Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,060 --> 00:00:16,971
(Strikes piano note)
2
00:00:21,220 --> 00:00:25,259
My soul
3
00:00:26,660 --> 00:00:30,938
My soul
4
00:00:31,820 --> 00:00:35,938
There is a country far beyond the stars...
5
00:00:36,060 --> 00:00:37,971
VlVALDl: Gloria
6
00:00:39,300 --> 00:00:41,211
GIoria, gIoria
7
00:00:42,380 --> 00:00:44,689
GIoria, gIoria
8
00:00:46,460 --> 00:00:50,817
In exceIsis...
9
00:00:50,940 --> 00:00:54,012
Can we start with the quieter first "My souI"?
10
00:00:54,140 --> 00:00:58,736
My soul
11
00:00:58,860 --> 00:01:00,771
Funk music
12
00:01:13,980 --> 00:01:15,891
Hey! It's a panda!
13
00:01:16,020 --> 00:01:17,931
Tell him we're closed.
14
00:01:19,180 --> 00:01:23,890
My soul
15
00:01:24,020 --> 00:01:29,378
There is a country far beyond the stars
16
00:01:33,420 --> 00:01:34,739
We're closed.
17
00:01:34,860 --> 00:01:38,569
- It's only a small job. A little dent on the wing.
- Sorry, I can't help you.
18
00:01:38,700 --> 00:01:42,773
It's a shame because you've such
a good reputation for paint jobs.
19
00:01:42,900 --> 00:01:44,811
Are you winding me up?
20
00:01:44,940 --> 00:01:47,818
No, but I am about
to wind up my window!
21
00:01:49,540 --> 00:01:50,655
Rick, it's the law!
22
00:01:51,710 --> 00:01:53,859
Ricky, it's the law! Rick!
23
00:01:56,220 --> 00:02:00,816
He is my gracious friend
24
00:02:00,940 --> 00:02:03,215
And...
25
00:02:03,340 --> 00:02:06,252
O, my soul awake!
26
00:02:21,540 --> 00:02:24,771
Hey, leave it out, mister! Oi, mister! Leave it out!
27
00:02:37,220 --> 00:02:40,849
God
28
00:02:40,980 --> 00:02:46,338
Thy life
29
00:02:47,740 --> 00:02:53,372
Thy cure
30
00:02:53,500 --> 00:02:55,297
(Laughter and some applause)
31
00:03:03,660 --> 00:03:06,732
Susan l think her name is.
Susan has got an amazing voice.
32
00:03:06,860 --> 00:03:08,771
Susan has a friendIy voice.
33
00:03:11,900 --> 00:03:14,095
- She needs it, doesn't she?
- l know.
34
00:03:15,340 --> 00:03:17,058
Hello.
35
00:03:17,180 --> 00:03:19,216
- l was... l was very late.
- l noticed.
36
00:03:19,340 --> 00:03:23,492
- Another Saturday morning lie-in?
- No, l had to take my car to the garage.
37
00:03:31,700 --> 00:03:34,089
That's very sweet of you
but l do have to get back.
38
00:03:34,220 --> 00:03:36,529
- l'll take you home.
- Oh, all right.
39
00:03:36,660 --> 00:03:38,298
See you next week. Bye-bye.
40
00:03:39,380 --> 00:03:41,291
Oh, thank you very much.
41
00:04:15,980 --> 00:04:17,891
Where have you parked?
42
00:04:18,020 --> 00:04:20,932
l haven't got the car.
That's what l was saying earlier.
43
00:04:21,060 --> 00:04:24,257
Oh, l see. l'm sorry.
l thought you were offering me a lift.
44
00:04:24,380 --> 00:04:26,291
l'm offering to walk you home.
45
00:04:27,900 --> 00:04:30,573
l'm going in your direction anyway,
so it's no problem.
46
00:04:30,700 --> 00:04:32,611
How do you know what my direction is?
47
00:04:32,740 --> 00:04:34,651
lt's Jericho. Am l right?
48
00:04:34,780 --> 00:04:36,691
- Yes.
- You told me.
49
00:04:36,820 --> 00:04:38,936
- Did l?
- Ages ago.
50
00:04:39,060 --> 00:04:40,971
Canal Reach, number...
51
00:04:41,100 --> 00:04:42,215
..9.
52
00:04:42,340 --> 00:04:43,375
Golly.
53
00:04:43,500 --> 00:04:46,936
l hesitated about the number
in case you think l've dwelt on it.
54
00:04:53,420 --> 00:04:55,615
Do you know, l don't know your first name.
55
00:04:55,740 --> 00:04:57,458
- That's right.
- So?
56
00:04:57,580 --> 00:04:59,491
- l don't use it.
- Don't be silly.
57
00:04:59,620 --> 00:05:01,531
lt's my parents who were silly.
58
00:05:01,660 --> 00:05:03,571
What do your friends call you?
59
00:05:03,700 --> 00:05:05,611
l don't know. Morse.
60
00:05:08,700 --> 00:05:10,611
(Searching for notes)
61
00:05:31,020 --> 00:05:33,853
You know, it's interesting,
because ten years ago,
62
00:05:33,980 --> 00:05:36,016
this street, or this area anyway,
63
00:05:36,140 --> 00:05:38,574
was not considered fashionable.
64
00:05:38,700 --> 00:05:41,419
- And now it's Oxford trendy, you think?
- Oh, no, no, no.
65
00:05:41,540 --> 00:05:45,419
- l didn't mean...
- l know what you meant. Fancy a cup of tea?
66
00:05:45,540 --> 00:05:47,451
Thank you.
67
00:05:49,580 --> 00:05:51,775
MORSE: No, er...I mean...
68
00:05:51,900 --> 00:05:54,733
- l meant this is a very nice area.
- Oh, shut up.
69
00:05:54,860 --> 00:05:56,771
(Turns TV volume down)
70
00:05:56,900 --> 00:05:58,811
MORSE: Anyway, tea wouId be great.
71
00:05:58,940 --> 00:06:00,851
You have to say you like my house, though.
72
00:06:00,980 --> 00:06:04,450
You mustn't say, ''Ten years ago,
this is the furniture people liked.''
73
00:06:04,580 --> 00:06:07,378
You've got to say,
''This is the kind of house l really like.''
74
00:06:07,500 --> 00:06:10,731
And l have to tell you
this is the kind of house l really like.
75
00:06:10,860 --> 00:06:11,770
Well, that's good.
76
00:06:13,060 --> 00:06:14,971
Oh, Ned's here. Ned!
77
00:06:15,100 --> 00:06:16,931
Are you here?
78
00:06:17,060 --> 00:06:20,450
- Sorry, am l interrupting something?
- No, no, not at all. Ned is...
79
00:06:20,580 --> 00:06:23,811
- l'm just going.
- Don't worry, l've just been walked home.
80
00:06:23,940 --> 00:06:25,851
- Ned, this is...
- Morse.
81
00:06:25,980 --> 00:06:27,891
Hello, Ned.
82
00:06:28,020 --> 00:06:30,614
Ned uses the piano. He writes music.
83
00:06:30,740 --> 00:06:32,651
- Really?
- Not really.
84
00:06:34,500 --> 00:06:36,934
Anyway, listen, l should probably get along.
85
00:06:37,060 --> 00:06:40,097
- Don't mind me, l'll go upstairs.
- No, you don't need to do that.
86
00:06:40,220 --> 00:06:42,131
l'll put the kettle on.
87
00:06:44,060 --> 00:06:45,971
- What kind of music?
- Sorry?
88
00:06:46,100 --> 00:06:48,011
What kind of music do you write?
89
00:06:48,140 --> 00:06:50,051
- Short music.
- Very good music.
90
00:06:50,180 --> 00:06:53,889
Anyway, my books are upstairs.
There's no milk, by the way.
91
00:06:55,540 --> 00:06:57,451
- Are you sure?
- Yeah.
92
00:06:57,580 --> 00:06:58,569
Come through.
93
00:06:59,700 --> 00:07:03,056
He's really talented. Really. Doing a law degree.
94
00:07:03,180 --> 00:07:04,772
Or rather not doing one.
95
00:07:04,900 --> 00:07:07,289
He's a marveIIous musician.
He's a terribIe Iawyer.
96
00:07:09,940 --> 00:07:12,579
MORSE: Do you Iet a Iot of peopIe
pIay your piano?
97
00:07:12,700 --> 00:07:14,895
Every day. It's how I Iive. I teach.
98
00:07:15,020 --> 00:07:16,931
MORSE: Oh, right.
99
00:07:19,660 --> 00:07:21,890
I don't teach Ned. He's erm...
100
00:07:22,020 --> 00:07:25,410
WeII, he's sort of adopted. WeII, he adopted me.
101
00:07:25,540 --> 00:07:27,656
There's no milk. Will you have something else?
102
00:07:27,780 --> 00:07:29,736
No, no. Really, don't bother.
103
00:07:31,060 --> 00:07:33,620
- lt is a nice house.
- Thank you.
104
00:07:33,740 --> 00:07:36,254
ExactIy as I imagined it.
105
00:07:38,540 --> 00:07:40,451
And this is very impressive.
106
00:07:46,540 --> 00:07:48,451
l've got one of these beauties.
107
00:07:48,580 --> 00:07:51,936
- Have you? l used to work for them. Richards.
- Did you?
108
00:07:52,060 --> 00:07:56,497
A long time ago. Otherwise, l wouldn't have
been able to afford... lt was a present.
109
00:07:56,620 --> 00:07:58,531
A going away present.
110
00:08:00,700 --> 00:08:03,373
(Thud on floor)
111
00:08:06,540 --> 00:08:09,259
Er, l am going to go, l think. But er...
112
00:08:09,380 --> 00:08:11,689
WeII, Iisten, I hope perhaps er...
113
00:08:11,820 --> 00:08:14,857
we couId do something.
114
00:08:14,980 --> 00:08:18,450
Perhaps a film or something.
lf you're not too busy.
115
00:08:18,580 --> 00:08:20,969
- Let me know.
- That would be good.
116
00:08:21,100 --> 00:08:22,897
OK.
117
00:08:23,020 --> 00:08:25,011
OK.
118
00:08:25,140 --> 00:08:30,134
- I'II see you next week, then.
MORSE: Yes, I'II Iook forward to that. Bye.
119
00:08:35,300 --> 00:08:37,211
(Footsteps ascending stairs)
120
00:08:44,780 --> 00:08:47,578
- Sorry, did l frighten him off?
- Probably.
121
00:08:47,700 --> 00:08:49,497
- Well...
- Well, what?
122
00:08:49,620 --> 00:08:53,454
l can't stand men his age - the way they are
with women, the way they pant over you.
123
00:08:53,580 --> 00:08:56,538
What do you mean, pant?
He's a very nice man. He's in the choir.
124
00:08:56,660 --> 00:08:58,969
He was going to have a cup of tea, that's all.
125
00:08:59,100 --> 00:09:01,011
Before you pinched all my milk.
126
00:09:02,740 --> 00:09:05,459
l've got a pupil in a minute.
l want to get changed.
127
00:09:05,580 --> 00:09:07,491
You could get some milk.
128
00:09:07,620 --> 00:09:09,531
OK.
129
00:09:09,660 --> 00:09:12,049
Money's a small problem.
130
00:09:13,540 --> 00:09:16,134
There's some in my purse. I'II get it.
131
00:09:21,820 --> 00:09:23,731
Where are you off to, my lad?
132
00:09:43,460 --> 00:09:45,371
Oh, yeah.
133
00:09:46,460 --> 00:09:48,371
Oh, yeah, that's nice.
134
00:09:49,660 --> 00:09:53,414
Yeah, that's lovely. That's right.
Go on, turn round.
135
00:09:53,540 --> 00:09:55,770
Oh, that's beautifuI.
136
00:09:55,900 --> 00:09:58,130
Oh, yeah.
137
00:09:58,260 --> 00:10:00,171
CHOPlN: Prelude in A Minor
138
00:10:11,220 --> 00:10:13,290
(Struggles over notes)
139
00:10:44,860 --> 00:10:47,169
l don't know how you can bear it, that noise.
140
00:10:49,860 --> 00:10:51,771
- Have some of this.
- Thanks.
141
00:10:51,900 --> 00:10:54,539
Are you getting anything done?
142
00:10:54,660 --> 00:10:56,969
- No.
- Are you trying to get anything done?
143
00:10:57,100 --> 00:10:59,011
l've written about 40 bars of my piece.
144
00:10:59,140 --> 00:11:00,255
l meant your law.
145
00:11:01,700 --> 00:11:06,376
- Good, terrific. l'm pleased about the piece.
- l want you to hear it. Are you interested?
146
00:11:06,500 --> 00:11:08,934
- Yes, I want to hear it.
- lt's probably rubbish.
147
00:11:09,060 --> 00:11:11,813
Ned, l want to talk to you about money.
148
00:11:11,940 --> 00:11:14,329
l know, l must pay you back.
l told you about the bank.
149
00:11:14,460 --> 00:11:17,975
- lt's ridiculous...
- No, no, in fact, l don't want you to pay me.
150
00:11:19,460 --> 00:11:21,371
l...
151
00:11:21,500 --> 00:11:23,934
Have you taken any money from my purse
for some reason?
152
00:11:24,060 --> 00:11:25,539
No.
153
00:11:25,660 --> 00:11:29,858
I'm onIy asking because if you were short
of cash, I couId Iend you some more.
154
00:11:29,980 --> 00:11:32,699
I'd rather do that than for you to feeI
you had to take it.
155
00:11:32,820 --> 00:11:34,731
l said l haven't.
156
00:11:34,860 --> 00:11:37,090
Right.
157
00:11:37,220 --> 00:11:39,893
Do you want me to give you your keys back?
l will...
158
00:11:40,020 --> 00:11:44,571
No, l just wondered whether you were
especially short of money at the moment.
159
00:11:44,700 --> 00:11:47,851
Christ, l can't breathe in my rooms.
And now l can't breathe here!
160
00:11:47,980 --> 00:11:49,891
lt's all right.
161
00:11:56,500 --> 00:12:00,015
Sometimes maybe, l may have picked up things
without realising.
162
00:12:00,140 --> 00:12:02,051
l don't know if l have.
163
00:12:02,180 --> 00:12:04,091
lt's all right.
164
00:12:04,220 --> 00:12:06,131
Look, you only have to ask me.
165
00:12:06,260 --> 00:12:08,694
Please, just ask me.
166
00:12:12,580 --> 00:12:18,132
..above noise and danger
167
00:12:18,260 --> 00:12:21,730
Sweet peace sits crowned
168
00:12:21,860 --> 00:12:25,136
With smiles
169
00:12:25,260 --> 00:12:27,376
And one
170
00:12:27,500 --> 00:12:33,257
Born in a manger
171
00:12:42,300 --> 00:12:44,609
- Thank you.
- See? Real beer.
172
00:12:44,740 --> 00:12:46,856
l'm sorry. l don't know the difference.
173
00:12:46,980 --> 00:12:49,289
- ls that why we came here?
- Partly.
174
00:12:51,180 --> 00:12:53,091
- Cheers.
- Cheers, yes.
175
00:12:55,860 --> 00:12:57,771
Mmm.
176
00:12:57,900 --> 00:13:01,051
Anne, l was wondering
if we could go somewhere
177
00:13:01,180 --> 00:13:03,569
next week after the performance to celebrate.
178
00:13:03,700 --> 00:13:05,611
lf you're not already...
179
00:13:05,740 --> 00:13:07,651
No, l'm not doing anything.
180
00:13:07,780 --> 00:13:11,090
Although l expect people will want to
go somewhere as a group.
181
00:13:11,220 --> 00:13:13,336
Yeah, l expect so. lt was just a thought.
182
00:13:15,700 --> 00:13:18,612
Yes, of course.
We could always go somewhere anyway.
183
00:13:18,740 --> 00:13:20,651
Oh, well, good.
184
00:13:20,780 --> 00:13:22,691
You know...
185
00:13:22,820 --> 00:13:27,530
Oh, well, let's see. Could l run you home later?
l've got a car tonight.
186
00:13:27,660 --> 00:13:29,651
Come through. l'll get the kettle on.
187
00:13:31,220 --> 00:13:33,336
- Sorry it's a mess.
- Oh, it looks fine.
188
00:13:33,460 --> 00:13:36,054
I imagine your house to be very...
189
00:13:36,180 --> 00:13:38,091
Very what?
190
00:13:38,220 --> 00:13:40,131
I don't know.
191
00:13:40,260 --> 00:13:42,171
Very something.
192
00:13:43,540 --> 00:13:45,531
Oh, yes, it is. Extremely something.
193
00:13:45,660 --> 00:13:47,571
Are you reaIIy a poIiceman?
194
00:13:47,700 --> 00:13:49,292
Yes.
195
00:13:49,420 --> 00:13:51,456
l think we should... Do you take sugar?
196
00:13:51,580 --> 00:13:53,491
l had you down for...
197
00:13:53,620 --> 00:13:56,009
weII, anything other than a poIiceman.
198
00:13:56,140 --> 00:13:58,290
l hope it doesn't stand against me.
199
00:13:58,420 --> 00:14:01,935
No, why should it? Of course not.
ln what sense?
200
00:14:02,060 --> 00:14:03,971
l don't know.
201
00:14:05,500 --> 00:14:07,411
Do you enjoy it?
202
00:14:07,540 --> 00:14:10,612
lt's OK. What about piano teaching? ls that fun?
203
00:14:10,740 --> 00:14:12,651
Yes.
204
00:14:12,780 --> 00:14:14,691
lt's not fun. lt's OK.
205
00:14:14,820 --> 00:14:17,129
lt's fine. lt's OK.
206
00:14:17,260 --> 00:14:21,776
You have high hopes. Then one day, you turn
round and there you are, a piano teacher.
207
00:14:21,900 --> 00:14:23,811
lt's fine.
208
00:14:23,940 --> 00:14:26,249
l like my house. l like my pupils.
209
00:14:27,380 --> 00:14:29,291
l'm fine.
210
00:14:29,420 --> 00:14:31,331
And is there anybody...
211
00:14:31,460 --> 00:14:33,371
important
212
00:14:33,500 --> 00:14:35,411
at the moment around?
213
00:14:37,780 --> 00:14:39,691
l think so, yes.
214
00:14:39,820 --> 00:14:42,050
You can't say fairer than that.
215
00:14:42,180 --> 00:14:44,091
l'm sorry.
216
00:14:44,220 --> 00:14:46,131
No... What?
217
00:14:46,260 --> 00:14:48,820
No, no, l thought there must be.
218
00:14:51,380 --> 00:14:53,291
Well, this kettle takes an age.
219
00:14:55,140 --> 00:14:57,370
Would you just excuse me if l pop upstairs?
220
00:14:58,500 --> 00:15:00,968
Point me at the teapot and I'II do the honours.
221
00:15:01,100 --> 00:15:03,614
Oh, well, bless you. lt's...well, you can see.
222
00:15:29,260 --> 00:15:31,171
Anne, are you aII right?
223
00:15:31,300 --> 00:15:34,531
l'm... Yes, l'm fine. l'm just...
224
00:15:34,660 --> 00:15:37,970
Look, l'll finish my tea and let you get off to bed.
225
00:15:38,100 --> 00:15:40,773
Yes, that's probably it. l'm bushed.
226
00:15:41,940 --> 00:15:44,454
You're very thoughtful. l don't mean...
227
00:15:45,740 --> 00:15:47,776
l don't mean that in a patronising way.
228
00:15:47,900 --> 00:15:51,131
l just feel you're very sensitive.
229
00:15:51,260 --> 00:15:53,569
No. l'm very disappointed.
230
00:15:55,180 --> 00:15:57,978
l couldn't believe there wouldn't be anyone but...
231
00:15:58,100 --> 00:16:00,534
l had fantasised, l suppose.
232
00:16:00,660 --> 00:16:03,493
Even after last week and your friend.
233
00:16:03,620 --> 00:16:06,771
- But anyway.
- lt's not like that.
234
00:16:08,420 --> 00:16:10,331
lt's too complicated to explain.
235
00:16:13,100 --> 00:16:16,809
lt's all very stupid. lt's a complete mess.
236
00:16:19,540 --> 00:16:21,770
l think the point is that it's the wrong...
237
00:16:23,420 --> 00:16:26,298
At another time... lt's not you, l really like you.
238
00:16:29,420 --> 00:16:30,330
Right.
239
00:16:30,460 --> 00:16:31,973
Really.
240
00:16:38,340 --> 00:16:42,174
l'll pick you up next week,
drive you to the performance.
241
00:16:42,300 --> 00:16:44,689
- Really, it's so close...
- Nevertheless.
242
00:16:46,140 --> 00:16:48,051
Thank you. l'd like that.
243
00:16:49,420 --> 00:16:51,854
- Good night.
- Good night, Anne.
244
00:17:36,060 --> 00:17:37,413
It's me.
245
00:17:37,540 --> 00:17:39,929
Can you talk? l must see you.
246
00:17:42,180 --> 00:17:44,091
Don't, please don't.
247
00:17:44,220 --> 00:17:46,131
Well, just come over.
248
00:17:46,260 --> 00:17:48,694
Well, any time, l'm not going anywhere.
249
00:17:50,660 --> 00:17:52,571
l don't believe you.
250
00:17:56,300 --> 00:17:58,211
l don't know.
251
00:17:59,460 --> 00:18:01,655
- Will you call me back?
- (Doorbell rings)
252
00:18:01,780 --> 00:18:03,691
l'm coming!
253
00:18:03,820 --> 00:18:05,731
l have to go.
254
00:18:05,860 --> 00:18:07,771
Yes.
255
00:18:07,900 --> 00:18:09,811
Right.
256
00:18:09,940 --> 00:18:11,532
Yes.
257
00:18:12,660 --> 00:18:14,571
(Doorbell)
258
00:18:16,660 --> 00:18:18,571
(Front door closes)
259
00:18:18,700 --> 00:18:20,736
l used my key. Morning.
260
00:18:20,860 --> 00:18:24,899
l've just come to see if the wall at the back's
dried out so as l can make good.
261
00:18:25,020 --> 00:18:26,692
Right.
262
00:18:27,860 --> 00:18:29,771
l'm not disturbing you, am l?
263
00:18:29,900 --> 00:18:32,733
l would prefer it, Mr Jackson,
if you didn't spy on me
264
00:18:32,860 --> 00:18:35,328
- in the evenings.
- What's that supposed to mean?
265
00:18:35,460 --> 00:18:37,451
You know very well what l'm referring to.
266
00:18:37,580 --> 00:18:39,411
Well, l'm sure l don't.
267
00:18:39,540 --> 00:18:44,250
- l don't want any unpleasantness.
- And l'm telling you, l don't spy on nobody!
268
00:18:44,380 --> 00:18:48,658
- Well, anyway, now l've said it.
- l think it's a bloody insult! l do.
269
00:18:48,780 --> 00:18:51,658
- Mr Jackson...
- lt's all right. l'll finish the work.
270
00:18:51,780 --> 00:18:55,614
- Unless you want to get somebody else?
- No, please, go ahead.
271
00:18:55,740 --> 00:18:57,651
HANDEL: Concerto Gross
272
00:19:11,140 --> 00:19:13,051
(Switches music off)
273
00:19:53,820 --> 00:19:55,731
Anne?
274
00:20:07,460 --> 00:20:09,371
(Creaking)
275
00:20:21,940 --> 00:20:23,851
Anne?
276
00:20:35,100 --> 00:20:39,651
Thy God
277
00:20:41,500 --> 00:20:47,450
Thy life
278
00:20:49,060 --> 00:20:55,090
Thy cure
279
00:21:12,780 --> 00:21:14,691
(Sirens)
280
00:21:29,820 --> 00:21:31,731
(Excited chattering)
281
00:21:35,300 --> 00:21:36,813
Chief lnspector Morse.
282
00:21:36,940 --> 00:21:38,851
(Police radios in background)
283
00:21:47,980 --> 00:21:49,891
What's going on? ls she all right?
284
00:21:50,020 --> 00:21:52,773
l'm afraid not, sir, no.
285
00:21:52,900 --> 00:21:54,811
Sir!
286
00:22:00,060 --> 00:22:02,972
We're trying to keep people out of here, sir.
287
00:22:03,100 --> 00:22:05,694
There's a hell of a crowd in there.
288
00:22:10,860 --> 00:22:12,771
(Babble of police radios)
289
00:22:20,620 --> 00:22:22,736
- Who reported this?
- Anonymous phone call.
290
00:22:22,860 --> 00:22:24,976
- Man or woman?
- l'd have to check, sir.
291
00:22:25,100 --> 00:22:28,251
Never mind.
Have you touched anything out here?
292
00:22:28,380 --> 00:22:32,055
No, sir. Are you...
Have you spoken to Chief lnspector Bell?
293
00:22:32,180 --> 00:22:34,489
Just passing, Sergeant. Poking my nose in.
294
00:22:34,620 --> 00:22:36,576
- Shall l say you're here?
- Was there a note?
295
00:22:36,700 --> 00:22:38,611
No, sir.
296
00:22:59,420 --> 00:23:01,809
LEWlS: Funnily enough, the door was open.
297
00:23:01,940 --> 00:23:02,850
Morse.
298
00:23:05,140 --> 00:23:07,051
Don't mind me.
299
00:23:07,180 --> 00:23:10,092
- Shut the door, Lewis. lt's not a party.
- Sir.
300
00:23:10,220 --> 00:23:13,690
l was just passing.
Came to see what all the fuss was about.
301
00:23:13,820 --> 00:23:16,050
Lived alone. Piano teacher, apparently.
302
00:23:16,180 --> 00:23:18,569
Seen dozens like it. Time of year. Grim.
303
00:23:18,700 --> 00:23:20,611
Anyway,
304
00:23:20,740 --> 00:23:22,651
how are things at the circus?
305
00:23:25,580 --> 00:23:27,491
l'll let you get on with it.
306
00:23:27,620 --> 00:23:29,850
She kicked the stool halfway across the room.
307
00:23:29,980 --> 00:23:32,175
- What?
- She kicked the stool away somehow.
308
00:23:32,300 --> 00:23:34,211
Lewis is full of grand theories.
309
00:23:34,340 --> 00:23:38,970
- No, l just don't understand...
- Come on, let's finish off here, for Christ's sake.
310
00:23:39,100 --> 00:23:41,489
- Anyway...
- Er, sir, the key.
311
00:23:43,220 --> 00:23:45,131
Ah, yes.
312
00:23:45,260 --> 00:23:47,774
Good night, sir.
313
00:23:54,980 --> 00:23:57,448
BELL: Morse. You know who he is, don't you?
314
00:23:57,580 --> 00:24:01,493
LEWlS: I know of him, yes, sir.
BELL: Wandering around Jericho, eh?
315
00:24:01,620 --> 00:24:04,817
l'd often wondered what he did at night
besides the booze.
316
00:24:04,940 --> 00:24:07,693
- l've heard he's meant to be a very clever man.
- ls he?
317
00:24:07,820 --> 00:24:12,132
l've heard he's after the Superintendent's job.
l don't like that, Lewis. You know why?
318
00:24:12,260 --> 00:24:13,818
- Yes, sir.
- Yes, sir.
319
00:24:13,940 --> 00:24:16,249
Because somebody else we know
is after it.
320
00:24:16,380 --> 00:24:19,133
Someone who is pig sick of evenings like this.
321
00:24:19,260 --> 00:24:21,091
Eh?
322
00:24:51,460 --> 00:24:53,371
(Sniffs)
323
00:25:20,260 --> 00:25:22,490
ls there a fish-and-chip shop round here?
324
00:25:22,620 --> 00:25:24,531
Not that l know of, sir.
325
00:25:26,540 --> 00:25:28,451
Right.
326
00:25:32,780 --> 00:25:35,419
MOZART: The Marriage Of Figaro
(Porgi, Amor)
327
00:26:22,220 --> 00:26:24,131
(Snoring)
328
00:27:10,700 --> 00:27:12,611
(Clattering)
329
00:27:14,580 --> 00:27:16,491
(Baby crying)
330
00:27:18,900 --> 00:27:20,811
- Go away!
- Come on.
331
00:27:20,940 --> 00:27:23,738
- lt's early. lt's not a takeaway.
- l've got money.
332
00:27:23,860 --> 00:27:26,977
- Well, you owe me �1 5.
- l've got lots of money.
333
00:27:27,100 --> 00:27:29,739
Anyway, l haven't got anything. l haven't.
334
00:27:31,260 --> 00:27:33,171
Shit.
335
00:27:36,020 --> 00:27:39,456
- l'm cold and l haven't got anything.
- l must have something now!
336
00:27:39,580 --> 00:27:42,048
- What's up with you?
- What's up with you?
337
00:27:42,180 --> 00:27:44,091
All right. Wait there.
338
00:27:44,220 --> 00:27:46,575
l'll have to go.
339
00:27:54,220 --> 00:27:56,131
(Phone rings)
340
00:27:57,620 --> 00:27:59,531
(Ring cuts off)
341
00:28:06,340 --> 00:28:09,616
MALE VOlCE: There's no point, AIan.
She sees right through you.
342
00:28:09,740 --> 00:28:12,891
- She'II onIy get suspicious if I suddenIy ring up.
- OK, OK.
343
00:28:13,020 --> 00:28:17,411
But if she shouId ask you,just say
as far as you know, I was with cIients in town.
344
00:28:17,540 --> 00:28:19,849
I don't know why you bother. She must know.
345
00:28:19,980 --> 00:28:21,936
Knowing is different from having to know.
346
00:28:22,060 --> 00:28:26,258
I don't want her to have to cope with it, that's aII.
It's nothing for me.
347
00:28:26,380 --> 00:28:28,769
But if AdeIe has to take it on, it becomes...
348
00:28:28,900 --> 00:28:32,973
- And it's nothing.
- Yeah, I've got aII that.
349
00:28:33,100 --> 00:28:34,818
ALAN: Then cover for me...
350
00:28:34,940 --> 00:28:38,649
FEMALE VOlCE: Excuse me, Mr Richards.
I have an urgent caII for you.
351
00:28:52,020 --> 00:28:53,612
Hello?
352
00:29:01,260 --> 00:29:04,457
Police. l'm sorry to bother you.
l was hoping you might help me.
353
00:29:04,580 --> 00:29:06,696
- l didn't do it. Honest!
- l'm sorry?
354
00:29:06,820 --> 00:29:08,731
lt's a joke. ''l didn't do it!''
355
00:29:08,860 --> 00:29:10,771
Joke.
356
00:29:10,900 --> 00:29:13,653
l see. Did you by any chance cut that key?
357
00:29:13,780 --> 00:29:16,294
Might have done. Don't know. l cut lots of keys.
358
00:29:16,420 --> 00:29:18,331
Perhaps if you had a good look at it.
359
00:29:18,460 --> 00:29:23,136
lf you're asking whether l've ever cut keys
for the woman in Canal Reach,
360
00:29:23,260 --> 00:29:25,171
then the answer's yes.
361
00:29:25,300 --> 00:29:26,210
Uh-huh.
362
00:29:26,340 --> 00:29:29,969
l presume that's what you're here about?
lt's a small place, mate.
363
00:29:30,100 --> 00:29:34,013
l always say this. Most of life finds its way
through a hardware shop.
364
00:29:34,140 --> 00:29:36,051
You think about it. l mean...
365
00:29:36,180 --> 00:29:38,899
Why should anyone want new keys?
366
00:29:40,500 --> 00:29:42,411
And not a bottle of meths.
367
00:29:42,540 --> 00:29:44,451
Not a dinner service.
368
00:29:44,580 --> 00:29:46,855
There's a story in everything.
369
00:29:46,980 --> 00:29:49,050
You'd be amazed.
370
00:29:49,180 --> 00:29:51,091
Yeah, l cut that.
371
00:29:51,220 --> 00:29:53,734
So, tell me, why would Anne Staveley
want a new key cut?
372
00:29:53,860 --> 00:29:56,772
Even more interesting,
why would she want four keys cut?
373
00:29:56,900 --> 00:29:59,778
- Four?
- Yeah. There's another story in that.
374
00:29:59,900 --> 00:30:01,128
OK.
375
00:30:01,260 --> 00:30:03,979
Well, l tell you one person
who's had a key off her.
376
00:30:04,100 --> 00:30:05,897
l'm all ears.
377
00:30:07,860 --> 00:30:08,975
Right.
378
00:30:11,460 --> 00:30:13,690
Thank you, Mr Grimes.
379
00:30:25,780 --> 00:30:27,691
Mrs Richards!
380
00:30:27,820 --> 00:30:29,731
(Phone ringing)
381
00:30:30,940 --> 00:30:34,250
Richards Audio Research.
CouId you hoId the Iine, pIease?
382
00:30:34,380 --> 00:30:36,291
- ls he in?
- Y-Yes. Do you want...
383
00:30:36,420 --> 00:30:39,492
- No, it's fine.
- HeIIo. What brings...
384
00:30:39,620 --> 00:30:42,532
l'm afraid he's engaged. Can you call back later?
385
00:30:42,660 --> 00:30:45,254
- You're so transparent. Next page.
- l haven't...
386
00:30:45,380 --> 00:30:48,929
- Anne Staveley's dead!
- Are you serious?
387
00:30:49,060 --> 00:30:53,212
l want you to tell me the truth.
Listen, l heard the phone call this morning,
388
00:30:53,340 --> 00:30:56,935
so don't...
l want you to tell me the truth.
389
00:31:00,380 --> 00:31:02,291
Then l will tell you the truth.
390
00:31:08,820 --> 00:31:10,731
(Knocks on door)
391
00:31:15,460 --> 00:31:17,371
- Yeah?
- Mr Jackson?
392
00:31:17,500 --> 00:31:22,051
Don't give much thought to other people's peace
around here, do you?
393
00:31:23,340 --> 00:31:25,535
Up and down with those radios crackling.
394
00:31:25,660 --> 00:31:28,254
They don't give much thought, do they, darling?
395
00:31:28,380 --> 00:31:30,291
Did you know Miss Staveley?
396
00:31:30,420 --> 00:31:32,615
Well, not in the sense of knowing her, no.
397
00:31:32,740 --> 00:31:35,937
l knew her but we didn't have
nothing to do with each other.
398
00:31:36,060 --> 00:31:38,449
- Do you mind if I sit down?
- Suit yourself.
399
00:31:52,340 --> 00:31:55,855
No, it's just l understand you might
have been doing a few odd jobs
400
00:31:55,980 --> 00:31:57,652
for Miss Staveley.
401
00:31:57,780 --> 00:32:00,931
l do jobs for everyone around here.
l mean, that's what l do.
402
00:32:01,060 --> 00:32:04,450
Of course. So you've been working
for Miss Staveley recently?
403
00:32:04,580 --> 00:32:07,378
Yeah. Yeah, l did her new front door
404
00:32:07,500 --> 00:32:09,411
and some bits and bobs.
405
00:32:09,540 --> 00:32:11,531
l repainted her back wall.
406
00:32:11,660 --> 00:32:13,730
I've just finished it.
407
00:32:13,860 --> 00:32:18,490
But l hardly said hello, let alone anything else.
l just go in and do the job and come home.
408
00:32:18,620 --> 00:32:21,088
l see. And er...
409
00:32:21,220 --> 00:32:24,496
Did Miss Staveley give you a key or what?
410
00:32:24,620 --> 00:32:26,929
Yes, l had a key. l gave it back, though.
411
00:32:27,060 --> 00:32:29,290
Yesterday afternoon, as a matter of fact.
412
00:32:29,420 --> 00:32:32,776
- I sIipped it through her Ietter box.
- Why? Wasn't she in?
413
00:32:32,900 --> 00:32:35,972
Well, l rang the bell but l didn't wait.
414
00:32:37,140 --> 00:32:40,257
She's a piano teacher. Did you know that?
415
00:32:40,380 --> 00:32:43,770
Whole load of people going in and out
of that house. All sorts.
416
00:32:43,900 --> 00:32:46,619
Yeah, well, l slipped it through her letter box.
417
00:32:46,740 --> 00:32:50,369
- It's aII right, isn't it?
- Why do you think she may have killed herself?
418
00:32:52,380 --> 00:32:56,771
l don't know. l don't go poking my nose
into other people's business.
419
00:32:56,900 --> 00:32:59,016
Did she strike you as a happy woman?
420
00:33:00,380 --> 00:33:02,291
Well, yes, l think so, yeah.
421
00:33:02,420 --> 00:33:04,570
She seemed all right.
422
00:33:07,540 --> 00:33:10,054
You know one of your blokes was here
yesterday afternoon?
423
00:33:10,180 --> 00:33:12,694
What do you mean, one of our blokes?
424
00:33:12,820 --> 00:33:16,813
Well, l swear l saw someone go into her house
yesterday afternoon.
425
00:33:16,940 --> 00:33:18,851
l've seen him round there before.
426
00:33:18,980 --> 00:33:20,936
And he was there again last night.
427
00:33:21,060 --> 00:33:24,894
- l swear it's the same bloke.
- Was this a uniformed officer?
428
00:33:25,020 --> 00:33:28,695
No, it was a bloke in a dicky and a bow tie.
429
00:33:28,820 --> 00:33:30,731
A senior-looking sort of bloke.
430
00:33:30,860 --> 00:33:33,249
- And you're sure of this?
- Definite, yeah.
431
00:33:35,140 --> 00:33:37,574
He's been round here late at night this bloke.
432
00:33:37,700 --> 00:33:42,728
Doing a spot of late-night investigating,
l shouldn't wonder.
433
00:33:42,860 --> 00:33:46,409
lt's quite the fashion at number 9,
that sort of thing.
434
00:35:06,300 --> 00:35:08,495
Let's have a look at your face.
435
00:35:15,660 --> 00:35:20,529
- (TV blares in background)
- Excuse me, sir. You've still got a bit of...
436
00:35:23,580 --> 00:35:25,491
- Gone?
- Yes, sir.
437
00:35:30,820 --> 00:35:33,129
You were expIaining, sir, how you came to be
438
00:35:33,260 --> 00:35:35,012
revisiting the scene.
439
00:35:35,140 --> 00:35:39,179
l don't know about explaining. l was telling you.
Why? Are you...
440
00:35:39,300 --> 00:35:42,053
- Do you have any doubt about my...
- l do, sir, yes.
441
00:35:42,180 --> 00:35:45,411
And are you going to pass on this doubt
to Chief lnspector Bell?
442
00:35:45,540 --> 00:35:47,451
- l think so, sir.
- Are you?
443
00:35:47,580 --> 00:35:51,858
l'm also going to tell him l have reason
to believe you were in the vicinity of the house
444
00:35:51,980 --> 00:35:53,891
on the day Anne Staveley died.
445
00:35:54,020 --> 00:35:58,298
And it's not beyond the bounds of possibility
you were having an affair with her...
446
00:35:58,420 --> 00:36:01,856
- Now, just hang on...
- ..who you knew through your choral society.
447
00:36:01,980 --> 00:36:03,891
You just hang on a minute, sir.
448
00:36:04,020 --> 00:36:06,932
l also think you might have had a key
from Miss Staveley,
449
00:36:07,060 --> 00:36:10,530
and that you had reason to suspect
that she might have come to some harm,
450
00:36:10,660 --> 00:36:12,935
hence your sudden appearance
at Canal Reach.
451
00:36:13,060 --> 00:36:17,258
You might also have been borrowing money
from Miss Staveley,
452
00:36:17,380 --> 00:36:20,690
again for some reason which l can't...
which l'm not too sure about.
453
00:36:20,820 --> 00:36:23,539
Lewis, tell me about this key
l'm supposed to have.
454
00:36:23,660 --> 00:36:26,857
No, no, tell me about this money l've borrowed.
No, in fact,
455
00:36:26,980 --> 00:36:31,292
tell me, as you've done your homework,
everything you know about Anne Staveley.
456
00:36:31,420 --> 00:36:33,456
- You're not going to deny...
- Lewis.
457
00:36:34,700 --> 00:36:39,091
Actually, l think the best thing is for you
to follow me back to my place.
458
00:36:39,220 --> 00:36:42,098
l've got a bottle of some very good Deserai
we'll have to...
459
00:36:42,220 --> 00:36:44,859
Though l'd like to get back
to Canal Reach tonight.
460
00:36:44,980 --> 00:36:46,891
We could always get to an off-licence.
461
00:36:47,020 --> 00:36:50,979
Sir, apart from anything else,
l think my wife wouldn't be too happy...
462
00:36:51,100 --> 00:36:53,534
Fair enough. We'll get to an off-licence, OK?
463
00:36:53,660 --> 00:36:56,333
l'll probably have to ask you
to lend me some cash.
464
00:36:56,460 --> 00:36:58,371
But er...
465
00:37:07,300 --> 00:37:11,816
''Dear Mr Richards, it's about Mrs Staveley
who died. l know all about her...
466
00:37:15,500 --> 00:37:17,411
..but does Mrs Richards?
467
00:37:17,540 --> 00:37:22,898
l know all about it. l hope you believe me,
because if you don't, l'll tell her everything.
468
00:37:23,020 --> 00:37:25,454
You are rich and what is �1 ,000?
469
00:37:25,580 --> 00:37:27,491
lf you agree...
470
00:37:27,620 --> 00:37:29,531
l'll not bother to write again.''
471
00:37:29,660 --> 00:37:33,573
The spelling is...
''Make sure the police don't know anything.
472
00:37:33,700 --> 00:37:36,772
Don't give me anything traceable.
Get the money in used notes.
473
00:37:36,900 --> 00:37:39,619
Don't try anything funny.
Please remember your wife.''
474
00:37:42,340 --> 00:37:44,934
- ShouId I speak to AdeIe?
- No.
475
00:37:45,060 --> 00:37:47,779
Mrs is spelt M-l-S-S-l-S.
476
00:38:03,140 --> 00:38:05,051
- Are you not going in?
- ln a minute.
477
00:38:05,180 --> 00:38:08,217
- Waiting for me?
- No, l'm having a decent cup of coffee.
478
00:38:09,420 --> 00:38:11,331
BELL: Oh, l hate this place.
479
00:38:11,460 --> 00:38:13,371
l hate inquests.
480
00:38:13,500 --> 00:38:15,730
Dreadful coffee and it's like a funeral, you know.
481
00:38:15,860 --> 00:38:17,896
What's the good thing about funerals?
482
00:38:18,020 --> 00:38:19,931
Nothing. Music?
483
00:38:20,060 --> 00:38:22,813
So, what's this about you and the dead woman?
484
00:38:22,940 --> 00:38:25,773
l want to try and get the inquest adjourned.
485
00:38:25,900 --> 00:38:28,255
You're a bloody idiot at times, Morse.
486
00:38:28,380 --> 00:38:31,816
- Why didn't you say you were knocking her off?
- Because l wasn't.
487
00:38:31,940 --> 00:38:36,058
lt would have saved me a lot of aggravation.
l've better things to do than bugger around,
488
00:38:36,180 --> 00:38:38,216
looking at diaries and address books.
489
00:38:38,340 --> 00:38:41,173
Just keep your mouth shut
and let things go through.
490
00:38:43,380 --> 00:38:46,019
lt's a good job Lewis has got a bit of nous.
491
00:38:47,260 --> 00:38:52,095
lt would look great, wouldn't it? Especially
with you after a superintendent's badge.
492
00:38:52,220 --> 00:38:54,814
''Suicide woman carrying copper's child.''
493
00:38:56,220 --> 00:38:57,938
What?
494
00:38:58,500 --> 00:38:59,137
Thank you.
495
00:39:02,100 --> 00:39:04,011
Could you please give me your name?
496
00:39:05,420 --> 00:39:07,331
(Weakly) Harriet Louise Staveley.
497
00:39:07,460 --> 00:39:09,291
(Clears throat)
498
00:39:09,420 --> 00:39:11,650
Harriet Louise Staveley.
499
00:39:11,780 --> 00:39:13,816
What is your relation to the deceased?
500
00:39:14,980 --> 00:39:16,891
Mother. I'm the mother.
501
00:39:19,740 --> 00:39:23,369
l have to ask you if you've formally identified
the body of your daughter,
502
00:39:23,500 --> 00:39:25,491
Anne Jacqueline Rosemary Staveley?
503
00:39:25,620 --> 00:39:27,497
l have.
504
00:39:27,620 --> 00:39:29,417
Yes.
505
00:39:38,980 --> 00:39:43,258
l estimate the time of death at somewhere
between 7:00 and 9:30am on that morning.
506
00:39:43,380 --> 00:39:47,134
Apart from the contusions
to the neck already described,
507
00:39:47,260 --> 00:39:50,013
the deceased had fractures
to the laryngeal cartilages
508
00:39:50,140 --> 00:39:54,292
and the cervical vertebrae were dislocated.
Otherwise, all principal organs
509
00:39:54,420 --> 00:39:56,138
were sound.
510
00:39:56,260 --> 00:39:58,854
Weight at death was around 57 kilos.
511
00:39:58,980 --> 00:40:03,815
The deceased, who bore the marks of previous
childbirth, with both striae gravidarum
512
00:40:03,940 --> 00:40:06,932
and linea gravidarum, was again pregnant
513
00:40:07,060 --> 00:40:10,939
and l estimate the foetal age as somewhere
between eight and ten weeks.
514
00:40:11,060 --> 00:40:12,732
CORONER: Thank you, Doctor.
515
00:40:12,860 --> 00:40:17,297
Have you any doubt in your mind that this
woman met her death by her own hand?
516
00:40:17,420 --> 00:40:22,653
My job, sir, is to certify death where it has
occurred and to ascertain where possible
517
00:40:22,780 --> 00:40:24,771
the physical causes.
518
00:40:24,900 --> 00:40:29,132
Yes, and you've ascertained the death was
caused by hanging. In your opinion,
519
00:40:29,260 --> 00:40:31,569
was the death seIf-infIicted?
520
00:40:31,700 --> 00:40:33,611
ln my opinion,
521
00:40:34,740 --> 00:40:36,651
l would say it was possible.
522
00:40:36,780 --> 00:40:38,691
- Possible.
-Thank you.
523
00:40:38,820 --> 00:40:41,050
You may stand down.
524
00:40:45,580 --> 00:40:49,050
I now caII upon Chief Inspector BeII
to give evidence.
525
00:40:53,740 --> 00:40:55,651
I have your statement
526
00:40:55,780 --> 00:40:57,691
before me, Chief lnspector.
527
00:40:57,820 --> 00:41:01,051
Can l ask you if you have any amendments
or additions to make to it?
528
00:41:01,180 --> 00:41:06,095
Not at present, sir, but the pathologist's
information about Miss Staveley's pregnancy
529
00:41:06,220 --> 00:41:10,293
does raise certain questions which l can't
at the moment provide answers to.
530
00:41:10,420 --> 00:41:15,210
l wish to make a formal application for an
adjournment until we can complete inquiries.
531
00:41:15,340 --> 00:41:19,856
I see. Do you have any objections
to my issuing a buriaI notice?
532
00:41:22,420 --> 00:41:25,617
- No, sir, we have no objection.
- Very weII.
533
00:41:25,740 --> 00:41:29,528
This inquest is adjourned until July 3rd
when a jury will be present.
534
00:41:29,660 --> 00:41:32,777
- Thank you, sir.
- All stand.
535
00:41:44,740 --> 00:41:47,971
- Have a drink later, Max?
- Maybe. Dunno.
536
00:41:50,180 --> 00:41:52,330
Mrs Staveley, hello. My name is Morse.
537
00:41:52,460 --> 00:41:55,213
l'm a police officer.
l was a friend of your daughter.
538
00:41:55,340 --> 00:41:57,137
Oh, were you?
539
00:41:57,260 --> 00:41:59,171
MRS STAVELEY: And erm...
540
00:41:59,300 --> 00:42:01,211
Do you think Anne killed herself?
541
00:42:01,340 --> 00:42:05,572
l don't know. l don't know what happened
but l don't think she killed herself.
542
00:42:05,700 --> 00:42:07,611
But who would want to hurt her?
543
00:42:07,740 --> 00:42:12,177
She was such a kind girl. She was a kind girl,
but if you knew her, you'd know that.
544
00:42:12,300 --> 00:42:14,530
She was always. She was so generous and...
545
00:42:14,660 --> 00:42:17,652
Look, not now but sometime,
546
00:42:17,780 --> 00:42:19,771
could we talk?
547
00:42:19,900 --> 00:42:22,368
- l'll give you my telephone number.
- Yes, yes.
548
00:42:22,500 --> 00:42:24,695
- Will you call me?
- l will call you, yes.
549
00:42:26,220 --> 00:42:28,131
- Thank you.
MAX: Later.
550
00:42:29,260 --> 00:42:32,775
There is one thing l'd like to know
that can't wait. And that is,
551
00:42:32,900 --> 00:42:35,539
did you know that
Anne had been pregnant before?
552
00:42:35,660 --> 00:42:38,254
Oh, yes, yes, but that was years ago.
553
00:42:38,380 --> 00:42:40,689
She married the father. That was years ago.
554
00:42:40,820 --> 00:42:42,731
l mean...
555
00:42:42,860 --> 00:42:46,409
That was what ruined her -
the baby and then the marriage.
556
00:42:46,540 --> 00:42:48,451
And then it spoiled everything.
557
00:42:48,580 --> 00:42:50,491
She was 1 8.
558
00:42:50,620 --> 00:42:54,056
Right. And what happened to the baby?
l mean, do you... What...
559
00:42:54,180 --> 00:42:56,296
Where does the child live?
560
00:42:56,420 --> 00:42:59,218
Oh, l'm afraid l can't tell you that.
561
00:42:59,340 --> 00:43:01,251
The baby was a boy.
562
00:43:01,380 --> 00:43:03,291
The baby was adopted.
563
00:43:04,260 --> 00:43:07,138
l never even saw him. And then er...
564
00:43:07,260 --> 00:43:11,333
You see, she gets pregnant again. She got
pregnant again and look what happened.
565
00:43:11,460 --> 00:43:13,690
Was that a surprise, Anne pregnant again?
566
00:43:13,820 --> 00:43:16,414
Until last night, l had no idea, no.
567
00:43:16,540 --> 00:43:19,373
So you couldn't think who the father might be?
568
00:43:19,500 --> 00:43:23,732
No, no. But if you were her friend,
haven't you got any idea?
569
00:43:23,860 --> 00:43:26,738
That's what everyone keeps asking.
570
00:43:29,260 --> 00:43:32,172
Oi, dirty oId Jackson's in the phone box.
Let's get him.
571
00:43:39,780 --> 00:43:42,977
- l want Mr Alan Richards.
- You in there!
572
00:43:43,100 --> 00:43:45,011
lt's a personal matter.
573
00:43:45,140 --> 00:43:47,051
(Bang on door)
574
00:43:47,180 --> 00:43:49,091
Just tell him it's a personal thing.
575
00:43:50,740 --> 00:43:52,651
Yeah, all right.
576
00:43:55,540 --> 00:43:57,656
- Come on, hit him again.
- (Bang on door)
577
00:43:57,780 --> 00:43:59,975
Mr Richards?
578
00:44:00,100 --> 00:44:03,410
Well, we don't know each other as such.
579
00:44:03,540 --> 00:44:05,576
But let's just say
580
00:44:05,700 --> 00:44:08,578
that l'm a friend of Anne Staveley's.
581
00:44:08,700 --> 00:44:11,931
Or should we say was, Mr Richards?
582
00:44:12,060 --> 00:44:13,971
(Bang on door)
583
00:44:14,100 --> 00:44:15,579
What?
584
00:44:18,180 --> 00:44:20,091
Yeah, yeah. l heard you.
585
00:44:20,220 --> 00:44:22,131
You...you got my letter.
586
00:44:24,620 --> 00:44:26,531
Well, how much, then?
587
00:44:26,660 --> 00:44:30,175
Yeah, l can remember. l just want to know
how much you're saying?
588
00:44:32,300 --> 00:44:34,211
Yeah.
589
00:44:34,340 --> 00:44:36,251
Yeah, that will do.
590
00:44:37,980 --> 00:44:40,210
You'll be glad you done this, Mr Richards.
591
00:44:40,340 --> 00:44:42,456
And so will Mrs Richards.
592
00:44:44,300 --> 00:44:48,009
Don't you threaten me, mush.
l could make things very black for you.
593
00:44:49,100 --> 00:44:51,011
Yeah, well, l could.
594
00:44:51,140 --> 00:44:53,051
Just you remember that.
595
00:44:53,180 --> 00:44:55,091
Very black.
596
00:44:56,740 --> 00:44:59,891
OK. This is what you do.
597
00:45:43,100 --> 00:45:45,330
Hl-Fl: MlKE OLDFlELD: Tubular Bells
598
00:45:51,820 --> 00:45:53,731
- Yes?
- Oh, hello.
599
00:45:53,860 --> 00:45:57,739
- ls Ned about?
- l'm afraid he isn't, no. Can l help?
600
00:45:57,860 --> 00:45:59,976
No, no, it was Ned l was hoping to catch.
601
00:46:00,100 --> 00:46:02,011
l'm a relative, uncle.
602
00:46:02,140 --> 00:46:06,577
Really? Did l meet you at his birthday?
l don't think l did.
603
00:46:06,700 --> 00:46:09,055
No, that's right. No, l missed it.
604
00:46:09,180 --> 00:46:11,250
Well, anyway,
605
00:46:11,380 --> 00:46:13,291
l'm sorry.
606
00:46:13,420 --> 00:46:15,331
l'll wait. Do you mind?
607
00:46:15,460 --> 00:46:18,532
Oh, really? lt's just...l've got a lecture.
608
00:46:18,660 --> 00:46:20,571
Have you come a long way?
609
00:46:20,700 --> 00:46:23,692
Quite, yes.
Would you rather l waited for him outside?
610
00:46:23,820 --> 00:46:25,731
No, no.
611
00:46:25,860 --> 00:46:28,374
- No, come in.
- Thanks.
612
00:46:34,340 --> 00:46:37,855
That's Ned's bedroom through there.
And mine is through there.
613
00:46:37,980 --> 00:46:39,891
We share this room.
614
00:46:40,020 --> 00:46:42,329
lt's not very tidy, is it? Sorry.
615
00:46:43,940 --> 00:46:47,171
Don't worry.
Does he bring Anne back here much?
616
00:46:47,300 --> 00:46:49,211
- Anne?
- Anne Staveley.
617
00:46:49,340 --> 00:46:52,059
He seems to be mentioning her a lot
in his letters.
618
00:46:52,180 --> 00:46:54,091
l don't know the name, sorry.
619
00:46:54,220 --> 00:46:57,530
We were wondering
whether he'd found himself a girlfriend.
620
00:46:57,660 --> 00:46:59,730
No, l don't think so.
621
00:46:59,860 --> 00:47:02,454
But Ned doesn't bring his friends back.
622
00:47:02,580 --> 00:47:04,491
lt's not a big place and we don't...
623
00:47:05,900 --> 00:47:07,891
He spends a lot of time out, actually.
624
00:47:08,020 --> 00:47:09,931
We both do.
625
00:47:10,060 --> 00:47:11,971
But he does have a lot of friends?
626
00:47:12,100 --> 00:47:14,489
This is Anne Staveley. Do you recognise her?
627
00:47:14,620 --> 00:47:17,134
No. No, l thought it was his mother.
628
00:47:18,340 --> 00:47:22,538
This is our first term sharing and,
as l said, we're different subjects.
629
00:47:22,660 --> 00:47:25,413
Who's the dance fan? ls that you?
630
00:47:25,540 --> 00:47:27,451
- No.
- (Door opens)
631
00:47:27,580 --> 00:47:29,491
Oh, this'll be him.
632
00:47:30,580 --> 00:47:32,172
- Ned.
- What?
633
00:47:32,300 --> 00:47:34,211
Your uncle.
634
00:47:34,340 --> 00:47:37,218
l think uncle is a slight exaggeration,
but we have met.
635
00:47:37,340 --> 00:47:39,456
- Chief Inspector Morse.
- Christ.
636
00:47:39,580 --> 00:47:43,619
- What? Ned, he said he was your uncle.
- Did you kill Anne Staveley?
637
00:47:43,740 --> 00:47:47,528
- Get out!
- Why didn't you come to the inquest?
638
00:47:47,660 --> 00:47:50,049
l had a lot of trouble finding you.
Do you go to classes?
639
00:47:50,180 --> 00:47:52,899
- Look, l've got to go.
- That's fine. You go.
640
00:47:53,020 --> 00:47:55,056
No, you go. You stay.
641
00:47:55,180 --> 00:47:58,775
l can't work out whether or not
you were having an affair with her.
642
00:47:58,900 --> 00:48:01,334
My guess - not. But you were stealing from her.
643
00:48:01,460 --> 00:48:03,371
No, l was not.
644
00:48:03,500 --> 00:48:06,412
Yeah, l've met you before.
That's right, at Jericho.
645
00:48:06,540 --> 00:48:08,656
Yeah, Anne said you tried it on with her.
646
00:48:08,780 --> 00:48:13,615
l didn't kill her. lt was guys like you who couldn't
talk without trying to put a hand up her skirt.
647
00:48:13,740 --> 00:48:16,618
That's what you said, is it, about me?
648
00:48:16,740 --> 00:48:19,174
Everyone used her. She was sick of being used.
649
00:48:19,300 --> 00:48:22,212
''Always someone's punchbag.''
That's what she said.
650
00:48:22,340 --> 00:48:24,251
l loved her.
651
00:48:24,380 --> 00:48:26,610
She was everything to me. A mother and a...
652
00:48:26,740 --> 00:48:28,890
lt wasn't just a tickle away from the wife.
653
00:48:29,020 --> 00:48:31,853
l'm not married.
654
00:48:31,980 --> 00:48:35,609
- Look, can l... ls there anything l can do?
- l wasn't talking about you.
655
00:48:35,740 --> 00:48:37,856
- lt was your baby, was it?
- What?
656
00:48:37,980 --> 00:48:40,733
- She was pregnant.
- l don't believe you. That's crap.
657
00:48:40,860 --> 00:48:42,816
- l've got to go.
- No, it's the truth.
658
00:48:42,940 --> 00:48:46,137
- l want you to go now.
- l've still got some more questions.
659
00:48:46,260 --> 00:48:49,969
l want to know what you did with the money
you stole from Anne Staveley's purse.
660
00:48:50,100 --> 00:48:53,092
Or was she so much of a mother to you,
she gave you the odd �1 00?
661
00:48:53,220 --> 00:48:55,654
l don't have to listen to this.
662
00:48:58,580 --> 00:48:59,649
Don't!
663
00:49:00,700 --> 00:49:02,611
For God's sake!
664
00:52:22,140 --> 00:52:23,858
TV: For instance, garlic...
665
00:52:30,900 --> 00:52:32,811
Thank you.
666
00:52:38,020 --> 00:52:40,136
l'm sorry, the health centre's closed.
667
00:52:40,260 --> 00:52:43,570
Well, the point is,
l get a prescription and bring it for you.
668
00:52:43,700 --> 00:52:45,611
l didn't ask for this stuff. l'm ill.
669
00:52:45,740 --> 00:52:48,095
The guy writes the script, l collect it. l'm ill.
670
00:52:48,220 --> 00:52:50,256
He clearly thinks it'll help me get better.
671
00:52:50,380 --> 00:52:54,339
- Do you ring every doctor?
- When you say you're ill, what is the problem?
672
00:52:54,460 --> 00:52:57,736
l have an addiction problem.
Not that it's any of your business...
673
00:52:57,860 --> 00:53:00,249
l'm sorry, l cannot dispense this prescription.
674
00:53:00,380 --> 00:53:03,258
You'll have to come back tomorrow
when the health centre's open
675
00:53:03,380 --> 00:53:05,291
and l can ring Dr Minereau.
676
00:53:05,420 --> 00:53:07,331
Thanks a shit.
677
00:53:07,460 --> 00:53:10,258
l mean, really, thanks a complete shit.
678
00:53:11,620 --> 00:53:13,611
OK. WeII...
679
00:53:13,740 --> 00:53:16,573
Can l have it back?
Because l need it back, thanks.
680
00:53:16,700 --> 00:53:21,820
- l'm sorry, you'll have to collect it in the morning.
- You're a pleasant man, do you know that?
681
00:53:40,260 --> 00:53:43,457
You will all, of course,
have heard of the sad news
682
00:53:43,580 --> 00:53:45,491
of Anne's tragic death.
683
00:53:45,620 --> 00:53:49,408
lt so happens that she worked
for Mr Richards at one point.
684
00:53:49,540 --> 00:53:54,614
And it was at her suggestion
we invited him along to talk to us this evening.
685
00:53:54,740 --> 00:53:56,810
Anyway, Iadies and gentIemen,
686
00:53:56,940 --> 00:54:01,058
on the fascinating subject of how
a smaII Banbury engineering company
687
00:54:01,180 --> 00:54:04,616
made an internationaI impact
on the worId of hi-fi,
688
00:54:04,740 --> 00:54:10,929
I am very happy to weIcome a name
famiIiar to aII serious music enthusiasts.
689
00:54:11,940 --> 00:54:13,851
Mr AIan Richards,
690
00:54:13,980 --> 00:54:17,495
managing director of Richards Audio Research.
691
00:54:17,620 --> 00:54:19,531
AIan.
692
00:54:25,420 --> 00:54:29,538
Thank you. Yes, well, just to repeat
Mr Hornsby's remarks about my lateness,
693
00:54:29,660 --> 00:54:31,890
for which l apologise,
694
00:54:33,380 --> 00:54:37,134
and also to share his sadness
at the loss of Anne Staveley.
695
00:54:37,260 --> 00:54:41,253
She was a very dear personal friend
as well as someone who worked with me.
696
00:54:42,740 --> 00:54:46,050
There's not a lot one can say, really.
lt's a terrible thing.
697
00:54:46,180 --> 00:54:48,489
Except perhaps to take care, all of us,
698
00:54:48,620 --> 00:54:50,850
with those we...we care about.
699
00:54:51,940 --> 00:54:56,331
Well, Anne indeed suggested l come and
talk to you this evening about the company
700
00:54:56,460 --> 00:55:00,055
that my brother and l founded
some dozen years ago,
701
00:55:00,180 --> 00:55:03,490
and with which Anne was closely involved
in the early years.
702
00:55:03,620 --> 00:55:05,531
Now, l'm not really much of a talker
703
00:55:05,660 --> 00:55:09,448
but l am something of an evangelist
as far as this thing is concerned.
704
00:55:12,060 --> 00:55:14,574
The Richards turntable.
705
00:55:23,700 --> 00:55:25,895
Who's there?
706
00:55:34,020 --> 00:55:35,931
Good night. Thank you.
707
00:55:36,060 --> 00:55:38,290
Oh, you're the singing policeman.
708
00:55:38,420 --> 00:55:42,254
Which travels before me?
The singing bit or the policing bit?
709
00:55:42,380 --> 00:55:45,656
No, l...l saw you at the inquest. Anne's inquest.
710
00:55:45,780 --> 00:55:49,011
- And then the chairman pointed you out to me.
- l enjoyed your talk.
711
00:55:49,140 --> 00:55:51,051
- Thank you.
- l've got a Richards deck.
712
00:55:51,180 --> 00:55:55,093
- l'm honoured, Chief lnspector.
- How did Anne Staveley acquire hers?
713
00:55:55,220 --> 00:55:57,131
That was a farewell present.
714
00:55:57,260 --> 00:55:59,694
Such a generous firm. l'm surprised she left.
715
00:56:22,980 --> 00:56:25,414
- Thank you, Mr Hornsby.
- Oh, Mr Richards,
716
00:56:25,540 --> 00:56:27,337
can l grab you for a second?
717
00:56:27,460 --> 00:56:29,371
(Sirens)
718
00:56:43,580 --> 00:56:45,491
lt's Morse. What's the excitement?
719
00:56:45,620 --> 00:56:49,135
Incident in Jericho, sir. Man beIieved kiIIed.
720
00:56:49,260 --> 00:56:51,171
Whereabouts?
721
00:56:51,300 --> 00:56:53,291
Er, CanaI Reach.
722
00:56:53,420 --> 00:56:55,536
We're getting the number for you, sir.
723
00:56:58,540 --> 00:57:00,451
(Starts motor)
724
00:57:09,100 --> 00:57:11,011
(Excited chattering)
725
00:58:00,420 --> 00:58:02,331
Just so happened to be in the area?
726
00:58:02,460 --> 00:58:05,896
- That's right.
- And you knew him, too, did you? Jackson?
727
00:58:06,020 --> 00:58:07,931
- No.
- No.
728
00:58:08,060 --> 00:58:10,528
Well, somebody didn't like him very much.
729
00:58:12,420 --> 00:58:14,331
Split open his head.
730
00:58:14,460 --> 00:58:16,371
MORSE: l know the feeling.
731
00:58:17,660 --> 00:58:20,857
What's the estimated time of death?
No, don't tell me.
732
00:58:20,980 --> 00:58:25,178
- Between seven and eight this evening.
- Don't know yet. Max is up there now.
733
00:58:25,300 --> 00:58:28,337
- What makes you think you know?
- Just a hunch.
734
00:58:28,460 --> 00:58:31,850
- l don't much like your involvement in this.
- No.
735
00:58:31,980 --> 00:58:33,891
But if you are,
736
00:58:34,020 --> 00:58:37,410
if you know something l don't,
l want to hear about it.
737
00:58:37,540 --> 00:58:39,656
- Fair enough.
- So?
738
00:58:41,700 --> 00:58:43,611
l'll tell you what l know.
739
00:58:43,740 --> 00:58:47,699
A woman apparently commits suicide
and no-one knows why.
740
00:58:49,060 --> 00:58:51,779
We find out about it
from an anonymous phone call.
741
00:58:51,900 --> 00:58:55,210
Then we find out
that this single woman is pregnant.
742
00:58:55,340 --> 00:58:59,379
A fortnight later, a man living opposite
gets his head mashed in.
743
00:58:59,500 --> 00:59:02,253
lnteresting, eh?
744
00:59:02,380 --> 00:59:08,376
More interesting than that, somebody was kind
enough to call us about Mr Jackson's demise.
745
00:59:08,500 --> 00:59:11,970
- When? What time?
- Quarter to ten. Something like that.
746
00:59:12,100 --> 00:59:16,457
- Will someone have recorded the exact time?
- Look here, Morse...
747
00:59:16,580 --> 00:59:18,491
No, it's not the same caller.
748
00:59:18,620 --> 00:59:21,692
No, Jackson called about Anne's death.
l'm certain of that.
749
00:59:21,820 --> 00:59:24,573
l went to the box at the top of the road
the night she died.
750
00:59:24,700 --> 00:59:26,497
The directory was open on P.
751
00:59:26,620 --> 00:59:29,373
There was a strong smell of fish.
Jackson's perfume.
752
00:59:29,500 --> 00:59:31,411
l tell you what l think, Bell.
753
00:59:31,540 --> 00:59:36,295
l think that Jackson saw something
on the day Anne Staveley died
754
00:59:36,420 --> 00:59:39,253
and somebody else
didn't want him to tell us about it.
755
00:59:39,380 --> 00:59:41,291
Then I hope it isn't you, Morse.
756
00:59:41,420 --> 00:59:44,014
Because you keep turning up like a bad penny.
757
00:59:44,140 --> 00:59:46,973
l do, don't l?
758
01:00:01,820 --> 01:00:04,971
MAX: HeIIo. What are you doing here?
759
01:00:05,100 --> 01:00:08,217
- l've already asked, Max.
- Don't mind me. Hello, Lewis.
760
01:00:08,340 --> 01:00:11,173
Evening, sir. l'm sorry to hear
about your head. How is it?
761
01:00:11,300 --> 01:00:13,814
- Sore.
- Not as sore as Jackson's.
762
01:00:13,940 --> 01:00:16,818
We'd better find this Murdoch
before he picks on anyone else.
763
01:00:16,940 --> 01:00:20,728
- Do you think?
- Morse is very keen to know the time of death.
764
01:00:20,860 --> 01:00:22,771
l'll know by morning.
765
01:00:22,900 --> 01:00:24,811
- You know now?
- No.
766
01:00:24,940 --> 01:00:26,055
A guess?
767
01:00:26,180 --> 01:00:28,899
Between 9:00 and 9:30.
768
01:00:29,020 --> 01:00:30,976
That's a guess.
769
01:00:31,100 --> 01:00:33,011
The body is still warm.
770
01:00:33,140 --> 01:00:35,051
Fit in with your theories, Morse?
771
01:00:35,180 --> 01:00:38,855
- lt buggers them to hell.
- Where were you between 9:00 and 9:30?
772
01:00:38,980 --> 01:00:42,495
Oh, l have the perfect alibi.
The problem is, so does my suspect.
773
01:00:42,620 --> 01:00:44,815
We were together.
774
01:00:44,940 --> 01:00:48,569
..che mi manc� di f�?
775
01:00:51,820 --> 01:00:56,735
Ah! Se ritrovo l'empio
776
01:00:59,540 --> 01:01:04,819
E a me non torna ancor
777
01:01:04,940 --> 01:01:08,376
Vo' farne orrendo scempio
778
01:01:08,500 --> 01:01:11,970
Gli vo' cavare il cor
779
01:01:12,100 --> 01:01:14,011
(Rings doorbell)
780
01:01:21,340 --> 01:01:23,251
- Oh, hello, sir.
- Morse.
781
01:01:23,380 --> 01:01:25,291
l'm sorry to drop by unannounced.
782
01:01:25,420 --> 01:01:27,331
You're not ill, are you?
783
01:01:27,460 --> 01:01:30,054
- No.
- Well, l wanted a word.
784
01:01:30,180 --> 01:01:32,091
Oh, yeah, come in.
785
01:01:37,100 --> 01:01:39,011
Having a bit of a lie-in, eh?
786
01:01:39,140 --> 01:01:41,335
- Can l get you a drink? A coffee?
- No, no.
787
01:01:41,460 --> 01:01:45,373
- l wouldn't mind if you could have that record...
- Oh, yes, sir. Sorry.
788
01:01:47,860 --> 01:01:49,771
- (Music stops)
- Thanks.
789
01:01:49,900 --> 01:01:53,256
- How's the head?
- Aching. l'll live.
790
01:01:53,380 --> 01:01:55,291
l was sorry about that.
791
01:01:55,420 --> 01:01:57,934
Well, erm...
792
01:01:58,060 --> 01:01:59,971
Oh, yes, sit down.
793
01:02:09,980 --> 01:02:12,813
Well, l've got some good
and bad news for you, Morse.
794
01:02:12,940 --> 01:02:15,898
We're not going to give you the Super's job.
795
01:02:16,020 --> 01:02:19,012
- Right.
- You're a clever sod
796
01:02:19,140 --> 01:02:23,133
but you don't say the right things
to the right people. You never will.
797
01:02:23,260 --> 01:02:26,058
lt doesn't bother me
but it doesn't do you any good.
798
01:02:26,180 --> 01:02:29,855
- You didn't want it anyway, did you?
- No.
799
01:02:29,980 --> 01:02:32,699
l mean, the point is, you are unorthodox.
800
01:02:32,820 --> 01:02:35,414
Look at you. lt's not exactly...
801
01:02:35,540 --> 01:02:38,373
Well, anyway, fine. l like that.
802
01:02:38,500 --> 01:02:40,411
It doesn't bother me, but...
803
01:02:40,540 --> 01:02:42,770
ls that the good or the bad news?
804
01:02:42,900 --> 01:02:45,573
We're giving Bell the job.
805
01:02:47,260 --> 01:02:50,855
He's not exactIy a brain merchant but he does...
806
01:02:50,980 --> 01:02:53,369
Well, you know, l don't have to tell you.
807
01:02:53,500 --> 01:02:55,616
He's erm...
808
01:02:55,740 --> 01:02:59,289
He fills in the forms,
he always says the right thing...
809
01:02:59,420 --> 01:03:01,729
Anyway, shut your mouth and listen, Morse.
810
01:03:01,860 --> 01:03:04,169
l want you to tell me about the Jericho killings.
811
01:03:04,300 --> 01:03:07,656
- You've got shit aII over you at the moment.
- l don't know why.
812
01:03:07,780 --> 01:03:09,691
Well, quite.
813
01:03:09,820 --> 01:03:13,529
l want you to tell me what you know.
lf l'm convinced you're not mixed up in it,
814
01:03:14,660 --> 01:03:16,571
you can take it over.
815
01:03:16,700 --> 01:03:20,329
- That's if I'm convinced.
- l don't have to convince you of anything.
816
01:03:21,820 --> 01:03:24,573
Get your clothes on and l'll take you for a drink.
817
01:03:24,700 --> 01:03:28,329
At Ieast you stop suIking
when there's a beer gIass in front of you.
818
01:03:28,460 --> 01:03:30,576
How can you think l'm mixed up with a murder?
819
01:03:30,700 --> 01:03:33,168
l just want to know what's going on.
820
01:03:33,300 --> 01:03:36,417
Which pub?
Not that bloody awful hole you go to.
821
01:03:37,620 --> 01:03:39,531
Wherever you like, Morse.
822
01:03:39,660 --> 01:03:42,094
Just give me five minutes.
823
01:03:46,020 --> 01:03:47,931
(Baroque music on radio)
824
01:03:53,740 --> 01:03:56,129
Yes, could l speak to Alan Richards, please?
825
01:03:57,460 --> 01:03:59,894
Yes, my name's Chief lnspector Morse.
826
01:04:00,020 --> 01:04:01,931
Thank you.
827
01:04:07,540 --> 01:04:09,451
Hello.
828
01:04:09,580 --> 01:04:14,051
No. No, l just wondered if you'd heard
about the murder in Jericho last night.
829
01:04:15,460 --> 01:04:17,371
- What?
- (Sirens)
830
01:04:17,500 --> 01:04:19,411
A man was killed.
831
01:04:19,540 --> 01:04:22,054
His name was George Jackson.
Did you know him?
832
01:04:24,420 --> 01:04:27,332
Well, you must know someone in Jericho,
Mr Richards.
833
01:04:28,420 --> 01:04:31,730
- This man lived opposite Anne Staveley.
- (Phone rings)
834
01:04:31,860 --> 01:04:36,138
No. No, l'm not accusing you of anything,
Mr Richards.
835
01:04:37,380 --> 01:04:40,178
That's right.
Yes, you do have a pretty good alibi.
836
01:04:42,260 --> 01:04:45,809
That's right.
Yes, l can vouch for you, Mr Richards.
837
01:04:45,940 --> 01:04:47,851
l just wondered...
838
01:04:48,940 --> 01:04:51,613
..what you were doing on June 1 1th.
839
01:04:53,340 --> 01:04:56,571
Let me jog your memory.
That was the day Anne Staveley died.
840
01:04:58,260 --> 01:05:03,459
Well, anything you say to me will be treated
with respect, Mr Richards, if it's within the law.
841
01:05:05,380 --> 01:05:07,291
l see.
842
01:05:07,420 --> 01:05:09,331
What would the lady's name be?
843
01:05:09,460 --> 01:05:11,371
(Knock at door)
844
01:05:11,500 --> 01:05:13,411
Oh, sorry, sir. l'll...
845
01:05:13,540 --> 01:05:16,657
l think l'm going to have to insist
on a name, Mr Richards.
846
01:05:16,780 --> 01:05:18,691
And an address.
847
01:05:20,220 --> 01:05:22,131
Hang on.
848
01:05:25,380 --> 01:05:27,291
l'm sorry. Hang on.
849
01:05:27,420 --> 01:05:29,331
A pen and a bit of paper.
850
01:05:34,780 --> 01:05:36,691
Right, thank you, Mr Richards.
851
01:05:39,820 --> 01:05:41,731
Hills as in Dales?
852
01:05:44,180 --> 01:05:46,091
Woodstock.
853
01:05:47,180 --> 01:05:49,091
37?
854
01:05:49,220 --> 01:05:51,131
Right.
855
01:05:51,260 --> 01:05:53,330
Oh, yes, l understand.
856
01:05:55,420 --> 01:05:59,652
Do you have any idea why Anne Staveley
would want to commit suicide?
857
01:06:01,340 --> 01:06:03,979
No, I didn't think you wouId.
858
01:06:04,100 --> 01:06:06,011
Of course.
859
01:06:14,940 --> 01:06:15,850
Lewis?
860
01:06:15,980 --> 01:06:17,811
You wanted to see me, sir.
861
01:06:18,940 --> 01:06:20,851
Oh, right, yes.
862
01:06:22,140 --> 01:06:24,210
l expect you've heard
863
01:06:24,340 --> 01:06:26,490
- your boss is getting promoted?
- Yes, sir.
864
01:06:26,620 --> 01:06:28,451
Good, eh?
865
01:06:28,580 --> 01:06:30,889
Oh, yes, sir. Marvellous.
866
01:06:31,020 --> 01:06:34,456
l'm a quite different kettle of fish, Lewis.
867
01:06:39,020 --> 01:06:42,296
Richards reckons he spent
the afternoon Anne Staveley died
868
01:06:42,420 --> 01:06:44,934
under a duvet with a Mrs Jennifer Hills.
869
01:06:45,060 --> 01:06:50,054
Go and see her and work out how he could be
in Woodstock and Jericho at the same time.
870
01:06:50,180 --> 01:06:53,616
- Righto. l'll see you later, sir.
- l'm coming with you, Lewis.
871
01:06:53,740 --> 01:06:57,289
You're dropping me off at the Radcliffe.
They found Ned Murdoch for us.
872
01:06:57,420 --> 01:07:00,776
No thanks to you. He has to take an overdose
before l can speak to him.
873
01:07:00,900 --> 01:07:02,379
Well, come on.
874
01:07:07,260 --> 01:07:10,252
l want the fingerprint reports
from Jackson's house.
875
01:07:10,380 --> 01:07:13,690
l like full reports, Lewis.
l like everything written down.
876
01:07:13,820 --> 01:07:15,731
- Right.
- Right.
877
01:07:15,860 --> 01:07:19,489
What about the business of the parking ticket?
Have you followed that up?
878
01:07:19,620 --> 01:07:22,293
- How do you mean?
- The parking ticket.
879
01:07:22,420 --> 01:07:26,049
Richards' car was parked in Jericho
on the day Anne Staveley died.
880
01:07:26,180 --> 01:07:28,091
You didn't tell me.
881
01:07:28,220 --> 01:07:30,654
There was a parking ticket on the windscreen.
882
01:07:33,340 --> 01:07:36,969
You see, somebody's lying.
That's the point. l can't work out who.
883
01:07:37,100 --> 01:07:40,012
No, l tell you what's worse.
l don't believe anybody.
884
01:07:41,860 --> 01:07:45,250
- (Car horn)
- Careful, Lewis.
885
01:08:02,740 --> 01:08:04,935
- What sort of state is he in?
- Not great.
886
01:08:05,060 --> 01:08:07,938
There's a possibility
he'll lose his sight in one eye.
887
01:08:08,060 --> 01:08:10,290
Really?
l understood he came in on an overdose.
888
01:08:10,420 --> 01:08:15,210
He did, but in the process, he obviously got
very disturbed and tried to blind himself.
889
01:08:15,340 --> 01:08:17,376
l need to talk to him. ls that all right?
890
01:08:17,500 --> 01:08:22,051
You'll have to come back, lnspector.
He's going to be in the theatre in ten minutes.
891
01:08:22,180 --> 01:08:25,490
- Ten minutes will be enough for now.
- You'll have to come back.
892
01:08:25,620 --> 01:08:27,531
That's very inconvenient.
893
01:08:27,660 --> 01:08:31,255
Nevertheless, come back another time.
894
01:08:52,780 --> 01:08:55,374
- Sir?
- ln here.
895
01:09:00,260 --> 01:09:02,171
- Oh, sorry, sir.
- Why?
896
01:09:02,300 --> 01:09:04,211
Well, l just...
897
01:09:04,340 --> 01:09:06,456
- Anyway, do you want a light on?
- No.
898
01:09:06,580 --> 01:09:09,174
Do you want cheering up? lt was Richards' car.
899
01:09:10,260 --> 01:09:14,697
The fine was paid first thing the next day
by A Richards, 21 6 Oxford Avenue, Banbury.
900
01:09:14,820 --> 01:09:16,492
And l've typed it all out, sir.
901
01:09:16,620 --> 01:09:18,497
Good. That's good.
902
01:09:22,100 --> 01:09:24,011
ls that how you spell debited?
903
01:09:25,180 --> 01:09:27,091
Yeah.
904
01:09:27,220 --> 01:09:29,290
What about the woman in Woodstock?
905
01:09:29,420 --> 01:09:31,138
She says he was with her.
906
01:09:31,260 --> 01:09:33,171
- AII afternoon?
- Yes, sir.
907
01:09:33,300 --> 01:09:36,656
Did she look like the kind of woman
who'd keep you occupied all afternoon?
908
01:09:36,780 --> 01:09:39,248
l don't know.
909
01:09:39,380 --> 01:09:41,291
You don't know!
910
01:09:43,900 --> 01:09:46,698
Anne Staveley was that kind of woman, Lewis.
911
01:09:49,940 --> 01:09:53,296
Call Richards. Make me an appointment
to see him in the morning.
912
01:09:53,420 --> 01:09:55,331
One thing is certainly true.
913
01:09:55,460 --> 01:09:59,089
When Jackson was getting his comeuppance,
Murdoch was in the Radcliffe.
914
01:09:59,220 --> 01:10:03,736
lf he didn't kill Jackson and Alan Richards
didn't kill Jackson, who the hell did?
915
01:10:03,860 --> 01:10:07,136
Maybe Superintendent Bell was right.
The murder was to do...
916
01:10:07,260 --> 01:10:10,809
Superintendent...Christ!
Let's go and find a pub.
917
01:10:10,940 --> 01:10:13,295
l need to get home, sir.
lt's my night with the kids.
918
01:10:13,420 --> 01:10:17,129
- Well, you'll just have to be a bit late.
- Sorry, sir, another time.
919
01:10:22,060 --> 01:10:25,655
Ah, sir, before you go,
there's news from the forensic people.
920
01:10:25,780 --> 01:10:28,658
They found something
when they went back to number 1 0.
921
01:10:28,780 --> 01:10:30,498
Two prints that weren't Jackson's.
922
01:10:32,340 --> 01:10:34,376
- Chief Inspector Morse.
- Morning.
923
01:10:34,500 --> 01:10:37,333
Mr Richards is expecting you.
PIease go through.
924
01:10:40,060 --> 01:10:43,450
- Can I get you a coffee?
- No, thank you. No coffee, thanks.
925
01:10:45,340 --> 01:10:47,729
- Nice place to work?
- Yes, very.
926
01:10:47,860 --> 01:10:50,579
- Richards a good boss?
- Terrific.
927
01:10:50,700 --> 01:10:52,611
You're very loyal.
928
01:10:53,740 --> 01:10:55,651
Ah, lnspector Morse, do come in.
929
01:10:58,620 --> 01:11:01,418
- Are you sure you won't have coffee?
- Positive.
930
01:11:07,180 --> 01:11:09,489
This is beautifuI.
931
01:11:11,820 --> 01:11:13,731
Why did you lie to me, Richards?
932
01:11:13,860 --> 01:11:15,771
l beg your pardon?
933
01:11:15,900 --> 01:11:18,130
You said you didn't go to Jericho
934
01:11:18,260 --> 01:11:20,216
- the day Anne StaveIey died.
- lt's the truth.
935
01:11:20,340 --> 01:11:23,013
- So, who did you lend your car to?
- My car?
936
01:11:23,140 --> 01:11:25,051
Nobody.
937
01:11:25,180 --> 01:11:28,456
Oh, the Merc, you mean?
That was probably parked outside.
938
01:11:28,580 --> 01:11:31,253
While you were with your friend in Woodstock?
939
01:11:36,900 --> 01:11:39,130
Er, that's right.
940
01:11:40,580 --> 01:11:43,811
Yeah, I don't use the Mercedes.
It's too easiIy...
941
01:11:43,940 --> 01:11:46,773
l have a little Metro. lt's more...
942
01:11:48,420 --> 01:11:50,809
Well, l must say, you're extremely generous.
943
01:11:50,940 --> 01:11:54,250
You lend someone an expensive car
and you pay their parking fine.
944
01:11:57,700 --> 01:12:01,170
Let's stop buggering about.
Tell me what really happened on June 1 1th.
945
01:12:04,420 --> 01:12:08,618
Right. There's no point, is there,
if you know about the parking ticket. OK.
946
01:12:11,060 --> 01:12:12,971
l did go to see Anne.
947
01:12:13,100 --> 01:12:15,011
Look, the fact of the matter is,
948
01:12:17,620 --> 01:12:21,169
some time ago,
l had been very close with Anne.
949
01:12:21,300 --> 01:12:23,211
l was in love with her, l think.
950
01:12:23,340 --> 01:12:26,571
At one stage, l considered leaving my wife.
But it didn't happen.
951
01:12:26,700 --> 01:12:30,739
And so, inevitabIy, it became rather difficuIt
here at the office with Anne,
952
01:12:30,860 --> 01:12:34,250
and it seemed best that she Ieave
and find something Iess...
953
01:12:35,500 --> 01:12:37,491
Of course, I made it financiaIIy...
954
01:12:38,500 --> 01:12:40,411
That was some time ago.
955
01:12:40,540 --> 01:12:44,055
It seemed that she was fine.
We saw each other a number of times.
956
01:12:45,820 --> 01:12:49,574
Anyway, she called. She wanted me to look in.
She'd had work done on the house.
957
01:12:49,700 --> 01:12:52,692
l agreed and that afternoon,
l went to Canal Reach.
958
01:12:52,820 --> 01:12:56,130
But, in fact, there was no-one in
when l got there.
959
01:12:56,260 --> 01:12:58,251
Although you did go in?
960
01:12:58,380 --> 01:13:01,099
- Oh, sure.
- How did you get in?
961
01:13:01,220 --> 01:13:04,496
Oh, it was...the door was open.
There was nothing new in that.
962
01:13:04,620 --> 01:13:06,497
Then what?
963
01:13:07,940 --> 01:13:10,056
Well, as l said, there was no-one there.
964
01:13:10,180 --> 01:13:13,809
l called her name a number of times
but no-one answered. So...
965
01:13:13,940 --> 01:13:15,339
So?
966
01:13:15,460 --> 01:13:17,735
l left.
967
01:13:17,860 --> 01:13:20,420
But you went upstairs, didn't you?
968
01:13:20,540 --> 01:13:24,249
Oh, well, l might have gone upstairs
just to have a look around,
969
01:13:24,380 --> 01:13:27,816
you know, see if she was having a bath
or whatever.
970
01:13:29,660 --> 01:13:31,571
I...I can't remember.
971
01:13:31,700 --> 01:13:36,455
You can't remember! You haven't the foggiest,
have you, because you were nowhere near
972
01:13:36,580 --> 01:13:40,095
Anne Staveley's that afternoon.
Who are you trying to protect?
973
01:13:40,220 --> 01:13:41,619
Me.
974
01:13:41,740 --> 01:13:44,208
My husband's covering for me, lnspector.
975
01:13:44,340 --> 01:13:46,251
Husband?
976
01:13:46,380 --> 01:13:49,531
That's right. We sent the secretary home.
977
01:13:49,660 --> 01:13:53,653
You see, Alan was lying about the car
and the ticket and going to Jericho.
978
01:13:53,780 --> 01:13:55,691
My husband's very good at lying.
979
01:13:55,820 --> 01:13:59,813
Over the years, he's Iied his way
in and out of a whoIe host
980
01:13:59,940 --> 01:14:01,851
of beds.
981
01:14:01,980 --> 01:14:03,891
For once, he's lying on my behalf.
982
01:14:04,020 --> 01:14:05,772
Really?
983
01:14:05,900 --> 01:14:08,892
lt was me that went to visit Anne Staveley.
984
01:14:09,020 --> 01:14:12,137
lt was me that got the ticket and l paid it.
985
01:14:12,260 --> 01:14:14,330
And did you kill Anne Staveley?
986
01:14:14,460 --> 01:14:16,655
l didn't have to.
987
01:14:19,620 --> 01:14:22,339
She was already dead.
988
01:14:26,100 --> 01:14:28,011
CHOPlN: Fantaisie-lmpromptu
989
01:14:29,180 --> 01:14:31,091
(Doorbell)
990
01:14:46,340 --> 01:14:50,458
Yes, l know, Lewis, it smells like a saloon.
l'm just going to open a window.
991
01:14:50,580 --> 01:14:52,491
Morning, sir.
992
01:14:52,620 --> 01:14:55,054
You're one of those people who has breakfast.
993
01:14:55,180 --> 01:14:57,091
Oh, yes, sir.
994
01:14:57,220 --> 01:14:59,654
- So, what's the programme today?
- l don't know.
995
01:14:59,780 --> 01:15:02,010
Right.
996
01:15:03,660 --> 01:15:05,571
Morning.
997
01:15:05,700 --> 01:15:07,930
Anyway, my car will be ready at lunch time.
998
01:15:08,060 --> 01:15:10,130
l can't think in these other cars.
999
01:15:10,260 --> 01:15:13,775
- Well, that's good, then, isn't it?
- lt's all right. lt's a car.
1000
01:15:13,900 --> 01:15:16,573
- l've got something for the Jackson file.
- Which is?
1001
01:15:16,700 --> 01:15:20,409
He deposited �250 in the post office
on the afternoon he was killed.
1002
01:15:20,540 --> 01:15:22,451
- Did he?
- ln cash.
1003
01:15:22,580 --> 01:15:25,094
ls this significant? l thought he did odd jobs.
1004
01:15:25,220 --> 01:15:28,098
l'll check but l don't think
it was money he got for a job.
1005
01:15:28,220 --> 01:15:31,018
- l don't see why not.
- That's because you're in a bad mood.
1006
01:15:31,140 --> 01:15:33,973
Why don't we assume
it was money he got to be paid off?
1007
01:15:34,100 --> 01:15:35,692
OK.
1008
01:15:35,820 --> 01:15:38,857
And let's assume that it was Richards
that paid him off.
1009
01:15:38,980 --> 01:15:43,053
Because Jackson had seen something
in Jericho on the day Anne Staveley died.
1010
01:15:43,180 --> 01:15:45,819
The money was for Jackson
to keep his mouth shut.
1011
01:15:45,940 --> 01:15:49,819
The signs were Jackson wasn't going to do that,
so Richards bumped him off.
1012
01:15:49,940 --> 01:15:51,851
l see.
1013
01:15:51,980 --> 01:15:55,609
And this is despite the fact
that his wife says she went to Jericho,
1014
01:15:55,740 --> 01:15:57,651
not him?
1015
01:15:57,780 --> 01:16:01,489
Another woman swears he was in her bed
and l swear he was giving a lecture
1016
01:16:01,620 --> 01:16:04,453
- when Jackson was kiIIed.
- That's right.
1017
01:16:04,580 --> 01:16:06,855
l think you're probably right, Lewis.
1018
01:16:06,980 --> 01:16:10,290
That's the way it ought to have happened
but it gets us nowhere.
1019
01:16:10,420 --> 01:16:15,619
Well, l've been asking myself if someone else
could have killed Jackson for Richards, and who.
1020
01:16:15,740 --> 01:16:17,935
His wife? His brother?
1021
01:16:18,060 --> 01:16:21,052
You're very sparky this morning.
1022
01:16:21,180 --> 01:16:24,729
You can't beat a cooked breakfast.
And it's also my birthday.
1023
01:16:24,860 --> 01:16:28,489
Go and see the brother, then.
Ask him if he killed Jackson.
1024
01:16:28,620 --> 01:16:30,895
And take his fingerprints.
1025
01:16:31,020 --> 01:16:34,410
And the other ones, too, while you're about it.
And the wife's.
1026
01:16:34,540 --> 01:16:37,100
Find out if Jackson's recently been paid
for a job.
1027
01:16:37,220 --> 01:16:39,609
Because if he has, your theory's all to cock.
1028
01:16:39,740 --> 01:16:43,449
Anne Staveley could have taken that �1 00 out
to pay Jackson for a job.
1029
01:16:43,580 --> 01:16:46,458
- In fact, that couId be part of the �250.
- No, it isn't.
1030
01:16:46,580 --> 01:16:50,459
Anne Staveley paid by cheque. l have
her cheque stub and his pay-in counterfoil.
1031
01:16:50,580 --> 01:16:53,731
Yes, all right, Lewis. No need to go mad.
1032
01:16:55,140 --> 01:16:57,654
Come on, then. We'll celebrate your birthday.
1033
01:16:57,780 --> 01:17:00,658
Oh, no, thanks, sir. It's a bit earIy for me.
1034
01:17:02,180 --> 01:17:04,091
Suit yourself.
1035
01:17:04,220 --> 01:17:06,131
Haydn string quartet
1036
01:17:25,660 --> 01:17:30,097
The boy's parents are driving down this evening.
I've no idea what I'm going to say to them.
1037
01:17:30,220 --> 01:17:35,135
- Why shouId they expect you to say anything?
- I'm his tutor. I had no idea about the drugs.
1038
01:17:35,260 --> 01:17:38,411
And now this. l gather that the family,
his family, are childless.
1039
01:17:38,540 --> 01:17:40,178
That's the other thing.
1040
01:17:40,300 --> 01:17:42,211
- Oh, really?
- Apparently, yes.
1041
01:17:42,340 --> 01:17:45,776
There's cystic fibrosis on the mother's side.
I don't quite know why
1042
01:17:45,900 --> 01:17:49,529
but she told me when l telephoned her
Edwin was adopted.
1043
01:17:49,660 --> 01:17:51,571
- l didn't know.
- No.
1044
01:17:52,900 --> 01:17:58,133
l want to send one of my sergeants round later to
look through his belongings. Unless you object?
1045
01:17:58,260 --> 01:17:59,978
Well...
1046
01:18:00,100 --> 01:18:02,011
lt's just routine.
1047
01:18:02,140 --> 01:18:06,816
We're not intending to prosecute, despite
the fact that he assaulted a police officer.
1048
01:18:06,940 --> 01:18:09,579
Worse, he assaulted this police officer.
1049
01:18:09,700 --> 01:18:12,339
Now he's punished himself, so there's no point.
1050
01:18:12,460 --> 01:18:14,371
Well, that's very... Thank you.
1051
01:18:14,500 --> 01:18:17,298
Well, in that case,
of course we shouldn't object to...
1052
01:18:17,420 --> 01:18:19,331
What an idiot.
1053
01:18:19,460 --> 01:18:21,371
lt's been staring me in the face.
1054
01:18:21,500 --> 01:18:24,219
- l'm sorry. What has?
- Who killed Anne Staveley.
1055
01:18:24,340 --> 01:18:26,570
lt's been staring me in the face.
1056
01:18:30,980 --> 01:18:32,891
(Glass shatters)
1057
01:18:41,500 --> 01:18:43,411
(Footsteps running off)
1058
01:19:01,460 --> 01:19:06,295
The same person was trying to find whatever
it was they wanted when they kiIIed Jackson.
1059
01:19:06,420 --> 01:19:09,696
The problem is, it couldn't have been
Tony Richards - he was with me.
1060
01:19:09,820 --> 01:19:14,689
It certainIy wasn't his brother. I didn't get a good
Iook at the man but it wasn't AIan Richards.
1061
01:19:14,820 --> 01:19:18,130
l know it wasn't. Alan Richards is in London
on some conference.
1062
01:19:18,260 --> 01:19:20,569
Is he now? He shouId have bIoody weII asked.
1063
01:19:20,700 --> 01:19:22,895
Anyway, he can't be a suspect any longer.
1064
01:19:23,020 --> 01:19:24,931
Did you get Tony's prints?
1065
01:19:25,060 --> 01:19:27,255
Oh, yeah. l liked him, actually.
1066
01:19:27,380 --> 01:19:29,291
l don't think he'd kill anybody.
1067
01:19:29,420 --> 01:19:31,331
l did like him.
1068
01:19:31,460 --> 01:19:35,578
He speaks very highly of you, Lewis.
What about Adele Richards? ls she in London?
1069
01:19:35,700 --> 01:19:40,216
No, she's in Banbury still. Very happy
to give a statement and her fingerprints.
1070
01:19:40,340 --> 01:19:44,777
Very repentant. Oh, she also spent the evening
Jackson died with Tony, she says.
1071
01:19:44,900 --> 01:19:48,370
- So that's his alibi.
- Convenient. A very close family, aren't they?
1072
01:19:48,500 --> 01:19:53,096
She still says she went to the house and burnt
the letters her husband wrote to Anne Staveley?
1073
01:19:53,220 --> 01:19:55,814
And that she paid the parking ticket.
She did as well.
1074
01:19:55,940 --> 01:19:57,976
- Did you see the cheque stub?
- Yeah.
1075
01:19:58,100 --> 01:20:01,172
So l was wrong about Richards, then?
He didn't kill either of them.
1076
01:20:01,300 --> 01:20:05,054
Oh, no, he didn't kill Anne Staveley.
No, no, Richards didn't kill her.
1077
01:20:05,180 --> 01:20:07,330
But l tell you who did. Do you want to know?
1078
01:20:07,460 --> 01:20:09,530
- Are you taking the piss?
- No, l'm not.
1079
01:20:09,660 --> 01:20:12,697
The man who killed Anne Staveley
is called Sophocles.
1080
01:20:12,820 --> 01:20:14,731
Who's he when he's at home?
1081
01:20:14,860 --> 01:20:18,375
l want you to do a couple of things for me.
Then l'll explain everything.
1082
01:20:18,500 --> 01:20:22,334
l want the name of the other driver
when Anne Staveley's husband was killed.
1083
01:20:22,460 --> 01:20:27,011
Then l want to know what happened to the son
she had adopted. Social services will tell you.
1084
01:20:27,140 --> 01:20:30,371
lf they get stroppy and awkward,
get stroppy and awkward back.
1085
01:20:30,500 --> 01:20:34,129
- Do l know this Sophocles?
- Only if you loved your mother, Lewis.
1086
01:20:34,260 --> 01:20:37,377
Excuse me, sir. You said
to let you know about those prints.
1087
01:20:37,500 --> 01:20:40,492
- Tony Richards and his brother's wife.
- Adele Richards?
1088
01:20:40,620 --> 01:20:44,169
Yeah, that's right. Neither of them match
the ones we've got in here.
1089
01:20:48,660 --> 01:20:50,776
Still, at least we can make one arrest.
1090
01:20:50,900 --> 01:20:53,255
- Who's that?
- This Sophocles chap.
1091
01:20:53,380 --> 01:20:56,929
Lewis, Sophocles died
two and a half thousand years ago.
1092
01:20:57,060 --> 01:20:59,813
What are you doing?
Are you just ragging me or what?
1093
01:20:59,940 --> 01:21:01,851
- No.
- You are, aren't you?
1094
01:21:01,980 --> 01:21:05,177
Look, OK, l don't know who this bloke is.
Am l supposed to?
1095
01:21:05,300 --> 01:21:09,498
At least l can survive a half hour's work
without reaching for a beer glass.
1096
01:21:12,580 --> 01:21:17,370
That's a good idea, Lewis. We still haven't
celebrated your birthday. Come on.
1097
01:21:17,500 --> 01:21:21,049
And l'll tell you why
l'm deadly serious about Sophocles.
1098
01:21:25,020 --> 01:21:26,931
- Happy birthday.
- Thank you.
1099
01:21:27,060 --> 01:21:29,858
(Racing results on TV)
1100
01:21:38,460 --> 01:21:40,974
No, actually, it was your birthday set me off.
1101
01:21:41,100 --> 01:21:43,011
Or partly. But you see...
1102
01:21:43,140 --> 01:21:45,051
No, first things first.
1103
01:21:45,180 --> 01:21:49,617
You know all about the Oedipus complex where
you want to bed your mum and bury your dad?
1104
01:21:49,740 --> 01:21:51,970
- l know the gist.
- The gist will do fine.
1105
01:21:52,100 --> 01:21:55,172
Sophocles wrote a play about it,
Oedipus The King.
1106
01:21:55,300 --> 01:21:58,417
Now, Oedipus was this big tyrant, a big man,
1107
01:21:59,860 --> 01:22:03,057
who found out that the woman he'd married
was his mother.
1108
01:22:03,180 --> 01:22:06,968
And a man he'd killed in an argument
at a crossroads was his father.
1109
01:22:07,100 --> 01:22:10,376
So Jocasta, who was his wife and his mum,
1110
01:22:10,500 --> 01:22:13,139
when she found out, guess what she did?
1111
01:22:13,260 --> 01:22:15,091
Kills him?
1112
01:22:15,220 --> 01:22:17,495
No. She hangs herself.
1113
01:22:17,620 --> 01:22:20,259
- l see.
- lnteresting, eh?
1114
01:22:20,380 --> 01:22:24,214
- l can't imagine marrying my mother.
- Well, Oedipus wasn't too happy about it.
1115
01:22:24,340 --> 01:22:27,457
- Wasn't she a bit old for him?
- She was very attractive.
1116
01:22:27,580 --> 01:22:29,491
Now, after she's hanged herself,
1117
01:22:29,620 --> 01:22:31,576
he poked his own eyes out.
1118
01:22:31,700 --> 01:22:33,736
Any of this sound familiar?
1119
01:22:33,860 --> 01:22:36,454
Yeah, yeah. Anne Staveley and...
1120
01:22:37,820 --> 01:22:40,493
- And she had a son who she had adopted.
- Right.
1121
01:22:40,620 --> 01:22:43,009
Guess who l find out today is an adopted son?
1122
01:22:43,140 --> 01:22:44,892
Edwin Murdoch?
1123
01:22:45,020 --> 01:22:49,298
Yes. And guess whose birthday falls
on the same day Anne Staveley died?
1124
01:22:49,420 --> 01:22:50,853
Edwin Murdoch?
1125
01:22:52,580 --> 01:22:56,619
- Ah, that's just coincidence.
- Anne Staveley had Sophocles by her bed.
1126
01:22:56,740 --> 01:22:59,857
She almost certainly at one time
had Murdoch in her bed.
1127
01:22:59,980 --> 01:23:02,892
l know it sounds incredible
but maybe that's the point.
1128
01:23:03,020 --> 01:23:08,970
Why else should an intelligent, attractive woman
suddenly decide to do something so terrible?
1129
01:23:09,100 --> 01:23:12,934
l mean, why else does
a talented young man blind himself?
1130
01:23:13,060 --> 01:23:15,369
Yeah, but what about killing the father?
1131
01:23:17,380 --> 01:23:19,655
l find out who else was involved
in the car crash.
1132
01:23:19,780 --> 01:23:21,099
Right.
1133
01:23:22,420 --> 01:23:24,331
- Bloody hell.
- Right.
1134
01:23:24,460 --> 01:23:26,257
Oh, it's impossible.
1135
01:23:26,380 --> 01:23:31,932
No. The only coincidence really is that Anne
Staveley's adopted son should turn up in Oxford.
1136
01:23:32,060 --> 01:23:34,779
lt's possible
they should be attracted to each other.
1137
01:23:34,900 --> 01:23:39,212
The rest, after they found out,
well, that's the product of something else.
1138
01:23:39,340 --> 01:23:42,571
That's some kind of...bizarre kind of atonement.
1139
01:23:42,700 --> 01:23:44,895
l know.
1140
01:23:45,020 --> 01:23:46,851
l know.
1141
01:23:46,980 --> 01:23:49,858
Bloody hell. So Sophocles did it!
1142
01:23:49,980 --> 01:23:51,891
Bloody hell.
1143
01:23:53,460 --> 01:23:55,371
(Classical music playing inside)
1144
01:23:59,140 --> 01:24:01,335
l'm afraid there's nothing to report yet, sir.
1145
01:24:01,460 --> 01:24:05,897
There's no point in haggling with social services.
Go direct to the Murdoch boy.
1146
01:24:06,020 --> 01:24:09,330
Yes, sir, l've tried that.
But he's being operated on again.
1147
01:24:09,460 --> 01:24:12,770
They're trying to rescue the...
Well, he's got a retina damaged.
1148
01:24:12,900 --> 01:24:16,415
Anyway, he's... They said l can go back
tomorrow, but in the meantime...
1149
01:24:16,540 --> 01:24:19,452
ln the meantime,
we are going to the Richards' office.
1150
01:24:19,580 --> 01:24:22,014
Make all your appointments early tomorrow.
1151
01:24:22,140 --> 01:24:24,415
We're all meeting at Canal Reach for lunch.
1152
01:24:27,500 --> 01:24:29,411
- (Turns music off)
- Sorry, sir.
1153
01:24:29,540 --> 01:24:31,451
Who's we?
1154
01:24:31,580 --> 01:24:34,378
Everybody. l tell you something else for nothing.
1155
01:24:34,500 --> 01:24:39,699
lf l'm right, or we were wrong and Anne did
commit suicide, there's a note. l want to read it.
1156
01:24:39,820 --> 01:24:41,731
Oh, good man!
1157
01:24:56,540 --> 01:24:58,451
Can l help you?
1158
01:24:58,580 --> 01:25:01,652
Chief lnspector Morse.
l'd like to speak to Tony Richards.
1159
01:25:01,780 --> 01:25:04,294
Mr Richards is at lunch.
Can l take a message?
1160
01:25:04,420 --> 01:25:09,210
- No, l don't think so. When do you expect him?
- He may not be back again. He wasn't sure.
1161
01:25:09,340 --> 01:25:14,334
Yes, that's always a dilemma, isn't it? Coming
back after lunch? We'd like to look around.
1162
01:25:14,460 --> 01:25:18,851
- I think one of the partners wouId prefer...
- l haven't got time to muck about.
1163
01:25:18,980 --> 01:25:21,699
You take Tony's office. l'll ransack Alan's.
1164
01:25:30,060 --> 01:25:32,528
Mrs Richards? Sorry to bother you. lt's Gill.
1165
01:25:32,660 --> 01:25:34,969
The police are here without a search warrant.
1166
01:25:35,100 --> 01:25:38,490
Can you come over here as soon as possibIe?
OK, thank you. Bye.
1167
01:25:55,100 --> 01:25:58,012
There's nothing in there, sir.
What have you found?
1168
01:25:59,020 --> 01:26:01,898
MOZART: Overture to Marriage Of Figaro
1169
01:26:02,020 --> 01:26:04,250
Listen to this, Lewis. Brilliant.
1170
01:26:04,380 --> 01:26:06,291
Amazing sound.
1171
01:26:11,540 --> 01:26:13,451
(Shouts) Where was it?
1172
01:26:13,580 --> 01:26:15,775
lt was filed under B for Blackmail.
1173
01:26:15,900 --> 01:26:17,811
l'm serious.
1174
01:26:19,460 --> 01:26:21,371
So, Jackson was...
1175
01:26:21,500 --> 01:26:23,650
Jackson was blackmailing him?
1176
01:26:23,780 --> 01:26:26,214
lt looks like it. Except...
1177
01:26:26,340 --> 01:26:28,251
Except?
1178
01:26:28,380 --> 01:26:31,338
l'm not sure but l can't believe
Jackson wrote that letter.
1179
01:26:31,460 --> 01:26:33,655
Why do you say that?
1180
01:26:33,780 --> 01:26:35,691
Well, l don't know. lt's too...
1181
01:26:38,140 --> 01:26:41,576
Dear Mr Richards,
it's about Mrs Staveley who died.
1182
01:26:41,700 --> 01:26:44,658
l know all about her but does Mrs Richards?
1183
01:26:44,780 --> 01:26:46,816
No.
1184
01:26:46,940 --> 01:26:50,615
Well, we know he wasn't very clever.
There wasn't a book in his house.
1185
01:26:50,740 --> 01:26:55,370
Whoever wrote that wants you to think
he's not very clever. But that letter...
1186
01:26:56,940 --> 01:26:58,931
There's nothing to misunderstand.
1187
01:27:00,340 --> 01:27:03,059
Despite the spelling, despite the punctuation,
1188
01:27:03,180 --> 01:27:05,819
it doesn't affect what's being said.
1189
01:27:07,140 --> 01:27:09,051
lt's as clear as crystal.
1190
01:27:09,180 --> 01:27:11,569
No, Jackson didn't write that letter.
1191
01:27:11,700 --> 01:27:13,770
And if he didn't, Lewis,
1192
01:27:13,900 --> 01:27:15,731
who the hell did write it?
1193
01:27:17,780 --> 01:27:22,092
l hope you've got a very good explanation
for entering these offices without a warrant.
1194
01:27:22,220 --> 01:27:24,131
l have. l'm just photocopying it.
1195
01:27:24,260 --> 01:27:27,297
l'll have to keep the original but...
1196
01:27:27,420 --> 01:27:29,331
this is for your reference.
1197
01:27:34,900 --> 01:27:39,735
- He knows something, doesn't he?
- No, it's a bluff. He's trying to force a confession.
1198
01:27:39,860 --> 01:27:42,977
All he's got is that blackmail letter.
That can be dealt with.
1199
01:27:43,100 --> 01:27:46,615
- You reckon?
ADELE: l hate this place. lt gives me the willies.
1200
01:27:46,740 --> 01:27:50,574
- As if painting the door would do any good.
- Oh, don't go maudlin on us.
1201
01:27:52,340 --> 01:27:54,251
(Sobs) Right.
1202
01:27:54,380 --> 01:27:57,816
l've told lies and covered up
and been humiliated on your behalf,
1203
01:27:57,940 --> 01:27:59,976
but, yes, l'll try not to go maudlin.
1204
01:28:04,260 --> 01:28:06,171
Here he comes.
1205
01:28:26,180 --> 01:28:28,091
Sorry. Sorry l'm late.
1206
01:28:28,220 --> 01:28:31,371
Still, nice day, eh? Tony Richards?
1207
01:28:31,500 --> 01:28:33,616
We haven't met. I'm Morse.
1208
01:28:35,260 --> 01:28:37,774
l thought you'd let yourselves in.
1209
01:28:45,580 --> 01:28:49,778
Shall we go in the front room?
That's probably best. What do you think, Alan?
1210
01:28:49,900 --> 01:28:51,811
Sure, yes.
1211
01:28:55,220 --> 01:28:57,336
Might as weII sit down, eh?
1212
01:29:06,220 --> 01:29:08,131
(Morse plays piano)
1213
01:29:10,180 --> 01:29:12,774
Anybody play?
1214
01:29:17,500 --> 01:29:19,536
l wonder what will happen to these things.
1215
01:29:19,660 --> 01:29:23,335
Look, there's your lovely turntable
gathering dust.
1216
01:29:23,460 --> 01:29:25,371
Tragic.
1217
01:29:27,780 --> 01:29:30,089
God, these fingerprint boys make a mess.
1218
01:29:32,060 --> 01:29:33,971
Anyway,
1219
01:29:34,100 --> 01:29:37,092
l asked you all to come here today because...
1220
01:29:40,100 --> 01:29:42,739
l was hoping Sergeant Lewis
would be here by now.
1221
01:29:42,860 --> 01:29:44,771
Anyway, it can't be helped.
1222
01:29:44,900 --> 01:29:48,256
Yes, yes, er...this was Anne Staveley's house.
1223
01:29:48,380 --> 01:29:51,133
And in there is where she died.
1224
01:29:56,940 --> 01:29:58,851
From that beam.
1225
01:30:01,140 --> 01:30:03,051
She tied...
1226
01:30:03,180 --> 01:30:05,091
a cord to that hook.
1227
01:30:05,220 --> 01:30:08,257
I expect it was normaIIy used
for hanging up her washing.
1228
01:30:08,380 --> 01:30:11,019
Shut the door,
1229
01:30:11,140 --> 01:30:13,256
and you can't even tell she's there.
1230
01:30:14,540 --> 01:30:16,451
That's what happened to me.
1231
01:30:16,580 --> 01:30:19,299
l came here on the day she died
and l didn't even know
1232
01:30:19,420 --> 01:30:21,331
she was hanging there.
1233
01:30:21,460 --> 01:30:23,655
That was while you were here,
1234
01:30:23,780 --> 01:30:25,691
Mrs Richards.
1235
01:30:25,820 --> 01:30:28,493
- Yes... (Clears throat) Yes.
- Yes.
1236
01:30:28,620 --> 01:30:34,058
You were going through Anne's things, looking
for letters that might incriminate your husband.
1237
01:30:34,180 --> 01:30:38,571
Yesterday afternoon, l was going through
your husband's office looking for letters.
1238
01:30:38,700 --> 01:30:42,659
You found love letters. l found a blackmail note.
1239
01:30:45,180 --> 01:30:47,978
(Morse plays piano)
1240
01:30:54,340 --> 01:30:57,138
What did you do
about that blackmail note, Alan?
1241
01:30:57,260 --> 01:30:59,569
l paid up.
1242
01:30:59,700 --> 01:31:03,170
- Did you?
- Yes, l er...l gave Jackson the money.
1243
01:31:03,300 --> 01:31:05,655
When?
1244
01:31:05,780 --> 01:31:08,374
Well, you...you know all this but...
1245
01:31:13,980 --> 01:31:16,699
OK. On the day he died, l delivered the money.
1246
01:31:16,820 --> 01:31:20,415
l had to leave it behind a telephone box
just down the road.
1247
01:31:20,540 --> 01:31:23,577
There's no mention of this arrangement
in the letter.
1248
01:31:23,700 --> 01:31:26,533
No, he called me shortly after.
1249
01:31:26,660 --> 01:31:28,571
l see.
1250
01:31:28,700 --> 01:31:33,091
Fine. So you paid him the money.
How much, by the way?
1251
01:31:33,220 --> 01:31:36,451
�250. l told him
that was all l was prepared to give.
1252
01:31:36,580 --> 01:31:41,415
So you paid him the �250 and
later that day, he was murdered.
1253
01:31:41,540 --> 01:31:45,294
Well...you know it couldn't have been me.
l was with you.
1254
01:31:45,420 --> 01:31:48,571
lt wasn't your brother, was it?
1255
01:31:50,260 --> 01:31:53,775
- Not even a brother is prepared to go that far.
- Oh, l don't know.
1256
01:31:53,900 --> 01:31:56,539
l can't remember where you were on that night.
1257
01:31:56,660 --> 01:31:58,890
l was with Adele.
1258
01:31:59,020 --> 01:32:01,773
Oh, yes, yes, with your brother's wife.
1259
01:32:01,900 --> 01:32:04,778
- And you can vouch for that, Mrs Richards?
- Yes.
1260
01:32:04,900 --> 01:32:06,811
Yes.
1261
01:32:06,940 --> 01:32:10,535
Well, l must say l don't believe you.
1262
01:32:10,660 --> 01:32:16,178
l think you killed George Jackson while
your brother was giving his talk to our group.
1263
01:32:16,300 --> 01:32:19,417
l think you followed Jackson back from the drop
1264
01:32:19,540 --> 01:32:22,338
and confronted him in his house
about what evidence
1265
01:32:22,460 --> 01:32:25,497
he had about your brother's liaison
with Anne Staveley.
1266
01:32:25,620 --> 01:32:28,976
When Jackson wouldn't play ball,
you smashed his head open.
1267
01:32:29,100 --> 01:32:31,136
- How am I doing?
- lt's rubbish and you know it.
1268
01:32:31,260 --> 01:32:33,296
Your sergeant took my brother's fingerprints
1269
01:32:33,420 --> 01:32:36,173
and they didn't match with the ones
in Jackson's house.
1270
01:32:36,300 --> 01:32:37,733
- And...
- So...
1271
01:32:37,860 --> 01:32:40,135
So what other evidence have you got?
1272
01:32:41,380 --> 01:32:46,613
lf l'm prepared to cover up for my husband,
why should he worry about being blackmailed?
1273
01:32:47,900 --> 01:32:50,698
Well, l was hoping that you'd explain that to me.
1274
01:32:50,820 --> 01:32:53,857
l can't explain it because it didn't happen.
1275
01:32:53,980 --> 01:32:56,130
Tony didn't kill Jackson.
1276
01:32:56,260 --> 01:32:58,171
(Doorbell rings)
1277
01:32:58,300 --> 01:33:01,258
That'll be Sergeant Lewis. Will you excuse me?
1278
01:33:07,540 --> 01:33:10,737
Thank God you're here.
l'm halfway up my own backside.
1279
01:33:10,860 --> 01:33:14,978
Sorry, sir. l've been chasing up that stuff
on the Anne Staveley adoption.
1280
01:33:15,100 --> 01:33:17,614
- Oh, later...
- No, l think you should know this now.
1281
01:33:17,740 --> 01:33:20,459
Anne Staveley's son was adopted
by a family in Wales.
1282
01:33:20,580 --> 01:33:23,048
l spoke to them on the phone this morning.
He's a postman.
1283
01:33:23,180 --> 01:33:27,219
- Brilliant!
- Her husband was killed in a head-on collision.
1284
01:33:27,340 --> 01:33:31,936
The other driver was a pensioner.
Died instantly. l've also checked with Swansea.
1285
01:33:32,060 --> 01:33:34,972
Edwin Murdoch doesn't even have
a driving licence.
1286
01:33:35,100 --> 01:33:37,011
Sophocles didn't do it.
1287
01:33:44,220 --> 01:33:47,132
Well, it looks as though
l should send everybody home
1288
01:33:47,260 --> 01:33:49,649
as l'm clearly so far off beam.
1289
01:33:49,780 --> 01:33:53,409
Well, l hope that means
you're going to leave us in peace from now on.
1290
01:33:53,540 --> 01:33:56,850
l don't think you can afford to be so righteous,
Mrs Richards.
1291
01:33:56,980 --> 01:33:58,891
- Anyway...
- Don't let us keep you.
1292
01:34:00,380 --> 01:34:03,099
Mr Richards, we haven't met.
l'm Sergeant Lewis.
1293
01:34:03,220 --> 01:34:05,529
- Oh, hello.
- What did you say?
1294
01:34:05,660 --> 01:34:08,413
l was just introducing myself to Mr Richards.
1295
01:34:08,540 --> 01:34:11,850
Just say that again.
Just repeat exactly what you just said.
1296
01:34:11,980 --> 01:34:15,052
We haven't met. l'm Sergeant Lewis.
1297
01:34:15,180 --> 01:34:18,695
But you have met, Lewis.
You've taken this man's fingerprints.
1298
01:34:18,820 --> 01:34:22,529
No, sir, that's the Mr Richards
whose prints l took. Tony Richards.
1299
01:34:24,260 --> 01:34:26,171
ls this true?
1300
01:34:27,420 --> 01:34:29,331
l'm...l'm afraid so.
1301
01:34:30,780 --> 01:34:33,772
So which of you is Alan Richards?
1302
01:34:35,540 --> 01:34:38,612
Alan, don't, for Christ's sake! lt's too late!
1303
01:34:43,820 --> 01:34:45,333
Alan!
1304
01:34:45,460 --> 01:34:47,371
Alan! No!
1305
01:35:19,460 --> 01:35:21,371
Ned.
1306
01:35:23,540 --> 01:35:25,849
- lt's Morse.
- Yes.
1307
01:35:27,900 --> 01:35:30,733
l want to try and close the Jericho case
this evening.
1308
01:35:30,860 --> 01:35:34,170
There's a few things l need to know,
just for my peace of mind.
1309
01:35:34,300 --> 01:35:36,211
All right.
1310
01:35:36,340 --> 01:35:38,934
Did you see Anne
1311
01:35:39,060 --> 01:35:40,971
- on the day she died?
- Yes.
1312
01:35:41,100 --> 01:35:43,489
Or rather l saw her dead the day she died.
1313
01:35:43,620 --> 01:35:45,770
l went round to the house in the morning
1314
01:35:45,900 --> 01:35:47,811
- and she was...
- Right.
1315
01:35:47,940 --> 01:35:50,977
Was there anything... Did you...
1316
01:35:51,100 --> 01:35:53,011
take anything from the room?
1317
01:35:53,140 --> 01:35:55,051
Yes, l took money from her purse.
1318
01:35:55,180 --> 01:35:57,648
lt was money. You're not going to believe this.
1319
01:35:57,780 --> 01:35:59,975
lt was money she'd taken out the bank for me.
1320
01:36:01,180 --> 01:36:03,091
l believe you.
1321
01:36:03,220 --> 01:36:05,814
She thought she was paying for driving Iessons.
1322
01:36:05,940 --> 01:36:09,933
I can't even remember.
Some story I invented to get cash from her.
1323
01:36:12,300 --> 01:36:14,211
All right, but no letters?
1324
01:36:14,340 --> 01:36:16,854
You didn't disturb anything else?
1325
01:36:16,980 --> 01:36:20,575
No, l panicked. l was so desperate for heroin,
l couldn't even...
1326
01:36:20,700 --> 01:36:25,296
l should have phoned the police and saved her
the humiliation from hanging there all day.
1327
01:36:25,420 --> 01:36:27,331
I was so desperate.
1328
01:36:38,100 --> 01:36:41,297
Were you the father of her child?
1329
01:36:41,420 --> 01:36:44,298
- l don't think that's possible, lnspector.
- Oh.
1330
01:36:46,700 --> 01:36:49,419
l don't have relationships with women.
1331
01:36:52,940 --> 01:36:55,374
l see.
1332
01:36:55,500 --> 01:36:57,411
Right, OK.
1333
01:36:59,860 --> 01:37:01,771
There's just one more thing.
1334
01:37:01,900 --> 01:37:04,414
A letter has come into my possession,
1335
01:37:06,300 --> 01:37:10,054
addressed to a Mr Alan Richards
and asking him for money. ln fact,
1336
01:37:10,180 --> 01:37:12,091
demanding money.
1337
01:37:13,340 --> 01:37:18,733
l'm assuming that that letter was a sort
of practical joke. Am l right in thinking that?
1338
01:37:18,860 --> 01:37:21,135
Yes.
1339
01:37:23,140 --> 01:37:25,051
Then you'd better have it back.
1340
01:37:25,180 --> 01:37:27,535
How did you know l sent it?
1341
01:37:27,660 --> 01:37:31,699
One of those guesses where you've guessed
everything else and been wrong.
1342
01:37:33,060 --> 01:37:36,655
And you typed the envelope
and l checked it with your typewriter.
1343
01:37:38,060 --> 01:37:39,971
Anyway, it had to be you because...
1344
01:37:41,380 --> 01:37:43,291
There wasn't anyone else, really.
1345
01:37:43,420 --> 01:37:45,331
So, just genius.
1346
01:37:55,460 --> 01:37:59,089
Richards hurt Anne so much.
That's why she killed herself.
1347
01:37:59,220 --> 01:38:01,780
She was tired of being hurt by men.
1348
01:38:01,900 --> 01:38:05,336
l had no qualms about trying
to get money off him. He had plenty.
1349
01:38:05,460 --> 01:38:07,769
And he was so cruel to Anne.
1350
01:38:07,900 --> 01:38:11,609
She said once that she waited every day
for him to call or arrive.
1351
01:38:11,740 --> 01:38:13,651
And he didn't bother.
1352
01:38:13,780 --> 01:38:16,248
l'll let that be an end to it.
1353
01:38:16,380 --> 01:38:18,291
Burn it.
1354
01:38:18,420 --> 01:38:20,331
l will. Thanks.
1355
01:38:21,620 --> 01:38:23,531
l miss Anne.
1356
01:38:26,060 --> 01:38:27,971
lnspector?
1357
01:38:28,100 --> 01:38:30,216
l'm still here.
1358
01:38:32,660 --> 01:38:35,015
Yes, l miss her, too.
1359
01:38:36,420 --> 01:38:38,331
Did she...
1360
01:38:38,460 --> 01:38:40,530
ever say anything about me?
1361
01:38:41,740 --> 01:38:45,016
l know she talked about me at the beginning
1362
01:38:45,140 --> 01:38:48,576
when l was a bit clumsy
about asking her out. But...
1363
01:38:48,700 --> 01:38:50,611
Did she say anything after that?
1364
01:38:50,740 --> 01:38:53,891
l'm sorry. Not that l remember.
1365
01:38:54,020 --> 01:38:55,533
Oh.
1366
01:38:55,660 --> 01:38:57,571
l just wondered.
1367
01:39:10,100 --> 01:39:13,297
Oh, sir! Some good news. They found the letter.
1368
01:39:13,420 --> 01:39:15,331
- What letter?
- Anne Staveley's.
1369
01:39:15,460 --> 01:39:20,011
lt was inside one of Jackson's rods.
They're hollow, it seems, the rods.
1370
01:39:20,140 --> 01:39:22,859
- One letter?
- lt just said a letter. l don't know.
1371
01:39:22,980 --> 01:39:25,494
Why couldn't they have found it first time round?
1372
01:39:25,620 --> 01:39:27,531
We couldn't find it.
1373
01:39:27,660 --> 01:39:29,651
Come on, hurry.
1374
01:39:29,780 --> 01:39:32,977
No need to hold it up like a trophy.
We all know what a fishing rod looks like.
1375
01:39:33,100 --> 01:39:34,579
Who found it?
1376
01:39:34,700 --> 01:39:36,611
- One of the boys.
- l guessed that.
1377
01:39:36,740 --> 01:39:40,972
Well, l think what happened is that one
of the blokes is a bit of a keen fisherman.
1378
01:39:41,100 --> 01:39:43,330
He was admiring the rods
when he found the letter.
1379
01:39:43,460 --> 01:39:47,976
What are you trying to say, Lewis? Where did
this admiration of the rods take place?
1380
01:39:48,100 --> 01:39:50,534
- ln the chap's garage.
- ln the chap's garage.
1381
01:39:50,660 --> 01:39:52,651
Taking his work home with him, was he?
1382
01:39:52,780 --> 01:39:56,090
l've spoken to the man.
l'm confident it won't happen again.
1383
01:39:56,220 --> 01:39:58,336
And he could have just thrown the letter away.
1384
01:39:58,460 --> 01:40:02,772
- ls the rest of Jackson's tackle in the shed?
- Absolutely, yeah. Definitely.
1385
01:40:02,900 --> 01:40:06,813
Well, we'll all stay here till we find out
if there are any more letters.
1386
01:40:06,940 --> 01:40:08,851
Sir.
1387
01:40:18,020 --> 01:40:20,250
Does it say what you thought it would, sir?
1388
01:40:22,260 --> 01:40:24,296
lt says that Richards broke her heart.
1389
01:40:27,540 --> 01:40:29,531
Take a copy of it. Let Richards see it.
1390
01:40:30,620 --> 01:40:32,611
Forget it. There won't be any others.
1391
01:40:36,340 --> 01:40:39,969
l think he thought she might have written a letter
to somebody else.
1392
01:40:40,100 --> 01:40:42,091
And he read this and changed his mind.
1393
01:40:43,420 --> 01:40:46,457
Well, don't just stand there.
Get this place tidied up.
1394
01:40:46,580 --> 01:40:49,219
And this time, leave the rods alone.
1395
01:40:49,340 --> 01:40:51,490
You're a lucky lad, Dixon.
1396
01:40:51,620 --> 01:40:56,091
On another day, you'd have ended up
with one of them fish hooks up your backside.
1397
01:41:01,540 --> 01:41:03,451
(Door slams)
1398
01:41:07,140 --> 01:41:09,051
Amazing.
1399
01:41:09,180 --> 01:41:11,774
Four of us went in that house
on the day she died.
1400
01:41:12,940 --> 01:41:14,851
First Jackson and then Murdoch
1401
01:41:14,980 --> 01:41:16,891
and Adele Richards
1402
01:41:17,020 --> 01:41:18,931
and then me.
1403
01:41:20,940 --> 01:41:23,579
And l'm the only one
that came away empty-handed.
1404
01:41:23,700 --> 01:41:25,611
Fancy a pint?
1405
01:41:25,740 --> 01:41:27,651
- l'd like to...
- Yes, yes, l know.
1406
01:41:29,620 --> 01:41:31,531
l'll see you tomorrow.
112433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.