All language subtitles for Heder S01E06 MultiSub 720p x264-StB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,520 --> 00:00:28,360 Det ser ut som en vanlig bemanningsapp. 2 00:00:28,520 --> 00:00:31,120 Är du nog tĂ€t kan du bestĂ€lla vĂ„ldtĂ€kt. 3 00:00:31,280 --> 00:00:33,240 I studion har vi Erik Asp. 4 00:00:33,400 --> 00:00:38,400 Du ser pĂ„ folk som barn, som hela tiden mĂ„ste sĂ€gas till. 5 00:00:38,560 --> 00:00:45,280 Neat sökte upp mig. De undrar var du Ă€r. 6 00:00:45,440 --> 00:00:47,880 Jag har saknat dig. 7 00:00:49,600 --> 00:00:56,160 Neat visste att CA skrev om dem, att jag var hans vittne. De tvingade mig. 8 00:00:56,320 --> 00:00:58,880 NĂ„n har begĂ€rt ut utredningen frĂ„n -91. 9 00:00:59,040 --> 00:01:00,440 -Pierre? -Matteo. 10 00:01:00,600 --> 00:01:02,800 Jag vet att du döljer nĂ„t. 11 00:01:02,960 --> 00:01:05,160 Vi ska bli förĂ€ldrar! 12 00:01:05,320 --> 00:01:08,520 Femtusen, annars berĂ€ttar jag allt för Heder. 13 00:01:08,680 --> 00:01:11,000 Har du pengarna, eller? 14 00:01:12,160 --> 00:01:16,040 -Sandra? -Jag har lagt mig. 15 00:02:42,040 --> 00:02:44,240 -Hej. -Hej. 16 00:02:44,400 --> 00:02:48,000 -Har du tvĂ€ttat? -Ja, jag vaknade tidigt. 17 00:02:48,160 --> 00:02:51,640 Fast det hĂ€r Ă€r ju mina klĂ€der. 18 00:02:51,800 --> 00:02:54,320 Okej, tack. 19 00:02:58,160 --> 00:03:01,200 Ja, det Ă€r Nour Navidi. 20 00:03:08,720 --> 00:03:10,760 Har ni kontaktat hennes mamma? 21 00:03:15,000 --> 00:03:19,800 Bra, tack. Tack sĂ„ mycket. Hej. 22 00:03:26,200 --> 00:03:30,400 Du Ă€r hemma i dag. Lova mig det. 23 00:03:35,560 --> 00:03:39,360 Kommer ni att fortsĂ€tta jobba med fallet? 24 00:03:39,520 --> 00:03:44,800 Vet ni varför hon tog sitt liv? 25 00:03:45,440 --> 00:03:49,080 Varför skulle hon ha tagit livet av sig? 26 00:03:49,240 --> 00:03:53,160 Hon kĂ€nde sig hotad men hon var inte sjĂ€lvmordsbenĂ€gen. 27 00:03:53,320 --> 00:03:57,360 -De vill ha ett uttalande frĂ„n er. -Inte nu. Vi tar det sen. 28 00:03:57,520 --> 00:04:01,600 -Journalisterna stĂ„r hĂ€r utanför. -Inte nu. 29 00:04:08,520 --> 00:04:12,720 HĂ€ktespersonal, Ă„klagare, politiker. 30 00:04:12,880 --> 00:04:16,000 Neat har folk precis överallt. 31 00:04:16,160 --> 00:04:20,480 Det hĂ€r lĂ„g utanför min dörr i gĂ„r. 32 00:04:20,640 --> 00:04:23,560 Neat kan binda oss till -91- 33 00:04:23,720 --> 00:04:27,960 -och av nĂ„n anledning har de fĂ„tt tag pĂ„ dina fingeravtryck. 34 00:04:28,120 --> 00:04:31,000 -De har vunnit. -Det har de inte alls. 35 00:04:31,160 --> 00:04:35,280 Det hĂ€r Ă€r preskriberat. Vi mĂ„ste bara ligga lĂ„gt. 36 00:04:35,440 --> 00:04:39,760 Folkdomstolen skiter i det. Vi kan aldrig mer jobba. 37 00:04:39,920 --> 00:04:44,800 -Den risken Ă€r du villig att ta? -Ja. Tills vi hittar nĂ„t pĂ„ dem. 38 00:04:44,960 --> 00:04:48,760 Det mĂ„ste finnas listor med alla namn pĂ„ dem i Neat. 39 00:04:48,920 --> 00:04:54,480 Vi fĂ„r hoppas att Allan fĂ„tt fram nĂ„t pĂ„ latexkillens mobil. 40 00:04:54,640 --> 00:04:58,720 Jag skulle inte ha tvingat henne. 41 00:04:58,880 --> 00:05:02,080 Hon sa att de skulle döda henne. 42 00:05:03,920 --> 00:05:06,480 Vi mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ Marre och Charlie. 43 00:05:06,640 --> 00:05:10,040 -Var Ă€r Sandra? -Hon Ă€r inlĂ„st hemma hos mig. 44 00:05:10,200 --> 00:05:15,720 Jag behöver fĂ„ tag pĂ„ Marre. Har du nĂ„n aning om var hon Ă€r? 45 00:05:15,880 --> 00:05:20,880 Nej. Men jag vet ett skyddsrum dĂ€r vi brukar vara. 46 00:05:21,040 --> 00:05:24,040 -Jag kan möta dig dĂ€r. -Nej, du Ă€r hemma. 47 00:05:24,200 --> 00:05:28,000 -Tala in ett meddelande efter pipet. -Det Ă€r Janni. 48 00:05:28,160 --> 00:05:33,040 Ring mig pĂ„ en gĂ„ng nĂ€r du hör det hĂ€r. Vi behöver trĂ€ffa dig. 49 00:05:33,200 --> 00:05:36,520 SĂ„ ring mig. Lova. 50 00:05:36,680 --> 00:05:40,000 Hej, Ă€lskling. Jag Ă€r lite stressad sĂ„ att jag... 51 00:05:40,160 --> 00:05:43,640 Vi ska trĂ€ffa gynekologen nu. Var Ă€r du nĂ„nstans? 52 00:05:43,800 --> 00:05:46,560 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. Ja, kommer. 53 00:05:48,960 --> 00:05:54,720 Det tog lite tid tyvĂ€rr, men tid Ă€r ingen bristvara nu nĂ€r... 54 00:05:54,880 --> 00:06:00,000 Men det finns alltid dörrar in. Det gĂ€ller bara hitta rĂ€tt nyckel. 55 00:06:00,160 --> 00:06:06,840 Den hĂ€r Ă€r som att fĂ„ Thorins nyckel till Erebor av Gandalf. 56 00:06:07,000 --> 00:06:10,760 En nĂ„l i en höstack upphöjt till tio. Eller till Ă„tta. 57 00:06:10,920 --> 00:06:13,400 SnĂ€lla, Allan. Jag har jĂ€ttebrĂ„ttom. 58 00:06:16,680 --> 00:06:22,000 Din generation. Ingen berĂ€ttartradition. Ingen finess. 59 00:06:22,160 --> 00:06:26,640 -Ska ha allt direkt. -SnĂ€lla, Allan. 60 00:06:26,800 --> 00:06:31,480 Neat-appen har en funktion som gör att tredje part kan lyssna av den. 61 00:06:31,640 --> 00:06:33,720 -Ett spionprogram? -Ja. 62 00:06:33,880 --> 00:06:38,640 De fĂ„r tillgĂ„ng till mikrofonen, kameran och gps:en. 63 00:06:38,800 --> 00:06:42,680 Det var dĂ€rför allt försvann. De sĂ„g att vi var inne. 64 00:06:42,840 --> 00:06:48,000 NĂ€r man installerar följer funktionen med automatiskt, men jag tror... 65 00:06:50,400 --> 00:06:51,800 Det var som fan! 66 00:06:51,960 --> 00:06:55,520 -Jag gratulerar er bĂ€gge. -Tack sĂ„ mycket. 67 00:06:55,680 --> 00:06:59,200 Det kĂ€nns fantastiskt och en aning omtumlande. 68 00:06:59,360 --> 00:07:04,400 Det Ă€r ett mirakel. Proverna visar att du har sĂ€desledarinflammation. 69 00:07:04,560 --> 00:07:07,000 DĂ„ Ă€r chanserna vĂ€ldigt smĂ„. 70 00:07:07,160 --> 00:07:10,320 FörlĂ„t, jag hĂ€nger inte med. Hur menar du? 71 00:07:10,480 --> 00:07:15,880 De rör sig inte sĂ„ snabbt, och dĂ„ Ă€r det mycket svĂ„rare att... 72 00:07:16,040 --> 00:07:20,120 -Bli gravid? -Mm. 73 00:07:24,520 --> 00:07:28,480 Hur mycket svĂ„rare Ă€r det om vi pratar rent procentuellt? 74 00:07:28,640 --> 00:07:35,080 Jag skulle sĂ€ga att chansen Ă€r fyra till fem procent. 75 00:07:38,960 --> 00:07:41,840 NĂ€men, dĂ„ Ă€r det ju fantastiskt. 76 00:07:42,000 --> 00:07:47,640 -Ja, det Ă€r ett mirakel. -Ja, verkligen. 77 00:07:52,040 --> 00:07:55,120 Det hĂ€r ser precis ut som en Neat-app. 78 00:07:55,280 --> 00:08:00,720 -Vad Ă€r det du sĂ€ger? -VĂ€nta, jag mĂ„ste koncentrera mig. 79 00:08:00,880 --> 00:08:05,400 Ta nĂ„t ur kylen och kĂ€nn dig som hemma. 80 00:08:24,760 --> 00:08:28,160 SĂ„, Elin. 81 00:08:28,320 --> 00:08:31,160 -Är du klar? -Ja, nu har vi det. 82 00:08:33,600 --> 00:08:36,760 Det hĂ€r Ă€r vĂ€ldigt intressant. 83 00:09:02,400 --> 00:09:05,560 -Hur gĂ„r det? -Jag stĂ„r utanför Katarinaberget. 84 00:09:05,720 --> 00:09:08,520 Marre gömmer sig i nĂ„t skyddsrum hĂ€r nere. 85 00:09:08,680 --> 00:09:10,080 HĂ€mta henne, dĂ„? 86 00:09:12,560 --> 00:09:15,920 Jag vĂ„gar inte gĂ„ ner. Kan inte du komma hit? 87 00:09:16,080 --> 00:09:20,080 Jag Ă€r med Allan och hĂ„ller pĂ„ med Neat. Jag kan inte gĂ„ nu. 88 00:09:20,240 --> 00:09:24,560 Okej. Jag gĂ„r ner, det Ă€r lugnt. 89 00:09:24,720 --> 00:09:27,320 Ja, men bra. Vi hörs sen. Hej. 90 00:09:30,240 --> 00:09:33,040 SĂ„ dĂ€r... 91 00:09:35,240 --> 00:09:37,920 Mm. 92 00:09:54,400 --> 00:09:56,680 Mm. 93 00:10:02,840 --> 00:10:06,120 Är du pĂ„ vĂ€g hĂ€rifrĂ„n? 94 00:10:08,000 --> 00:10:11,080 Lyssnar du nĂ„nsin pĂ„ vad jag sĂ€ger till dig? 95 00:10:11,240 --> 00:10:14,560 Du vĂ„gar inte, eller hur? 96 00:10:18,480 --> 00:10:22,000 Du hittar inte dĂ€r nere. Kom. 97 00:10:27,760 --> 00:10:32,440 -Har du försökt att ringa Marre igen? -Ja, hon svarar inte. 98 00:10:32,600 --> 00:10:37,200 -Brukar hon verkligen hĂ€nga hĂ€r? -Ja. 99 00:10:42,720 --> 00:10:45,520 Det kanske Ă€r bĂ€st om vi delar upp oss. 100 00:10:45,680 --> 00:10:49,120 Nej, jag vill inte att du gĂ„r hĂ€r sjĂ€lv. 101 00:10:49,280 --> 00:10:52,200 Jag Ă€r tryggare hĂ€r nere Ă€n uppe pĂ„ ytan. 102 00:10:52,360 --> 00:10:57,640 Du kommer till en tunnel som Ă€r 200-300 meter. Du kan inte gĂ„ vilse. 103 00:10:57,800 --> 00:11:01,480 -SĂ„ kan vi ses hĂ€r sen. -Okej. 104 00:11:14,040 --> 00:11:17,480 Du... Vad tĂ€nker du? 105 00:11:19,880 --> 00:11:21,800 Jag vet inte. Det Ă€r mycket. 106 00:11:23,440 --> 00:11:27,840 -Jag mĂ„ste till kontoret. -Okej... 107 00:11:28,000 --> 00:11:30,640 Vi ses i kvĂ€ll. 108 00:11:53,080 --> 00:11:54,800 Charlie. 109 00:11:54,960 --> 00:11:59,960 -Var Ă€r du? -Drottninggatan. Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 110 00:12:01,360 --> 00:12:05,360 Jag Ă€r i nĂ€rheten. VĂ€nta pĂ„ mig. Fan ocksĂ„! 111 00:12:05,520 --> 00:12:11,720 -Jag mĂ„ste bort frĂ„n gatan. -Stanna i telefonen. Jag kommer. 112 00:12:11,880 --> 00:12:14,400 -Fan...! -Var Ă€r du nu? 113 00:12:14,560 --> 00:12:19,760 NĂ€stan vid Hötorget. Fan, det Ă€r lĂ„st överallt! 114 00:12:21,920 --> 00:12:23,640 De kommer! 115 00:12:23,800 --> 00:12:26,760 Sorry, sorry! 116 00:12:26,920 --> 00:12:31,640 -Hoppa in i en taxi. -Okej. Jag ser en. 117 00:12:33,520 --> 00:12:37,080 Fan... De Ă€r överallt. 118 00:12:37,240 --> 00:12:40,880 -Du mĂ„ste komma hit. -Okej. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 119 00:12:42,560 --> 00:12:46,600 -Jag vĂ€ntar pĂ„ torget. Skynda dig. -Jag Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 120 00:12:49,120 --> 00:12:52,320 -För helvete! -Fuck...! 121 00:12:55,360 --> 00:12:57,760 Det kan ju vara vem som helst. 122 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 Jag kan inte stĂ„ hĂ€r lĂ€ngre. 123 00:13:07,360 --> 00:13:08,720 Ta honom. 124 00:13:14,680 --> 00:13:16,360 SlĂ€pp mig! - Janni! 125 00:13:16,520 --> 00:13:19,760 -SlĂ€pp mig! -Fan! 126 00:13:25,040 --> 00:13:28,840 SlĂ€pp dem. Det Ă€r för mĂ„nga som kollar. 127 00:13:29,000 --> 00:13:32,840 -KĂ€nde du igen dem? -Nej. 128 00:13:36,280 --> 00:13:39,520 Du sökte mig. 129 00:13:39,680 --> 00:13:42,560 StĂ€ng dörren. 130 00:13:53,040 --> 00:13:55,680 SĂ„ vad vill du, dĂ„? 131 00:13:55,840 --> 00:14:00,520 Jag vill att du lĂ€mnar Stenshufvud. 132 00:14:00,680 --> 00:14:03,720 Omedelbart. 133 00:14:03,880 --> 00:14:09,240 Brukar du kĂ€nna nĂ€r du gĂ„r över en grĂ€ns, Klas? 134 00:14:09,400 --> 00:14:11,680 Vet du vem du talar till? 135 00:14:11,840 --> 00:14:15,080 Vi har bevis för att du köper sex av unga killar- 136 00:14:15,240 --> 00:14:19,040 -och vi har vittnen som kan fĂ€lla hela Neats verksamhet. 137 00:14:19,200 --> 00:14:23,840 SĂ„ jag ger dig en chans nu att avsluta det hĂ€r rent och snyggt. 138 00:15:39,480 --> 00:15:41,000 Marre... 139 00:15:47,640 --> 00:15:49,600 Marre? 140 00:15:49,760 --> 00:15:52,520 FörlĂ„t, förlĂ„t. 141 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 Marre? 142 00:16:32,320 --> 00:16:34,720 Marre... Marre! 143 00:17:05,560 --> 00:17:08,360 -Marre? -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 144 00:17:08,520 --> 00:17:11,360 Sandra, gĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 145 00:17:11,520 --> 00:17:13,960 Ring 112! 146 00:17:16,160 --> 00:17:17,520 Var Ă€r du nĂ„nstans? 147 00:17:20,400 --> 00:17:23,560 -VĂ€nta, jag ser dig. -Ja... 148 00:17:28,040 --> 00:17:31,160 Hej. Vad sitter du hĂ€r för? 149 00:17:31,320 --> 00:17:33,880 Jag var hungrig. Vill du ha nĂ„nting? 150 00:17:34,040 --> 00:17:38,160 Nej. Jag har brĂ„ttom. Jag ska hjĂ€lpa Janni med Charlie. 151 00:17:38,320 --> 00:17:40,360 Vad var det? 152 00:17:40,520 --> 00:17:43,960 Jag tror att jag vet vilka som ligger bakom Neat. 153 00:17:44,120 --> 00:17:48,480 -Okej... -Atlas Unshrugged. 154 00:17:48,640 --> 00:17:51,560 -SkĂ€mtar du? -Nej. 155 00:17:51,720 --> 00:17:53,840 -Erik Asps företag? -Ja. 156 00:17:54,000 --> 00:17:58,560 Allan hittade en app som Ă€r konstruerad exakt som Neat. 157 00:17:58,720 --> 00:18:01,400 Konstruktionen Ă€r precis identisk. 158 00:18:01,560 --> 00:18:02,960 Nej, jag fattar inte. 159 00:18:03,120 --> 00:18:07,520 Ofta anvĂ€nder företag samma konstruktion nĂ€r de gör en ny app. 160 00:18:07,680 --> 00:18:09,240 Vad bevisar det? 161 00:18:09,400 --> 00:18:14,320 Att Atlas Unshrugged förmodligen ligger bakom Ă€ven Neat. 162 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 Vad gör vi nu? 163 00:18:17,080 --> 00:18:21,440 Jag ska pressa deras utvecklingschef sĂ„ kanske vi kan fĂ„ bevis. 164 00:18:21,600 --> 00:18:25,280 Du fĂ„r inte gĂ„ dit sjĂ€lv. Jag följer med. 165 00:18:25,440 --> 00:18:28,560 -Vet de andra nĂ„nting? -Nej. 166 00:18:28,720 --> 00:18:31,280 -Okej, jag ringer dig sen. -Gör det. 167 00:18:38,920 --> 00:18:42,080 -Hej, Nour. -Hej. 168 00:18:44,240 --> 00:18:48,840 -Var det du som hittade henne? -Jag och Sandra. 169 00:18:49,000 --> 00:18:51,120 -Men du var först pĂ„ plats? -Ja. 170 00:18:51,280 --> 00:18:55,080 -Hur kĂ€nde du Mariana? -Hon Ă€r min klient, vĂ„r klient. 171 00:18:55,240 --> 00:18:58,640 Vi representerar henne i en vĂ„rdnadstvist. 172 00:18:58,800 --> 00:19:02,920 -SĂ„ hon har fler barn? -Hon har en liten flicka ocksĂ„. 173 00:19:03,080 --> 00:19:07,480 -Och vad gjorde du hĂ€r i dag? -Vi har letat efter henne. 174 00:19:07,640 --> 00:19:11,480 Vi har inte fĂ„tt kontakt med henne och hittade henne hĂ€r. 175 00:19:11,640 --> 00:19:15,400 -Vet du om hon kĂ€nde sig hotad? -Varför frĂ„gar du? 176 00:19:15,560 --> 00:19:20,480 Allt tyder pĂ„ en överdos men hon har flyttats. Vi hittade inga kanyler. 177 00:19:33,760 --> 00:19:35,600 -Hej. -Hej. 178 00:19:35,760 --> 00:19:38,560 -VĂ€lkomna. -Tack. 179 00:19:38,720 --> 00:19:41,240 HĂ€r har vi Charlie. 180 00:19:41,400 --> 00:19:43,480 -Hej, tjena. Robert. -Charlie. 181 00:19:43,640 --> 00:19:48,120 VĂ€lkomna in. Ni behöver inte ta av er skorna. 182 00:19:48,280 --> 00:19:53,440 Vad sjyst att du kan stĂ€lla upp sĂ„ hĂ€r, med kort varsel. 183 00:19:53,600 --> 00:19:56,200 VĂ€lkomna till min enkla boning. 184 00:19:59,360 --> 00:20:04,800 NĂ€men, jag tar och visar dig var du ska sova nĂ„nstans. 185 00:20:07,840 --> 00:20:11,960 Kul med lite sĂ€llskap. Är du hungrig sĂ„ tar för dig. 186 00:20:15,160 --> 00:20:17,280 Du... 187 00:20:17,440 --> 00:20:19,920 -Han Ă€r sĂ€ker hĂ€r. -Jag vet. 188 00:20:25,080 --> 00:20:27,720 Ja... 189 00:20:27,880 --> 00:20:32,360 Tack. Tack sĂ„ hemskt mycket. 190 00:20:35,600 --> 00:20:39,000 -SĂ„... -Jag ska ta och Ă„ka nu, tror jag. 191 00:20:39,160 --> 00:20:42,080 -Nej, redan? Är du sĂ€ker? -Det Ă€r bĂ€st. 192 00:20:42,240 --> 00:20:44,280 Va...? 193 00:20:56,400 --> 00:20:59,640 HallĂ„? 194 00:21:23,200 --> 00:21:25,520 Hej, hjĂ€rtat. 195 00:21:26,720 --> 00:21:28,560 Vad gott det luktar. 196 00:21:28,720 --> 00:21:33,600 Det Ă€r quornfĂ€rssĂ„s med oliver och extra vitlök. 197 00:21:33,760 --> 00:21:37,760 Jag tĂ€nkte att vi kunde ha en myskvĂ€ll, bara du och jag. 198 00:21:37,920 --> 00:21:40,600 Vad fint. 199 00:21:40,760 --> 00:21:43,880 Och hĂ€r har vi förrĂ€tt. 200 00:21:44,040 --> 00:21:46,560 Oj, pastan! 201 00:21:46,720 --> 00:21:52,240 -Avokado med rĂ€ksallad? -Jag tĂ€nkte vi kunde prova nĂ„t nytt. 202 00:21:52,400 --> 00:21:56,840 -Behöver du hjĂ€lp med nĂ„nting? -Det Ă€r lugnt. Du kan sĂ€tta dig. 203 00:21:58,400 --> 00:22:02,040 Vi har hittat en död hora som haft kontakt med Heder. 204 00:22:02,200 --> 00:22:06,400 Mariana, kallades för Marre. Är det nĂ„n av vĂ„ra, eller? 205 00:22:06,560 --> 00:22:10,720 Nej, det lĂ„ter inte sĂ„. Är det ett problem att hon Ă€r död? 206 00:22:10,880 --> 00:22:15,800 Man har försökt fĂ„ det att se ut som en överdos, men det Ă€r nog mord. 207 00:22:15,960 --> 00:22:21,240 Okej. HĂ„ll nĂ€rmare koll pĂ„ advokat- fittorna. Ta reda pĂ„ allt du kan. 208 00:22:21,400 --> 00:22:25,560 Den dĂ€r Sandra var dĂ€r ocksĂ„. Hon verkar inte ha fattat hinten. 209 00:22:25,720 --> 00:22:30,240 -Det fĂ„r kosta. Kör pĂ„, bara. -Okej. 210 00:22:35,040 --> 00:22:40,080 NĂ€men, nu klĂ€ttrar du uppför berget JĂ€tteklösa hĂ€r. 211 00:22:40,240 --> 00:22:45,400 -Är det högt? -Högsta berget i dalen. 212 00:22:45,560 --> 00:22:49,280 NĂ€r du öppnar ögonen ser du fĂ€lt av sockervadd. 213 00:22:49,440 --> 00:22:51,040 Husen Ă€r av pepparkaka. 214 00:22:51,200 --> 00:22:55,840 Men mamma, jag Ă€r inte sex Ă„r lĂ€ngre. 215 00:22:56,000 --> 00:23:01,440 Jag vill se martial arts-fighters och fester i dalen. 216 00:23:01,600 --> 00:23:04,000 Du Ă€r för söt! 217 00:23:04,160 --> 00:23:08,200 Är du full, eller? 218 00:23:15,200 --> 00:23:18,240 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. FörlĂ„t. 219 00:23:21,160 --> 00:23:23,960 HallĂ„? 220 00:23:33,520 --> 00:23:39,800 Den hĂ€r lĂ„g i Marres mun. Jag tog bort den innan polisen kom. 221 00:23:41,280 --> 00:23:43,240 En majblomma? 222 00:23:49,160 --> 00:23:52,440 -FrĂ„n - 91. -Fan! 223 00:23:52,600 --> 00:23:56,000 Var det överdos? 224 00:23:56,160 --> 00:23:59,840 TĂ€nk om det var hoodien igen. 225 00:24:00,000 --> 00:24:03,880 Det Ă€r klart det var Neat, men vi mĂ„ste ha bevis. 226 00:24:04,040 --> 00:24:07,560 Nour och jag följer med dig till Atlas Unshrugged. 227 00:24:07,720 --> 00:24:12,400 Jag kan inte. Jag ska följa med Isabelles mamma till bĂ„rhuset. 228 00:24:12,560 --> 00:24:15,760 Janni, du fĂ„r... Janni? 229 00:24:15,920 --> 00:24:20,520 -Hur mĂ„r du? -Jag tror jag har lĂ„gt blodsocker. 230 00:24:20,680 --> 00:24:24,240 -HĂ€mta nĂ„nting att Ă€ta. -Jag gör det. 231 00:24:32,560 --> 00:24:34,080 -Hej. -Hej. 232 00:24:34,240 --> 00:24:37,160 Hur Ă€r det? Jag fattar. 233 00:24:37,320 --> 00:24:42,360 Pappan till Marianas dotter sĂ€ger att det ofödda barnet inte Ă€r hans. 234 00:24:42,520 --> 00:24:46,840 -Vet du vem som Ă€r pappan? -Nej. 235 00:24:47,000 --> 00:24:52,000 VĂ„r försvunna klient Ă€r Ă„terfunnen, sĂ„ ni kan sluta leta. 236 00:24:52,160 --> 00:24:56,800 -Ni hittade honom? -Vi har honom i ett safe house nu. 237 00:24:56,960 --> 00:24:59,440 Det var ju skönt. 238 00:25:01,920 --> 00:25:03,880 -Hej, Janni. -Hej. 239 00:25:04,040 --> 00:25:06,040 Grattis! 240 00:25:06,200 --> 00:25:11,520 -Matteo har berĂ€ttat. Fantastiskt! -Tack. 241 00:25:11,680 --> 00:25:14,400 Jag ska inte störa mer. Vi hörs. 242 00:25:17,640 --> 00:25:19,840 -Är du gravid? -Ja. 243 00:25:20,000 --> 00:25:23,280 -Vad kul! -NĂ€men grattis! 244 00:25:23,440 --> 00:25:27,760 -Wow, Janni! -Shit, vad hĂ€rligt! 245 00:25:31,160 --> 00:25:34,800 Ärligt talat sĂ„ ser det verkligen ut som vĂ„r. 246 00:25:34,960 --> 00:25:38,000 Algoritmen kan vara lite som fingeravtryck. 247 00:25:38,160 --> 00:25:41,760 -Var hade ni hittat den hĂ€r? -Det sa vi inte. 248 00:25:41,920 --> 00:25:45,840 -Det Ă€r en app som heter Neat. -Neat? Vad gör den? 249 00:25:46,000 --> 00:25:49,360 -Hur mĂ„nga anstĂ€llda har ni hĂ€r? -150 ungefĂ€r. 250 00:25:49,520 --> 00:25:52,560 Det kommer och gĂ„r folk hela tiden. 251 00:25:52,720 --> 00:25:55,600 Neat-appen kan leda till det hĂ€r. 252 00:25:55,760 --> 00:25:59,400 Den erbjuder tjĂ€nster som vĂ„ldtĂ€kt till exempel. 253 00:25:59,560 --> 00:26:03,200 Den kopplar samman offer och förövare. 254 00:26:06,200 --> 00:26:12,160 Vi Ă€r hĂ€r för att vi tror att din chef Erik Asp kan vara inblandad. 255 00:26:12,320 --> 00:26:17,960 Vem eller vilka av era anstĂ€llda tror du skulle kunna ha gjort appen? 256 00:26:18,120 --> 00:26:22,400 Skulle du kunna titta i servrarna och fĂ„ fram anvĂ€ndarlistorna? 257 00:26:22,560 --> 00:26:24,400 Jag tycker ni ska gĂ„ nu. 258 00:26:24,560 --> 00:26:28,520 Unga tjejer vĂ„ldtas och förnedras varje dag via er app. 259 00:26:28,680 --> 00:26:31,560 Tack för besöket. 260 00:26:31,720 --> 00:26:34,720 Tack sjĂ€lv. 261 00:26:49,800 --> 00:26:52,320 VarsĂ„goda. 262 00:27:40,320 --> 00:27:42,320 -UrsĂ€kta, ursĂ€kta. -Va? 263 00:27:42,480 --> 00:27:46,440 Hej. Nour Navidi. Jag vet inte om du kommer ihĂ„g mig. 264 00:27:46,600 --> 00:27:50,360 Jag Ă€r mĂ„lsĂ€gandebitrĂ€de till Isabelle Andersson. 265 00:27:50,520 --> 00:27:55,480 -Är ni helt klara med obduktionen? -Den fastslog att det var sjĂ€lvmord. 266 00:27:55,640 --> 00:28:01,480 Jag undrar om de hĂ€r blĂ„mĂ€rkena som hon har pĂ„ handleden. 267 00:28:01,640 --> 00:28:06,080 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att de inte fanns dĂ€r dagen innan hon dog. 268 00:28:06,240 --> 00:28:09,680 Jag gjorde en anteckning om det i min rapport. 269 00:28:09,840 --> 00:28:14,040 De hade uppstĂ„tt tidigare pĂ„ dagen. Hon hade varit vĂ„ldsam. 270 00:28:14,200 --> 00:28:16,760 -VĂ„ldsam? -Ja, det stod sĂ„. 271 00:28:16,920 --> 00:28:20,040 Kan du faststĂ€lla exakt nĂ€r de uppstod? 272 00:28:20,200 --> 00:28:25,080 Jag vill vara helt sĂ€ker pĂ„ att min klient inte utsatts för vĂ„ldsbrott. 273 00:28:25,240 --> 00:28:29,960 Åklagaren anser att det inte finns underlag för vidare utredning. 274 00:28:30,120 --> 00:28:33,320 Har du nĂ„t som tyder pĂ„ annat Ă€n sjĂ€lvmord- 275 00:28:33,480 --> 00:28:36,360 -sĂ„ fĂ„r du ta det med Pierre Kanold. 276 00:28:40,160 --> 00:28:42,720 Nej, jag... 277 00:28:46,760 --> 00:28:50,240 Vi mĂ„ste prata. Det börjar gĂ„ överstyr, Karin. 278 00:28:50,400 --> 00:28:54,840 Vi har fĂ„tt flera klagomĂ„l frĂ„n klienter som kĂ€nner sig Ă„sidosatta. 279 00:28:55,000 --> 00:28:59,760 Ni stĂ€nger bara in er sjĂ€lva pĂ„ kontoret, om ni ens Ă€r hĂ€r. 280 00:28:59,920 --> 00:29:03,960 Risken Ă€r att ni börjar tappa klienter- 281 00:29:04,120 --> 00:29:08,800 -och det Ă€r nĂ„t som styrelsen absolut inte kommer att godkĂ€nna. 282 00:29:08,960 --> 00:29:12,960 Du vet min stĂ„ndpunkt nĂ€r det kommer till Heder. 283 00:29:13,120 --> 00:29:16,760 Men det hĂ€r hotar att skada Stenshufvuds rykte ocksĂ„. 284 00:29:23,320 --> 00:29:28,160 -UrsĂ€kta. Jag söker Pierre Kanold. -Han gick precis, tyvĂ€rr. 285 00:29:28,320 --> 00:29:30,440 Du fĂ„r Ă„terkomma i morgon. 286 00:29:48,920 --> 00:29:51,880 Vi ses sen. Hej dĂ„. 287 00:30:10,040 --> 00:30:15,040 Jag tĂ€nker direkt pĂ„ den hĂ€r. 288 00:30:56,120 --> 00:31:00,000 -Trodde du inte vi skulle hitta den? -Den Ă€r inte min! 289 00:31:01,360 --> 00:31:05,680 -Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? -Jag hittade den gömd i trĂ€dgĂ„rden. 290 00:31:05,840 --> 00:31:08,640 Vem som helst kan ha gömt den dĂ€r. 291 00:31:08,800 --> 00:31:10,600 NĂ„n granne till exempel. 292 00:31:10,760 --> 00:31:14,520 -Det Ă€r vodka, det Ă€r ren sprit! -Det förstör hjĂ€rnan. 293 00:31:14,680 --> 00:31:19,200 -Ja, det borde ju du veta! -JĂ€vla unge! GĂ„ upp pĂ„ ditt rum! 294 00:31:19,360 --> 00:31:22,720 AlltsĂ„, ni Ă€r sĂ„ störda! Jag bryr mig inte lĂ€ngre! 295 00:31:22,880 --> 00:31:25,920 Och du har utegĂ„ngsförbud ocksĂ„! 296 00:31:26,080 --> 00:31:29,760 UtegĂ„ngsförbud? Vad bra, dĂ„ hĂ„ller du koll hĂ€r hemma. 297 00:31:29,920 --> 00:31:33,440 Jag ska i alla fall till jobbet. 298 00:31:41,480 --> 00:31:44,320 Vad gott det luktar! 299 00:31:44,480 --> 00:31:47,360 -Hej. -Halloj. 300 00:31:47,520 --> 00:31:50,120 Pasta. 301 00:31:50,280 --> 00:31:54,240 -NĂ€r kom du hem? -Jag har varit hemma hela dagen. 302 00:31:54,400 --> 00:31:58,160 -HĂ€r. -Tack, Ă€lskling. 303 00:31:58,320 --> 00:32:03,480 -Vad fint du har gjort! -Tack. 304 00:32:10,600 --> 00:32:14,440 Du, jag fick lite ovĂ€ntat besök i dag. 305 00:32:14,600 --> 00:32:19,240 -JasĂ„? Bjöd du pĂ„ kaffe? -VadĂ„? 306 00:32:19,400 --> 00:32:21,480 Nej, det var inget. 307 00:32:25,000 --> 00:32:27,480 Tack. 308 00:32:27,640 --> 00:32:32,720 Jo... Robert kom förbi. 309 00:32:32,880 --> 00:32:38,600 Han ville prata allvar, sa han. 310 00:32:43,520 --> 00:32:49,560 Du kanske skulle gĂ„ igenom vĂ„rt upplĂ€gg med honom en gĂ„ng till. 311 00:32:57,600 --> 00:33:02,440 -Vi har kanske en Sara-situation. -Äh, hon var ju besatt. 312 00:33:02,600 --> 00:33:04,920 Ja... 313 00:33:10,840 --> 00:33:14,920 Okej... Du har rĂ€tt. 314 00:33:18,080 --> 00:33:22,400 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 315 00:33:25,640 --> 00:33:31,600 Den hĂ€r utredningen lĂ€ggs sĂ€kert ner och avskrivs som en överdos. 316 00:33:31,760 --> 00:33:36,520 -Du tĂ€nker att hon blev mördad? -Mm. 317 00:33:36,680 --> 00:33:40,120 SĂ„ alla era klienter blir mördade numera? 318 00:33:40,280 --> 00:33:44,880 Jag trĂ€ffade Micke i dag. 319 00:33:45,040 --> 00:33:48,800 Du kan inte gĂ„ runt och sĂ€ga att jag Ă€r gravid redan. 320 00:33:48,960 --> 00:33:52,440 AlltsĂ„ med tanke pĂ„...min Ă„lder. 321 00:33:52,600 --> 00:33:58,600 SĂ„ det Ă€r inte för att du inte vet vem pappan till barnet Ă€r? 322 00:33:58,760 --> 00:34:03,360 -Fyra procent. -Jag vet vem som Ă€r far till barnet. 323 00:34:03,520 --> 00:34:07,480 Det Ă€r du. Ingen annan. 324 00:34:07,640 --> 00:34:10,720 Ibland kĂ€nns det som att jag inte kĂ€nner dig. 325 00:34:10,880 --> 00:34:15,440 Det Ă€r sĂ„ mĂ„nga lögner och sĂ„ mycket saker vi inte fĂ„r prata om. 326 00:34:15,600 --> 00:34:20,760 Jag saknar dig, Janni. Jag saknar Janni som var min bĂ€sta vĂ€n. 327 00:34:20,920 --> 00:34:24,640 Jag saknar oss. 328 00:34:51,960 --> 00:34:54,080 Det Ă€r Elin. 329 00:34:54,240 --> 00:34:58,440 Jag vill hjĂ€lpa er, men vĂ„ra servrar finns i ett bergrum. 330 00:34:58,600 --> 00:35:01,760 Det Ă€r omöjligt för er att fĂ„ tillgĂ„ng till dem. 331 00:35:01,920 --> 00:35:05,760 Men du har tillgĂ„ng. SlĂ€pp in oss sĂ„ fixar jag resten. 332 00:35:12,400 --> 00:35:18,520 Du springer och pratar med Harald hur som helst. Varför det? 333 00:35:18,680 --> 00:35:22,480 Lugn. Jag förstĂ„r att jag gick lite över grĂ€nsen. 334 00:35:22,640 --> 00:35:24,360 Lite? 335 00:35:24,520 --> 00:35:28,560 Jag hade sĂ€kert reagerat som du om jag var i den situationen- 336 00:35:28,720 --> 00:35:31,360 -men jag var tvungen för din skull. 337 00:35:31,520 --> 00:35:33,960 PĂ„ vilket sĂ€tt Ă€r det för min skull? 338 00:35:34,120 --> 00:35:38,920 Jag förstĂ„r att det Ă€r svĂ„rt för dig. Ni har varit gifta i evigheter. 339 00:35:39,080 --> 00:35:42,120 Det var enklare för mig att prata med Harald. 340 00:35:42,280 --> 00:35:46,760 Vi hade ett bra samtal. Jag tror att han förstĂ„r. 341 00:35:46,920 --> 00:35:51,120 Okej. Exakt vad i det hĂ€r Ă€r det som Harald ska förstĂ„? 342 00:35:51,280 --> 00:35:55,320 Att jag Ă€lskar dig, och att du Ă€lskar mig. 343 00:35:55,480 --> 00:35:59,160 För det gör du vĂ€l? 344 00:35:59,320 --> 00:36:01,960 För det gör du vĂ€l, Karin? 345 00:36:02,120 --> 00:36:05,400 Sluta. 346 00:36:14,800 --> 00:36:16,440 Är du rĂ€dd för mig? 347 00:36:18,120 --> 00:36:22,680 Men du kan ju inte stĂ„ dĂ€r och vara rĂ€dd för mig. 348 00:36:22,840 --> 00:36:29,640 Du visste vad du gav dig in pĂ„ och Ă€ndĂ„ valde du att fortsĂ€tta. 349 00:36:29,800 --> 00:36:33,640 Men du kommer att komma tillbaka till mig. 350 00:36:38,720 --> 00:36:40,760 FörlĂ„t. 351 00:36:40,920 --> 00:36:43,760 FörlĂ„t, Karin. 352 00:37:04,080 --> 00:37:10,440 Hör av er sĂ„ fort ni kommer ut. Bra, jag vĂ€ntar. Puss, puss. Hej. 353 00:37:13,840 --> 00:37:18,920 -Du behöver inte sitta barnvakt. -Jag Ă€r inte barnvakt Ă„t dig. 354 00:37:33,280 --> 00:37:34,880 Du... 355 00:37:35,040 --> 00:37:37,720 FörlĂ„t, det Ă€r bara... 356 00:37:47,840 --> 00:37:49,680 Det var vĂ€ldigt god mat. 357 00:37:53,080 --> 00:37:55,480 Vem har lĂ€rt dig att laga sĂ„n mat? 358 00:37:55,640 --> 00:37:59,200 Mamma. 359 00:37:59,360 --> 00:38:02,440 LĂ„ter som en ganska bra mamma. 360 00:38:02,600 --> 00:38:06,040 Jag vet inte. Jag har aldrig haft nĂ„n annan. 361 00:38:17,960 --> 00:38:20,920 Är det inte bĂ€ttre att Vesna byter disken? 362 00:38:21,080 --> 00:38:24,760 Nej, jag gör det. Vi kĂ€nner inte henne. 363 00:38:32,920 --> 00:38:36,480 Ni hade rĂ€tt. Neat Ă€r baserad pĂ„ vĂ„r app. 364 00:38:36,640 --> 00:38:40,760 Grunden Ă€r en app som schema- lĂ€gger extrapersonal pĂ„ sjukhus. 365 00:38:40,920 --> 00:38:44,840 -Har du med dig allting? -Ja, det Ă€r klart. 366 00:38:53,320 --> 00:38:58,240 Okej. Vi har fem minuter pĂ„ oss frĂ„n att Allan startar. 367 00:38:58,400 --> 00:39:02,600 Nej! Det dĂ€r var ju tur! 368 00:39:10,800 --> 00:39:13,600 Okej, min tur. 369 00:39:15,600 --> 00:39:18,920 -Nej! -Okej, vĂ€nta. 370 00:39:26,800 --> 00:39:30,320 Yes! 371 00:39:33,760 --> 00:39:36,800 Det Ă€r ingen fara. 372 00:39:39,040 --> 00:39:43,880 Jag gör det nĂ€r jag mĂ„r bra ocksĂ„. Det Ă€r bara en gammal vana. 373 00:39:48,280 --> 00:39:51,400 Jag var tretton nĂ€r han tog min oskuld. 374 00:39:51,560 --> 00:39:54,680 Jag vet inte nĂ€r han började. Jag var bebis. 375 00:39:54,840 --> 00:39:58,920 NĂ€r han skulle sĂ€ga god natt skulle han pussa mig pĂ„ öronen- 376 00:39:59,080 --> 00:40:03,960 -och sen pĂ„ axlarna och naveln och sen lilla springan. 377 00:40:04,120 --> 00:40:07,480 Och... 378 00:40:07,640 --> 00:40:13,640 Jag kanske var nio-tio innan jag förstod att inte alla pappor gör sĂ„. 379 00:40:16,080 --> 00:40:19,400 -Har du nĂ„n kontakt med din familj? -Nej. 380 00:40:19,560 --> 00:40:24,840 Mamma och mina plastsyskon visste om allt och gjorde ingenting. 381 00:40:25,000 --> 00:40:30,880 Ja... Inte ens nĂ€r det inte Ă€r dina riktiga förĂ€ldrar sĂ„ fĂ„r du vĂ€lja. 382 00:40:31,040 --> 00:40:33,440 Har du nĂ„n familj? 383 00:40:46,440 --> 00:40:49,880 -Vi Ă€r pĂ„ plats. -Okej. 384 00:40:50,040 --> 00:40:53,320 DĂ„ stĂ€nger jag ner nu. 385 00:40:58,040 --> 00:40:59,760 Vad fan...? 386 00:41:01,000 --> 00:41:04,560 Helvete ocksĂ„! 387 00:41:04,720 --> 00:41:10,880 Hela skiten ligger nere. Okej, vi avvaktar omstarten. 388 00:41:16,840 --> 00:41:20,600 Alla uppgifter finns pĂ„ tvĂ„ identiska diskar. 389 00:41:20,760 --> 00:41:24,920 Byter vi ut den ena Ă„terskapas informationen automatiskt- 390 00:41:25,080 --> 00:41:27,920 -och ingen mĂ€rker nĂ„t. 391 00:41:29,360 --> 00:41:34,520 Det viktigaste Ă€r att du vĂ€ger exakt lika mycket nĂ€r du gĂ„r ut. 392 00:41:34,680 --> 00:41:37,880 Annars gĂ„r larmet automatiskt. 393 00:41:38,040 --> 00:41:40,480 -Byt ut den. -Jag vet hur man gör. 394 00:41:40,640 --> 00:41:44,720 Rack A10. Du har fyra minuter pĂ„ dig. 395 00:43:32,120 --> 00:43:35,080 Fan! 396 00:43:39,400 --> 00:43:44,160 -Varför stĂ„r hon bara dĂ€r? -Tryck! 397 00:43:44,320 --> 00:43:47,880 -Shit! Hon mĂ„ste ut. -Det gĂ„r ju inte. 398 00:43:48,040 --> 00:43:51,960 -Du mĂ„ste in och hĂ€mta henne nu! -Hon har mina nycklar! 399 00:43:52,120 --> 00:43:55,360 Jag kommer inte ut! 400 00:43:55,520 --> 00:43:57,360 Fan... 401 00:44:03,400 --> 00:44:04,840 Vad i helvete...?! 402 00:44:42,440 --> 00:44:47,400 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 32033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.