All language subtitles for High.Maintenance.S04E05.1080p.WEB.H264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,940 --> 00:01:07,274 Can I get my slice, please?! 2 00:01:07,276 --> 00:01:09,484 Danielle's sure lookin' phat, my guy! 3 00:01:09,486 --> 00:01:11,228 - Tell me it wasn't. - Nah. Nigga, control, bro. 4 00:01:11,230 --> 00:01:12,237 Like, nothing... 5 00:01:12,239 --> 00:01:13,843 And she... And she like me. 6 00:01:13,845 --> 00:01:15,807 Nigga! Nigga, please. 7 00:01:15,809 --> 00:01:17,008 - Don't nobody like your skinny ass. - What are you lau... 8 00:01:17,010 --> 00:01:19,119 Stop laughing. Stop laughing. That's not funny. She likes me. 9 00:01:19,121 --> 00:01:21,288 Aw, you gonna hurt now? 10 00:01:28,505 --> 00:01:30,589 Nah, bro, that was the last one. 11 00:01:30,591 --> 00:01:32,132 Check if we have... 12 00:01:40,309 --> 00:01:42,684 That all, Bobby? 13 00:01:53,947 --> 00:01:56,491 T. 14 00:01:58,160 --> 00:02:00,702 Got some food. 15 00:02:00,704 --> 00:02:02,664 Yeah. 16 00:02:03,498 --> 00:02:05,665 Good boy. Good boy. Yeah. 17 00:02:05,667 --> 00:02:07,711 Here's some big pieces. 18 00:02:08,503 --> 00:02:11,212 Yeah. 19 00:02:13,216 --> 00:02:15,884 Good boy. 20 00:02:19,973 --> 00:02:21,681 Nah. Nah, man. 21 00:02:21,683 --> 00:02:23,516 - That ain't for me. - Not for you? 22 00:02:23,518 --> 00:02:25,477 - They be doing too much. - Yeah, I feel you there. 23 00:02:25,479 --> 00:02:28,063 Damn, Unc! 24 00:02:28,065 --> 00:02:31,358 Can't handle it? You're too old, Unc. 25 00:02:31,360 --> 00:02:34,861 - You hear that? Oh, hell, no. - Aha. The young boy calling you out. 26 00:02:34,863 --> 00:02:37,530 - I'm just sayin', Unc. - You ain't just sayin' shit. 27 00:02:37,532 --> 00:02:39,699 - What, you mad now? - Yeah, I'm mad. 28 00:02:39,701 --> 00:02:41,503 These boys, they don't know how to treat people with respect. 29 00:02:41,505 --> 00:02:43,036 Hey, take it easy on him. 30 00:02:43,038 --> 00:02:45,209 D, don't tell me how to talk to my nephew now. 31 00:02:45,211 --> 00:02:46,427 It was just a joke. 32 00:02:46,429 --> 00:02:48,666 - Joke, my ass. - Yo, cal... Just calm down. 33 00:02:48,668 --> 00:02:51,586 - Calm... It was just a joke. - You and your jokes. 34 00:02:51,588 --> 00:02:54,422 You don't know nothin' about nothing. And here come another one. 35 00:02:54,424 --> 00:02:57,258 Damn, Cedric. How many kids you got living up in here, man? 36 00:02:57,260 --> 00:02:59,679 Alvin, you don't know how to say "Hey", when you see people? 37 00:03:01,681 --> 00:03:03,765 - Uh, hey. Hey. - What's up, little man? 38 00:03:03,767 --> 00:03:06,101 - Yeah, chillin'. - What's up, man? 39 00:03:06,103 --> 00:03:08,063 Wait, boy. 40 00:03:12,025 --> 00:03:13,443 Nothing. 41 00:03:17,406 --> 00:03:21,243 What you got? 42 00:03:22,744 --> 00:03:26,413 There's indica, sativa, hybrid. 43 00:03:26,415 --> 00:03:29,374 What the fuck am I supposed to do with that? 44 00:03:29,376 --> 00:03:30,675 You askin' the wrong one. 45 00:03:30,677 --> 00:03:32,585 I don't really be fuckin' with kids. 46 00:03:35,740 --> 00:03:38,883 _ 47 00:03:38,885 --> 00:03:40,385 Yo. 48 00:03:40,387 --> 00:03:42,429 - Yo. - Bro, when your moms get back? 49 00:03:42,431 --> 00:03:45,890 - Uh, Sunday. - Good. She need to hurry up, 50 00:03:45,892 --> 00:03:47,934 'cause your pops stay trippin'. 51 00:03:47,936 --> 00:03:50,812 And all he do is cook that beef and them noodles. 52 00:03:50,814 --> 00:03:52,772 The Kool-Aid ain't got no sugar. 53 00:03:52,774 --> 00:03:56,276 The chicken is dry. I just can't do it no more, man. 54 00:03:56,278 --> 00:03:57,652 Yes. 55 00:03:57,654 --> 00:03:59,571 Oh. We just cop some heat? 56 00:03:59,573 --> 00:04:01,781 - Yeah, some new Travis Scotts. - Okay. 57 00:04:01,783 --> 00:04:03,783 - Okay, you lit. - Yeah, with fire. 58 00:04:03,785 --> 00:04:05,203 Mm. 59 00:04:09,166 --> 00:04:11,624 All right. Um, I'm gonna let you do you, bro. 60 00:04:11,626 --> 00:04:13,084 - Aight. Bet. - Aight. 61 00:04:13,086 --> 00:04:14,588 All right. 62 00:04:17,674 --> 00:04:21,134 Been rockin' that same flannel since 1984. 63 00:04:21,136 --> 00:04:24,512 This flannel look good. I don't know about you. 64 00:04:24,514 --> 00:04:26,681 Alvin! 65 00:04:26,683 --> 00:04:29,142 Pass me that remote. 66 00:04:46,328 --> 00:04:48,161 Alvin, you know you gotta clean up this house 67 00:04:48,163 --> 00:04:49,662 before your mama get back in town. 68 00:04:49,664 --> 00:04:52,123 - Mm-hmm. - And Connie can help you too. 69 00:04:52,125 --> 00:04:53,960 I can do it by myself. 70 00:04:54,795 --> 00:04:57,670 - Al won some shoes today. - Who giving you shoes? 71 00:04:57,672 --> 00:04:59,839 I mean, I still gotta buy them. 72 00:04:59,841 --> 00:05:02,383 I don't get that. 73 00:05:02,385 --> 00:05:05,220 He won a raffle to buy some exclusive joints. 74 00:05:05,222 --> 00:05:08,848 Hmm. See, I-I don't get that. 75 00:05:08,850 --> 00:05:10,975 What happened to just going to the store 76 00:05:10,977 --> 00:05:12,560 and picking up some damn shoes? 77 00:05:12,562 --> 00:05:15,355 You can do that. They just gonna be wack. 78 00:05:15,357 --> 00:05:17,857 - It's just stylin', Pops. - Ain't no style. 79 00:05:17,859 --> 00:05:20,026 Colors all over the place. 80 00:05:20,028 --> 00:05:22,403 It make no damn sense. 81 00:05:22,405 --> 00:05:25,698 Shoot. Walkin' around here wearing ball shoes, 82 00:05:25,700 --> 00:05:27,867 you don't even play. 83 00:05:27,869 --> 00:05:32,080 I don't need no damn exclusive shoes. 84 00:05:32,082 --> 00:05:35,375 You know, I picked up your mama wearing just flip-flops. 85 00:05:37,712 --> 00:05:39,879 Unc, you a old hater, for real. 86 00:05:39,881 --> 00:05:42,549 Boy, shut up. Shoot. 87 00:05:45,387 --> 00:05:47,345 Al, come look at this, bro! 88 00:05:47,347 --> 00:05:49,180 Oh, shit. 89 00:05:49,182 --> 00:05:50,890 Good looking, brah. 90 00:05:50,892 --> 00:05:52,663 - Hmm... - Oh! 91 00:05:52,665 --> 00:05:56,396 Okay. Oh, I didn't know you got two pairs! 92 00:05:56,398 --> 00:05:58,231 - Yeah, man. - Oh. 93 00:05:58,233 --> 00:06:00,233 The quicker I sell 'em on GOAT, the quicker they're gone. 94 00:06:00,235 --> 00:06:02,096 Why not just take 'em to SoleStage and make some more bread? 95 00:06:02,098 --> 00:06:04,362 I don't know, bro. You know I don't like dealing with people like that. 96 00:06:04,364 --> 00:06:06,781 And plus, it's just easier like this. 97 00:06:06,783 --> 00:06:08,908 - But you can make more money in-store. - So? 98 00:06:08,910 --> 00:06:11,115 So, nigga, let's go. What are you doing? 99 00:06:11,117 --> 00:06:12,952 We can make some more bread. Let's go. 100 00:06:16,084 --> 00:06:17,586 Thank you. 101 00:06:18,420 --> 00:06:20,420 Yo. Can I get some help real quick? 102 00:06:20,422 --> 00:06:22,213 - Yeah, what's up? You good? - Yeah, I'm good. 103 00:06:22,215 --> 00:06:24,896 I'm just tryin' to see if y'all got Travis Scott low-tops. Size ten. 104 00:06:24,898 --> 00:06:26,426 - You know what I'm talking about? - I don't even know. 105 00:06:26,428 --> 00:06:27,635 - Hey, yo, Dev. - Yo. 106 00:06:27,637 --> 00:06:29,554 Just wanna know if y'all got them Travis Scott, 107 00:06:29,556 --> 00:06:31,264 size ten, low-tops. You know what I'm talking about? 108 00:06:31,266 --> 00:06:32,599 Yo, that's crazy. That business guy 109 00:06:32,601 --> 00:06:34,392 that was just in here was lookin' for 'em. 110 00:06:34,394 --> 00:06:37,478 Only size 13, bro. All right? 111 00:06:37,480 --> 00:06:39,314 - All right. Thank you. - All right, no problem. 112 00:06:39,316 --> 00:06:41,566 - Bye. - Bye, bro. 113 00:06:41,568 --> 00:06:45,069 Hey, hey. Let's go, boy. Come on. 114 00:06:45,071 --> 00:06:48,448 I don't know why those kicks are so expensive. 115 00:06:48,450 --> 00:06:50,408 Yo, my guy! 116 00:06:50,410 --> 00:06:51,909 Yo! 117 00:06:51,911 --> 00:06:54,078 Yo! Yo, yo! What's up? 118 00:06:54,080 --> 00:06:55,616 - My fault. Calm down. - May I help you? 119 00:06:55,618 --> 00:06:56,679 Calm down. Calm down. 120 00:06:56,681 --> 00:06:58,625 We heard you wanted some new Travs. 121 00:06:58,627 --> 00:07:00,835 - And? - And we got some. 122 00:07:00,837 --> 00:07:03,173 Show him your shoes, bro. 123 00:07:05,008 --> 00:07:06,593 It's all good. 124 00:07:07,677 --> 00:07:10,136 - Those are real? - Oh, they sure are. 125 00:07:10,138 --> 00:07:12,513 - Those are tens? - Yeah. 126 00:07:12,515 --> 00:07:14,768 Right? They're tens. 127 00:07:16,978 --> 00:07:19,939 All right. I'll give you 400. 128 00:07:21,316 --> 00:07:23,483 Four-hundred? Fifteen. 129 00:07:23,485 --> 00:07:25,526 - What? - How much the app say, bro? 130 00:07:25,528 --> 00:07:27,278 - 1,250. - I know how much they are. 131 00:07:27,280 --> 00:07:29,824 Okay, so then why you tryin' to play us then? 132 00:07:30,659 --> 00:07:32,492 - They're tens? - They're your size. 133 00:07:32,494 --> 00:07:34,452 850, man. 134 00:07:34,454 --> 00:07:36,621 Okay. 135 00:07:36,623 --> 00:07:38,164 All right. 136 00:07:38,166 --> 00:07:40,792 How 'bout we call it 900? 137 00:07:40,794 --> 00:07:43,336 Look, you new to this. I'm true to this, baby. 138 00:07:43,338 --> 00:07:45,012 I told you, man. Just follow me. 139 00:07:45,014 --> 00:07:46,089 I know what I'm doing, man. 140 00:07:46,091 --> 00:07:49,842 - Now this, man. Look into the... - Look at this. Do you see that? 141 00:07:49,844 --> 00:07:51,386 Come on. You dance... 142 00:07:51,388 --> 00:07:54,055 You gotta... You gotta stop. You can't dance, bro. 143 00:07:54,057 --> 00:07:57,141 - Bro, you hatin', bro. - Nah, you dance just like your pops, boy. 144 00:07:57,143 --> 00:08:01,020 - Aight, fuck outta here. You're bonkers. - Oh, nah. 145 00:08:01,022 --> 00:08:03,314 You got that Temptation energy, you know what I'm saying? 146 00:08:03,316 --> 00:08:05,358 Yeah, yeah. You're just really a hater. 147 00:08:05,360 --> 00:08:08,027 You don't even sound like a nigga that can dance. 148 00:08:08,029 --> 00:08:09,487 - I don't even do all that. - Yeah, you do. 149 00:08:09,489 --> 00:08:11,197 - You... - No, I don't. You got a swag... 150 00:08:11,199 --> 00:08:13,868 Hold up. 151 00:08:16,371 --> 00:08:18,079 Yo, y'all wanna hoop? 152 00:08:18,081 --> 00:08:20,707 If y'all play, we could run a full court, four-on-four. 153 00:08:20,709 --> 00:08:23,334 Yeah, we'll play. Come on. 154 00:08:23,336 --> 00:08:25,878 - Yo, you're late, Susie-Q Train. - Let's go. 155 00:08:25,880 --> 00:08:27,714 I didn't say I wanted to play. 156 00:08:27,716 --> 00:08:29,882 Let's go, boy. You about to hoop, baby. 157 00:08:29,884 --> 00:08:31,884 We about to drop buckets, man. 158 00:08:31,886 --> 00:08:33,428 I'm trying to drop 50... 159 00:08:33,430 --> 00:08:35,722 - We got two more. - ... on everybody here. 160 00:08:35,724 --> 00:08:38,090 - I got the kid. They got homie right here. - Come on, now. 161 00:08:38,092 --> 00:08:39,892 - Hi y'all. Hi. - What's up? Connie. 162 00:08:39,894 --> 00:08:41,894 - I'll take, uh, uh... - Connie. 163 00:08:41,896 --> 00:08:43,730 - We got these two? - Yeah. 164 00:08:43,732 --> 00:08:45,690 Okay, we'll take 'em. 165 00:08:45,692 --> 00:08:47,694 Yeah, Susie... 166 00:08:49,696 --> 00:08:51,738 - Yo, what's up, man? Tone. - Alvin. 167 00:08:51,740 --> 00:08:53,364 All right. All right. 168 00:08:53,366 --> 00:08:55,575 - Rich. What's going on? - Alvin. Just chillin'. 169 00:08:55,577 --> 00:08:57,118 - Hi. I'm... - Alvin. 170 00:08:57,120 --> 00:08:59,080 - You good? - Yeah. 171 00:09:00,040 --> 00:09:03,416 Take your shoes, boy. Let's go! All right. 172 00:09:10,425 --> 00:09:12,759 Let's go. Reach that bucket. A'ight. Don't worry. 173 00:09:12,761 --> 00:09:14,260 Watch your man! watch your man! 174 00:09:14,262 --> 00:09:15,762 Hey, hey, hey, hey, hey! 175 00:09:15,764 --> 00:09:17,972 Get that ball, big guy. Be ready. Be ready. 176 00:09:22,771 --> 00:09:25,104 Oh, yeah! Woo! 177 00:09:25,106 --> 00:09:28,276 Yeah! That's what I'm talking about! Let's get it! 178 00:09:36,785 --> 00:09:38,951 - Throw it up a little higher. - I got it! 179 00:09:38,953 --> 00:09:40,713 - Let's go, let's go, let's go! - It's all good. 180 00:09:40,715 --> 00:09:43,623 - We can get it back. - Uh, sorry. 181 00:09:43,625 --> 00:09:46,334 - No worries. - It's all good. 182 00:09:46,336 --> 00:09:48,169 Yeah. Good. 183 00:09:54,469 --> 00:09:57,512 Yo, you good, bro? 184 00:09:57,514 --> 00:09:59,265 It's all good, it's all good, it's all good. 185 00:10:02,769 --> 00:10:05,520 Let's go, baby! Block it! 186 00:10:05,522 --> 00:10:07,146 I got him. I got him. 187 00:10:12,987 --> 00:10:15,198 You got 'em now. You got 'em now. 188 00:10:16,157 --> 00:10:19,160 Yeah, yeah. Back him up. Oh, get it! 189 00:10:23,665 --> 00:10:25,166 Yeah! 190 00:10:26,334 --> 00:10:27,834 Oh, get your hands up! 191 00:10:29,963 --> 00:10:32,338 You better hit it, girl. That's what I'm talking about. Hit that. 192 00:10:32,340 --> 00:10:34,715 Hey, cross him up next time. Cross him up. 193 00:10:34,717 --> 00:10:36,467 Give it to Al... Oh! 194 00:10:36,469 --> 00:10:38,721 Pass right! Pass right! 195 00:10:41,015 --> 00:10:43,474 Alvin, come here! 196 00:10:53,570 --> 00:10:56,863 I made it! 197 00:10:56,865 --> 00:10:59,991 Yeah! 198 00:11:02,579 --> 00:11:04,412 All right, kick! 199 00:11:04,414 --> 00:11:07,081 Ooh! 200 00:11:07,083 --> 00:11:09,417 You was out there, boy. I see you. 201 00:11:09,419 --> 00:11:11,377 - Killin'. - I see. I was proud of you. 202 00:11:11,379 --> 00:11:13,212 I was like, all right, that's my little cousin right there. 203 00:11:13,214 --> 00:11:15,548 I was doing my thing for the game. 204 00:11:15,550 --> 00:11:18,050 Yeah, a little somethin', somethin'. Okay. 205 00:11:18,052 --> 00:11:19,806 Wasn't bad out there, man. 206 00:11:19,808 --> 00:11:21,554 Yeah, you showed your thing. 207 00:11:21,556 --> 00:11:23,514 But thanks, cuz, for getting me out today. 208 00:11:23,516 --> 00:11:26,058 I don't really do... you know. 209 00:11:26,060 --> 00:11:28,227 - It was fun today, man. - It was fun, it was fun, it was fun. 210 00:11:28,229 --> 00:11:30,021 You know, you were doing it. 211 00:11:30,023 --> 00:11:31,898 Yeah, you wanna know the funny thing? It was like, weird, 212 00:11:31,900 --> 00:11:33,943 because I could do anything. 213 00:11:35,236 --> 00:11:38,738 Oh, okay. Let's come right down there, Superman. 'Cause you know... 214 00:11:38,740 --> 00:11:40,907 - Bro, you always wanna start. - Yo, bro, 215 00:11:40,909 --> 00:11:43,576 - get your hand out of my face before it's an issue. - Boom. 216 00:11:43,578 --> 00:11:45,578 - What you gonna do? What you gonna do? - 'Cause you know what happens. 217 00:11:45,580 --> 00:11:47,914 - Bro, stop playin' with me. - What you gonna do? 218 00:11:47,916 --> 00:11:50,416 Weave. Weave. Come here. 219 00:11:50,418 --> 00:11:53,544 Weave. Hoo, hoo, hoo. Woo, woo, woo, woo. 220 00:11:53,546 --> 00:11:55,463 Oh, give me this bag. 221 00:11:55,465 --> 00:11:57,256 You know you swift. 222 00:12:10,271 --> 00:12:13,272 But, you know, it could happen. It could happen. 223 00:12:13,274 --> 00:12:15,441 That fat fuckin' pig! 224 00:12:15,443 --> 00:12:17,443 Fuckin' fuck. 225 00:12:17,445 --> 00:12:19,612 But you know what I'm saying, I can't even stand 226 00:12:19,614 --> 00:12:21,739 when his face comes in front of my TV. 227 00:12:21,741 --> 00:12:23,908 I'm like, fucking warn me first! 228 00:12:23,910 --> 00:12:25,952 Your vegetables are just lovely. 229 00:12:25,954 --> 00:12:28,663 Oh, that's nice of you. I'm, I'm trying. 230 00:12:28,665 --> 00:12:31,082 - My first year doing it. - Ah. 231 00:12:31,084 --> 00:12:32,333 - Yeah. - Ah. 232 00:12:32,335 --> 00:12:34,418 Have you been a member of this garden a while? 233 00:12:34,420 --> 00:12:37,421 - Just a short time. Just this year... - Hi, mi amor. 234 00:12:37,423 --> 00:12:39,799 Ah, Jackson John. 235 00:12:39,801 --> 00:12:41,968 Jackson? 236 00:12:41,970 --> 00:12:44,345 - Agape. Mmm. - Mmm. 237 00:12:44,347 --> 00:12:46,015 Jackson. 238 00:12:47,141 --> 00:12:49,475 - Holy shit, dude. - What's going on? 239 00:12:49,477 --> 00:12:51,135 - Hi. I'm sweaty, I'm sweaty. - What are you doing here? 240 00:12:51,137 --> 00:12:52,203 It's all good, man. 241 00:12:52,205 --> 00:12:54,313 - It is so good to see you. - What's going on? 242 00:12:54,315 --> 00:12:56,482 - It's been like a dozen years, man. - Dude, I can't believe... 243 00:12:56,484 --> 00:12:58,492 We were bike couriers together 244 00:12:58,493 --> 00:13:00,111 when I first moved to New York City. 245 00:13:00,113 --> 00:13:02,171 I mean, we did our salad days together, right? 246 00:13:02,173 --> 00:13:04,566 - We were working our asses off. - We did some pretty major salad days, yeah. 247 00:13:04,568 --> 00:13:06,701 Why don't you come over for dinner, huh? We're having a party. 248 00:13:06,703 --> 00:13:10,287 Bring your vegetables. Turn your salad days into salad nights. 249 00:13:10,289 --> 00:13:13,040 - Oh, yes. - I love vegetable humor. 250 00:13:13,042 --> 00:13:14,834 Yeah, no pro... Hey, Fomo. 251 00:13:14,836 --> 00:13:16,335 Powder! 252 00:13:16,337 --> 00:13:18,337 Powder, the dog doesn't like that. 253 00:13:18,339 --> 00:13:20,464 It's okay. The dog has a present anus. 254 00:13:20,466 --> 00:13:22,556 - We'll figure it out with the dog. - Okay, cool. 255 00:13:22,558 --> 00:13:25,636 And if you come over here, our friend Bryan Crockett 256 00:13:25,638 --> 00:13:28,848 wanted to depict the seven deadly sins through mice. 257 00:13:28,850 --> 00:13:30,393 Can you guess which one? 258 00:13:31,185 --> 00:13:32,643 Uh, sloth? 259 00:13:32,645 --> 00:13:34,854 - Gluttony. - Ah. 260 00:13:34,856 --> 00:13:36,230 Sloth and gluttony. 261 00:13:36,232 --> 00:13:38,065 What's in the box? 262 00:13:38,067 --> 00:13:39,358 The box? 263 00:13:39,360 --> 00:13:41,861 - When he goes, like... - The box? 264 00:13:41,863 --> 00:13:44,405 - Know what I mean? - No, I don't. 265 00:13:44,407 --> 00:13:48,242 From Seven? Remember Brad Pitt? 266 00:13:48,244 --> 00:13:50,077 Forget about it, forget about it. 267 00:13:50,079 --> 00:13:51,495 - Cool. What's this? - Okay. 268 00:13:51,497 --> 00:13:53,706 Did you know the way they grow asparagus 269 00:13:53,708 --> 00:13:55,416 makes it like the veal of vegetables? 270 00:13:55,418 --> 00:13:57,418 No, but you know what? I forgot to get veal. 271 00:13:57,420 --> 00:13:59,712 That's what I forgot to do. Sharona? 272 00:13:59,714 --> 00:14:01,756 I forgot to get the veal, and also, 273 00:14:01,758 --> 00:14:04,341 the crystals, I left them on the nightstand to charge... 274 00:14:04,343 --> 00:14:06,943 - I put them on the windowsill. Mm-hmm. - You did? You're amazing. 275 00:14:08,347 --> 00:14:10,723 - You are amazing. - Papa, look. 276 00:14:10,725 --> 00:14:13,225 I'm Jesus Christ. 277 00:14:13,227 --> 00:14:15,061 - More like the anti-Christ. - Oh, my God... 278 00:14:15,063 --> 00:14:16,896 have you all seen, uh, 279 00:14:16,898 --> 00:14:18,564 - Pop-n-Lock Jesus Chroist on YouTube? - Oh! 280 00:14:18,566 --> 00:14:21,067 - Actually popping and locking. - To the church. 281 00:14:21,069 --> 00:14:22,234 - To the church. - Uh-huh. 282 00:14:22,236 --> 00:14:23,569 Our friend John Bianchi 283 00:14:23,571 --> 00:14:26,405 made this quintessential ouroboros. 284 00:14:26,407 --> 00:14:28,532 - Oh. A snake eating its own tail. - Yes. 285 00:14:28,534 --> 00:14:30,242 That's an eating disorder. 286 00:14:30,244 --> 00:14:31,911 It's a sculpture. 287 00:14:31,913 --> 00:14:33,621 - No, it's a sculpture. You're right. - Yes. 288 00:14:33,623 --> 00:14:35,748 You smoke a lot of weed, yes? 289 00:14:35,750 --> 00:14:37,541 Yeah. I mean, yeah. 290 00:14:37,543 --> 00:14:39,418 A pipe from Cambodia. 291 00:14:39,420 --> 00:14:41,378 Oh, I... Yeah, sure. 292 00:14:41,380 --> 00:14:43,923 Ma chérie, is it okay if, uh, 293 00:14:43,925 --> 00:14:45,758 Powder plays Just Dance? 294 00:14:45,760 --> 00:14:47,301 Did you already play today? 295 00:14:47,303 --> 00:14:50,429 - We danced, but we didn't Just Dance. - Oh. 296 00:14:50,431 --> 00:14:52,767 Twenty minutes, huh? 297 00:14:56,938 --> 00:14:58,813 - Have you met Sharona? - Hi. Yeah, we met out... 298 00:14:58,815 --> 00:15:01,941 - We met outside. Yeah. - We, yeah. Can... Hi. 299 00:15:01,943 --> 00:15:03,275 - Let's go. - Okay. 300 00:15:03,277 --> 00:15:05,111 I should make the salad. 301 00:15:05,113 --> 00:15:08,614 Oh, great. I'm, uh... I'm gonna go check on the dog. 302 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 One for you. 303 00:15:12,411 --> 00:15:14,497 I hope that's okay for humans. 304 00:15:21,504 --> 00:15:24,839 We'll leave soon, okay? Okay. 305 00:15:27,927 --> 00:15:30,427 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 306 00:15:30,429 --> 00:15:32,263 That's okay. I'll be right out. 307 00:15:32,265 --> 00:15:34,640 - I didn't... The door was open. - Oh, yeah. Almost done. 308 00:15:34,642 --> 00:15:38,479 I'm sorry. I was just taking some extra time on the Toto seat. 309 00:15:39,981 --> 00:15:42,356 - There you go. - Yeah, I'm so sorry. 310 00:15:42,358 --> 00:15:44,108 Okay. 311 00:15:44,110 --> 00:15:46,152 - Oh. - Man, you really stink. 312 00:15:46,154 --> 00:15:49,323 - What's that? - You really stink. 313 00:15:50,424 --> 00:15:52,281 Oh, yeah. I mean, 'cause I was gardening all day. 314 00:15:52,283 --> 00:15:54,201 I haven't got a chance to shower. 315 00:15:54,203 --> 00:15:57,665 Do you mind if I, uh, take you in? 316 00:15:58,499 --> 00:16:00,166 - You want to smell? - Yeah. 317 00:16:00,168 --> 00:16:01,834 You see this? How do you feel about this? 318 00:16:01,836 --> 00:16:03,627 Oh, wow. Cool. 319 00:16:03,629 --> 00:16:06,130 - Is that okay? - Yeah, no. It's great. 320 00:16:06,132 --> 00:16:08,215 She's got exotic tastes. 321 00:16:08,217 --> 00:16:10,553 - So intense. - Yeah, for sure. 322 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 Cool. 323 00:16:16,475 --> 00:16:18,809 Dude, what the fuck are we watching over here? 324 00:16:18,811 --> 00:16:21,395 Pretty awesome, right? This is a film by our friend, 325 00:16:21,397 --> 00:16:24,148 Greta Alfaro, called In Ictu Oculi. 326 00:16:24,150 --> 00:16:25,691 Hey, you wanna smoke? 327 00:16:25,693 --> 00:16:27,193 Anybody want to do a J with me? 328 00:16:27,195 --> 00:16:28,903 - Uh, no. - No, thank you. 329 00:16:28,905 --> 00:16:30,529 No? You want to do one, man? 330 00:16:30,531 --> 00:16:32,239 It's been a long time. 331 00:16:32,241 --> 00:16:34,366 Go ahead, Jackson. 332 00:16:34,368 --> 00:16:36,535 Enjoy with you bicycle buddy. 333 00:16:36,537 --> 00:16:38,245 - Yeah. - Yeah, okay. 334 00:16:38,247 --> 00:16:40,249 - Let's do it. - Okay, cool. 335 00:16:42,418 --> 00:16:45,211 So, which Postmate were you? 336 00:16:45,213 --> 00:16:47,338 I was number four, dude. 337 00:16:47,340 --> 00:16:48,714 Wow. 338 00:16:48,716 --> 00:16:51,550 It was crazy. They just offered me stock. It was a start-up... 339 00:16:51,552 --> 00:16:53,928 - Room for a third? - Yeah, love. 340 00:16:53,930 --> 00:16:56,931 Jackson Mm! 341 00:16:56,933 --> 00:17:01,435 Watch it. Easy, tiger. 342 00:17:01,437 --> 00:17:03,354 - Take it easy. Yeah. - Been a long time. Long time. 343 00:17:03,356 --> 00:17:05,064 Been a long time. 344 00:17:12,240 --> 00:17:14,242 Mon chéri. 345 00:17:18,746 --> 00:17:21,958 - Do you want some of this? - No, thank you. I'm not a teenager. 346 00:17:39,308 --> 00:17:43,102 Oh, what was that... 347 00:17:43,104 --> 00:17:46,397 Uh, wha... What was that app? 348 00:17:46,399 --> 00:17:48,148 - Um, what was it called? - Hinge? 349 00:17:48,150 --> 00:17:49,942 - Safari? - Raya? 350 00:17:49,944 --> 00:17:51,151 - Chrome. - Stocks. 351 00:17:51,153 --> 00:17:53,612 No, it was like, uh... 352 00:17:53,614 --> 00:17:55,406 - Find my phone. - Yeah. 353 00:17:55,408 --> 00:17:59,453 It was like, Uber for weed delivery. 354 00:18:00,788 --> 00:18:03,789 She was like, "You like, boo-boop, I like this kind of weed. 355 00:18:03,791 --> 00:18:05,416 Boop-boop-boop". Okay. 356 00:18:05,418 --> 00:18:07,585 I never heard of that. 357 00:18:07,587 --> 00:18:09,130 That's some... 358 00:18:10,006 --> 00:18:12,339 bad news for me. 359 00:18:12,341 --> 00:18:15,303 Did you hear about the, um... 360 00:18:17,847 --> 00:18:21,586 ... about those taxi drivers who took out million-dollar loans 361 00:18:21,588 --> 00:18:23,809 for the cab medallions, 362 00:18:23,811 --> 00:18:27,146 - and then Uber came along... - Uh-huh. 363 00:18:27,148 --> 00:18:29,356 ... and took their business. 364 00:18:29,358 --> 00:18:31,358 And now, you know, they can't pay off their loans, 365 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 and they're committing suicide. 366 00:18:34,989 --> 00:18:38,449 - No, I didn't hear about that. - Crazy. 367 00:18:38,451 --> 00:18:40,161 Yeah, that's crazy. 368 00:18:41,370 --> 00:18:44,330 - So let's talk about anything else. - Right. 369 00:18:44,332 --> 00:18:46,290 Yeah. 370 00:18:46,292 --> 00:18:48,042 I'm pretty hot. It's hot in here. 371 00:18:48,044 --> 00:18:50,127 Hot in this hot tub, man. 372 00:18:50,129 --> 00:18:52,671 I'm burning up. 373 00:19:03,017 --> 00:19:04,642 All right. 374 00:19:04,644 --> 00:19:07,365 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 375 00:19:07,367 --> 00:19:09,021 Oh, my goodness. 376 00:19:09,023 --> 00:19:11,231 The thorn! 377 00:19:11,233 --> 00:19:14,902 The thorn! The thorn of truth! 378 00:19:14,904 --> 00:19:18,155 Jesus stuff aside, the joy that he is getting 379 00:19:18,157 --> 00:19:21,033 from this right now, come on! 380 00:19:21,035 --> 00:19:23,160 He's so passionate. 381 00:19:23,162 --> 00:19:25,496 Listen to this crowd going nuts. 382 00:19:25,498 --> 00:19:29,083 For sure. He believes what he is doing, for real. 383 00:19:29,085 --> 00:19:31,502 He does believe. Look at him. 384 00:19:31,504 --> 00:19:33,712 - Oh, my God. - Oh, my God. Oh, my God. 385 00:19:33,714 --> 00:19:35,547 Oh! 386 00:19:35,549 --> 00:19:37,383 Very good, man. 387 00:19:37,385 --> 00:19:39,551 - That was very good. - I told y'all. 388 00:19:39,553 --> 00:19:41,387 I told y'all. I love him. 389 00:19:41,389 --> 00:19:44,390 - You guys seen a turtle sex video? - Oh, yeah! 390 00:19:44,392 --> 00:19:46,558 Type in, turtle, uh... 391 00:19:46,560 --> 00:19:48,060 - Turtle sex... - ... shoe. 392 00:19:48,062 --> 00:19:51,105 - Oh, this is a classic. - Did you see it? You've seen it? 393 00:19:51,107 --> 00:19:53,399 - Amazing. Yes! - There's a bunch of 'em. 394 00:19:53,401 --> 00:19:55,609 - Looks like zombies. - Look at him! 395 00:19:58,239 --> 00:19:59,571 Oh! 396 00:19:59,573 --> 00:20:01,281 Look at his little dong! 397 00:20:01,283 --> 00:20:04,201 Oh, my goodness. 398 00:20:04,203 --> 00:20:07,454 Now that is popping and locking. 399 00:20:17,591 --> 00:20:19,925 ... and how my pores are so clean... 400 00:20:19,927 --> 00:20:21,817 I forgot to make ice cream. 401 00:20:21,819 --> 00:20:23,347 I don't know if we would want 402 00:20:23,349 --> 00:20:24,488 to have ice cream after watching this. 403 00:20:24,490 --> 00:20:26,432 Talk about a brain freeze. 404 00:20:31,313 --> 00:20:34,732 - Ah, well done. - It's eating its own skull. 405 00:20:34,734 --> 00:20:36,567 It makes my mouth water. 406 00:20:36,569 --> 00:20:39,653 Must be a Haagen-Dazs ad for like, Denmark or Sweden. 407 00:20:39,655 --> 00:20:42,614 - Yeah, exactly. - That won some award. This is terrifying. 408 00:20:42,616 --> 00:20:44,783 - How long does this last? - It looks delicious. 409 00:20:44,785 --> 00:20:47,453 - It is an... - It is an advertisement! 410 00:20:47,455 --> 00:20:49,955 - Yes! - Now it's gone. Aw. 411 00:20:49,957 --> 00:20:52,668 Is there something less, um... 412 00:20:53,753 --> 00:20:56,628 - Terrifying? - ... expressionist, that we can watch? 413 00:20:59,300 --> 00:21:03,135 - Shh! - It's time to learn about proper opossum massage. 414 00:21:03,137 --> 00:21:05,262 Here we have a senior opossum. 415 00:21:05,264 --> 00:21:07,306 I don't like it when she grabs the tail. 416 00:21:07,308 --> 00:21:10,809 - That's weird. Can they do this? - It's very calm. 417 00:21:10,811 --> 00:21:12,269 Exactly. Inspiring. 418 00:21:12,271 --> 00:21:14,688 Well behaved, for a wild animal. 419 00:21:14,690 --> 00:21:16,648 You know what, fuck that, okay? 420 00:21:16,650 --> 00:21:18,108 - Huh? - What year is this? 421 00:21:18,110 --> 00:21:19,443 - Fuck it? - Uh-huh. 422 00:21:19,445 --> 00:21:21,028 - It's time, right? - Yes. 423 00:21:21,030 --> 00:21:22,613 It's from the '70s or '80s? Yes. 424 00:21:22,615 --> 00:21:24,281 The '70s or '80s, right? 425 00:21:24,283 --> 00:21:27,367 Yes. Maybe it's her hairstyle? 426 00:21:27,369 --> 00:21:29,156 Or maybe she's been wearing that hairstyle 427 00:21:29,158 --> 00:21:30,496 since the '70s and '80s. 428 00:21:30,498 --> 00:21:32,664 Well, if it suits you, why change it? 429 00:21:32,666 --> 00:21:34,625 Shake out the stress. 430 00:21:34,627 --> 00:21:36,460 - Even, even her shirt. - Shake it out. 431 00:21:36,462 --> 00:21:38,378 - Is that too much? - Aren't raccoons the same? 432 00:21:38,380 --> 00:21:40,101 Yeah, 'cause if you see a raccoon during the day, 433 00:21:40,103 --> 00:21:42,382 - there's a problem. - You okay, man? 434 00:21:42,384 --> 00:21:44,134 Um... 435 00:21:44,136 --> 00:21:46,845 - She's massaging him. - I'm gonna go... feed Ishtar. 436 00:21:46,847 --> 00:21:48,722 A little lower. 437 00:21:48,724 --> 00:21:52,353 Yes, feed him, please. He must be hungry. 438 00:21:54,355 --> 00:21:56,688 I mean, I'm pretty relaxed. You're safe. 439 00:21:57,900 --> 00:21:59,316 - Whoa, shit. - Whoa, whoa! 440 00:21:59,318 --> 00:22:01,362 Jackson! 441 00:22:05,908 --> 00:22:08,534 Get a cold, wet towel. Put it on the back of his neck. 442 00:22:08,536 --> 00:22:11,245 This is my department. I'll handle this. 443 00:22:11,247 --> 00:22:13,831 - Jackson, come on. - I bet it's his blood pressure. 444 00:22:13,833 --> 00:22:16,250 Huh, baby? 445 00:22:17,920 --> 00:22:21,213 - You okay? - Yeah. I wanna watch the, uh, videos. 446 00:22:21,215 --> 00:22:23,757 He's going down. 447 00:22:23,759 --> 00:22:25,509 - It's definitely his blood pressure. - What was that shit, man? 448 00:22:25,511 --> 00:22:27,678 It was just normal. It's weed, it's weed, it's weed! 449 00:22:27,680 --> 00:22:30,097 - Okay. You're okay. - Hey, Jackson. Jackson. 450 00:22:30,099 --> 00:22:32,099 Baby. Baby. 451 00:22:32,101 --> 00:22:34,226 - Yeah. Hi. I love you. - Hey. Hey! 452 00:22:34,228 --> 00:22:37,229 - You're okay. You're okay. - Okay. 453 00:22:37,231 --> 00:22:40,065 You're safe, you're warm. 454 00:22:40,067 --> 00:22:43,193 - You're sexy. - Oh, you're so sexy, yeah. 455 00:22:44,905 --> 00:22:48,073 Mama, Papa, Sharona, I had the dream again! 456 00:22:48,075 --> 00:22:51,368 Agape, amor, you're fin. Sharona, please take her upstairs. 457 00:22:51,370 --> 00:22:53,453 - Let's, uh, Just Dance. - You know what? 458 00:22:53,455 --> 00:22:55,414 I'm gonna go help her, actually. 459 00:22:55,416 --> 00:22:57,416 I'm so sorry. 460 00:22:57,418 --> 00:22:59,710 - All right. - Huh? 461 00:22:59,712 --> 00:23:01,130 Sorry, again. 462 00:23:01,922 --> 00:23:05,716 Papa. Papa, can you hear me? 463 00:23:22,943 --> 00:23:24,610 How do we know if we're doing well? 464 00:23:24,612 --> 00:23:26,069 We're doing extremely well. 465 00:23:26,071 --> 00:23:28,405 I think you know in your heart when you're doing well. 466 00:23:30,826 --> 00:23:34,286 I'm really glad we're up here and not downstairs. 467 00:23:34,288 --> 00:23:37,122 Best part is coming. 468 00:23:37,124 --> 00:23:39,625 Hold on, Fomo. I'm coming. 469 00:23:46,842 --> 00:23:48,323 Oh, shit! 470 00:23:48,325 --> 00:23:49,927 Oh, my God. Oh, my God. 471 00:23:49,929 --> 00:23:53,305 Okay. It's time to go. 472 00:24:02,524 --> 00:24:04,816 Shake out the stress. 473 00:24:04,818 --> 00:24:06,610 Shake it out. 474 00:24:06,612 --> 00:24:08,946 And stretch. 475 00:24:08,948 --> 00:24:11,490 Breathe. 476 00:24:11,492 --> 00:24:15,494 And begin at the base of the skull, 477 00:24:15,496 --> 00:24:20,668 working in slow, gentle, concentric circles. 478 00:24:25,381 --> 00:24:27,841 Then stretch out the trapezius. 479 00:24:31,011 --> 00:24:33,345 It may help to use your weight as leverage. 480 00:24:33,347 --> 00:24:35,639 See what I'm doing? 481 00:24:35,641 --> 00:24:38,060 Push, and fan. 482 00:24:39,353 --> 00:24:42,354 Push, and fan. 483 00:24:42,356 --> 00:24:45,732 Then we move down her spine, briskly, 484 00:24:45,734 --> 00:24:49,697 stimulating each of the vertebrae as we go. 485 00:24:53,492 --> 00:24:55,536 Pull up on the rib cage. 486 00:24:56,328 --> 00:24:58,704 Oh, that feels good. 487 00:24:58,706 --> 00:25:00,666 Other side. 488 00:25:02,376 --> 00:25:04,710 Always work both sides of the body. 489 00:25:04,712 --> 00:25:06,712 Otherwise, you might inadvertently 490 00:25:06,714 --> 00:25:09,715 interfere with your opossum's natural chi. 491 00:25:09,717 --> 00:25:11,719 And nobody wants that. 492 00:25:14,054 --> 00:25:17,891 Next, we knead down the quadriceps. 493 00:25:21,103 --> 00:25:23,729 We're checking for knots. 494 00:25:23,731 --> 00:25:26,440 I think I found one. 495 00:25:26,442 --> 00:25:29,067 Okay, work it out... 496 00:25:29,069 --> 00:25:30,527 There. 497 00:25:30,529 --> 00:25:33,280 Oh, I bet that feels better! 498 00:25:33,282 --> 00:25:37,367 All right. Everybody loves a good foot massage. 499 00:25:37,369 --> 00:25:39,619 The opossum is no exception. 500 00:25:39,621 --> 00:25:43,081 So I put ointment on my fingertips. 501 00:25:43,083 --> 00:25:46,084 And I'm going to find the shiatsu pressure point 502 00:25:46,086 --> 00:25:48,047 in the pads of the feet. 503 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 Press gently. 504 00:25:53,802 --> 00:25:57,888 And awaken all those little nerve endings. 505 00:25:57,890 --> 00:26:00,098 I bet you feel that. 506 00:26:00,100 --> 00:26:02,059 All right. 507 00:26:02,061 --> 00:26:04,728 Now we come to the part of the massage that 508 00:26:04,730 --> 00:26:07,439 many people think is whole lot of fun, 509 00:26:07,441 --> 00:26:09,423 and that's the tail rub. 510 00:26:09,425 --> 00:26:12,425 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 511 00:26:15,949 --> 00:26:18,283 Would you like to have dinner with me sometime? 512 00:26:18,285 --> 00:26:19,787 We could go floss shopping. 513 00:26:21,288 --> 00:26:22,829 Mommy has a crush. 514 00:26:22,831 --> 00:26:23,914 You embarrassed her. 515 00:26:23,916 --> 00:26:25,332 Now, she's gonna go jump out a window. 516 00:26:25,334 --> 00:26:27,859 She won't get too far, we're on the first floor. 517 00:26:27,861 --> 00:26:28,919 Get the treat. 518 00:26:28,921 --> 00:26:30,361 Come on, get the treat. 519 00:26:30,363 --> 00:26:32,908 Okay. We'll work on that. 520 00:26:33,717 --> 00:26:37,177 - These are for me, man? - I had too much from my garden. 521 00:26:37,179 --> 00:26:38,428 I love pickles. 522 00:26:38,430 --> 00:26:40,639 ♪ Who doesn't, baby? ♪ 37829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.