Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
Daughter.
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,040
This programme contains some
scenes of a sexual nature and some
strong language.
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,040
Wife.
4
00:00:16,880 --> 00:00:17,920
Mother.
5
00:00:22,400 --> 00:00:23,680
These are my roles.
6
00:00:26,040 --> 00:00:27,080
I chose them.
7
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
For better, for worse.
8
00:00:38,480 --> 00:00:40,000
And then you came along...
9
00:00:42,560 --> 00:00:44,320
..exploded all of that.
10
00:00:55,360 --> 00:00:56,400
ENGINE STARTS
11
00:01:45,440 --> 00:01:47,640
RAIN HITS WINDOW
12
00:01:53,920 --> 00:01:55,160
ALARM CLOCK BEEPS
13
00:02:12,360 --> 00:02:13,400
DOOR SLAMS
14
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
Morning.
15
00:02:24,400 --> 00:02:26,240
Good morning, darling.
16
00:02:29,680 --> 00:02:30,720
Did you sleep OK?
17
00:02:36,440 --> 00:02:39,640
Oi. How did I raise such a caveman?
18
00:02:39,640 --> 00:02:40,840
I hate to break it to you, Mum,
19
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
but I don't think cavemen
had almond milk.
20
00:02:48,960 --> 00:02:52,040
What have you got planned for today?
21
00:02:52,040 --> 00:02:53,280
Nothing life-changing.
22
00:03:01,960 --> 00:03:04,480
I used to dream of having
the things I have now.
23
00:03:06,160 --> 00:03:09,000
A wife, a house,
24
00:03:09,000 --> 00:03:10,280
a family of my own.
25
00:03:15,280 --> 00:03:18,560
I suppose I thought when they were
mine, I wouldn't corrupt them.
26
00:03:22,760 --> 00:03:23,920
How wrong was I?
27
00:03:26,760 --> 00:03:27,800
PHONE CLICKS
28
00:03:29,080 --> 00:03:30,360
KEYBOARD TAPPING
29
00:03:33,320 --> 00:03:34,360
LIFT DINGS
30
00:03:35,560 --> 00:03:37,400
Morning, Marsha.
31
00:03:37,400 --> 00:03:38,920
This is a surprise.
32
00:03:38,920 --> 00:03:41,040
Your father's out in the garden.
33
00:03:41,040 --> 00:03:43,880
Could you get him for me, please?
34
00:03:43,880 --> 00:03:46,240
I think I can manage that.
35
00:03:46,240 --> 00:03:47,600
Edward?
36
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Edward!
37
00:03:49,000 --> 00:03:50,960
Yeah? It's Patrick for you.
38
00:03:52,840 --> 00:03:56,480
Patrick. I hope you know
it's mum's birthday.
39
00:03:56,480 --> 00:03:59,080
Well, she was my wife before
she was your mother.
40
00:04:00,520 --> 00:04:02,160
Thanks for enlightening me.
41
00:04:02,160 --> 00:04:03,440
That's all I called to say.
42
00:04:24,800 --> 00:04:26,720
PHONE RINGS
43
00:04:26,720 --> 00:04:28,680
Oh, God.
44
00:04:28,680 --> 00:04:30,560
Sorry.
PHONE CLICKS
45
00:04:30,560 --> 00:04:32,640
Della...
# Happy birthday to you! #
46
00:04:32,640 --> 00:04:34,560
I'm in the quiet carriage.
47
00:04:34,560 --> 00:04:36,680
I only rang to sing
you happy birthday.
48
00:04:36,680 --> 00:04:38,880
Well, and to tell you the crap news.
49
00:04:38,880 --> 00:04:40,800
My flight back's been cancelled.
50
00:04:40,800 --> 00:04:42,560
I've tried everything. But it...
51
00:04:42,560 --> 00:04:44,720
I even resorted to flirting
with the man at the desk.
52
00:04:44,720 --> 00:04:46,040
No dice.
53
00:04:46,040 --> 00:04:48,240
The next flight back's
not till tomorrow.
54
00:04:48,240 --> 00:04:49,720
PHONE BLEEPS
55
00:04:55,920 --> 00:04:56,960
DOORMAN: Hello, madam.
56
00:05:02,960 --> 00:05:05,480
Good afternoon.
Checking in for Julia Day.
57
00:05:11,800 --> 00:05:14,160
Welcome back, Mrs Day.
58
00:05:14,160 --> 00:05:15,440
Just me this time.
59
00:05:35,160 --> 00:05:37,960
Uh...are you any good with flowers?
60
00:05:37,960 --> 00:05:40,200
Is that a gender neutral
question, Mr Day?
61
00:05:40,200 --> 00:05:42,320
Or are we swimming into
dangerous territory?
62
00:05:42,320 --> 00:05:44,640
Yeah, sod off.
It's a yes-no question.
63
00:05:46,360 --> 00:05:47,760
Will you, um...
64
00:05:49,160 --> 00:05:52,000
Will you order something nice
for my mother's birthday?
65
00:05:54,120 --> 00:05:55,520
What colours does she like?
66
00:05:56,640 --> 00:05:58,440
White.
67
00:05:58,440 --> 00:05:59,480
Not a colour.
68
00:06:01,400 --> 00:06:03,400
Leave it to me.
69
00:06:03,400 --> 00:06:05,720
How much do you want to spend?
70
00:06:05,720 --> 00:06:09,760
However much. I...I just want
it to be special. She's...
71
00:06:11,680 --> 00:06:13,080
..she's on her own now, so...
72
00:06:20,480 --> 00:06:21,640
HE CLEARS HIS THROAT
73
00:06:21,640 --> 00:06:22,680
DOOR OPENS
74
00:06:24,200 --> 00:06:25,480
Oh, wow!
75
00:06:29,480 --> 00:06:31,200
FACETIME RINGTONE
76
00:06:38,640 --> 00:06:41,080
Uh, they're a bit small,
actually, darling.
77
00:06:41,080 --> 00:06:43,880
SHE LAUGHS
Thank you.
78
00:06:43,880 --> 00:06:47,120
Well, what can I say? It's not
every day your old ma turns 60.
79
00:06:47,120 --> 00:06:48,960
Oh, less of the old. How are you?
80
00:06:48,960 --> 00:06:51,000
Oh, you know, horribly busy.
81
00:06:51,000 --> 00:06:53,120
Everyone's on their third
consecutive late night,
82
00:06:53,120 --> 00:06:55,920
but don't worry, I've told them
that I have to be out by eight.
83
00:06:55,920 --> 00:06:58,440
Oh, don't be ridiculous. If you
have to work, you have to work.
84
00:06:58,440 --> 00:07:00,800
But it's...it's your 60th.
It's a big one.
85
00:07:00,800 --> 00:07:03,560
Please, don't worry.
I do worry a lot.
86
00:07:03,560 --> 00:07:06,320
I...I feel like a total shit,
87
00:07:06,320 --> 00:07:10,960
but Della and Leo are just going
to have to hold the fort this one.
88
00:07:10,960 --> 00:07:14,880
Mum, I...I...I've got to go.
I'll make it up to you.
89
00:07:14,880 --> 00:07:16,960
I swear. Co...?
PHONE BEEPS
90
00:07:28,160 --> 00:07:29,200
PHONE RINGS
91
00:07:29,200 --> 00:07:30,880
INDISTINCT VOICE ON PHONE
92
00:07:30,880 --> 00:07:33,960
Hi. I have a table booked tonight
under the name of Day.
93
00:07:33,960 --> 00:07:35,000
I need to cancel it.
94
00:08:35,440 --> 00:08:36,840
Wonder what we're missing.
95
00:08:38,840 --> 00:08:40,240
Uh...
96
00:08:40,240 --> 00:08:42,480
A 520 BC warrior woman.
97
00:08:43,880 --> 00:08:45,920
No bigger than my index finger...
98
00:08:47,440 --> 00:08:50,560
..yet you could tell
everything about her.
99
00:08:50,560 --> 00:08:53,040
Her strength, her capability...
100
00:08:54,640 --> 00:08:56,120
..and what she had to put up with.
101
00:08:59,440 --> 00:09:00,960
Well, either you work here
102
00:09:00,960 --> 00:09:03,800
or that is some serious
armchair buffery.
103
00:09:05,080 --> 00:09:08,080
Buffery? Is that a word?
104
00:09:08,080 --> 00:09:09,920
THEY LAUGH
Probably not.
105
00:09:12,080 --> 00:09:13,680
So do you?
106
00:09:15,000 --> 00:09:18,320
I did many, many years ago.
107
00:09:18,320 --> 00:09:19,600
Not that many years, I'm sure.
108
00:09:21,800 --> 00:09:28,000
So what...what was it that you did
here many, many years ago?
109
00:09:28,000 --> 00:09:29,760
I was a conservator.
110
00:09:31,480 --> 00:09:36,400
And if...somebody didn't
know what that was?
111
00:09:36,400 --> 00:09:40,760
It's looking after the exhibits,
recording their intricacies.
112
00:09:40,760 --> 00:09:43,800
Basically doing the impossible -
halting the march of time.
113
00:09:45,640 --> 00:09:47,560
Sounds kind of...
114
00:09:48,960 --> 00:09:50,000
..incredible.
115
00:09:52,560 --> 00:09:53,960
It was.
116
00:09:59,520 --> 00:10:01,240
So why...why stop?
117
00:10:02,840 --> 00:10:05,720
Life got in the way.
118
00:10:05,720 --> 00:10:07,200
Yeah.
119
00:10:07,200 --> 00:10:09,440
Yeah, I know what you...
TANNOY: Ladies and gentlemen,
120
00:10:09,440 --> 00:10:12,280
the museum will be closing
in 20 minutes. Thank you.
121
00:10:12,280 --> 00:10:15,720
Thanks for the...expertise.
122
00:10:15,720 --> 00:10:17,560
You make me sound like I'm 100.
123
00:10:20,320 --> 00:10:21,920
Would you like to go for a drink?
124
00:10:23,520 --> 00:10:25,240
Who with? What...?
125
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
With...with me.
126
00:10:30,160 --> 00:10:31,600
You can say no.
127
00:10:31,600 --> 00:10:35,640
I'm not some weird stalker
who's going to follow you home
128
00:10:35,640 --> 00:10:37,240
and strangle you for rejecting me.
129
00:10:37,240 --> 00:10:39,840
OK, I'm going to stop talking now.
130
00:10:41,840 --> 00:10:45,040
Except to say...my
name is Benjamin.
131
00:10:48,040 --> 00:10:49,080
Julia.
132
00:10:50,080 --> 00:10:51,120
QUIETLY: Julia.
133
00:10:52,320 --> 00:10:54,400
Well, it was very nice
to meet you, Julia.
134
00:10:55,400 --> 00:10:56,560
And I'm sure you...
135
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
Well, you may well have other plans.
136
00:11:00,920 --> 00:11:04,520
Well, I did, but I...
137
00:11:04,520 --> 00:11:05,560
Not any more.
138
00:11:08,360 --> 00:11:10,120
LOUD CHATTER
139
00:11:10,120 --> 00:11:12,880
Sorry it's so rammed.
It's all right.
140
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
My son works in a pub.
141
00:11:15,160 --> 00:11:17,280
My youngest.
142
00:11:17,280 --> 00:11:20,880
Works is overstating it.
He takes the least shifts possible.
143
00:11:20,880 --> 00:11:24,800
My husband...ex husband,
144
00:11:24,800 --> 00:11:26,400
courtesy of my ex best friend,
145
00:11:26,400 --> 00:11:29,720
doesn't mind Leo drifting about.
Says it's character building,
146
00:11:29,720 --> 00:11:33,920
so my other two go crazy
about it, of course.
147
00:11:35,440 --> 00:11:36,920
That's all out there, then.
148
00:11:36,920 --> 00:11:37,960
SHE LAUGHS
149
00:11:46,000 --> 00:11:47,280
PHONE DIALS
150
00:11:50,000 --> 00:11:52,960
VOICEMAIL: Hi, you've reached Julia.
Sorry I missed you. Please...
151
00:11:52,960 --> 00:11:54,000
PHONE LOCKS
152
00:11:55,120 --> 00:11:57,840
If it makes you feel any better,
I was only cleaning coffee...
153
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
SHE LAUGHS
154
00:12:12,840 --> 00:12:13,920
DISTANT LAUGHTER
155
00:12:19,760 --> 00:12:22,040
What is the worst thing
you've ever done?
156
00:12:23,760 --> 00:12:25,680
Ah...
157
00:12:25,680 --> 00:12:28,720
I've always been terrified
of getting in trouble.
158
00:12:28,720 --> 00:12:30,240
Do the right thing.
159
00:12:30,240 --> 00:12:34,120
It's a desperately dull mantra
to live by, but live by it I do.
160
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
I think if I'm really
honest with myself,
161
00:12:37,760 --> 00:12:40,200
I've chosen to be this way.
162
00:12:40,200 --> 00:12:44,960
If I didn't, if I...let
myself off the leash...
163
00:12:46,280 --> 00:12:48,160
..I don't know where
it would take me.
164
00:12:53,080 --> 00:12:54,480
What I'd be capable of.
165
00:12:57,640 --> 00:12:58,720
None of us do.
166
00:13:03,600 --> 00:13:08,160
And I'm remembering why me and
white wine aren't friends.
167
00:13:08,160 --> 00:13:10,040
Um, what about you?
168
00:13:10,040 --> 00:13:13,240
Your worst thing.
Fine. Fine, fine. I, uh...
169
00:13:21,120 --> 00:13:24,040
I said some things to my dad.
170
00:13:25,280 --> 00:13:26,320
Shitty things.
171
00:13:29,240 --> 00:13:31,880
Things that turned
out to be lasting.
172
00:13:33,320 --> 00:13:37,120
Sorry, this is totally
unacceptable first date chat.
173
00:13:38,480 --> 00:13:39,520
Mm.
174
00:13:42,280 --> 00:13:43,440
SHE GIGGLES
175
00:13:44,840 --> 00:13:45,960
SHE SIGHS
176
00:13:45,960 --> 00:13:48,280
Thank you, Benjamin.
177
00:13:48,280 --> 00:13:50,080
It was really fun.
178
00:13:50,080 --> 00:13:51,520
So...I better go.
179
00:13:51,520 --> 00:13:57,560
Oh, I'd never forgive myself
if anything were to...happen to you.
180
00:13:57,560 --> 00:13:58,720
THEY LAUGH
181
00:13:58,720 --> 00:14:04,320
You mean on the long and treacherous
journey to the very secure lift
182
00:14:04,320 --> 00:14:06,320
and my locked door?
183
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
Exactly.
184
00:14:14,720 --> 00:14:16,200
Hello. Good evening, sir.
185
00:14:17,280 --> 00:14:19,120
This is...very nice.
186
00:14:34,240 --> 00:14:37,520
Julia.
SMASHING
187
00:14:43,360 --> 00:14:44,640
PHONE RINGS
188
00:14:46,240 --> 00:14:48,040
BABY WHIMPERS
Sh...
189
00:14:48,040 --> 00:14:50,120
BABY CRIES, HE SHUSHES
190
00:14:50,120 --> 00:14:52,320
It's all right.
FOOTSTEPS APPROACH
191
00:14:52,320 --> 00:14:53,600
Are you serious?
192
00:14:53,600 --> 00:14:55,720
I was stealthy.
I was beyond stealthy.
PHONE DINGS
193
00:14:55,720 --> 00:14:57,000
I can see that.
194
00:14:57,000 --> 00:14:58,800
So why'd the mothership
decide not to stay?
195
00:14:58,800 --> 00:15:02,120
Quite unfathomably, she's decided
she'd rather stay in a hotel
196
00:15:02,120 --> 00:15:04,120
than our perfectly
nice guest bedroom.
197
00:15:04,120 --> 00:15:06,440
Never mind the cost of it,
she'll be on the other side of town
198
00:15:06,440 --> 00:15:09,360
to her grandchildren,
which is just...bizarre.
199
00:15:09,360 --> 00:15:11,960
Yeah, well, it is your mother.
What's that supposed to mean?
200
00:15:11,960 --> 00:15:13,000
She's had a crappy year.
201
00:15:13,000 --> 00:15:15,600
If she wants to treat herself,
then she should, don't you think?
202
00:15:15,600 --> 00:15:17,920
Yes. Yes, I do. I'm tired is all.
203
00:15:17,920 --> 00:15:19,840
And this fucker...
BABY CRIES
204
00:15:19,840 --> 00:15:23,080
..lovely fucker hasn't given me
a minute's peace all day.
205
00:15:23,080 --> 00:15:26,480
Well, she's just had, and
then some great oaf...
206
00:15:26,480 --> 00:15:28,560
Some great HANDSOME oaf.
207
00:15:29,800 --> 00:15:30,840
BABY GURGLES
208
00:15:32,840 --> 00:15:34,640
Give her to me.
209
00:15:34,640 --> 00:15:37,240
HE GRUNTS
Hello.
210
00:15:37,240 --> 00:15:38,280
It's OK.
211
00:15:40,120 --> 00:15:41,880
Sweet...
BABY GURGLES
212
00:15:41,880 --> 00:15:44,120
I know. It's tough, isn't it?
213
00:15:44,120 --> 00:15:46,240
Yeah, I know.
214
00:15:46,240 --> 00:15:47,840
HE KISSES HER, SHE GRUMBLES
215
00:15:47,840 --> 00:15:49,840
Yeah, good girl.
216
00:15:49,840 --> 00:15:51,760
HE HUMS
217
00:15:51,760 --> 00:15:53,040
# ..for the road
218
00:15:54,480 --> 00:16:02,080
# Am I thinking what
everybody's thinking? #
219
00:16:02,080 --> 00:16:03,840
It's not much of a view.
220
00:16:05,400 --> 00:16:06,440
I disagree.
221
00:16:07,440 --> 00:16:11,040
I was attempting to be
wry...unsuccessfully, clearly.
222
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
# Slip my hand from your hand
223
00:16:14,040 --> 00:16:16,480
# Leave you dancing... #
224
00:16:16,480 --> 00:16:18,240
You're being ridiculous.
225
00:16:18,240 --> 00:16:22,040
# ..my hand from your hand
226
00:16:22,040 --> 00:16:25,640
# Leave you dancing with a ghost. #
227
00:16:25,640 --> 00:16:28,240
At the risk of you
laughing at me again.
228
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
# There's blood... #
229
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
Would you like to dance with me?
230
00:16:35,760 --> 00:16:40,080
I'm sorry. It was a...stupid idea.
231
00:16:41,680 --> 00:16:45,040
No, it wasn't. I, um...I just...
232
00:16:46,640 --> 00:16:49,000
..can't remember
the last time I was asked.
233
00:16:49,000 --> 00:16:54,720
# ..everybody's thinking?
234
00:16:54,720 --> 00:17:02,200
# I'm so glad I came,
but I can't wait to leave
235
00:17:02,200 --> 00:17:06,160
# Slip my hand from your hand
236
00:17:06,160 --> 00:17:09,920
# Leave you dancing with a ghost
237
00:17:09,920 --> 00:17:14,200
# Slip my hand from your hand
238
00:17:14,200 --> 00:17:18,640
# Leave you dancing with a ghost. #
239
00:17:21,520 --> 00:17:23,040
GLASS SMASHES
240
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
MAN GRUNTS
241
00:17:39,760 --> 00:17:41,880
MAN BREATHES
242
00:17:52,960 --> 00:17:54,000
SHE CLEARS HER THROAT
243
00:17:56,000 --> 00:17:57,040
Hey.
244
00:17:57,040 --> 00:17:58,080
HE GROANS SOFTLY
245
00:18:02,880 --> 00:18:04,520
Hello.
246
00:18:04,520 --> 00:18:05,560
You have to go.
247
00:18:07,560 --> 00:18:08,680
Why's that?
248
00:18:10,800 --> 00:18:13,320
I was 60 yesterday.
249
00:18:13,320 --> 00:18:15,160
60.
250
00:18:15,160 --> 00:18:19,560
And you're...well, I mean, I don't
even know, but you're bloody young.
251
00:18:19,560 --> 00:18:20,600
And...
252
00:18:37,000 --> 00:18:44,040
# Well, it's been a long time,
long time now
253
00:18:44,040 --> 00:18:51,680
# Since I've seen you smile
254
00:18:51,680 --> 00:18:58,640
# And I'd gamble away my fright
255
00:18:58,640 --> 00:19:06,000
# And I'll gamble away my time
256
00:19:06,000 --> 00:19:12,920
# And in a year, a year or so... #
257
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
HE MOANS
258
00:19:42,960 --> 00:19:44,360
SHE MOANS
259
00:19:45,400 --> 00:19:47,240
THEY MOAN
260
00:19:57,600 --> 00:20:00,400
DOOR CLOSES
Julia?
261
00:20:00,400 --> 00:20:01,720
Shall I get some room service?
262
00:20:03,480 --> 00:20:05,760
Right, so until we've
done the Tower of London,
263
00:20:05,760 --> 00:20:09,000
we can't really consider
ourselves proper tourists.
264
00:20:09,000 --> 00:20:10,880
I've already got the
perfect excuse for work,
265
00:20:10,880 --> 00:20:13,240
and before you say anything,
it's not a lie,
266
00:20:13,240 --> 00:20:17,440
it's just not a truth as such.
267
00:20:17,440 --> 00:20:20,320
Sounds like a question of semantics.
268
00:20:20,320 --> 00:20:22,800
No. It's a question of intention.
269
00:20:23,840 --> 00:20:27,120
And since I have no intention
of doing anybody any harm,
270
00:20:27,120 --> 00:20:29,760
it only counts as a tiny white lie.
271
00:20:29,760 --> 00:20:32,840
You are dangerously persuasive.
272
00:20:32,840 --> 00:20:36,080
So here's what I'm thinking...
I have to go back to Devon.
273
00:20:39,160 --> 00:20:41,000
I have something that
I can't get out of.
274
00:20:47,880 --> 00:20:48,920
And this...
275
00:20:50,320 --> 00:20:51,960
..something that you
can't get out of,
276
00:20:51,960 --> 00:20:57,800
is that a...long something
or a short something?
277
00:20:57,800 --> 00:20:59,640
It's a lunch something.
278
00:20:59,640 --> 00:21:02,480
So I'll meet you back at Paddington
in time for dinner then, yes?
279
00:21:02,480 --> 00:21:05,760
I'm starting to think
that you're certifiable.
280
00:21:16,040 --> 00:21:17,920
PHONE RINGS
281
00:21:21,320 --> 00:21:24,720
DELLA: Where've you been?
I was worried.
282
00:21:24,720 --> 00:21:27,720
I even resorted to calling Leo
to see where you were,
283
00:21:27,720 --> 00:21:31,440
who, of course, had no idea
what day it even was.
284
00:21:31,440 --> 00:21:34,120
What have you been doing
all this time? I...
285
00:21:34,120 --> 00:21:37,360
I mean, how many galleries can
one woman really consume?
286
00:21:37,360 --> 00:21:38,640
You'd be surprised.
287
00:21:50,320 --> 00:21:52,880
Julia, where have you gone?
288
00:21:52,880 --> 00:21:54,560
I'm right here.
289
00:21:54,560 --> 00:21:56,720
Don't take me for a fool.
290
00:21:56,720 --> 00:22:00,200
You're thinking of that
feckless son of mine.
291
00:22:00,200 --> 00:22:01,720
Much use it'll do you.
292
00:22:03,880 --> 00:22:08,280
"Oh, the man who commits
adultery with a woman
293
00:22:08,280 --> 00:22:10,160
"is lacking sense.
294
00:22:10,160 --> 00:22:13,000
"He would destroy himself." Does it?
295
00:22:14,840 --> 00:22:17,240
Proverbs 6: 32-34.
296
00:22:17,240 --> 00:22:20,280
They should make that into
a fridge magnet, Hazel.
297
00:22:20,280 --> 00:22:22,080
It's very pithy.
298
00:22:23,440 --> 00:22:24,640
I...
DOOR OPENS
299
00:22:28,280 --> 00:22:30,800
Something wrong with the bell?
300
00:22:30,800 --> 00:22:33,680
Hello, mother. Nice to see you, too.
301
00:22:33,680 --> 00:22:36,080
I have visitors. Yeah, I, uh...
302
00:22:37,840 --> 00:22:38,880
Julia.
303
00:22:39,880 --> 00:22:41,640
She's all yours.
304
00:22:41,640 --> 00:22:42,840
SHE KISSES HER
305
00:22:42,840 --> 00:22:44,680
Well, don't leave on my account.
306
00:22:44,680 --> 00:22:45,720
Who said I was?
307
00:22:48,320 --> 00:22:49,800
Someone's waiting for me.
308
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
DOOR CLOSES
309
00:23:02,240 --> 00:23:03,840
Hey. I saw your car.
310
00:23:03,840 --> 00:23:06,800
You really do go above and beyond
the call of duty for Hazel.
311
00:23:06,800 --> 00:23:10,520
We're family.
Well, we were a family.
312
00:23:10,520 --> 00:23:12,760
How was your birthday?
I have a train to catch.
313
00:23:12,760 --> 00:23:15,120
My least favourite subject
at school was history.
314
00:23:15,120 --> 00:23:16,320
Always felt so irrelevant.
315
00:23:16,320 --> 00:23:20,000
All we have is what's to come,
not what's been.
316
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
That's convenient for you.
317
00:23:23,400 --> 00:23:24,480
I have to run.
318
00:23:24,480 --> 00:23:27,080
But the one moment that always stood
out for me was that brief period
319
00:23:27,080 --> 00:23:29,520
during the Cold War where everyone
just got their shit together.
320
00:23:29,520 --> 00:23:32,280
It didn't mean they were all best
friends, everything was forgiven.
321
00:23:32,280 --> 00:23:35,920
It just meant, I don't know,
things could be easier.
322
00:23:35,920 --> 00:23:37,440
I'm not having this conversation.
323
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
You have to at some point!
324
00:23:43,640 --> 00:23:44,880
LAUGHTER
325
00:23:48,520 --> 00:23:51,600
INDISTINCT CHATTER
326
00:24:10,880 --> 00:24:12,200
Aw, thank fuck you're back.
327
00:24:12,200 --> 00:24:14,440
There's literally nothing
to eat in the fridge.
328
00:24:14,440 --> 00:24:16,400
Light bulb's gone in my bathroom,
329
00:24:16,400 --> 00:24:19,000
and the kitchen sink smells
like a dead badger.
330
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
Good news. Curt's got a load
of bricks for the pizza oven.
331
00:24:21,400 --> 00:24:23,160
He's said he'd give me
the lot for 500 quid,
332
00:24:23,160 --> 00:24:27,200
which I said I was good for,
obviously, but I'm...well...short.
333
00:24:30,760 --> 00:24:32,360
So you want money?
334
00:24:32,360 --> 00:24:34,080
Thanks, Mum. You're the best.
335
00:24:34,080 --> 00:24:36,640
Do you or do you not know
where the light bulbs live?
336
00:24:38,320 --> 00:24:41,840
I get it. This is
about your birthday.
337
00:24:41,840 --> 00:24:43,840
I've said it already,
but I'll say it again.
338
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
I'm sorry that I forgot.
339
00:24:45,120 --> 00:24:47,160
I just...I have a lot
going on at the moment,
340
00:24:47,160 --> 00:24:51,200
and I'll make it up to you
at your fast-approaching 70th.
341
00:24:51,200 --> 00:24:52,640
HE LAUGHS
342
00:24:55,560 --> 00:24:57,240
Oh, come on, you've made your point.
343
00:24:57,240 --> 00:25:00,240
Not everything is always
about you, Leo.
344
00:26:03,880 --> 00:26:04,920
Hi.
345
00:26:06,320 --> 00:26:07,360
Hi.
346
00:26:08,680 --> 00:26:13,880
I know flowers are a more
traditional reunion gift, but...
347
00:26:13,880 --> 00:26:14,920
Oh.
348
00:26:24,400 --> 00:26:25,600
It's very sweet.
349
00:26:29,400 --> 00:26:31,480
Thank you. Ready? Yep.
350
00:26:36,560 --> 00:26:37,600
SHE LAUGHS
351
00:26:41,680 --> 00:26:43,600
PHONE RINGS
352
00:26:43,600 --> 00:26:46,040
VOICEMAIL: Hi, you've reached Julia.
Sorry I missed you.
353
00:26:46,040 --> 00:26:48,280
Please, leave a message,
and I'll call you back. Thanks.
354
00:26:56,080 --> 00:26:57,200
SHE CLEARS HER THROAT
355
00:26:59,920 --> 00:27:00,960
Patrick.
356
00:27:02,920 --> 00:27:03,960
Shit.
357
00:27:05,320 --> 00:27:06,440
Right response.
358
00:27:20,440 --> 00:27:22,520
I'm...need to...
359
00:27:24,480 --> 00:27:26,440
You look amazing. You really do.
360
00:27:28,040 --> 00:27:29,080
But.
361
00:27:41,040 --> 00:27:43,240
LOUD MUSIC
362
00:27:43,240 --> 00:27:46,000
Excuse me. Sorry. Is there
somewhere we can sit?
363
00:27:46,000 --> 00:27:48,720
Somewhere a bit less hectic.
Uh, sure.
364
00:27:49,840 --> 00:27:52,280
You're a brave man.
I wouldn't bring my mum here.
365
00:27:53,680 --> 00:27:55,320
Lucky he didn't, then, isn't it?
366
00:27:58,840 --> 00:27:59,880
Julia.
367
00:28:01,480 --> 00:28:02,520
Julia!
368
00:28:04,000 --> 00:28:06,280
You do not look like my mum!
369
00:28:06,280 --> 00:28:09,960
Look, I've held off asking
this because, well,
370
00:28:09,960 --> 00:28:12,000
because I didn't want
to know the answer,
371
00:28:12,000 --> 00:28:14,960
but what exactly are
you doing with me?
372
00:28:14,960 --> 00:28:17,440
Why aren't you with
someone your own age?
373
00:28:17,440 --> 00:28:19,560
What's wrong with you?
374
00:28:19,560 --> 00:28:22,240
Oh. I see we're done
with the pleasantries.
375
00:28:22,240 --> 00:28:23,880
I know nothing about you.
376
00:28:23,880 --> 00:28:26,680
Nothing concrete. That's not true!
You know lots.
377
00:28:26,680 --> 00:28:29,880
I don't even know your last name.
It's a pretty bloody basic detail.
378
00:28:29,880 --> 00:28:31,120
My last name is Greene.
379
00:28:33,000 --> 00:28:34,200
All right?
380
00:28:34,200 --> 00:28:38,200
Now can...can we please just try and
go back to having a nice evening?
381
00:28:38,200 --> 00:28:39,360
I don't think we can.
382
00:28:43,480 --> 00:28:46,800
Fine. Fine. You want to know stuff?
Here is stuff.
383
00:28:46,800 --> 00:28:49,280
I was born in the
Royal Surrey Hospital.
384
00:28:49,280 --> 00:28:51,200
I'm a Virgo.
385
00:28:51,200 --> 00:28:53,400
Uh, I'm an only child.
386
00:28:53,400 --> 00:28:55,320
Always wanted a brother.
387
00:28:55,320 --> 00:28:58,200
Somebody who could look out for me,
388
00:28:58,200 --> 00:29:02,280
but, in the end, who really looks
out for anybody in this life?
389
00:29:02,280 --> 00:29:04,200
My parents, they...
390
00:29:04,200 --> 00:29:06,960
Well, let's just say they don't
really factor into the story.
391
00:29:06,960 --> 00:29:10,040
And in answer to your question,
I was with somebody else.
392
00:29:10,040 --> 00:29:11,440
I was with someone my own age.
393
00:29:11,440 --> 00:29:13,800
I even thought that I was
going to marry her,
394
00:29:13,800 --> 00:29:17,120
but it turns out that she, well,
she had a very different plan.
395
00:29:19,680 --> 00:29:23,200
So I think, "Fine,
fine, that's me...
396
00:29:24,520 --> 00:29:25,560
"..done."
397
00:29:27,240 --> 00:29:29,800
And then I happened to meet you.
398
00:29:29,800 --> 00:29:31,240
And I forget about her.
399
00:29:31,240 --> 00:29:34,280
Just for a little while,
I forget.
400
00:29:37,120 --> 00:29:39,600
And, yeah...you're older.
401
00:29:42,120 --> 00:29:43,160
Big deal.
402
00:29:49,000 --> 00:29:51,640
MOANING
403
00:30:11,240 --> 00:30:13,200
SHE LAUGHS
404
00:30:13,200 --> 00:30:15,960
Ta-dah! Did you just
tick everything?
405
00:30:15,960 --> 00:30:17,240
Maybe.
406
00:30:17,240 --> 00:30:19,200
Aren't you sick of ordering
room service?
407
00:30:19,200 --> 00:30:21,720
Uh, no.
408
00:30:21,720 --> 00:30:24,200
You'd be happy just holed up
here for another week,
409
00:30:24,200 --> 00:30:26,640
never leaving the room,
wouldn't you?
410
00:30:26,640 --> 00:30:30,040
You are literally describing
my dream scenario.
411
00:30:30,040 --> 00:30:33,080
It's not real life, though, is it?
Well, who needs real life?
412
00:30:38,400 --> 00:30:39,440
I think I do.
413
00:30:52,800 --> 00:30:55,440
I think we have to
face it at some point.
414
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
OK.
415
00:30:59,200 --> 00:31:00,240
So...
416
00:31:02,360 --> 00:31:03,400
..what do we do?
417
00:31:06,440 --> 00:31:07,480
We?
418
00:31:09,080 --> 00:31:10,840
Hm?
419
00:31:10,840 --> 00:31:14,800
We...tell people?
420
00:31:14,800 --> 00:31:16,520
The dreaded people.
421
00:31:17,960 --> 00:31:21,520
So who gets the honour
of being told first?
422
00:31:21,520 --> 00:31:22,560
Uh...
423
00:31:24,080 --> 00:31:25,760
Ah, I guess my kids.
424
00:31:28,440 --> 00:31:29,480
All right, then.
425
00:31:32,200 --> 00:31:33,240
Um...
426
00:31:34,640 --> 00:31:36,000
They're going to love you.
427
00:32:02,840 --> 00:32:03,880
Hi, Mum.
428
00:32:05,800 --> 00:32:08,240
Hey. Happy birthday. Thank you.
429
00:32:09,280 --> 00:32:10,320
You look, uh...
430
00:32:12,320 --> 00:32:13,360
SHE LAUGHS
431
00:32:15,760 --> 00:32:17,360
How are you, darling? How's work?
432
00:32:17,360 --> 00:32:20,720
Oh. Eimear and the girls?
They send granny their love.
433
00:32:23,400 --> 00:32:26,080
Thank you. Ooh.
434
00:32:26,080 --> 00:32:27,880
Did Dad get you anything?
435
00:32:27,880 --> 00:32:29,920
Can we not?
436
00:32:29,920 --> 00:32:34,000
Not tonight. Just...tell me
he at least got you a present.
437
00:32:34,000 --> 00:32:37,160
Why would he? Because you
were married for 35 years.
438
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
Patrick... He got you a card?
439
00:32:38,680 --> 00:32:40,520
Just tell me he
at least got you a card.
440
00:32:40,520 --> 00:32:43,640
I don't want a card from him.
I don't want anything from him.
441
00:32:43,640 --> 00:32:48,520
I just want to have a nice evening
with no mention of that fucking man.
442
00:32:55,160 --> 00:32:56,240
You're a good boy.
443
00:33:05,240 --> 00:33:07,080
Happy birthday.
444
00:33:07,080 --> 00:33:08,840
Thank you.
445
00:33:08,840 --> 00:33:12,480
I'm not that late. Leo.
446
00:33:12,480 --> 00:33:15,880
Oh, so what are we eating?
447
00:33:15,880 --> 00:33:20,280
We were waiting for you to order.
Well, wait no longer, my friend.
448
00:33:20,280 --> 00:33:22,720
Ooh, lobster looks lush.
449
00:33:22,720 --> 00:33:25,520
It's 50 quid a kilo.
Yeah, we're having the set menu.
450
00:33:25,520 --> 00:33:27,440
It's Mum's birthday dinner.
451
00:33:27,440 --> 00:33:30,840
Belated birthday dinner,
so it's up to her to decide.
452
00:33:30,840 --> 00:33:32,280
Do we have to order
off the set menu?
453
00:33:32,280 --> 00:33:34,000
Have whatever you want, darling.
454
00:33:39,040 --> 00:33:42,560
There's something... Well, there's
something I need to tell you all,
455
00:33:42,560 --> 00:33:45,200
and I'd appreciate it if you
didn't pass it on to your father.
456
00:33:45,200 --> 00:33:47,080
You're not dying, are you?
457
00:33:47,080 --> 00:33:49,360
No, Leo. I'm not dying.
458
00:33:49,360 --> 00:33:51,000
Sorry to disappoint.
459
00:33:52,200 --> 00:33:54,840
The divorce has finally
come through,
460
00:33:54,840 --> 00:33:56,480
and I've, uh...
461
00:33:58,040 --> 00:33:59,200
..I've met someone.
462
00:34:01,440 --> 00:34:06,640
Like a romantic someone?
Uh, like a romantic someone.
463
00:34:06,640 --> 00:34:09,120
Well, it's better than
you dying...I think.
464
00:34:09,120 --> 00:34:11,840
Don't be a dick. It's much better.
465
00:34:11,840 --> 00:34:13,960
Uh, we're not ready to order.
I'll let you know...
466
00:34:13,960 --> 00:34:17,320
Oh, no, he isn't...
Um, this is the someone.
467
00:34:17,320 --> 00:34:19,440
Benjamin. This is Benjamin.
468
00:34:31,680 --> 00:34:32,920
What the actual fuck?
469
00:34:36,960 --> 00:34:38,440
He can't be much older than you.
470
00:34:38,440 --> 00:34:40,680
I think Mum's having
some kind of breakdown.
471
00:34:42,920 --> 00:34:44,720
This is a smart place, you know.
472
00:34:53,000 --> 00:34:56,520
Della, do you need to,
um, freshen up?
473
00:34:58,320 --> 00:34:59,360
Shall we?
474
00:35:13,160 --> 00:35:16,320
So, um, tell me, Benjamin.
475
00:35:17,360 --> 00:35:19,640
What kind of cushty work
number have you got
476
00:35:19,640 --> 00:35:24,560
that allows you to be prowling
art galleries in the afternoon?
477
00:35:24,560 --> 00:35:26,400
Copywriting.
478
00:35:26,400 --> 00:35:29,120
You kind of set your own hours,
hence the...
479
00:35:30,600 --> 00:35:31,640
..prowling.
480
00:35:32,880 --> 00:35:34,680
Sounds almost too good to be true.
481
00:35:44,680 --> 00:35:46,200
Very nice.
482
00:35:46,200 --> 00:35:48,320
Very cool. Hm.
483
00:35:48,320 --> 00:35:50,800
Us lawyers don't do cool, so...
484
00:35:50,800 --> 00:35:52,640
Well, I'm sure that there are, uh...
485
00:35:53,880 --> 00:35:57,720
..other...perks.
486
00:35:57,720 --> 00:35:59,480
Yes, there are.
487
00:35:59,480 --> 00:36:01,120
Wolves kept firmly from the door.
488
00:36:16,320 --> 00:36:17,760
Can I?
489
00:36:17,760 --> 00:36:20,800
You're using lip gloss now as well?
490
00:36:20,800 --> 00:36:21,840
As well as...?
491
00:36:26,560 --> 00:36:29,760
What part of the world is it
that you hail from?
492
00:36:29,760 --> 00:36:31,600
Kent.
493
00:36:31,600 --> 00:36:33,800
Oh, well, Kent's a big place.
Where exactly?
494
00:36:33,800 --> 00:36:36,240
Tiny village, you won't
know it. Try me.
495
00:36:39,400 --> 00:36:41,360
It's called Newenden.
496
00:36:41,360 --> 00:36:43,840
Family still there?
Are you not going to eat that?
497
00:36:45,520 --> 00:36:47,400
Oh.
498
00:36:47,400 --> 00:36:49,800
Please, be my guest.
499
00:36:58,160 --> 00:37:00,800
I see you've got yourself
quite the tattoo there.
500
00:37:04,360 --> 00:37:07,120
Leo, Julia tells me that you've
moved back home with her.
501
00:37:07,120 --> 00:37:09,440
Temporarily.
I'm back home temporarily.
502
00:37:09,440 --> 00:37:11,760
Yeah, no, I just mean I get it.
503
00:37:11,760 --> 00:37:13,760
Can't be easy for your
generation to try to...
504
00:37:13,760 --> 00:37:16,240
I wouldn't say you're far
off my generation, Ben.
505
00:37:17,240 --> 00:37:18,600
It's Benjamin.
506
00:37:19,920 --> 00:37:20,960
Oh.
507
00:37:23,520 --> 00:37:28,400
Look, why don't we just address
the colossal elephant in the room?
508
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
I don't know what you mean.
509
00:37:31,640 --> 00:37:34,560
I understand that this
is awkward for you.
510
00:37:35,600 --> 00:37:37,480
I'd be the same. She's your mum.
511
00:37:38,640 --> 00:37:41,800
You're rightly protective of her.
Well, thanks for the permission.
512
00:37:43,320 --> 00:37:47,040
Then you see this youngish guy,
513
00:37:47,040 --> 00:37:49,800
and you're thinking,
"What's his game?"
514
00:37:53,920 --> 00:37:56,560
All I can say to try
to reassure you...
515
00:37:59,040 --> 00:38:00,360
..is I'm not going to hurt her.
516
00:38:02,120 --> 00:38:05,440
Good. Cos if you did,
we'd kill you.
517
00:38:05,440 --> 00:38:07,400
FOOTSTEPS APPROACH
518
00:38:17,840 --> 00:38:19,120
WHISPERING: How are you?
519
00:38:23,440 --> 00:38:25,040
Thank you. Oh, no, Mum.
520
00:38:27,280 --> 00:38:29,160
Put it away.
521
00:38:29,160 --> 00:38:30,360
Well, that's kind.
522
00:38:45,800 --> 00:38:47,520
See you.
523
00:38:47,520 --> 00:38:48,920
Really good to meet you all.
524
00:38:58,840 --> 00:38:59,880
Oh.
525
00:39:06,560 --> 00:39:07,600
Thank you.
526
00:39:18,440 --> 00:39:20,280
ENGINE STARTS
527
00:39:20,280 --> 00:39:21,320
HE SIGHS
528
00:39:26,280 --> 00:39:27,840
That is properly grim.
529
00:39:36,960 --> 00:39:39,960
You'll love this. Leo has
already managed to tell dad.
530
00:39:39,960 --> 00:39:42,360
It just slipped out. I made him
swear not to say anything to Mum.
531
00:39:42,360 --> 00:39:44,280
She specifically asked us not to.
532
00:39:44,280 --> 00:39:45,600
What can I say? I'm in shock.
533
00:39:45,600 --> 00:39:47,880
I mean, she hardly soft-soaked us
with either bombshell.
534
00:39:47,880 --> 00:39:50,320
The divorce isn't a bombshell.
It's overdue.
535
00:39:50,320 --> 00:39:54,040
How did dad take it? He thought
the timing was interesting.
536
00:39:54,040 --> 00:39:55,400
Oh, how depressingly typical,
537
00:39:55,400 --> 00:39:57,760
thinking the whole world
revolves around him.
538
00:39:59,240 --> 00:40:00,760
Right. Benjamin.
539
00:40:02,960 --> 00:40:06,160
What's he after?
One word. Well, two, I suppose.
540
00:40:06,160 --> 00:40:09,040
Gold digger. Thank you, Kanye.
541
00:40:09,040 --> 00:40:11,760
Do we instantly have
to be suspicious?
542
00:40:11,760 --> 00:40:15,840
Yes. He's, what, 20, 30 years
younger than Mum. And?
543
00:40:15,840 --> 00:40:19,080
Mum has the house, the villa,
the investments.
544
00:40:19,080 --> 00:40:21,360
She's the proverbial golden fleece.
545
00:40:21,360 --> 00:40:23,240
I'm sure she'd love to be
described like that.
546
00:40:23,240 --> 00:40:25,160
The man didn't even try
to pick up the bill!
547
00:40:25,160 --> 00:40:27,080
Never mind he's decked
out in designer gear,
548
00:40:27,080 --> 00:40:28,960
which I find hard to
believe he paid for.
549
00:40:28,960 --> 00:40:31,480
So what if mum wants to treat him?
It's her money.
550
00:40:31,480 --> 00:40:34,120
That's my inheritance
you're talking about. Well, our.
551
00:40:34,120 --> 00:40:36,040
He was evasive. Artfully so.
552
00:40:36,040 --> 00:40:37,080
When you think about it,
553
00:40:37,080 --> 00:40:39,080
how much did he really give away
about himself?
554
00:40:39,080 --> 00:40:41,240
It was a dinner,
not an interrogation.
555
00:40:41,240 --> 00:40:43,320
Could be an opportunist.
Could be far worse.
556
00:40:43,320 --> 00:40:45,400
Either way, we'll obviously
have to stop it.
557
00:40:45,400 --> 00:40:49,880
Has it occurred to either of you
that mum was happy tonight?
558
00:40:49,880 --> 00:40:53,800
Like...actually, properly happy,
559
00:40:53,800 --> 00:40:57,320
Like, in a way she hasn't been since
our bellend of a father walked out.
560
00:41:00,600 --> 00:41:02,720
How is it, then?
561
00:41:02,720 --> 00:41:04,040
Emily being back?
562
00:41:05,080 --> 00:41:08,800
What? She's...back?
How do you know?
563
00:41:08,800 --> 00:41:11,040
It's a new-fangled thing
called social media.
564
00:41:11,040 --> 00:41:13,160
I assumed she'd tell you herself.
565
00:41:13,160 --> 00:41:17,000
There is a thing called tact, Leo.
Mm, coming from both of you.
566
00:41:18,680 --> 00:41:21,480
I've got mates to see.
Not that this hasn't been lovely.
567
00:41:21,480 --> 00:41:22,520
Right.
568
00:41:26,160 --> 00:41:27,200
You didn't need...
569
00:41:29,960 --> 00:41:32,440
I'm totally fine about it.
570
00:41:32,440 --> 00:41:33,480
So what?
571
00:41:34,480 --> 00:41:36,080
She's back. She didn't tell me.
572
00:41:37,480 --> 00:41:38,520
It's no biggie.
573
00:41:41,480 --> 00:41:43,880
How's everything with
you anyway? Ah...
574
00:41:47,320 --> 00:41:50,920
So much detail. It's overwhelming.
575
00:41:50,920 --> 00:41:55,000
Everything's great,
if you count getting...
576
00:41:55,000 --> 00:41:59,440
Uh, let's see. Yep, uh, four
missed calls from your wife
577
00:41:59,440 --> 00:42:02,920
because you're out past -
wait for it - ten o'clock.
578
00:42:02,920 --> 00:42:05,640
Remind me never to get married.
579
00:42:05,640 --> 00:42:07,360
I don't think you need reminding.
580
00:42:11,120 --> 00:42:15,600
I've just realised something
of epically tragic proportions.
581
00:42:15,600 --> 00:42:20,480
Our 60-year-old mother is getting
laid more than both of us.
582
00:42:20,480 --> 00:42:21,520
HE GROANS
583
00:42:30,360 --> 00:42:31,600
MAN SHOUTING: Come here!
584
00:42:37,240 --> 00:42:38,400
Dell, do you...
585
00:42:42,320 --> 00:42:44,160
Do you ever think about...?
586
00:42:45,680 --> 00:42:50,520
This thing with Benjamin...will
burn out. Guaranteed.
587
00:42:50,520 --> 00:42:54,120
So I say let her enjoy herself.
588
00:42:54,120 --> 00:42:55,160
HE SCOFFS
589
00:43:00,200 --> 00:43:01,440
And if it doesn't?
590
00:43:02,960 --> 00:43:04,000
She's our mum.
591
00:43:05,600 --> 00:43:07,200
It's our job to protect her.
592
00:43:17,320 --> 00:43:20,680
Uh, one of your guests. Julia.
593
00:43:20,680 --> 00:43:22,960
Julia Day. What room is she in?
594
00:43:22,960 --> 00:43:25,760
I'm afraid I'm not at liberty
to disclose that information, sir.
595
00:43:25,760 --> 00:43:27,600
I'm her son. I just need
to speak to her.
596
00:43:27,600 --> 00:43:29,960
That may well be the case, sir...
It is the case.
597
00:43:32,240 --> 00:43:33,280
Right.
598
00:43:39,000 --> 00:43:41,640
Me. My mum.
599
00:43:41,640 --> 00:43:44,520
Now, what room is she in?
600
00:43:46,360 --> 00:43:49,880
I'll see if Mrs Day is willing
to receive further visitors.
601
00:43:49,880 --> 00:43:51,040
Thank you.
602
00:43:58,560 --> 00:44:00,600
MOANING, KISSING
603
00:44:02,040 --> 00:44:03,600
DIAL TONE
604
00:44:06,560 --> 00:44:08,720
Further...further visitors?
605
00:44:08,720 --> 00:44:11,240
I'm her son. He's...he's...
606
00:44:17,600 --> 00:44:18,640
He's with her.
607
00:44:33,680 --> 00:44:35,360
Patrick? What's going on?
608
00:44:35,360 --> 00:44:39,000
I think I was just...
HE MUMBLES DRUNKENLY
609
00:44:43,800 --> 00:44:45,800
I didn't know you were coming back.
610
00:44:45,800 --> 00:44:47,400
And shit-faced. I, uh...
611
00:44:49,160 --> 00:44:50,200
I, um...
612
00:44:51,240 --> 00:44:52,840
HE SIGHS AND GRUNTS
613
00:44:54,200 --> 00:44:55,960
I'll get you some water. Thank you.
614
00:45:01,880 --> 00:45:03,840
I'm not sure what
I'd do without you.
615
00:45:07,760 --> 00:45:08,960
I'm sure you'd cope.
616
00:45:32,840 --> 00:45:34,360
I, uh...
617
00:45:38,720 --> 00:45:39,760
HE EXHALES LOUDLY
618
00:45:42,360 --> 00:45:44,880
I refuse to be anything
like my parents.
619
00:45:44,880 --> 00:45:47,160
My mum, I love her, I really do,
but she is weak.
620
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
Always has been.
621
00:45:51,080 --> 00:45:52,280
My father...
622
00:45:55,160 --> 00:45:56,880
..he's not even worth the oxygen.
623
00:46:03,160 --> 00:46:04,200
I'm a good man.
624
00:46:13,880 --> 00:46:15,000
I have to be a good man.
625
00:46:16,880 --> 00:46:17,920
Or else what am I?
626
00:46:27,640 --> 00:46:28,680
SHE SIGHS
627
00:47:43,640 --> 00:47:44,840
Thanks.
628
00:47:51,000 --> 00:47:54,200
Never thought I'd be the kind of
woman who checks up on her husband.
629
00:47:56,840 --> 00:47:58,600
I'm going back to work.
630
00:47:58,600 --> 00:48:01,120
I've e-mailed my old chambers
already. We agreed a year.
631
00:48:01,120 --> 00:48:03,080
We agreed a lot.
632
00:48:03,080 --> 00:48:04,400
I can't do this right now.
633
00:48:09,000 --> 00:48:10,680
Mum's shagging someone my age.
634
00:48:15,280 --> 00:48:18,400
She brought him to
dinner to meet us.
635
00:48:18,400 --> 00:48:19,560
Like it was a...
636
00:48:21,120 --> 00:48:23,520
..a thing. What's he like? A liar.
637
00:48:25,440 --> 00:48:29,320
Probably a criminal. And you got
all that from the one meeting?
638
00:48:29,320 --> 00:48:32,240
He is half her age.
639
00:48:32,240 --> 00:48:36,440
Yeah, well, it would have been
hard for her telling you all.
640
00:48:36,440 --> 00:48:39,400
Oh, for her? Are you serious?
641
00:48:39,400 --> 00:48:43,160
Would yous prefer it if she stayed
miserable, then, would you?
642
00:48:43,160 --> 00:48:46,240
She's a woman in her own right.
She is not just your mother.
643
00:48:46,240 --> 00:48:48,320
Unless you're jealous of him.
644
00:48:48,320 --> 00:48:50,640
You're really on her side?
645
00:48:50,640 --> 00:48:51,920
Like, really?
646
00:48:53,120 --> 00:48:56,040
It doesn't matter to you
that I'm your husband?
647
00:48:56,040 --> 00:48:58,120
CRYING: That you're going
to be loyal to me?
648
00:48:59,760 --> 00:49:01,280
Do you know who you sound like?
649
00:49:02,560 --> 00:49:03,960
Your father.
650
00:49:07,400 --> 00:49:09,600
HE GRUNTS IN PAIN
651
00:49:10,720 --> 00:49:11,760
Fuck...
652
00:49:37,920 --> 00:49:39,120
It will be OK.
653
00:49:41,720 --> 00:49:43,280
All right, it won't be OK,
654
00:49:43,280 --> 00:49:48,320
but your mother is old enough
to make her own mistakes.
655
00:49:48,320 --> 00:49:51,560
We just have to be there
to pick up the pieces.
656
00:49:51,560 --> 00:49:52,880
Oh, that's cheered me up.
657
00:49:55,600 --> 00:49:58,400
Well, lucky for you,
you miserable sod,
658
00:49:58,400 --> 00:50:01,800
whatever happens,
whichever way it cuts,
659
00:50:01,800 --> 00:50:03,080
you've always got us.
660
00:50:31,400 --> 00:50:35,840
We just thought our own place
in London might be nice.
661
00:50:35,840 --> 00:50:37,600
Your glass is empty, my love...
662
00:50:39,120 --> 00:50:41,120
..which is entirely unacceptable.
663
00:50:41,120 --> 00:50:43,680
Mm, keeping me pickled
to get me down the aisle,
664
00:50:43,680 --> 00:50:46,080
aren't you, Mr Greene? Busted.
665
00:50:49,440 --> 00:50:51,520
Patrick, would you mind
grabbing us another bottle?
666
00:50:51,520 --> 00:50:53,720
They're just in the garage, I think.
667
00:50:53,720 --> 00:50:55,800
Well, we can't be low in champagne,
668
00:50:55,800 --> 00:50:59,000
not with everything
we have to celebrate.
669
00:50:59,000 --> 00:51:00,040
Thanks, mate.
670
00:51:07,640 --> 00:51:08,680
HE SIGHS
671
00:51:13,800 --> 00:51:15,000
THUDDING
672
00:51:43,320 --> 00:51:45,360
Mum, I'm sorry,
but he's not a good man.
673
00:51:45,360 --> 00:51:49,080
There are so many things... I will
say this one last time, Patrick.
674
00:51:49,080 --> 00:51:51,240
Do not make me choose.
675
00:52:17,360 --> 00:52:19,400
Uncle Leo, isn't it amazing?
It's a wedding!
676
00:52:19,400 --> 00:52:22,360
Go and help Auntie Della. Go on.
677
00:52:22,360 --> 00:52:23,400
Go on.
678
00:52:27,440 --> 00:52:30,160
Oi. Are you really going
to behave like this all day?
679
00:52:30,160 --> 00:52:32,600
Mate, you promised.
You said you'd stop it.
680
00:52:36,560 --> 00:52:37,600
There's still time.
681
00:52:50,240 --> 00:52:51,600
Marriage is forever.
682
00:52:53,480 --> 00:52:55,640
When you're given the right person,
683
00:52:55,640 --> 00:52:56,680
it's unbreakable.
684
00:52:59,080 --> 00:53:01,280
It's being able to say
what's mine is yours...
685
00:53:03,760 --> 00:53:05,560
..and what's yours is mine.
686
00:53:07,480 --> 00:53:10,800
It's the feeling that I have
in my chest right now.
687
00:53:10,800 --> 00:53:13,880
A feeling that I am going
to burst with pride
688
00:53:13,880 --> 00:53:15,920
when I say the words,
"Ladies and gentlemen,
689
00:53:15,920 --> 00:53:19,040
"please raise your
glasses to my wife...
690
00:53:20,840 --> 00:53:21,880
"..this is Julia...
691
00:53:23,040 --> 00:53:24,200
"..Greene."
692
00:53:30,480 --> 00:53:33,120
Your home is incredible.
693
00:53:38,240 --> 00:53:41,880
You must be... Benjamin.
694
00:53:41,880 --> 00:53:44,640
I'm guessing you're... Ted.
695
00:53:44,640 --> 00:53:46,880
I didn't realise that getting
the divorce through
696
00:53:46,880 --> 00:53:48,320
would affect you so much.
697
00:53:49,920 --> 00:53:50,960
You OK?
698
00:53:53,880 --> 00:53:56,560
What are you doing here?
Go home, Della.
699
00:53:57,640 --> 00:54:00,280
PATRICK: If he's hiding something,
we'll find out and fast.
700
00:54:02,040 --> 00:54:04,080
My hotel. Come on. Surely.
701
00:54:04,080 --> 00:54:05,880
And I'm paying, I suppose?
702
00:54:08,280 --> 00:54:09,520
Tell mum about Benjamin.
703
00:54:09,520 --> 00:54:12,360
We do this, she'll
never trust us again.
704
00:54:12,360 --> 00:54:14,920
I told you that I am working
on it, all right?
705
00:54:17,840 --> 00:54:19,240
Mum can really pick 'em.
76541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.