Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,336 --> 00:00:08,437
Daughter.
2
00:00:11,457 --> 00:00:12,855
Wife.
3
00:00:16,414 --> 00:00:17,777
Mother.
4
00:00:22,170 --> 00:00:23,761
These are my roles.
5
00:00:25,736 --> 00:00:27,207
I chose them.
6
00:00:30,896 --> 00:00:33,379
For better, for worse.
7
00:00:38,069 --> 00:00:39,988
And then you came along...
8
00:00:42,421 --> 00:00:44,397
... exploded all of that.
9
00:01:34,949 --> 00:01:39,949
Synced & corrected by QueenMaddie
10
00:01:40,421 --> 00:01:44,324
_
11
00:01:46,802 --> 00:01:49,363
_
12
00:02:22,170 --> 00:02:23,472
Morning.
13
00:02:24,171 --> 00:02:26,155
Good morning, darling.
14
00:02:29,394 --> 00:02:30,879
Did you sleep okay?
15
00:02:36,112 --> 00:02:39,089
Oi. How did I raise such a caveman?
16
00:02:39,577 --> 00:02:40,597
I hate to break it to you, Mum,
17
00:02:40,621 --> 00:02:42,433
but I don't think
cavemen had almond milk.
18
00:02:48,633 --> 00:02:50,785
What have you got planned for today?
19
00:02:51,814 --> 00:02:53,300
Nothing life-changing.
20
00:03:01,891 --> 00:03:04,738
I used to dream of having
the things I have now.
21
00:03:05,904 --> 00:03:08,748
A wife, a house,
22
00:03:08,773 --> 00:03:10,264
a family of my own.
23
00:03:15,142 --> 00:03:18,170
I suppose I thought when they were mine,
I wouldn't corrupt them.
24
00:03:22,316 --> 00:03:23,834
How wrong was I?
25
00:03:35,304 --> 00:03:37,084
Morning, Marsha.
26
00:03:37,109 --> 00:03:38,604
This is a surprise.
27
00:03:38,629 --> 00:03:40,561
Your father's out in the garden.
28
00:03:40,586 --> 00:03:43,295
Could you get him for me, please?
29
00:03:43,625 --> 00:03:45,920
I think I can manage that.
30
00:03:45,945 --> 00:03:47,232
Edward?
31
00:03:47,597 --> 00:03:48,740
Edward!
32
00:03:48,765 --> 00:03:50,896
- Yeah?
- It's Patrick for you.
33
00:03:52,378 --> 00:03:53,378
Patrick.
34
00:03:53,403 --> 00:03:55,433
I hope you know it's mum's birthday.
35
00:03:56,273 --> 00:03:59,233
Well, she was my wife
before she was your mother.
36
00:04:00,253 --> 00:04:01,987
Thanks for enlightening me.
37
00:04:02,012 --> 00:04:03,769
That's all I called to say.
38
00:04:26,515 --> 00:04:28,510
Oh, God.
39
00:04:28,535 --> 00:04:29,675
Sorry.
40
00:04:30,450 --> 00:04:32,457
- Della... Uh...
- ♪ Happy birthday to you! ♪
41
00:04:32,482 --> 00:04:34,456
I'm in the quiet carriage.
42
00:04:34,481 --> 00:04:36,492
I only rang to sing you happy birthday.
43
00:04:36,517 --> 00:04:38,536
Well, and to tell you the crap news.
44
00:04:38,561 --> 00:04:40,552
My flight back's been cancelled.
45
00:04:40,577 --> 00:04:42,409
- I've tried everything.
- But it...
46
00:04:42,434 --> 00:04:44,584
I even resorted to flirting
with the man at the desk.
47
00:04:44,609 --> 00:04:45,823
No dice.
48
00:04:45,848 --> 00:04:47,867
The next flight back's
not till tomorrow.
49
00:04:54,955 --> 00:04:56,370
Hello, madam.
50
00:05:02,633 --> 00:05:05,585
- Good afternoon.
- Checking in for Julia Day.
51
00:05:11,429 --> 00:05:13,573
Welcome back, Mrs Day.
52
00:05:13,803 --> 00:05:15,472
Just me this time.
53
00:05:35,053 --> 00:05:37,132
Uh... are you any good with flowers?
54
00:05:37,870 --> 00:05:40,230
Is that a gender neutral
question, Mr Day?
55
00:05:40,255 --> 00:05:42,081
Or are we swimming into
dangerous territory?
56
00:05:42,106 --> 00:05:44,138
Yeah, sod off. It's a yes-no question.
57
00:05:46,339 --> 00:05:47,612
Will you, um...
58
00:05:48,967 --> 00:05:51,870
Will you order something nice
for my mother's birthday?
59
00:05:53,838 --> 00:05:55,448
What colours does she like?
60
00:05:56,405 --> 00:05:57,933
White.
61
00:05:58,339 --> 00:05:59,542
Not a colour.
62
00:06:01,248 --> 00:06:02,589
Leave it to me.
63
00:06:03,202 --> 00:06:04,761
How much do you want to spend?
64
00:06:05,609 --> 00:06:07,269
However much. I...
65
00:06:07,543 --> 00:06:09,831
I just want it to be special. She's...
66
00:06:11,353 --> 00:06:13,293
She's on her own now, so...
67
00:06:23,908 --> 00:06:25,230
Oh, wow!
68
00:06:38,366 --> 00:06:41,253
Uh, they're a bit small,
actually, darling.
69
00:06:41,582 --> 00:06:42,988
Thank you.
70
00:06:43,601 --> 00:06:45,128
Well, what can I say?
71
00:06:45,153 --> 00:06:47,034
It's not every day your old ma turns 60.
72
00:06:47,059 --> 00:06:48,759
Oh, less of the old. How are you?
73
00:06:48,784 --> 00:06:50,730
Oh, you know, horribly busy.
74
00:06:50,755 --> 00:06:52,766
Everyone's on their third
consecutive late night,
75
00:06:52,791 --> 00:06:55,689
but don't worry, I've told them
that I have to be out by eight.
76
00:06:55,714 --> 00:06:58,315
Oh, don't be ridiculous.
If you have to work, you have to work.
77
00:06:58,340 --> 00:07:00,592
But it's... it's your 60th.
It's a big one.
78
00:07:00,617 --> 00:07:03,292
- Please, don't worry.
- I do worry a lot.
79
00:07:03,403 --> 00:07:06,105
I... I feel like a total shit,
80
00:07:06,130 --> 00:07:09,886
but Della and Leo are just going
to have to hold the fort this one.
81
00:07:10,476 --> 00:07:14,600
Mum, I... I... I've got to go.
I'll make it up to you.
82
00:07:14,625 --> 00:07:16,980
- I swear.
- Co...?
83
00:07:30,625 --> 00:07:33,632
Hi. I have a table booked
tonight under the name of Day.
84
00:07:33,633 --> 00:07:35,292
I need to cancel it.
85
00:08:35,237 --> 00:08:36,683
Wonder what we're missing.
86
00:08:38,340 --> 00:08:39,714
Uh...
87
00:08:40,022 --> 00:08:42,644
A 520 BC warrior woman.
88
00:08:43,625 --> 00:08:46,021
No bigger than my index finger...
89
00:08:47,026 --> 00:08:49,537
... yet you could tell
everything about her.
90
00:08:50,397 --> 00:08:53,345
Her strength, her capability...
91
00:08:54,333 --> 00:08:56,281
... and what she had to put up with.
92
00:08:59,347 --> 00:09:00,723
Well, either you work here
93
00:09:00,748 --> 00:09:04,054
or that is some serious
armchair buffery.
94
00:09:04,803 --> 00:09:07,802
Buffery? Is that a word?
95
00:09:08,491 --> 00:09:10,350
Probably not.
96
00:09:11,880 --> 00:09:13,968
So, do you?
97
00:09:14,787 --> 00:09:17,818
I did many, many years ago.
98
00:09:17,959 --> 00:09:19,851
Not that many years, I'm sure.
99
00:09:21,593 --> 00:09:27,437
So what... what was it that you
did here many, many years ago?
100
00:09:27,841 --> 00:09:29,968
I was a conservator.
101
00:09:31,265 --> 00:09:32,452
And if...
102
00:09:32,562 --> 00:09:35,562
somebody didn't know what that was?
103
00:09:36,155 --> 00:09:40,327
It's looking after the exhibits,
recording their intricacies.
104
00:09:40,605 --> 00:09:44,038
Basically doing the impossible...
halting the march of time.
105
00:09:45,359 --> 00:09:47,601
Sounds kind of...
106
00:09:48,453 --> 00:09:50,023
... incredible.
107
00:09:52,593 --> 00:09:53,913
It was.
108
00:09:59,198 --> 00:10:01,421
So why... why stop?
109
00:10:02,621 --> 00:10:04,827
Life got in the way.
110
00:10:05,312 --> 00:10:06,898
Yeah.
111
00:10:07,315 --> 00:10:08,860
- Yeah, I know what you...
- Ladies and gentlemen,
112
00:10:08,884 --> 00:10:12,312
the museum will be closing
in 20 minutes. Thank you.
113
00:10:12,337 --> 00:10:15,584
Thanks for the... expertise.
114
00:10:15,609 --> 00:10:17,593
You make me sound like I'm 100.
115
00:10:19,975 --> 00:10:21,726
Would you like to go for a drink?
116
00:10:23,198 --> 00:10:25,366
Who with? What...?
117
00:10:26,304 --> 00:10:28,046
With... with me.
118
00:10:29,873 --> 00:10:31,538
You can say no.
119
00:10:31,563 --> 00:10:35,421
I'm not some weird stalker
who's going to follow you home
120
00:10:35,446 --> 00:10:37,070
and strangle you for rejecting me.
121
00:10:37,095 --> 00:10:40,054
Okay, I'm going to stop talking now.
122
00:10:41,433 --> 00:10:43,218
Except to say...
123
00:10:43,750 --> 00:10:45,421
my name is Benjamin.
124
00:10:47,947 --> 00:10:49,046
Julia.
125
00:10:49,974 --> 00:10:51,554
Julia.
126
00:10:51,881 --> 00:10:54,280
Well, it was very nice
to meet you, Julia.
127
00:10:55,303 --> 00:10:56,757
And I'm sure you...
128
00:10:57,764 --> 00:11:00,604
Well, you may well have other plans.
129
00:11:00,629 --> 00:11:04,265
Well, I did, but I...
130
00:11:04,290 --> 00:11:05,546
Not any more.
131
00:11:10,079 --> 00:11:12,779
- Sorry it's so rammed.
- It's all right.
132
00:11:12,804 --> 00:11:14,601
My son works in a pub.
133
00:11:14,974 --> 00:11:16,985
My youngest.
134
00:11:17,010 --> 00:11:20,600
Works is overstating it.
He takes the least shifts possible.
135
00:11:20,625 --> 00:11:24,592
My husband... ex husband,
136
00:11:24,617 --> 00:11:26,241
courtesy of my ex best friend,
137
00:11:26,266 --> 00:11:28,218
doesn't mind Leo drifting about.
138
00:11:28,243 --> 00:11:29,529
Says it's character building,
139
00:11:29,554 --> 00:11:33,765
so my other two go crazy
about it, of course.
140
00:11:35,198 --> 00:11:36,767
That's all out there, then.
141
00:11:49,888 --> 00:11:52,881
Hi, you've reached Julia.
Sorry I missed you. Please...
142
00:11:54,697 --> 00:11:57,660
If it makes you feel any better,
I was only cleaning coffee...
143
00:12:19,511 --> 00:12:22,583
What is the worst
thing you've ever done?
144
00:12:23,276 --> 00:12:24,856
Ah...
145
00:12:25,542 --> 00:12:28,545
I've always been terrified
of getting in trouble.
146
00:12:28,570 --> 00:12:30,083
Do the right thing.
147
00:12:30,240 --> 00:12:34,228
It's a desperately dull mantra
to live by, but live by it I do.
148
00:12:35,629 --> 00:12:37,612
I think if I'm really
honest with myself,
149
00:12:37,613 --> 00:12:39,465
I've chosen to be this way.
150
00:12:40,072 --> 00:12:42,450
If I didn't, if I...
151
00:12:43,036 --> 00:12:45,044
let myself off the leash...
152
00:12:45,947 --> 00:12:47,935
... I don't know where it would take me.
153
00:12:52,787 --> 00:12:54,512
What I'd be capable of.
154
00:12:57,397 --> 00:12:58,919
None of us do.
155
00:13:03,300 --> 00:13:08,153
And I'm remembering why me
and white wine aren't friends.
156
00:13:08,178 --> 00:13:09,856
Um, what about you?
157
00:13:09,881 --> 00:13:11,778
- Your worst thing.
- Fine.
158
00:13:11,803 --> 00:13:13,684
Fine, fine. I, uh...
159
00:13:20,939 --> 00:13:23,931
I said some things to my dad.
160
00:13:24,956 --> 00:13:26,325
Shitty things.
161
00:13:29,037 --> 00:13:31,755
Things that turned out
to be last things.
162
00:13:33,099 --> 00:13:37,364
Sorry, this is totally
unacceptable first date chat.
163
00:13:38,249 --> 00:13:39,253
Mm.
164
00:13:45,633 --> 00:13:47,520
Thank you, Benjamin.
165
00:13:47,947 --> 00:13:49,583
It was really fun.
166
00:13:49,786 --> 00:13:51,434
So... I better go.
167
00:13:51,459 --> 00:13:54,200
Oh, I'd never forgive myself
if anything were to...
168
00:13:54,708 --> 00:13:56,676
happen to you.
169
00:13:58,476 --> 00:14:01,567
You mean on the long and treacherous...
170
00:14:01,592 --> 00:14:04,161
journey to the very secure lift
171
00:14:04,186 --> 00:14:06,520
and my locked door?
172
00:14:07,605 --> 00:14:09,044
Exactly.
173
00:14:14,609 --> 00:14:16,557
- Hello.
- Good evening, sir.
174
00:14:17,001 --> 00:14:19,340
This is... very nice.
175
00:14:34,177 --> 00:14:35,177
Julia.
176
00:14:46,411 --> 00:14:48,419
Sh...
177
00:14:49,653 --> 00:14:50,653
It's all right.
178
00:14:52,139 --> 00:14:53,278
Are you serious?
179
00:14:53,303 --> 00:14:55,443
I was stealthy. I was beyond stealthy.
180
00:14:55,467 --> 00:14:56,739
I can see that.
181
00:14:56,764 --> 00:14:58,520
So why'd the mothership
decide not to stay?
182
00:14:58,545 --> 00:15:02,145
Quite unfathomably, she's decided
she'd rather stay in a hotel
183
00:15:02,170 --> 00:15:03,942
than our perfectly nice guest bedroom.
184
00:15:03,967 --> 00:15:06,146
Never mind the cost of it,
she'll be on the other side of town
185
00:15:06,170 --> 00:15:09,208
to her grandchildren,
which is just... bizarre.
186
00:15:09,233 --> 00:15:11,609
- Yeah, well, it is your mother.
- What's that supposed to mean?
187
00:15:11,633 --> 00:15:12,833
She's had a crappy year.
188
00:15:12,858 --> 00:15:15,107
If she wants to treat herself,
then she should, don't you think?
189
00:15:15,131 --> 00:15:17,604
Yes. Yes, I do. I'm tired is all.
190
00:15:17,629 --> 00:15:19,254
And this fucker...
191
00:15:19,621 --> 00:15:22,887
... lovely fucker hasn't given
me a minute's peace all day.
192
00:15:22,912 --> 00:15:26,364
Well, she's just had,
and then some great oaf...
193
00:15:26,389 --> 00:15:28,927
Some great, handsome oaf.
194
00:15:32,809 --> 00:15:34,083
Give her to me.
195
00:15:35,398 --> 00:15:36,398
Hello.
196
00:15:36,896 --> 00:15:38,364
It's okay.
197
00:15:39,783 --> 00:15:40,798
Sweet...
198
00:15:41,625 --> 00:15:43,950
I know. It's tough, isn't it?
199
00:15:44,549 --> 00:15:45,896
Yeah, I know.
200
00:15:47,621 --> 00:15:49,583
Yeah, good girl.
201
00:16:02,115 --> 00:16:03,965
It's not much of a view.
202
00:16:05,287 --> 00:16:06,668
I disagree.
203
00:16:06,693 --> 00:16:11,473
I was attempting to be wry...
unsuccessfully, clearly.
204
00:16:16,123 --> 00:16:18,098
You're being ridiculous.
205
00:16:25,564 --> 00:16:28,023
At the risk of you laughing at me again.
206
00:16:31,453 --> 00:16:33,437
Would you like to dance with me?
207
00:16:35,378 --> 00:16:39,922
I'm sorry. It was a... stupid idea.
208
00:16:41,393 --> 00:16:45,187
No, it wasn't. I, um... I just...
209
00:16:46,319 --> 00:16:49,029
... can't remember the
last time I was asked.
210
00:17:55,755 --> 00:17:57,032
Hey.
211
00:18:02,421 --> 00:18:04,055
Hello.
212
00:18:04,291 --> 00:18:05,813
You have to go.
213
00:18:07,382 --> 00:18:08,907
Why's that?
214
00:18:10,617 --> 00:18:13,211
I was 60 yesterday.
215
00:18:13,236 --> 00:18:14,703
60.
216
00:18:14,950 --> 00:18:19,422
And you're... well, I mean, I don't
even know, but you're bloody young.
217
00:18:19,447 --> 00:18:20,451
And...
218
00:19:58,246 --> 00:19:59,246
Julia?
219
00:20:00,218 --> 00:20:01,987
Shall I get some room service?
220
00:20:03,241 --> 00:20:05,495
Right, so until we've done
the Tower of London,
221
00:20:05,520 --> 00:20:08,792
we can't really consider
ourselves proper tourists.
222
00:20:08,817 --> 00:20:10,600
I've already got the
perfect excuse for work,
223
00:20:10,625 --> 00:20:13,128
and before you say
anything, it's not a lie,
224
00:20:13,153 --> 00:20:17,245
it's just not a truth as such.
225
00:20:17,270 --> 00:20:19,378
Sounds like a question of semantics.
226
00:20:19,921 --> 00:20:22,792
No. It's a question of intention.
227
00:20:23,621 --> 00:20:26,737
And since I have no intention
of doing anybody any harm,
228
00:20:26,762 --> 00:20:29,588
it only counts as a tiny white lie.
229
00:20:29,613 --> 00:20:32,355
You are dangerously persuasive.
230
00:20:32,621 --> 00:20:36,545
- So here's what I'm thinking...
- I have to go back to Devon.
231
00:20:38,889 --> 00:20:41,136
I have something that
I can't get out of.
232
00:20:47,625 --> 00:20:48,917
And this...
233
00:20:50,124 --> 00:20:52,753
... something that
you can't get out of, is that a...
234
00:20:53,488 --> 00:20:57,592
long something or a short something?
235
00:20:57,617 --> 00:20:59,480
It's a lunch something.
236
00:20:59,505 --> 00:21:02,316
So I'll meet you back at Paddington
in time for dinner then, yes?
237
00:21:02,341 --> 00:21:05,901
I'm starting to think
that you're certifiable.
238
00:21:21,163 --> 00:21:24,026
Where've you been? I was worried.
239
00:21:24,476 --> 00:21:27,475
I even resorted to calling
Leo to see where you were,
240
00:21:27,500 --> 00:21:30,933
who, of course, had
no idea what day it even was.
241
00:21:31,112 --> 00:21:33,019
What have you been doing all this time?
242
00:21:33,580 --> 00:21:37,081
I mean, how many galleries
can one woman really consume?
243
00:21:37,106 --> 00:21:38,776
You'd be surprised.
244
00:21:50,092 --> 00:21:52,600
Julia, where have you gone?
245
00:21:52,625 --> 00:21:53,956
I'm right here.
246
00:21:54,304 --> 00:21:56,394
Don't take me for a fool.
247
00:21:56,419 --> 00:21:59,933
You're thinking of that
feckless son of mine.
248
00:21:59,958 --> 00:22:01,831
Much use it'll do you.
249
00:22:03,847 --> 00:22:08,017
"Oh, the man who commits
adultery with a woman
250
00:22:08,042 --> 00:22:10,029
"is lacking sense.
251
00:22:10,054 --> 00:22:13,038
"He would destroy himself." Does it?
252
00:22:14,689 --> 00:22:17,212
Proverbs 6: 32-34.
253
00:22:17,237 --> 00:22:20,079
They should make that into
a fridge magnet, Hazel.
254
00:22:20,104 --> 00:22:22,084
It's very pithy.
255
00:22:22,972 --> 00:22:23,972
I...
256
00:22:28,080 --> 00:22:30,131
Something wrong with the bell?
257
00:22:30,468 --> 00:22:33,103
Hello, mother. Nice to see you, too.
258
00:22:33,418 --> 00:22:36,358
- I have visitors.
- Yeah, I, uh...
259
00:22:37,621 --> 00:22:38,798
Julia.
260
00:22:39,570 --> 00:22:41,423
She's all yours.
261
00:22:42,492 --> 00:22:44,475
Well, don't leave on my account.
262
00:22:44,500 --> 00:22:45,743
Who said I was?
263
00:22:48,279 --> 00:22:50,017
Someone's waiting for me.
264
00:23:02,100 --> 00:23:03,596
Hey. I saw your car.
265
00:23:03,621 --> 00:23:06,616
You really do go above and beyond
the call of duty for Hazel.
266
00:23:06,617 --> 00:23:10,259
We're family. Well, we were a family.
267
00:23:10,284 --> 00:23:12,859
- How was your birthday?
- I have a train to catch.
268
00:23:12,884 --> 00:23:14,853
My least favourite subject
at school was history.
269
00:23:14,878 --> 00:23:16,111
Always felt so irrelevant.
270
00:23:16,136 --> 00:23:19,079
All we have is what's to come,
not what's been.
271
00:23:19,747 --> 00:23:21,556
That's convenient for you.
272
00:23:23,194 --> 00:23:24,353
I have to run.
273
00:23:24,378 --> 00:23:27,243
But the one moment that always stood
out for me was that brief period
274
00:23:27,268 --> 00:23:29,276
during the Cold War where everyone
just got their shit together.
275
00:23:29,300 --> 00:23:31,924
It didn't mean they were all best
friends, everything was forgiven.
276
00:23:31,948 --> 00:23:35,517
It just meant, I don't know,
things could be easier.
277
00:23:35,542 --> 00:23:37,329
I'm not having this conversation.
278
00:23:38,409 --> 00:23:40,369
You have to at some point!
279
00:24:08,668 --> 00:24:10,454
_
280
00:24:10,479 --> 00:24:12,111
Aw, thank fuck you're back.
281
00:24:12,136 --> 00:24:14,159
There's literally nothing
to eat in the fridge.
282
00:24:14,184 --> 00:24:16,179
Light bulb's gone in my bathroom,
283
00:24:16,204 --> 00:24:18,743
and the kitchen sink
smells like a dead badger.
284
00:24:18,768 --> 00:24:21,118
Good news. Curt's got a load
of bricks for the pizza oven.
285
00:24:21,143 --> 00:24:22,862
He's said he'd give me
the lot for 500 quid,
286
00:24:22,886 --> 00:24:27,657
which I said I was good for,
obviously, but I'm... well... short.
287
00:24:30,613 --> 00:24:32,267
So you want money?
288
00:24:32,292 --> 00:24:33,790
Thanks, Mum. You're the best.
289
00:24:33,815 --> 00:24:36,478
Do you or do you not know
where the light bulbs live?
290
00:24:38,029 --> 00:24:41,596
I get it. This is about your birthday.
291
00:24:41,621 --> 00:24:43,620
I've said it already,
but I'll say it again.
292
00:24:43,621 --> 00:24:44,939
I'm sorry that I forgot.
293
00:24:44,964 --> 00:24:46,876
I just... I have a lot
going on at the moment,
294
00:24:46,901 --> 00:24:50,665
and I'll make it up to you at
your fast-approaching 70th.
295
00:24:55,124 --> 00:24:57,056
Oh, come on, you've made your point.
296
00:24:57,081 --> 00:25:00,236
Not everything is always about you, Leo.
297
00:25:11,288 --> 00:25:15,493
_
298
00:26:03,641 --> 00:26:04,645
Hi.
299
00:26:06,007 --> 00:26:07,011
Hi.
300
00:26:08,370 --> 00:26:13,772
I know flowers are a more
traditional reunion gift, but...
301
00:26:13,797 --> 00:26:14,801
Oh.
302
00:26:17,159 --> 00:26:21,314
_
303
00:26:24,084 --> 00:26:25,735
It's very sweet.
304
00:26:28,939 --> 00:26:30,126
- Thank you.
- Ready?
305
00:26:30,151 --> 00:26:31,151
Yep.
306
00:26:43,440 --> 00:26:46,111
Hi, you've reached Julia.
Sorry I missed you.
307
00:26:46,136 --> 00:26:48,336
Please, leave a message,
and I'll call you back. Thanks.
308
00:26:59,707 --> 00:27:00,711
Patrick.
309
00:27:02,730 --> 00:27:03,865
Shit.
310
00:27:05,186 --> 00:27:06,701
Right response.
311
00:27:20,189 --> 00:27:22,755
I'm... need to...
312
00:27:24,452 --> 00:27:26,779
You look amazing. You really do.
313
00:27:27,689 --> 00:27:29,318
But.
314
00:27:43,210 --> 00:27:45,670
Excuse me. Sorry.
Is there somewhere we can sit?
315
00:27:45,695 --> 00:27:48,224
- Somewhere a bit less hectic.
- Uh, sure. Follow me.
316
00:27:49,636 --> 00:27:52,373
You're a brave man.
I wouldn't bring my mum here.
317
00:27:53,323 --> 00:27:55,373
Lucky he didn't, then, isn't it?
318
00:27:58,621 --> 00:27:59,625
Julia.
319
00:28:01,304 --> 00:28:02,308
Julia!
320
00:28:03,763 --> 00:28:05,943
You do not look like my mum!
321
00:28:05,968 --> 00:28:09,842
Look, I've held off asking
this because, well,
322
00:28:09,867 --> 00:28:11,834
because I didn't want
to know the answer,
323
00:28:11,859 --> 00:28:14,607
but what exactly are you doing with me?
324
00:28:14,802 --> 00:28:17,342
Why aren't you with
someone your own age?
325
00:28:17,367 --> 00:28:19,006
What's wrong with you?
326
00:28:19,304 --> 00:28:22,099
Oh. I see we're done
with the pleasantries.
327
00:28:22,124 --> 00:28:23,600
I know nothing about you.
328
00:28:23,625 --> 00:28:26,295
- Nothing concrete.
- That's not true! You know lots.
329
00:28:26,320 --> 00:28:28,053
I don't even know your last name.
330
00:28:28,078 --> 00:28:29,744
It's a pretty bloody basic detail.
331
00:28:29,769 --> 00:28:31,334
My last name is Greene.
332
00:28:32,623 --> 00:28:33,834
All right?
333
00:28:33,859 --> 00:28:36,232
Now can... can we please...
334
00:28:36,257 --> 00:28:38,084
... try and go back to
having a nice evening?
335
00:28:38,109 --> 00:28:39,474
I don't think we can.
336
00:28:43,202 --> 00:28:46,592
Fine. Fine. You want to know stuff?
Here is stuff.
337
00:28:46,617 --> 00:28:49,217
I was born in the Royal Surrey Hospital.
338
00:28:49,242 --> 00:28:50,959
I'm a Virgo.
339
00:28:50,984 --> 00:28:53,003
Uh, I'm an only child.
340
00:28:53,318 --> 00:28:55,224
Always wanted a brother.
341
00:28:55,249 --> 00:28:58,099
Somebody who could look out for me,
342
00:28:58,124 --> 00:29:01,756
but, in the end, who really looks
out for anybody in this life?
343
00:29:02,221 --> 00:29:03,998
My parents, they...
344
00:29:04,023 --> 00:29:06,824
Well, let's just say they don't
really factor into the story.
345
00:29:06,849 --> 00:29:09,818
And in answer to your question,
I was with somebody else.
346
00:29:09,843 --> 00:29:11,193
I was with someone my own age.
347
00:29:11,218 --> 00:29:13,592
I even thought that I
was going to marry her,
348
00:29:13,617 --> 00:29:17,513
but it turns out that she, well,
she had a very different plan.
349
00:29:19,355 --> 00:29:23,045
So I think, "Fine, fine, that's me...
350
00:29:24,323 --> 00:29:25,327
"... done."
351
00:29:26,905 --> 00:29:28,849
And then I happened to meet you.
352
00:29:29,593 --> 00:29:31,138
And I forget about her.
353
00:29:31,163 --> 00:29:34,412
Just for a little while, I forget.
354
00:29:36,627 --> 00:29:39,763
And, yeah... you're older.
355
00:29:41,822 --> 00:29:43,131
Big deal.
356
00:30:13,080 --> 00:30:15,738
- Ta-dah!
- Did you just tick everything?
357
00:30:15,763 --> 00:30:16,935
Maybe.
358
00:30:16,960 --> 00:30:19,107
Aren't you sick of
ordering room service?
359
00:30:19,132 --> 00:30:21,183
Uh, no.
360
00:30:21,585 --> 00:30:24,037
You'd be happy just holed
up here for another week,
361
00:30:24,062 --> 00:30:26,105
never leaving the room, wouldn't you?
362
00:30:26,492 --> 00:30:29,818
You are literally describing
my dream scenario.
363
00:30:29,843 --> 00:30:32,847
- It's not real life, though, is it?
- Well, who needs real life?
364
00:30:38,076 --> 00:30:39,787
I think I do.
365
00:30:52,617 --> 00:30:55,581
I think we have to
face it at some point.
366
00:30:57,311 --> 00:30:58,638
Okay.
367
00:30:59,166 --> 00:31:00,303
So...
368
00:31:01,862 --> 00:31:03,443
... what do we do?
369
00:31:06,088 --> 00:31:07,443
We?
370
00:31:08,920 --> 00:31:10,170
- Hm?
- Um...
371
00:31:10,621 --> 00:31:14,616
We... tell people?
372
00:31:14,617 --> 00:31:16,646
The dreaded people.
373
00:31:17,912 --> 00:31:20,490
So who gets the honour
of being told first?
374
00:31:21,355 --> 00:31:22,506
Uh...
375
00:31:23,834 --> 00:31:26,076
Ah, I guess my kids.
376
00:31:28,135 --> 00:31:29,685
All right, then.
377
00:31:31,877 --> 00:31:33,099
Um...
378
00:31:34,202 --> 00:31:36,115
They're going to love you.
379
00:32:02,621 --> 00:32:03,693
Hi, Mum.
380
00:32:05,437 --> 00:32:07,365
- Hey.
- Happy birthday.
381
00:32:07,390 --> 00:32:08,390
Thank you.
382
00:32:08,987 --> 00:32:10,396
You look, uh...
383
00:32:15,613 --> 00:32:17,209
How are you, darling? How's work?
384
00:32:17,234 --> 00:32:19,154
- Oh.
- Eimear and the girls?
385
00:32:19,179 --> 00:32:20,740
They send granny their love.
386
00:32:22,786 --> 00:32:24,951
Thank you. Ooh.
387
00:32:25,959 --> 00:32:27,707
Did Dad get you anything?
388
00:32:27,732 --> 00:32:29,224
Can we not?
389
00:32:29,912 --> 00:32:31,482
- Not tonight.
- Just...
390
00:32:32,349 --> 00:32:33,764
tell me he at least got you a present.
391
00:32:33,788 --> 00:32:36,990
- Why would he?
- Because you were married for 35 years.
392
00:32:37,015 --> 00:32:38,522
- Patrick...
- He at least got you a card?
393
00:32:38,546 --> 00:32:40,388
Just tell me he at least got you a card.
394
00:32:40,413 --> 00:32:43,357
I don't want a card from him.
I don't want anything from him.
395
00:32:43,382 --> 00:32:48,412
I just want to have a nice evening
with no mention of that fucking man.
396
00:32:54,920 --> 00:32:56,271
You're a good boy.
397
00:33:05,162 --> 00:33:06,513
Happy birthday.
398
00:33:06,826 --> 00:33:07,901
Thank you.
399
00:33:08,621 --> 00:33:10,373
I'm not that late.
400
00:33:10,398 --> 00:33:11,545
Leo.
401
00:33:12,585 --> 00:33:15,770
Oh, so what are we eating?
402
00:33:15,795 --> 00:33:17,654
We were waiting for you to order.
403
00:33:17,679 --> 00:33:19,812
Well, wait no longer, my friend.
404
00:33:20,252 --> 00:33:22,584
Ooh, lobster looks lush.
405
00:33:22,609 --> 00:33:25,357
- It's 50 quid a kilo.
- Yeah, we're having the set menu.
406
00:33:25,382 --> 00:33:26,928
It's Mum's birthday dinner.
407
00:33:27,245 --> 00:33:30,107
Belated birthday dinner,
so it's up to her to decide.
408
00:33:30,621 --> 00:33:32,061
Do we have to order off the set menu?
409
00:33:32,085 --> 00:33:33,607
Have whatever you want, darling.
410
00:33:38,869 --> 00:33:40,005
There's something...
411
00:33:40,030 --> 00:33:42,435
Well, there's something
I need to tell you all,
412
00:33:42,460 --> 00:33:45,099
and I'd appreciate it if you
didn't pass it on to your father.
413
00:33:45,124 --> 00:33:46,638
You're not dying, are you?
414
00:33:46,873 --> 00:33:49,248
No, Leo. I'm not dying.
415
00:33:49,273 --> 00:33:51,021
Sorry to disappoint.
416
00:33:51,940 --> 00:33:54,003
The divorce has finally come through,
417
00:33:54,621 --> 00:33:56,763
and I've, uh...
418
00:33:58,002 --> 00:33:59,303
... I've met someone.
419
00:34:01,245 --> 00:34:03,412
- Like a romantic someone?
- Uh...
420
00:34:03,445 --> 00:34:05,662
like a romantic someone.
421
00:34:05,687 --> 00:34:08,685
Well, it's better than you dying...
I think.
422
00:34:08,710 --> 00:34:10,763
Don't be a dick. It's much better.
423
00:34:11,597 --> 00:34:13,608
Uh, we're not ready to order.
I'll let you know...
424
00:34:13,633 --> 00:34:16,560
Oh, no, he isn't...
Um, this is the someone.
425
00:34:17,053 --> 00:34:19,631
Benjamin. This is Benjamin.
426
00:34:31,385 --> 00:34:33,224
What the actual fuck?
427
00:34:36,763 --> 00:34:38,263
He can't be much older than you.
428
00:34:38,288 --> 00:34:40,701
I think Mum's having
some kind of breakdown.
429
00:34:42,629 --> 00:34:44,787
This is a smart place, you know.
430
00:34:52,725 --> 00:34:56,631
Della, do you need to, um, freshen up?
431
00:34:57,983 --> 00:34:59,357
Shall we?
432
00:35:12,952 --> 00:35:16,420
So, um, tell me, Benjamin.
433
00:35:17,221 --> 00:35:19,373
What kind of cushty
work number have you got
434
00:35:19,398 --> 00:35:24,389
that allows you to be prowling
art galleries in the afternoon?
435
00:35:24,414 --> 00:35:26,021
Copywriting.
436
00:35:26,069 --> 00:35:29,041
You kind of set your own
hours, hence the...
437
00:35:30,385 --> 00:35:31,638
... prowling.
438
00:35:32,562 --> 00:35:34,935
Sounds almost too good to be true.
439
00:35:44,386 --> 00:35:45,904
Very nice.
440
00:35:45,994 --> 00:35:48,185
- Very cool.
- Hm.
441
00:35:48,210 --> 00:35:50,592
Us lawyers don't do cool, so...
442
00:35:50,617 --> 00:35:52,601
Well, I'm sure that there are, uh...
443
00:35:53,508 --> 00:35:57,350
... other... perks.
444
00:35:57,375 --> 00:35:59,272
Yes, there are.
445
00:35:59,297 --> 00:36:01,261
Wolves kept firmly from the door.
446
00:36:16,116 --> 00:36:17,159
Can I?
447
00:36:17,511 --> 00:36:19,701
You're using lip gloss now as well?
448
00:36:20,523 --> 00:36:21,865
As well as...?
449
00:36:26,249 --> 00:36:29,268
What part of the world
is it that you hail from?
450
00:36:29,323 --> 00:36:30,662
Kent.
451
00:36:31,347 --> 00:36:33,561
Oh, well, Kent's a big place.
Where exactly?
452
00:36:33,586 --> 00:36:35,490
Tiny village, you won't know it.
453
00:36:35,515 --> 00:36:36,515
Try me.
454
00:36:38,967 --> 00:36:40,506
It's called Newenden.
455
00:36:41,205 --> 00:36:43,725
- Family still there?
- Are you not going to eat that?
456
00:36:45,292 --> 00:36:46,873
Oh.
457
00:36:47,108 --> 00:36:49,936
Please, be my guest.
458
00:36:58,045 --> 00:37:00,865
I see you've got yourself
quite the tattoo there.
459
00:37:04,510 --> 00:37:06,912
Leo, Julia tells me that you've
moved back home with her.
460
00:37:06,937 --> 00:37:09,240
Temporarily. I'm back home temporarily.
461
00:37:09,265 --> 00:37:11,588
Yeah, no, I just mean I get it.
462
00:37:11,613 --> 00:37:13,612
Can't be easy for your
generation to try to...
463
00:37:13,637 --> 00:37:15,772
I wouldn't say you're far
off my generation, Ben.
464
00:37:17,069 --> 00:37:18,639
It's Benjamin.
465
00:37:19,629 --> 00:37:20,633
Oh.
466
00:37:23,259 --> 00:37:27,873
Look, why don't we just address
the colossal elephant in the room?
467
00:37:28,225 --> 00:37:30,029
I don't know what you mean.
468
00:37:31,367 --> 00:37:34,654
I understand that this
is awkward for you.
469
00:37:35,284 --> 00:37:37,701
I'd be the same. She's your mum.
470
00:37:38,390 --> 00:37:40,147
You're rightly protective of her.
471
00:37:40,172 --> 00:37:41,795
Well, thanks for the permission.
472
00:37:43,092 --> 00:37:47,063
Then you see this youngish guy,
473
00:37:47,088 --> 00:37:49,912
and you're thinking, "What's his game?"
474
00:37:53,629 --> 00:37:56,803
All I can say to try to reassure you...
475
00:37:58,689 --> 00:38:00,912
... is I'm not going to hurt her.
476
00:38:01,939 --> 00:38:04,970
Good. 'Cos if you did, we'd kill you.
477
00:38:17,449 --> 00:38:19,303
How are you?
478
00:38:23,048 --> 00:38:24,967
- Thank you.
- Oh, no, Mum.
479
00:38:27,182 --> 00:38:28,506
Put it away.
480
00:38:28,880 --> 00:38:30,334
Well, that's kind.
481
00:38:45,312 --> 00:38:46,709
See you.
482
00:38:47,277 --> 00:38:48,936
Really good to meet you all.
483
00:38:58,621 --> 00:38:59,625
Oh.
484
00:39:06,257 --> 00:39:07,670
Thank you.
485
00:39:25,955 --> 00:39:27,967
That is properly grim.
486
00:39:36,468 --> 00:39:37,827
You'll love this.
487
00:39:37,852 --> 00:39:40,020
Leo has already managed to tell dad.
488
00:39:40,045 --> 00:39:42,265
It just slipped out. I made him
swear not to say anything to Mum.
489
00:39:42,289 --> 00:39:44,178
She specifically asked us not to.
490
00:39:44,203 --> 00:39:45,304
What can I say? I'm in shock.
491
00:39:45,328 --> 00:39:47,600
I mean, she hardly soft-soaked
us with either bombshell.
492
00:39:47,625 --> 00:39:50,139
The divorce isn't a bombshell.
It's overdue.
493
00:39:50,164 --> 00:39:51,373
How did dad take it?
494
00:39:51,398 --> 00:39:53,826
He thought the timing was interesting.
495
00:39:53,851 --> 00:39:55,225
Oh, how depressingly typical,
496
00:39:55,250 --> 00:39:57,623
thinking the whole world
revolves around him.
497
00:39:59,045 --> 00:40:00,811
Right. Benjamin.
498
00:40:02,633 --> 00:40:04,420
- What's he after?
- One word.
499
00:40:04,445 --> 00:40:06,076
Well, two, I suppose.
500
00:40:06,101 --> 00:40:07,647
Gold digger.
501
00:40:07,672 --> 00:40:08,990
Thank you, Kanye.
502
00:40:09,015 --> 00:40:11,588
Do we instantly have to be suspicious?
503
00:40:11,613 --> 00:40:14,694
Yes. He's, what, 20, 30 years
younger than Mum.
504
00:40:14,719 --> 00:40:15,719
And?
505
00:40:15,744 --> 00:40:18,928
Mum has the house,
the villa, the investments.
506
00:40:18,953 --> 00:40:21,279
She's the proverbial golden fleece.
507
00:40:21,304 --> 00:40:23,291
I'm sure she'd love to
be described like that.
508
00:40:23,316 --> 00:40:25,045
The man didn't even try
to pick up the bill!
509
00:40:25,070 --> 00:40:26,889
Never mind he's decked
out in designer gear,
510
00:40:26,914 --> 00:40:28,608
which I find hard to
believe he paid for.
511
00:40:28,633 --> 00:40:31,194
So what if mum wants to treat him?
It's her money.
512
00:40:31,219 --> 00:40:33,795
That's my inheritance you're
talking about. Well, our.
513
00:40:33,820 --> 00:40:36,037
He was evasive. Artfully so.
514
00:40:36,062 --> 00:40:37,065
When you think about it,
515
00:40:37,090 --> 00:40:38,929
how much did he really
give away about himself?
516
00:40:38,953 --> 00:40:41,154
It was a dinner, not an interrogation.
517
00:40:41,179 --> 00:40:43,186
Could be an opportunist.
Could be far worse.
518
00:40:43,211 --> 00:40:45,218
Either way,
we'll obviously have to stop it.
519
00:40:45,243 --> 00:40:49,290
Has it occurred to either of
you that mum was happy tonight?
520
00:40:49,865 --> 00:40:53,592
Like... actually, properly happy,
521
00:40:53,617 --> 00:40:55,561
like, in a way she hasn't
been since our...
522
00:40:55,586 --> 00:40:57,653
bellend of a father walked out.
523
00:41:00,339 --> 00:41:01,772
How is it, then?
524
00:41:02,609 --> 00:41:04,115
Emily being back?
525
00:41:04,755 --> 00:41:08,592
What? She's... back? How do you know?
526
00:41:08,617 --> 00:41:11,311
It's a new-fangled thing
called social media.
527
00:41:11,336 --> 00:41:13,006
I assumed she'd tell you herself.
528
00:41:13,031 --> 00:41:14,725
There is a thing called tact, Leo.
529
00:41:14,750 --> 00:41:16,748
Mm, coming from both of you.
530
00:41:18,378 --> 00:41:21,560
I've got mates to see.
Not that this hasn't been lovely.
531
00:41:21,585 --> 00:41:22,589
Right.
532
00:41:25,795 --> 00:41:27,217
You didn't need...
533
00:41:29,633 --> 00:41:31,529
I'm totally fine about it.
534
00:41:32,042 --> 00:41:33,498
So what?
535
00:41:34,194 --> 00:41:36,264
She's back. She didn't tell me.
536
00:41:37,092 --> 00:41:38,506
It's no biggie.
537
00:41:41,288 --> 00:41:43,328
How's everything with you anyway?
538
00:41:43,353 --> 00:41:44,353
Ah...
539
00:41:47,006 --> 00:41:50,311
So much detail. It's overwhelming.
540
00:41:50,629 --> 00:41:54,436
Everything's great,
if you count getting...
541
00:41:54,669 --> 00:41:59,311
Uh, let's see. Yep, uh,
four missed calls from your wife
542
00:41:59,336 --> 00:42:02,770
because you're out past...
wait for it, ten o'clock.
543
00:42:02,795 --> 00:42:04,912
Remind me never to get married.
544
00:42:05,343 --> 00:42:07,475
I don't think you need reminding.
545
00:42:10,822 --> 00:42:14,869
I've just realised something
of epically tragic proportions.
546
00:42:15,456 --> 00:42:18,701
Our 60-year-old mother is getting
laid more than both of us.
547
00:42:30,096 --> 00:42:31,404
Come here!
548
00:42:36,959 --> 00:42:38,483
Dell, do you...
549
00:42:41,983 --> 00:42:44,029
Do you ever think about...?
550
00:42:45,535 --> 00:42:50,264
This thing with Benjamin...
will burn out. Guaranteed.
551
00:42:50,289 --> 00:42:53,967
So I say let her enjoy herself.
552
00:42:59,838 --> 00:43:01,506
And if it doesn't?
553
00:43:02,633 --> 00:43:04,397
She's our mum.
554
00:43:05,511 --> 00:43:07,471
It's our job to protect her.
555
00:43:17,232 --> 00:43:20,580
Uh, one of your guests. Julia.
556
00:43:20,605 --> 00:43:22,632
Julia Day. What room is she in?
557
00:43:22,633 --> 00:43:25,612
I'm afraid I'm not at liberty to
disclose that information, sir.
558
00:43:25,613 --> 00:43:27,287
I'm her son.
I just need to speak to her.
559
00:43:27,312 --> 00:43:28,616
That may well be the case, sir...
560
00:43:28,640 --> 00:43:30,123
It is the case.
561
00:43:32,123 --> 00:43:33,127
Right.
562
00:43:38,631 --> 00:43:41,248
Me. My mum.
563
00:43:41,273 --> 00:43:44,779
Now, what room is she in?
564
00:43:46,119 --> 00:43:49,600
I'll see if Mrs Day is willing
to receive further visitors.
565
00:43:49,625 --> 00:43:51,022
Thank you.
566
00:44:06,748 --> 00:44:08,608
Further vi... further visitors?
567
00:44:08,609 --> 00:44:11,428
I'm her son. He's... he's...
568
00:44:17,276 --> 00:44:18,639
He's with her.
569
00:44:33,230 --> 00:44:35,147
Patrick? What's going on?
570
00:44:35,172 --> 00:44:36,928
I think I was just...
571
00:44:38,153 --> 00:44:39,559
Come on.
572
00:44:43,617 --> 00:44:45,529
I didn't know you were coming back.
573
00:44:45,554 --> 00:44:47,592
- And shit-faced.
- I, uh...
574
00:44:48,825 --> 00:44:50,373
I, um...
575
00:44:54,041 --> 00:44:56,061
- I'll get you some water.
- Thank you.
576
00:45:01,413 --> 00:45:03,409
I'm not sure what I'd do without you.
577
00:45:07,613 --> 00:45:09,061
I'm sure you'd cope.
578
00:45:32,621 --> 00:45:34,573
I, uh...
579
00:45:42,307 --> 00:45:44,600
I refuse to be anything like my parents.
580
00:45:44,625 --> 00:45:47,076
My mum, I love her,
I really do, but she is weak.
581
00:45:47,101 --> 00:45:48,334
Always has been.
582
00:45:50,694 --> 00:45:52,178
My father...
583
00:45:55,014 --> 00:45:57,045
... he's not even worth the oxygen.
584
00:46:02,959 --> 00:46:04,420
I'm a good man.
585
00:46:13,625 --> 00:46:15,389
I have to be a good man.
586
00:46:16,609 --> 00:46:18,115
Or else what am I?
587
00:46:40,211 --> 00:46:43,053
_
588
00:47:43,468 --> 00:47:44,670
Thanks.
589
00:47:50,811 --> 00:47:54,076
Never thought I'd be the kind of
woman who checks up on her husband.
590
00:47:56,558 --> 00:47:58,533
I'm going back to work.
591
00:47:58,558 --> 00:48:00,162
I've e-mailed my old chambers already.
592
00:48:00,187 --> 00:48:02,397
- We agreed a year.
- We agreed a lot.
593
00:48:02,779 --> 00:48:04,585
I can't do this right now.
594
00:48:08,802 --> 00:48:10,834
Mum's shagging someone my age.
595
00:48:15,096 --> 00:48:18,107
She brought him to dinner to meet us.
596
00:48:18,179 --> 00:48:19,748
Like it was a...
597
00:48:20,775 --> 00:48:22,592
- ... a thing.
- What's he like?
598
00:48:22,617 --> 00:48:23,865
A liar.
599
00:48:25,323 --> 00:48:26,608
Probably a criminal.
600
00:48:26,633 --> 00:48:28,648
And you got all that
from the one meeting?
601
00:48:29,077 --> 00:48:32,053
He is half her age.
602
00:48:32,178 --> 00:48:35,811
Yeah, well, it would have been
hard for her telling you all.
603
00:48:36,339 --> 00:48:38,709
Oh, for her? Are you serious?
604
00:48:39,162 --> 00:48:42,490
Would yous prefer it if she stayed
miserable, then, would you?
605
00:48:42,982 --> 00:48:45,989
She's a woman in her own right.
She is not just your mother.
606
00:48:46,069 --> 00:48:48,076
Unless you're jealous of him.
607
00:48:48,101 --> 00:48:49,920
You're really on her side?
608
00:48:50,350 --> 00:48:51,670
Like, really?
609
00:48:52,736 --> 00:48:55,420
It doesn't matter to you
that I'm your husband?
610
00:48:55,837 --> 00:48:58,272
That you're going to be loyal to me?
611
00:48:59,456 --> 00:49:01,408
Do you know who you sound like?
612
00:49:02,327 --> 00:49:03,764
Your father.
613
00:49:10,359 --> 00:49:11,787
Fuck...
614
00:49:20,808 --> 00:49:27,808
_
615
00:49:37,629 --> 00:49:39,549
It will be okay.
616
00:49:41,460 --> 00:49:43,920
All right, it won't be okay, but...
617
00:49:44,436 --> 00:49:47,654
your mother is old enough
to make her own mistakes.
618
00:49:48,225 --> 00:49:50,732
We just have to be there
to pick up the pieces.
619
00:49:51,335 --> 00:49:53,161
Oh, that's cheered me up.
620
00:49:55,339 --> 00:49:58,083
Well, lucky for you, you miserable sod,
621
00:49:58,108 --> 00:50:01,147
whatever happens, whichever way it cuts,
622
00:50:01,617 --> 00:50:03,427
you've always got us.
623
00:50:31,076 --> 00:50:33,716
We just thought our own place
in London might be nice.
624
00:50:35,660 --> 00:50:37,636
Your glass is empty, my love...
625
00:50:38,721 --> 00:50:40,943
... which is entirely unacceptable.
626
00:50:40,968 --> 00:50:43,580
Mm, keeping me pickled
to get me down the aisle,
627
00:50:43,605 --> 00:50:46,802
- aren't you, Mr Greene?
- Busted.
628
00:50:49,581 --> 00:50:51,256
Patrick, would you mind
grabbing us another bottle?
629
00:50:51,280 --> 00:50:53,583
They're just in the garage, I think.
630
00:50:53,609 --> 00:50:55,616
Well, we can't be low in champagne,
631
00:50:55,617 --> 00:50:58,029
not with everything
we have to celebrate.
632
00:50:58,865 --> 00:51:00,208
Thanks, mate.
633
00:51:43,140 --> 00:51:45,143
Mum, I'm sorry, but he's not a good man.
634
00:51:45,168 --> 00:51:47,888
- There are so many things...
- I will say it one last time, Patrick.
635
00:51:48,959 --> 00:51:51,490
Do not make me choose.
636
00:52:17,120 --> 00:52:19,513
Uncle Leo, isn't it amazing?
It's a wedding!
637
00:52:19,538 --> 00:52:21,271
Go and help Auntie Della. Go on.
638
00:52:22,065 --> 00:52:23,310
Go on.
639
00:52:27,214 --> 00:52:30,029
Oi. Are you really going to
behave like this all day?
640
00:52:30,054 --> 00:52:32,630
Mate, you promised.
You said you'd stop it.
641
00:52:36,210 --> 00:52:37,576
There's still time.
642
00:52:44,813 --> 00:52:48,411
_
643
00:52:49,960 --> 00:52:51,841
Marriage is forever.
644
00:52:52,920 --> 00:52:54,935
When you're given the right person,
645
00:52:55,335 --> 00:52:56,755
it's unbreakable.
646
00:52:58,920 --> 00:53:01,271
It's being able to say
what's mine is yours...
647
00:53:03,613 --> 00:53:05,593
... and what's yours is mine.
648
00:53:07,084 --> 00:53:10,115
It's the feeling that I
have in my chest right now.
649
00:53:10,422 --> 00:53:13,600
A feeling that I am
going to burst with pride
650
00:53:13,625 --> 00:53:15,628
when I say the words,
"Ladies and gentlemen,
651
00:53:15,629 --> 00:53:19,161
"please raise your glasses to my wife...
652
00:53:20,456 --> 00:53:22,161
"... this is Julia...
653
00:53:22,744 --> 00:53:24,130
"... Greene."
654
00:53:30,373 --> 00:53:33,337
Your home is incredible.
655
00:53:37,990 --> 00:53:41,053
- You must be...
- Benjamin.
656
00:53:41,601 --> 00:53:43,833
- I'm guessing you're...
- Ted.
657
00:53:44,507 --> 00:53:46,600
I didn't realise that
getting the divorce through
658
00:53:46,625 --> 00:53:48,569
would affect you so much.
659
00:53:49,629 --> 00:53:50,708
You okay?
660
00:53:53,625 --> 00:53:56,593
What are you doing here? Go home, Della.
661
00:53:57,601 --> 00:54:00,333
If he's hiding something,
we'll find out and fast.
662
00:54:02,150 --> 00:54:04,138
My hotel. Come on. Surely.
663
00:54:04,163 --> 00:54:06,083
And I'm paying, I suppose?
664
00:54:07,932 --> 00:54:09,271
Tell mum about Benjamin.
665
00:54:09,296 --> 00:54:11,841
We do this, she'll never trust us again.
666
00:54:12,323 --> 00:54:14,714
I told you that I am working on it,
all right?
667
00:54:17,558 --> 00:54:19,699
Mum can really pick 'em.
668
00:54:20,991 --> 00:54:24,159
Synced & corrected by QueenMaddie
47393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.