All language subtitles for Insignificance.1985.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,108 --> 00:00:26,608 ♪♪ [ Rock BalIad ] 2 00:00:39,039 --> 00:00:42,879 [ Man ] ♪ I came by this morning ♪ 3 00:00:45,921 --> 00:00:50,551 ♪ Your friend said you'd moved on ♪ 4 00:00:52,720 --> 00:00:56,680 ♪ Gone without a warning ♪ 5 00:00:59,643 --> 00:01:04,773 ♪ Only leaves a need in me ♪ 6 00:01:06,859 --> 00:01:10,279 ♪ When your heart runs out of time ♪ 7 00:01:10,362 --> 00:01:13,822 ♪ When you're up against the night ♪ 8 00:01:13,907 --> 00:01:17,237 ♪ l can help you stand alone ♪ 9 00:01:17,327 --> 00:01:20,657 ♪ ln the dying of the light ♪ 10 00:01:20,748 --> 00:01:24,078 ♪ When your heart runs out of time ♪ 11 00:01:24,168 --> 00:01:27,458 ♪ I wiIl never Iet you go ♪ 12 00:01:27,546 --> 00:01:30,966 ♪ I can help you dream again ♪ 13 00:01:31,049 --> 00:01:34,179 ♪ In a world you'd Iove to know ♪♪ 14 00:01:39,349 --> 00:01:42,849 - [ Wind Blowing ] - [ Ticking ] 15 00:01:49,693 --> 00:01:54,533 - ♪♪ [ Big Band: Jazz ] - [ Crowd Chattering ] 16 00:01:54,615 --> 00:01:57,825 [ Chattering ] AII right. l'll be right there. 17 00:02:02,206 --> 00:02:05,116 - [ Arguing ] - TeIl 'em where to put it. 18 00:02:05,209 --> 00:02:07,629 - What do you think? - I'm ready. 19 00:02:07,711 --> 00:02:10,511 I'd say that's okay. Take it to "B." 20 00:02:12,257 --> 00:02:14,797 - Give me some focus, would you? - [ Arguing ] 21 00:02:14,885 --> 00:02:16,925 I need -- l need some more light here. 22 00:02:19,264 --> 00:02:21,274 ♪♪ [ Continues ] 23 00:02:47,960 --> 00:02:50,130 [ Man ] Hold it there! 24 00:02:53,590 --> 00:02:56,090 - You got it all wrong. - Get out of here. 25 00:02:56,176 --> 00:02:58,846 [ Man ] Let's have some more fizz here. Come on. Come on. 26 00:02:58,929 --> 00:03:01,509 - Come on, guys. Get-Get -- - Hold -- That's it. 27 00:03:01,598 --> 00:03:04,308 Don't tell me. Nothing's right. What can l do? 28 00:03:06,937 --> 00:03:09,557 Okay, that's great. That's perfect. 29 00:03:10,524 --> 00:03:13,864 [ Woman ] It's thick. All of them are -- 30 00:03:13,944 --> 00:03:15,994 A minute, 28. I know. What about, uh -- 31 00:03:17,322 --> 00:03:19,702 [ Overlapping Chatter ] 32 00:03:20,951 --> 00:03:23,791 [ MaIe Announcer ] ...and there at the pIate -- He steaIs home! 33 00:03:25,247 --> 00:03:27,617 [ Cheering, Shouting ] 34 00:03:38,969 --> 00:03:41,599 [ Bulb Hissing ] 35 00:03:46,226 --> 00:03:48,686 We got this. Try for a reverse. 36 00:03:49,855 --> 00:03:51,605 [ Man Snickering ] 37 00:03:58,906 --> 00:04:00,906 She there yet? 38 00:04:00,991 --> 00:04:03,281 - l can't see. - Can't see nothin'? 39 00:04:04,328 --> 00:04:07,198 - Just the stars. - Screw the stars. 40 00:04:07,289 --> 00:04:08,749 I Iike the stars. 41 00:04:08,832 --> 00:04:12,082 You Iook at the stars, and you feeI Iike tomorrow you can do anything -- 42 00:04:12,169 --> 00:04:14,799 kiss that girl, walk on the grass. 43 00:04:14,880 --> 00:04:16,880 Stars won't think the worse of you. 44 00:04:16,965 --> 00:04:19,835 Stars won't even notice. Know what l mean? 45 00:04:19,927 --> 00:04:22,597 ls she there yet, you phiIosophical fuckin' bastard? 46 00:04:30,771 --> 00:04:33,361 [ Chattering In Distance ] 47 00:04:43,617 --> 00:04:46,117 - That's her. - l can't see a fuckin' thing. 48 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 If I can't see nothin', how do I know when to hit the fuckin' fan? 49 00:04:54,127 --> 00:04:56,167 [ Crowd Clamoring ] 50 00:04:57,756 --> 00:04:59,756 - You guys ready? - Yep. 51 00:05:00,884 --> 00:05:03,894 I was ready last time. And the time before that! 52 00:05:13,855 --> 00:05:16,315 [ Clamoring Continues ] 53 00:05:16,984 --> 00:05:18,994 Ready, ma'am? This is a take. 54 00:05:19,987 --> 00:05:23,777 All right now. Stand back and make way, please, gentlemen! 55 00:05:23,865 --> 00:05:25,445 Just get it right this time. 56 00:05:25,534 --> 00:05:26,584 [ Shouting ] 57 00:05:30,747 --> 00:05:32,327 I ain't in no hurry. 58 00:05:32,416 --> 00:05:34,916 I hope you go blind. 59 00:05:38,630 --> 00:05:40,300 - Go fan. - Go. 60 00:05:42,300 --> 00:05:43,970 Jesus! Ow. 61 00:05:58,608 --> 00:06:00,778 [ Man ] Move, by God! Move to me! 62 00:06:04,072 --> 00:06:08,122 [ Actress ] It's the breeze from the subway. lsn't it delicious? 63 00:06:08,201 --> 00:06:10,121 That's a kind of interesting point of view. 64 00:06:10,203 --> 00:06:12,203 [ Shouting ln Distance ] 65 00:06:17,919 --> 00:06:20,419 [ Woman Gasping, Faint ] 66 00:06:22,632 --> 00:06:23,922 [ Woman's Voice, lndistinct ] 67 00:06:26,303 --> 00:06:29,473 [ Crowd WhistIing, Shouting ] 68 00:06:30,474 --> 00:06:33,184 [ Clamoring, Chattering ] 69 00:06:40,567 --> 00:06:41,727 [ WhistIing ] 70 00:06:44,362 --> 00:06:45,952 [ Director ] Okay. Cut! 71 00:06:49,409 --> 00:06:52,159 [ Fan Blades Whirring, Stopping ] 72 00:06:55,290 --> 00:06:56,670 What'd you see? 73 00:06:56,750 --> 00:06:58,750 What'd you see? Did you see anything? 74 00:06:59,836 --> 00:07:01,836 I saw the face of God. 75 00:07:03,340 --> 00:07:06,380 [ AIarm WaiIing ] 76 00:07:19,648 --> 00:07:22,148 [ Men Chattering, Shouting ] 77 00:07:26,196 --> 00:07:27,446 Ah. 78 00:07:27,531 --> 00:07:32,201 Uh, you know that according to the laws of probability... 79 00:07:32,285 --> 00:07:36,035 you drink a gIass of water, you drink a Iittle piece of NapoIeon's crap. 80 00:07:37,666 --> 00:07:39,326 Maybe even Mussolini's. 81 00:07:39,417 --> 00:07:41,627 But more like Napoleon, 'cause he's been dead longer. 82 00:07:41,711 --> 00:07:43,961 [ Man ] This way. It's for Life magazine! 83 00:07:48,468 --> 00:07:50,968 [ Man ] Hey, watch out for my leg, buddy. 84 00:07:52,055 --> 00:07:53,505 Hey! 85 00:07:58,061 --> 00:08:00,021 Hey. Honey. Honey! 86 00:08:03,275 --> 00:08:04,435 Hey! 87 00:08:14,244 --> 00:08:15,744 [ Woman ] Who does she think she is? 88 00:08:15,829 --> 00:08:18,409 - [ Woman #2 ] You think that's cute, don't you? - [ Man ] Yeah. 89 00:08:18,498 --> 00:08:20,748 Boy, what a night! 90 00:08:20,834 --> 00:08:22,714 Oh, would you mind? 91 00:08:23,295 --> 00:08:25,415 [ Man ] For two minutes, l wait eight hours? 92 00:08:25,505 --> 00:08:26,665 [ Woman ] Anything for money. 93 00:08:44,691 --> 00:08:46,361 [ Car Horn Honks ] 94 00:08:56,703 --> 00:08:58,623 Wherever it is you're taking me... 95 00:08:59,539 --> 00:09:01,369 I don't wanna go. 96 00:09:01,458 --> 00:09:04,958 Now, Attila the Hun, he's a dead cert, see? 97 00:09:05,045 --> 00:09:08,255 - 'Cause he's been gone too Iong. - [ Exhales ] 98 00:09:08,340 --> 00:09:12,590 So don't you see? AII of us, we're aIl part of that great fuckin' aIimentary canaI. 99 00:09:12,677 --> 00:09:14,847 - Hmm. - Did you know that? 100 00:09:14,930 --> 00:09:16,430 [ Murmuring ] 101 00:09:22,145 --> 00:09:26,145 [ Roy Orbison ] ♪ You're gone again this morning ♪ 102 00:09:28,235 --> 00:09:30,485 ♪ How long will you ♪ 103 00:09:30,570 --> 00:09:33,860 ♪ Keep running on and on? ♪ 104 00:09:35,492 --> 00:09:39,502 ♪ Can't you see the warning? ♪♪ 105 00:09:58,515 --> 00:10:00,265 - [ Knocking ] - [ Man ] Professor? 106 00:10:00,350 --> 00:10:02,020 - [ Knocking Continues ] - Professor? 107 00:10:02,102 --> 00:10:03,772 Yes. 108 00:10:03,853 --> 00:10:06,273 - [ Knocking Continues ] - Professor? 109 00:10:06,356 --> 00:10:09,566 - [ Knocking ] - Yes, yes. 110 00:10:09,651 --> 00:10:11,491 - Professor. - Yes. 111 00:10:14,281 --> 00:10:16,031 Good evening, Professor. 112 00:10:17,867 --> 00:10:19,987 It sure is a dog of a night. 113 00:10:20,078 --> 00:10:21,908 Sorry to bother you so Iate. 114 00:10:21,997 --> 00:10:24,747 But, uh, l thought that there was something that had to be said... 115 00:10:24,833 --> 00:10:26,673 and it's gotta be said before the morning. 116 00:10:26,751 --> 00:10:31,011 Yep, it sure is a dog of a night. Tomorrow's gonna be a dog of a day. 117 00:10:31,089 --> 00:10:32,669 [ Sighs ] 118 00:10:38,888 --> 00:10:40,388 Hey. 119 00:10:41,349 --> 00:10:43,519 Is this the stuff you hump around with you aII the time? 120 00:10:46,479 --> 00:10:48,979 Must be a few years' work right there, huh? 121 00:10:50,775 --> 00:10:55,025 I'm not an educated man myself, Professor, but I sure would love to know what you know. 122 00:10:57,490 --> 00:11:00,330 I guess l'm just a man who likes to know things. 123 00:11:00,410 --> 00:11:03,500 [ Actress ] Hey, do you know where there's a five-and-dime? 124 00:11:03,580 --> 00:11:06,170 An aIl-night store or somethin'. 125 00:11:06,249 --> 00:11:08,079 I need a few things. 126 00:11:10,086 --> 00:11:13,506 WeII, I don't know, ma'am. I was toId to take you straight to your des -- 127 00:11:13,590 --> 00:11:15,260 - Well, fuck them. - destination. 128 00:11:16,259 --> 00:11:18,259 - WelI, l was told no stopping. - Please. 129 00:11:20,513 --> 00:11:22,183 It's important. 130 00:11:23,850 --> 00:11:25,680 Just for me, huh? 131 00:11:26,353 --> 00:11:28,483 Okay. 132 00:11:28,563 --> 00:11:30,153 For me. 133 00:11:31,691 --> 00:11:34,071 You're not on trial here. You know that. 134 00:11:34,152 --> 00:11:37,362 You know? You're not being accused of anything. 135 00:11:37,447 --> 00:11:39,777 You know? You are not the accused. 136 00:11:39,866 --> 00:11:43,826 If you feel accused, that makes me a very unhappy man. 137 00:11:43,912 --> 00:11:45,702 Sit down. Sit down, wiIl ya? 138 00:11:45,789 --> 00:11:48,619 Now, telI me. Are you feeling accused? 139 00:11:50,877 --> 00:11:52,377 I feel persecuted. 140 00:11:52,462 --> 00:11:54,302 Hmm. Are you now? 141 00:11:54,381 --> 00:11:58,011 - Or have l ever been? - [ Chuckling ] 142 00:11:58,093 --> 00:11:59,593 [ Professor Laughing ] 143 00:12:00,637 --> 00:12:02,297 Cheer up, wiII you, Professor? 144 00:12:02,389 --> 00:12:05,219 That's not an accusation. Do you understand? It's just an inquiry. 145 00:12:05,308 --> 00:12:06,808 You want a drink? 146 00:12:07,727 --> 00:12:11,727 But, uh, off the record, would you telI me what -- 147 00:12:12,399 --> 00:12:15,029 What do you think your answer to a question like that wouId be? 148 00:12:15,110 --> 00:12:18,570 l mean, it seems to me, it'd be simple as just a yes or a no. 149 00:12:18,655 --> 00:12:23,525 But you'd be surprised how many citizens find it hard to just even say those two words... 150 00:12:23,618 --> 00:12:27,368 and they've turned these hearings into one royal pain in the butt! 151 00:12:31,376 --> 00:12:33,876 You know how many times one guy cited the Fifth Amendment? 152 00:12:33,962 --> 00:12:35,422 Guess. 153 00:12:35,505 --> 00:12:38,585 You'Il never get it. Seventy-nine times. 154 00:12:39,676 --> 00:12:42,426 - He got awfuIly tired. - [ FIushing ] 155 00:12:42,512 --> 00:12:46,972 Look, aII I'm asking you is for a simple answer to a simple question... 156 00:12:47,058 --> 00:12:49,558 so that we can all get home for the long weekend. 157 00:12:51,521 --> 00:12:55,271 Professor, I haven't seen my sweet wife in over a month. 158 00:12:57,235 --> 00:12:59,695 The last time l bought tickets, l -- l had to cancel. 159 00:12:59,779 --> 00:13:04,619 We had two extra sessions to try that jumped-up nigger Robeson for contempt. 160 00:13:06,161 --> 00:13:07,581 Ah. 161 00:13:07,662 --> 00:13:09,832 And I missed the damn pIane. 162 00:13:12,876 --> 00:13:15,416 Professor, let me make this perfectly clear, you know? 163 00:13:16,546 --> 00:13:19,466 Now, military men and politicians -- 164 00:13:19,549 --> 00:13:23,009 they'lI wallow around in the mud, and they come up smelling roses. 165 00:13:23,094 --> 00:13:25,804 But not you. Nah, no. Not you. 166 00:13:26,681 --> 00:13:30,521 You -- You're in a speciaI category. You know, a different type. 167 00:13:30,602 --> 00:13:32,982 You know what? The movie star type. 168 00:13:33,062 --> 00:13:35,152 The kind that mud sticks to. 169 00:13:35,231 --> 00:13:37,231 [ Subway Train Rumbles ] 170 00:13:39,944 --> 00:13:41,614 [ Wolf Whistle ] 171 00:13:44,866 --> 00:13:46,196 [ ChiIdren Shouting ] 172 00:13:48,995 --> 00:13:50,655 [ Cash Register Rings ] 173 00:13:55,168 --> 00:13:58,248 [ Senator ] You help us, and l'lI help you come out nice and cIean. 174 00:13:58,338 --> 00:14:01,418 Uh-huh. Nice and clean. Nice and cIean. 175 00:14:01,508 --> 00:14:04,838 I bet I know what you want me to do to come out nice and clean. 176 00:14:04,928 --> 00:14:06,968 You want me to answer yes. lsn't that right? 177 00:14:07,055 --> 00:14:08,965 - Right. - Ah. Mmm. 178 00:14:09,057 --> 00:14:11,727 - Yes. Yes would be just fine by us. - Uh-huh. 179 00:14:11,809 --> 00:14:16,059 And if you couple that with a denunciation of any Communist ideals you once heId... 180 00:14:16,147 --> 00:14:18,187 I mean, that wouId be a good pIus as weII. 181 00:14:18,274 --> 00:14:21,154 Uh, and you could mention a coupIe of names. 182 00:14:21,236 --> 00:14:23,606 Mm-hmm. Is that alI? 183 00:14:23,696 --> 00:14:25,526 WeIl... 184 00:14:25,615 --> 00:14:28,325 a formal condemnation of the Soviet arms initiative... 185 00:14:28,409 --> 00:14:30,199 wouldn't do you any harm at aII. 186 00:14:30,286 --> 00:14:32,116 Huh. 187 00:14:32,205 --> 00:14:34,865 In confidence between us, Professor, l'll telI you something. 188 00:14:34,958 --> 00:14:37,208 These hearings are not gonna go on much longer. 189 00:14:38,044 --> 00:14:41,054 You could be our Iast great civilian fish. 190 00:14:41,130 --> 00:14:43,840 [ Chuckling ] And what a fish. [ Whistles ] 191 00:14:43,925 --> 00:14:46,675 I mean, you know everything there is to know about everything -- 192 00:14:46,761 --> 00:14:50,971 the cosmos, space, "pootons," protons, "clutons." 193 00:14:51,057 --> 00:14:52,807 I mean everything. The Jewish problem. 194 00:14:52,892 --> 00:14:54,692 [ Murmurs ] 195 00:14:54,769 --> 00:14:58,189 [ Senator ] They call you the mommy and the daddy of the H-bomb. 196 00:14:58,273 --> 00:15:00,193 A true child of the universe. 197 00:15:03,194 --> 00:15:06,364 WeIl, l have to telI you something about aII this. 198 00:15:06,948 --> 00:15:09,118 In my lifetime of experiences... 199 00:15:09,200 --> 00:15:11,870 the Swiss authorities caIled me a German fascist... 200 00:15:11,953 --> 00:15:13,703 disregarding that l'm Jewish. 201 00:15:13,788 --> 00:15:16,248 But you delicateIy aIIuded to that a moment ago. 202 00:15:16,332 --> 00:15:20,632 And in Germany, by the German fascists... 203 00:15:20,712 --> 00:15:23,512 because I was Jewish, I was caIled a Zionist conspirator. 204 00:15:23,590 --> 00:15:25,630 I come to democratic America... 205 00:15:25,717 --> 00:15:29,217 some smalI-minded people calIed me a German fascist and a Zionist conspirator. 206 00:15:29,304 --> 00:15:32,934 And now I presume that you are suggesting that I'm a Soviet Communist! 207 00:15:33,016 --> 00:15:34,466 Well, Iisten. 208 00:15:34,559 --> 00:15:38,769 Two weeks ago, two magazines, at the same time variously called me... 209 00:15:38,855 --> 00:15:43,275 a warmonger and a conscientious objector in the review of the same speech. 210 00:15:43,359 --> 00:15:47,279 And you know what that speech was? To the Mozart Appreciation Society of New EngIand. 211 00:15:47,363 --> 00:15:48,703 And... 212 00:15:49,741 --> 00:15:51,281 it's unbeIievable. 213 00:15:52,035 --> 00:15:54,285 - l'lI tell you, on or off the record -- - [ Exhales ] 214 00:15:54,370 --> 00:15:56,620 You peopIe Iike things on the record. 215 00:15:58,291 --> 00:16:01,631 I didn't choose America. I don't care. 216 00:16:02,920 --> 00:16:05,510 Had I but known it. 217 00:16:05,590 --> 00:16:07,550 I was escaping Dachau. 218 00:16:07,634 --> 00:16:10,974 Funny, how you talk to a good Jew nowadays... 219 00:16:11,054 --> 00:16:13,894 that subject always comes up -- Dachau. 220 00:16:14,891 --> 00:16:18,561 That's the same threat to democracy we're asking you to help us fight now. 221 00:16:20,396 --> 00:16:23,606 World War ll had -- had very littIe to do with Communism. 222 00:16:23,691 --> 00:16:25,901 Had very littIe to do -- Are you kidding? 223 00:16:25,985 --> 00:16:28,485 The whole war was based on a Soviet pIot. 224 00:16:30,573 --> 00:16:32,743 - A Soviet pIot? - Yes. 225 00:16:32,825 --> 00:16:35,445 Fifteen miIlion Russians dead -- a Soviet plot? 226 00:16:35,536 --> 00:16:37,406 They're tricky. 227 00:16:39,749 --> 00:16:41,709 Ask yourseIf this, Professor. 228 00:16:41,793 --> 00:16:45,753 What is left of Europe that is a threat to the Soviets? 229 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 Round one is theirs. 230 00:16:48,132 --> 00:16:50,132 So, what do you say? 231 00:16:51,761 --> 00:16:55,431 [ Chuckling ] I say that you oughta go see a psychiatrist. 232 00:16:55,515 --> 00:16:59,635 No, no, never mind that. They haven't learned how to treat that degree of lunacy yet. 233 00:16:59,727 --> 00:17:04,437 What l say is, uh -- [ Chuckles ] l say good night. I say we should say good night now. 234 00:17:16,411 --> 00:17:17,911 [ Chuckles ] 235 00:17:18,788 --> 00:17:21,288 Oh. lt wouId be a shame, reaIly... 236 00:17:23,835 --> 00:17:26,205 if aII you stood for... 237 00:17:26,295 --> 00:17:30,465 was to get muddied up over some haggIing over constitutional legalities. 238 00:17:31,467 --> 00:17:33,967 Don't make the mistake of treating this Iike some, uh... 239 00:17:34,053 --> 00:17:36,563 freshman debate on civil liberties. 240 00:17:36,639 --> 00:17:38,719 Some guys have tried that. 241 00:17:38,808 --> 00:17:40,808 One guy tried it. He did great for that day. 242 00:17:40,893 --> 00:17:43,813 ln fact, he got applauded by the fucking stenographer. 243 00:17:43,896 --> 00:17:46,266 WeIl, he ain't earned jack shit since! 244 00:17:46,357 --> 00:17:48,527 And neither has the stenographer! 245 00:17:50,528 --> 00:17:52,818 Now, how about a Iittle cooperation here? 246 00:17:53,906 --> 00:17:57,696 I wiII explain it very clearly and simply. 247 00:17:57,785 --> 00:18:01,075 l will never, ever, under any condition, testify. 248 00:18:01,164 --> 00:18:03,544 You have been subpoenaed to testify. 249 00:18:03,624 --> 00:18:06,174 We paid for your flight and the room. 250 00:18:08,254 --> 00:18:13,554 Nonetheless, tomorrow l'm going to speak to the conference for world peace. 251 00:18:14,761 --> 00:18:18,601 It's true that your subpoena coincides with that date... 252 00:18:18,681 --> 00:18:21,771 but it won't prevent me from speaking at the conference. 253 00:18:21,851 --> 00:18:23,561 And, Senator... 254 00:18:23,644 --> 00:18:26,774 if I had intended to go fishing tomorrow... 255 00:18:26,856 --> 00:18:29,686 your subpoena wouIdn't prevent me from catching fish... 256 00:18:30,693 --> 00:18:32,363 or at least trying to catch fish. 257 00:18:33,863 --> 00:18:35,453 Trying to catch fish. 258 00:18:35,531 --> 00:18:37,451 WeII, you ignore a House subpoena, my friend... 259 00:18:37,533 --> 00:18:40,793 and, uh, that'll be about the last thing in the worId you do. 260 00:18:40,870 --> 00:18:44,210 And, oh, by the way, yes, from what l understand... 261 00:18:44,290 --> 00:18:47,630 you've refused to let anyone make copies of your work. 262 00:18:47,710 --> 00:18:49,670 Now, why is that? 263 00:18:49,754 --> 00:18:52,464 I mean, you know, if something were to happen -- God forbid -- 264 00:18:52,548 --> 00:18:54,508 that would aII go astray. 265 00:18:56,385 --> 00:18:58,925 Professor, see you tomorrow morning, bright and early. 266 00:18:59,013 --> 00:19:01,473 8:00 -- I'II be here to pick you up. 267 00:19:01,557 --> 00:19:05,887 l'm afraid you're gonna have to let the, uh, peace conference sIug it out for themselves. 268 00:19:05,978 --> 00:19:08,518 You know, there's nothing to worry about anyway. 269 00:19:08,606 --> 00:19:11,066 There ain't anybody gonna go pressing any buttons. 270 00:19:11,150 --> 00:19:13,320 We've aIl got too much invested. 271 00:19:13,402 --> 00:19:16,152 Just think of the real estate. [ Groans ] 272 00:19:16,239 --> 00:19:17,819 Good night. 273 00:19:19,575 --> 00:19:21,235 [ Door Closes ] 274 00:19:24,789 --> 00:19:28,579 [ People Screaming ] 275 00:19:38,636 --> 00:19:40,846 [ Actress ] Hey, mister. How much are your baIloons? 276 00:19:40,930 --> 00:19:43,890 - Three for a buck, lady. - Ooh! I'II take three. 277 00:19:45,142 --> 00:19:46,482 - Hey, miss. - Yeah? 278 00:19:46,561 --> 00:19:49,151 We got a speciaI on the candy. It's free to all the pretty girls today. 279 00:19:49,230 --> 00:19:51,230 - Oh, wow. Thanks. - Yeah. 280 00:19:55,319 --> 00:19:57,069 [ Male Announcer ] FuriIlo, National League batting champion... 281 00:19:57,154 --> 00:19:59,364 comes through with another hit, a single through the middle. 282 00:19:59,448 --> 00:20:01,278 - CampanelIa scores. - [ Crowd Cheering ] 283 00:20:03,703 --> 00:20:06,043 The ball is picked up by catcher Berra. 284 00:20:06,122 --> 00:20:08,792 Meyer's at third. Hodges sIides. He's caIIed out! 285 00:20:08,875 --> 00:20:11,995 [ Announcer Continues, Indistinct ] 286 00:20:12,086 --> 00:20:14,586 [ Patrons Chattering ] 287 00:20:16,883 --> 00:20:20,303 [ Announcer ] Kress is through with a booming double with two men on. 288 00:20:20,386 --> 00:20:23,046 [ Men Laughing ] 289 00:20:31,397 --> 00:20:34,317 May I ask, ma'am, what sort of movie this is you're making? 290 00:20:34,400 --> 00:20:36,860 Who -- Who is it you're pIaying, ma'am? 291 00:20:36,944 --> 00:20:39,154 I play this girI. 292 00:20:39,238 --> 00:20:41,568 She's a what, not a who. 293 00:20:41,657 --> 00:20:44,657 She's just a figment of this guy's imagination. 294 00:20:44,744 --> 00:20:47,334 He imagines me hanging around the pIace, you know? 295 00:20:49,916 --> 00:20:54,126 I spend the entire movie in the kitchen or in the bathtub... 296 00:20:54,211 --> 00:20:56,211 or having my skirt blown up... 297 00:20:58,132 --> 00:21:00,512 around my fucking ears. 298 00:21:16,108 --> 00:21:18,528 [ Man ] Hey, sweetheart. Get your ass over here. 299 00:21:21,030 --> 00:21:23,910 I've been out there since before midnight. 300 00:21:27,662 --> 00:21:30,462 [ Men Speaking Japanese ] 301 00:21:33,709 --> 00:21:35,289 Eighteen, fast. 302 00:22:19,672 --> 00:22:22,172 ♪♪ [ Woman Humming ] 303 00:22:24,176 --> 00:22:27,006 [ Children Chattering ] 304 00:22:29,265 --> 00:22:31,465 Hey, look what she's got! 305 00:22:31,559 --> 00:22:33,599 - l think it's a watch! - Let me see it. 306 00:22:34,603 --> 00:22:37,233 - There, hold it. Hold her hand. - No! 307 00:22:37,314 --> 00:22:39,984 [ AII Chattering ] 308 00:22:43,237 --> 00:22:45,777 - I got it! - [ Girls Laughing, Shouting ] 309 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 [ GirI ] Let me see! Come on. 310 00:22:47,950 --> 00:22:51,290 - [ Girl, Singsongy ] You're a chicken. - [ Girls Shouting ] 311 00:22:52,747 --> 00:22:55,457 [ GirIs Laughing, Mocking ] 312 00:22:56,625 --> 00:22:59,875 - Yeah. Why don't you try coming up? - Yeah! Yeah! 313 00:22:59,962 --> 00:23:02,592 Na, na-na, na-na! You can't get it! 314 00:23:02,673 --> 00:23:04,513 [ Ticking ] 315 00:23:06,635 --> 00:23:07,295 [ Clanks ] 316 00:23:13,434 --> 00:23:15,274 Have you got a watch? 317 00:23:16,145 --> 00:23:18,435 Yeah, l got a watch. It's almost 2:30 -- 318 00:23:18,522 --> 00:23:20,822 No. Don't teII me the time. 319 00:23:22,026 --> 00:23:23,986 l don't wanna know. 320 00:23:26,489 --> 00:23:28,489 Can I just borrow it? 321 00:23:29,658 --> 00:23:31,368 Please? 322 00:23:31,452 --> 00:23:33,452 You can have it back tomorrow. 323 00:23:36,415 --> 00:23:37,745 Thanks. 324 00:23:37,833 --> 00:23:40,883 Hey! Stop there! Right over there! 325 00:23:40,961 --> 00:23:42,881 Over there! 326 00:24:08,364 --> 00:24:11,374 [ Wind Blowing ] 327 00:24:20,626 --> 00:24:23,286 [ Loon CalIing ] 328 00:24:30,302 --> 00:24:32,222 [ Papers RustIing ] 329 00:24:47,069 --> 00:24:50,739 [ Men Laughing, Speaking German ] 330 00:24:53,492 --> 00:24:55,122 [ Laughing ] 331 00:25:05,713 --> 00:25:08,213 [ Chattering ] 332 00:25:11,510 --> 00:25:12,760 [ Raspberry ] 333 00:25:12,845 --> 00:25:14,425 [ Knocking ] 334 00:25:14,513 --> 00:25:16,433 [ Gasps, Grunts ] 335 00:25:20,144 --> 00:25:21,644 [ Grunts ] 336 00:25:26,692 --> 00:25:28,612 [ Loud Grunt, Groaning ] 337 00:25:36,368 --> 00:25:38,288 Who is it? 338 00:25:38,370 --> 00:25:40,370 You wouldn't believe me. 339 00:25:43,375 --> 00:25:45,745 - Hi! - Hello. 340 00:25:45,836 --> 00:25:47,296 Are you busy? 341 00:25:47,379 --> 00:25:50,969 It's onIy I'm -- I'm probabIy being pursued. 342 00:25:51,967 --> 00:25:54,387 This is an awful liberty, l know, but... 343 00:25:54,470 --> 00:25:57,470 I'm very honored to meet you. 344 00:25:57,556 --> 00:26:00,016 Uh, who is it that's pursuing you? 345 00:26:00,100 --> 00:26:02,140 Just about everybody. 346 00:26:02,228 --> 00:26:06,308 Hey. l thought you'd be asIeep. It's almost 3:00. 347 00:26:07,316 --> 00:26:10,396 - WouId you like me to go? - Uh, no, no. 348 00:26:10,486 --> 00:26:12,986 PIease, pIease, please. 349 00:26:13,072 --> 00:26:16,622 I just had to come meet you before you fIy home or I fIy west. 350 00:26:16,700 --> 00:26:18,660 And I just haven't had a moment. 351 00:26:18,744 --> 00:26:20,914 I've been shooting all week. 352 00:26:20,996 --> 00:26:22,906 [ Chuckles ] My movie, that is. 353 00:26:29,421 --> 00:26:31,211 You don't recognize me. 354 00:26:31,298 --> 00:26:32,508 Do you? 355 00:26:33,676 --> 00:26:35,926 [ ChuckIing ] No. 356 00:26:36,011 --> 00:26:39,851 [ Chuckles ] That's just wonderfuI. 357 00:26:43,352 --> 00:26:46,152 - l interrupted your work? - No, it's just some caIcuIations. 358 00:26:47,064 --> 00:26:48,774 What are you trying to calculate? 359 00:26:48,857 --> 00:26:52,107 ActuaIIy, l'm attempting to uniry the fields. 360 00:26:53,112 --> 00:26:54,952 WilI it take long? 361 00:26:55,030 --> 00:26:57,990 Ah. l hope within another four years. 362 00:26:58,075 --> 00:27:00,325 Oh. Gee. 363 00:27:03,289 --> 00:27:05,709 - You are an actress? - Mm-hmm. 364 00:27:05,791 --> 00:27:08,081 - What's your name? - Oh. 365 00:27:10,879 --> 00:27:13,459 Oh. l've heard of her. 366 00:27:13,549 --> 00:27:16,009 - Is she good? - [ Actress Chuckles ] 367 00:27:16,093 --> 00:27:18,013 She tries hard. 368 00:27:18,095 --> 00:27:19,675 Why is she here? 369 00:27:20,389 --> 00:27:22,219 For a visit. 370 00:27:24,351 --> 00:27:26,601 - Why? - You're famous! 371 00:27:26,687 --> 00:27:28,977 [ Professor Laughs ] So are you. 372 00:27:29,064 --> 00:27:32,534 I know. We have an awfuI lot in common. 373 00:27:35,154 --> 00:27:40,164 [ Phone Rings ] 374 00:27:43,162 --> 00:27:46,582 [ Rings ] 375 00:27:48,167 --> 00:27:51,337 - HelIo. - [ Man On Phone, Indistinct ] 376 00:27:51,420 --> 00:27:54,090 - What? - [ Continues ] 377 00:27:54,173 --> 00:27:55,923 Who else? 378 00:27:56,008 --> 00:27:57,678 No. Who else? 379 00:28:02,139 --> 00:28:03,809 How much? 380 00:28:05,851 --> 00:28:07,521 AII right. 381 00:28:11,774 --> 00:28:13,614 Because of being famous, everywhere I go... 382 00:28:13,692 --> 00:28:16,192 people fall all over themseIves to be with me. 383 00:28:16,278 --> 00:28:20,028 Like a troupe of clowns chasing an oId automobiIe. 384 00:28:20,115 --> 00:28:22,825 Ah. Because of being famous... 385 00:28:23,994 --> 00:28:27,834 many things l do just turn into a ridiculous comedy. 386 00:28:27,915 --> 00:28:30,205 [ Chuckles ] You're lucky. 387 00:28:30,292 --> 00:28:33,092 Everything l do develops into a nightmare. 388 00:28:33,170 --> 00:28:35,170 PeopIe keep throwing themseIves in front of me... 389 00:28:35,255 --> 00:28:37,465 and I just don't dare stop. 390 00:28:41,720 --> 00:28:44,220 - Have l disturbed you? - [ Chuckles ] No. No. 391 00:28:45,849 --> 00:28:48,679 - Shall l go? - No. No. 392 00:28:49,561 --> 00:28:51,351 It's Iate. 393 00:28:52,106 --> 00:28:53,436 [ Sighs ] 394 00:28:59,071 --> 00:29:00,861 [ Actress Exhales ] 395 00:29:04,743 --> 00:29:06,243 [ Sighs ] 396 00:29:08,247 --> 00:29:11,077 I just spent the last four hours of my life... 397 00:29:11,166 --> 00:29:13,916 having my skirt blown up around my ears. 398 00:29:15,462 --> 00:29:19,512 They rigged up this fan beneath the grating out on 53rd. 399 00:29:20,175 --> 00:29:23,005 Whoosh. All night Iong. 400 00:29:25,431 --> 00:29:27,351 [ Exhales ] 401 00:29:28,600 --> 00:29:32,520 Do you ever get the feeling it might be later than you think? 402 00:29:36,442 --> 00:29:40,702 Anyway, l just knew my onIy chance to see you... 403 00:29:40,779 --> 00:29:43,989 before you fIy away or l died of intimate exposure... 404 00:29:44,074 --> 00:29:46,374 would be to wake you up in the middle of the night. 405 00:29:46,452 --> 00:29:50,202 So I said to myseIf, "Go ahead," because if he doesn't understand... 406 00:29:50,289 --> 00:29:53,669 how you have to wake peopIe up in the middle of the night sometimes... 407 00:29:53,750 --> 00:29:55,590 then nobody wiII. 408 00:29:55,669 --> 00:29:58,749 So l thought, "what the heIl?" 409 00:29:58,839 --> 00:30:02,299 Have you ever noticed that "what the heIl" is always the right decision to make? 410 00:30:05,137 --> 00:30:07,217 - What did you do tonight? - [ ChuckIes ] 411 00:30:07,306 --> 00:30:09,096 I arrived, and, uh... 412 00:30:09,183 --> 00:30:13,023 I washed, and, uh, l got to work -- 413 00:30:13,103 --> 00:30:18,863 actuaIly attempting to derive the tangentiaI vector qualities of aIpha C-squared... 414 00:30:18,942 --> 00:30:20,862 but whiIe l was keeping "T" at infinity. 415 00:30:20,944 --> 00:30:22,904 [ Chuckles ] 416 00:30:22,988 --> 00:30:24,988 You had a bad night too, huh? 417 00:30:25,073 --> 00:30:27,373 [ Chuckles ] I suppose so. 418 00:30:28,327 --> 00:30:32,287 I could have been watching a pretty girI having her skirt blown up above her ears. 419 00:30:33,081 --> 00:30:34,621 WouId you have watched? 420 00:30:36,752 --> 00:30:38,962 WouId you have liked me to? 421 00:30:40,255 --> 00:30:41,505 Yes. 422 00:30:43,300 --> 00:30:45,300 It would have embarrassed me. 423 00:30:46,303 --> 00:30:47,893 The others, they didn't embarrass me. 424 00:30:48,847 --> 00:30:53,307 l don't think a girl should go through something like that without feeling embarrassed. 425 00:30:53,393 --> 00:30:56,063 Doesn't seem naturaI somehow. 426 00:30:58,732 --> 00:31:02,862 WeII, I -- I just wonder why, um... 427 00:31:02,945 --> 00:31:06,105 would my watching have embarrassed you whereas the others didn't. 428 00:31:08,283 --> 00:31:12,543 They just saw a star doing glamorous things right there on the block. 429 00:31:14,790 --> 00:31:17,790 You'd have seen a girl showing her legs to a bunch of jerks. 430 00:31:22,130 --> 00:31:24,920 Look. Could l explain something to you? 431 00:31:25,801 --> 00:31:27,641 Um, certainly. 432 00:31:28,887 --> 00:31:30,137 What? 433 00:31:32,099 --> 00:31:34,639 The theory of reIativity. 434 00:31:36,562 --> 00:31:39,112 - AlI of it? - No. 435 00:31:40,148 --> 00:31:41,768 Just the specific. 436 00:31:41,858 --> 00:31:44,858 The general theory is a IittIe bit too complicated to go into this Iate. 437 00:31:44,945 --> 00:31:46,525 Don't you think? 438 00:31:46,613 --> 00:31:50,323 Oh, pIease. l'll never have another chance to prove it. 439 00:31:50,409 --> 00:31:53,659 Uh -- But why do you have to prove it? 440 00:31:54,371 --> 00:31:56,081 You know what you know. 441 00:31:56,164 --> 00:31:57,834 You don't believe me. 442 00:32:00,544 --> 00:32:05,594 lf you say you understand relativity, then I believe you understand relativity. 443 00:32:05,674 --> 00:32:09,394 You're just saying that to -- to avoid seeing me embarrass myseIf. 444 00:32:09,469 --> 00:32:11,139 No. Certainly not. 445 00:32:13,098 --> 00:32:17,018 You honestly believe I understand relativity? 446 00:32:18,937 --> 00:32:20,307 Yes. 447 00:32:23,734 --> 00:32:25,614 - Swear to God? - [ Nervous Chuckle ] 448 00:32:25,694 --> 00:32:27,744 Um, whose God? 449 00:32:30,032 --> 00:32:31,452 Yours. 450 00:32:31,533 --> 00:32:33,083 Um -- 451 00:32:36,330 --> 00:32:38,370 You better prove it. 452 00:32:38,457 --> 00:32:40,627 With my God, I don't wanna take any chances. 453 00:32:40,709 --> 00:32:44,999 No, no, no. I'm not theoretic. I demonstrate. Come on. 454 00:32:45,088 --> 00:32:47,048 I bought a few things. 455 00:32:47,758 --> 00:32:50,128 You stand there for a second. There. 456 00:32:53,555 --> 00:32:55,805 Sit down. Oh! 457 00:32:55,891 --> 00:32:57,641 Here. 458 00:32:57,726 --> 00:32:59,056 Wait. 459 00:33:13,158 --> 00:33:15,118 Hmm? 460 00:33:15,202 --> 00:33:18,582 Now, there are two things you have to know. 461 00:33:18,664 --> 00:33:20,584 The first thing is... 462 00:33:23,502 --> 00:33:28,012 if l drop a copy of... The Brothers Karamazov -- 463 00:33:28,090 --> 00:33:30,720 [ Chuckles ] in a moving train... 464 00:33:30,801 --> 00:33:33,511 it doesn't fIy backwards and flatten the conductor! 465 00:33:33,595 --> 00:33:35,255 It just... 466 00:33:36,807 --> 00:33:39,177 drops relative to the train. 467 00:33:39,267 --> 00:33:42,937 So if anyone is conducting an experiment in a moving train... 468 00:33:43,021 --> 00:33:44,771 or in the laboratories in Princeton... 469 00:33:44,856 --> 00:33:46,606 the resuIts wiIl aIways be the same. 470 00:33:46,692 --> 00:33:50,442 Because no matter where his springs and ruIers and baIIs are, he's there too. 471 00:33:50,529 --> 00:33:52,529 That's the first thing you have to know. 472 00:33:52,614 --> 00:33:54,914 The second thing you have to know is... 473 00:33:54,991 --> 00:33:58,831 that light absolutely always travels at the same speed... 474 00:33:58,912 --> 00:34:01,832 in all directions at once. 475 00:34:01,915 --> 00:34:05,495 1 86,282 miles per second. 476 00:34:05,585 --> 00:34:07,955 [ Chuckles ] .397. 477 00:34:09,297 --> 00:34:12,257 - lt got faster? - [ Chuckles ] We got more accurate. 478 00:34:12,342 --> 00:34:15,142 Oh. Don't confuse me. 479 00:34:16,096 --> 00:34:18,056 Now then... 480 00:34:18,140 --> 00:34:19,810 we have to imagine... 481 00:34:19,891 --> 00:34:23,691 a man driving in a car at 30 miles an hour... 482 00:34:23,770 --> 00:34:27,270 and a hitchhiker standing by the road waiting for a lift. 483 00:34:28,358 --> 00:34:30,988 Now, the car's traveling at 30 miles an hour. 484 00:34:31,069 --> 00:34:33,109 And the man inside the car... 485 00:34:33,196 --> 00:34:36,066 throws a stone at the hitchhiker at another 30 miles an hour. 486 00:34:36,158 --> 00:34:37,908 Now, he's a league pitcher. 487 00:34:37,993 --> 00:34:41,753 So the question is, if the car's going 30 miles an hour... 488 00:34:41,830 --> 00:34:44,830 and the stone is going at another 30 miles an hour thrown in front of it... 489 00:34:44,916 --> 00:34:48,956 how many miles an hour is the stone going when it hits the hiker? 490 00:34:49,045 --> 00:34:50,705 Answer? 491 00:34:50,797 --> 00:34:53,007 - Sixty miles an hour. Right? - Mmm. 492 00:34:53,091 --> 00:34:56,641 Pretty straightforward. But now Iet's forget about the stone. 493 00:34:56,720 --> 00:35:00,260 Instead, we'll imagine... 494 00:35:00,348 --> 00:35:03,268 the car is traveling at 30 miles an hour, and he -- 495 00:35:03,351 --> 00:35:06,191 Wait a minute. We have to put the hitchhiker back. 496 00:35:06,271 --> 00:35:08,361 - [ Laughing ] - All right. Imagine. 497 00:35:09,191 --> 00:35:13,111 The car is driving along 30 miles an hour... 498 00:35:13,195 --> 00:35:15,145 and he's flashing his headIights at the hitchhiker... 499 00:35:15,238 --> 00:35:18,198 telIing him to get the heII out of the road. 500 00:35:18,283 --> 00:35:22,373 Does the Iight traveI at 1 86, 282 point -- 501 00:35:22,454 --> 00:35:23,914 397. 502 00:35:23,997 --> 00:35:27,957 397, plus 30 miles an hour? 503 00:35:28,043 --> 00:35:30,133 The answer -- no. Why? 504 00:35:30,212 --> 00:35:34,382 Because the speed of Iight is aIways the same. 505 00:35:34,466 --> 00:35:36,176 Right? 506 00:35:36,259 --> 00:35:39,759 - Did you ever prove that hypothesis? - lt's never been disproved. 507 00:35:39,846 --> 00:35:41,926 [ Chuckles ] Let's hope it never is. 508 00:35:42,015 --> 00:35:43,715 Mm-hmm. 509 00:35:43,809 --> 00:35:45,979 You ready? Here we go. 510 00:35:47,229 --> 00:35:49,899 We have to imagine two locomotives... 511 00:35:49,981 --> 00:35:53,031 speeding past each other at a helI of a speed. 512 00:35:53,109 --> 00:35:54,779 A red one... 513 00:35:54,861 --> 00:35:56,701 and... 514 00:35:56,780 --> 00:35:58,990 a green one. 515 00:35:59,074 --> 00:36:02,084 Now, the driver of each train -- 516 00:36:02,160 --> 00:36:04,870 You're the driver of the red train. Turn it on when I say go, okay? 517 00:36:04,955 --> 00:36:07,325 Has a flashlight which he turns on... 518 00:36:07,415 --> 00:36:10,375 at the precise moment that they pass each other. 519 00:36:10,460 --> 00:36:13,960 Now remember, the Iight from the flashlight travels at the same speed... 520 00:36:14,047 --> 00:36:17,007 regardIess of the speed of the flashlights themseIves. 521 00:36:17,092 --> 00:36:18,762 So... 522 00:36:20,262 --> 00:36:21,802 - each Iight -- - [ Chuckles ] 523 00:36:21,888 --> 00:36:23,388 Turn it on. 524 00:36:23,765 --> 00:36:25,095 Okay. Come on. 525 00:36:25,767 --> 00:36:27,097 Okay. Go. 526 00:36:28,019 --> 00:36:31,229 Both Iights expand together. 527 00:36:32,315 --> 00:36:33,975 Turn it on! 528 00:36:34,067 --> 00:36:36,277 In alI directions just Iike... 529 00:36:36,361 --> 00:36:38,571 a single sphere of light. 530 00:36:38,655 --> 00:36:39,945 [ ChuckIing ] 531 00:36:42,534 --> 00:36:44,794 [ Clock Ticking ] 532 00:36:44,870 --> 00:36:47,080 Not only that... 533 00:36:47,163 --> 00:36:49,213 it's time as welI. 534 00:36:50,125 --> 00:36:52,325 - You got a watch? - [ Chuckles ] 535 00:36:52,419 --> 00:36:54,419 'Cause you're gonna need it. 536 00:36:58,216 --> 00:37:02,426 Now, we have to imagine this room... 537 00:37:02,512 --> 00:37:05,892 is the entire universe. 538 00:37:05,974 --> 00:37:08,604 And we begin together someplace... 539 00:37:08,685 --> 00:37:10,895 in space-time... 540 00:37:10,979 --> 00:37:12,649 and we synchronize it. 541 00:37:12,731 --> 00:37:15,191 What does your watch say? 542 00:37:15,275 --> 00:37:16,565 8:1 5. 543 00:37:16,651 --> 00:37:19,281 [ Dog Barking ln Distance ] 544 00:37:25,994 --> 00:37:27,914 8:1 5! Right. 545 00:37:27,996 --> 00:37:30,746 I traveI away from you at a heII of a speed. 546 00:37:30,832 --> 00:37:32,752 Say, one-fifth the speed of light. 547 00:37:32,834 --> 00:37:36,594 And I traveI for five minutes, and it gets me here. 548 00:37:36,671 --> 00:37:38,841 Now, I look at my watch. 549 00:37:40,091 --> 00:37:42,341 It says 20 minutes past 8:00. 550 00:37:43,428 --> 00:37:45,598 But it's not very reliabIe... 551 00:37:45,680 --> 00:37:50,640 so l look across the universe... 552 00:37:50,727 --> 00:37:52,937 to check with your watch. 553 00:37:53,021 --> 00:37:55,861 - And what does your watch say? - Twenty minutes past 8:00? 554 00:37:56,775 --> 00:37:58,645 Not to me it doesn't. 555 00:37:58,735 --> 00:38:00,985 It says 1 9 minutes past 8:00... 556 00:38:01,071 --> 00:38:04,371 because 20 minutes past 8:00 hasn't reached me yet. 557 00:38:04,449 --> 00:38:06,699 lt takes a minute for me to see your watch... 558 00:38:06,785 --> 00:38:09,995 because it takes a minute for the light to reach me. 559 00:38:10,080 --> 00:38:13,710 See? So your watch is getting slower and slower. 560 00:38:14,709 --> 00:38:19,049 And now comes the thousand-dollar question. 561 00:38:19,130 --> 00:38:21,920 Remember, if you Iook at my watch... 562 00:38:22,008 --> 00:38:24,888 it's gonna take a minute for it to reach you too. 563 00:38:24,970 --> 00:38:28,430 - So now what do you say my watch says? - Nineteen minutes past 8:00. 564 00:38:28,515 --> 00:38:32,555 Which means you say I'm going more slowly than you... 565 00:38:32,644 --> 00:38:34,854 while I say you're going more slowly than me. 566 00:38:34,938 --> 00:38:36,558 [ Boys Whispering ] 567 00:38:36,648 --> 00:38:38,228 - She's beautifuI. - [ Whistles ] 568 00:38:42,988 --> 00:38:44,448 God. 569 00:38:44,531 --> 00:38:46,321 - Not bad. - God. 570 00:38:46,408 --> 00:38:48,028 [ Girl Laughing ] 571 00:38:48,118 --> 00:38:51,698 ♪♪ [ Big Band ] 572 00:38:51,788 --> 00:38:53,748 [ Boy ] She's beautifuI. 573 00:38:53,832 --> 00:38:55,502 Isn't it? 574 00:38:56,334 --> 00:38:57,544 So -- 575 00:38:58,253 --> 00:38:59,923 So? 576 00:39:01,756 --> 00:39:03,466 [ Giggling ] 577 00:39:04,467 --> 00:39:06,087 So? 578 00:39:07,804 --> 00:39:09,564 [ Giggling ] 579 00:39:15,311 --> 00:39:19,981 [ Actress ] So, given a constant frame of reference within which to experiment... 580 00:39:20,066 --> 00:39:22,776 according to Galileo's original principles... 581 00:39:22,861 --> 00:39:25,861 and accepting the hypothesis that Iight aIways traveIs... 582 00:39:25,947 --> 00:39:30,157 - at 1 86,282.397 -- - [ Murmuring ] 583 00:39:30,243 --> 00:39:33,453 miles per second in all directions at once... 584 00:39:33,538 --> 00:39:35,748 the main point l've demonstrated... 585 00:39:35,832 --> 00:39:39,462 is that all measurements of time and space... 586 00:39:39,544 --> 00:39:42,004 are necessariIy made reIative to a single observer... 587 00:39:42,088 --> 00:39:45,468 and are not necessarily the same for two independent observers. 588 00:39:45,550 --> 00:39:48,550 And that is the specific theory of reIativity. 589 00:39:49,554 --> 00:39:53,064 - lsn't it? - Amazing, but true. 590 00:39:53,141 --> 00:39:54,811 [ Laughs ] 591 00:39:56,061 --> 00:39:57,981 Now then... 592 00:39:58,063 --> 00:40:00,483 you have to show me your... 593 00:40:01,441 --> 00:40:03,481 legs. 594 00:40:04,319 --> 00:40:06,529 [ Giggles ] 595 00:40:06,613 --> 00:40:08,493 [ Actress ] Ooh! 596 00:40:08,573 --> 00:40:11,083 [ Actress, Professor Laughing ] 597 00:40:19,084 --> 00:40:21,844 I promise never to exhibit these in pubIic... 598 00:40:21,920 --> 00:40:26,420 so long as you'lI promise not to lecture on nuclear physics. 599 00:40:26,508 --> 00:40:29,968 Are you kidding? I couldn't if l wanted to. 600 00:40:30,053 --> 00:40:32,143 It's one thing remembering it. 601 00:40:33,098 --> 00:40:35,468 I just wish I understood it aII. 602 00:40:35,558 --> 00:40:37,978 You Iearned it without understanding? 603 00:40:38,061 --> 00:40:40,021 Mm-hmm. 604 00:40:42,690 --> 00:40:44,150 It's -- 605 00:40:46,736 --> 00:40:49,276 It's like riding on the subway. 606 00:40:49,364 --> 00:40:52,124 I know here I get on, where I get off. 607 00:40:52,200 --> 00:40:56,540 While l'm traveling, I don't know where the hell l am. 608 00:40:56,621 --> 00:40:59,871 l suppose you must, but then you dug alI the tunnels. 609 00:41:01,626 --> 00:41:03,456 StilI... 610 00:41:03,545 --> 00:41:06,125 I understand the results and the premise. 611 00:41:06,214 --> 00:41:07,924 I guess that's the main thing, huh? 612 00:41:10,510 --> 00:41:12,970 That's nothing. 613 00:41:13,054 --> 00:41:14,644 Sorry? 614 00:41:14,722 --> 00:41:18,682 If I were to tell you that the moon was made out of cheese, wouId you believe that? 615 00:41:18,768 --> 00:41:21,898 [ Chuckles ] Of course not. 616 00:41:22,564 --> 00:41:24,734 But now, if l tell you it's made out of sand -- 617 00:41:25,650 --> 00:41:26,820 Maybe. 618 00:41:26,901 --> 00:41:29,111 If I telI you I know for sure? 619 00:41:29,195 --> 00:41:31,235 Then l wouId believe you. 620 00:41:31,322 --> 00:41:34,162 So you know that the moon is made out of sand. 621 00:41:34,826 --> 00:41:37,366 - Yes. - But it isn't. 622 00:41:39,747 --> 00:41:42,577 l only said l knew because you said you knew. 623 00:41:44,002 --> 00:41:46,252 I lied. 624 00:41:46,337 --> 00:41:48,667 KnowIedge isn't truth. 625 00:41:48,756 --> 00:41:50,756 It's just mindless agreement. 626 00:41:51,718 --> 00:41:54,928 You agree with me. I agree with someone else. 627 00:41:55,013 --> 00:41:56,853 We alI have knowledge. 628 00:41:56,931 --> 00:41:59,731 We haven't come any closer to the truth of the moon. 629 00:41:59,809 --> 00:42:02,309 You can never understand anything by agreeing... 630 00:42:02,395 --> 00:42:04,765 by making definitions. 631 00:42:05,440 --> 00:42:08,110 Only by turning over the possibilities. 632 00:42:08,193 --> 00:42:10,363 That's called thinking. 633 00:42:10,445 --> 00:42:13,605 lf l say I know, l stop thinking. 634 00:42:13,698 --> 00:42:17,028 As long as I keep thinking, l come to understand. 635 00:42:18,286 --> 00:42:20,946 That way, I might approach some truth. 636 00:42:24,167 --> 00:42:27,287 That's the best conversation l ever had. 637 00:42:27,378 --> 00:42:29,838 [ Snoring Quietly ] 638 00:42:31,507 --> 00:42:33,337 Is it over? 639 00:42:36,387 --> 00:42:38,387 I think it had better be. 640 00:42:40,516 --> 00:42:41,766 Huh. 641 00:42:50,652 --> 00:42:52,992 [ Toy RattIing ] 642 00:42:59,285 --> 00:43:01,285 Hey. 643 00:43:01,371 --> 00:43:04,121 A girIfriend and l pIayed this game a few years ago. 644 00:43:05,208 --> 00:43:08,208 We each made a list of the men we thought it'd be nice to sIeep with. 645 00:43:11,214 --> 00:43:14,634 - You came in third on mine. - Third? 646 00:43:15,510 --> 00:43:17,220 Then l figured out how old you are. 647 00:43:18,596 --> 00:43:20,926 And you struck me off. 648 00:43:21,015 --> 00:43:22,465 No, silly. 649 00:43:22,558 --> 00:43:24,388 I moved you to the top. 650 00:43:41,035 --> 00:43:42,905 [ Professor ] Thank you. 651 00:43:44,831 --> 00:43:46,461 [ Chuckles ] But, no, thank you. 652 00:43:46,541 --> 00:43:48,211 [ Exhales ] 653 00:43:48,293 --> 00:43:52,093 But you can't just throw me out onto the streets at this hour. 654 00:43:54,048 --> 00:43:56,338 - l suppose not. - [ ChuckIes ] 655 00:43:56,426 --> 00:43:58,046 You're weIcome to stay. 656 00:43:58,136 --> 00:44:00,046 But -- [ Chuckles ] 657 00:44:01,639 --> 00:44:04,429 I shall sleep in the bathtub. 658 00:44:06,894 --> 00:44:10,314 - Don't be absurd. - lt's a fine American tradition. 659 00:44:10,398 --> 00:44:12,478 But you can't sleep in the bathtub. 660 00:44:12,567 --> 00:44:15,147 Well, Cary Grant did it in the onIy American movie that I saw. 661 00:44:15,236 --> 00:44:18,486 And if it's good enough for him, it's good enough for me. 662 00:44:18,573 --> 00:44:21,283 Look, we don't have to make love. 663 00:44:21,367 --> 00:44:23,407 Wouldn't it be nice just to share the bed? 664 00:44:23,494 --> 00:44:27,004 Perhaps l could give you my phone number, and you'd be welcome to visit me in my home. 665 00:44:27,081 --> 00:44:29,501 But you'd never find the time for me. 666 00:44:29,584 --> 00:44:32,254 I'd just end up on first-name terms with your answering service. 667 00:44:32,337 --> 00:44:33,997 I don't have an answering service. 668 00:44:34,088 --> 00:44:36,668 I have a secretary whose first name is a mystery to me. 669 00:44:36,758 --> 00:44:39,838 I have a small house on a large river... 670 00:44:39,927 --> 00:44:41,887 fulI of fish that l can't catch. 671 00:44:41,971 --> 00:44:44,891 And l do have a great deal of time to offer there. 672 00:44:47,602 --> 00:44:49,272 Oh. 673 00:44:51,272 --> 00:44:53,232 I'm sorry. 674 00:44:55,485 --> 00:44:58,105 I have none to offer you beyond tonight. 675 00:44:59,781 --> 00:45:03,121 I just hoped we could come together somehow in the middle of all this. 676 00:45:03,868 --> 00:45:05,618 For an hour or so. 677 00:45:08,373 --> 00:45:11,423 - Then don't go. - Mmm. 678 00:45:11,501 --> 00:45:13,921 Yeah, but still I've got to sleep in the bathtub. 679 00:45:16,381 --> 00:45:18,051 [ Exhales ] 680 00:45:32,313 --> 00:45:36,073 You're caIcuIating the shape of space, right? 681 00:45:36,150 --> 00:45:37,650 [ Professor ] Yes. 682 00:45:38,653 --> 00:45:40,653 And when you've finished... 683 00:45:41,989 --> 00:45:45,579 you'lI have expressed the precise nature of the physicaI universe. 684 00:45:47,161 --> 00:45:48,831 So? 685 00:45:50,331 --> 00:45:51,831 So -- 686 00:45:52,917 --> 00:45:55,037 So do it tomorrow. 687 00:45:55,128 --> 00:45:57,498 It'II be here. l won't. 688 00:45:59,590 --> 00:46:03,390 [ Woman: Pop BaIlad ] ♪ Love is fuII of memories ♪ 689 00:46:03,469 --> 00:46:05,099 [ Men Laughing ] 690 00:46:05,179 --> 00:46:08,009 ♪ And when it's gone ♪ 691 00:46:08,099 --> 00:46:11,769 ♪ WeIl, baby, life goes on ♪♪ 692 00:46:15,690 --> 00:46:17,570 Come on, baby. 693 00:46:17,650 --> 00:46:19,780 Don't you want me tonight? Huh? 694 00:46:19,861 --> 00:46:22,151 Don't you need me? Huh? 695 00:46:25,450 --> 00:46:28,030 [ Groaning, Chuckling ] 696 00:46:28,995 --> 00:46:30,535 [ Woman Groans ] 697 00:46:30,621 --> 00:46:32,711 [ Actress ] Oh, l wish they'd switch me off. 698 00:46:36,711 --> 00:46:38,631 [ Professor ] I prefer to look up. 699 00:46:39,881 --> 00:46:41,631 [ Actress Chuckles ] 700 00:46:42,383 --> 00:46:44,053 The stars. 701 00:46:45,303 --> 00:46:47,473 The stars are so far away. 702 00:46:49,432 --> 00:46:54,102 They make me feel smaII... and lonely. 703 00:46:57,398 --> 00:47:00,568 All who Iook up feel smaIl and lonely... 704 00:47:00,651 --> 00:47:02,571 like the rest. 705 00:47:05,072 --> 00:47:07,282 Does that make you feel better? 706 00:47:08,826 --> 00:47:10,156 [ Chuckles ] 707 00:47:11,245 --> 00:47:12,535 A Iittle. 708 00:47:12,622 --> 00:47:14,122 WeII then. 709 00:47:14,916 --> 00:47:17,876 [ Chuckles ] WeII then what? 710 00:47:18,961 --> 00:47:21,301 WeIl then, what the heII. 711 00:47:21,380 --> 00:47:23,420 [ Patrons Chattering ] 712 00:47:35,686 --> 00:47:37,976 [ Laughing ] 713 00:47:39,357 --> 00:47:42,147 [ Groaning ] 714 00:47:42,235 --> 00:47:45,445 Hey. [ Grunting ] 715 00:47:46,864 --> 00:47:48,994 [ Gasping ] 716 00:48:15,810 --> 00:48:17,480 Is it late or early? 717 00:48:18,312 --> 00:48:19,982 It's reIative. 718 00:48:30,741 --> 00:48:32,911 [ Groaning ] 719 00:48:32,994 --> 00:48:35,664 Your watch -- it's just there. 720 00:48:35,746 --> 00:48:39,746 [ ChuckIes ] lt hasn't told me the right time since l was 1 1 years old. 721 00:48:39,834 --> 00:48:41,634 Did you drop it? 722 00:48:41,711 --> 00:48:44,881 No. l picked it up with a huge eIectromagnet. 723 00:48:45,881 --> 00:48:48,381 [ Ticking ] 724 00:48:59,270 --> 00:49:03,060 - [ Girl ] Hey, let's see what's she's wearing! - [ Girl #2 ] Why don't we get the watch? 725 00:49:04,609 --> 00:49:06,989 [ Actress ] Oh, darIing, it's beautiful. 726 00:49:07,069 --> 00:49:09,069 - Oh. - [ Liquid Pouring ] 727 00:49:09,155 --> 00:49:11,105 You don't know what this means to me. 728 00:49:11,198 --> 00:49:13,868 RealIy? Those are real diamonds. 729 00:49:13,951 --> 00:49:15,951 Oh, it's so beautifuI. 730 00:49:33,095 --> 00:49:34,925 [ Man ] I'Il drink to that. 731 00:49:36,515 --> 00:49:39,345 Wait, wait. Wait, wait. Wait. Wait. Wait. 732 00:49:44,231 --> 00:49:47,901 - What time is it? - Don't worry about the time. 733 00:49:50,196 --> 00:49:53,656 - What do you say to me, baby? - [ Senator Gasping ] 734 00:49:53,741 --> 00:49:56,201 [ Whimpering ] 735 00:50:24,313 --> 00:50:25,983 [ Whistles ] Hey! 736 00:50:36,033 --> 00:50:37,873 Okay. I can get it. 737 00:50:37,952 --> 00:50:40,162 - Where the helI you been? - [ Driver ] WeII, I was asked to -- 738 00:50:41,997 --> 00:50:46,327 [ Grunting, Groaning ] 739 00:50:46,419 --> 00:50:48,839 [ Senator Groaning ] 740 00:51:18,325 --> 00:51:20,155 She took my goddamn watch! 741 00:51:24,206 --> 00:51:26,666 - [ Crying ] - lt's alI right. 742 00:51:27,668 --> 00:51:30,088 Don't worry, sweetheart. 743 00:51:30,171 --> 00:51:32,171 It's all right, dolI. 744 00:51:35,342 --> 00:51:38,472 [ Sobbing ] 745 00:52:18,260 --> 00:52:19,930 Hey! 746 00:52:20,012 --> 00:52:22,352 Open up, you dumb broad! 747 00:52:22,431 --> 00:52:24,601 - l know you're in there! - [ Whispers ] Who is it? 748 00:52:24,683 --> 00:52:26,603 [ Sighs ] Oh, just a fan. 749 00:52:27,812 --> 00:52:30,312 Do your fans always foIlow you that persistentIy? 750 00:52:30,397 --> 00:52:31,897 OnIy those l marry. 751 00:52:33,859 --> 00:52:36,149 You want me to get a passkey? 752 00:52:36,237 --> 00:52:41,447 AIl I have to do is find the night man and sign my name, and l'm in just Iike that! 753 00:52:41,534 --> 00:52:43,374 - You want me to do that? - [ Man ] Could you pIease be quiet? 754 00:52:43,452 --> 00:52:45,162 He's famous? 755 00:52:45,246 --> 00:52:48,916 He hit home safeIy in 66 straight games, with an average of .351 . 756 00:52:48,999 --> 00:52:50,329 Are you kidding? 757 00:52:50,417 --> 00:52:51,837 He's God. 758 00:52:51,919 --> 00:52:55,589 - Should we let him in? - No! He's angry! 759 00:52:55,673 --> 00:52:57,673 You think by keeping him out, he'll get happy? 760 00:52:57,758 --> 00:52:59,928 [ Knocking Continues ] 761 00:53:00,010 --> 00:53:02,760 - [ Man ] Excuse me! Sir? - Are you hiding in the john? 762 00:53:04,098 --> 00:53:05,888 Don't even think about it! 763 00:53:05,975 --> 00:53:09,135 There's no pIace you can hide! Now open the door! 764 00:53:13,023 --> 00:53:15,113 [ Knocking ] 765 00:53:15,776 --> 00:53:17,856 - Open up! - [ Man ] Excuse me! 766 00:53:17,945 --> 00:53:20,945 I think he's just angry, not Iivid, the way he's banging. 767 00:53:21,031 --> 00:53:23,781 - How can you telI? - He's not using his head. 768 00:53:23,868 --> 00:53:25,948 [ Man ] Now look here. I'm going to have to caII the hotel detective. 769 00:53:26,036 --> 00:53:28,786 - I'II go talk to him. - Don't! You can't go taIk to him. 770 00:53:28,873 --> 00:53:31,293 [ Speaking German ] 771 00:53:31,375 --> 00:53:33,375 [ German Continues ] 772 00:53:35,546 --> 00:53:38,086 So you finaIly slept with the delicatessen. 773 00:53:38,173 --> 00:53:40,763 Hey, buddy. Do you speak EngIish? 774 00:53:40,843 --> 00:53:43,803 [ German ] Yes, l do. 775 00:53:43,888 --> 00:53:45,718 Good. 776 00:53:45,806 --> 00:53:48,466 So is my wife in there with you? 777 00:53:48,559 --> 00:53:51,269 - lf she's not in there, then tell me. - PIease, no. 778 00:53:51,353 --> 00:53:53,443 As a man of honor, I'II believe you... 779 00:53:53,522 --> 00:53:56,152 - and l'll leave you to sleep. - [ Man ] Will you let me get some sleep here? 780 00:53:56,233 --> 00:53:58,363 I'II telI you what I'm gonna do. I'm gonna count to 1 0. 781 00:53:59,445 --> 00:54:00,735 One -- 782 00:54:00,821 --> 00:54:04,911 You've never counted past three in your whole life, you dumb ox! 783 00:54:04,992 --> 00:54:05,952 Shit. 784 00:54:06,035 --> 00:54:08,485 One, two, three, home! 785 00:54:08,579 --> 00:54:11,829 That's far as you ever bothered to go! 786 00:54:11,916 --> 00:54:13,746 [ Whispering ] You go Iock yourself in the bathroom. 787 00:54:13,834 --> 00:54:15,634 - [ Ballplayer ] Better let me in. - CertainIy not. 788 00:54:15,711 --> 00:54:16,791 Yes. 789 00:54:18,005 --> 00:54:20,465 [ Man ] I warn you, I'm caIling the poIice! 790 00:54:20,549 --> 00:54:22,179 - Oh. - [ Man ] Sir? 791 00:54:22,259 --> 00:54:23,589 Hi. 792 00:54:24,428 --> 00:54:26,008 [ Exhales ] 793 00:54:26,722 --> 00:54:28,892 I ain't angry with you. 794 00:54:33,520 --> 00:54:35,230 I'm just disappointed. 795 00:54:35,314 --> 00:54:36,864 That's all. 796 00:54:38,525 --> 00:54:40,605 [ Whispering ] Listen. 797 00:54:40,694 --> 00:54:43,284 If you so much as make a move towards the man I'm with... 798 00:54:43,364 --> 00:54:45,374 I swear to God, I'II be in that eIevator. 799 00:54:46,033 --> 00:54:49,373 And that's the Iast you're gonna see me for a very Iong time. 800 00:54:51,121 --> 00:54:52,961 Well, that's a very big joke. 801 00:54:54,541 --> 00:54:58,501 If I want to see my wife, l just go to the movies. 802 00:54:59,713 --> 00:55:01,513 If I want to see you in your underwear... 803 00:55:02,633 --> 00:55:05,473 I go down to the corner like aII the other guys. 804 00:55:05,552 --> 00:55:06,892 [ Scoffs ] 805 00:55:09,056 --> 00:55:11,556 - Be warned. - What? 806 00:55:27,825 --> 00:55:31,235 - So you screwed another shrink. - We were just talking. 807 00:55:33,247 --> 00:55:35,157 Talking until 5:00 in the morning? 808 00:55:35,249 --> 00:55:37,999 [ Chuckling ] That's-That's hard to beIieve perhaps. 809 00:55:38,085 --> 00:55:39,955 [ Laughs ] No. 810 00:55:40,045 --> 00:55:42,005 No, it's not hard to believe. 811 00:55:42,089 --> 00:55:47,389 If she can talk through the entire World Series, she can talk tilI 5:00 any morning. 812 00:55:47,469 --> 00:55:50,809 What I want to know is why you got no clothes on. 813 00:55:52,182 --> 00:55:53,892 Uh -- Uh -- [ Chuckles ] 814 00:55:53,976 --> 00:55:55,766 It's a dog of a night. 815 00:55:58,939 --> 00:56:00,939 Ain't it though? 816 00:56:01,942 --> 00:56:03,442 - [ Boys Shouting ] - Get your coat. 817 00:56:04,737 --> 00:56:07,107 [ Boys Shouting ] 818 00:56:28,218 --> 00:56:31,758 I'II come... when we've finished taIking. 819 00:56:34,933 --> 00:56:37,443 Okay. Finish talking. 820 00:56:38,520 --> 00:56:40,270 But taIk fast. 821 00:56:40,814 --> 00:56:42,614 Now you tell her what Floyd said. 822 00:56:42,691 --> 00:56:44,651 - FIoyd? - Yeah. 823 00:56:44,735 --> 00:56:46,235 Freud. 824 00:56:47,821 --> 00:56:50,281 Look, she's been to a dozen shrinks. 825 00:56:50,365 --> 00:56:54,075 She teIls you she can't have a stable relationship... 826 00:56:54,161 --> 00:56:55,911 because she hated her mother. 827 00:56:55,996 --> 00:56:58,916 You tell her the reason she can't have a stable relationship... 828 00:56:58,999 --> 00:57:01,039 is because she hated her mother! 829 00:57:01,126 --> 00:57:03,036 She pays you $50, comes back next week. 830 00:57:03,128 --> 00:57:06,008 You make a pass at her, and then she goes and finds another shrink. 831 00:57:06,090 --> 00:57:08,130 I've seen it aIl before. 832 00:57:09,676 --> 00:57:11,676 Me and Floyd, we're old buddies. 833 00:57:11,762 --> 00:57:13,762 Freud! 834 00:57:17,184 --> 00:57:20,394 Let me teIl you, l've met her mother, and she's easy to hate. 835 00:57:21,980 --> 00:57:24,940 So anyone who hates her mother... 836 00:57:26,360 --> 00:57:28,070 there's nothing wrong with 'em. 837 00:57:28,153 --> 00:57:31,703 Stepmother. 838 00:57:32,866 --> 00:57:34,366 I'Il tell you who l hate. 839 00:57:34,451 --> 00:57:36,121 It's you bunch of guys that I hate! 840 00:57:36,203 --> 00:57:37,833 - Honey! - What? 841 00:57:37,913 --> 00:57:40,713 PIease! Just sit -- 842 00:57:40,791 --> 00:57:43,501 Just sit down and shut up! 843 00:57:43,585 --> 00:57:44,745 [ Exhales ] 844 00:57:47,464 --> 00:57:49,764 Okay. Just taIk smart. 845 00:57:49,842 --> 00:57:51,342 [ Huffs ] 846 00:57:55,681 --> 00:57:58,271 - [ Scoffs ] - [ Boys Shouting ] 847 00:58:01,103 --> 00:58:04,403 - Where were we? - Mm-hmm. Hmm? 848 00:58:04,481 --> 00:58:06,941 [ Sharp WhistIe ] Doc. 849 00:58:08,026 --> 00:58:11,816 You were discussing her head. 850 00:58:11,905 --> 00:58:17,285 It just so happens we were discussing the shape of the physical universe. 851 00:58:17,369 --> 00:58:18,909 You're gonna start with the easy ones first, huh? 852 00:58:18,996 --> 00:58:22,666 Well, l suppose we could discuss something we all know about... 853 00:58:22,749 --> 00:58:25,879 but that would limit us to the Iast nine World Series... 854 00:58:25,961 --> 00:58:28,131 and the names of the Seven Dwarfs. 855 00:58:28,213 --> 00:58:29,423 You better shift right now. 856 00:58:29,506 --> 00:58:31,546 WeII, six of them at least. 857 00:58:31,633 --> 00:58:33,593 - One! - [ Boys Shouting ] 858 00:58:34,595 --> 00:58:37,505 - The shape of the universe. - Two! I'm counting. 859 00:58:37,598 --> 00:58:39,178 This isn't an appropriate time to discuss that. 860 00:58:39,266 --> 00:58:41,766 - Three. - [ Boys Shouting ] 861 00:58:43,103 --> 00:58:44,733 PIease let's talk. 862 00:58:44,813 --> 00:58:48,363 - Please. Try four. - Try home. 863 00:58:48,442 --> 00:58:50,692 [ Boys Shouting ] 864 00:58:50,777 --> 00:58:52,817 Can't you see the man doesn't want to talk? 865 00:58:52,905 --> 00:58:54,485 Now get off your butt, and Iet's go. 866 00:58:54,573 --> 00:58:56,913 - What is the shape of the universe? - [ Sighs ] 867 00:58:56,992 --> 00:59:00,082 [ Professor ] It's not important. You have things to discuss. 868 00:59:00,162 --> 00:59:02,002 Goddamn it! 869 00:59:02,080 --> 00:59:03,870 You tell her the shape of the friggin' universe. 870 00:59:03,957 --> 00:59:06,417 I wanna take her home! 871 00:59:07,044 --> 00:59:08,544 Tell her! 872 00:59:08,629 --> 00:59:10,499 Please. 873 00:59:11,965 --> 00:59:13,505 - Uh -- - Tell her! 874 00:59:13,592 --> 00:59:16,682 WeIl, the-the shape of the universe is difficult to describe. 875 00:59:16,762 --> 00:59:18,302 [ Sighs ] 876 00:59:18,388 --> 00:59:21,468 Um, if l were to explain it, it wouId come out as abstract symbols... 877 00:59:21,558 --> 00:59:24,478 but I'Il teII you how to imagine it. 878 00:59:24,561 --> 00:59:27,151 Imagine a dot so smaIl that it has zero dimensions. 879 00:59:27,231 --> 00:59:29,691 You extend the dot into a one-dimensional Iine. 880 00:59:29,775 --> 00:59:32,525 You turn around the line, and you've got a two-dimensional circIe. 881 00:59:32,611 --> 00:59:34,821 You flip the circIe, and you've got a three-dimensional sphere. 882 00:59:34,905 --> 00:59:38,815 And you've got that sphere, and you turn it into the fourth dimension... 883 00:59:38,909 --> 00:59:40,619 and you got the shape of the uni -- 884 00:59:40,702 --> 00:59:42,582 You have the shape of the universe, but -- 885 00:59:42,663 --> 00:59:45,213 I know. l know how -- I know now exactIy how you can imagine it. 886 00:59:45,290 --> 00:59:48,330 Take a compIeteIy soIid object -- a compIetely soIid object -- 887 00:59:48,418 --> 00:59:51,498 and twist it inside out indefinitely forever... 888 00:59:51,588 --> 00:59:53,548 and that's the shape of the universe. 889 00:59:53,632 --> 00:59:55,342 Wow. 890 00:59:56,343 --> 00:59:57,513 BuIlshit. 891 00:59:59,680 --> 01:00:02,270 I'Il telI you what l think it is. l think it's round. 892 01:00:02,349 --> 01:00:04,429 - [ Sighs ] - Like everything else in nature -- 893 01:00:04,518 --> 01:00:07,348 like fIowers, like the moon and the sun. 894 01:00:07,437 --> 01:00:09,687 It's alI based on a circIe. 895 01:00:09,773 --> 01:00:13,153 You know that? Like the worId. 896 01:00:13,235 --> 01:00:16,235 I don't know what you two geniuses think the shape of the world is... 897 01:00:16,321 --> 01:00:18,451 but me and Columbus happen to think it's round. 898 01:00:18,532 --> 01:00:19,622 [ Sighs ] 899 01:00:19,700 --> 01:00:21,950 lt's a damn-Iucky thing for the United States too. 900 01:00:22,035 --> 01:00:24,615 Because if it wasn't for Columbus, we'd aIl be lndians. 901 01:00:24,705 --> 01:00:27,495 What do you think about that? Get your goddamn coat, and let's go. 902 01:00:27,582 --> 01:00:29,752 I'm not coming. 903 01:00:32,087 --> 01:00:35,207 - Why not? - Because. 904 01:00:39,886 --> 01:00:41,636 You're an idiot. 905 01:00:49,730 --> 01:00:51,690 Do you want a divorce? 906 01:00:52,899 --> 01:00:54,609 Is that what you want? 907 01:00:57,654 --> 01:01:01,204 - [ Laughing ] Oh, no. - [ Clears Throat ] 908 01:01:04,036 --> 01:01:06,496 - But we won the game. - Yes? 909 01:01:06,580 --> 01:01:09,670 - Oh! - [ Diners Exclaiming, Murmuring ] 910 01:01:09,750 --> 01:01:11,630 - [ Actress Laughing ] - Are you okay? 911 01:01:11,710 --> 01:01:13,420 Oh, l bumped my head. 912 01:01:14,921 --> 01:01:17,091 Do you want to finish it? 913 01:01:17,174 --> 01:01:19,134 Yes. 914 01:01:19,217 --> 01:01:21,217 [ Actress Sighs ] 915 01:01:21,303 --> 01:01:22,643 No. 916 01:01:27,267 --> 01:01:29,017 Well, then come home. 917 01:01:33,607 --> 01:01:36,187 Come home, honey, or l swear I'm gonna get me a laeyer. 918 01:01:36,276 --> 01:01:40,606 And l'm gonna disappear for weeks so's you can't find me. 919 01:01:41,907 --> 01:01:45,027 Now, Bob Dalrymple gave me the name of a good man. 920 01:01:45,118 --> 01:01:46,828 And I wrote his number down. 921 01:01:49,164 --> 01:01:51,374 And I phoned him. 922 01:01:51,458 --> 01:01:54,668 And he toId me, with your reputation, l'd have no trouble at all. 923 01:01:54,753 --> 01:01:56,753 In fact, he even said it'd be a pleasure. 924 01:01:57,881 --> 01:01:59,881 You phoned a Iaeyer? 925 01:02:00,634 --> 01:02:02,724 WeIl, you haven't been home in weeks. 926 01:02:02,803 --> 01:02:04,513 Yeah, I phoned a Iaeyer. 927 01:02:07,432 --> 01:02:08,932 [ Exhales ] 928 01:02:10,685 --> 01:02:12,185 Okay. 929 01:02:15,440 --> 01:02:16,940 You'll come home? 930 01:02:18,110 --> 01:02:19,280 Mm-hmm. 931 01:02:20,737 --> 01:02:22,067 Good. 932 01:02:23,115 --> 01:02:25,115 Give me a hug. 933 01:02:26,618 --> 01:02:28,328 I love ya. 934 01:02:29,329 --> 01:02:31,039 - [ Sobs ] - Where is your coat? 935 01:02:32,833 --> 01:02:34,333 I, uh -- 936 01:02:35,001 --> 01:02:37,291 I have to go to the bathroom. 937 01:02:37,379 --> 01:02:38,959 Bathroom? 938 01:02:39,047 --> 01:02:40,547 Okay. 939 01:02:44,177 --> 01:02:45,677 But hurry. 940 01:03:23,884 --> 01:03:35,564 [ Laughs ] 941 01:03:47,866 --> 01:03:50,406 ♪♪ [ Whistling ] 942 01:03:57,250 --> 01:03:59,420 - You chew gum? - No. 943 01:03:59,503 --> 01:04:00,923 Thank you. 944 01:04:01,713 --> 01:04:04,973 "Stan Martin." [ Laughs ] Whoever heard of Stan Martin? 945 01:04:05,050 --> 01:04:06,590 - You ever heard of Stan Martin? - Mm-mmm. 946 01:04:06,676 --> 01:04:10,796 Some kid thinks he's a hotshot, and next thing you know they put him on a bubble gum card. 947 01:04:12,933 --> 01:04:16,193 You know how many bubble gum series l've been in? 948 01:04:16,269 --> 01:04:18,149 - Thirteen. - [ Murmuring ] 949 01:04:18,230 --> 01:04:21,520 Thirteen series. That's a Iot. 950 01:04:21,608 --> 01:04:24,528 I've been in Chigley's Sports' Greatest. 951 01:04:24,611 --> 01:04:27,281 I've been in Pinky's World Series Stars. 952 01:04:27,364 --> 01:04:30,624 And that's 1 936, 1 937... 953 01:04:30,700 --> 01:04:35,910 1 942, 1 944, 1 949 and 1 951 . 954 01:04:36,790 --> 01:04:38,290 - [ Chuckles ] - That's good, huh? 955 01:04:38,375 --> 01:04:42,125 Oh, and Tip-Top Boys' Baseball Tips. 956 01:04:43,713 --> 01:04:46,053 That's Tip-Top Boys' Best Baseball Tips... 957 01:04:46,132 --> 01:04:51,052 showing best how to pitch, swing, dead-stop and slide. 958 01:04:51,137 --> 01:04:52,557 [ Professor Chuckles ] 959 01:04:52,639 --> 01:04:55,979 - And Hubbly BubbIy's Baseball Bites. - [ Murmurs ] 960 01:04:56,059 --> 01:04:58,519 - That's nine years best aII-rounder. - Mm-hmm. 961 01:04:59,604 --> 01:05:01,564 That's a lot. 962 01:05:01,648 --> 01:05:03,148 Stan Martin. 963 01:05:04,818 --> 01:05:08,028 - How many kids do you know coIlect? - [ Murmurs ] 964 01:05:10,323 --> 01:05:13,913 I don't either. Card for card, it must run in the miIlions. 965 01:05:13,994 --> 01:05:16,914 Heck, l'm stuck in aIbums from here to the Pacific. 966 01:05:16,997 --> 01:05:18,827 [ Chuckles ] 967 01:05:18,915 --> 01:05:21,075 - Worldwide. - Mmm. 968 01:05:21,167 --> 01:05:23,087 They still give gum to little Chink kids, don't they? 969 01:05:23,169 --> 01:05:25,209 - [ Murmurs ] - Sure they do. 970 01:05:25,297 --> 01:05:27,587 They liberate them -- next day, they're out there swappin'. 971 01:05:28,592 --> 01:05:30,342 [ Exhales, Coughs ] 972 01:05:30,427 --> 01:05:34,927 Saw on TV the other day where they don't take beads and junk up the Amazon no more. 973 01:05:36,975 --> 01:05:38,975 They take instant coffee and bubble gum. 974 01:05:39,060 --> 01:05:41,900 [ Both Laughing ] 975 01:05:41,980 --> 01:05:43,270 WeIl. 976 01:05:43,356 --> 01:05:46,436 I probably go back in one of those villages where they ain't seen a white man... 977 01:05:46,526 --> 01:05:49,446 and they'lI look at me and come and say, "Hey, big hitter, sit down and have some coffee." 978 01:05:49,529 --> 01:05:52,489 [ Both Laughing ] 979 01:05:52,574 --> 01:05:56,994 l tell you, this fame thing -- it's enough to give you the heebies. l can teIl you that. 980 01:05:57,078 --> 01:06:00,958 That's Chigley's, that's Pinky's, that's Tip-Top, that's Hubbly BubbIy's Baseball Bites. 981 01:06:01,041 --> 01:06:02,751 That's some gum you got there. 982 01:06:02,834 --> 01:06:07,594 WeIl, I was in Cheey Fruits' Great Scientific Achievements once. 983 01:06:07,672 --> 01:06:08,672 Ah. 984 01:06:09,507 --> 01:06:13,717 I know that's not much compared to, um -- 985 01:06:13,803 --> 01:06:15,763 - Thirteen series. - thirteen series. 986 01:06:15,847 --> 01:06:18,517 Yeah, weII, you got some cIaims though, you know. 987 01:06:18,600 --> 01:06:20,930 Somebody's heard of you. 988 01:06:21,019 --> 01:06:22,689 You okay, honey? 989 01:06:22,771 --> 01:06:24,401 You okay? 990 01:06:26,691 --> 01:06:28,571 [ BaIlpIayer ] Are you okay? 991 01:06:28,652 --> 01:06:30,442 Yeah. 992 01:06:30,528 --> 01:06:32,698 - l'm okay. - Good. 993 01:06:42,332 --> 01:06:44,172 [ Sighs ] 994 01:06:52,258 --> 01:06:53,968 Let me teII you something. 995 01:06:56,721 --> 01:06:59,931 She's smart enough, with aII that science stuff... 996 01:07:01,476 --> 01:07:04,726 but that don't mean nothin' compared to feelings. 997 01:07:06,147 --> 01:07:07,647 You know? 998 01:07:09,234 --> 01:07:11,824 [ Sighs ] 999 01:07:15,156 --> 01:07:17,116 You know, I couId kilI a man... 1000 01:07:21,454 --> 01:07:23,374 if it came down to just one. 1001 01:07:25,500 --> 01:07:27,000 I could. 1002 01:07:32,424 --> 01:07:36,644 I get so tightened up -- like l did before a game -- 1003 01:07:38,596 --> 01:07:40,466 whenever l'm not aIone with her. 1004 01:07:41,891 --> 01:07:45,141 'Cause even my team -- my old team -- 1005 01:07:45,228 --> 01:07:48,648 they'd rather stare at her than gab about old times. 1006 01:07:50,442 --> 01:07:52,152 They treat her like a star or something. 1007 01:07:59,033 --> 01:08:00,783 Between you and me -- 1008 01:08:02,203 --> 01:08:05,003 Let me teII you something. Don't ever put a woman up on a pedestaI. 1009 01:08:07,000 --> 01:08:11,130 'Cause it'll just give her a chance to kick your teeth right down your throat. 1010 01:08:12,505 --> 01:08:15,625 l'lI teIl you what she needs. She needs a thousand peopIe touching her aIl the time. 1011 01:08:15,717 --> 01:08:17,587 [ Laughs ] 1012 01:08:17,677 --> 01:08:20,007 Or she needs to be alone all the time too. 1013 01:08:22,223 --> 01:08:23,973 What are you gonna do? 1014 01:08:25,185 --> 01:08:27,345 I just get so tightened up, you know? 1015 01:08:28,271 --> 01:08:30,061 [ KnuckIes Cracking ] 1016 01:08:31,357 --> 01:08:32,857 [ Murmurs ] 1017 01:08:34,194 --> 01:08:36,074 I got used to it before a game. 1018 01:08:39,616 --> 01:08:41,366 Now there's no -- 1019 01:08:44,662 --> 01:08:47,082 [ Exhales ] Shit! 1020 01:08:52,378 --> 01:08:53,878 There's no -- 1021 01:08:57,926 --> 01:08:59,886 It just goes on and on. 1022 01:09:14,526 --> 01:09:15,686 [ Crack Of Bat On BaII ] 1023 01:09:15,777 --> 01:09:18,987 [ Crowd Cheering ] 1024 01:09:22,742 --> 01:09:25,912 Honey? Are you bleeding again? 1025 01:09:39,259 --> 01:09:41,009 She bleeds inside. 1026 01:09:41,094 --> 01:09:43,354 You know, she's loose -- her insides. 1027 01:09:43,429 --> 01:09:48,179 She can't... hold a baby when it gets too big, and -- 1028 01:09:48,268 --> 01:09:51,768 They tried to tighten her up, but she just keeps getting loose again. 1029 01:09:58,236 --> 01:10:00,446 If she had a baby, it'd kill her. 1030 01:10:01,531 --> 01:10:03,621 'Cause they'd have to tighten her up so much that the -- 1031 01:10:05,034 --> 01:10:06,794 It couldn't come out naturaI. 1032 01:10:10,540 --> 01:10:12,790 But that's my girI. 1033 01:10:12,876 --> 01:10:16,036 [ Laughs ] She's all bright lights on the outside, and -- 1034 01:10:17,672 --> 01:10:22,302 lnside, she -- Tore up. She feIl down and hit the street. 1035 01:10:32,604 --> 01:10:34,024 [ No Audible Dialogue ] 1036 01:10:43,031 --> 01:10:44,871 - [ Laughing ] - No! 1037 01:10:51,289 --> 01:10:53,369 - [ Knocking On Door ] - PIease! 1038 01:10:53,458 --> 01:10:55,168 [ Man ] We're ready in five minutes, please. 1039 01:10:57,295 --> 01:10:58,955 [ No Audible Dialogue ] 1040 01:10:59,047 --> 01:11:01,257 - Honey, please. - [ Knocking ] 1041 01:11:01,341 --> 01:11:03,511 [ Man ] We're Iined up and ready in five minutes. 1042 01:11:13,811 --> 01:11:15,651 Hey, honey. 1043 01:11:15,730 --> 01:11:17,770 [ Professor ] I think we should call a doctor. 1044 01:11:17,857 --> 01:11:19,977 - She'd give us heII. - But she's ilI. 1045 01:11:20,068 --> 01:11:22,188 I know she's ill, but she's alI right. 1046 01:11:22,278 --> 01:11:24,608 She just faints in strange bathrooms. 1047 01:11:24,697 --> 01:11:27,987 I'm going to speak to the night porter and get myself another room. 1048 01:11:28,076 --> 01:11:30,236 - No. No, that's okay. - Oh, no, no. Please. 1049 01:11:30,328 --> 01:11:32,038 You take care of her. Be my guest. 1050 01:11:33,247 --> 01:11:34,747 Well, hey. 1051 01:11:36,125 --> 01:11:38,085 Did you ask her up here? 1052 01:11:38,169 --> 01:11:41,709 I think she was just feeling lonely, with all those people. 1053 01:11:55,895 --> 01:11:58,185 I know you. 1054 01:11:58,272 --> 01:12:01,112 - You're Cherokee. - [ Laughs ] 1055 01:12:01,192 --> 01:12:03,572 I'm an oId fool. You are Cherokee. 1056 01:12:05,822 --> 01:12:10,742 No. I'm an elevator man. I get a paycheck. 1057 01:12:10,827 --> 01:12:13,447 I eat a lot of hot dogs. 1058 01:12:14,872 --> 01:12:17,042 I go up and down. 1059 01:12:17,125 --> 01:12:18,575 I met one of your people once. 1060 01:12:18,668 --> 01:12:21,458 It was at Harvard Observatory in the driveway. 1061 01:12:21,546 --> 01:12:23,956 He was collecting garbage. 1062 01:12:24,048 --> 01:12:27,968 Uh, he told me that a true Cherokee believes... 1063 01:12:28,052 --> 01:12:31,222 that, wherever he is, he is at the center of the universe. 1064 01:12:31,305 --> 01:12:33,055 Is that so? 1065 01:12:35,810 --> 01:12:38,560 But it's hard to believe in an elevator. 1066 01:12:39,480 --> 01:12:41,860 [ ExhaIes ] I go up and down. 1067 01:12:43,192 --> 01:12:44,942 I watch TV. 1068 01:12:47,530 --> 01:12:49,870 I'm no Ionger a Cherokee. 1069 01:12:49,949 --> 01:12:53,449 But l watch TV, and l see your face. 1070 01:12:53,536 --> 01:12:58,166 I hear your thoughts, and so I know. 1071 01:12:58,249 --> 01:13:00,169 - You are Cherokee. - No, no. 1072 01:13:00,251 --> 01:13:01,841 [ Stammering ] 1073 01:13:01,919 --> 01:13:05,879 l just don't want to be the center of anything and certainly not the -- 1074 01:13:05,965 --> 01:13:09,545 But the thoughts in your head wiIl lead you there. 1075 01:13:12,055 --> 01:13:14,305 [ EIevator BeII Dings ] 1076 01:13:27,779 --> 01:13:31,619 You know, when I was a girI -- 1077 01:13:31,699 --> 01:13:33,449 Oh, no, no, no, no. 1078 01:13:35,953 --> 01:13:38,583 - No, no, no. - Why? 1079 01:13:38,664 --> 01:13:40,674 I just don't wanna hear no more stories. 1080 01:13:44,462 --> 01:13:47,132 I'm just trying to tell you how it is l love you. 1081 01:13:48,716 --> 01:13:51,886 WeIl, not a whoIe hell of a Iot. Look at this. 1082 01:13:54,055 --> 01:13:56,765 Not how much or how littIe. 1083 01:13:56,849 --> 01:13:58,349 Just how. 1084 01:14:02,105 --> 01:14:03,855 WeII, how is that? 1085 01:14:04,899 --> 01:14:06,859 In my way. 1086 01:14:08,861 --> 01:14:10,821 What about my way? 1087 01:14:11,781 --> 01:14:13,661 What is that? 1088 01:14:13,741 --> 01:14:15,491 [ Scoffs ] 1089 01:14:15,576 --> 01:14:18,496 Well, my way. My way. 1090 01:14:19,914 --> 01:14:21,714 What -- What / want. 1091 01:14:25,837 --> 01:14:28,047 That's all. Yeah. 1092 01:14:29,132 --> 01:14:30,882 And I'm tired. 1093 01:14:37,598 --> 01:14:40,098 [ Elevator Motor Whirring ] 1094 01:14:56,367 --> 01:14:58,577 Do you still want a chiId? 1095 01:14:58,661 --> 01:15:00,751 I want the one we already had. 1096 01:15:02,039 --> 01:15:03,829 I was under contract. 1097 01:15:05,877 --> 01:15:07,587 What if l were carefuI? 1098 01:15:07,670 --> 01:15:09,670 I don't care no more. 1099 01:15:09,755 --> 01:15:11,755 It might be a son. 1100 01:15:11,841 --> 01:15:14,051 It might be a fuckin' mess. 1101 01:15:15,303 --> 01:15:17,643 I want to be pregnant. 1102 01:15:20,099 --> 01:15:23,019 - lt'd never get born. - This one wiII. 1103 01:15:25,605 --> 01:15:28,725 Honey, you're broken and you're bruised inside. 1104 01:15:31,777 --> 01:15:33,737 Besides, I don't know how to Iove you anymore. 1105 01:15:33,821 --> 01:15:35,821 Oh, shh. 1106 01:15:37,450 --> 01:15:39,870 Oh, pIease, God, if l am... 1107 01:15:41,621 --> 01:15:43,331 I want a daughter. 1108 01:15:44,290 --> 01:15:46,000 No. A son. 1109 01:15:53,633 --> 01:15:55,183 Oh, honey. 1110 01:15:56,844 --> 01:15:58,644 I think I am, honey. 1111 01:15:58,721 --> 01:16:01,141 [ Snoring Quietly ] 1112 01:16:11,192 --> 01:16:13,402 This time, l really think l am. 1113 01:16:16,697 --> 01:16:18,447 [ Sighs ] 1114 01:16:24,622 --> 01:16:27,122 [ Birds Chirping ] 1115 01:16:29,877 --> 01:16:33,877 - [ People Chattering ] - [ Elevator Bell Dings ] 1116 01:16:41,847 --> 01:16:43,847 Don't they ever sleep? 1117 01:17:07,248 --> 01:17:11,748 - ♪♪ [ Drumming, EIectronic Jazz ] - ♪♪ [ Traditional Tribal Chanting ] 1118 01:17:18,801 --> 01:17:21,261 ♪♪ [ Drumming Continues ] 1119 01:17:25,891 --> 01:17:28,481 ♪♪ [ Chanting Continues, Electronic ] 1120 01:17:28,561 --> 01:17:30,191 Going up. 1121 01:17:39,697 --> 01:17:42,197 [ Wind Howling ] 1122 01:17:47,330 --> 01:17:49,500 [ Sniffs, Exhales ] 1123 01:17:56,130 --> 01:17:58,670 ♪♪ [ Elevatorman Humming ] 1124 01:17:58,758 --> 01:18:02,718 ♪♪ [ Chanting In Native Language ] 1125 01:18:08,893 --> 01:18:11,603 ♪♪ [ Chanting Continues ] 1126 01:18:20,404 --> 01:18:23,454 - [ Gasps ] - [ Loud Clatter ] 1127 01:18:37,838 --> 01:18:39,378 [ Door Closes ] 1128 01:18:39,465 --> 01:18:42,215 - ♪♪ [ Chanting, Electronic Jazz Overlapping ] - [ Laughing ] 1129 01:18:45,971 --> 01:18:49,431 [ Man On Radio ] America. My country, 'tis of thee -- 1130 01:18:54,230 --> 01:18:55,730 [ Exhales ] 1131 01:19:22,007 --> 01:19:24,377 [ Senator ] Professor. 1132 01:19:24,468 --> 01:19:26,048 [ Clears Throat ] 1133 01:19:29,306 --> 01:19:31,516 Good morning, Professor. 1134 01:19:33,853 --> 01:19:36,313 Professor. Ah. 1135 01:19:38,190 --> 01:19:39,940 I've got good news for you. 1136 01:19:41,444 --> 01:19:44,614 I've got a, uh, warrant here issued by the Department of Defense... 1137 01:19:44,697 --> 01:19:46,777 authorizing me to search your room and belongings... 1138 01:19:46,866 --> 01:19:50,076 for any materiaI or artifact that might be defined or deemed harmfuI... 1139 01:19:50,161 --> 01:19:53,001 to the security of the United States of America. 1140 01:19:54,874 --> 01:19:56,374 Is that okay by you? 1141 01:20:03,174 --> 01:20:04,804 That's astounding. 1142 01:20:04,884 --> 01:20:07,644 I mean, you couId be a spitting image. 1143 01:20:07,720 --> 01:20:08,720 [ Sighs ] 1144 01:20:08,804 --> 01:20:11,974 I know, if l were eight years younger and l took better care of myseIf. 1145 01:20:12,057 --> 01:20:13,217 [ Senator ] Right. 1146 01:20:13,309 --> 01:20:17,649 This is Room 1 61 4, isn't it? I mean, the professor's room? 1147 01:20:17,730 --> 01:20:20,480 He took another, I don't know where. 1148 01:20:20,566 --> 01:20:23,356 Well, wherever he is, he oughta be ashamed of himseIf. 1149 01:20:23,444 --> 01:20:25,954 [ ChuckIing ] 1150 01:20:26,906 --> 01:20:28,616 Go and find him. 1151 01:20:30,409 --> 01:20:31,909 [ Groans ] 1152 01:20:37,208 --> 01:20:38,918 You mind if l wait? 1153 01:20:39,001 --> 01:20:41,671 Only if you don't mind my throwing up. 1154 01:20:41,754 --> 01:20:43,594 Oh, you've taken a dislike to me. 1155 01:20:43,672 --> 01:20:46,172 It's my fault for breaking in the room like this, huh? 1156 01:20:46,258 --> 01:20:49,338 But, you know, you couId be her sister. 1157 01:20:49,428 --> 01:20:51,638 Must be an advantage to a girI like you. 1158 01:20:52,473 --> 01:20:54,143 What do you want? 1159 01:20:59,188 --> 01:21:01,108 That's for real, isn't it? 1160 01:21:01,815 --> 01:21:03,565 What do you want? 1161 01:21:06,278 --> 01:21:07,608 Oh. 1162 01:21:09,615 --> 01:21:12,865 A Iot of stuff that's hanging around here. 1163 01:21:13,953 --> 01:21:17,373 That, uh, wasn't much of a customer you had last night. 1164 01:21:17,456 --> 01:21:19,206 Are you for reaI? 1165 01:21:19,291 --> 01:21:21,001 Do you think I'm not? 1166 01:21:22,378 --> 01:21:24,998 - l think you're vain. - l think you're charming. 1167 01:21:25,089 --> 01:21:26,759 I think you're very vain. 1168 01:21:27,967 --> 01:21:32,427 - [ Footsteps ] - ♪♪ [ Boy Singing Hymn ] 1169 01:21:34,306 --> 01:21:36,096 [ Priest ] Ah, you're a good boy. 1170 01:21:37,476 --> 01:21:39,226 You want me to caIl the vice squad? 1171 01:21:41,939 --> 01:21:44,109 - No. - Then shut the fuck up. 1172 01:21:47,069 --> 01:21:49,739 - What are you doing? - l'm doing my job. 1173 01:21:49,822 --> 01:21:54,372 I've got a warrant authorizing me to confiscate any suspicionable materiaI... 1174 01:21:54,451 --> 01:21:57,661 under the State Protection Act of 1 91 2. 1175 01:21:57,746 --> 01:22:02,326 So, you see, your customer of Iast night wasn't quite what he seemed. 1176 01:22:05,796 --> 01:22:07,836 Now, wait a minute. Where are you going? 1177 01:22:07,923 --> 01:22:10,303 Where are you taking that? Will it be safe? 1178 01:22:10,384 --> 01:22:13,474 There are no copies. Are you acting officially? 1179 01:22:13,554 --> 01:22:15,514 If I wasn't, I'd destroy aII of this. 1180 01:22:15,598 --> 01:22:17,308 Is that what you're going to do? 1181 01:22:17,391 --> 01:22:21,731 Look, it's none of your goddamn business what l'm gonna do. 1182 01:22:21,812 --> 01:22:24,942 These are my orders. I was told to pick it up and to sit on it. 1183 01:22:25,024 --> 01:22:27,114 Then the phone rings. Then it tells me what to do. 1184 01:22:27,192 --> 01:22:30,112 Either l give it back or l burn aII the goddamn stuff! 1185 01:22:30,195 --> 01:22:32,565 No! I'II report you! 1186 01:22:34,033 --> 01:22:37,293 - To who? - F.B.l. C.l.A. 1187 01:22:37,369 --> 01:22:40,539 I don't know, NBC. What do l care? 1188 01:22:40,623 --> 01:22:43,633 Now, wait a minute. Wait a minute. Will you just hoId on for a second? 1189 01:22:43,709 --> 01:22:46,089 Just calm down. lt's adverse pubIicity. 1190 01:22:46,170 --> 01:22:49,840 Now, it may not be bad for you. In fact, it might do you some good. 1191 01:22:49,923 --> 01:22:53,053 But think of the professor -- the professor's position. 1192 01:23:01,769 --> 01:23:04,809 No. PIease leave it. 1193 01:23:04,897 --> 01:23:06,397 At Ieast wait till he gets back. 1194 01:23:06,482 --> 01:23:09,232 You don't understand. This work's priceIess. 1195 01:23:09,318 --> 01:23:11,108 Do you think l'm pIaying games here? 1196 01:23:11,195 --> 01:23:15,235 My concern happens to be the survival of the free worId. 1197 01:23:16,533 --> 01:23:18,913 You do realize, don't you, that... 1198 01:23:18,994 --> 01:23:23,334 this isn't only the cuImination of a man's life work, only Lord knows. 1199 01:23:24,166 --> 01:23:29,586 In fact, it's a set of calculations that come cIose to describing the shape of space-time. 1200 01:23:29,672 --> 01:23:32,132 Now if you'd just let him finish... 1201 01:23:32,216 --> 01:23:35,586 he'Il have figured out how it alI fits -- how everything fits. 1202 01:23:35,678 --> 01:23:39,638 Wait a minute. Who do you think you're talking to -- some kind of a greenhorn? 1203 01:23:39,723 --> 01:23:42,563 - Don't you think l've given some thought to these documents? - [ Papers Rustle ] 1204 01:23:42,643 --> 01:23:44,393 And I've come to the concIusion... 1205 01:23:44,478 --> 01:23:48,518 that the shape of space-time is of no fucking importance. 1206 01:23:48,607 --> 01:23:52,237 ♪♪ [ Singing High Note ] 1207 01:23:52,319 --> 01:23:53,859 lt's just paper. 1208 01:23:53,946 --> 01:23:57,116 Well, he wouIdn't agree, and neither do l. 1209 01:23:58,784 --> 01:24:00,664 Please. 1210 01:24:00,744 --> 01:24:02,704 Leave it. 1211 01:24:02,788 --> 01:24:04,288 For me? 1212 01:24:05,999 --> 01:24:08,459 You know, it's uncanny. [ Laughs ] 1213 01:24:08,544 --> 01:24:10,804 You've really studied that, uh, lady, haven't you? 1214 01:24:11,922 --> 01:24:13,672 I couId let you have money! 1215 01:24:13,757 --> 01:24:15,797 [ Laughing ] Money. 1216 01:24:15,884 --> 01:24:20,514 Do you think that you could bribe an officiaI of the United States government? 1217 01:24:20,597 --> 01:24:22,467 - Huh? - Yes! 1218 01:24:23,809 --> 01:24:25,889 Now, where would a girl like you get that kind of money? 1219 01:24:25,978 --> 01:24:27,728 It takes money to buy a man. 1220 01:24:27,813 --> 01:24:30,823 - l am not a girl. - l was being polite. 1221 01:24:33,944 --> 01:24:37,324 - Uh, now look -- - Damn it. 1222 01:24:37,406 --> 01:24:41,696 you've tried appeaIing to my waIIet and to my inteIIigence. 1223 01:24:43,662 --> 01:24:47,292 Are there any other littIe persuasions you'd like to try? 1224 01:24:51,378 --> 01:24:53,798 - Maybe. - l'm sorry. I didn't hear you. 1225 01:24:56,675 --> 01:25:00,135 AII right. 1226 01:25:00,220 --> 01:25:03,470 WeII, uh, let me -- Iet me get this correctly. 1227 01:25:03,557 --> 01:25:06,057 In return for the calculus... 1228 01:25:08,187 --> 01:25:12,857 you're offering me... sexual favors? 1229 01:25:15,486 --> 01:25:19,406 A sexual favor. 1230 01:25:19,490 --> 01:25:23,370 I mean, what the heIl. 1231 01:25:23,452 --> 01:25:25,292 It's not me you want. lt's her. 1232 01:25:26,747 --> 01:25:28,247 Right? 1233 01:25:28,874 --> 01:25:30,924 [ Phone Ringing ] 1234 01:25:41,804 --> 01:25:43,684 [ Purse Clatters ] 1235 01:25:46,350 --> 01:25:47,730 [ Groans ] 1236 01:25:47,810 --> 01:25:50,770 [ Groaning, Crying ] 1237 01:25:50,854 --> 01:25:53,864 l never -- l never had to pay for it in my life... 1238 01:25:53,941 --> 01:25:56,071 least of alI with my integrity. 1239 01:25:56,902 --> 01:26:00,492 My goddamn kid, he's got her picture tacked up on the wall! 1240 01:26:00,572 --> 01:26:02,032 Goddamn goddess! 1241 01:26:02,115 --> 01:26:03,945 Huh? She's mortaI, ain't she? 1242 01:26:04,034 --> 01:26:07,254 I mean, shit, she's no different than you or me or anybody else. 1243 01:26:07,329 --> 01:26:10,289 And she only got where she was going just by doing what you're doing. 1244 01:26:10,374 --> 01:26:12,004 - [ Groaning ] - Are you aII right? 1245 01:26:12,084 --> 01:26:14,924 A Iittle girI's gotta look after her littIe body. 1246 01:26:15,003 --> 01:26:17,003 l'm sorry if l hurt you. You know? Excuse me. 1247 01:26:17,089 --> 01:26:18,709 [ Crying ] 1248 01:26:18,799 --> 01:26:22,639 But you know, a little body ain't worth this sheaf of papers. 1249 01:26:22,719 --> 01:26:24,509 - You know that, don't you? - [ Knocking ] 1250 01:26:24,596 --> 01:26:26,886 Hey, look, l'm awfully sorry, you know. 1251 01:26:26,974 --> 01:26:29,354 Excuse me, please. It was nothing personaI. 1252 01:26:29,434 --> 01:26:31,144 I'm sorry if l hurt you. 1253 01:26:37,484 --> 01:26:39,324 Uh, good morning, Professor. 1254 01:26:40,279 --> 01:26:41,489 Sleep well? 1255 01:26:42,990 --> 01:26:45,870 - Good morning. - Hope you're weII. 1256 01:26:45,951 --> 01:26:48,161 Young lady's dressing. She'll be out in a minute. 1257 01:26:48,704 --> 01:26:50,714 Ready to testiry this morning, sir? 1258 01:26:50,789 --> 01:26:53,369 I am not going to testify, Senator. l've told you that already. 1259 01:26:53,458 --> 01:26:55,498 Well, Professor, I thought perhaps you'd reconsider... 1260 01:26:55,586 --> 01:26:58,796 and maybe grace us with a few wise words, huh? 1261 01:26:58,881 --> 01:27:01,551 I ought to give you wise words -- coming here, messing with my papers... 1262 01:27:01,633 --> 01:27:03,303 prowling around in my room in my absence. 1263 01:27:03,385 --> 01:27:05,215 WeII, Professor -- 1264 01:27:05,304 --> 01:27:07,894 My wise words, they are reserved for the peace conference. 1265 01:27:07,973 --> 01:27:12,183 Yes, but, you know, your government and your country need your heIp right now. 1266 01:27:12,269 --> 01:27:14,349 We need some expression from you. 1267 01:27:14,438 --> 01:27:17,438 The government needs your support. 1268 01:27:17,524 --> 01:27:19,234 - l want to ask you this. - What? 1269 01:27:19,318 --> 01:27:22,068 - Do you know that you practicalIy accused me of disloyalty last night? - Oh, Professor. 1270 01:27:22,154 --> 01:27:24,744 Wait a minute. You wanted me to answer yes to those famous questions of yours. 1271 01:27:24,823 --> 01:27:27,073 Now l want to know from you -- You want my support. 1272 01:27:27,159 --> 01:27:29,239 Why now and why me? 1273 01:27:29,328 --> 01:27:34,288 Professor, look, the Atomic Energy Commission comes up for review in a month... 1274 01:27:34,374 --> 01:27:38,924 and there's some wiseass congressmen who want to put a lid on the Nevada tests. 1275 01:27:39,004 --> 01:27:42,924 Now the president needs the backing of men Iike you, of your profession -- 1276 01:27:43,008 --> 01:27:46,088 the top man, the most important man, and that man is you. 1277 01:27:46,178 --> 01:27:47,928 - Oh, no. No, no. - Yes, Professor. 1278 01:27:48,013 --> 01:27:49,853 Not me. TelIer. Oppenheimer. 1279 01:27:49,932 --> 01:27:51,392 Oppenheimer? 1280 01:27:51,475 --> 01:27:55,435 His name casts a shadow of doom since Nagasaki. 1281 01:27:55,520 --> 01:28:00,110 Professor, the world chooses its heroes. 1282 01:28:00,192 --> 01:28:03,612 There are no shadows in the pristine world of theory. 1283 01:28:03,695 --> 01:28:08,775 No stains of Armageddon where E=mc2... 1284 01:28:08,867 --> 01:28:13,867 even if mc2 equals one fuck of a big bang. 1285 01:28:13,956 --> 01:28:19,086 [ People Screaming ] 1286 01:28:19,711 --> 01:28:22,381 [ Groans, Gasping ] 1287 01:28:22,464 --> 01:28:27,844 Professor, you seem to me Iike a man who likes to have things cIear and simpIe. 1288 01:28:28,637 --> 01:28:32,677 WeII, let me give it to you cIear and simple -- realIy simpIe. 1289 01:28:33,809 --> 01:28:37,649 You open your mouth anywhere -- 1290 01:28:37,729 --> 01:28:41,109 at that peace conference or any public place -- 1291 01:28:41,191 --> 01:28:42,821 and I promise you, Professor... 1292 01:28:42,901 --> 01:28:48,071 I personally -- personaIly -- will see to it that your life's work goes up in smoke. 1293 01:28:48,156 --> 01:28:49,776 [ Groaning ] Oh! Oh, Jesus! 1294 01:28:49,866 --> 01:28:51,486 God! 1295 01:28:51,576 --> 01:28:53,326 So you see, Professor... 1296 01:28:54,413 --> 01:28:56,913 there comes a time in every man's life... 1297 01:28:56,999 --> 01:28:59,959 when he's got to figure out what is more important -- 1298 01:29:01,294 --> 01:29:04,634 what he thinks or what he does. 1299 01:29:05,924 --> 01:29:06,724 [ Groans ] 1300 01:29:10,721 --> 01:29:11,601 Professor, what -- 1301 01:29:11,680 --> 01:29:14,140 [ Gasping ] 1302 01:29:14,224 --> 01:29:15,984 You out of your mind? 1303 01:29:21,773 --> 01:29:23,443 Oh, God! 1304 01:29:23,525 --> 01:29:25,435 You Iost your life's work. 1305 01:29:25,527 --> 01:29:28,147 Your life's work. Are you crazy? 1306 01:29:28,238 --> 01:29:31,908 WeII, besides that, I seem to have Iost my shoes. 1307 01:29:57,976 --> 01:29:59,686 Oh, shit. 1308 01:30:36,014 --> 01:30:37,684 [ Gasps ] 1309 01:30:39,184 --> 01:30:41,734 ♪♪ [ Whistling ] 1310 01:30:48,443 --> 01:30:50,363 I don't beIieve it. 1311 01:30:50,445 --> 01:30:51,985 [ Laughing ] 1312 01:30:52,072 --> 01:30:55,242 Every time l turn around, there's a different man in my wife's room. 1313 01:30:55,325 --> 01:30:57,275 - Don't I know you? - Yes, you do. 1314 01:30:57,369 --> 01:30:59,789 - Who are you? - Me? l'm a senator, and I'm a friend of the professor's. 1315 01:30:59,871 --> 01:31:01,291 - You are? - Yeah. 1316 01:31:01,373 --> 01:31:04,673 - Well, then come inside. - No, you see, I'm in a bit of a hurry. 1317 01:31:04,751 --> 01:31:09,091 Listen! UntiI l taIk to my wife about this, you're gonna come in here unaided... 1318 01:31:09,172 --> 01:31:11,802 or l'm gonna knock the shit out of you out here in the haIl. 1319 01:31:11,883 --> 01:31:14,303 Are you threatening me? 1320 01:31:14,386 --> 01:31:17,966 No. I've never had to hit an intelligent man. 1321 01:31:18,056 --> 01:31:20,346 But l'll knock your block off if you don't get inside. 1322 01:31:20,433 --> 01:31:22,273 - Now wait a minute. - l want to know who you are -- 1323 01:31:22,352 --> 01:31:23,812 - Professor! Professor! - what you're doing here. 1324 01:31:23,895 --> 01:31:26,515 Professor, wiII you taIk some sense into this man? Please! 1325 01:31:26,606 --> 01:31:29,316 TaIk some sense? Between the two of you, I don't know if sense is possibIe. 1326 01:31:29,401 --> 01:31:32,441 - Who are you? - TeIl this man we're civilized people. Please. 1327 01:31:32,529 --> 01:31:34,239 - WelI, there shouldn't be violence -- - No. 1328 01:31:34,322 --> 01:31:35,822 even against you. 1329 01:31:35,907 --> 01:31:38,197 Excuse me. PIease. Please. Do let him go. 1330 01:31:38,285 --> 01:31:40,155 His business realIy was with me. Please. 1331 01:31:40,245 --> 01:31:43,075 - Yes. Yes. - Do. Do let him go. Do let him go. 1332 01:31:51,548 --> 01:31:55,888 Honey? 1333 01:32:07,939 --> 01:32:10,319 - Honey? - Yeah? 1334 01:32:10,400 --> 01:32:12,570 It's okay. Take your time. 1335 01:32:14,446 --> 01:32:16,196 I got it figured out. 1336 01:32:16,948 --> 01:32:20,158 I been on a long waIk, been thinkin'. 1337 01:32:20,243 --> 01:32:22,123 Now, I want a kid, you want a kid. 1338 01:32:22,204 --> 01:32:24,164 [ Gasps ] 1339 01:32:24,247 --> 01:32:25,747 You know, most of the time -- 1340 01:32:25,832 --> 01:32:28,252 The probIem is you can't stand me most of the time, right? 1341 01:32:28,335 --> 01:32:29,955 [ Exhales ] 1342 01:32:30,045 --> 01:32:33,545 Reason is you think l'm stupid. Right? 1343 01:32:33,632 --> 01:32:35,382 WeII, let me Iet you in on a littIe secret. 1344 01:32:35,467 --> 01:32:37,677 I am not stupid. [ Chuckles ] 1345 01:32:40,805 --> 01:32:43,345 I just enjoy giving the appearance of being stupid. 1346 01:32:44,976 --> 01:32:48,016 You see, from an early age, l've revelIed in the appearance of stupidity... 1347 01:32:48,104 --> 01:32:50,064 which has given me a great deal of time to think. 1348 01:32:51,107 --> 01:32:53,817 So l've been thinking. l got it figured out. 1349 01:32:53,902 --> 01:32:57,032 If you want me to smarten up, l figure you're worth it. 1350 01:32:57,113 --> 01:33:00,323 So you go do your movies. I'Il sit at home, l'll read a few good books. 1351 01:33:00,408 --> 01:33:02,198 - [ Coughing ] - You can come home and quiz me. 1352 01:33:04,829 --> 01:33:06,539 How does that sound? 1353 01:33:11,753 --> 01:33:13,503 No more TV. 1354 01:33:14,256 --> 01:33:16,336 No more TV dinners. 1355 01:33:18,343 --> 01:33:20,143 [ Scoffs ] 1356 01:33:20,220 --> 01:33:22,180 If you like, no more basebalI. 1357 01:33:23,890 --> 01:33:25,770 You come home. I'Il smarten up. 1358 01:33:25,850 --> 01:33:27,770 - [ Moaning ] - We'll have a couple kids. 1359 01:33:31,314 --> 01:33:34,534 Ugh. No more chewing gum. 1360 01:33:36,611 --> 01:33:38,111 Oh, honey. 1361 01:33:39,864 --> 01:33:40,614 Yeah? 1362 01:33:40,699 --> 01:33:42,529 Hey. 1363 01:33:47,706 --> 01:33:49,206 It's over. 1364 01:33:52,168 --> 01:33:55,208 [ Sighs ] You think so? 1365 01:33:55,297 --> 01:33:57,837 [ Groans ] 1366 01:33:57,924 --> 01:33:59,264 Yeah. 1367 01:34:00,510 --> 01:34:02,850 You better call that laeyer friend of yours. 1368 01:34:15,066 --> 01:34:16,776 Yeah, I think so too. 1369 01:34:18,528 --> 01:34:20,648 Maybe I am that smart. 1370 01:34:20,739 --> 01:34:23,119 - [ Gasping ] - You want some advice? 1371 01:34:23,199 --> 01:34:25,119 You got to figure out what you want. 1372 01:34:27,245 --> 01:34:29,285 [ Sniffling ] Well... 1373 01:34:31,916 --> 01:34:33,876 I don't want you. 1374 01:34:35,670 --> 01:34:37,420 WeIl, what do you want? 1375 01:34:39,924 --> 01:34:42,264 I don't want to want. 1376 01:34:43,928 --> 01:34:46,138 What do you want? 1377 01:34:46,222 --> 01:34:47,562 [ Sniffles ] 1378 01:34:48,558 --> 01:34:50,808 I just want to go. 1379 01:34:53,605 --> 01:34:55,855 Don't you understand? 1380 01:34:57,609 --> 01:34:59,779 [ Crying ] I just want to go. 1381 01:35:31,893 --> 01:35:34,403 [ Laughing ] 1382 01:35:52,163 --> 01:35:54,673 [ Crowd Cheering ] 1383 01:36:02,507 --> 01:36:04,877 [ Laughing ] 1384 01:36:04,968 --> 01:36:06,468 Hey. 1385 01:36:07,512 --> 01:36:09,472 Every five or six packs. 1386 01:36:09,556 --> 01:36:11,346 - Thank you. - Huh? 1387 01:36:16,104 --> 01:36:17,864 Let's go down. 1388 01:36:53,516 --> 01:36:55,176 - Hi. - Hello. 1389 01:36:55,268 --> 01:36:57,598 Mmm, there was this man. 1390 01:36:57,687 --> 01:37:01,607 I know. lt was that obnoxious one from Iast night. 1391 01:37:01,691 --> 01:37:03,651 Did he take your work? 1392 01:37:03,735 --> 01:37:05,605 I think he took your work. 1393 01:37:06,654 --> 01:37:08,824 - He didn't. - Thank God. 1394 01:37:08,907 --> 01:37:10,197 [ Laughing ] 1395 01:37:10,283 --> 01:37:12,033 I threw it out of the window. 1396 01:37:12,952 --> 01:37:16,792 What? Oh, you're joking. 1397 01:37:16,873 --> 01:37:19,833 No. I did. 1398 01:37:19,918 --> 01:37:21,668 And it was great fun. 1399 01:37:21,753 --> 01:37:24,513 - You're serious? You threw it away? - Yes. 1400 01:37:25,924 --> 01:37:29,094 - The only copy. - No. 1401 01:37:30,303 --> 01:37:31,803 The fifth. 1402 01:37:32,680 --> 01:37:34,470 I don't understand. 1403 01:37:34,557 --> 01:37:36,477 It was the fifth copy. 1404 01:37:36,559 --> 01:37:39,309 Oh. Then you mean you have more. 1405 01:37:39,395 --> 01:37:40,685 Oh, God. 1406 01:37:40,772 --> 01:37:44,232 No, l don't have any copies, because l destroyed alI four copies -- 1407 01:37:44,317 --> 01:37:46,357 aIl five copies. 1408 01:37:46,444 --> 01:37:48,534 But -- I'm sorry. l'm not foIIowing you. 1409 01:37:48,613 --> 01:37:50,363 [ Laughing ] 1410 01:37:52,116 --> 01:37:55,196 Uh, each time I've finished the work... 1411 01:37:55,286 --> 01:37:57,696 and I've destroyed it and I started over. 1412 01:37:57,789 --> 01:38:01,459 Uh, each time, I remember a little bit more, but -- 1413 01:38:02,669 --> 01:38:06,049 lt's mechanical mathematics. It's impossibIe to remember most of it, so -- 1414 01:38:06,130 --> 01:38:09,510 Now I've destroyed it the fifth time, so -- 1415 01:38:09,592 --> 01:38:11,802 It's all gone. lt's alI destroyed. 1416 01:38:12,637 --> 01:38:15,807 But... if you've finished it... 1417 01:38:15,890 --> 01:38:18,350 and so much as you've studied it... 1418 01:38:18,434 --> 01:38:20,564 you'd know how it alI fits, how it all works. 1419 01:38:20,645 --> 01:38:23,355 In fact, you'd know everything. 1420 01:38:23,439 --> 01:38:24,899 [ Laughing ] I'm an old man. 1421 01:38:24,983 --> 01:38:27,283 I wouldn't survive the pubIicity. 1422 01:38:27,360 --> 01:38:31,570 What l wouId like to do is to go to some quiet place and... 1423 01:38:31,656 --> 01:38:33,986 just slip over the edge of the worId -- [ Laughing ] 1424 01:38:34,075 --> 01:38:36,785 the way Columbus never did, unfortunately. 1425 01:38:37,912 --> 01:38:39,332 And what your husband said -- 1426 01:38:39,414 --> 01:38:42,834 if CoIumbus had done it, we'd aIl be Indians. 1427 01:38:42,917 --> 01:38:45,087 Cherokee. 1428 01:38:45,169 --> 01:38:49,009 But instead, what are we? Americans. 1429 01:38:50,842 --> 01:38:53,262 And Iook at us. [ Laughs ] 1430 01:38:53,344 --> 01:38:56,724 He's the most knowledgeabIe. I'm this much knowledgeabIe. 1431 01:38:56,806 --> 01:39:00,346 He's got the most power. l have very little power. 1432 01:39:00,435 --> 01:39:03,345 She's that beautifuI. l'm this beautiful. 1433 01:39:03,438 --> 01:39:05,108 Excuse me. Can l have your autograph? 1434 01:39:05,189 --> 01:39:07,729 Yeah, sure. [ Coughs ] 1435 01:39:07,817 --> 01:39:11,317 - Do you have something to write on? - Yeah, sure. You wanna write that out to -- 1436 01:39:11,404 --> 01:39:13,704 They wiIl not take responsibiIity for their world. 1437 01:39:13,781 --> 01:39:15,871 They want to put it alI on the shoulders of a few. 1438 01:39:15,950 --> 01:39:18,080 And I teII you, the weight of alI those worlds -- 1439 01:39:18,161 --> 01:39:19,791 Look. What -- 1440 01:39:19,871 --> 01:39:22,461 Stop talking so goddamn smart. 1441 01:39:22,540 --> 01:39:24,120 I've heard enough. 1442 01:39:24,208 --> 01:39:27,628 lt -- lt just sounds Iike words. I've heard enough of your words. 1443 01:39:27,712 --> 01:39:32,262 l came here to know you, and alI you've done is hide behind words! 1444 01:39:32,342 --> 01:39:35,472 Now, what are you hiding from? 1445 01:39:35,553 --> 01:39:37,643 - Nothing. - Don't lie to me. 1446 01:39:37,722 --> 01:39:40,432 - Listen. It's -- - What are you hiding from? 1447 01:39:40,516 --> 01:39:42,766 - What are you afraid of? - Nothing. 1448 01:39:42,852 --> 01:39:45,812 - Liar! What are you afraid of? - [ CIock Ticking ] 1449 01:39:45,897 --> 01:39:48,397 - Tell me! - [ People Screaming ] 1450 01:39:48,483 --> 01:39:50,983 [ Man On Radio ] The center of the impact was in the center of the city. 1451 01:39:51,069 --> 01:39:53,529 And the boiIing continued several minutes as we watched. 1452 01:39:53,613 --> 01:39:57,663 Then the mushroom of smoke broke off, and another developed beneath it. 1453 01:39:57,742 --> 01:40:00,332 - There is something. - What? 1454 01:40:02,038 --> 01:40:03,828 - A thought. - Tell me. 1455 01:40:03,915 --> 01:40:06,625 - Please. - No. 1456 01:40:06,709 --> 01:40:07,669 Tell me. 1457 01:40:07,752 --> 01:40:10,802 We made vast distance between the target and ourseIves. 1458 01:40:10,880 --> 01:40:14,170 - [ Explosion Echoes ] - We breathed a sigh of reIief when we knew it had worked. 1459 01:40:14,258 --> 01:40:16,548 The expIosion was a big balI of fire. 1460 01:40:16,636 --> 01:40:19,716 One of the crew members said, "My God" -- 1461 01:40:19,806 --> 01:40:21,306 We burned children. 1462 01:40:24,769 --> 01:40:26,269 No. 1463 01:40:26,813 --> 01:40:28,733 You're not responsible for that. 1464 01:40:29,440 --> 01:40:32,150 You don't beIieve you're responsible for that? 1465 01:40:35,655 --> 01:40:37,985 Tell me the truth. 1466 01:40:39,283 --> 01:40:41,913 There's something even worse. 1467 01:40:43,037 --> 01:40:44,707 What could be worse? 1468 01:40:44,789 --> 01:40:47,169 I -- I don't know... 1469 01:40:47,250 --> 01:40:49,670 but l must not think about it. 1470 01:40:58,094 --> 01:41:00,104 I gotta go. 1471 01:41:18,239 --> 01:41:19,909 - Hey. - [ Gasps ] 1472 01:41:19,991 --> 01:41:21,531 [ Explosion ] 1473 01:41:22,910 --> 01:41:25,000 - Do you wanna hear my Iines? - Hmm? 1474 01:41:25,079 --> 01:41:26,459 Okay. 1475 01:41:27,248 --> 01:41:28,868 [ Murmurs ] 1476 01:41:38,551 --> 01:41:41,761 I, er -- l take the pot roast from the oven. 1477 01:41:41,846 --> 01:41:44,426 - [ Doorbell Rings ] - l hear the doorbeIl. 1478 01:41:44,515 --> 01:41:47,595 I run across the apartment, removing my apron. 1479 01:41:47,685 --> 01:41:49,685 I kiss the man -- [ Loud Kiss ] 1480 01:41:53,191 --> 01:41:55,531 I disappear? 1481 01:41:55,610 --> 01:41:57,820 [ Laughs ] No words. 1482 01:41:59,697 --> 01:42:02,027 Look, lt's over. 1483 01:42:02,784 --> 01:42:04,584 They'll never use those things again. 1484 01:42:04,660 --> 01:42:06,160 They simpIy never wiII. 1485 01:42:08,581 --> 01:42:10,081 They always have. 1486 01:42:10,166 --> 01:42:12,536 No, it's different now. 1487 01:42:12,627 --> 01:42:15,457 I mean, figure it out. 1488 01:42:15,546 --> 01:42:17,836 AlI those peopIe with their fingers on the button... 1489 01:42:17,924 --> 01:42:20,844 are the same people who own alI the stuff that'd get blown to blazes. 1490 01:42:21,761 --> 01:42:24,221 - So they'lI never do it. - Hmm. 1491 01:42:24,305 --> 01:42:27,925 Unless, of course, they figured out a way to bIow up the people... 1492 01:42:28,017 --> 01:42:30,307 and leave the buildings standing... 1493 01:42:30,394 --> 01:42:31,984 which they can't. 1494 01:42:36,192 --> 01:42:38,692 [ Ticking ] 1495 01:42:42,907 --> 01:42:46,077 [ Aircraft Droning ] 1496 01:42:48,412 --> 01:42:50,542 [ Explosion ] 1497 01:43:54,312 --> 01:43:55,942 [ No Audible Dialogue ] 1498 01:45:15,851 --> 01:45:18,651 [ Voices Murmuring ] 1499 01:46:16,328 --> 01:46:17,538 Bye. 1500 01:46:17,621 --> 01:46:20,171 [ ChuckIing ] 106208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.