Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici
contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui
2
00:00:21,889 --> 00:00:26,889
Sous-titres par explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:19,981 --> 00:01:23,745
Ils disent là
ne sont que deux vraies émotions i>
4
00:01:23,747 --> 00:01:25,015
dans l'univers. I>
5
00:01:25,915 --> 00:01:26,781
Amour. I>
6
00:01:29,014 --> 00:01:29,881
Et la peur. I>
7
00:01:33,881 --> 00:01:38,283
Énergie si forte
il lie tout. I>
8
00:01:57,381 --> 00:02:01,479
À partir du moment où je suis né,
J'ai ressenti de la négativité i>
9
00:02:01,481 --> 00:02:02,745
tout autour de moi. I>
10
00:02:09,381 --> 00:02:13,516
j'ai le pouvoir de
absorber la peur des autres. I>
11
00:02:14,647 --> 00:02:15,515
Mais, i>
12
00:02:16,948 --> 00:02:17,816
ça fait mal. I>
13
00:02:20,315 --> 00:02:21,415
Il me affaiblit. I>
14
00:05:55,547 --> 00:05:59,313
- Oui, je dois y aller.
- Bon timing.
15
00:05:59,315 --> 00:06:02,945
- Oh, comment s'appelle-t-il?
- À vous de me dire.
16
00:06:02,947 --> 00:06:05,379
J'ai manqué de bon
noms il y a des années.
17
00:06:05,381 --> 00:06:08,016
Oh bien, je pense que je vais
Appelle-toi Pluton.
18
00:06:09,348 --> 00:06:10,616
Sors-tu ce soir?
19
00:06:15,782 --> 00:06:16,848
Harmonie?
20
00:06:18,647 --> 00:06:19,615
Quelque chose est arrivé?
21
00:06:22,547 --> 00:06:24,015
Tu peux me le dire,
Que se passe-t-il?
22
00:06:27,048 --> 00:06:30,414
Euh, je continue à voir des choses.
23
00:06:31,447 --> 00:06:32,748
Ce que les choses?
24
00:06:33,915 --> 00:06:35,412
Je ne sais pas, c'est
difficile à expliquer.
25
00:06:35,414 --> 00:06:36,281
C'est euh ...
26
00:06:38,981 --> 00:06:40,249
Il se sent
27
00:06:41,448 --> 00:06:42,315
fort et
28
00:06:44,414 --> 00:06:45,281
puissant.
29
00:06:46,580 --> 00:06:47,979
C'est un peu comme un
30
00:06:47,981 --> 00:06:50,382
comme une tempête noire.
31
00:06:51,748 --> 00:06:53,782
Il ne faut pas avoir peur
de celui-ci, mon enfant.
32
00:06:55,015 --> 00:06:56,545
Je sais mais ça,
33
00:06:56,547 --> 00:06:58,514
ça fait vraiment mal.
34
00:06:58,747 --> 00:07:00,015
Je sais que c'est le cas
35
00:07:00,747 --> 00:07:04,013
et j'aimerais avoir le
des réponses pour vous,
36
00:07:04,015 --> 00:07:05,482
mais vous devez les aider,
37
00:07:06,414 --> 00:07:07,681
Autant que vous pouvez.
38
00:07:09,548 --> 00:07:10,545
Hey,
39
00:07:10,547 --> 00:07:11,815
J `ai Quel que chose pour toi.
40
00:07:16,015 --> 00:07:17,449
Bon anniversaire chérie.
41
00:07:19,348 --> 00:07:22,616
- Comment as-tu su?
- J'ai mes propres manières.
42
00:07:25,914 --> 00:07:29,514
- Oh, tire.
- Oh, ici.
43
00:07:29,915 --> 00:07:31,249
Je vais le prendre.
44
00:07:33,481 --> 00:07:34,849
Oh mon Dieu.
45
00:07:35,647 --> 00:07:38,315
Ooh, je vais avoir besoin de plus de cages.
46
00:07:38,981 --> 00:07:39,982
Au revoir, Pluton.
47
00:07:41,048 --> 00:07:42,881
Au revoir. Au revoir.
48
00:07:46,881 --> 00:07:47,881
- Harmonie?
- Hum ...
49
00:07:49,782 --> 00:07:51,982
Même en amour, il y a de la peur.
50
00:07:52,914 --> 00:07:54,848
Tu ne peux pas en avoir un
sans l'autre.
51
00:08:04,714 --> 00:08:06,079
Voulez-vous la balle, jouer à la balle.
52
00:08:06,081 --> 00:08:07,812
- passe le ici.
- Je ne peux pas l'obtenir.
53
00:08:07,814 --> 00:08:08,946
Ok, gamin, ça
jeu, ça s'appelle
54
00:08:08,948 --> 00:08:10,879
garder le ballon
ça va?
55
00:08:10,881 --> 00:08:13,016
Oh, n'aie pas peur,
n'ayez pas peur.
56
00:08:14,315 --> 00:08:16,013
Ne pas avoir peur, ne pas
vous osez arrêter.
57
00:08:16,015 --> 00:08:17,013
Mec, ne sonne pas ...
58
00:08:18,414 --> 00:08:19,812
Ne me touche pas, mec.
59
00:08:19,814 --> 00:08:21,579
Tick, Tick, Tick.
60
00:08:21,581 --> 00:08:22,916
- Ow!
- Hey, Tick.
61
00:08:23,748 --> 00:08:25,916
Allez, continuez,
continue à avancer plus vite.
62
00:08:28,447 --> 00:08:29,946
Prends-moi, prends-moi.
63
00:08:29,948 --> 00:08:31,983
- D'accord.
- Ouais ouais ouais.
64
00:08:33,447 --> 00:08:35,046
- Ouais!
- Oh!
65
00:08:35,048 --> 00:08:38,381
Besoin d'un engagement, gamin.
C'est comme ça que c'est fait!
66
00:08:38,581 --> 00:08:41,612
Yo, Jimmy, où as-tu trouvé ça?
endroit, mec? C'est dope, j'aime ça.
67
00:08:41,614 --> 00:08:43,945
Oui, Jimmy, ou
vous trouvez cet endroit?
68
00:08:43,947 --> 00:08:45,248
Suivi mes tripes.
69
00:08:46,415 --> 00:08:47,414
Passez le par ici.
70
00:08:49,547 --> 00:08:50,415
Quoi?
71
00:08:55,848 --> 00:08:57,514
Hey, Tick.
72
00:09:08,415 --> 00:09:09,849
Hé, gamin.
73
00:09:20,615 --> 00:09:21,482
Enfant!
74
00:09:22,315 --> 00:09:23,780
Dépêchez-vous!
75
00:09:29,881 --> 00:09:31,345
Hé, c'est quoi
la question avec vous?
76
00:09:31,347 --> 00:09:33,012
Quand je t'appelle, tu viens.
77
00:09:34,714 --> 00:09:36,813
Regarde qui a
un espoir à écraser.
78
00:09:36,815 --> 00:09:38,880
Je suis énervé
avec ce dépotoir.
79
00:12:08,915 --> 00:12:10,782
Tu es un bon gamin.
80
00:12:12,013 --> 00:12:13,648
Belle peinture de visage, là.
81
00:12:25,047 --> 00:12:27,981
La première fois que je suis
aidé par un magicien.
82
00:12:30,815 --> 00:12:31,915
Qu'est-ce que tu écris?
83
00:12:32,615 --> 00:12:33,548
Une liste.
84
00:12:33,881 --> 00:12:34,749
De quoi?
85
00:12:35,580 --> 00:12:36,715
Des questions.
86
00:12:37,481 --> 00:12:38,646
Quel genre de questions?
87
00:12:38,648 --> 00:12:39,948
Je peux peut-être répondre à l'une d'entre elles.
88
00:12:41,080 --> 00:12:43,381
Je suis assez bon à
Des trucs, tu sais?
89
00:12:44,848 --> 00:12:45,915
Donnez-nous un coup d'oeil, ici.
90
00:12:48,314 --> 00:12:51,078
Pourquoi les gens s'embrassent?
91
00:12:51,080 --> 00:12:52,046
Eh bien, c'est facile.
92
00:12:52,048 --> 00:12:52,915
Pourquoi pas?
93
00:12:54,380 --> 00:12:55,846
Et est-ce que cela les rend plus heureux?
94
00:12:55,848 --> 00:12:57,981
Eh bien, cela dépend de la
qualité du baiser.
95
00:12:59,447 --> 00:13:01,514
Pourquoi les gens se tiennent-ils la main?
96
00:13:03,615 --> 00:13:05,482
Pourquoi ne peuvent-ils pas être heureux seuls?
97
00:13:07,682 --> 00:13:08,749
Qu'est-ce que l'amour?
98
00:13:12,414 --> 00:13:16,281
Qu'est-ce qui se passe si je meurs
sans embrasser quelqu'un?
99
00:13:19,515 --> 00:13:20,582
Qu'est-ce que l'amour?
100
00:13:25,647 --> 00:13:27,381
Est-ce que l'amour est une illusion?
101
00:13:33,714 --> 00:13:34,715
Quel est ton nom, gamin?
102
00:13:35,747 --> 00:13:36,615
Le maçon.
103
00:13:37,380 --> 00:13:38,381
Le maçon.
104
00:13:39,448 --> 00:13:41,349
Allons vous chercher quelque chose à manger.
105
00:13:42,514 --> 00:13:43,748
Peut-être que je peux, euh,
106
00:13:45,014 --> 00:13:48,616
répondez aux plus
questions critiques, là.
107
00:13:51,946 --> 00:13:53,281
Vous achetez
108
00:13:54,814 --> 00:13:55,682
Allons.
109
00:15:44,813 --> 00:15:47,845
Vous pourriez être fatigué
pendant un moment, mais
110
00:15:47,847 --> 00:15:49,282
vous pouvez recommencer maintenant.
111
00:15:49,847 --> 00:15:51,514
Attends attends.
112
00:15:53,381 --> 00:15:54,249
Ici.
113
00:15:55,182 --> 00:15:58,015
Si jamais vous avez besoin de quelque chose,
n'importe quoi, jamais.
114
00:16:01,682 --> 00:16:02,781
Quel est ton nom?
115
00:16:05,514 --> 00:16:06,615
Harmonie.
116
00:16:07,080 --> 00:16:07,948
Harmonie.
117
00:16:35,447 --> 00:16:38,414
Oh!
118
00:17:07,681 --> 00:17:09,015
Puis-je vous aider?
119
00:17:12,447 --> 00:17:13,848
Non, je vais bien.
120
00:17:17,515 --> 00:17:18,948
Vous ai-je déjà vu quelque part?
121
00:17:19,747 --> 00:17:20,881
Je ne pense pas.
122
00:17:21,781 --> 00:17:24,382
Oh merde.
123
00:17:24,946 --> 00:17:26,647
Oh merde.
124
00:17:28,913 --> 00:17:30,579
Hey, Jimmy.
125
00:17:30,581 --> 00:17:32,681
Je pense que c'est notre arrêt.
126
00:17:54,713 --> 00:17:56,679
Vous êtes si chanceux,
Tu le sais?
127
00:17:56,681 --> 00:17:57,815
Je vous remercie.
128
00:17:58,315 --> 00:17:59,381
Peu importe.
129
00:18:34,347 --> 00:18:35,313
Où tu vas?
130
00:18:35,315 --> 00:18:36,513
Éloigne-toi de moi.
131
00:18:36,515 --> 00:18:38,282
Chut Ne crie pas.
132
00:18:38,680 --> 00:18:40,014
Tu ne vas pas crier, n'est-ce pas?
133
00:18:41,348 --> 00:18:42,445
S'il vous plaît.
134
00:18:42,447 --> 00:18:44,249
S'il te plait, ne fais pas mal ...
135
00:18:50,447 --> 00:18:51,577
Whoa.
136
00:18:51,579 --> 00:18:52,812
Ca c'était quoi?
137
00:18:52,814 --> 00:18:54,548
C'était incroyable!
138
00:19:24,647 --> 00:19:27,779
Hey, sh ... sh ... elle
ne semble pas si bon.
139
00:19:27,781 --> 00:19:32,612
Je vais aller l'aider.
140
00:19:32,614 --> 00:19:34,345
Hé, gamin.
141
00:19:34,347 --> 00:19:36,012
Où allez-vous?
142
00:19:36,014 --> 00:19:41,981
L ... je ... laisse-moi ... partir. Elle n ...
n ... a besoin de mon aide, d'accord?
143
00:19:43,980 --> 00:19:44,847
Il suffit de s'asseoir
144
00:19:45,746 --> 00:19:46,614
et attendre.
145
00:19:47,580 --> 00:19:48,513
Pour quoi?
146
00:19:51,448 --> 00:19:52,911
Croyez-moi.
147
00:19:52,913 --> 00:19:53,981
Ce sera amusant.
148
00:19:55,746 --> 00:19:58,014
N'est-ce pas toujours amusant avec moi?
149
00:22:14,080 --> 00:22:16,314
Sors, viens
où que vous soyez.
150
00:22:17,447 --> 00:22:18,978
Regarde, Freshy, c'est
où vit votre petite amie.
151
00:22:18,980 --> 00:22:20,547
Hein? Regarde.
152
00:22:21,414 --> 00:22:23,312
Où diable est-elle?
153
00:22:34,380 --> 00:22:35,978
Elle
154
00:22:35,980 --> 00:22:37,413
doit être sorti.
155
00:23:02,780 --> 00:23:04,280
Quel shithole.
156
00:23:05,747 --> 00:23:06,978
Salut toi.
157
00:23:06,980 --> 00:23:07,981
Vous avez senti ça?
158
00:23:08,513 --> 00:23:09,944
Bizarre, non?
159
00:23:25,580 --> 00:23:27,611
Hé elle
160
00:23:27,613 --> 00:23:28,480
n'est pas ici.
161
00:23:29,480 --> 00:23:31,312
Allons-y
162
00:23:31,314 --> 00:23:32,848
jouer au ballon.
163
00:23:34,980 --> 00:23:36,313
Pas encore.
164
00:23:37,446 --> 00:23:38,811
Vérifiez-le.
165
00:23:38,813 --> 00:23:39,679
Oh merde.
166
00:23:39,681 --> 00:23:40,812
Hé hé
167
00:23:40,814 --> 00:23:43,344
allez, je vais y aller
168
00:23:43,346 --> 00:23:44,079
pied à nez avec vous.
169
00:23:44,081 --> 00:23:46,445
Mauvais
170
00:23:46,447 --> 00:23:47,481
te battre cette fois.
171
00:23:59,013 --> 00:23:59,880
J'ai dit
172
00:24:01,646 --> 00:24:02,513
pas encore.
173
00:24:29,513 --> 00:24:31,079
Comment puis-je vous aider, M. ...
174
00:24:31,081 --> 00:24:32,911
Meunier.
175
00:24:32,913 --> 00:24:34,012
Oh.
176
00:24:34,014 --> 00:24:35,079
Ah
177
00:24:35,081 --> 00:24:36,313
Monsieur Miller.
178
00:24:37,614 --> 00:24:40,844
C'est un très mauvais moment
maintenant, alors,
179
00:24:40,846 --> 00:24:41,948
comment puis-je vous aider?
180
00:24:42,613 --> 00:24:43,978
Aujourd'hui c'est mon anniversaire.
181
00:24:43,980 --> 00:24:44,880
Je suis né ici.
182
00:24:45,446 --> 00:24:47,011
Félicitations et je vous souhaite
183
00:24:47,013 --> 00:24:48,844
un très joyeux anniversaire.
184
00:24:48,846 --> 00:24:50,544
Malheureusement, nous sommes
pas en position
185
00:24:50,546 --> 00:24:51,778
être en train de distribuer des cadeaux.
186
00:24:51,780 --> 00:24:54,311
Je suis un peu ligoté en ce moment
187
00:24:54,313 --> 00:24:56,711
essayer de savoir où
Je vais transférer
188
00:24:56,713 --> 00:24:58,812
tous mes patients parce que
Apparemment,
189
00:24:58,814 --> 00:25:01,045
quelqu'un essaie de tourner
ceci dans un bloc de condos,
190
00:25:01,047 --> 00:25:03,281
alors, s'il vous plaît, comment puis-je vous aider?
191
00:25:03,981 --> 00:25:07,348
J'aimerais que tu m'écrives une liste de tout
vous avez besoin et vous voulez pour cet hôpital.
192
00:25:10,747 --> 00:25:11,915
Excusez-moi?
193
00:25:13,014 --> 00:25:15,748
Une liste. De tout ce dont vous avez besoin
tout ce que vous voulez.
194
00:25:16,981 --> 00:25:18,780
Je vais m'occuper de
toutes les factures à partir de maintenant.
195
00:25:20,580 --> 00:25:21,978
Qui es-tu?
196
00:25:24,781 --> 00:25:26,314
Est-ce une blague?
197
00:25:27,048 --> 00:25:28,413
Pas du tout.
198
00:25:29,546 --> 00:25:32,345
Pendant que tu fais ça,
si ça ne vous dérange pas,
199
00:25:32,347 --> 00:25:34,281
J'aimerais faire de la magie
astuces pour les enfants.
200
00:25:35,314 --> 00:25:36,381
Je ne suis pas très bon.
201
00:25:37,447 --> 00:25:38,314
Sûr.
202
00:26:31,680 --> 00:26:32,612
Bonjour.
203
00:26:32,614 --> 00:26:33,745
Oh, salut Mason.
204
00:26:33,747 --> 00:26:37,745
- C'est moi, c'est maman.
- Salut.
205
00:26:37,747 --> 00:26:40,712
Je suis désolé, je viens, je
parti pendant un moment. I>
206
00:26:40,714 --> 00:26:41,580
Je ... je
207
00:26:42,747 --> 00:26:43,944
devait.
208
00:26:43,946 --> 00:26:45,577
Où êtes-vous allé? I>
209
00:26:45,579 --> 00:26:47,044
Juste à côté et
210
00:26:47,046 --> 00:26:49,979
- mais je vais mieux maintenant.
- C'est bon.
211
00:26:49,981 --> 00:26:52,478
Il y avait une fille, elle
m'a aidé, et euh,
212
00:26:52,480 --> 00:26:54,679
Je vais avoir des gens
sur la maison ce soir i>
213
00:26:54,681 --> 00:26:55,879
et je voudrais vraiment
Apprécie de te voir.
214
00:26:55,881 --> 00:26:56,915
Peux-tu venir?
215
00:26:57,647 --> 00:26:58,848
OK. I>
216
00:27:00,547 --> 00:27:01,681
À plus tard.
217
00:27:02,047 --> 00:27:03,015
Je t'aime.
218
00:27:36,714 --> 00:27:38,712
Molly, c'est moi.
219
00:27:41,681 --> 00:27:42,812
Molly
220
00:28:18,614 --> 00:28:19,681
Bonjour?
221
00:28:21,547 --> 00:28:22,581
Salut.
222
00:28:25,613 --> 00:28:26,513
C'est de l'harmonie.
223
00:28:27,347 --> 00:28:28,947
Harmony, oh mon Dieu.
224
00:28:30,314 --> 00:28:31,547
Est-ce que tout va bien?
225
00:28:32,580 --> 00:28:35,314
J'ai peur d'y aller
à la maison,
226
00:28:36,714 --> 00:28:37,880
tout est parti.
227
00:28:38,446 --> 00:28:39,647
Est-ce que quelqu'un vous a blessé?
228
00:28:41,447 --> 00:28:44,014
Heu, connaissez-vous quelqu'un
sinon que je pourrais aider?
229
00:28:44,514 --> 00:28:46,377
J ... juste ... Où es-tu?
230
00:28:46,379 --> 00:28:47,447
Laisse moi venir te chercher.
231
00:28:48,780 --> 00:28:50,077
Non je...
232
00:28:50,079 --> 00:28:51,778
Je peux faire mon propre chemin.
233
00:30:29,046 --> 00:30:29,977
Harmonie.
234
00:30:29,979 --> 00:30:31,712
Oh mon Dieu.
235
00:30:31,714 --> 00:30:34,312
Entrez.
Il y a beaucoup de gens ici.
236
00:30:34,314 --> 00:30:36,477
Je peux leur demander de
pars si tu veux.
237
00:30:37,880 --> 00:30:40,477
- Non c'est bon.
- D'accord.
238
00:30:40,479 --> 00:30:42,547
Il y a une chambre à l'étage.
C'est à toi aussi longtemps que tu veux.
239
00:30:44,380 --> 00:30:45,581
Tu as meilleure mine.
240
00:30:45,979 --> 00:30:47,846
Je le suis grâce à vous.
241
00:30:53,845 --> 00:30:55,347
Entre.
242
00:30:55,579 --> 00:30:58,611
J'ai invité un couple.
243
00:30:58,613 --> 00:31:00,045
J'espérais que tu pourrais
passer du temps avec eux.
244
00:31:00,047 --> 00:31:01,514
J'espère que ça ne vous dérange pas.
245
00:31:02,012 --> 00:31:03,478
Oui bien sûr.
246
00:31:03,480 --> 00:31:04,445
Bien.
247
00:31:04,447 --> 00:31:05,778
Tu ne comprends pas.
248
00:31:05,780 --> 00:31:08,544
Mon père obtient ce qu'il
veut quand il le veut.
249
00:31:08,546 --> 00:31:10,077
Je n'aurais jamais dû l'acheter.
250
00:31:10,079 --> 00:31:11,847
Et en plus, c'est moche et vieux.
251
00:31:12,913 --> 00:31:14,381
Avez-vous déjà été à l'intérieur?
252
00:31:19,945 --> 00:31:21,914
Est-ce que tout va bien?
253
00:31:22,779 --> 00:31:24,513
Oui, je viens ...
254
00:31:26,514 --> 00:31:27,712
Je me sens vraiment étrange.
255
00:31:27,714 --> 00:31:28,810
Bien qu'est-ce que c'est?
256
00:31:28,812 --> 00:31:29,946
Qu'est-ce qui ne va pas?
257
00:31:30,879 --> 00:31:32,913
Je ne sais pas, c'est différent.
258
00:31:34,447 --> 00:31:35,445
Le maçon.
259
00:31:35,447 --> 00:31:37,380
Ne te détourne pas de moi.
260
00:31:39,714 --> 00:31:40,847
Ca c'était quoi?
261
00:31:41,614 --> 00:31:42,843
Quoi?
262
00:31:44,979 --> 00:31:46,913
Bien qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce qui ne va pas?
263
00:31:56,414 --> 00:31:57,880
Maçon, vous agissez
très étrange.
264
00:31:59,347 --> 00:32:00,010
Excusez-moi.
265
00:32:10,047 --> 00:32:12,281
- Salut.
- Salut.
266
00:32:13,613 --> 00:32:14,746
Je suis maçon.
267
00:32:17,513 --> 00:32:18,680
Je suis Harmony.
268
00:32:19,879 --> 00:32:22,445
Maçon, c'est la fille qui
Je vous parlais de tout.
269
00:32:22,447 --> 00:32:24,747
Et Harmony, c'est
Mason, c'est mon fils.
270
00:32:30,047 --> 00:32:32,910
Oh, juste aller à
allez chercher ça.
271
00:32:36,446 --> 00:32:37,414
Comme ta chemise.
272
00:32:40,779 --> 00:32:41,647
Excusez-moi.
273
00:32:46,513 --> 00:32:47,877
Désolé, vous en vouliez?
274
00:32:47,879 --> 00:32:48,879
Pardon quoi?
275
00:32:51,946 --> 00:32:53,378
Oh, avez-vous essayé ces derniers?
276
00:32:53,380 --> 00:32:54,981
Ce sont incroyables.
277
00:32:56,614 --> 00:32:57,978
Je suis...
278
00:32:57,980 --> 00:32:59,910
Je suis vraiment désolé.
279
00:32:59,912 --> 00:33:01,677
Je ... je ne ...
280
00:33:03,313 --> 00:33:04,844
Je ne sais pas quoi ...
281
00:33:04,846 --> 00:33:05,914
Je suis vraiment désolé.
282
00:33:20,013 --> 00:33:21,744
Maçon, harmonie,
283
00:33:21,746 --> 00:33:24,345
c'est Eliza et David.
284
00:33:24,347 --> 00:33:26,481
C'est le couple que j'étais
vous parler de.
285
00:33:29,979 --> 00:33:31,977
Enchanté de vous rencontrer.
286
00:33:31,979 --> 00:33:34,846
Beth nous a dit quoi
tu l'as fait pour elle.
287
00:33:37,413 --> 00:33:39,280
Comment ça marche?
288
00:33:41,413 --> 00:33:43,311
Y a-t-il quelque part
privé nous pouvons aller?
289
00:33:43,313 --> 00:33:46,345
Oh, bien sûr. Nous allons monter.
290
00:33:46,347 --> 00:33:48,010
- Reviens dans une minute, chérie.
- Oui c'est bien.
291
00:33:48,012 --> 00:33:51,445
Vous montez les gars.
Je serai juste ici jusqu'à ton retour
292
00:33:51,447 --> 00:33:52,813
sauf si je dois y aller
à la salle de bain.
293
00:34:24,780 --> 00:34:26,248
J'ai eu un, nous ...
294
00:34:28,013 --> 00:34:29,614
Nous avons eu une question.
295
00:34:32,079 --> 00:34:33,813
Vais-je l'oublier?
296
00:34:35,013 --> 00:34:36,014
Non.
297
00:34:38,645 --> 00:34:39,746
Qu'est-ce qui va arriver?
298
00:34:41,646 --> 00:34:43,981
Vous ne sentirez pas
la douleur plus.
299
00:34:49,479 --> 00:34:50,447
D'accord.
300
00:34:51,079 --> 00:34:52,713
Es-tu prêt?
301
00:34:53,013 --> 00:34:54,478
Ouais.
302
00:34:54,480 --> 00:34:55,513
Oui.
303
00:35:36,879 --> 00:35:38,010
ESt ce que ça va?
304
00:35:38,012 --> 00:35:39,247
Bonjour, je suis Tracy.
305
00:35:40,314 --> 00:35:41,280
Jolie chemise.
306
00:35:41,812 --> 00:35:43,345
Et tu es?
307
00:35:43,347 --> 00:35:44,481
Je suis Harmony.
308
00:35:45,779 --> 00:35:49,447
- Je dois y aller.
- Oui, je pense que c'est probablement une bonne idée.
309
00:35:52,347 --> 00:35:54,414
Je suis désolé je dois partir.
310
00:36:08,346 --> 00:36:09,512
Le maçon?
311
00:36:11,845 --> 00:36:12,944
Le maçon.
312
00:36:12,946 --> 00:36:14,913
Où est-elle? Est-elle allée?
313
00:36:16,746 --> 00:36:18,680
Est-ce que vous allez bien?
Que se passe-t-il?
314
00:36:25,946 --> 00:36:28,647
Juste, j'ai besoin de toi pour me dire
tout ce que tu sais d'elle.
315
00:36:29,713 --> 00:36:30,810
Oh.
316
00:36:30,812 --> 00:36:31,679
D'accord.
317
00:36:57,012 --> 00:36:57,981
Le maçon?
318
00:37:02,546 --> 00:37:05,077
Je… j'ai fourré de la nourriture dans sa bouche.
319
00:37:05,079 --> 00:37:06,843
Pour l'amour de Dieu, quoi
Étais-je en train de penser?
320
00:37:06,845 --> 00:37:10,446
Maçon, c'est le plus
normal je t'ai jamais vu.
321
00:37:10,712 --> 00:37:13,377
- Qu'est-ce que c'est? Est-ce que la veste de Harmony?
- Ouais.
322
00:37:41,578 --> 00:37:42,579
Molly
323
00:37:43,612 --> 00:37:45,577
La chose la plus étrange
m'est arrivé la nuit dernière.
324
00:37:45,579 --> 00:37:47,714
Euh, j'étais à cette fête et ...
325
00:37:50,413 --> 00:37:51,281
Vous.
326
00:37:52,280 --> 00:37:54,512
Eh bien, je n'ai pas eu à
dire au revoir hier soir.
327
00:37:55,079 --> 00:37:56,512
Comment savez-vous où ...
328
00:37:56,813 --> 00:37:58,910
Oh, tu es
329
00:37:58,912 --> 00:38:00,977
- Vous avez laissé ceci à la fête.
- Oh.
330
00:38:00,979 --> 00:38:04,544
Eh bien, vous deux ressemblez
vous pouvez faire avec
331
00:38:04,546 --> 00:38:05,413
"temps de conversation".
332
00:38:06,879 --> 00:38:08,077
Il est mignon.
333
00:38:08,079 --> 00:38:09,811
Attends, Molly, attends.
334
00:38:09,813 --> 00:38:11,311
Occupe-toi de notre invité pour moi.
335
00:38:11,313 --> 00:38:12,447
Attends, Molly.
336
00:38:14,980 --> 00:38:18,281
Ecoute, hum Je vous remercie
337
00:38:18,579 --> 00:38:21,643
pour ramener ma veste,
mais je pense que c'est ...
338
00:38:21,645 --> 00:38:23,913
Combien d'animaux ont
va là-bas?
339
00:38:24,845 --> 00:38:26,477
- Environ 50 ans, je suppose.
- Vraiment?
340
00:38:26,479 --> 00:38:28,280
Et toi et Molly, vous
prendre soin de tous?
341
00:38:28,913 --> 00:38:30,878
C'est principalement Molly. Regarde quoi
J'essaie de dire, c'est que ...
342
00:38:30,880 --> 00:38:31,947
Incroyable.
343
00:38:33,313 --> 00:38:33,981
Quel est?
344
00:38:35,546 --> 00:38:36,546
Vous.
345
00:38:36,880 --> 00:38:37,810
Et Molly.
346
00:38:37,812 --> 00:38:39,412
Tu es incroyable.
347
00:38:40,579 --> 00:38:42,479
Comment vous êtes-vous rencontrés?
348
00:38:43,314 --> 00:38:46,614
Je ne sais pas, elle en quelque sorte
m'a trouvé une nuit, je suppose.
349
00:38:47,579 --> 00:38:48,911
Ce est tellement cool.
350
00:38:48,913 --> 00:38:51,413
Alors, où veux-tu aller?
351
00:38:51,879 --> 00:38:52,911
Que voulez-vous dire?
352
00:38:52,913 --> 00:38:54,044
Nulle part.
353
00:38:54,046 --> 00:38:55,444
Je suis ici pour vous emmener là-bas.
354
00:38:56,546 --> 00:38:57,710
Je ne peux pas partir.
355
00:38:57,712 --> 00:38:59,344
C'est une journée très calme.
356
00:38:59,346 --> 00:39:00,778
Je peux me débrouiller seul.
357
00:39:00,780 --> 00:39:02,680
Tu devrais vraiment y aller
pendant un moment.
358
00:39:03,646 --> 00:39:04,511
Ecoute, tu ne comprends pas ...
359
00:39:04,513 --> 00:39:06,810
Je l'ai. Je connais.
360
00:39:06,812 --> 00:39:10,546
Je ... je peux vous emmener à
une chambre avec la meilleure vue.
361
00:39:12,813 --> 00:39:14,447
Je ne voulais pas dire comme ça.
362
00:39:14,813 --> 00:39:16,744
Pas du tout, c'est
pas ce que ça,
363
00:39:16,746 --> 00:39:18,678
ce n'est pas ce que je voulais dire.
Je n'ai pas dit ça bien.
364
00:39:18,680 --> 00:39:21,512
Il y a une vue, mais
il n'y a pas de pièce.
365
00:39:21,980 --> 00:39:22,812
Je suis désolé.
366
00:39:23,445 --> 00:39:26,911
J'ai eu un peu de
un problème de mots depuis
367
00:39:26,913 --> 00:39:28,543
hier, en fait.
368
00:39:28,545 --> 00:39:29,747
Harmonie, un mot?
369
00:39:31,946 --> 00:39:34,543
Peux-tu juste m'excuser ...
370
00:39:34,545 --> 00:39:38,944
Ouais, je vais m'asseoir
et lisez ce magazine incroyable,
371
00:39:38,946 --> 00:39:40,678
Félin Fantaisie.
372
00:39:40,680 --> 00:39:42,678
Tu viens de me laisser,
373
00:39:42,680 --> 00:39:44,680
faites le moi savoir,
Est-ce que ça vous va?
374
00:39:45,713 --> 00:39:46,844
Sûr.
375
00:39:54,546 --> 00:39:57,376
- Que faites-vous fille?
- Qu'est-il en train de faire?
376
00:39:57,378 --> 00:39:59,247
Je pense qu'il y a quelque chose
mal avec lui.
377
00:40:03,378 --> 00:40:05,611
Regarde-le.
Il est juste assis là à lire.
378
00:40:05,613 --> 00:40:07,847
Oui, il t'attend.
379
00:40:08,478 --> 00:40:09,977
Savez-vous combien rare
c'est trouver un homme
380
00:40:09,979 --> 00:40:12,013
qui est prêt à s'asseoir et à attendre?
381
00:40:14,047 --> 00:40:15,413
Croyez-moi, c'est très rare.
382
00:40:16,412 --> 00:40:19,344
Maintenant, regarde moi.
C'est un moment.
383
00:40:19,346 --> 00:40:21,614
Vous devez avoir votre cul
là-bas et en profiter.
384
00:40:22,846 --> 00:40:25,477
Maintenant, qui que ce soit, vous
peut toucher, non?
385
00:40:25,479 --> 00:40:26,347
Mmm hmm.
386
00:40:27,646 --> 00:40:28,777
Euh, je ne peux pas.
387
00:40:28,779 --> 00:40:31,810
Regardez-le et regardez-moi.
388
00:40:31,812 --> 00:40:33,810
Vous devez sortir de cette pièce
389
00:40:33,812 --> 00:40:37,510
et sortir et amusez-vous
avant que je te jette dehors.
390
00:40:37,512 --> 00:40:39,078
- Je ne peux pas.
- Oui, vous pouvez.
391
00:40:39,080 --> 00:40:40,544
- Ici.
- Pas moi ca ...
392
00:40:40,546 --> 00:40:42,044
Oui, vous pouvez.
393
00:40:42,046 --> 00:40:44,913
Maintenant, vous allez là-bas
et y aller.
394
00:40:45,680 --> 00:40:46,747
Allez, ma fille.
395
00:40:49,578 --> 00:40:51,446
Hey. On y va?
396
00:40:53,712 --> 00:40:55,846
Oh, oh, avant que j'oublie.
397
00:40:56,479 --> 00:40:57,914
Vous avez également laissé ceci à la fête.
398
00:40:58,513 --> 00:40:59,380
Merci.
399
00:41:01,479 --> 00:41:02,347
Molly
400
00:41:03,280 --> 00:41:05,810
C'est, euh,
ça a été un plaisir absolu
401
00:41:05,812 --> 00:41:07,843
et j'espère te voir
encore une fois.
402
00:41:07,845 --> 00:41:09,877
Eh bien, vous vous assurez de
soigne mon petit ange.
403
00:41:09,879 --> 00:41:12,744
Bien sur. En réalité,
Je peux t'appeler toutes les heures
404
00:41:12,746 --> 00:41:15,643
si vous avez besoin de moi En train d'appeler
probablement idiot. Je t'enverrais probablement par SMS
405
00:41:15,645 --> 00:41:18,743
Parce que si j'appelle, si je t'appelle toujours,
alors vous ne ferez rien d'autre.
406
00:41:18,745 --> 00:41:20,377
Nous ne voudrions pas cela,
Parce que évidemment il y a beaucoup
407
00:41:20,379 --> 00:41:22,744
- Vous devez faire ici.
- Ouais, sors.
408
00:41:22,746 --> 00:41:24,347
D'accord, merci.
409
00:41:47,446 --> 00:41:49,710
Je pense que je viens d'en rencontrer un.
410
00:41:49,712 --> 00:41:51,312
Il commence.
411
00:42:05,812 --> 00:42:06,943
Oh ici.
412
00:42:06,945 --> 00:42:08,045
Mettez ces un.
413
00:42:08,047 --> 00:42:09,344
Pourquoi?
414
00:42:09,346 --> 00:42:11,010
Pour le protéger.
415
00:42:13,679 --> 00:42:14,847
Regarde ça.
416
00:42:34,845 --> 00:42:36,246
Est-ce que cet endroit est le vôtre?
417
00:42:36,779 --> 00:42:38,411
Il a été construit en 1892.
418
00:42:38,413 --> 00:42:40,246
C'est dans son état d'origine.
419
00:42:48,579 --> 00:42:49,447
Regardez.
420
00:42:53,346 --> 00:42:54,977
Ce télescope est actuellement
pointé vers une galaxie
421
00:42:54,979 --> 00:42:58,713
appelé EGS8, qui est
588 millions d'années.
422
00:42:59,479 --> 00:43:01,077
Basé sur l'expansion par rapport au temps,
423
00:43:01,079 --> 00:43:02,311
c'est seulement environ quatre pour cent
424
00:43:02,313 --> 00:43:03,511
de l'âge de l'univers.
425
00:43:03,513 --> 00:43:04,711
Dieu, il y en a tellement.
426
00:43:04,713 --> 00:43:06,647
Un milliard de milliards, en fait.
427
00:43:09,980 --> 00:43:13,644
Quelques chercheurs quantiques
crois ça
428
00:43:13,646 --> 00:43:15,477
tout dans le
l'univers entier
429
00:43:15,479 --> 00:43:17,480
est connecté par cette toile mince.
430
00:43:17,845 --> 00:43:21,847
C'est des milliards de fois
plus petit qu'un atome et,
431
00:43:22,713 --> 00:43:27,247
chaque fois que quelque chose arrive,
peu importe sa taille,
432
00:43:28,013 --> 00:43:29,413
même une pensée,
433
00:43:31,713 --> 00:43:34,647
il peut être ressenti à travers
des milliards d'étoiles.
434
00:43:37,445 --> 00:43:39,913
Chaque émotion, chaque battement de coeur,
435
00:43:42,579 --> 00:43:43,447
tout.
436
00:43:56,612 --> 00:43:58,480
J'espère que ça ne vous dérange pas
je demande, mais
437
00:44:00,012 --> 00:44:01,513
qu'as-tu fait à Beth?
438
00:44:09,012 --> 00:44:10,810
Vous n'êtes pas obligé de répondre à cela.
439
00:44:10,812 --> 00:44:12,613
Oh non, c'est bon.
440
00:44:14,812 --> 00:44:19,980
Je l'ai aidée à revenir
à comment elle était avant.
441
00:44:20,746 --> 00:44:21,614
Comme un,
442
00:44:22,612 --> 00:44:24,379
comme un interrupteur de réinitialisation.
443
00:44:32,745 --> 00:44:34,312
Ça vous fait mal de faire ça?
444
00:44:35,012 --> 00:44:36,413
L'eau aide à l'enlever.
445
00:44:37,412 --> 00:44:38,413
Eau?
446
00:44:39,680 --> 00:44:42,947
Donc, vous pouvez littéralement
comme, emporter ...
447
00:44:45,379 --> 00:44:46,879
douleur ou peur?
448
00:45:01,312 --> 00:45:04,044
Alors, l'autre nuit,
quand on s'est rencontré,
449
00:45:04,046 --> 00:45:06,077
est-ce que ça m'arrive?
450
00:45:06,079 --> 00:45:07,713
Preniez-vous quelque chose
de moi?
451
00:45:08,978 --> 00:45:11,477
Quand nous avons touché, c'était,
452
00:45:11,479 --> 00:45:14,311
c'était bizarre, je n'ai pas ...
Tout s'est arrêté.
453
00:45:14,313 --> 00:45:16,677
Je ne le sentais de personne.
454
00:45:16,679 --> 00:45:17,910
Est-ce une mauvaise chose?
455
00:45:17,912 --> 00:45:19,743
Non, c'est juste,
456
00:45:19,745 --> 00:45:21,546
étrange, tu es étrange.
457
00:45:21,879 --> 00:45:24,910
Je veux dire, je ne pense pas
que tu es étrange ...
458
00:45:24,912 --> 00:45:25,779
Non non.
459
00:45:26,680 --> 00:45:28,444
Je ne l'ai pas pris comme ça.
460
00:45:28,446 --> 00:45:30,513
Je veux dire, je ne suis pas celui
avec le cadeau incroyable.
461
00:45:31,012 --> 00:45:32,647
Mais tu es définitivement
pas normal.
462
00:45:36,545 --> 00:45:37,810
Qu'y a-t-il avec ça?
463
00:45:37,812 --> 00:45:39,777
C'est tellement bizarre, non?
464
00:45:39,779 --> 00:45:41,076
Je veux dire, je ne sais pas
que je fais ça.
465
00:45:41,078 --> 00:45:42,878
Je veux dire, maintenant que dois-je faire?
466
00:45:42,880 --> 00:45:45,476
Je veux dire, je ne veux pas laisser
allez, car alors vous êtes
467
00:45:45,478 --> 00:45:47,910
va penser que je ne
veux te tenir la main,
468
00:45:47,912 --> 00:45:48,779
lequel...
469
00:45:49,978 --> 00:45:52,710
je suis juste
470
00:45:52,712 --> 00:45:53,847
tellement confus.
471
00:45:55,412 --> 00:45:57,012
Oh, j'ai une idée.
472
00:45:58,313 --> 00:46:01,844
Vous avez dit quand nous touchons,
vous ne pouvez sentir personne, non?
473
00:46:01,846 --> 00:46:03,946
Alors, avez-vous déjà été dans
un groupe de personnes avant?
474
00:46:05,880 --> 00:46:08,511
J'ai besoin de toi pour m'écrire une liste.
475
00:46:08,513 --> 00:46:09,613
De quoi?
476
00:46:09,879 --> 00:46:12,043
Tout ce que
477
00:46:12,045 --> 00:46:14,043
tu ne pouvais pas faire parce que
tu as eu peur.
478
00:46:14,045 --> 00:46:15,943
Oh non, je ne peux pas.
479
00:46:15,945 --> 00:46:17,313
Ne pense pas à ça.
480
00:46:18,345 --> 00:46:19,013
Ecrivez.
481
00:46:34,012 --> 00:46:35,044
Celui-là.
482
00:46:36,313 --> 00:46:37,810
Nous pouvons le faire maintenant.
483
00:46:37,812 --> 00:46:39,346
Allez allez.
484
00:46:53,578 --> 00:46:55,477
Où sommes-nous?
485
00:46:55,479 --> 00:46:57,076
Tu vas l'adorer.
486
00:46:57,078 --> 00:46:59,546
C'était l'idée de mon amie Eve,
mais nous avons commencé ensemble.
487
00:47:00,878 --> 00:47:02,743
Eve a été adoptée comme moi.
488
00:47:02,745 --> 00:47:04,410
Elle traversait
des moments difficiles,
489
00:47:04,412 --> 00:47:07,279
alors je l'ai aidée et cela
c'est ce qu'elle voulait faire.
490
00:47:08,878 --> 00:47:11,943
Elle voulait créer ce
endroit où les gens pourraient aller et
491
00:47:11,945 --> 00:47:13,544
être eux-mêmes mais ne pas prendre
492
00:47:13,546 --> 00:47:14,877
des drogues ou de l'alcool, vous savez?
493
00:47:14,879 --> 00:47:16,013
Amusez-vous.
494
00:47:49,745 --> 00:47:51,710
Je reviens tout de suite.
495
00:47:51,712 --> 00:47:52,679
Le maçon!
496
00:47:53,446 --> 00:47:54,647
Bon anniversaire!
497
00:47:57,746 --> 00:47:59,543
Ceci est l'harmonie.
498
00:47:59,545 --> 00:48:01,512
Salut. Je suis Eve.
499
00:48:01,944 --> 00:48:02,945
Salut.
500
00:48:04,578 --> 00:48:06,377
J'aime vraiment ta place.
501
00:48:06,379 --> 00:48:08,413
Et tout ça, c'est grâce à ce gars.
502
00:48:09,379 --> 00:48:10,344
Tu es partant.
503
00:48:10,346 --> 00:48:11,976
Hé, c'est Mason.
504
00:48:11,978 --> 00:48:14,646
C'est lui qui m'a sauvé la vie
et c'est Harmony.
505
00:48:17,845 --> 00:48:18,945
Je sais qui tu es.
506
00:48:20,712 --> 00:48:23,380
Vous êtes un ange, tout comme lui.
507
00:48:25,412 --> 00:48:27,412
Joyeux anniversaire, partenaire.
508
00:48:28,378 --> 00:48:29,909
C'est ton anniversaire.
509
00:48:29,911 --> 00:48:31,579
C'était hier.
510
00:48:32,779 --> 00:48:33,678
Le mien aussi.
511
00:48:33,680 --> 00:48:34,846
Vraiment?
512
00:48:40,744 --> 00:48:42,412
Tu es prêt pour ça?
513
00:48:46,478 --> 00:48:48,713
Je promets que je ne vais pas
laisse-toi aller.
514
00:48:56,878 --> 00:48:58,576
Ferme les yeux.
515
00:48:58,578 --> 00:49:00,411
Je n'ai pas fait ça
avant, non plus.
516
00:49:00,413 --> 00:49:01,810
Nous pouvons le faire ensemble.
517
00:49:51,011 --> 00:49:53,647
- Je suis désolé.
- Pour quoi?
518
00:49:56,645 --> 00:49:58,647
Est-ce ce que vous attendiez?
519
00:50:02,879 --> 00:50:04,910
Hé, aimez-vous les gaufres?
520
00:50:06,879 --> 00:50:08,712
- Je suppose.
- D'accord.
521
00:50:09,312 --> 00:50:12,613
Je vais t'emmener au meilleur
joint de gaufres dans cette ville.
522
00:50:20,078 --> 00:50:21,912
Maintenant, ferme les yeux.
523
00:50:24,378 --> 00:50:25,679
Et ouvrez-les à nouveau.
524
00:50:28,712 --> 00:50:29,580
Ah
525
00:50:32,645 --> 00:50:33,614
Génial.
526
00:50:35,313 --> 00:50:37,579
Eh bien, c'est normalement
beaucoup plus lisse que ça.
527
00:50:37,911 --> 00:50:40,446
Non, c'était très impressionnant.
528
00:50:42,478 --> 00:50:45,579
Uhm, ho ... combien de temps cela a-t-il pris
vous apprendre ça?
529
00:50:45,911 --> 00:50:47,912
J'ai travaillé dessus
pendant quelques mois.
530
00:50:49,744 --> 00:50:51,579
C'est tellement dur avec un
gaufres, parce qu'elles sont tellement ...
531
00:50:52,379 --> 00:50:53,447
gaufre-y.
532
00:50:59,812 --> 00:51:02,778
Hé, où as-tu eu ça?
533
00:51:04,478 --> 00:51:06,546
Je viens de le façonner
d'un morceau de métal.
534
00:51:13,445 --> 00:51:14,579
C'est juste fou bizarre.
535
00:51:25,513 --> 00:51:26,546
Je t'ai eu quelque chose.
536
00:51:38,611 --> 00:51:40,609
C'est juste pour rappeler
vous comment lumineux
537
00:51:40,611 --> 00:51:41,811
c'est vraiment là-bas
dans l'obscurité.
538
00:51:51,979 --> 00:51:53,012
Ici.
539
00:51:53,944 --> 00:51:55,012
Ce n'est rien.
540
00:52:03,644 --> 00:52:04,712
J'aime cela.
541
00:52:07,711 --> 00:52:08,913
Voici juste bien.
542
00:52:14,912 --> 00:52:16,444
En fait, attendez.
543
00:52:16,446 --> 00:52:17,576
Deux choses.
544
00:52:17,578 --> 00:52:19,512
Un, as-tu passé une bonne nuit?
545
00:52:23,078 --> 00:52:25,379
Deux, je peux te voir
Encore demain?
546
00:52:26,911 --> 00:52:28,246
Si tu veux.
547
00:52:28,878 --> 00:52:30,379
Cool, c'est un grand oui, alors.
548
00:52:30,778 --> 00:52:32,979
Uhm, d'accord, puis-je avoir
votre numéro, s'il vous plaît?
549
00:52:34,045 --> 00:52:35,347
Je n'en ai pas
550
00:52:36,313 --> 00:52:37,876
C'est très cool.
551
00:52:37,878 --> 00:52:39,247
Ok cool, je vais euh,
552
00:52:39,512 --> 00:52:40,713
Je vais vous donner ceci.
553
00:52:41,545 --> 00:52:42,779
Je vous appellerai demain.
554
00:52:43,413 --> 00:52:44,280
D'accord.
555
00:52:46,345 --> 00:52:47,413
Merci.
556
00:52:55,744 --> 00:52:56,943
Que faites-vous?
557
00:52:56,945 --> 00:52:58,077
Euh rien.
558
00:52:58,079 --> 00:52:59,510
Eh bien, quelque chose.
559
00:52:59,512 --> 00:53:00,779
Je ne sais pas.
560
00:53:01,346 --> 00:53:04,077
Se sent vraiment bizarre
conduire loin de toi.
561
00:53:04,079 --> 00:53:07,376
Bien, tu vas
arrêter le trafic.
562
00:53:07,378 --> 00:53:09,010
Oh, tu vas
arrêter le trafic.
563
00:53:09,012 --> 00:53:11,280
Viens aller.
564
00:53:13,511 --> 00:53:14,545
Aller.
565
00:53:16,011 --> 00:53:17,478
- Nuit.
- Nuit.
566
00:53:23,745 --> 00:53:25,613
Harmonie.
567
00:53:39,379 --> 00:53:40,446
Le maçon!
568
00:54:49,345 --> 00:54:50,311
Bonjour?
569
00:54:50,313 --> 00:54:52,311
Harmony, c'est Beth. I>
570
00:54:52,313 --> 00:54:54,475
Quelque chose est arrivé à Mason. I>
571
00:54:58,411 --> 00:55:00,677
Va chercher Rusty.
572
00:55:00,679 --> 00:55:02,945
- Comment va sa fréquence cardiaque?
- Irrégulier, je n'ai pas le temps.
573
00:55:31,512 --> 00:55:33,076
Nous lui donnons juste un
sédatif pour le calmer ...
574
00:55:33,078 --> 00:55:35,476
- Non, ne fais pas ça, ne ...
- Fais le.
575
00:56:01,944 --> 00:56:03,645
Fréquence cardiaque régulière.
576
00:56:05,678 --> 00:56:07,409
Harmonie.
577
00:56:07,411 --> 00:56:08,743
Hé, tu n'es pas
autorisé dans cette salle.
578
00:56:08,745 --> 00:56:09,777
Sors de là!
579
00:56:09,779 --> 00:56:11,445
Non, Harmony, reste.
580
00:56:14,578 --> 00:56:16,909
Je ne peux pas
581
00:56:16,911 --> 00:56:18,012
- Harmonie!
- Non, ne pars pas.
582
00:56:18,779 --> 00:56:21,279
Vous ne pouvez pas être autour de moi.
583
00:56:21,912 --> 00:56:23,043
Personne ne peut.
584
00:56:23,045 --> 00:56:24,475
Harmonie.
585
00:56:24,477 --> 00:56:25,476
Laisse-moi.
586
00:56:25,478 --> 00:56:26,546
Laisse-moi!
587
00:56:28,812 --> 00:56:29,980
Harmonie!
588
00:56:41,678 --> 00:56:42,545
Harmonie!
589
00:57:04,378 --> 00:57:06,009
Je ne peux plus le faire.
590
00:57:06,011 --> 00:57:06,878
Non.
591
00:57:07,779 --> 00:57:09,545
Mason, ne dis pas ça.
592
00:57:09,844 --> 00:57:13,979
Je t'ai vu lutter
toute ta vie, maçon,
593
00:57:14,944 --> 00:57:16,812
juste pour l'adapter.
594
00:57:17,611 --> 00:57:18,842
Je ne sais pas quoi
L'harmonie a fait,
595
00:57:18,844 --> 00:57:21,511
mais elle a débloqué quelque chose
596
00:57:22,778 --> 00:57:24,843
au fond de toi et
vous vous connectez
597
00:57:24,845 --> 00:57:29,510
pour cette première fois et c'est
parfait et c'est pur et
598
00:57:29,512 --> 00:57:33,410
reliant, maçon,
ça va faire mal.
599
00:57:33,412 --> 00:57:37,410
Parfois, parfois on a envie de
ton coeur va éclater d'amour,
600
00:57:37,412 --> 00:57:41,877
avec peur et vous vous fâchez et vous obtenez
triste et vous avez peur et vous êtes heureux.
601
00:57:41,879 --> 00:57:44,009
Le tout est tellement
belle parce que c'est la vie
602
00:57:44,011 --> 00:57:46,812
et ça va être
votre vie, votre nouvelle vie.
603
00:57:47,779 --> 00:57:51,378
Mon beau fils, tu es
tout ce dont ce monde a besoin.
604
00:57:51,678 --> 00:57:53,713
C'est ta seule chance d'aimer.
605
00:57:54,779 --> 00:57:57,043
Trouvez votre amour, trouvez votre peur,
606
00:57:57,045 --> 00:57:58,511
le posséder parce qu'ils sont à vous.
607
00:57:59,712 --> 00:58:02,678
Tu dois te lever et toi
Je dois aller chercher Harmony.
608
00:58:13,778 --> 00:58:16,846
Salut Jimmy.
A quoi pensez-vous?
609
00:58:18,345 --> 00:58:20,246
Je pense qu'il est temps que le
le gamin s'est initié.
610
00:58:20,577 --> 00:58:23,443
- Whoa.
- Merde, tu entends ça, freshy, hein?
611
00:58:23,445 --> 00:58:24,609
Gettin 'excité, hein?
612
00:58:24,611 --> 00:58:25,842
Être excité.
613
00:58:25,844 --> 00:58:26,977
Ça vous va?
614
00:58:26,979 --> 00:58:28,946
Que veux-tu que je fasse?
615
00:58:30,312 --> 00:58:31,609
Je pense qu'il est temps que nous
fait une petite visite
616
00:58:31,611 --> 00:58:33,278
à votre petite amie.
617
00:58:34,478 --> 00:58:35,643
Qui?
618
00:58:38,744 --> 00:58:39,612
Pourquoi?
619
00:58:40,644 --> 00:58:42,076
Je ne sais pas.
620
00:58:42,078 --> 00:58:44,743
Il y a juste quelque chose
à propos d'elle qui m'a eu ...
621
00:58:44,745 --> 00:58:45,613
curieuse.
622
00:58:49,611 --> 00:58:51,609
Je ne
sais, mec, je veux dire.
623
00:58:51,611 --> 00:58:52,645
Hé, gamin.
624
00:58:53,745 --> 00:58:54,980
Où est l'amour?
625
00:58:55,645 --> 00:58:57,310
Croyez-moi.
626
00:58:57,312 --> 00:58:58,412
Vous allez vous amuser.
627
00:58:58,679 --> 00:59:00,910
Allons.
628
00:59:00,912 --> 00:59:05,709
Bien sûr, Jimmy. Je dois juste prendre
une pisse très vite.
629
00:59:27,979 --> 00:59:29,943
Harmonie! Nuire...
630
00:59:29,945 --> 00:59:32,510
Le maçon. Qu'est-ce qui ne va pas?
Que c'est il passé?
631
00:59:32,512 --> 00:59:34,742
- Où est l'harmonie?
- Je ne sais pas où elle est.
632
00:59:34,744 --> 00:59:36,742
Quelque chose nous arrive.
633
00:59:36,744 --> 00:59:37,877
Calme-toi un peu.
634
00:59:37,879 --> 00:59:38,776
Prenez juste une respiration.
635
00:59:38,778 --> 00:59:40,709
Juste respirer, chérie.
636
00:59:40,711 --> 00:59:42,712
C'est ça, juste respirer.
637
00:59:44,812 --> 00:59:45,679
Bien.
638
00:59:46,678 --> 00:59:48,879
Maintenant, je n'ai pas le
réponds, tu as besoin, Mason.
639
00:59:50,512 --> 00:59:51,942
Mais,
640
00:59:51,944 --> 00:59:53,613
Je pense que ma soeur fait.
641
01:00:12,679 --> 01:00:15,279
Tu es si grand et beau.
642
01:00:17,911 --> 01:00:19,043
Je t'ai dit.
643
01:00:21,744 --> 01:00:24,342
Qu'est-il arrivé quand tu as touché?
644
01:00:24,344 --> 01:00:25,845
Elle le sent des autres?
645
01:00:27,345 --> 01:00:28,746
Comment tu sais ça?
646
01:00:30,679 --> 01:00:31,942
Ici, viens ici.
647
01:00:31,944 --> 01:00:32,813
Asseyez-vous.
648
01:00:37,978 --> 01:00:39,011
À présent.
649
01:00:44,411 --> 01:00:45,678
Je l'ai élevée, Mason.
650
01:00:48,578 --> 01:00:51,442
Vous êtes né exactement
le même jour
651
01:00:51,444 --> 01:00:53,712
dans le même hôpital que Harmony.
652
01:00:54,077 --> 01:00:56,646
Votre lien avec elle a commencé
le jour de ta naissance
653
01:00:58,979 --> 01:01:00,446
Qu'est-ce qui lui arrive?
654
01:01:01,679 --> 01:01:02,612
À nous?
655
01:01:03,845 --> 01:01:05,642
J'ai besoin de toi pour suspendre
votre incrédulité
656
01:01:05,644 --> 01:01:07,575
pour un instant et
écoute très attentivement.
657
01:01:07,577 --> 01:01:08,845
Peux-tu faire ça?
658
01:01:10,844 --> 01:01:14,642
Imaginez un monde qui était
659
01:01:14,644 --> 01:01:19,008
souffrant d'une croissance constante
abondance d'énergie négative,
660
01:01:19,010 --> 01:01:22,975
un monde où la douleur et
souffrance, colère,
661
01:01:22,977 --> 01:01:26,510
peur, tristesse et dépression
construisait,
662
01:01:26,512 --> 01:01:28,646
se manifestait
dans une tempête.
663
01:01:29,944 --> 01:01:34,378
Et pour équilibrer cette énergie
quelque chose a été envoyé pour le combattre
664
01:01:34,678 --> 01:01:35,979
avant qu'il ne soit trop tard.
665
01:01:37,577 --> 01:01:38,576
Harmonie.
666
01:01:38,578 --> 01:01:39,779
Oui et toi.
667
01:01:40,411 --> 01:01:42,712
Le jour de votre naissance
668
01:01:43,445 --> 01:01:46,777
Cinq bébés tous avec
les mères mourantes,
669
01:01:46,779 --> 01:01:48,512
tous au même endroit.
670
01:01:48,911 --> 01:01:50,543
Vous étiez le point de basculement.
671
01:01:50,545 --> 01:01:51,810
Point de basculement?
672
01:01:51,812 --> 01:01:52,976
Point de basculement à quoi?
673
01:01:52,978 --> 01:01:54,812
C'est une anomalie, Mason.
674
01:01:55,578 --> 01:01:57,575
Sa naissance est la
contrepoint à tout cela
675
01:01:57,577 --> 01:02:00,310
l'énergie négative croissante et
elle t'a fait quelque chose
676
01:02:00,312 --> 01:02:02,813
pour te protéger de ça
l'énergie jusqu'à ce que le moment soit venu.
677
01:02:03,745 --> 01:02:05,877
Mais le voyage de l'harmonie
est différent du vôtre.
678
01:02:05,879 --> 01:02:07,479
Elle est testée.
679
01:02:07,978 --> 01:02:10,008
Le jour où elle s'est enfuie
de moi était le début
680
01:02:10,010 --> 01:02:12,008
de son extraordinaire
voyage, celui que je
681
01:02:12,010 --> 01:02:13,511
dû la laisser prendre seul.
682
01:02:13,811 --> 01:02:15,012
Désolé, tu ...
683
01:02:16,712 --> 01:02:18,379
Vous l'avez laissée seule.
684
01:02:19,445 --> 01:02:22,446
Et elle a souffert
toutes les nuits
685
01:02:23,577 --> 01:02:25,976
avec personne pour l'aider
et maintenant?
686
01:02:25,978 --> 01:02:28,575
Tu me veux, tu me veux ...
687
01:02:28,577 --> 01:02:29,643
Tu veux que je reste assis à attendre
688
01:02:29,645 --> 01:02:31,543
sachant qu'elle est dehors.
689
01:02:31,545 --> 01:02:33,610
J'ai juste besoin de ... j'ai besoin de
sais où elle est.
690
01:02:33,612 --> 01:02:35,713
Je ne sais pas où elle est.
691
01:02:36,312 --> 01:02:37,945
Le cadeau qu'elle m'a donné
était un aperçu
692
01:02:38,779 --> 01:02:40,512
dans le chemin à venir.
693
01:02:43,345 --> 01:02:45,879
Lâcher Harmony était
la chose la plus difficile que j'ai jamais,
694
01:02:47,745 --> 01:02:49,645
jamais eu à faire.
695
01:02:52,778 --> 01:02:54,941
Mais elle a aussi enlevé ma peur.
696
01:02:54,943 --> 01:02:56,945
Et cela m'a permis
la laisser partir.
697
01:02:58,578 --> 01:02:59,909
Et en plus, elle n'est pas seule.
698
01:02:59,911 --> 01:03:01,446
Elle ne l'a jamais été.
699
01:03:08,010 --> 01:03:09,678
Tout ce temps.
700
01:03:10,845 --> 01:03:12,379
Eh bien, pas tout ce temps.
701
01:03:13,344 --> 01:03:14,445
Jusqu'au bon moment.
702
01:03:14,878 --> 01:03:15,942
Mais...
703
01:03:15,944 --> 01:03:17,942
Qu'est-ce qu'elle m'a fait?
704
01:03:21,544 --> 01:03:22,979
Je me sens comme mon coeur
va exploser.
705
01:03:25,377 --> 01:03:26,478
Que je peux expliquer.
706
01:03:29,943 --> 01:03:31,011
C'est toi,
707
01:03:34,377 --> 01:03:37,012
et c'est Harmony.
708
01:03:42,744 --> 01:03:45,442
Enfant, pour la trouver, vous
besoin de regarder votre passé
709
01:03:45,444 --> 01:03:48,443
et présent, tout cela,
ce que vous avez accompli.
710
01:03:48,445 --> 01:03:51,012
Ce que vous avez et quoi
vous avez été donné.
711
01:03:52,711 --> 01:03:54,011
Cherchez les motifs.
712
01:03:56,312 --> 01:03:57,808
Votre connexion avec
elle est parfaite
713
01:03:57,810 --> 01:03:59,512
vous avez juste besoin de l'écouter.
714
01:04:00,545 --> 01:04:02,944
Et retourne au très
en commençant, Mason.
715
01:04:03,745 --> 01:04:04,613
Sens le.
716
01:04:11,545 --> 01:04:15,709
Hé, attends attends attends.
Ecoute moi, écoute moi.
717
01:04:15,711 --> 01:04:19,075
Quoi que vous ayez, peu importe
vous le faites, il le veut.
718
01:04:19,077 --> 01:04:21,842
Tu ... tu dois sortir
ici, d'accord?
719
01:04:21,844 --> 01:04:23,409
Il te cherche.
720
01:04:23,411 --> 01:04:25,511
Tu dois courir.
721
01:04:26,711 --> 01:04:27,578
Je ne peux pas
722
01:04:28,811 --> 01:04:29,812
Pars s'il te plait.
723
01:05:03,478 --> 01:05:06,775
Admin.
724
01:05:06,777 --> 01:05:08,844
Sarah, bonjour. C'est maçon.
725
01:05:09,478 --> 01:05:13,343
- J'ai besoin que tu me fasses une grande faveur.
- Sûr.
726
01:05:13,345 --> 01:05:17,475
- J'ai besoin de détails depuis le jour de ma naissance.
- On cherche quoi?
727
01:05:17,477 --> 01:05:19,546
Y avait-il d'autres bébés
né le même jour que moi?
728
01:05:20,478 --> 01:05:23,312
Oui, il y en avait cinq, non,
729
01:05:24,077 --> 01:05:26,012
non, six en fait,
par le regard de celui-ci.
730
01:05:28,044 --> 01:05:30,809
- C'est inhabituel.
- Quel est?
731
01:05:30,811 --> 01:05:32,776
Toutes les mères sont mortes
en couches
732
01:05:32,778 --> 01:05:34,745
et pas de pères inscrits.
733
01:05:35,512 --> 01:05:38,008
Vous étiez tous orphelins,
et il y avait un bébé,
734
01:05:38,010 --> 01:05:39,578
elle était une Jane Doe.
735
01:05:39,943 --> 01:05:41,676
Y a-t-il une harmonie?
736
01:05:41,678 --> 01:05:44,245
Non, harmonie? Qui est-elle?
737
01:05:44,944 --> 01:05:45,975
Ce n'est rien.
738
01:05:47,944 --> 01:05:49,075
Hey.
739
01:05:49,077 --> 01:05:50,978
Hé, novice.
740
01:05:51,911 --> 01:05:53,512
Où êtes-vous parti?
741
01:05:54,679 --> 01:05:55,945
Comment était ton
petite conversation?
742
01:05:58,010 --> 01:05:59,941
J'espère que c'était significatif.
743
01:05:59,943 --> 01:06:01,011
Sincère.
744
01:06:02,611 --> 01:06:04,008
Tu vas la laisser seule.
745
01:06:05,445 --> 01:06:07,875
Regardez qui a perdu son bégaiement.
746
01:06:09,743 --> 01:06:11,545
Spécial, n'est-ce pas?
747
01:06:12,578 --> 01:06:13,911
Peut voir que maintenant.
748
01:06:17,677 --> 01:06:19,445
C'est tellement génial, hein?
749
01:06:23,943 --> 01:06:25,545
Tu vas la laisser seule.
750
01:06:40,611 --> 01:06:42,546
Elle t'a fait quelque chose,
n'est-ce pas?
751
01:06:45,512 --> 01:06:47,645
Je peux le voir dans ton regard.
752
01:06:54,612 --> 01:06:55,678
Il semble
753
01:06:56,944 --> 01:06:59,778
vous ne profitez pas de notre
compagnie autant que je l'espérais.
754
01:07:00,611 --> 01:07:02,245
C'est dommage.
755
01:07:02,844 --> 01:07:04,613
Et vous l'aimiez tellement.
756
01:07:05,445 --> 01:07:07,812
Je pensais que tu aimerais être un
une partie de l'activité de ce soir.
757
01:07:10,312 --> 01:07:10,979
Tant pis.
758
01:07:12,644 --> 01:07:14,445
Je n'ai plus peur de toi.
759
01:07:21,444 --> 01:07:23,545
Hmm. C'est bon.
760
01:07:25,577 --> 01:07:27,012
Je peux réparer cela.
761
01:09:12,478 --> 01:09:13,545
Bonjour.
762
01:09:17,844 --> 01:09:19,612
Rechercher les modèles. I>
763
01:09:20,078 --> 01:09:21,578
Je le sens. I>
764
01:10:33,045 --> 01:10:34,678
Que lui as-tu fait?
765
01:10:35,811 --> 01:10:36,912
Qui?
766
01:10:37,544 --> 01:10:39,075
Oh, le gamin.
767
01:10:39,077 --> 01:10:41,875
Ouais et bien malheureusement
il ne pouvait pas être ici,
768
01:10:41,877 --> 01:10:45,378
mais il nous voulait
pour dire bonjour, alors euh,
769
01:10:46,011 --> 01:10:47,742
salut.
770
01:10:47,744 --> 01:10:48,777
C'est Tick.
771
01:10:49,743 --> 01:10:50,745
C'est ben.
772
01:10:51,611 --> 01:10:52,545
Et mon nom
773
01:10:54,743 --> 01:10:55,741
est Jimmy.
774
01:10:57,077 --> 01:10:58,778
Éloigne-toi de moi.
775
01:11:00,678 --> 01:11:03,445
Salut toi. Je ne suis pas si sûr
à propos de ça, mec.
776
01:11:04,943 --> 01:11:06,378
Je suis.
777
01:11:06,910 --> 01:11:09,878
Tu ne sais pas quoi
tu fais.
778
01:11:10,977 --> 01:11:12,377
Je pense que je peux.
779
01:11:13,510 --> 01:11:16,541
Voir, c'est vraiment difficile pour
moi de vous expliquer, mais
780
01:11:16,543 --> 01:11:18,577
Je peux littéralement sentir
ça dans mes os.
781
01:11:19,944 --> 01:11:21,508
Yo Jimmy.
782
01:11:21,510 --> 01:11:22,677
Peux-tu sentir cela?
783
01:11:24,410 --> 01:11:25,478
Qu'est-ce que c'est que ça?
784
01:11:31,777 --> 01:11:33,279
C'est elle.
785
01:12:06,443 --> 01:12:07,641
Je suis serieux.
786
01:12:07,643 --> 01:12:08,942
Je pense que nous devrions le laisser.
787
01:12:08,944 --> 01:12:09,811
Tais-toi.
788
01:12:14,311 --> 01:12:15,577
Je vous vois.
789
01:12:17,511 --> 01:12:18,378
Ouais?
790
01:12:20,643 --> 01:12:21,877
Que peux tu voir?
791
01:12:22,910 --> 01:12:23,778
Que peux tu voir?
792
01:12:24,678 --> 01:12:25,545
Dîtes-moi.
793
01:12:27,044 --> 01:12:28,011
Dis moi ce que je suis
794
01:12:30,943 --> 01:12:32,012
Ici.
795
01:12:33,877 --> 01:12:35,344
Je vais vous aider.
796
01:12:38,310 --> 01:12:40,309
Oh s'il te plait.
797
01:12:52,678 --> 01:12:54,578
Jimmy, Jimmy, vous
d'accord, Jimmy?
798
01:12:58,311 --> 01:12:59,345
Whoo!
799
01:14:00,444 --> 01:14:01,578
Oh merde.
800
01:14:02,810 --> 01:14:04,378
Quelque chose arrive
hors de ses doigts.
801
01:14:07,011 --> 01:14:09,809
Vérifiez cette merde, mec.
Cette merde n'est pas juste.
802
01:14:20,810 --> 01:14:23,908
Je ne me sens pas si bien.
Hey, Jimmy.
803
01:14:23,910 --> 01:14:25,011
Que se passe-t-il
se passe t'il, mec?
804
01:14:27,910 --> 01:14:29,344
Répondez lui.
805
01:14:30,878 --> 01:14:34,344
Il y a aussi
beaucoup dans la chambre.
806
01:14:35,777 --> 01:14:37,375
Qu'y a-t-il dans la chambre?
807
01:14:37,377 --> 01:14:38,578
Sois plus précis.
808
01:14:39,010 --> 01:14:42,009
Ne viens pas ici. Non, maman.
809
01:14:42,011 --> 01:14:44,708
Yo, je ne le pensais pas.
Je ne voulais pas que ça se passe comme ça.
810
01:14:44,710 --> 01:14:47,776
Tu aurais dû m'arrêter, mec.
Pourquoi ne m'as-tu pas arrêté? Je suis vraiment désolé.
811
01:14:47,778 --> 01:14:50,311
Qu'y a-t-il dans la chambre?
812
01:14:51,476 --> 01:14:52,344
Peur.
813
01:14:53,844 --> 01:14:57,508
Oh merde, je ne voulais pas te pousser.
Je ne voulais pas te pousser, maman.
814
01:14:57,510 --> 01:14:59,875
Tu aurais dû m'arrêter.
815
01:14:59,877 --> 01:15:01,641
Pourquoi tu ne m'as pas arrêté, mec?
816
01:15:01,643 --> 01:15:04,875
Oh non, oh non, ils le font
pas si bien.
817
01:15:07,511 --> 01:15:09,511
S'il vous plaît, arrêtez simplement.
818
01:15:10,710 --> 01:15:13,541
Arrête s'il-te-plaît. S'il vous plaît, arrêtez-vous.
819
01:15:13,543 --> 01:15:15,008
Pourquoi ne veulent-ils pas écouter
pour moi, mec?
820
01:15:15,010 --> 01:15:16,042
Personne ne m'écoute jamais.
821
01:15:16,044 --> 01:15:17,675
Maman, je te le promets.
822
01:15:17,677 --> 01:15:22,808
Pourquoi? ne vont-ils pas
écoute moi?
823
01:15:23,678 --> 01:15:24,612
Ah ouais!
824
01:15:25,543 --> 01:15:26,711
C'est fantastique!
825
01:15:27,644 --> 01:15:30,474
Tu vas, tu es
va les tuer!
826
01:15:30,476 --> 01:15:31,776
Moi?
827
01:15:31,778 --> 01:15:34,408
Oh non, non, non, non
Tu m'accuses.
828
01:15:34,410 --> 01:15:35,474
Je ne fais rien du tout.
829
01:15:35,476 --> 01:15:36,644
C'est tout sur toi.
830
01:15:38,410 --> 01:15:41,978
Donc, clairement, vous n'êtes pas normal.
831
01:15:43,476 --> 01:15:44,577
Question.
832
01:15:46,710 --> 01:15:47,811
Pouvez-vous arrêter une balle?
833
01:16:02,877 --> 01:16:04,477
Fort, n'est-ce pas?
834
01:16:06,410 --> 01:16:08,445
Tu sais quelle est la différence
entre eux et moi c'est?
835
01:16:10,778 --> 01:16:11,979
J'aime cette merde.
836
01:16:13,678 --> 01:16:15,245
Quoi que tu aies fait,
837
01:16:15,910 --> 01:16:18,245
tout ce que vous démons
mettre dans leurs têtes,
838
01:16:19,711 --> 01:16:21,011
J'ai déjà rencontré le mien.
839
01:16:21,710 --> 01:16:23,344
Je parle avec eux tous les jours,
840
01:16:24,310 --> 01:16:25,344
et ils m'aiment bien
841
01:16:26,045 --> 01:16:27,411
parce que je suis un joueur d'équipe.
842
01:16:31,343 --> 01:16:32,377
Harmonie!
843
01:16:32,710 --> 01:16:34,409
Oh, bien, nous avons un invité.
844
01:16:34,411 --> 01:16:35,445
Maçon, cours!
845
01:16:36,444 --> 01:16:39,310
Laissez-la partir! Laissez-la partir!
846
01:16:40,744 --> 01:16:42,345
Kinda aime l'optimisme.
847
01:16:58,744 --> 01:17:00,009
Un jour, il ne sera pas question de i>
848
01:17:00,011 --> 01:17:01,845
la peur des autres, Harmony. I>
849
01:17:03,444 --> 01:17:07,042
Ce sera le vôtre,
et quand ce jour vient, i>
850
01:17:07,044 --> 01:17:09,578
regarde profondément dans ses ténèbres, i>
851
01:17:11,343 --> 01:17:13,444
appelle à l'aide,
et l'embrasser. I>
852
01:17:14,778 --> 01:17:16,641
Tous ceux que vous avez aidés, i>
853
01:17:16,643 --> 01:17:21,841
tous ceux que vous avez sauvés,
laissez-les vous guider. I>
854
01:18:01,710 --> 01:18:03,577
Maçon, non.
855
01:18:06,976 --> 01:18:08,577
Reste loin de moi.
856
01:18:09,643 --> 01:18:10,777
Je sais tout.
857
01:18:10,976 --> 01:18:12,909
C'est trop.
858
01:18:12,911 --> 01:18:15,509
Je ne peux pas, je ne peux pas tout prendre.
859
01:18:15,511 --> 01:18:16,378
Non.
860
01:18:20,476 --> 01:18:21,812
Regarde moi.
861
01:18:25,476 --> 01:18:29,478
Arrêtez-vous, maçon.
862
01:18:30,942 --> 01:18:32,641
Vous
863
01:18:32,643 --> 01:18:34,342
ne sont pas
864
01:18:34,344 --> 01:18:36,010
plus seul.
865
01:18:37,878 --> 01:18:39,278
Non non.
866
01:18:42,711 --> 01:18:43,677
Je ne suis pas?
867
01:19:10,376 --> 01:19:11,711
Jésus.
868
01:19:31,644 --> 01:19:33,007
Mason? I>
869
01:19:33,009 --> 01:19:33,876
Aidez-moi.
870
01:19:35,576 --> 01:19:36,645
Venir vite.
871
01:19:57,610 --> 01:19:59,008
S'éloigner de moi! I>
872
01:20:01,544 --> 01:20:02,411
Le maçon.
873
01:20:15,710 --> 01:20:19,677
- maçon! i>
- Non, non, fuyez! I>
874
01:20:21,644 --> 01:20:22,678
Aide! I>
875
01:20:25,343 --> 01:20:26,374
Ne me touchez pas! I>
876
01:20:26,376 --> 01:20:28,744
- C'est maman.
- Non!
877
01:20:29,311 --> 01:20:31,409
Le maçon.
878
01:20:31,411 --> 01:20:32,074
Non!
879
01:20:32,076 --> 01:20:32,940
Le maçon.
880
01:20:32,942 --> 01:20:33,809
S'il te plait laisse moi...
881
01:20:33,811 --> 01:20:35,475
Non!
882
01:20:35,477 --> 01:20:37,708
Maçon, j'ai besoin d'être
capable de vous aider.
883
01:20:37,710 --> 01:20:39,675
Vous voulez un peu d'eau?
J'en ai.
884
01:20:47,743 --> 01:20:48,677
Harmonie.
885
01:20:50,076 --> 01:20:53,344
Chaque fois que j'essaie de toucher
lui, il crie.
886
01:20:53,678 --> 01:20:55,742
Il continue à demander de l'eau.
887
01:20:55,744 --> 01:20:56,811
Quel est le problème avec lui?
888
01:21:04,610 --> 01:21:06,444
Il a essayé de m'aider.
889
01:21:11,344 --> 01:21:12,877
Nous devons l'aider.
890
01:21:13,576 --> 01:21:15,441
Il est tout ce que j'ai.
891
01:21:15,443 --> 01:21:16,542
S'il vous plaît.
892
01:21:16,544 --> 01:21:17,678
J'ai besoin de lui.
893
01:21:23,577 --> 01:21:24,777
Je vous remercie.
894
01:21:27,610 --> 01:21:29,678
J'ai besoin d'être seul avec lui maintenant.
895
01:21:30,643 --> 01:21:32,978
Quand c'est fini,
pouvez-vous lui dire,
896
01:21:35,009 --> 01:21:36,777
pouvez-vous lui dire
J'ai dis merci.
897
01:21:39,076 --> 01:21:40,776
Merci de m'avoir montré.
898
01:22:56,777 --> 01:22:57,777
Harmonie.
899
01:23:03,510 --> 01:23:04,378
Hey.
900
01:23:10,876 --> 01:23:13,611
Harmony, hé, hé, hé.
901
01:23:18,377 --> 01:23:20,308
Réveille-toi.
902
01:23:20,310 --> 01:23:20,977
Harmonie!
903
01:23:25,010 --> 01:23:26,378
Harmonie.
904
01:23:27,943 --> 01:23:28,810
Oh, bon Dieu.
905
01:23:39,477 --> 01:23:40,578
Le maçon.
906
01:23:40,842 --> 01:23:42,375
Harmonie.
907
01:23:42,377 --> 01:23:43,441
Réveille-toi.
908
01:23:45,543 --> 01:23:46,474
Allez, Harmony.
909
01:23:46,476 --> 01:23:47,510
Réveille-toi.
910
01:23:48,009 --> 01:23:49,344
Je suis vraiment désolé.
911
01:23:49,909 --> 01:23:51,708
Je viens,
912
01:23:51,710 --> 01:23:53,074
J'ai juste besoin de plus,
913
01:23:53,076 --> 01:23:54,410
J'ai juste besoin de plus d'eau,
c'est tout.
914
01:23:55,809 --> 01:23:57,277
C'est fini, Mason.
915
01:23:57,709 --> 01:23:59,408
C'est juste pas assez,
c'est tout.
916
01:23:59,410 --> 01:24:00,911
- C'est fini.
- Ce n'est pas assez!
917
01:25:40,410 --> 01:25:41,676
amour i>
918
01:25:42,742 --> 01:25:43,610
et la peur. I>
919
01:25:49,443 --> 01:25:50,978
Je connais l'amour maintenant. I>
920
01:26:47,376 --> 01:26:48,978
Nous sommes cinq, i>
921
01:26:49,943 --> 01:26:52,345
et je ne suis plus seul. I>
922
01:26:53,943 --> 01:26:57,744
Mais il y a encore
beaucoup de peur dans le monde. I>
923
01:26:58,609 --> 01:27:03,277
Il est en déséquilibre et
nous devons trouver les autres i>
924
01:27:04,677 --> 01:27:05,677
pour le combattre. I>
925
01:27:16,812 --> 01:27:18,042
Sous-titres par explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
925
01:27:19,305 --> 01:27:25,857
Soutenez-nous et devenez membre VIP
supprimer toutes les annonces de www.OpenSubtitles.org
63677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.