:50,258 --> 00:57:52,560
What do you got?
What do you got? Come on!
952
00:57:53,795 --> 00:57:55,930
Come and get it. Yeah!
953
00:57:59,434 --> 00:58:01,402
Come on, you bastards!
954
00:58:02,470 --> 00:58:05,240
Ha, wow! Ha, ha!
955
00:58:05,373 --> 00:58:07,175
Here, camel, camel.
956
00:58:08,309 --> 00:58:09,677
Come on, let's go.
957
00:58:11,412 --> 00:58:14,449
They are proud and majestic
animals, aren't they?
958
00:58:18,553 --> 00:58:20,855
Oh, you're welcome. Heh.
959
00:58:22,957 --> 00:58:26,961
Did you...? Were you
just talking to them?
960
00:58:27,095 --> 00:58:29,731
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
961
00:58:32,433 --> 00:58:33,801
"Linguistics."
962
00:58:33,935 --> 00:58:35,570
You can talk to animals.
963
00:58:35,703 --> 00:58:36,704
Yes.
964
00:58:36,838 --> 00:58:39,240
It appears that I speak camel.
965
00:58:39,374 --> 00:58:41,009
Can you ask them to
come with us and...?
966
00:58:42,443 --> 00:58:43,745
Excuse me.
967
00:58:45,480 --> 00:58:46,981
They're willing to talk.
968
00:58:47,115 --> 00:58:49,017
Uh, they wanna know
what's in it for them
969
00:58:49,150 --> 00:58:51,486
and how much luggage we have.
970
00:58:51,619 --> 00:58:55,023
Will you look at me? Oh!
971
00:58:55,156 --> 00:58:57,660
I mean, what am I supposed
to do with this?
972
00:58:57,792 --> 00:58:59,227
You read the map.
973
00:58:59,360 --> 00:59:01,729
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
974
00:59:01,863 --> 00:59:04,799
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
975
00:59:04,933 --> 00:59:09,237
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
976
00:59:09,370 --> 00:59:10,972
Wait a second.
977
00:59:16,277 --> 00:59:20,248
- Oh, this is amazing!
- Careful.
978
00:59:20,381 --> 00:59:21,549
Fridge...
979
00:59:24,352 --> 00:59:27,288
Yo, this thing is insane!
980
00:59:27,422 --> 00:59:29,123
Be careful.
That body is not a toy.
981
00:59:29,257 --> 00:59:30,858
No, it's a machine.
982
00:59:30,992 --> 00:59:33,394
And on top of that...
983
00:59:33,528 --> 00:59:35,063
boobs.
984
00:59:35,196 --> 00:59:37,065
Touch my boobs,
and I will murder you.
985
00:59:37,198 --> 00:59:39,534
Too late. It was literally
the first thing I did.
986
00:59:39,668 --> 00:59:40,935
Ew!
987
00:59:42,770 --> 00:59:45,373
Hey, hey, don't do that.
988
00:59:45,506 --> 00:59:47,275
Let's take this berry
and go meet them.
989
00:59:47,408 --> 00:59:48,943
Relax, girl.
990
00:59:49,077 --> 00:59:51,212
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
991
00:59:51,346 --> 00:59:52,914
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
992
00:59:53,047 --> 00:59:54,582
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
993
00:59:54,717 --> 00:59:56,284
- Hut, hut, hike!
- Wait.
994
00:59:58,920 --> 01:00:01,789
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
995
01:00:01,923 --> 01:00:03,291
You don't know
what it's capable of.
996
01:00:03,424 --> 01:00:04,459
This is amazing!
997
01:00:04,592 --> 01:00:06,294
That body's a loaded gun!
998
01:00:06,427 --> 01:00:09,430
Yeah! And this gun's
about to go off!
999
01:00:09,564 --> 01:00:11,299
Whoo... Oh!
1000
01:00:11,432 --> 01:00:13,201
Oh, my God!
1001
01:00:13,334 --> 01:00:14,969
Fridge!
1002
01:00:15,103 --> 01:00:16,471
- Come here.
- Ugh!
1003
01:00:16,604 --> 01:00:19,307
Oh, my God.
Goddamn it!
1004
01:00:19,440 --> 01:00:21,710
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1005
01:00:33,321 --> 01:00:36,157
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1006
01:00:36,291 --> 01:00:38,359
Oh, my God, that was awful.
1007
01:00:38,493 --> 01:00:40,428
I hate being the map guy!
1008
01:00:43,631 --> 01:00:45,099
Let's get out of here.
1009
01:00:50,972 --> 01:00:53,107
Switchblade! There he is.
1010
01:00:54,542 --> 01:00:55,843
Bravestone!
1011
01:00:55,977 --> 01:00:58,346
I told you to stay
the hell away from my wife!
1012
01:01:02,383 --> 01:01:05,654
- We got company.
- What did you do?
1013
01:01:05,788 --> 01:01:08,323
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1014
01:01:11,826 --> 01:01:15,997
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1015
01:01:16,130 --> 01:01:18,933
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1016
01:01:19,067 --> 01:01:20,803
That's Lucille and Hank.
1017
01:01:20,935 --> 01:01:22,603
And Jeffrey's in the back.
1018
01:01:30,311 --> 01:01:31,913
- Hey!
- Hey.
1019
01:01:34,482 --> 01:01:36,250
- We should get going.
- What happened?
1020
01:01:36,384 --> 01:01:38,052
My grandpa beat up
45 strangers.
1021
01:01:38,186 --> 01:01:40,188
That woman's husband
is trying to kill him.
1022
01:01:40,321 --> 01:01:41,657
Mm.
1023
01:01:41,790 --> 01:01:43,191
Is that the desert fruit?
1024
01:01:43,324 --> 01:01:44,827
Yeah. It's a Jumanji berry,
1025
01:01:44,959 --> 01:01:47,161
and it weighs like 100 pounds.
1026
01:01:47,295 --> 01:01:48,396
My grandpa will carry it.
1027
01:01:51,734 --> 01:01:52,934
We should get out of here.
1028
01:01:53,067 --> 01:01:54,902
Come on, Grandpa.
Let's go.
1029
01:01:55,036 --> 01:01:56,739
- I could take them.
- What?
1030
01:01:56,871 --> 01:01:58,072
What? We escaped.
1031
01:01:58,206 --> 01:02:00,508
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1032
01:02:00,641 --> 01:02:02,643
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1033
01:02:02,778 --> 01:02:04,847
I'm telling you,
there's a time when you run.
1034
01:02:04,979 --> 01:02:07,248
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1035
01:02:13,054 --> 01:02:15,691
Yeah! Yeah!
1036
01:02:15,824 --> 01:02:17,091
Switchblade! Switchblade!
1037
01:02:17,225 --> 01:02:18,893
Nice shot, Switchblade!
1038
01:02:27,168 --> 01:02:28,236
- Oh!
- Phew.
1039
01:02:36,010 --> 01:02:36,944
What?
1040
01:02:50,124 --> 01:02:52,661
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1041
01:02:55,096 --> 01:02:58,933
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1042
01:02:59,066 --> 01:03:01,402
We went on a ceramics tour
1043
01:03:01,536 --> 01:03:03,037
through the Southwest.
1044
01:03:03,171 --> 01:03:05,640
I lost my restaurant
so you could drive around
1045
01:03:05,774 --> 01:03:07,876
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1046
01:03:08,042 --> 01:03:10,411
That's what you do
when you retire.
1047
01:03:10,545 --> 01:03:12,781
You explore your interests.
1048
01:03:12,915 --> 01:03:14,549
I don't have interests.
1049
01:03:14,683 --> 01:03:17,318
Guys like me, we don't retire!
1050
01:03:17,452 --> 01:03:19,454
We work,
and then we keep working,
1051
01:03:19,587 --> 01:03:21,289
and then, eventually, we die.
1052
01:03:21,422 --> 01:03:24,292
But you retired me.
You retired me.
1053
01:03:24,425 --> 01:03:26,829
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1054
01:03:26,961 --> 01:03:29,063
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1055
01:03:29,197 --> 01:03:31,299
You don't abandon
your best friend, Milo.
1056
01:03:31,432 --> 01:03:34,870
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1057
01:03:35,002 --> 01:03:36,037
You...?
1058
01:03:37,238 --> 01:03:39,106
Yes. Yes, I know he is.
1059
01:03:39,240 --> 01:03:42,343
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1060
01:03:42,477 --> 01:03:45,948
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1061
01:03:46,080 --> 01:03:48,382
My camel's taking your side?
1062
01:03:49,918 --> 01:03:51,954
And he's not your camel.
1063
01:03:52,086 --> 01:03:54,021
He's just giving you a ride.
1064
01:03:54,155 --> 01:03:58,125
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1065
01:03:58,259 --> 01:04:00,328
- What did you just say?
- Guys!
1066
01:04:00,461 --> 01:04:03,765
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1067
01:04:05,333 --> 01:04:07,001
- I'll show you.
- What are you doing?
1068
01:04:07,134 --> 01:04:10,037
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1069
01:04:10,171 --> 01:04:12,774
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1070
01:04:16,979 --> 01:04:20,448
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1071
01:04:20,581 --> 01:04:23,117
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1072
01:04:23,251 --> 01:04:25,620
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1073
01:04:25,754 --> 01:04:27,789
'Cause I do want a piece.
1074
01:04:27,923 --> 01:04:29,992
I want a big piece.
1075
01:04:30,124 --> 01:04:35,162
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1076
01:04:35,296 --> 01:04:37,598
I've been studying tai chi.
1077
01:04:37,733 --> 01:04:39,100
And right now,
1078
01:04:39,233 --> 01:04:41,502
I am harnessing my chi.
1079
01:04:41,636 --> 01:04:44,706
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1080
01:04:44,840 --> 01:04:47,843
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1081
01:04:52,146 --> 01:04:53,581
No!
1082
01:04:59,554 --> 01:05:02,089
Oh, dude!
1083
01:05:02,223 --> 01:05:04,392
You gotta stop
killing everybody.
1084
01:05:12,466 --> 01:05:14,036
All right, then.
1085
01:05:14,168 --> 01:05:16,905
Well, I guess that's settled.
1086
01:05:29,483 --> 01:05:31,352
The camels just stopped.
1087
01:05:35,189 --> 01:05:37,224
This is as far as they go.
1088
01:05:37,358 --> 01:05:39,661
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1089
01:05:39,795 --> 01:05:42,263
head down this path here
and make a right.
1090
01:05:42,396 --> 01:05:43,899
Then we're in his territory.
1091
01:05:44,032 --> 01:05:45,399
And they don't wanna
go there
1092
01:05:45,533 --> 01:05:48,469
because they
don't want to die.
1093
01:05:48,603 --> 01:05:50,672
We don't wanna die either.
1094
01:05:55,543 --> 01:05:58,013
He's the worst Bravestone
of all time.
1095
01:06:32,781 --> 01:06:35,449
So we have to get
across... this.
1096
01:06:39,021 --> 01:06:41,723
Okay, we can do this.
We can do this.
1097
01:06:41,857 --> 01:06:44,191
We have to take our time,
make careful decisions.
1098
01:06:44,325 --> 01:06:46,193
What are you talking about?
It's obvious.
1099
01:06:46,327 --> 01:06:47,696
We start on that bridge there,
1100
01:06:47,829 --> 01:06:50,032
then jump to that one
that heads to the right,
1101
01:06:50,164 --> 01:06:52,668
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1102
01:06:54,036 --> 01:06:57,471
Geometry.
That's what it's for!
1103
01:06:57,605 --> 01:06:59,808
Maybe this character's
not totally worthless.
1104
01:07:01,143 --> 01:07:02,911
- I'll go first.
- Really?
1105
01:07:08,016 --> 01:07:09,785
You see? It's no big deal.
1106
01:07:11,820 --> 01:07:12,988
Oh.
What's going on?
1107
01:07:13,121 --> 01:07:15,023
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1108
01:07:17,659 --> 01:07:18,860
- No.
- Grandpa!
1109
01:07:22,530 --> 01:07:23,965
Ah, crap.
1110
01:07:25,366 --> 01:07:26,500
Ah, geez.
1111
01:07:28,136 --> 01:07:29,637
What the hell?
1112
01:07:33,041 --> 01:07:35,077
- It's okay. We can do this.
- Yeah?
1113
01:07:35,242 --> 01:07:36,912
It's about finding
the right timing.
1114
01:07:37,045 --> 01:07:38,814
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1115
01:07:43,985 --> 01:07:45,721
Come on!
1116
01:07:45,854 --> 01:07:47,555
Come on, Milo, come on!
1117
01:07:49,691 --> 01:07:52,794
Ah! Whoa! Whoa!
1118
01:07:52,928 --> 01:07:54,963
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1119
01:07:55,097 --> 01:07:56,597
Oh, okay.
1120
01:08:02,369 --> 01:08:03,604
Hey, you guys.
1121
01:08:03,739 --> 01:08:05,774
Is that rock... moving?
1122
01:08:11,179 --> 01:08:13,347
- Oh, no.
- What?
1123
01:08:13,481 --> 01:08:15,684
Well, now, this is a problem.
1124
01:08:15,817 --> 01:08:17,953
- Come on, what is it?
- Oh, my.
1125
01:08:18,086 --> 01:08:20,122
- Spit it out!
- What is it?
1126
01:08:20,254 --> 01:08:23,257
- Tell us!
- Tell us! Milo!
1127
01:08:27,696 --> 01:08:29,363
Those are mandrills.
1128
01:08:29,497 --> 01:08:31,632
- We should go. Go, go!
- Go!
1129
01:08:35,737 --> 01:08:37,773
That one! Obtuse angle!
1130
01:08:39,875 --> 01:08:41,943
Note the distinctive
and colorful pigment
1131
01:08:42,077 --> 01:08:44,079
around their face and buttocks.
1132
01:08:47,816 --> 01:08:50,484
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1133
01:08:50,618 --> 01:08:54,990
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1134
01:08:57,659 --> 01:08:59,460
And now head for the rhombus!
1135
01:08:59,593 --> 01:09:01,529
Come on. Hurry up.
1136
01:09:01,663 --> 01:09:02,931
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1137
01:09:12,240 --> 01:09:13,775
No, Martha!
1138
01:09:13,909 --> 01:09:15,911
- You're on the wrong bridge!
- What?
1139
01:09:16,044 --> 01:09:17,478
The perpendicular one!
1140
01:09:24,753 --> 01:09:25,921
Martha!
1141
01:09:32,294 --> 01:09:33,261
Martha!
1142
01:09:36,463 --> 01:09:38,200
No!
1143
01:09:38,332 --> 01:09:41,303
No!
1144
01:09:41,435 --> 01:09:43,805
Spencer, behind you!
1145
01:09:46,141 --> 01:09:47,809
Jump!
1146
01:09:47,943 --> 01:09:50,245
Come on, I got you!
1147
01:09:51,713 --> 01:09:53,882
Spencer!
1148
01:10:01,555 --> 01:10:02,891
Oh, no! Ow! Ow!
1149
01:10:13,134 --> 01:10:15,436
Oh, no! No! Ow! Ow!
1150
01:10:15,569 --> 01:10:16,604
Get off!
1151
01:10:23,377 --> 01:10:25,146
Come on.
1152
01:10:30,151 --> 01:10:31,887
All right, bring it on.
1153
01:10:34,055 --> 01:10:36,992
Come on, come here. Ha, ha!
1154
01:10:39,027 --> 01:10:40,494
- Grandpa!
- Ow!
1155
01:10:40,628 --> 01:10:42,664
Grandpa! Enough!
1156
01:10:42,797 --> 01:10:44,199
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1157
01:10:44,332 --> 01:10:45,200
They're gone!
1158
01:10:47,635 --> 01:10:49,204
- Whoa!
- Yeah!
1159
01:10:56,778 --> 01:10:58,146
Come on!
1160
01:11:04,052 --> 01:11:05,220
Give me your hand!
1161
01:11:05,353 --> 01:11:06,755
- What?
- Trust me!
1162
01:11:27,909 --> 01:11:29,311
Oh! Go.
1163
01:11:30,946 --> 01:11:33,782
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1164
01:11:36,885 --> 01:11:40,055
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1165
01:11:41,790 --> 01:11:43,425
Ow!
1166
01:11:45,760 --> 01:11:48,396
Oh! Oh! Oh!
1167
01:11:48,529 --> 01:11:50,665
- Eddie?
- Milo!
1168
01:11:50,799 --> 01:11:53,368
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1169
01:11:54,501 --> 01:11:56,004
I need your help, Eddie.
1170
01:11:58,440 --> 01:11:59,606
Eddie!
1171
01:12:01,810 --> 01:12:02,777
Oh!
1172
01:12:05,413 --> 01:12:09,818
- Oh!
- Ugh.
1173
01:12:12,354 --> 01:12:14,389
Eddie! Milo!
1174
01:12:21,763 --> 01:12:23,131
Oh!
1175
01:12:35,810 --> 01:12:37,846
- Seriously?
- Later.
1176
01:12:39,247 --> 01:12:40,614
- Run!
- Run!
1177
01:12:58,632 --> 01:12:59,868
Hyah!
1178
01:13:14,716 --> 01:13:16,384
Hey, guys.
1179
01:13:16,518 --> 01:13:17,752
Who the hell's this?
1180
01:13:17,886 --> 01:13:20,188
Alex, what are you doing here?
1181
01:13:20,321 --> 01:13:22,390
Bethany thought
you might need some help.
1182
01:13:22,524 --> 01:13:24,993
- Where is Bethany?
- She's right here.
1183
01:13:26,027 --> 01:13:27,162
You mean...?
1184
01:13:33,401 --> 01:13:35,602
"Oh, my God, right?
1185
01:13:35,737 --> 01:13:38,073
Like, I'm a total horse.
1186
01:13:38,206 --> 01:13:41,042
I can't believe
that we found you guys.
1187
01:13:41,176 --> 01:13:42,877
Hi."
1188
01:13:43,011 --> 01:13:45,847
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1189
01:13:45,980 --> 01:13:47,048
Hey.
1190
01:13:47,182 --> 01:13:49,017
Oh, we brought you
some clothes.
1191
01:13:49,150 --> 01:13:50,418
You must be freezing.
1192
01:13:55,790 --> 01:13:59,294
So, uh, this horse
is a character in the game?
1193
01:13:59,427 --> 01:14:01,329
Yeah. Cyclone's his name.
1194
01:14:03,898 --> 01:14:05,433
- How's that feel?
- I don't know.
1195
01:14:05,567 --> 01:14:07,435
I sprained it pretty good.
1196
01:14:07,569 --> 01:14:08,970
Where'd you get these clothes?
1197
01:14:09,104 --> 01:14:11,172
When I realized how far
north we were going,
1198
01:14:11,306 --> 01:14:12,941
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1199
01:14:13,074 --> 01:14:15,110
You can shop here?
How did you know that?
1200
01:14:15,243 --> 01:14:17,445
I was here for 20 years, kiddo.
1201
01:14:17,579 --> 01:14:19,514
At least I got rid
of that stupid hat.
1202
01:14:19,646 --> 01:14:21,416
Now I got this stupid hat.
1203
01:14:37,699 --> 01:14:39,300
It's something,
isn't it?
1204
01:14:40,768 --> 01:14:42,403
Yeah,
it's something.
1205
01:14:45,240 --> 01:14:47,475
You know, Eddie...
1206
01:14:47,609 --> 01:14:52,313
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1207
01:14:52,447 --> 01:14:54,249
You still got a lot, man.
1208
01:14:58,953 --> 01:15:00,221
I lost my friend.
1209
01:15:03,324 --> 01:15:04,559
So did I.
1210
01:15:18,640 --> 01:15:20,008
I'm sorry, Milo.
1211
01:15:27,215 --> 01:15:30,051
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1212
01:15:30,185 --> 01:15:32,655
I should have tracked you down
a long time ago.
1213
01:15:34,923 --> 01:15:37,458
I'm glad you came over
for coffee.
1214
01:15:40,828 --> 01:15:42,697
What made you do it, huh?
1215
01:15:44,465 --> 01:15:46,034
I mean, why now?
1216
01:15:49,204 --> 01:15:50,505
Milo, what's going on?
1217
01:15:56,544 --> 01:15:57,680
You're sick.
1218
01:16:02,016 --> 01:16:03,017
How bad?
1219
01:16:04,919 --> 01:16:06,854
I don't have much time left.
1220
01:16:10,024 --> 01:16:12,227
Son of a bitch.
1221
01:16:12,360 --> 01:16:14,929
But I count myself lucky,
Eddie.
1222
01:16:15,063 --> 01:16:18,032
I was married
to a wonderful woman.
1223
01:16:18,166 --> 01:16:20,868
I got to live a wonderful life.
1224
01:16:21,002 --> 01:16:23,538
And not everybody
can say that.
1225
01:16:23,672 --> 01:16:26,908
That's why I wanted
to make things better with you.
1226
01:16:27,041 --> 01:16:29,377
And now that they are...
1227
01:16:29,510 --> 01:16:31,546
well, I'm...
1228
01:16:31,680 --> 01:16:33,348
I'm happy about that too.
1229
01:16:47,362 --> 01:16:50,898
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1230
01:16:58,006 --> 01:16:59,374
"The Fortress."
1231
01:16:59,507 --> 01:17:01,609
Looks like
the last level.
1232
01:17:01,744 --> 01:17:04,078
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1233
01:17:04,212 --> 01:17:05,513
and then we sneak in somehow.
1234
01:17:05,647 --> 01:17:07,148
Yeah,
and then we steal the jewel
1235
01:17:07,282 --> 01:17:09,017
before the Brothers Kababik
get there.
1236
01:17:09,150 --> 01:17:11,853
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1237
01:17:11,986 --> 01:17:13,588
What?
1238
01:17:13,722 --> 01:17:17,025
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1239
01:17:17,158 --> 01:17:20,361
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1240
01:17:20,495 --> 01:17:22,765
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1241
01:17:22,897 --> 01:17:25,768
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1242
01:17:25,900 --> 01:17:27,368
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1243
01:17:27,502 --> 01:17:29,170
You are gonna beat up
the wrong guy!
1244
01:17:29,304 --> 01:17:30,972
You're not a good Bravestone!
1245
01:17:31,105 --> 01:17:32,675
You're too stubborn
and pissed off.
1246
01:17:32,807 --> 01:17:34,175
You keep getting us killed.
1247
01:17:34,309 --> 01:17:35,877
What the hell
you talking about?
1248
01:17:36,010 --> 01:17:37,512
And Milo...
1249
01:17:37,645 --> 01:17:39,614
And I say this
with all due respect, sir.
1250
01:17:39,748 --> 01:17:42,016
...is not a good person
to be the zoologist.
1251
01:17:42,150 --> 01:17:44,218
He talks too slow,
and by the time
1252
01:17:44,352 --> 01:17:45,987
he gets to the point,
you're dead!
1253
01:17:46,120 --> 01:17:47,455
Once again, no offense.
1254
01:17:47,588 --> 01:17:48,456
None taken.
1255
01:17:48,589 --> 01:17:50,158
And let me tell you why.
1256
01:17:50,291 --> 01:17:53,027
- Because my friend Bernard...
- You see?
1257
01:17:53,161 --> 01:17:55,229
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1258
01:17:55,363 --> 01:17:57,031
Bethany's a horse...
1259
01:17:58,767 --> 01:18:01,035
All I know is,
we are stuck here again,
1260
01:18:01,169 --> 01:18:05,273
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1261
01:18:05,406 --> 01:18:07,275
- Oh, my God!
- Fridge!
1262
01:18:07,408 --> 01:18:09,644
Fridge! Are you okay?
1263
01:18:10,945 --> 01:18:13,314
Yo, you guys gotta see this!
1264
01:18:26,527 --> 01:18:29,464
That's what the water
looked like at the tree.
1265
01:18:29,597 --> 01:18:30,865
When we...
1266
01:18:30,998 --> 01:18:32,967
Switched bodies.
1267
01:19:14,609 --> 01:19:16,812
- Goddamn, that is cold!
- Oh!
1268
01:19:16,944 --> 01:19:20,883
Oh! Oh, man! It's freezing!
1269
01:19:21,015 --> 01:19:22,150
What the hell, man?
1270
01:19:24,085 --> 01:19:25,453
Yes!
1271
01:19:25,586 --> 01:19:26,822
I missed you so much.
1272
01:19:26,954 --> 01:19:28,824
Oh, my God, you guys, hi.
1273
01:19:28,956 --> 01:19:31,660
Ahem, Spencer?
1274
01:19:32,960 --> 01:19:35,096
- Hey.
- Hey.
1275
01:19:38,966 --> 01:19:41,269
- Grandpa?
- Yeah, what?
1276
01:19:43,705 --> 01:19:44,572
Milo?
1277
01:19:47,542 --> 01:19:49,010
You should see
the size of your...
1278
01:19:49,143 --> 01:19:52,280
Phew. Damn.
1279
01:19:52,413 --> 01:19:54,449
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1280
01:19:55,616 --> 01:19:56,819
I have never seen anything
1281
01:19:56,951 --> 01:19:58,019
quite like that before.
1282
01:19:58,152 --> 01:19:59,487
Oh, my God, it's so good
1283
01:19:59,620 --> 01:20:01,824
to be able to talk again
with words.
1284
01:20:01,956 --> 01:20:04,625
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1285
01:20:04,760 --> 01:20:06,294
We have so much
catching up to do.
1286
01:20:06,427 --> 01:20:07,796
I wanna hear about New York.
1287
01:20:07,930 --> 01:20:10,899
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1288
01:20:11,032 --> 01:20:13,067
Right. Like, later.
1289
01:20:13,201 --> 01:20:14,335
Later.
1290
01:20:15,970 --> 01:20:18,774
- Better?
- Yeah.
1291
01:20:18,907 --> 01:20:20,441
Much.
1292
01:20:24,579 --> 01:20:26,748
I got hair! Heh, heh!
1293
01:20:26,882 --> 01:20:29,651
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1294
01:20:29,785 --> 01:20:31,820
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1295
01:20:31,954 --> 01:20:33,321
- How's your ankle?
- Hm?
1296
01:20:33,454 --> 01:20:35,356
- Your ankle.
- It's a little sore.
1297
01:20:35,490 --> 01:20:37,425
Not as bad
as you were making it seem.
1298
01:20:37,558 --> 01:20:39,293
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1299
01:20:39,427 --> 01:20:42,163
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1300
01:20:48,102 --> 01:20:50,004
Hey! Get the hell away
from that horse!
1301
01:20:50,137 --> 01:20:51,639
Freeze!
1302
01:20:51,773 --> 01:20:53,307
Milo! Hey!
1303
01:20:53,441 --> 01:20:54,943
Wait, which ankle was it?
1304
01:20:55,076 --> 01:20:56,244
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1305
01:20:56,377 --> 01:20:57,846
Get your hands off of me!
1306
01:20:57,980 --> 01:21:00,147
Hey! I'm with you, Milo.
1307
01:21:00,281 --> 01:21:01,482
I'm right here.
1308
01:21:05,419 --> 01:21:06,889
Guys, guys.
1309
01:21:07,956 --> 01:21:09,457
Eddie and Milo.
1310
01:21:09,590 --> 01:21:10,525
They got them.
1311
01:21:17,966 --> 01:21:19,534
There's ice everywhere,
1312
01:21:19,668 --> 01:21:21,904
and there's only one road in.
1313
01:21:22,036 --> 01:21:25,506
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1314
01:21:25,640 --> 01:21:27,508
Hm. Whoa!
1315
01:21:27,642 --> 01:21:30,278
Oh, okay. I see a dungeon
1316
01:21:30,411 --> 01:21:31,747
at the top of this ice wall.
1317
01:21:31,880 --> 01:21:34,115
That must be where
they're keeping your grandpa.
1318
01:21:34,248 --> 01:21:36,718
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1319
01:21:36,852 --> 01:21:38,854
all the way
on the other side of the place.
1320
01:21:38,987 --> 01:21:41,088
Okay. We gotta split up.
1321
01:21:41,222 --> 01:21:43,792
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1322
01:21:43,926 --> 01:21:45,861
But how do we get in?
1323
01:21:45,994 --> 01:21:47,361
Fridge, do you have
1324
01:21:47,495 --> 01:21:50,032
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1325
01:21:52,099 --> 01:21:54,068
You mean something like this?
1326
01:21:54,201 --> 01:21:56,738
- Just like that.
- See?
1327
01:21:56,872 --> 01:21:58,941
That's why
I'm the backpack guy.
1328
01:21:59,073 --> 01:22:00,909
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1329
01:22:01,043 --> 01:22:02,577
Yeah, I know.
1330
01:22:02,711 --> 01:22:05,413
Martha,
will you come with me?
1331
01:22:05,546 --> 01:22:07,248
Of course.
1332
01:22:17,391 --> 01:22:20,294
I forgot
what this part feels like.
1333
01:22:20,428 --> 01:22:22,129
It's scary.
1334
01:22:23,331 --> 01:22:25,566
- Yeah.
- Hey.
1335
01:22:25,701 --> 01:22:28,536
We can do it.
This team can do anything.
1336
01:22:30,104 --> 01:22:31,606
Nobody knows that
better than me.
1337
01:22:31,740 --> 01:22:35,376
- Yeah.
- Come on, you guys.
1338
01:22:35,509 --> 01:22:36,712
Bring it in.
1339
01:22:40,581 --> 01:22:42,116
Be aggressive.
1340
01:22:42,249 --> 01:22:43,652
Be, be aggressive.
1341
01:22:43,785 --> 01:22:45,087
Be aggressive.
1342
01:22:45,219 --> 01:22:47,588
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1343
01:22:47,723 --> 01:22:49,557
That's not what
I thought this was. No.
1344
01:22:49,691 --> 01:22:50,625
We should just go.
1345
01:22:50,759 --> 01:22:53,160
Okay, just... Go, team.
1346
01:23:08,944 --> 01:23:09,978
Okay.
1347
01:23:10,112 --> 01:23:11,847
I'm gonna try
to sneak in with them.
1348
01:23:11,980 --> 01:23:14,916
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1349
01:23:15,050 --> 01:23:16,718
What? No way.
1350
01:23:16,852 --> 01:23:18,219
Now's the moment. Stay here.
1351
01:23:18,352 --> 01:23:20,689
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1352
01:23:23,859 --> 01:23:25,159
Come on.
1353
01:23:25,292 --> 01:23:27,495
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1354
01:23:27,628 --> 01:23:28,797
Bethany!
1355
01:23:32,266 --> 01:23:34,136
Turn right.
1356
01:23:50,686 --> 01:23:53,187
You there. Stay where you are.
1357
01:23:53,320 --> 01:23:54,656
Who, us?
1358
01:23:54,790 --> 01:23:57,693
Are you the Brothers Kababik?
1359
01:23:57,826 --> 01:24:01,495
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1360
01:24:01,629 --> 01:24:03,230
Yes.
1361
01:24:03,364 --> 01:24:05,566
We are them. It is we. Us.
1362
01:24:05,701 --> 01:24:09,603
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1363
01:24:09,738 --> 01:24:11,572
He is one brother,
1364
01:24:11,707 --> 01:24:15,376
and I am the other brother.
1365
01:24:15,509 --> 01:24:18,446
We... We got different mothers.
1366
01:24:18,579 --> 01:24:22,884
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1367
01:24:25,352 --> 01:24:26,655
Brothers Kababik,
1368
01:24:26,788 --> 01:24:28,556
on behalf of Jurgen the Brutal,
1369
01:24:28,690 --> 01:24:30,992
welcome to Zhatmire Stronghold.
1370
01:24:31,126 --> 01:24:33,028
Ah, thank you.
1371
01:24:51,880 --> 01:24:54,883
There's something
I have to ask you.
1372
01:24:55,016 --> 01:24:56,383
Okay.
1373
01:24:56,517 --> 01:24:59,353
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1374
01:24:59,487 --> 01:25:01,189
You canceled the first time,
1375
01:25:01,322 --> 01:25:04,025
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1376
01:25:04,159 --> 01:25:05,727
Then the next time
I hear from you,
1377
01:25:05,861 --> 01:25:07,729
you tell me
we should take a break?
1378
01:25:11,066 --> 01:25:14,236
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1379
01:25:14,368 --> 01:25:17,271
and you looked like you
were having so much fun, and...
1380
01:25:17,404 --> 01:25:20,842
I just got really insecure
or something.
1381
01:25:20,976 --> 01:25:24,212
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1382
01:25:24,345 --> 01:25:26,982
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1383
01:25:27,115 --> 01:25:29,416
Which would be even worse.
1384
01:25:29,550 --> 01:25:32,754
Spencer,
do you think I'm not...
1385
01:25:32,888 --> 01:25:35,791
totally terrified
all the time?
1386
01:25:35,924 --> 01:25:37,793
I got to school,
and suddenly,
1387
01:25:37,926 --> 01:25:41,863
for the first time ever,
people really liked me.
1388
01:25:41,997 --> 01:25:43,965
But I'm always thinking that...
1389
01:25:44,099 --> 01:25:46,300
I don't know, like it's...
1390
01:25:46,433 --> 01:25:47,936
Like it's just a matter of time
1391
01:25:48,069 --> 01:25:51,139
before somebody figures out
who I really am.
1392
01:25:51,273 --> 01:25:52,506
But then I see you.
1393
01:25:54,575 --> 01:25:57,378
And you're the person
who makes me feel good...
1394
01:25:57,511 --> 01:25:58,980
about who I really am.
1395
01:26:00,347 --> 01:26:03,551
When you're, like,
scared and insecure,
1396
01:26:03,685 --> 01:26:06,520
that's when you need
your people the most.
1397
01:26:17,598 --> 01:26:18,499
Hey, Mr. Walker.
1398
01:26:20,334 --> 01:26:21,870
Why the long face?
1399
01:26:24,005 --> 01:26:26,607
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1400
01:26:28,243 --> 01:26:31,046
Let's get you out of here.
1401
01:26:59,373 --> 01:27:00,574
Okay.
1402
01:27:00,709 --> 01:27:03,044
It's just an obstacle course.
1403
01:27:03,178 --> 01:27:04,746
You were good at those.
1404
01:27:20,494 --> 01:27:22,998
All right,
all right, get a room.
1405
01:27:26,835 --> 01:27:29,570
Grandpa...
let's get you out of there.
1406
01:27:29,704 --> 01:27:31,740
Here.
1407
01:27:31,873 --> 01:27:34,709
- Unh!
- Whoa.
1408
01:27:34,843 --> 01:27:36,711
Let's blow this joint, huh?
1409
01:27:36,845 --> 01:27:38,612
We still have
to find the jewel.
1410
01:27:38,747 --> 01:27:41,216
It must be in a vault
or treasure room or something.
1411
01:27:41,349 --> 01:27:43,318
Yeah, that's how
it works in these games.
1412
01:27:43,450 --> 01:27:45,486
I passed a vault
on the way up to this dump.
1413
01:27:45,619 --> 01:27:47,923
Single access,
3-foot-thick steel door.
1414
01:27:48,056 --> 01:27:50,591
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1415
01:27:58,967 --> 01:28:02,436
Hoo... Oh. Huh.
1416
01:28:02,569 --> 01:28:04,272
I think I got it now.
1417
01:28:06,607 --> 01:28:09,443
Just stay on...
1418
01:28:09,576 --> 01:28:10,779
the raised ones.
1419
01:28:33,902 --> 01:28:36,338
Jurgen the Brutal awaits.
1420
01:28:38,605 --> 01:28:42,643
So, tell me,
which brother is which?
1421
01:28:45,146 --> 01:28:47,115
Um, how do you mean?
1422
01:28:47,248 --> 01:28:50,118
Which brother is which?
1423
01:28:50,251 --> 01:28:53,487
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1424
01:28:54,990 --> 01:28:58,760
Um... I am Augustus.
1425
01:29:00,061 --> 01:29:02,030
And I'm Tomatolik.
1426
01:29:03,398 --> 01:29:06,167
Augustus Kababik.
1427
01:29:06,301 --> 01:29:08,502
The cleverest man
in all of Jumanji.
1428
01:29:10,071 --> 01:29:11,973
Yes, I'm totally that man.
1429
01:29:12,107 --> 01:29:14,843
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1430
01:29:14,976 --> 01:29:17,445
The bravest eunuch.
1431
01:29:17,611 --> 01:29:20,682
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1432
01:29:20,815 --> 01:29:23,485
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1433
01:29:23,617 --> 01:29:26,121
of your great
and generous sacrifice.
1434
01:29:26,254 --> 01:29:28,356
How you gave your testicles
1435
01:29:28,490 --> 01:29:31,326
in order to save the region
from the floods.
1436
01:29:31,459 --> 01:29:32,861
There might be
a little confusion.
1437
01:29:32,994 --> 01:29:34,595
Of course.
Everybody knows the story
1438
01:29:34,729 --> 01:29:38,166
about my little brother
and his famous testicles.
1439
01:29:38,299 --> 01:29:41,568
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1440
01:29:41,703 --> 01:29:44,272
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1441
01:29:44,406 --> 01:29:46,540
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1442
01:29:46,674 --> 01:29:48,710
I've always been
the super clever one,
1443
01:29:48,843 --> 01:29:50,945
and he's always been
super brave.
1444
01:29:51,079 --> 01:29:53,214
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1445
01:29:53,348 --> 01:29:55,717
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1446
01:29:55,850 --> 01:29:58,720
- Hey...
- They're here in spirit.
1447
01:29:59,921 --> 01:30:01,089
Always.
1448
01:30:02,157 --> 01:30:03,091
Of course.
1449
01:30:04,159 --> 01:30:05,126
Right, bro?
1450
01:30:10,398 --> 01:30:12,400
Right.
1451
01:30:12,534 --> 01:30:15,303
I got no balls.
1452
01:30:21,009 --> 01:30:23,111
There's the chest.
1453
01:30:23,244 --> 01:30:25,180
Okay. You're up, Grandpa.
1454
01:30:25,313 --> 01:30:27,949
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1455
01:30:28,083 --> 01:30:30,318
- Huh?
- Your character, Ming.
1456
01:30:30,452 --> 01:30:32,153
- Ming?
- Yes, Ming.
1457
01:30:32,287 --> 01:30:33,688
Your avatar.
That's her name.
1458
01:30:33,822 --> 01:30:35,457
In your satchel,
you have lockpicks.
1459
01:30:35,589 --> 01:30:38,226
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1460
01:30:38,359 --> 01:30:40,627
Because Ming's the cat burglar.
1461
01:30:40,762 --> 01:30:42,730
Don't you think one
of you should do this?
1462
01:30:42,864 --> 01:30:45,100
- You have the skills.
- I have the skills?
1463
01:30:45,233 --> 01:30:47,802
Not you. Ming.
1464
01:30:47,936 --> 01:30:49,871
Right. Ming.
1465
01:30:51,539 --> 01:30:53,607
Please don't ask who Ming is.
1466
01:31:03,952 --> 01:31:05,453
Not bad, huh?
1467
01:31:07,288 --> 01:31:10,291
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1468
01:31:21,102 --> 01:31:22,337
Shall we?
1469
01:31:24,939 --> 01:31:26,474
Huh.
1470
01:31:26,608 --> 01:31:27,976
Now, that's cool.
1471
01:31:31,946 --> 01:31:35,617
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1472
01:31:36,684 --> 01:31:37,986
No! No!
1473
01:31:38,119 --> 01:31:39,621
No!
1474
01:31:43,424 --> 01:31:44,792
No, thank you.
1475
01:31:55,436 --> 01:31:56,738
Steady.
1476
01:32:10,118 --> 01:32:13,922
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1477
01:32:19,227 --> 01:32:21,029
We got an issue here.
1478
01:32:23,464 --> 01:32:25,233
Oh, thank you.
1479
01:32:28,002 --> 01:32:29,604
Thank you.
1480
01:32:37,745 --> 01:32:41,316
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1481
01:32:51,226 --> 01:32:52,594
At last,
1482
01:32:52,727 --> 01:32:56,197
we meet on this historic day.
1483
01:32:56,331 --> 01:33:00,501
Yes, it is so great
to meet you.
1484
01:33:00,635 --> 01:33:04,038
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1485
01:33:04,172 --> 01:33:08,209
upon your thick and meaty neck,
1486
01:33:08,343 --> 01:33:10,511
perhaps we should...
1487
01:33:10,645 --> 01:33:12,180
take it.
1488
01:33:12,313 --> 01:33:16,584
Today we forge
an unbreakable alliance.
1489
01:33:16,719 --> 01:33:19,187
Your family will join me,
1490
01:33:19,320 --> 01:33:23,958
and land by land,
we'll take the world.
1491
01:33:24,092 --> 01:33:27,462
So I ask, on this historic day,
1492
01:33:27,595 --> 01:33:29,130
where is she?
1493
01:33:30,699 --> 01:33:33,134
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1494
01:33:33,268 --> 01:33:35,069
Your sister.
1495
01:33:35,203 --> 01:33:36,871
Soon to be my bride.
1496
01:33:40,308 --> 01:33:45,179
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1497
01:33:45,313 --> 01:33:47,115
Where is your sister?
1498
01:33:50,084 --> 01:33:52,520
Which sister were
we talking about?
1499
01:33:52,655 --> 01:33:56,424
Debbie or... Brooke?
1500
01:33:56,557 --> 01:33:58,493
Or Sierra?
1501
01:33:58,626 --> 01:34:02,297
Where is your sister?
1502
01:34:04,399 --> 01:34:06,801
She's getting ready,
back at the hotel.
1503
01:34:06,934 --> 01:34:09,304
She's doing what brides do
on their wedding day.
1504
01:34:09,437 --> 01:34:13,341
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1505
01:34:15,910 --> 01:34:18,714
If you come here
without your sister...
1506
01:34:21,482 --> 01:34:23,551
I just might have
to cut off your heads.
1507
01:34:23,686 --> 01:34:25,853
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1508
01:34:25,987 --> 01:34:27,488
- God, no.
- Hey, get off!
1509
01:34:27,622 --> 01:34:31,159
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1510
01:34:31,292 --> 01:34:34,495
- Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1511
01:34:34,629 --> 01:34:36,397
I'm right here.
1512
01:34:44,472 --> 01:34:47,642
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1513
01:34:47,776 --> 01:34:48,777
Is that you?
1514
01:34:48,910 --> 01:34:51,379
Um, yes.
1515
01:34:51,512 --> 01:34:52,647
That is me.
1516
01:34:53,915 --> 01:34:55,283
Now, please,
1517
01:34:55,416 --> 01:34:59,053
O Brutal One,
release my brothers.
1518
01:35:02,290 --> 01:35:04,559
And is it your
intention, on this day,
1519
01:35:04,693 --> 01:35:08,629
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1520
01:35:10,298 --> 01:35:12,467
Yep. That's my plan.
1521
01:35:12,600 --> 01:35:15,336
And is it your intention
to mother his children
1522
01:35:15,470 --> 01:35:18,473
and forge in blood
this union with your family?
1523
01:35:20,541 --> 01:35:21,576
Yes.
1524
01:35:21,710 --> 01:35:23,712
Gwendolyn Kababik...
1525
01:35:23,846 --> 01:35:25,714
known throughout the world
1526
01:35:25,848 --> 01:35:28,549
for your beauty and cunning.
1527
01:35:28,684 --> 01:35:32,186
And now you're mine.
1528
01:35:35,356 --> 01:35:39,762
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1529
01:35:41,229 --> 01:35:43,931
Of course, my bride.
1530
01:35:44,065 --> 01:35:45,734
Thank you.
1531
01:35:47,201 --> 01:35:48,136
Get it.
1532
01:35:51,272 --> 01:35:53,040
Jurgen the Brutal!
1533
01:35:53,174 --> 01:35:57,713
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1534
01:35:57,846 --> 01:36:00,047
These are impostors!
1535
01:36:00,181 --> 01:36:01,884
- Impostors?
- Seize them!
1536
01:36:02,016 --> 01:36:03,819
No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1537
01:36:03,951 --> 01:36:04,986
Oh, no, no, no.
1538
01:36:05,119 --> 01:36:07,088
I forgot to tell you one thing.
1539
01:36:09,257 --> 01:36:10,659
I have a boyfriend.
1540
01:36:22,937 --> 01:36:24,405
Get back.
Stay back.
1541
01:36:24,539 --> 01:36:26,340
- Stay away.
- Get back!
1542
01:36:26,474 --> 01:36:28,443
Get back!
1543
01:36:47,128 --> 01:36:50,965
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1544
01:36:51,098 --> 01:36:53,167
I will literally
burn your face.
1545
01:37:15,289 --> 01:37:17,492
I'll meet the brothers
in Gorek.
1546
01:37:17,625 --> 01:37:18,660
Kill them all!
1547
01:37:21,162 --> 01:37:22,597
Go get him!
1548
01:37:22,731 --> 01:37:23,765
Go get the jewel!
1549
01:37:23,899 --> 01:37:25,968
Don't worry about us. Just go!
1550
01:37:28,135 --> 01:37:29,303
Backpack.
1551
01:37:32,106 --> 01:37:34,977
Get away! I know geometry.
1552
01:37:35,109 --> 01:37:38,212
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1553
01:37:38,346 --> 01:37:40,381
Fridge, we're gonna die!
1554
01:37:51,526 --> 01:37:53,494
Anybody wanna dance
with the bride?
1555
01:38:59,828 --> 01:39:02,898
You want a piece?
Come on!
1556
01:39:08,870 --> 01:39:10,204
Nunchucks.
1557
01:39:22,516 --> 01:39:24,218
Awesome
1558
01:39:29,791 --> 01:39:31,158
We did it.
1559
01:39:31,292 --> 01:39:32,728
Let's go!
1560
01:39:42,070 --> 01:39:43,805
- Come on, come on!
- Hurry!
1561
01:39:56,985 --> 01:39:59,520
Whoa! Unh! Whoa!
1562
01:40:05,493 --> 01:40:07,029
Look!
1563
01:40:08,362 --> 01:40:10,032
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1564
01:41:00,716 --> 01:41:02,216
No!
1565
01:41:07,956 --> 01:41:08,857
Spencer!
1566
01:41:08,990 --> 01:41:10,324
- Oh!
- Oh!
1567
01:41:17,733 --> 01:41:20,035
Who are you?
1568
01:41:25,741 --> 01:41:27,843
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1569
01:41:53,201 --> 01:41:55,536
Spencer!
1570
01:41:57,571 --> 01:41:59,941
- He says to get on his back.
- Who, me?
1571
01:42:32,674 --> 01:42:34,642
Oh, no. Milo!
1572
01:42:34,776 --> 01:42:36,044
- Oh, my God.
- What's he doing?
1573
01:42:36,178 --> 01:42:37,212
Wait.
1574
01:42:38,479 --> 01:42:40,015
Milo!
1575
01:42:48,857 --> 01:42:50,292
Yeah, Milo!
1576
01:42:51,927 --> 01:42:53,161
Go!
1577
01:42:55,831 --> 01:42:57,565
We're coming, Spencer!
1578
01:43:01,502 --> 01:43:03,337
"Show it to the sun."
1579
01:43:03,470 --> 01:43:04,773
Grandpa, the jewel!
1580
01:43:04,906 --> 01:43:07,943
You gotta show it
to the sun! Get ready!
1581
01:43:14,481 --> 01:43:16,718
Come on, Milo!
1582
01:43:16,852 --> 01:43:18,987
- Go!
- Come on, come on!
1583
01:43:33,301 --> 01:43:34,903
Yeah!
1584
01:43:45,313 --> 01:43:47,315
- Call out its name.
- Call out its name.
1585
01:43:47,448 --> 01:43:48,984
Call out its name!
1586
01:43:49,117 --> 01:43:51,820
Jumanji!
1587
01:43:51,953 --> 01:43:55,056
Jumanji!
1588
01:43:55,190 --> 01:43:56,157
What'd they say?
1589
01:43:58,459 --> 01:43:59,593
Jumanji?
1590
01:44:04,733 --> 01:44:05,934
Oh!
1591
01:44:28,522 --> 01:44:31,558
- Oh!
- Yes!
1592
01:44:31,693 --> 01:44:33,494
Ha, ha, we won!
1593
01:44:33,627 --> 01:44:35,297
- We did it!
- Hey.
1594
01:44:36,597 --> 01:44:38,667
Put me down.
1595
01:44:38,800 --> 01:44:40,467
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
1596
01:44:40,601 --> 01:44:43,271
Is this what you were
looking for? This little thing?
1597
01:44:43,405 --> 01:44:45,006
Grandpa, you guys
were incredible.
1598
01:44:45,140 --> 01:44:48,743
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
1599
01:44:48,877 --> 01:44:50,145
Milo and Eddie.
1600
01:44:51,780 --> 01:44:53,114
Milo and Eddie.
1601
01:44:59,754 --> 01:45:02,190
Uh, what are we doing
here now?
1602
01:45:09,230 --> 01:45:10,732
Whoa!
1603
01:45:12,801 --> 01:45:14,669
Well done,
intrepid adventurers.
1604
01:45:14,803 --> 01:45:17,439
You have saved Jumanji.
Again.
1605
01:45:18,773 --> 01:45:20,241
And now,
with your permission,
1606
01:45:20,375 --> 01:45:23,278
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
1607
01:45:23,411 --> 01:45:26,147
I will protect it with my life
and return it to the care
1608
01:45:26,281 --> 01:45:28,615
of the elder
at the Avian Province.
1609
01:45:28,750 --> 01:45:30,919
And so your work here is done.
1610
01:45:31,052 --> 01:45:34,856
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
1611
01:45:34,990 --> 01:45:36,490
I don't know
what's sad about it.
1612
01:45:36,623 --> 01:45:38,525
I'm ready to get
the hell out of here.
1613
01:45:42,897 --> 01:45:43,932
What?
1614
01:45:45,767 --> 01:45:47,435
Really?
1615
01:45:49,636 --> 01:45:51,638
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
1616
01:45:51,773 --> 01:45:54,275
What'd he say?
1617
01:45:54,409 --> 01:45:56,643
- He says that he...
- He wants to stay.
1618
01:45:58,579 --> 01:46:02,616
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
1619
01:46:02,751 --> 01:46:05,720
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
1620
01:46:09,024 --> 01:46:11,426
But he won't be able
to get out.
1621
01:46:12,794 --> 01:46:13,995
He knows.
1622
01:46:17,832 --> 01:46:19,667
Oh, Milo.
1623
01:46:23,071 --> 01:46:26,041
I feel like I, uh,
just got you back.
1624
01:46:26,174 --> 01:46:27,876
Now I'm losing you for good.
1625
01:46:30,245 --> 01:46:33,748
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
1626
01:46:40,255 --> 01:46:42,390
Being your partner...
1627
01:46:42,524 --> 01:46:46,127
is one of the best things
I ever got to be.
1628
01:46:48,696 --> 01:46:50,265
He says, "Thank you."
1629
01:46:50,398 --> 01:46:52,200
No, no.
1630
01:46:52,333 --> 01:46:54,235
Thank you, Milo.
1631
01:47:22,596 --> 01:47:24,299
Yes!
1632
01:47:24,432 --> 01:47:26,234
- Take care, Milo!
- Bye!
1633
01:47:26,367 --> 01:47:27,601
- Go, Milo!
- So long, Milo!
1634
01:47:27,735 --> 01:47:29,404
Bye-bye, Mr. Walker!
1635
01:47:32,740 --> 01:47:34,876
That's my partner right there.
1636
01:47:40,782 --> 01:47:44,085
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
1637
01:47:59,968 --> 01:48:02,770
Come on, Grandpa. Let's go home.
1638
01:48:07,308 --> 01:48:08,576
Hey, guys.
1639
01:48:11,045 --> 01:48:13,114
Thanks for coming to get me.
1640
01:48:18,086 --> 01:48:20,855
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
1641
01:48:20,989 --> 01:48:22,323
'Cause I'm not coming back!
1642
01:48:45,380 --> 01:48:46,748
Everybody okay?
1643
01:48:48,349 --> 01:48:49,918
Yeah.
1644
01:48:50,051 --> 01:48:51,553
Grandpa,
you okay?
1645
01:48:53,188 --> 01:48:54,923
Yeah, I'm good.
1646
01:48:56,858 --> 01:48:58,927
Holy shit.
1647
01:49:12,675 --> 01:49:14,642
Strike. Square one.
Counterstrike.
1648
01:49:14,776 --> 01:49:16,244
The fat one on the bottom?
1649
01:49:16,377 --> 01:49:18,646
The fat...
No, the fat one above the R.
1650
01:49:18,780 --> 01:49:19,948
- Okay.
- Atop number two.
1651
01:49:20,081 --> 01:49:22,517
- Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
1652
01:49:22,651 --> 01:49:24,719
- Yeah.
- Counterstrike.
1653
01:49:24,852 --> 01:49:27,522
Then kick me. O.
1654
01:49:31,726 --> 01:49:33,061
Let me tell you something.
1655
01:49:33,194 --> 01:49:36,397
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
1656
01:49:38,333 --> 01:49:39,734
Getting old...
1657
01:49:42,870 --> 01:49:44,272
...is a gift.
1658
01:49:46,709 --> 01:49:49,043
I forget that
sometimes.
1659
01:49:50,144 --> 01:49:51,579
But it is.
1660
01:49:55,883 --> 01:49:58,286
What more
could a guy possibly want?
1661
01:50:04,392 --> 01:50:06,294
Hey, guys.
1662
01:50:06,427 --> 01:50:08,296
How was your day?
1663
01:50:08,429 --> 01:50:10,798
It was really great.
1664
01:50:10,932 --> 01:50:12,600
Yeah.
1665
01:50:12,735 --> 01:50:15,704
Spencer taught me
how to play a video game.
1666
01:50:30,218 --> 01:50:31,586
Oh, hell, no.
1667
01:50:43,298 --> 01:50:44,866
You okay, Grandpa?
1668
01:50:47,670 --> 01:50:48,936
Yeah.
1669
01:50:49,070 --> 01:50:51,172
A lot of good memories here.
1670
01:51:02,785 --> 01:51:03,851
Eddie.
1671
01:51:03,985 --> 01:51:05,688
Eddie, is that you?
1672
01:51:05,820 --> 01:51:07,221
Nora.
1673
01:51:07,355 --> 01:51:09,123
- Hey.
- Oh, hi.
1674
01:51:09,257 --> 01:51:10,124
Hey, guys.
1675
01:51:10,258 --> 01:51:11,459
- Hi.
- Hi.
1676
01:51:12,960 --> 01:51:14,362
What's up, bro?
1677
01:51:14,495 --> 01:51:17,065
So how's business?
1678
01:51:17,198 --> 01:51:18,667
Oh, you know how it is.
1679
01:51:18,801 --> 01:51:21,936
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
1680
01:51:22,070 --> 01:51:24,639
Place has been kind of
a mess ever since.
1681
01:51:24,773 --> 01:51:28,309
It's hard to find people
who really know how to do this.
1682
01:51:28,443 --> 01:51:30,611
Oh, well...
1683
01:51:30,746 --> 01:51:32,681
I don't have to tell you this.
1684
01:51:32,815 --> 01:51:34,683
Mm.
1685
01:51:36,184 --> 01:51:37,952
So you need some help
around here?
1686
01:51:39,520 --> 01:51:40,888
You mean it?
1687
01:51:41,022 --> 01:51:43,057
I mean, I...
1688
01:51:43,191 --> 01:51:44,625
I'd be honored.
1689
01:51:44,760 --> 01:51:46,160
Well...
1690
01:51:48,329 --> 01:51:50,164
It's really good
to see you, Eddie.
1691
01:51:51,432 --> 01:51:52,701
Likewise.
1692
01:51:57,372 --> 01:51:58,741
Um...
1693
01:52:02,977 --> 01:52:06,080
Um, I'm... I'm gonna take this
1694
01:52:06,214 --> 01:52:09,083
where I was going and...
1695
01:52:09,217 --> 01:52:11,352
I'll be right back.
1696
01:52:11,486 --> 01:52:13,921
You guys gotta come
to New York too.
1697
01:52:14,055 --> 01:52:16,491
Yeah, I can't wait.
1698
01:52:16,624 --> 01:52:19,160
This team, forever.
1699
01:52:19,293 --> 01:52:20,561
Forever.
1700
01:52:20,696 --> 01:52:22,463
Always.
1701
01:52:22,597 --> 01:52:25,099
Uh, always and forever?
1702
01:52:26,735 --> 01:52:29,604
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
1703
01:52:29,738 --> 01:52:31,239
One thing.
1704
01:52:31,372 --> 01:52:32,907
Can we all agree?
1705
01:52:33,040 --> 01:52:34,810
Let's never go back there.
1706
01:52:34,942 --> 01:52:36,911
- We already agreed on that.
- That's fine.
1707
01:53:17,618 --> 01:53:19,020
Sorry it's so late.
1708
01:53:19,153 --> 01:53:20,588
Yeah, it's that time of year.
1709
01:53:20,722 --> 01:53:23,090
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
1710
01:53:23,224 --> 01:53:24,760
I'm just glad you made it.
1711
01:53:24,893 --> 01:53:26,662
The furnace
is right over here.
1712
01:53:31,767 --> 01:53:34,168
Is that
an old video game console?
1713
01:53:34,302 --> 01:53:36,070
Hm?
1714
01:53:36,204 --> 01:53:38,139
Oh, yeah, probably.
1715
01:53:38,272 --> 01:53:40,475
It belongs to my son.
1716
01:53:40,608 --> 01:53:42,076
Hm.
1717
01:53:42,210 --> 01:53:44,680
Yeah, I'm a big gamer.
1718
01:53:44,813 --> 01:53:46,647
I've never seen
anything like it.
1719
01:53:51,820 --> 01:53:53,655
Well, it looks like
it's broken.
1720
01:53:55,056 --> 01:53:57,759
Maybe you shouldn't
touch it.
1721
01:54:18,613 --> 01:54:23,613
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
119316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.